1 00:00:02,786 --> 00:00:05,789 [ "Valse de l'Empereur" by Johann Strauss playing] 2 00:00:08,831 --> 00:00:12,954 [♪] 3 00:00:16,437 --> 00:00:20,040 [♪] 4 00:00:24,163 --> 00:00:28,127 [♪] 5 00:00:30,449 --> 00:00:34,312 [♪] 6 00:00:34,412 --> 00:00:35,793 "The President could sense 7 00:00:35,893 --> 00:00:37,434 the arrival of his Chief of Staff 8 00:00:37,534 --> 00:00:41,006 from the slight breeze the door makes when opened, 9 00:00:41,107 --> 00:00:43,369 and the President wished he would knock, 10 00:00:43,469 --> 00:00:45,930 and the Chief of Staff thought, 11 00:00:46,031 --> 00:00:49,094 "I'm not the kind of guy who knocks and waits," 12 00:00:49,194 --> 00:00:53,177 and the President thinks, "I wish he would wait," 13 00:00:53,277 --> 00:00:55,219 but the Chief of Staff ignores this... 14 00:00:55,319 --> 00:00:56,500 [Hank, thinking] Cheese... 15 00:00:56,600 --> 00:00:59,141 American and feta. 16 00:00:59,241 --> 00:01:00,622 Tuna. 17 00:01:00,723 --> 00:01:02,345 Vodka for my office. 18 00:01:02,445 --> 00:01:03,546 Olives. 19 00:01:03,646 --> 00:01:05,647 Dried berries... 20 00:01:08,849 --> 00:01:11,191 Uh, let's stop you there. 21 00:01:11,292 --> 00:01:12,553 Any comments? 22 00:01:12,653 --> 00:01:14,655 I loved it. 23 00:01:15,655 --> 00:01:17,277 [Hank] That's one "I loved it." 24 00:01:17,377 --> 00:01:19,378 How about any constructive criticisms? 25 00:01:21,300 --> 00:01:23,802 Going once, twice... 26 00:01:23,902 --> 00:01:24,923 Moving on. 27 00:01:25,023 --> 00:01:27,024 I mean, you could-- you could say something. 28 00:01:28,306 --> 00:01:30,528 I've given you my thoughts before. 29 00:01:30,628 --> 00:01:32,729 Just have a glance at your last story 30 00:01:32,828 --> 00:01:34,291 or the one before that, okay? 31 00:01:34,391 --> 00:01:35,411 Jen, do you want to read? 32 00:01:35,512 --> 00:01:36,732 It might spark some discussion 33 00:01:36,833 --> 00:01:38,953 if you offered something out loud. 34 00:01:40,315 --> 00:01:41,215 I don't think so. 35 00:01:41,316 --> 00:01:43,318 It could. 36 00:01:44,358 --> 00:01:45,539 [grumbles] 37 00:01:45,640 --> 00:01:48,242 Could you, please, just for once, say something? 38 00:01:49,682 --> 00:01:52,385 Workshops like this are based on the idea of peer review. 39 00:01:52,485 --> 00:01:54,267 Guided review. 40 00:01:54,367 --> 00:01:55,588 I'm trying to guide. 41 00:01:55,688 --> 00:01:57,349 Jen? 42 00:01:57,449 --> 00:01:59,870 Professor, I don't mean to gang up on you, 43 00:01:59,971 --> 00:02:02,432 but you should know, 44 00:02:02,533 --> 00:02:04,915 besides calling our names to read, 45 00:02:05,015 --> 00:02:07,337 you've barely said anything in an hour and a half. 46 00:02:10,260 --> 00:02:12,281 Well, I couldn't help but notice 47 00:02:12,381 --> 00:02:13,723 a wandering point of view 48 00:02:13,822 --> 00:02:16,445 within, basically, structureless sentences. 49 00:02:16,545 --> 00:02:18,726 No, my point of view doesn't wander. 50 00:02:18,827 --> 00:02:21,529 Well, it switches mid-sentence 51 00:02:21,629 --> 00:02:23,209 from the President to the Chief of Staff, 52 00:02:23,310 --> 00:02:24,571 then back, then back-- 53 00:02:24,671 --> 00:02:26,493 Yeah, on purpose. 54 00:02:26,593 --> 00:02:28,655 Well, you risk distancing the reader. 55 00:02:28,755 --> 00:02:31,716 I happen to think that risk is worth the reward. 56 00:02:33,078 --> 00:02:34,139 What's the reward? 57 00:02:34,238 --> 00:02:35,180 Okay, um... 58 00:02:35,280 --> 00:02:37,142 the reward is I'm-- 59 00:02:37,242 --> 00:02:39,382 I'm exposing the flow 60 00:02:39,483 --> 00:02:42,206 of different collected consciousness. 61 00:02:43,367 --> 00:02:44,267 You know? 62 00:02:44,367 --> 00:02:46,309 I'm calling it ultra-omniscience. 63 00:02:46,409 --> 00:02:47,670 That's a cool word. 64 00:02:47,769 --> 00:02:49,632 Did anyone else care 65 00:02:49,732 --> 00:02:51,233 that the President and Chief of Staff 66 00:02:51,333 --> 00:02:53,315 seem to be responding to each other's thoughts 67 00:02:53,415 --> 00:02:55,757 without speaking, 68 00:02:55,857 --> 00:02:57,278 in a way that isn't... 69 00:02:57,377 --> 00:02:58,639 possible? 70 00:02:58,738 --> 00:03:00,120 I mean, I'm just gonna say it again, 71 00:03:00,220 --> 00:03:01,521 I loved it, 72 00:03:01,620 --> 00:03:03,322 and you made my shortlist for the Pulitzer. 73 00:03:03,423 --> 00:03:05,485 You don't get to make a short list 74 00:03:05,584 --> 00:03:06,726 for someone else's award. 75 00:03:06,826 --> 00:03:07,805 Yeah, look, okay, 76 00:03:07,906 --> 00:03:08,786 responding to each other's thoughts, 77 00:03:08,786 --> 00:03:10,127 it's not a mistake. 78 00:03:10,228 --> 00:03:11,249 [Hank] It certainly was. 79 00:03:11,349 --> 00:03:12,971 Let's put aside the multiple points of view 80 00:03:13,071 --> 00:03:13,971 and the wandering tense 81 00:03:14,071 --> 00:03:15,332 and the conversations 82 00:03:15,432 --> 00:03:17,293 that seem to happen via telepathy. 83 00:03:17,394 --> 00:03:18,375 Even put aside 84 00:03:18,475 --> 00:03:19,576 the Chief of Staff's necrophilia. 85 00:03:19,675 --> 00:03:20,517 Okay, well, then there's no story. 86 00:03:20,517 --> 00:03:21,538 Do you know what I mean 87 00:03:21,637 --> 00:03:22,577 when I say "distance the reader"? 88 00:03:22,678 --> 00:03:23,619 Of course I do, 89 00:03:23,719 --> 00:03:25,300 but that's my choice to make, 90 00:03:25,401 --> 00:03:26,901 as it is every writer's, 91 00:03:27,002 --> 00:03:30,264 as it was, um, Chaucer's choice, you know, 92 00:03:30,365 --> 00:03:32,546 whose writing I actually find really distancing. 93 00:03:32,646 --> 00:03:33,947 Yeah, well, less so 94 00:03:34,048 --> 00:03:35,589 because he was writing in Middle English, 95 00:03:35,689 --> 00:03:38,430 and it's a tricky thing, comparing yourself to Chaucer. 96 00:03:38,531 --> 00:03:40,752 Yeah, but we don't know that I'm not the next Chaucer. 97 00:03:40,853 --> 00:03:41,754 We do know. 98 00:03:41,853 --> 00:03:42,714 All due respect, 99 00:03:42,815 --> 00:03:43,875 you would not know. 100 00:03:43,976 --> 00:03:45,976 All due respect, a cat would know. 101 00:03:47,298 --> 00:03:48,478 Your only novel 102 00:03:48,579 --> 00:03:50,581 isn't even available at your own campus bookstore. 103 00:03:51,060 --> 00:03:53,283 You-- you're here. 104 00:03:53,382 --> 00:03:54,724 You're here. 105 00:03:54,824 --> 00:03:56,966 The main piece of evidence is that you are here. 106 00:03:57,066 --> 00:03:58,207 The fact that you're here 107 00:03:58,307 --> 00:04:00,089 means you didn't try very hard in high school, 108 00:04:00,189 --> 00:04:03,291 or, for whatever reason, you showed very little promise. 109 00:04:03,391 --> 00:04:04,291 Did that sound harsh? 110 00:04:04,392 --> 00:04:05,773 I'll tell you what. 111 00:04:05,873 --> 00:04:07,053 I'll smile through the rest of this. 112 00:04:07,154 --> 00:04:08,576 You are here, 113 00:04:08,675 --> 00:04:11,257 and even if your presence at this middling college 114 00:04:11,358 --> 00:04:12,538 in this sad, forgotten town 115 00:04:12,639 --> 00:04:14,100 was some bizarre anomaly, 116 00:04:14,200 --> 00:04:16,262 and you do have the promise of genius, 117 00:04:16,362 --> 00:04:18,143 which I'll bet a kidney that you don't, 118 00:04:18,243 --> 00:04:21,226 it will never surface. 119 00:04:21,326 --> 00:04:25,589 I am not a good enough writer or writing teacher 120 00:04:25,689 --> 00:04:26,710 to bring it out of you. 121 00:04:26,810 --> 00:04:28,792 And how do I know that? How? 122 00:04:28,892 --> 00:04:33,396 Because I, too, am here, 123 00:04:33,496 --> 00:04:35,517 at Railton College, 124 00:04:35,617 --> 00:04:37,699 mediocrity's capital. 125 00:04:42,463 --> 00:04:45,065 Well, you wanted me to talk more. 126 00:04:46,466 --> 00:04:49,629 [♪] 127 00:05:16,771 --> 00:05:18,772 [phone buzzing] 128 00:05:37,187 --> 00:05:39,368 [Lily] Who is it? 129 00:05:39,469 --> 00:05:41,471 Work. 130 00:05:42,352 --> 00:05:44,353 [Lily] Turn it off. 131 00:05:58,405 --> 00:06:00,406 [phone buzzing] 132 00:06:06,531 --> 00:06:07,552 Hmm. 133 00:06:07,652 --> 00:06:09,313 I put that in the recycling three days ago. 134 00:06:09,413 --> 00:06:10,755 I didn't realize you want to save it. 135 00:06:10,855 --> 00:06:12,236 Save it? 136 00:06:12,336 --> 00:06:15,018 Oh, no, there's other articles I want to read in here. 137 00:06:17,340 --> 00:06:18,841 Um... 138 00:06:18,941 --> 00:06:20,362 you were working late last night? 139 00:06:20,462 --> 00:06:22,684 I mean, it isn't really working late 140 00:06:22,784 --> 00:06:24,786 just because it's after you've gone to sleep. 141 00:06:25,667 --> 00:06:26,848 Yeah, well, I'm a college professor, 142 00:06:26,948 --> 00:06:29,149 so working after 4:00 p.m. is late. 143 00:06:30,390 --> 00:06:31,571 Who are you saving now? 144 00:06:31,671 --> 00:06:34,374 There's this boy named Calvin who's been acting out. 145 00:06:34,474 --> 00:06:35,695 Herb thinks he should be expelled, 146 00:06:35,795 --> 00:06:37,096 so, anyway, 147 00:06:37,196 --> 00:06:39,458 we're meeting with his mother and a teacher-- 148 00:06:39,558 --> 00:06:41,559 [phone buzzing] 149 00:06:42,120 --> 00:06:43,941 You are very popular this morning. 150 00:06:44,041 --> 00:06:46,043 I am. 151 00:06:46,764 --> 00:06:48,745 Why did you buy so many bananas? 152 00:06:48,844 --> 00:06:49,986 They're going to go bad, you know. 153 00:06:50,086 --> 00:06:52,268 Just to piss you off. 154 00:06:52,368 --> 00:06:54,370 [phone buzzing] 155 00:06:58,413 --> 00:07:00,235 I think you should just keep up with the solitary misery, 156 00:07:00,335 --> 00:07:02,376 and, like, don't change a thing. 157 00:07:03,938 --> 00:07:05,199 Who isn't miserable, huh? 158 00:07:05,299 --> 00:07:07,721 Being an adult is 80% misery. 159 00:07:07,821 --> 00:07:09,682 No, I think you're at 80. 160 00:07:09,782 --> 00:07:11,564 The rest of us hover around 30 to 40. 161 00:07:11,664 --> 00:07:12,605 Thirty? 162 00:07:12,705 --> 00:07:13,606 Nobody is at 30. 163 00:07:13,706 --> 00:07:14,887 I'm at 30. 164 00:07:14,987 --> 00:07:16,168 Really? 165 00:07:16,268 --> 00:07:17,529 Thirty? 166 00:07:17,629 --> 00:07:19,750 Well, then, you're unusually happy. 167 00:07:20,951 --> 00:07:22,953 I don't think that's true. 168 00:07:29,158 --> 00:07:30,539 [Hank, thinking] I think we've become 169 00:07:30,639 --> 00:07:32,020 a bit obsessed with happiness. 170 00:07:32,120 --> 00:07:34,122 It's a little much. 171 00:07:34,723 --> 00:07:36,724 What happened to just getting through the day? 172 00:07:37,765 --> 00:07:38,946 I wonder what percentage of misery 173 00:07:39,046 --> 00:07:40,707 this dude was at. 174 00:07:40,807 --> 00:07:43,270 It better have been at least 90. 175 00:07:43,370 --> 00:07:45,371 I need a cushion. 176 00:07:45,852 --> 00:07:47,633 If people wanted to be happy so much, 177 00:07:47,733 --> 00:07:49,515 why does all the evidence point to the opposite? 178 00:07:49,615 --> 00:07:51,396 I mean, newspapers, the courts, 179 00:07:51,496 --> 00:07:52,837 social media... 180 00:07:52,937 --> 00:07:54,679 The misery industry-- that's huge. 181 00:07:54,779 --> 00:07:56,780 Billions. 182 00:07:57,741 --> 00:07:59,403 The happy industry? [chuckles] 183 00:07:59,503 --> 00:08:03,886 That's, like, one guy, who probably lives in Canada, 184 00:08:03,986 --> 00:08:04,967 breeding unicorns 185 00:08:05,067 --> 00:08:07,809 and filming them for porn on the side. 186 00:08:07,909 --> 00:08:08,930 [students whispering] 187 00:08:09,030 --> 00:08:11,032 [chuckles] 188 00:08:13,474 --> 00:08:15,476 Mediocrity's capital? Really? 189 00:08:16,797 --> 00:08:20,520 [♪] 190 00:08:25,964 --> 00:08:29,287 [♪] 191 00:08:32,688 --> 00:08:34,671 I decided to face you as a man. 192 00:08:34,771 --> 00:08:36,772 Man to man. 193 00:08:39,095 --> 00:08:41,096 We're one short. 194 00:08:43,057 --> 00:08:45,060 I always wanted to be a writer. 195 00:08:46,980 --> 00:08:49,842 When I was six, I wrote my first story... 196 00:08:49,942 --> 00:08:51,484 about Wall Street. 197 00:08:51,585 --> 00:08:54,287 That tracks. 198 00:08:54,387 --> 00:08:55,407 When I was 12, 199 00:08:55,508 --> 00:08:57,509 I wrote my first novel. 200 00:08:58,630 --> 00:09:00,632 Whenever I get down on myself, I read it. 201 00:09:01,633 --> 00:09:03,634 It helps me remember what I'm meant to do. 202 00:09:05,115 --> 00:09:07,116 And that I can't do anything else. 203 00:09:13,002 --> 00:09:15,003 Bartow? 204 00:09:16,044 --> 00:09:18,046 I don't think you understand how hurtful what you said was. 205 00:09:21,769 --> 00:09:23,771 I was uncareful with my words. 206 00:09:27,213 --> 00:09:29,214 I'm sorry, Bartow. 207 00:09:33,098 --> 00:09:35,099 We cool? 208 00:09:36,140 --> 00:09:38,143 Yeah, we cool. 209 00:09:39,182 --> 00:09:40,565 I'm just gonna need that in writing. 210 00:09:40,664 --> 00:09:42,665 What? 211 00:09:43,387 --> 00:09:44,288 Your apology, 212 00:09:44,387 --> 00:09:45,528 I'm just gonna need that 213 00:09:45,628 --> 00:09:47,628 to be posted to the school newspaper's website. 214 00:09:48,869 --> 00:09:51,051 With a signature. 215 00:09:51,153 --> 00:09:53,355 Uh, an e-signature is fine, too. 216 00:09:56,317 --> 00:09:58,319 Would you accept an e-middle finger? 217 00:10:06,605 --> 00:10:07,946 Dean Rose called for you? 218 00:10:08,047 --> 00:10:09,307 - Okay. - Six times. 219 00:10:09,407 --> 00:10:10,709 Uh-huh. 220 00:10:10,808 --> 00:10:12,109 Should I try him for you? 221 00:10:12,210 --> 00:10:14,231 No. 222 00:10:14,330 --> 00:10:15,353 Did you get me yogurt? 223 00:10:15,452 --> 00:10:17,454 It's not your yogurt day. 224 00:10:19,056 --> 00:10:20,277 Yeah. 225 00:10:20,377 --> 00:10:23,259 [ "Jumping Strings" by Paolo Andriotti playing] 226 00:10:26,902 --> 00:10:30,464 [♪] 227 00:10:40,992 --> 00:10:43,134 [Gracie] Damnit, Rourke, don't hide behind humor, 228 00:10:43,234 --> 00:10:44,336 as if you could... 229 00:10:44,435 --> 00:10:46,498 [Hank, thinking] Why do grown-ups bother arguing? 230 00:10:46,598 --> 00:10:47,459 [Paul] Well, I'm smiling. 231 00:10:47,558 --> 00:10:48,859 I have been working... 232 00:10:48,960 --> 00:10:50,140 [Hank, thinking] Haven't we learned 233 00:10:50,240 --> 00:10:51,662 what the advertising world figured out long ago, 234 00:10:51,762 --> 00:10:53,663 that, after age 49, 235 00:10:53,763 --> 00:10:56,385 we're not changing our minds about anything? 236 00:10:56,484 --> 00:10:58,467 So, what's in it for people? 237 00:10:58,567 --> 00:11:00,269 A sexual charge? 238 00:11:00,368 --> 00:11:02,109 Actually, that sounds nice. 239 00:11:02,211 --> 00:11:05,753 ...that it only finds oxygen when it's hurting a woman. 240 00:11:05,854 --> 00:11:07,753 It should be painfully clear to you by now, 241 00:11:07,855 --> 00:11:09,234 your time, sir, it's up. 242 00:11:09,336 --> 00:11:11,278 [Emma] Oh, boy, we're doing this. 243 00:11:11,377 --> 00:11:13,240 All right, let's all be careful here. 244 00:11:13,339 --> 00:11:14,681 I'll say anything I want. 245 00:11:14,781 --> 00:11:16,682 I can't be canceled, I have tenure. 246 00:11:16,781 --> 00:11:18,323 [Gracie] You're an ass. 247 00:11:18,423 --> 00:11:19,523 This is because of you 248 00:11:19,624 --> 00:11:21,205 and your childish outburst in class. 249 00:11:21,306 --> 00:11:22,205 [Paul] No, no, no, no, no. 250 00:11:22,307 --> 00:11:23,887 It was inspired by him. 251 00:11:23,988 --> 00:11:25,648 It was my idea. 252 00:11:25,749 --> 00:11:27,130 I want recognition. 253 00:11:27,230 --> 00:11:28,451 [speaking in French] "A partir du moment 254 00:11:28,551 --> 00:11:30,252 où l'absurdité est reconnue, 255 00:11:30,353 --> 00:11:31,773 elle devient une passion." 256 00:11:31,874 --> 00:11:33,175 Camus. It means-- 257 00:11:33,275 --> 00:11:34,257 Did you not get my email? 258 00:11:34,356 --> 00:11:36,457 I got a lot of emails this morning. 259 00:11:36,557 --> 00:11:38,619 I'll bet you did, Peckerhead. 260 00:11:38,720 --> 00:11:40,099 - [Gracie] Read your email. - [Hank] Why? 261 00:11:40,201 --> 00:11:41,983 Rourke submitted a new course request 262 00:11:42,082 --> 00:11:44,503 to the school website for public evaluation-- 263 00:11:44,605 --> 00:11:47,907 "The Accidental Wisdom of Mediocre Regional Writers". 264 00:11:48,008 --> 00:11:49,509 He put me on the syllabus! 265 00:11:49,608 --> 00:11:51,609 Are you not regional? 266 00:11:53,291 --> 00:11:55,433 Your choice to insult us all, 267 00:11:55,532 --> 00:11:57,875 especially in an open forum, 268 00:11:57,974 --> 00:11:59,277 it's simply incorrect. 269 00:11:59,377 --> 00:12:01,077 We have no shortage of worthy scholars 270 00:12:01,176 --> 00:12:02,079 and published authors. 271 00:12:02,178 --> 00:12:03,079 [Hank] Name one. 272 00:12:03,180 --> 00:12:04,040 I'll name two-- 273 00:12:04,140 --> 00:12:06,163 myself... 274 00:12:06,262 --> 00:12:08,263 and perhaps Billie. 275 00:12:08,744 --> 00:12:10,165 My book of sonnets on Jonathan Swift 276 00:12:10,265 --> 00:12:12,567 has become the benchmark 277 00:12:12,667 --> 00:12:15,050 in early-feminist, 18th-century response poetry. 278 00:12:15,149 --> 00:12:17,171 You are deliberately trying 279 00:12:17,271 --> 00:12:18,692 to invalidate the last decade of my career. 280 00:12:18,792 --> 00:12:19,813 [Paul] Decade? 281 00:12:19,913 --> 00:12:22,336 That book came out 25 years ago, 282 00:12:22,435 --> 00:12:23,936 and I remember it distinctly, 283 00:12:24,037 --> 00:12:25,979 because the first email I ever got 284 00:12:26,079 --> 00:12:28,339 was a bill mistakenly sent from your self-publisher. 285 00:12:28,440 --> 00:12:30,942 Nobody was brave enough to publish that book. 286 00:12:31,042 --> 00:12:32,303 It was ahead of its time. 287 00:12:32,403 --> 00:12:33,384 Maybe you should have waited. 288 00:12:33,484 --> 00:12:34,586 - You-- - Ow! 289 00:12:34,685 --> 00:12:36,787 Oh, shit! Shit. 290 00:12:36,887 --> 00:12:38,888 Let go of the notebook. 291 00:12:39,448 --> 00:12:41,390 But it has original work in it. 292 00:12:41,490 --> 00:12:42,871 Not if it's yours. 293 00:12:42,971 --> 00:12:43,792 - You-- - Ow! 294 00:12:43,893 --> 00:12:45,874 Oh! 295 00:12:45,974 --> 00:12:47,234 - Ew! - [Gracie] Oh, god, I'm sorry. 296 00:12:47,336 --> 00:12:48,436 I... 297 00:12:48,537 --> 00:12:51,079 I-I... 298 00:12:51,178 --> 00:12:52,560 I-I didn't-- I didn't mean to. 299 00:12:52,659 --> 00:12:53,640 I... Are you...? 300 00:12:53,740 --> 00:12:55,080 Going to sue? 301 00:12:55,182 --> 00:12:58,204 Yes! I want every penny from the sale of those poems. 302 00:12:58,305 --> 00:13:01,086 You can put all of them in this tiny pocket. 303 00:13:01,186 --> 00:13:03,528 [ "Yulelé" by Eduardo Mateo playing] 304 00:13:03,628 --> 00:13:06,211 Jill from Jacob Rose's office called again? 305 00:13:06,310 --> 00:13:07,851 Dean Rose would like to see you right away? 306 00:13:07,951 --> 00:13:09,574 Tell them I have a class. 307 00:13:09,673 --> 00:13:11,095 I said that? 308 00:13:11,194 --> 00:13:12,734 She said right after class? 309 00:13:12,836 --> 00:13:14,738 Oh. Then I have another class. 310 00:13:14,837 --> 00:13:16,499 Then I said that? 311 00:13:16,598 --> 00:13:17,980 Then she said 312 00:13:18,080 --> 00:13:20,080 that it better not be racquetball with Tony? 313 00:13:21,242 --> 00:13:22,463 And then I said, 314 00:13:22,563 --> 00:13:23,984 "Have you ever been asked to cover for your boss 315 00:13:24,086 --> 00:13:25,105 when he was doing something 316 00:13:25,205 --> 00:13:26,988 he didn't want people to know about?" 317 00:13:27,087 --> 00:13:29,089 Then she got real quiet. 318 00:13:32,772 --> 00:13:33,993 Hey, Daniel. 319 00:13:34,094 --> 00:13:36,596 I hope you brought enough vape pens for everyone. 320 00:13:36,695 --> 00:13:37,557 [rapid footsteps approaching] 321 00:13:37,656 --> 00:13:39,236 Did you just run? 322 00:13:39,338 --> 00:13:40,438 [exhales] 323 00:13:40,539 --> 00:13:42,040 Are you ready to handle this Calvin situation? 324 00:13:42,139 --> 00:13:45,062 You shouldn't be so excited about expelling a kid. 325 00:13:47,784 --> 00:13:49,966 He disrupts my class, he throws things-- 326 00:13:50,067 --> 00:13:51,486 Don't talk about how disruptive my son is 327 00:13:51,588 --> 00:13:53,448 when it's your job to control your class. 328 00:13:53,549 --> 00:13:56,091 No. It's my job to teach, 329 00:13:56,192 --> 00:13:57,533 and I can't do my job 330 00:13:57,632 --> 00:13:59,694 if I'm spending 80% of my energy trying to control her kid-- 331 00:13:59,794 --> 00:14:02,015 Do you know that most chocolate has vegetable oil in it? 332 00:14:02,117 --> 00:14:03,898 Or even animal fat? 333 00:14:03,996 --> 00:14:05,539 Lily, please. 334 00:14:05,638 --> 00:14:06,600 Look, we're here to talk about Calvin 335 00:14:06,600 --> 00:14:07,620 and what to do 336 00:14:07,721 --> 00:14:08,682 at this important juncture in his life, 337 00:14:08,682 --> 00:14:10,342 but first, just hear me out. 338 00:14:10,443 --> 00:14:13,185 France regulates chocolate. 339 00:14:13,284 --> 00:14:15,788 They don't allow anything but pure cocoa liquor, 340 00:14:15,887 --> 00:14:18,469 which is what gives chocolate its rich, delicious flavor. 341 00:14:18,569 --> 00:14:20,350 France, by law, 342 00:14:20,451 --> 00:14:23,033 says that there must be at least 40%, 343 00:14:23,134 --> 00:14:24,154 but that's not nearly good enough 344 00:14:24,254 --> 00:14:26,255 for La Maison du Chocolat. 345 00:14:26,857 --> 00:14:29,717 This was flown in from France last week, 346 00:14:29,819 --> 00:14:31,821 and I'd like to share some of it with you. 347 00:14:37,784 --> 00:14:39,046 Before you eat it, 348 00:14:39,146 --> 00:14:41,187 I want you to, um, feel it in your hand. 349 00:14:42,629 --> 00:14:44,630 Just, like, feel the weight of it. 350 00:14:45,110 --> 00:14:46,773 And then, place it on your tongue, 351 00:14:46,871 --> 00:14:48,873 and keep it there. 352 00:14:50,435 --> 00:14:52,536 Let it melt in your mouth. 353 00:14:52,636 --> 00:14:54,658 It's amazing, right? 354 00:14:54,759 --> 00:14:56,178 Michelle, you're an excellent teacher. 355 00:14:56,280 --> 00:14:58,281 And you are clearly a loving and caring mother. 356 00:14:59,163 --> 00:15:00,863 Look, you want Calvin expelled from school, 357 00:15:00,963 --> 00:15:02,945 that's not feasible, 358 00:15:03,044 --> 00:15:05,288 but he doesn't have to take biology this year. 359 00:15:06,488 --> 00:15:08,490 He could make it up in summer school. 360 00:15:09,690 --> 00:15:11,351 I feel a little manipulated by this delicious chocolate. 361 00:15:11,453 --> 00:15:13,553 Yeah, I feel the same. 362 00:15:13,654 --> 00:15:15,655 There's common ground. 363 00:15:21,581 --> 00:15:22,841 I liked what you said. 364 00:15:22,942 --> 00:15:24,082 This place sucks. 365 00:15:24,183 --> 00:15:26,184 It should be shut down. 366 00:15:32,188 --> 00:15:33,370 Hey, Jill. 367 00:15:33,471 --> 00:15:34,932 He said he'd like you to read this, 368 00:15:35,031 --> 00:15:37,033 and then go right in. 369 00:15:39,594 --> 00:15:40,735 Polite note. 370 00:15:40,836 --> 00:15:43,418 May I keep this for my collection of memorabilia 371 00:15:43,519 --> 00:15:45,741 of times when people were being polite to me, 372 00:15:45,840 --> 00:15:47,702 only to be setting a trap of some sort? 373 00:15:47,802 --> 00:15:49,623 I don't think it matters. 374 00:15:49,723 --> 00:15:50,944 Well, nothing matters. 375 00:15:51,044 --> 00:15:52,586 That can't be our standard. 376 00:15:52,685 --> 00:15:54,828 It tells me a lot that you drove all this way. 377 00:15:54,927 --> 00:15:56,029 I appreciate that. 378 00:15:56,129 --> 00:15:57,030 You take it seriously. 379 00:15:57,129 --> 00:15:58,350 Because, guess what? 380 00:15:58,450 --> 00:15:59,732 I take it seriously, and we should take it seriously. 381 00:15:59,732 --> 00:16:01,953 Are we upset? You betcha. 382 00:16:02,053 --> 00:16:02,953 But what you have to understand 383 00:16:03,053 --> 00:16:05,274 is that Hank is going through 384 00:16:05,376 --> 00:16:08,319 a rough patch with his diverticulitis. 385 00:16:08,418 --> 00:16:11,880 Infected and inflamed pouches bulging from his colon. 386 00:16:11,982 --> 00:16:14,723 Complete bowel Armageddon. 387 00:16:14,822 --> 00:16:17,165 Is it an excuse? No, of course not. 388 00:16:17,265 --> 00:16:18,486 Of course it isn't. 389 00:16:18,587 --> 00:16:20,809 He may not take that out on your son, 390 00:16:20,908 --> 00:16:22,850 and everyone agrees with that, 391 00:16:22,951 --> 00:16:24,952 especially Hank. 392 00:16:26,351 --> 00:16:28,355 So we're on the same page. 393 00:16:29,475 --> 00:16:31,255 Bowel Armageddon? Really? 394 00:16:31,357 --> 00:16:33,338 Hank, this article, this is bad. 395 00:16:33,438 --> 00:16:35,440 I'm sure they twisted my words. 396 00:16:36,962 --> 00:16:37,982 Oh. 397 00:16:38,082 --> 00:16:40,125 No, that's pretty much verbatim. 398 00:16:42,126 --> 00:16:43,908 Well, they were ganging up on me. 399 00:16:44,007 --> 00:16:44,947 They don't mention that. 400 00:16:45,048 --> 00:16:46,909 Every phone call I've had today? 401 00:16:47,010 --> 00:16:49,071 Board members demanding that I kick your butt off campus. 402 00:16:49,171 --> 00:16:50,312 Maybe you explain to them 403 00:16:50,413 --> 00:16:52,233 just how powerless your position really is? 404 00:16:52,332 --> 00:16:53,235 I think they'll understand. 405 00:16:53,334 --> 00:16:54,515 I wish I could. 406 00:16:54,616 --> 00:16:55,677 It would make my life a whole lot easier. 407 00:16:55,775 --> 00:16:57,838 Well, I think it's a good thing. 408 00:16:57,938 --> 00:16:59,280 I put it out there. 409 00:16:59,379 --> 00:17:01,321 Maybe Railton can become a beacon, 410 00:17:01,421 --> 00:17:04,363 a refuge now for really, really lazy students. 411 00:17:04,464 --> 00:17:07,246 Just apologize to the kid and his parents, 412 00:17:07,346 --> 00:17:08,767 make this go away. I don't need this today. 413 00:17:08,868 --> 00:17:10,369 No, I am not apologizing. 414 00:17:10,467 --> 00:17:12,930 I mean, unless you name a building after me-- 415 00:17:13,031 --> 00:17:14,292 and not a dorm. 416 00:17:14,391 --> 00:17:17,133 I don't want any of these idiots sleeping in my building. 417 00:17:17,235 --> 00:17:18,255 [Jill] Jacob? 418 00:17:18,354 --> 00:17:19,815 The President's on. 419 00:17:19,917 --> 00:17:21,257 You tell him I'm not sorry. 420 00:17:21,358 --> 00:17:22,538 Hank! 421 00:17:22,639 --> 00:17:24,300 This is not about you and your little situation. 422 00:17:24,400 --> 00:17:26,221 I'll take it in the conference room. 423 00:17:26,322 --> 00:17:27,382 Please tell the William-Stevenses 424 00:17:27,483 --> 00:17:29,484 that I'll be back momentarily. 425 00:17:34,967 --> 00:17:36,950 Did Gracie really deserve all that teasing? 426 00:17:37,051 --> 00:17:38,312 [Hank] "Deserve". 427 00:17:38,411 --> 00:17:40,833 You don't still believe in "deserve", do you? 428 00:17:40,933 --> 00:17:42,195 It's an unfair world, 429 00:17:42,295 --> 00:17:44,417 I'm not going to even things up with a few kind acts. 430 00:17:46,536 --> 00:17:48,920 You know... 431 00:17:49,019 --> 00:17:49,920 tenure doesn't mean 432 00:17:50,021 --> 00:17:51,122 you can't get smacked in the face. 433 00:17:51,221 --> 00:17:54,123 No, it just means I can never, ever be fired. 434 00:17:54,225 --> 00:17:55,746 It doesn't mean that, either. 435 00:17:55,846 --> 00:17:57,847 It kinda feels like it. 436 00:17:58,927 --> 00:18:00,829 So you're trying to get fired with no hope of success? 437 00:18:00,930 --> 00:18:02,191 You think I'm trying to get fired? 438 00:18:02,290 --> 00:18:04,833 Did you apologize to the kid? 439 00:18:04,933 --> 00:18:06,934 For what? 440 00:18:08,296 --> 00:18:09,396 You don't think this has anything to do 441 00:18:09,497 --> 00:18:10,478 with that article 442 00:18:10,576 --> 00:18:11,759 you're pretending not to carry around? 443 00:18:11,858 --> 00:18:13,279 I'm not carrying anything around. 444 00:18:13,379 --> 00:18:14,361 No? 445 00:18:14,460 --> 00:18:15,561 So if I just-- 446 00:18:15,662 --> 00:18:16,962 No, no! 447 00:18:17,063 --> 00:18:18,283 It might be there. 448 00:18:18,384 --> 00:18:20,384 I don't know. 449 00:18:21,665 --> 00:18:23,768 My father retires. 450 00:18:23,867 --> 00:18:24,929 It's a major thing. 451 00:18:25,029 --> 00:18:26,049 Big enough 452 00:18:26,150 --> 00:18:27,151 for the biggest newspaper in the country 453 00:18:27,151 --> 00:18:28,771 to put it on the cover of the arts section. 454 00:18:28,873 --> 00:18:30,874 Good for him. 455 00:18:31,754 --> 00:18:32,975 Also, I find out about it 456 00:18:33,076 --> 00:18:35,258 from the cover of the arts section. 457 00:18:35,357 --> 00:18:37,500 Good for me. 458 00:18:37,598 --> 00:18:39,059 And this makes you feel...? 459 00:18:39,161 --> 00:18:41,183 Nothing. 460 00:18:41,282 --> 00:18:42,261 And that outburst in class? 461 00:18:42,363 --> 00:18:44,364 Was unrelated. 462 00:18:45,085 --> 00:18:46,146 In fact, it felt good. 463 00:18:46,247 --> 00:18:48,146 I told the truth. 464 00:18:48,248 --> 00:18:49,268 I think I inspired myself. 465 00:18:49,367 --> 00:18:51,391 To tell the truth more? 466 00:18:51,491 --> 00:18:53,491 That's not good. 467 00:18:53,853 --> 00:18:55,192 To work on my novel. 468 00:18:55,294 --> 00:18:57,715 Oh, great! 469 00:18:57,816 --> 00:18:59,718 Well, I love it when you start your second novel. 470 00:18:59,817 --> 00:19:02,900 It's usually a wonderful time in our marriage. 471 00:19:05,021 --> 00:19:07,021 How was your day? 472 00:19:09,105 --> 00:19:10,444 [Lily] Julie's coming over. 473 00:19:10,546 --> 00:19:12,087 I don't know why. 474 00:19:12,188 --> 00:19:14,049 [ "Jumping Strings" by Paolo Andriotti playing] 475 00:19:14,148 --> 00:19:15,329 [Hank, thinking] I know why. 476 00:19:15,430 --> 00:19:16,809 It's these damn kids. 477 00:19:16,911 --> 00:19:20,054 They don't hate their parents-- 478 00:19:20,154 --> 00:19:21,775 at least not enough 479 00:19:21,875 --> 00:19:23,817 to never ask them for anything again. 480 00:19:23,915 --> 00:19:25,919 Yeah, I got it. 481 00:19:27,038 --> 00:19:28,059 The trouble is, 482 00:19:28,161 --> 00:19:30,142 my generation of parents-- 483 00:19:30,241 --> 00:19:34,105 we can't let our kids feel any pain in any way. 484 00:19:34,204 --> 00:19:36,467 It's a sick cycle, 485 00:19:36,567 --> 00:19:38,029 but to stop, 486 00:19:38,127 --> 00:19:40,350 that would take courage and conviction. 487 00:19:40,451 --> 00:19:43,152 No. No way. It's your turn. 488 00:19:43,252 --> 00:19:45,192 I can't ask my mother for money twice in six months. 489 00:19:45,294 --> 00:19:46,154 I can't do that. 490 00:19:46,254 --> 00:19:47,236 Why not? 491 00:19:47,335 --> 00:19:48,355 She just became a general manager. 492 00:19:48,457 --> 00:19:49,877 Yeah, of a Circle K! 493 00:19:49,978 --> 00:19:51,980 - It's not fair! - Fine! 494 00:19:53,141 --> 00:19:54,561 I know my dad. 495 00:19:54,662 --> 00:19:55,962 He's gonna hold this against me. 496 00:19:56,062 --> 00:19:57,124 Well, your mum's the one 497 00:19:57,223 --> 00:19:58,605 who handles all the finances, right? 498 00:19:58,704 --> 00:19:59,704 He's probably not even going to notice 499 00:19:59,704 --> 00:20:01,728 that she lent us the money. 500 00:20:01,826 --> 00:20:02,808 That's true. 501 00:20:02,908 --> 00:20:04,910 He doesn't notice anything. 502 00:20:07,152 --> 00:20:09,134 When she gave me our Cancun money, 503 00:20:09,233 --> 00:20:10,454 she said if I borrowed money again, 504 00:20:10,555 --> 00:20:13,175 she'd make me sit down and learn Quicken. 505 00:20:13,277 --> 00:20:14,458 Which isn't me, you know? 506 00:20:14,558 --> 00:20:16,180 I know... 507 00:20:16,279 --> 00:20:18,280 I know. 508 00:20:18,800 --> 00:20:20,802 It's gotta be my dad. 509 00:20:27,567 --> 00:20:29,348 It's about respect. 510 00:20:29,450 --> 00:20:32,152 Gracie, why does this stuff still bother you? 511 00:20:32,251 --> 00:20:33,512 You know who he is. 512 00:20:33,614 --> 00:20:34,795 Why something is wrong 513 00:20:34,895 --> 00:20:36,895 isn't relevant to making it right. 514 00:20:38,297 --> 00:20:39,478 I can't do anything about it. 515 00:20:39,576 --> 00:20:40,598 Of course not. 516 00:20:40,699 --> 00:20:41,920 Hank's chair of the department. 517 00:20:42,020 --> 00:20:44,040 Course review falls under his purview. 518 00:20:44,142 --> 00:20:46,404 As long as he's chair, 519 00:20:46,502 --> 00:20:48,566 there can't be any serious action 520 00:20:48,665 --> 00:20:50,287 taken against him or anyone else. 521 00:20:50,386 --> 00:20:51,768 "As long as he's chair"? 522 00:20:51,867 --> 00:20:52,768 Seriously? 523 00:20:52,867 --> 00:20:54,871 Hank's your problem, too. 524 00:20:56,352 --> 00:20:59,074 I mean, there is a person there. 525 00:21:04,558 --> 00:21:06,881 There was a time you couldn't resist me. 526 00:21:10,683 --> 00:21:12,684 No one could. 527 00:21:14,165 --> 00:21:15,667 Excuse the interruption. 528 00:21:15,768 --> 00:21:17,388 The president's office said to let you know 529 00:21:17,489 --> 00:21:19,230 that he explained the urgency of the situation 530 00:21:19,329 --> 00:21:20,392 to the board chair, 531 00:21:20,491 --> 00:21:22,492 and the trustees will convene next week. 532 00:21:23,413 --> 00:21:24,713 When you find out when it is, 533 00:21:24,815 --> 00:21:26,076 please clear that day. 534 00:21:26,175 --> 00:21:28,177 [Jill] Will do. 535 00:21:31,980 --> 00:21:34,402 This isn't about hitting Hank with the notebook? 536 00:21:34,502 --> 00:21:35,442 Because he-- 537 00:21:35,544 --> 00:21:38,246 he walked into it a bit. 538 00:21:38,346 --> 00:21:41,608 One day, I'm going to meet an English professor 539 00:21:41,709 --> 00:21:42,890 who understands that the world 540 00:21:42,989 --> 00:21:45,571 is full of lots of people and ideas... 541 00:21:45,672 --> 00:21:47,413 You could just say yes or no. 542 00:21:47,511 --> 00:21:49,515 There's no need to be insulting. 543 00:21:50,276 --> 00:21:51,855 Is it about Rourke's new course? 544 00:21:51,957 --> 00:21:53,959 Oh, my god. 545 00:21:56,361 --> 00:21:57,582 [Gracie] I'm telling you guys, 546 00:21:57,681 --> 00:21:59,623 this is the best thing for our department. 547 00:21:59,722 --> 00:22:01,825 Gracie, this is very serious, 548 00:22:01,924 --> 00:22:03,346 and I have to say, 549 00:22:03,444 --> 00:22:06,348 we don't feel comfortable plotting behind Hank's back. 550 00:22:06,449 --> 00:22:07,788 This is a good idea. 551 00:22:07,890 --> 00:22:09,892 Okay. Let's see what we can get. 552 00:22:10,771 --> 00:22:13,354 This isn't something we should take lightly, 553 00:22:13,453 --> 00:22:15,956 and it is the best thing for the students, too. 554 00:22:16,056 --> 00:22:17,238 Gosh, Gracie, 555 00:22:17,337 --> 00:22:19,759 it seems like a lot of risk for not a lot of reward. 556 00:22:19,858 --> 00:22:23,442 Okay, if you support Hank's de-chairing, 557 00:22:23,542 --> 00:22:25,584 I'll switch places with you on the sabbatical waitlist. 558 00:22:29,267 --> 00:22:31,608 [train whistle blowing] 559 00:22:31,709 --> 00:22:34,751 [phone buzzing] 560 00:22:38,395 --> 00:22:40,395 Hank, your phone. 561 00:22:45,319 --> 00:22:46,621 Yeah? 562 00:22:46,721 --> 00:22:48,302 [Billie] Hello, Spanky. 563 00:22:48,402 --> 00:22:49,502 Billie. 564 00:22:49,604 --> 00:22:50,585 How drunk are you? 565 00:22:50,684 --> 00:22:52,786 Plenty, but it's none of your damn business, 566 00:22:52,884 --> 00:22:53,787 you son of a bitch. 567 00:22:53,886 --> 00:22:55,027 Hey, did you write 568 00:22:55,127 --> 00:22:56,670 that recommendation for my daughter? 569 00:22:56,770 --> 00:22:58,111 I will. 570 00:22:58,210 --> 00:23:00,353 You will not. 571 00:23:00,451 --> 00:23:01,834 I don't want Meg living 572 00:23:01,933 --> 00:23:02,794 this damn life 573 00:23:02,893 --> 00:23:04,895 in this damn town. 574 00:23:06,537 --> 00:23:08,799 Ugh. What do you know about raising a kid? 575 00:23:08,898 --> 00:23:10,901 You didn't even have a dad. 576 00:23:11,221 --> 00:23:12,402 I did. 577 00:23:12,501 --> 00:23:14,163 You were in diapers when that shithead left. 578 00:23:14,263 --> 00:23:15,765 I was 14. 579 00:23:15,864 --> 00:23:18,206 You didn't even send your daughter to college. 580 00:23:18,306 --> 00:23:19,567 What the hell is her name? 581 00:23:19,667 --> 00:23:22,029 I'd prefer you didn't bring up my daughter. 582 00:23:27,114 --> 00:23:28,375 Billie? 583 00:23:28,473 --> 00:23:30,477 You there? 584 00:23:30,915 --> 00:23:32,919 How come you always let me talk to you like this? 585 00:23:37,162 --> 00:23:40,025 Look, just don't write the recommendation, 586 00:23:40,125 --> 00:23:41,065 even though who knows 587 00:23:41,163 --> 00:23:43,165 what it's gonna be worth after tomorrow. 588 00:23:44,248 --> 00:23:45,189 Tomorrow? 589 00:23:45,288 --> 00:23:47,288 What happens tomorrow? 590 00:23:47,850 --> 00:23:49,853 So you're gonna be de-chaired? 591 00:23:50,771 --> 00:23:51,913 And then what does that mean? 592 00:23:52,012 --> 00:23:53,315 [Hank] De-chaired. 593 00:23:53,413 --> 00:23:54,757 I think 594 00:23:54,855 --> 00:23:56,857 it's an outpatient procedure these days. 595 00:23:58,179 --> 00:24:00,401 Well, if I'm no longer chair, 596 00:24:00,500 --> 00:24:03,201 it's easier to fire me, 597 00:24:03,302 --> 00:24:06,645 and if I get fired, 598 00:24:06,746 --> 00:24:09,067 that's the end of my academic career. 599 00:24:14,633 --> 00:24:16,634 You're smiling. 600 00:24:17,275 --> 00:24:19,276 Am I? 601 00:24:21,238 --> 00:24:23,180 Is that, um, opportunity 602 00:24:23,279 --> 00:24:24,340 for you to be 603 00:24:24,441 --> 00:24:27,363 assistant head of school at Arlyle still possible? 604 00:24:28,523 --> 00:24:30,525 Seriously? 605 00:24:32,247 --> 00:24:34,248 Um... 606 00:24:35,127 --> 00:24:37,951 I mean, that was months ago, so I don't... 607 00:24:38,050 --> 00:24:39,232 I don't know. 608 00:24:39,333 --> 00:24:40,674 I mean... 609 00:24:40,773 --> 00:24:42,775 Yeah, I could ask. 610 00:24:44,257 --> 00:24:46,238 New York. 611 00:24:46,337 --> 00:24:48,239 God. 612 00:24:48,338 --> 00:24:50,342 Could it finally be time? 613 00:24:52,183 --> 00:24:54,545 MOMA, instead of Roger's Art. 614 00:24:56,225 --> 00:24:58,008 Peter Luger's instead of Outback. 615 00:24:58,107 --> 00:25:00,108 Mm... 616 00:25:01,829 --> 00:25:03,831 I mean, we'd be a little close to your father. 617 00:25:04,712 --> 00:25:06,713 It's a city of eight million people. 618 00:25:07,434 --> 00:25:09,297 I think I can avoid him. 619 00:25:09,396 --> 00:25:11,377 I don't know. 620 00:25:11,479 --> 00:25:13,480 We saw Catherine Keener twice. 621 00:25:17,763 --> 00:25:18,944 Do you know you make a move 622 00:25:19,045 --> 00:25:21,987 every time I say "Catherine Keener"? 623 00:25:22,087 --> 00:25:24,088 Keep saying it, see what it gets you. 624 00:25:36,578 --> 00:25:37,440 [phone buzzing] 625 00:25:37,538 --> 00:25:38,921 Yes? 626 00:25:39,020 --> 00:25:41,363 [woman] Hi. Am I speaking with Professor Devereaux Jr.? 627 00:25:41,462 --> 00:25:42,683 Just Professor Devereaux. 628 00:25:42,783 --> 00:25:44,163 I've never had any confusion. 629 00:25:44,265 --> 00:25:46,207 Yes. Hello, Professor Devereaux. 630 00:25:46,306 --> 00:25:48,308 This is Marnie Cole from your father's office. 631 00:25:51,350 --> 00:25:54,113 Um, I hate to bother you like this, but... 632 00:25:55,354 --> 00:25:56,694 Yeah? 633 00:25:56,795 --> 00:25:57,895 Stephanie asked me to call 634 00:25:57,996 --> 00:25:59,657 and let you know that she has left your father. 635 00:25:59,758 --> 00:26:01,299 Stephanie? Is that the maid? 636 00:26:01,398 --> 00:26:02,779 She's his wife. 637 00:26:02,879 --> 00:26:06,663 Uh, okay, well, I guess he'll have to get a third wife. 638 00:26:06,761 --> 00:26:08,305 Well, that was his third wife. 639 00:26:08,404 --> 00:26:10,547 Well, I wish her well then. 640 00:26:10,646 --> 00:26:13,908 So, it's not an ideal time for him to be alone. 641 00:26:14,009 --> 00:26:16,030 I think maybe he could use some help. 642 00:26:16,131 --> 00:26:17,951 Marnie, um, I'm sorry. 643 00:26:18,052 --> 00:26:19,554 In the future, 644 00:26:19,654 --> 00:26:21,395 could you leave messages like this 645 00:26:21,494 --> 00:26:23,355 with my assistant in my office, okay? 646 00:26:23,456 --> 00:26:24,958 'Cause this is my personal cell. 647 00:26:25,058 --> 00:26:27,759 This is only for friends and work and family 648 00:26:27,861 --> 00:26:29,402 and marketing calls. 649 00:26:29,501 --> 00:26:31,042 Okay? You have that other number? 650 00:26:31,143 --> 00:26:33,805 I do, but he is your family. 651 00:26:33,904 --> 00:26:35,407 Well, then he can call me. 652 00:26:35,507 --> 00:26:37,508 That would be the first time in 15 years. 653 00:26:40,991 --> 00:26:43,292 I'm submitting an alternate budget. 654 00:26:43,393 --> 00:26:44,492 Good. 655 00:26:44,594 --> 00:26:46,634 The first one was so boring. 656 00:26:50,679 --> 00:26:52,780 Could you run the freshman requirements 657 00:26:52,881 --> 00:26:57,463 and service a major with five professors, or... 658 00:26:57,565 --> 00:26:59,806 or four professors and add a few more adjuncts? 659 00:27:01,448 --> 00:27:03,308 I need an answer or I'm just gonna guess. 660 00:27:03,408 --> 00:27:04,348 Oh... 661 00:27:04,450 --> 00:27:06,392 this is fun. 662 00:27:06,491 --> 00:27:08,492 I like that we do this every year. 663 00:27:09,453 --> 00:27:10,434 You know, we could skip the stage 664 00:27:10,535 --> 00:27:11,395 where you threaten cuts 665 00:27:11,496 --> 00:27:12,436 and jump right to the part 666 00:27:12,537 --> 00:27:13,797 where you give me my full budget. 667 00:27:13,896 --> 00:27:15,799 I've got a fantasy pickleball league 668 00:27:15,898 --> 00:27:16,838 that's heating up. 669 00:27:16,940 --> 00:27:18,942 I don't have time for this. 670 00:27:20,422 --> 00:27:22,424 What? 671 00:27:23,826 --> 00:27:25,768 Jacob, what is it? 672 00:27:25,867 --> 00:27:27,249 You may have noticed 673 00:27:27,348 --> 00:27:30,451 that half the schools in the country are broke. 674 00:27:30,550 --> 00:27:32,692 I noticed they're going out to dinner less often. 675 00:27:32,792 --> 00:27:34,973 Well, think about 676 00:27:35,075 --> 00:27:37,837 what you can pull off with three fewer professors. 677 00:27:41,879 --> 00:27:44,162 If I'm still chair in an hour, I'll do that. 678 00:27:50,087 --> 00:27:52,229 Uh, first of all, 679 00:27:52,328 --> 00:27:53,629 I'd like to, um, 680 00:27:53,730 --> 00:27:54,790 I'd like to point out that, 681 00:27:54,891 --> 00:27:56,431 although I am completely agnostic 682 00:27:56,532 --> 00:27:58,433 as to the outcome of the vote that's about to take place-- 683 00:27:58,533 --> 00:27:59,754 Paul, can you join us? 684 00:27:59,855 --> 00:28:01,997 Thank you. Thank you. 685 00:28:02,096 --> 00:28:04,038 Um, I was asked... 686 00:28:04,138 --> 00:28:05,117 by Dean Rose-- 687 00:28:05,219 --> 00:28:06,681 Yeah, right. 688 00:28:06,780 --> 00:28:09,063 ...to call this meeting and motion for a vote. 689 00:28:15,146 --> 00:28:17,690 I heard that there was a vote to remove me as chair. 690 00:28:17,788 --> 00:28:19,691 I just-- I didn't want to miss it. 691 00:28:19,790 --> 00:28:21,132 Jesus, Billie. 692 00:28:21,230 --> 00:28:23,233 Oh, what's the goddamned difference? 693 00:28:30,239 --> 00:28:33,142 So, um, Professor Wheemer has agreed 694 00:28:33,241 --> 00:28:34,422 to run the proceedings. 695 00:28:34,521 --> 00:28:35,703 I didn't really. 696 00:28:35,804 --> 00:28:37,265 [Billie] Weiner? 697 00:28:37,364 --> 00:28:38,266 She's not a professor. 698 00:28:38,366 --> 00:28:39,665 She shows movies. 699 00:28:39,767 --> 00:28:40,948 How is that teaching? 700 00:28:41,047 --> 00:28:42,268 She's a projectionist. 701 00:28:42,367 --> 00:28:44,350 Okay, it's "Wheemer" with an "M", 702 00:28:44,451 --> 00:28:47,152 and I don't want to be running these proceedings. 703 00:28:47,252 --> 00:28:48,233 I shouldn't. 704 00:28:48,334 --> 00:28:49,595 It's not fair. 705 00:28:49,694 --> 00:28:50,875 People around the world 706 00:28:50,975 --> 00:28:52,478 don't have access to free speech, 707 00:28:52,576 --> 00:28:54,358 and I should just feel free 708 00:28:54,459 --> 00:28:57,402 to go on about calls and recounts and whatnot? 709 00:28:57,501 --> 00:28:58,883 It's obscene. 710 00:28:58,982 --> 00:29:00,983 Okay, thanks, we got it. Go, now. 711 00:29:03,547 --> 00:29:05,047 Okay, we're here for a no-confidence vote 712 00:29:05,146 --> 00:29:06,929 for the chair of the department, 713 00:29:07,029 --> 00:29:08,411 for certain events 714 00:29:08,509 --> 00:29:09,852 that have transpired over the past few days, 715 00:29:09,951 --> 00:29:14,315 and how he's conducted himself in regards to those events. 716 00:29:15,997 --> 00:29:17,258 Would the accused 717 00:29:17,357 --> 00:29:18,518 like to say anything in his defense before the vote? 718 00:29:18,518 --> 00:29:20,379 The accused? 719 00:29:20,480 --> 00:29:21,540 It was a good flick. 720 00:29:21,641 --> 00:29:23,583 Jodie Foster. She won an Oscar for that film. 721 00:29:23,683 --> 00:29:25,384 We watch it in my gender-analysis film class. 722 00:29:25,483 --> 00:29:27,746 New Bedford Chamber of Commerce hated that movie. 723 00:29:27,846 --> 00:29:28,665 It killed the Moby Dick tours. 724 00:29:28,767 --> 00:29:29,867 Okay, can we please--? 725 00:29:29,968 --> 00:29:33,569 Yes, the accused would like to make a statement. 726 00:29:36,814 --> 00:29:38,795 The kid that I yelled at... 727 00:29:38,895 --> 00:29:40,317 okay... 728 00:29:40,415 --> 00:29:42,117 he killed my governess. 729 00:29:42,218 --> 00:29:43,279 This is many years ago, 730 00:29:43,377 --> 00:29:46,642 and I vowed revenge, and now I have it, 731 00:29:46,741 --> 00:29:50,183 and it feels empty in the way that novels predict. 732 00:29:58,309 --> 00:30:01,011 The question at hand is a simple aye or nay. 733 00:30:01,113 --> 00:30:04,134 Should Hank be removed from the chair? 734 00:30:04,236 --> 00:30:05,217 "Aye" means "yes". 735 00:30:05,317 --> 00:30:07,459 Can you just say yes? 736 00:30:07,558 --> 00:30:08,739 [Emma] Short answer, yes with caveats. 737 00:30:08,838 --> 00:30:10,340 It requires a vote. 738 00:30:10,441 --> 00:30:11,382 You can make that motion, 739 00:30:11,480 --> 00:30:13,221 but not until a call for new business. 740 00:30:13,323 --> 00:30:15,105 And I assume you can get it seconded. 741 00:30:15,204 --> 00:30:18,146 I second the motion that "aye" means "yes". 742 00:30:18,247 --> 00:30:20,469 Well, there hasn't been a call for new business. 743 00:30:20,567 --> 00:30:21,829 I literally just explained that. 744 00:30:21,930 --> 00:30:23,230 Jesus Christ, guys. 745 00:30:23,329 --> 00:30:24,712 "Aye" it is! 746 00:30:24,811 --> 00:30:26,114 So an aye for an aye then? 747 00:30:26,213 --> 00:30:28,213 [laughs] 748 00:30:34,500 --> 00:30:36,501 [Hank, thinking] The firing squad. 749 00:30:36,902 --> 00:30:39,605 They never sent one person-- it's a squad. 750 00:30:39,704 --> 00:30:42,767 The group effort makes it more of a bonding event-- 751 00:30:42,866 --> 00:30:46,710 like lions ripping apart a scared gazelle. 752 00:30:47,951 --> 00:30:49,492 A pride. 753 00:30:49,593 --> 00:30:51,492 Good times. 754 00:30:51,594 --> 00:30:52,934 Okay, that's one aye, 755 00:30:53,035 --> 00:30:54,537 a nay, 756 00:30:54,636 --> 00:30:56,458 another aye... 757 00:30:56,558 --> 00:30:58,220 another aye, 758 00:30:58,319 --> 00:31:00,559 and that's it. 759 00:31:02,201 --> 00:31:04,203 That's three ayes, a nay, and the rest abstain. 760 00:31:05,483 --> 00:31:07,487 Well, the ayes have it. 761 00:31:08,127 --> 00:31:10,127 Hank is officially removed as the chair. 762 00:31:12,491 --> 00:31:13,712 [June] Wait. 763 00:31:13,811 --> 00:31:15,814 Who is the next chair? 764 00:31:18,934 --> 00:31:20,636 [Gracie] Why... 765 00:31:20,738 --> 00:31:24,000 so why don't we take some time to discuss, 766 00:31:24,100 --> 00:31:27,143 and meet again tomorrow, same time? 767 00:31:28,703 --> 00:31:31,826 [ "Love Is Like The Sea" by Peter Neri playing] 768 00:31:34,387 --> 00:31:38,451 [♪] 769 00:31:38,550 --> 00:31:42,494 ♪ Love is like the sea ♪ 770 00:31:42,595 --> 00:31:47,619 ♪ It carries you back where you came from ♪ 771 00:31:47,720 --> 00:31:50,980 ♪ Love is like the cloud ♪ 772 00:31:51,082 --> 00:31:55,944 ♪ Fading away but it comes again ♪ 773 00:31:56,046 --> 00:31:59,768 [♪] 774 00:32:06,413 --> 00:32:10,498 [♪] 775 00:32:13,460 --> 00:32:15,883 [Hank] I guess I finally sunk my own battleship. 776 00:32:15,982 --> 00:32:19,204 That's the first time I made the whole department happy. 777 00:32:19,305 --> 00:32:21,406 [Lily] Well, I wouldn't beat yourself up too hard. 778 00:32:21,507 --> 00:32:23,608 [Hank] Done. 779 00:32:23,709 --> 00:32:25,608 Because... 780 00:32:25,710 --> 00:32:27,172 I called Tom Leska... 781 00:32:27,271 --> 00:32:30,895 and they have not filled the position at Arlyle. 782 00:32:30,994 --> 00:32:32,454 He didn't exactly offer me the job, 783 00:32:32,556 --> 00:32:34,718 but he sure seemed to imply that I have a shot. 784 00:32:36,117 --> 00:32:37,059 Whoa. 785 00:32:37,160 --> 00:32:39,161 Yeah, I know. 786 00:32:45,246 --> 00:32:46,507 It's just... 787 00:32:46,605 --> 00:32:47,587 logistics. 788 00:32:47,687 --> 00:32:49,509 I mean, our-- 789 00:32:49,608 --> 00:32:50,710 our daughter's here, 790 00:32:50,809 --> 00:32:52,392 and my mum. 791 00:32:52,491 --> 00:32:53,792 There's a few things that we need-- 792 00:32:53,893 --> 00:32:54,992 we need to talk through, 793 00:32:55,094 --> 00:32:55,994 we need to work out. 794 00:32:56,095 --> 00:32:58,076 Don't. Don't. Don't do that. 795 00:32:58,175 --> 00:33:00,177 Don't do that. 796 00:33:05,102 --> 00:33:07,104 Actually, it's my fault. 797 00:33:09,105 --> 00:33:10,967 Where are you going? 798 00:33:11,067 --> 00:33:11,968 I'm going for a run. 799 00:33:12,067 --> 00:33:13,449 What? It's 11:00 p.m... 800 00:33:13,549 --> 00:33:14,730 You already ran today. 801 00:33:14,829 --> 00:33:15,809 There's raccoons out there! 802 00:33:15,911 --> 00:33:16,931 Did you just make a joke? 803 00:33:17,031 --> 00:33:19,033 Uh-uh. 804 00:33:24,076 --> 00:33:25,617 I forgot 805 00:33:25,719 --> 00:33:27,701 that you aren't capable of leaving this town 806 00:33:27,800 --> 00:33:31,502 for reasons that will only be fully understood 807 00:33:31,604 --> 00:33:33,223 by your future therapist. 808 00:33:33,325 --> 00:33:35,267 I learned it years ago, 809 00:33:35,366 --> 00:33:36,268 I just forgot it. 810 00:33:36,367 --> 00:33:38,367 So shame on me. 811 00:33:49,018 --> 00:33:50,637 [Julie] Good morning. 812 00:33:50,739 --> 00:33:52,741 Hey. 813 00:33:53,821 --> 00:33:55,823 Um, I made coffee. 814 00:33:57,305 --> 00:33:59,046 Thanks. 815 00:33:59,145 --> 00:34:00,886 You came over here early in the morning 816 00:34:00,988 --> 00:34:02,127 to make me coffee? 817 00:34:02,229 --> 00:34:04,230 I just wanted to have breakfast with you guys. 818 00:34:05,391 --> 00:34:06,652 I was also going to tell you, 819 00:34:06,751 --> 00:34:10,534 um, I saw Stacey Rose at the supermarket yesterday. 820 00:34:10,635 --> 00:34:12,636 I don't know if Dean Rose mentioned that to you? 821 00:34:13,638 --> 00:34:14,779 [Hank] He didn't. 822 00:34:14,879 --> 00:34:16,100 [Julie] Well, she says hi. 823 00:34:16,199 --> 00:34:18,202 She wants everyone to come over for dinner some time. 824 00:34:19,242 --> 00:34:21,243 The whole gang. 825 00:34:24,687 --> 00:34:26,507 Do you want to play Bananagrams? 826 00:34:26,608 --> 00:34:28,610 Do you remember when we used to do this before school? 827 00:34:29,851 --> 00:34:31,853 Yeah, sure. 828 00:34:40,980 --> 00:34:42,802 Oh, um... 829 00:34:42,902 --> 00:34:44,002 I was also going to tell you, 830 00:34:44,103 --> 00:34:45,243 Russell actually has 831 00:34:45,344 --> 00:34:46,804 a pretty interesting opportunity. 832 00:34:46,904 --> 00:34:48,326 Oh? 833 00:34:48,426 --> 00:34:51,087 Yeah, yeah, it's pretty exciting stuff, 834 00:34:51,188 --> 00:34:52,368 and it's really next level, 835 00:34:52,469 --> 00:34:53,971 and he can get in on the ground floor. 836 00:34:54,071 --> 00:34:55,452 Ground floor, that sounds-- 837 00:34:55,552 --> 00:34:57,493 that sounds a little low for next level. 838 00:34:57,592 --> 00:34:58,935 Are you sure he's got the right entrance? 839 00:34:59,034 --> 00:35:01,857 That is hilarious. 840 00:35:01,957 --> 00:35:03,337 Um... 841 00:35:03,438 --> 00:35:04,578 yeah, no, 842 00:35:04,679 --> 00:35:05,699 it would just require him 843 00:35:05,800 --> 00:35:06,721 not getting a paycheck for a while, 844 00:35:06,721 --> 00:35:07,902 is the thing. 845 00:35:08,002 --> 00:35:09,743 - Darn it. - Yeah. 846 00:35:09,842 --> 00:35:11,063 So we're just figuring out 847 00:35:11,163 --> 00:35:13,525 how to get from here to there in the meantime. 848 00:35:15,648 --> 00:35:16,669 You know what? 849 00:35:16,769 --> 00:35:18,770 I think I could help. 850 00:35:20,252 --> 00:35:21,993 Really? 851 00:35:22,092 --> 00:35:23,675 Yeah. I mean, my thought is 852 00:35:23,775 --> 00:35:26,237 what if Russell were to take a less interesting job, 853 00:35:26,337 --> 00:35:27,558 but one that paid right away? 854 00:35:27,658 --> 00:35:28,639 Dad! 855 00:35:28,739 --> 00:35:30,040 See, I'm doing the math, 856 00:35:30,140 --> 00:35:31,441 and I think that actually, that works great. 857 00:35:31,541 --> 00:35:32,582 You're not doing the math, you're being an asshole. 858 00:35:32,582 --> 00:35:33,603 Now is not a good time, okay, 859 00:35:33,703 --> 00:35:34,623 because I have to save for retirement. 860 00:35:34,623 --> 00:35:35,563 It's never a good time! 861 00:35:35,663 --> 00:35:36,605 I owe that to you, 862 00:35:36,705 --> 00:35:38,807 otherwise I become your dependent 863 00:35:38,907 --> 00:35:40,048 and live in your home. 864 00:35:40,148 --> 00:35:42,929 "Michael experienced 4:00 a.m. differently as an adult. 865 00:35:43,029 --> 00:35:45,212 The alarm clock used to mean hockey practice and friends, 866 00:35:45,312 --> 00:35:46,893 and now it means cows 867 00:35:46,993 --> 00:35:48,255 and the start of another shift on the ranch--" 868 00:35:48,355 --> 00:35:49,736 Okay, let's talk. 869 00:35:49,836 --> 00:35:52,618 You mean us, or--? 870 00:35:52,717 --> 00:35:54,960 Yeah, what do we all think of this letter from Bartow? 871 00:35:56,601 --> 00:35:57,702 Are you asking us? 872 00:35:57,802 --> 00:36:00,464 'Cause I think he made some pretty good points. 873 00:36:00,563 --> 00:36:02,566 Okay, name one. 874 00:36:03,487 --> 00:36:07,850 That we deserve a teacher who believes in us. 875 00:36:09,452 --> 00:36:10,712 That does sound nice. 876 00:36:10,813 --> 00:36:12,813 I mean, it's all in the letter, Professor. 877 00:36:14,456 --> 00:36:16,237 "I, Bartow Williams-Stevens, 878 00:36:16,337 --> 00:36:18,199 am compelled to write this open letter 879 00:36:18,299 --> 00:36:21,361 because you have humiliated me and I feel terrible." 880 00:36:21,461 --> 00:36:24,243 Okay, you don't have to say you feel terrible. 881 00:36:24,344 --> 00:36:27,286 That's a natural result of being humiliated, so... 882 00:36:27,386 --> 00:36:29,248 repetitive. 883 00:36:29,348 --> 00:36:32,810 "I believe we deserve teachers who believe in us." 884 00:36:32,911 --> 00:36:34,252 That's a lot of believing. 885 00:36:34,351 --> 00:36:37,154 Overuse of a word diminishes its power. 886 00:36:41,157 --> 00:36:42,458 Well, it's terribly written, 887 00:36:42,558 --> 00:36:46,161 which is too bad because he makes some good points. 888 00:36:48,924 --> 00:36:50,925 [knocking on door] 889 00:36:52,206 --> 00:36:54,108 Calvin just broke a window in the east hallway. 890 00:36:54,208 --> 00:36:55,188 What? 891 00:36:55,288 --> 00:36:57,391 I told you. I said it. 892 00:36:57,491 --> 00:36:59,632 I said the kid needed to be expelled, 893 00:36:59,732 --> 00:37:01,353 and then you charmed us. 894 00:37:01,453 --> 00:37:03,716 The situation didn't need pacifying, 895 00:37:03,816 --> 00:37:05,636 it needed a hard action. 896 00:37:05,737 --> 00:37:07,739 You solved nothing. 897 00:37:15,665 --> 00:37:16,645 Can we make this quick 898 00:37:16,746 --> 00:37:19,028 because I lose my court in 15 minutes? 899 00:37:21,069 --> 00:37:23,572 "Hell is empty and all the devils are here." 900 00:37:23,672 --> 00:37:25,053 [Emma] Okay. 901 00:37:25,153 --> 00:37:26,453 Rules are a simple plurality wins. 902 00:37:26,554 --> 00:37:28,736 You may vote for anyone, including yourself. 903 00:37:28,836 --> 00:37:31,058 Once the votes are filled out and collected, 904 00:37:31,158 --> 00:37:32,379 there is no adjustment of the vote. 905 00:37:32,478 --> 00:37:34,140 It's final. 906 00:37:34,240 --> 00:37:36,382 Write along the line with words-- 907 00:37:36,482 --> 00:37:38,384 no doodles, Paul-- 908 00:37:38,484 --> 00:37:40,185 and fold it one time. 909 00:37:40,284 --> 00:37:42,287 No quarter folds. 910 00:37:42,807 --> 00:37:44,809 Okay, does everyone understand? 911 00:37:46,010 --> 00:37:48,032 Goddamnit, I need to hear a plurality of voices. 912 00:37:48,132 --> 00:37:49,112 [group, in unison] Aye. 913 00:37:49,212 --> 00:37:50,153 Hey! Look, you did it! 914 00:37:50,252 --> 00:37:52,255 All right, go ahead. 915 00:38:06,707 --> 00:38:08,048 All right. 916 00:38:08,148 --> 00:38:10,149 And here we go. 917 00:38:11,110 --> 00:38:13,112 One vote for June. 918 00:38:13,752 --> 00:38:14,893 One vote for Teddy. 919 00:38:14,993 --> 00:38:16,615 You voted for yourself? 920 00:38:16,715 --> 00:38:18,416 We agreed last night that-- 921 00:38:18,516 --> 00:38:20,418 Yes, we agreed to vote for me. 922 00:38:20,518 --> 00:38:21,938 Why would we agree to vote for you? 923 00:38:22,038 --> 00:38:23,260 - That makes no sense. - There are complications. 924 00:38:23,360 --> 00:38:24,661 Hey, hey, hey, hey. 925 00:38:24,761 --> 00:38:27,183 Can you do your evil scheming in your underground lair 926 00:38:27,283 --> 00:38:29,065 and not at work? 927 00:38:29,165 --> 00:38:31,166 One vote for me? 928 00:38:35,330 --> 00:38:38,112 One vote for "Hank. Ha ha, damn you all to hell." 929 00:38:38,212 --> 00:38:39,433 Damn you all to hell. 930 00:38:39,533 --> 00:38:41,515 One vote for a new iPad. 931 00:38:41,615 --> 00:38:44,157 These go to Santa eventually, right? 932 00:38:44,257 --> 00:38:46,259 One vote for Rourke. 933 00:38:46,859 --> 00:38:48,360 Don't mind if I do. 934 00:38:48,460 --> 00:38:50,462 [Emma] Yikes. 935 00:38:51,183 --> 00:38:53,184 And another vote for Hank. 936 00:38:56,787 --> 00:38:57,768 [Paul] Hank? 937 00:38:57,868 --> 00:38:59,650 Wait, what the hell just happened? 938 00:38:59,750 --> 00:39:01,011 I... 939 00:39:01,111 --> 00:39:04,453 I thought that I was throwing away my vote, 940 00:39:04,554 --> 00:39:07,816 um, as a form of abstaining, 941 00:39:07,916 --> 00:39:09,257 which, as you know 942 00:39:09,357 --> 00:39:10,819 from my essay, "The Art of Abstention"-- 943 00:39:10,919 --> 00:39:12,260 And that's it. 944 00:39:12,360 --> 00:39:14,361 [Teddy] Wait, what? 945 00:39:15,162 --> 00:39:18,865 Yeah, the only person with more than one vote is... 946 00:39:18,965 --> 00:39:20,967 Hank. 947 00:39:24,690 --> 00:39:26,691 Hank's our new chair. 948 00:39:27,492 --> 00:39:29,754 [Emma] A fresh term of three years begins... 949 00:39:29,853 --> 00:39:31,355 now. 950 00:39:31,455 --> 00:39:33,457 Sorry. 951 00:39:34,978 --> 00:39:38,261 [ "Free Love Sequence" by Danielle Luppi playing] 952 00:39:46,226 --> 00:39:48,049 - My point. - What? 953 00:39:48,149 --> 00:39:50,851 - Meniscus Rules. - But you could've got that! 954 00:39:50,951 --> 00:39:51,971 Not without taking a step. 955 00:39:52,072 --> 00:39:54,074 You could have tilted like a teapot. 956 00:39:56,676 --> 00:39:57,617 You're stepping now. 957 00:39:57,717 --> 00:40:00,339 To serve! It's different. 958 00:40:00,438 --> 00:40:02,440 Just once, I'd like to play fair. 959 00:40:08,926 --> 00:40:10,927 My point. 960 00:40:12,569 --> 00:40:13,909 I'm wondering 961 00:40:14,010 --> 00:40:16,351 if it's the forbidden nature of all the sexual politics 962 00:40:16,452 --> 00:40:18,833 that's making the sex better. 963 00:40:18,934 --> 00:40:21,236 There's more at risk. 964 00:40:21,336 --> 00:40:23,518 Maybe the sex is... 965 00:40:23,618 --> 00:40:26,080 exactly the same... 966 00:40:26,179 --> 00:40:27,441 and you're losing touch with your partner 967 00:40:27,541 --> 00:40:29,121 as a human being 968 00:40:29,221 --> 00:40:32,885 due to your advanced age and growing callousness. 969 00:40:32,985 --> 00:40:33,926 Yeah, I thought of that, 970 00:40:34,025 --> 00:40:35,527 but multiple women have told me 971 00:40:35,627 --> 00:40:37,609 I'm becoming a better fornicator. 972 00:40:37,708 --> 00:40:39,931 Multiple women. 973 00:40:40,031 --> 00:40:41,172 And there's nothing in it for them. 974 00:40:41,272 --> 00:40:43,273 They didn't have to say that. 975 00:40:47,397 --> 00:40:49,978 Why can't racquetball be most of the day, 976 00:40:50,078 --> 00:40:52,081 and then everything else is just one hour? 977 00:40:54,643 --> 00:40:55,743 Picture your perfect life. 978 00:40:55,844 --> 00:40:57,904 Put it on a tableau for me. 979 00:40:58,005 --> 00:41:00,007 Paint it on that wall. 980 00:41:00,768 --> 00:41:02,769 What do you see? 981 00:41:04,571 --> 00:41:07,773 [♪] 982 00:41:11,216 --> 00:41:13,438 I can't improve on that white wall. 983 00:41:13,538 --> 00:41:15,480 It's... 984 00:41:15,580 --> 00:41:17,581 it's-- it's soothing. 985 00:41:24,587 --> 00:41:26,929 I'm scared that... 986 00:41:27,029 --> 00:41:28,210 my father's retirement 987 00:41:28,310 --> 00:41:29,491 is going to upset 988 00:41:29,591 --> 00:41:31,592 this very delicate balance that we've achieved. 989 00:41:33,234 --> 00:41:35,236 He left and we don't speak. 990 00:41:36,996 --> 00:41:39,339 I think I'm feeling regret. 991 00:41:39,438 --> 00:41:40,740 All these years, 992 00:41:40,840 --> 00:41:43,402 I haven't fully appreciated all that I didn't have. 993 00:41:49,447 --> 00:41:51,449 Multiple women. 994 00:42:00,616 --> 00:42:02,698 - Hey, guess what? - I'm running. 995 00:42:20,032 --> 00:42:21,373 They made me chair again. 996 00:42:21,473 --> 00:42:22,574 Three more years. 997 00:42:22,674 --> 00:42:24,015 [ "I Started A Joke" by the Bee Gees playing] 998 00:42:24,115 --> 00:42:26,657 ♪ I started a joke ♪ 999 00:42:26,757 --> 00:42:30,440 ♪ Which started the whole world crying... ♪ 1000 00:42:32,482 --> 00:42:33,423 I'll see you at home. 1001 00:42:33,523 --> 00:42:35,645 ♪ ...But I didn't see... ♪ 1002 00:42:39,648 --> 00:42:42,370 ♪ ...That the joke was on me ♪ 1003 00:42:47,374 --> 00:42:51,377 [♪]