1
00:00:34,412 --> 00:00:35,793
"The President could sense
2
00:00:35,893 --> 00:00:37,434
the arrival
of his Chief of Staff
3
00:00:37,534 --> 00:00:41,006
from the slight breeze
the door makes when opened,
4
00:00:41,107 --> 00:00:43,369
and the President
wished he would knock,
5
00:00:43,469 --> 00:00:45,930
and the Chief of Staff thought,
6
00:00:46,031 --> 00:00:49,094
"I'm not the kind of guy
who knocks and waits,"
7
00:00:49,194 --> 00:00:53,177
and the President thinks,
"I wish he would wait,"
8
00:00:53,277 --> 00:00:55,219
but the Chief of Staff
ignores this...
9
00:00:55,319 --> 00:00:56,500
Cheese...
10
00:00:56,600 --> 00:00:59,141
American and feta.
11
00:00:59,241 --> 00:01:00,622
Tuna.
12
00:01:00,723 --> 00:01:02,345
Vodka for my office.
13
00:01:02,445 --> 00:01:03,546
Olives.
14
00:01:03,646 --> 00:01:05,647
Dried berries...
15
00:01:08,849 --> 00:01:11,191
Uh, let's stop you there.
16
00:01:11,292 --> 00:01:12,553
Any comments?
17
00:01:12,653 --> 00:01:14,655
I loved it.
18
00:01:15,655 --> 00:01:17,277
That's one "I loved it."
19
00:01:17,377 --> 00:01:19,378
How about
any constructive criticisms?
20
00:01:21,300 --> 00:01:23,802
Going once, twice...
21
00:01:23,902 --> 00:01:24,923
Moving on.
22
00:01:25,023 --> 00:01:27,024
I mean, you could--
you could say something.
23
00:01:28,306 --> 00:01:30,528
I've given you
my thoughts before.
24
00:01:30,628 --> 00:01:32,729
Just have a glance
at your last story
25
00:01:32,828 --> 00:01:34,291
or the one before that, okay?
26
00:01:34,391 --> 00:01:35,411
Jen, do you want to read?
27
00:01:35,512 --> 00:01:36,732
It might spark some discussion
28
00:01:36,833 --> 00:01:38,953
if you offered something
out loud.
29
00:01:40,315 --> 00:01:41,215
I don't think so.
30
00:01:41,316 --> 00:01:43,318
It could.
31
00:01:45,640 --> 00:01:48,242
Could you, please,
just for once, say something?
32
00:01:49,682 --> 00:01:52,385
Workshops like this are based
on the idea of peer review.
33
00:01:52,485 --> 00:01:54,267
Guided review.
34
00:01:54,367 --> 00:01:55,588
I'm trying to guide.
35
00:01:55,688 --> 00:01:57,349
Jen?
36
00:01:57,449 --> 00:01:59,870
Professor, I don't mean
to gang up on you,
37
00:01:59,971 --> 00:02:02,432
but you should know,
38
00:02:02,533 --> 00:02:04,915
besides calling our names
to read,
39
00:02:05,015 --> 00:02:07,337
you've barely said anything
in an hour and a half.
40
00:02:10,260 --> 00:02:12,281
Well, I couldn't help
but notice
41
00:02:12,381 --> 00:02:13,723
a wandering point of view
42
00:02:13,822 --> 00:02:16,445
within, basically,
structureless sentences.
43
00:02:16,545 --> 00:02:18,726
No, my point of view
doesn't wander.
44
00:02:18,827 --> 00:02:21,529
Well, it switches mid-sentence
45
00:02:21,629 --> 00:02:23,209
from the President
to the Chief of Staff,
46
00:02:23,310 --> 00:02:24,571
then back, then back--
47
00:02:24,671 --> 00:02:26,493
Yeah, on purpose.
48
00:02:26,593 --> 00:02:28,655
Well, you risk
distancing the reader.
49
00:02:28,755 --> 00:02:31,716
I happen to think
that risk is worth the reward.
50
00:02:33,078 --> 00:02:34,139
What's the reward?
51
00:02:34,238 --> 00:02:35,180
Okay, um...
52
00:02:35,280 --> 00:02:37,142
the reward is I'm--
53
00:02:37,242 --> 00:02:39,382
I'm exposing the flow
54
00:02:39,483 --> 00:02:42,206
of different
collected consciousness.
55
00:02:43,367 --> 00:02:44,267
You know?
56
00:02:44,367 --> 00:02:46,309
I'm calling it
ultra-omniscience.
57
00:02:46,409 --> 00:02:47,670
That's a cool word.
58
00:02:47,769 --> 00:02:49,632
Did anyone else care
59
00:02:49,732 --> 00:02:51,233
that the President
and Chief of Staff
60
00:02:51,333 --> 00:02:53,315
seem to be responding
to each other's thoughts
61
00:02:53,415 --> 00:02:55,757
without speaking,
62
00:02:55,857 --> 00:02:57,278
in a way that isn't...
63
00:02:57,377 --> 00:02:58,639
possible?
64
00:02:58,738 --> 00:03:00,120
I mean,
I'm just gonna say it again,
65
00:03:00,220 --> 00:03:01,521
I loved it,
66
00:03:01,620 --> 00:03:03,322
and you made my shortlist
for the Pulitzer.
67
00:03:03,423 --> 00:03:05,485
You don't get to make
a short list
68
00:03:05,584 --> 00:03:06,726
for someone else's award.
69
00:03:06,826 --> 00:03:07,805
Yeah, look, okay,
70
00:03:07,906 --> 00:03:08,786
responding
to each other's thoughts,
71
00:03:08,786 --> 00:03:10,127
it's not a mistake.
72
00:03:10,228 --> 00:03:11,249
It certainly was.
73
00:03:11,349 --> 00:03:12,971
Let's put aside
the multiple points of view
74
00:03:13,071 --> 00:03:13,971
and the wandering tense
75
00:03:14,071 --> 00:03:15,332
and the conversations
76
00:03:15,432 --> 00:03:17,293
that seem to happen
via telepathy.
77
00:03:17,394 --> 00:03:18,375
Even put aside
78
00:03:18,475 --> 00:03:19,576
the Chief of Staff's
necrophilia.
79
00:03:19,675 --> 00:03:20,517
Okay, well,
then there's no story.
80
00:03:20,517 --> 00:03:21,538
Do you know what I mean
81
00:03:21,637 --> 00:03:22,577
when I say
"distance the reader"?
82
00:03:22,678 --> 00:03:23,619
Of course I do,
83
00:03:23,719 --> 00:03:25,300
but that's my choice to make,
84
00:03:25,401 --> 00:03:26,901
as it is every writer's,
85
00:03:27,002 --> 00:03:30,264
as it was, um, Chaucer's choice,
you know,
86
00:03:30,365 --> 00:03:32,546
whose writing I actually find
really distancing.
87
00:03:32,646 --> 00:03:33,947
Yeah, well, less so
88
00:03:34,048 --> 00:03:35,589
because he was writing
in Middle English,
89
00:03:35,689 --> 00:03:38,430
and it's a tricky thing,
comparing yourself to Chaucer.
90
00:03:38,531 --> 00:03:40,752
Yeah, but we don't know
that I'm not the next Chaucer.
91
00:03:40,853 --> 00:03:41,754
We do know.
92
00:03:41,853 --> 00:03:42,714
All due respect,
93
00:03:42,815 --> 00:03:43,875
you would not know.
94
00:03:43,976 --> 00:03:45,976
All due respect,
a cat would know.
95
00:03:47,298 --> 00:03:48,478
Your only novel
96
00:03:48,579 --> 00:03:50,581
isn't even available
at your own campus bookstore.
97
00:03:51,060 --> 00:03:53,283
You-- you're here.
98
00:03:53,382 --> 00:03:54,724
You're here.
99
00:03:54,824 --> 00:03:56,966
The main piece of evidence
is that you are here.
100
00:03:57,066 --> 00:03:58,207
The fact that you're here
101
00:03:58,307 --> 00:04:00,089
means you didn't try very hard
in high school,
102
00:04:00,189 --> 00:04:03,291
or, for whatever reason,
you showed very little promise.
103
00:04:03,391 --> 00:04:04,291
Did that sound harsh?
104
00:04:04,392 --> 00:04:05,773
I'll tell you what.
105
00:04:05,873 --> 00:04:07,053
I'll smile
through the rest of this.
106
00:04:07,154 --> 00:04:08,576
You are here,
107
00:04:08,675 --> 00:04:11,257
and even if your presence
at this middling college
108
00:04:11,358 --> 00:04:12,538
in this sad, forgotten town
109
00:04:12,639 --> 00:04:14,100
was some bizarre anomaly,
110
00:04:14,200 --> 00:04:16,262
and you do have
the promise of genius,
111
00:04:16,362 --> 00:04:18,143
which I'll bet a kidney
that you don't,
112
00:04:18,243 --> 00:04:21,226
it will never surface.
113
00:04:21,326 --> 00:04:25,589
I am not a good enough writer
or writing teacher
114
00:04:25,689 --> 00:04:26,710
to bring it out of you.
115
00:04:26,810 --> 00:04:28,792
And how do I know that? How?
116
00:04:28,892 --> 00:04:33,396
Because I, too, am here,
117
00:04:33,496 --> 00:04:35,517
at Railton College,
118
00:04:35,617 --> 00:04:37,699
mediocrity's capital.
119
00:04:42,463 --> 00:04:45,065
Well, you wanted me
to talk more.
120
00:05:37,187 --> 00:05:39,368
Who is it?
121
00:05:39,469 --> 00:05:41,471
Work.
122
00:05:42,352 --> 00:05:44,353
Turn it off.
123
00:06:06,531 --> 00:06:07,552
Hmm.
124
00:06:07,652 --> 00:06:09,313
I put that in the recycling
three days ago.
125
00:06:09,413 --> 00:06:10,755
I didn't realize
you want to save it.
126
00:06:10,855 --> 00:06:12,236
Save it?
127
00:06:12,336 --> 00:06:15,018
Oh, no, there's other articles
I want to read in here.
128
00:06:17,340 --> 00:06:18,841
Um...
129
00:06:18,941 --> 00:06:20,362
you were working
late last night?
130
00:06:20,462 --> 00:06:22,684
I mean,
it isn't really working late
131
00:06:22,784 --> 00:06:24,786
just because it's after
you've gone to sleep.
132
00:06:25,667 --> 00:06:26,848
Yeah, well,
I'm a college professor,
133
00:06:26,948 --> 00:06:29,149
so working after 4:00 p.m.
is late.
134
00:06:30,390 --> 00:06:31,571
Who are you saving now?
135
00:06:31,671 --> 00:06:34,374
There's this boy named Calvin
who's been acting out.
136
00:06:34,474 --> 00:06:35,695
Herb thinks
he should be expelled,
137
00:06:35,795 --> 00:06:37,096
so, anyway,
138
00:06:37,196 --> 00:06:39,458
we're meeting with his mother
and a teacher--
139
00:06:42,120 --> 00:06:43,941
You are very popular
this morning.
140
00:06:44,041 --> 00:06:46,043
I am.
141
00:06:46,764 --> 00:06:48,745
Why did you buy
so many bananas?
142
00:06:48,844 --> 00:06:49,986
They're going to go bad,
you know.
143
00:06:50,086 --> 00:06:52,268
Just to piss you off.
144
00:06:58,413 --> 00:07:00,235
I think you should just keep up
with the solitary misery,
145
00:07:00,335 --> 00:07:02,376
and, like, don't change a thing.
146
00:07:03,938 --> 00:07:05,199
Who isn't miserable, huh?
147
00:07:05,299 --> 00:07:07,721
Being an adult is 80% misery.
148
00:07:07,821 --> 00:07:09,682
No, I think you're at 80.
149
00:07:09,782 --> 00:07:11,564
The rest of us
hover around 30 to 40.
150
00:07:11,664 --> 00:07:12,605
Thirty?
151
00:07:12,705 --> 00:07:13,606
Nobody is at 30.
152
00:07:13,706 --> 00:07:14,887
I'm at 30.
153
00:07:14,987 --> 00:07:16,168
Really?
154
00:07:16,268 --> 00:07:17,529
Thirty?
155
00:07:17,629 --> 00:07:19,750
Well, then,
you're unusually happy.
156
00:07:20,951 --> 00:07:22,953
I don't think that's true.
157
00:07:29,158 --> 00:07:30,539
I think we've become
158
00:07:30,639 --> 00:07:32,020
a bit obsessed with happiness.
159
00:07:32,120 --> 00:07:34,122
It's a little much.
160
00:07:34,723 --> 00:07:36,724
What happened to just
getting through the day?
161
00:07:37,765 --> 00:07:38,946
I wonder
what percentage of misery
162
00:07:39,046 --> 00:07:40,707
this dude was at.
163
00:07:40,807 --> 00:07:43,270
It better have been at least 90.
164
00:07:43,370 --> 00:07:45,371
I need a cushion.
165
00:07:45,852 --> 00:07:47,633
If people wanted
to be happy so much,
166
00:07:47,733 --> 00:07:49,515
why does all the evidence
point to the opposite?
167
00:07:49,615 --> 00:07:51,396
I mean, newspapers, the courts,
168
00:07:51,496 --> 00:07:52,837
social media...
169
00:07:52,937 --> 00:07:54,679
The misery industry--
that's huge.
170
00:07:54,779 --> 00:07:56,780
Billions.
171
00:07:57,741 --> 00:07:59,403
The happy industry?
172
00:07:59,503 --> 00:08:03,886
That's, like, one guy,
who probably lives in Canada,
173
00:08:03,986 --> 00:08:04,967
breeding unicorns
174
00:08:05,067 --> 00:08:07,809
and filming them for porn
on the side.
175
00:08:13,474 --> 00:08:15,476
Mediocrity's capital?
Really?
176
00:08:32,688 --> 00:08:34,671
I decided to face you as a man.
177
00:08:34,771 --> 00:08:36,772
Man to man.
178
00:08:39,095 --> 00:08:41,096
We're one short.
179
00:08:43,057 --> 00:08:45,060
I always wanted to be a writer.
180
00:08:46,980 --> 00:08:49,842
When I was six,
I wrote my first story...
181
00:08:49,942 --> 00:08:51,484
about Wall Street.
182
00:08:51,585 --> 00:08:54,287
That tracks.
183
00:08:54,387 --> 00:08:55,407
When I was 12,
184
00:08:55,508 --> 00:08:57,509
I wrote my first novel.
185
00:08:58,630 --> 00:09:00,632
Whenever I get down on myself,
I read it.
186
00:09:01,633 --> 00:09:03,634
It helps me remember
what I'm meant to do.
187
00:09:05,115 --> 00:09:07,116
And that I can't do
anything else.
188
00:09:13,002 --> 00:09:15,003
Bartow?
189
00:09:16,044 --> 00:09:18,046
I don't think you understand
how hurtful what you said was.
190
00:09:21,769 --> 00:09:23,771
I was uncareful with my words.
191
00:09:27,213 --> 00:09:29,214
I'm sorry, Bartow.
192
00:09:33,098 --> 00:09:35,099
We cool?
193
00:09:36,140 --> 00:09:38,143
Yeah, we cool.
194
00:09:39,182 --> 00:09:40,565
I'm just gonna
need that in writing.
195
00:09:40,664 --> 00:09:42,665
What?
196
00:09:43,387 --> 00:09:44,288
Your apology,
197
00:09:44,387 --> 00:09:45,528
I'm just gonna need that
198
00:09:45,628 --> 00:09:47,628
to be posted to
the school newspaper's website.
199
00:09:48,869 --> 00:09:51,051
With a signature.
200
00:09:51,153 --> 00:09:53,355
Uh, an e-signature
is fine, too.
201
00:09:56,317 --> 00:09:58,319
Would you accept
an e-middle finger?
202
00:10:06,605 --> 00:10:07,946
Dean Rose called for you?
203
00:10:08,047 --> 00:10:09,307
- Okay.
- Six times.
204
00:10:09,407 --> 00:10:10,709
Uh-huh.
205
00:10:10,808 --> 00:10:12,109
Should I try him for you?
206
00:10:12,210 --> 00:10:14,231
No.
207
00:10:14,330 --> 00:10:15,353
Did you get me yogurt?
208
00:10:15,452 --> 00:10:17,454
It's not your yogurt day.
209
00:10:19,056 --> 00:10:20,277
Yeah.
210
00:10:40,992 --> 00:10:43,134
Damnit, Rourke,
don't hide behind humor,
211
00:10:43,234 --> 00:10:44,336
as if you could...
212
00:10:44,435 --> 00:10:46,498
Why do grown-ups bother arguing?
213
00:10:46,598 --> 00:10:47,459
Well, I'm smiling.
214
00:10:47,558 --> 00:10:48,859
I have been working...
215
00:10:48,960 --> 00:10:50,140
Haven't we learned
216
00:10:50,240 --> 00:10:51,662
what the advertising world
figured out long ago,
217
00:10:51,762 --> 00:10:53,663
that, after age 49,
218
00:10:53,763 --> 00:10:56,385
we're not changing our minds
about anything?
219
00:10:56,484 --> 00:10:58,467
So, what's in it for people?
220
00:10:58,567 --> 00:11:00,269
A sexual charge?
221
00:11:00,368 --> 00:11:02,109
Actually, that sounds nice.
222
00:11:02,211 --> 00:11:05,753
...that it only finds oxygen
when it's hurting a woman.
223
00:11:05,854 --> 00:11:07,753
It should be
painfully clear to you by now,
224
00:11:07,855 --> 00:11:09,234
your time, sir, it's up.
225
00:11:09,336 --> 00:11:11,278
Oh, boy, we're doing this.
226
00:11:11,377 --> 00:11:13,240
All right,
let's all be careful here.
227
00:11:13,339 --> 00:11:14,681
I'll say anything I want.
228
00:11:14,781 --> 00:11:16,682
I can't be canceled,
I have tenure.
229
00:11:16,781 --> 00:11:18,323
You're an ass.
230
00:11:18,423 --> 00:11:19,523
This is because of you
231
00:11:19,624 --> 00:11:21,205
and your childish outburst
in class.
232
00:11:21,306 --> 00:11:22,205
No, no, no, no, no.
233
00:11:22,307 --> 00:11:23,887
It was inspired by him.
234
00:11:23,988 --> 00:11:25,648
It was my idea.
235
00:11:25,749 --> 00:11:27,130
I want recognition.
236
00:11:27,230 --> 00:11:28,451
"A partir du moment
237
00:11:28,551 --> 00:11:30,252
où l'absurdité est reconnue,
238
00:11:30,353 --> 00:11:31,773
elle devient une passion."
239
00:11:31,874 --> 00:11:33,175
Camus.
It means--
240
00:11:33,275 --> 00:11:34,257
Did you not get my email?
241
00:11:34,356 --> 00:11:36,457
I got a lot of emails
this morning.
242
00:11:36,557 --> 00:11:38,619
I'll bet you did, Peckerhead.
243
00:11:38,720 --> 00:11:40,099
- Read your email.
- Why?
244
00:11:40,201 --> 00:11:41,983
Rourke submitted
a new course request
245
00:11:42,082 --> 00:11:44,503
to the school website
for public evaluation--
246
00:11:44,605 --> 00:11:47,907
"The Accidental Wisdom
of Mediocre Regional Writers".
247
00:11:48,008 --> 00:11:49,509
He put me on the syllabus!
248
00:11:49,608 --> 00:11:51,609
Are you not regional?
249
00:11:53,291 --> 00:11:55,433
Your choice to insult us all,
250
00:11:55,532 --> 00:11:57,875
especially in an open forum,
251
00:11:57,974 --> 00:11:59,277
it's simply incorrect.
252
00:11:59,377 --> 00:12:01,077
We have no shortage
of worthy scholars
253
00:12:01,176 --> 00:12:02,079
and published authors.
254
00:12:02,178 --> 00:12:03,079
Name one.
255
00:12:03,180 --> 00:12:04,040
I'll name two--
256
00:12:04,140 --> 00:12:06,163
myself...
257
00:12:06,262 --> 00:12:08,263
and perhaps Billie.
258
00:12:08,744 --> 00:12:10,165
My book of sonnets
on Jonathan Swift
259
00:12:10,265 --> 00:12:12,567
has become the benchmark
260
00:12:12,667 --> 00:12:15,050
in early-feminist,
18th-century response poetry.
261
00:12:15,149 --> 00:12:17,171
You are deliberately trying
262
00:12:17,271 --> 00:12:18,692
to invalidate
the last decade of my career.
263
00:12:18,792 --> 00:12:19,813
Decade?
264
00:12:19,913 --> 00:12:22,336
That book came out
25 years ago,
265
00:12:22,435 --> 00:12:23,936
and I remember it distinctly,
266
00:12:24,037 --> 00:12:25,979
because the first email
I ever got
267
00:12:26,079 --> 00:12:28,339
was a bill mistakenly sent
from your self-publisher.
268
00:12:28,440 --> 00:12:30,942
Nobody was brave enough
to publish that book.
269
00:12:31,042 --> 00:12:32,303
It was ahead of its time.
270
00:12:32,403 --> 00:12:33,384
Maybe you should have waited.
271
00:12:33,484 --> 00:12:34,586
- You--
- Ow!
272
00:12:34,685 --> 00:12:36,787
Oh, shit! Shit.
273
00:12:36,887 --> 00:12:38,888
Let go of the notebook.
274
00:12:39,448 --> 00:12:41,390
But it has original work in it.
275
00:12:41,490 --> 00:12:42,871
Not if it's yours.
276
00:12:42,971 --> 00:12:43,792
- You--
- Ow!
277
00:12:43,893 --> 00:12:45,874
Oh!
278
00:12:45,974 --> 00:12:47,234
- Ew!
- Oh, god, I'm sorry.
279
00:12:47,336 --> 00:12:48,436
I...
280
00:12:48,537 --> 00:12:51,079
I-I...
281
00:12:51,178 --> 00:12:52,560
I-I didn't--
I didn't mean to.
282
00:12:52,659 --> 00:12:53,640
I... Are you...?
283
00:12:53,740 --> 00:12:55,080
Going to sue?
284
00:12:55,182 --> 00:12:58,204
Yes! I want every penny
from the sale of those poems.
285
00:12:58,305 --> 00:13:01,086
You can put all of them
in this tiny pocket.
286
00:13:03,628 --> 00:13:06,211
Jill from Jacob Rose's office
called again?
287
00:13:06,310 --> 00:13:07,851
Dean Rose would like
to see you right away?
288
00:13:07,951 --> 00:13:09,574
Tell them I have a class.
289
00:13:09,673 --> 00:13:11,095
I said that?
290
00:13:11,194 --> 00:13:12,734
She said right after class?
291
00:13:12,836 --> 00:13:14,738
Oh. Then I have another class.
292
00:13:14,837 --> 00:13:16,499
Then I said that?
293
00:13:16,598 --> 00:13:17,980
Then she said
294
00:13:18,080 --> 00:13:20,080
that it better not be
racquetball with Tony?
295
00:13:21,242 --> 00:13:22,463
And then I said,
296
00:13:22,563 --> 00:13:23,984
"Have you ever been asked
to cover for your boss
297
00:13:24,086 --> 00:13:25,105
when he was doing something
298
00:13:25,205 --> 00:13:26,988
he didn't want
people to know about?"
299
00:13:27,087 --> 00:13:29,089
Then she got real quiet.
300
00:13:32,772 --> 00:13:33,993
Hey, Daniel.
301
00:13:34,094 --> 00:13:36,596
I hope you brought
enough vape pens for everyone.
302
00:13:37,656 --> 00:13:39,236
Did you just run?
303
00:13:40,539 --> 00:13:42,040
Are you ready to handle
this Calvin situation?
304
00:13:42,139 --> 00:13:45,062
You shouldn't be so excited
about expelling a kid.
305
00:13:47,784 --> 00:13:49,966
He disrupts my class,
he throws things--
306
00:13:50,067 --> 00:13:51,486
Don't talk about
how disruptive my son is
307
00:13:51,588 --> 00:13:53,448
when it's your job
to control your class.
308
00:13:53,549 --> 00:13:56,091
No. It's my job to teach,
309
00:13:56,192 --> 00:13:57,533
and I can't do my job
310
00:13:57,632 --> 00:13:59,694
if I'm spending 80% of my energy
trying to control her kid--
311
00:13:59,794 --> 00:14:02,015
Do you know that most chocolate
has vegetable oil in it?
312
00:14:02,117 --> 00:14:03,898
Or even animal fat?
313
00:14:03,996 --> 00:14:05,539
Lily, please.
314
00:14:05,638 --> 00:14:06,600
Look, we're here
to talk about Calvin
315
00:14:06,600 --> 00:14:07,620
and what to do
316
00:14:07,721 --> 00:14:08,682
at this important juncture
in his life,
317
00:14:08,682 --> 00:14:10,342
but first, just hear me out.
318
00:14:10,443 --> 00:14:13,185
France regulates chocolate.
319
00:14:13,284 --> 00:14:15,788
They don't allow anything
but pure cocoa liquor,
320
00:14:15,887 --> 00:14:18,469
which is what gives chocolate
its rich, delicious flavor.
321
00:14:18,569 --> 00:14:20,350
France, by law,
322
00:14:20,451 --> 00:14:23,033
says that there must be
at least 40%,
323
00:14:23,134 --> 00:14:24,154
but that's not nearly
good enough
324
00:14:24,254 --> 00:14:26,255
for La Maison du Chocolat.
325
00:14:26,857 --> 00:14:29,717
This was flown in
from France last week,
326
00:14:29,819 --> 00:14:31,821
and I'd like to share
some of it with you.
327
00:14:37,784 --> 00:14:39,046
Before you eat it,
328
00:14:39,146 --> 00:14:41,187
I want you to, um,
feel it in your hand.
329
00:14:42,629 --> 00:14:44,630
Just, like,
feel the weight of it.
330
00:14:45,110 --> 00:14:46,773
And then,
place it on your tongue,
331
00:14:46,871 --> 00:14:48,873
and keep it there.
332
00:14:50,435 --> 00:14:52,536
Let it melt in your mouth.
333
00:14:52,636 --> 00:14:54,658
It's amazing, right?
334
00:14:54,759 --> 00:14:56,178
Michelle,
you're an excellent teacher.
335
00:14:56,280 --> 00:14:58,281
And you are clearly
a loving and caring mother.
336
00:14:59,163 --> 00:15:00,863
Look, you want Calvin
expelled from school,
337
00:15:00,963 --> 00:15:02,945
that's not feasible,
338
00:15:03,044 --> 00:15:05,288
but he doesn't have to take
biology this year.
339
00:15:06,488 --> 00:15:08,490
He could make it up
in summer school.
340
00:15:09,690 --> 00:15:11,351
I feel a little manipulated
by this delicious chocolate.
341
00:15:11,453 --> 00:15:13,553
Yeah, I feel the same.
342
00:15:13,654 --> 00:15:15,655
There's common ground.
343
00:15:21,581 --> 00:15:22,841
I liked what you said.
344
00:15:22,942 --> 00:15:24,082
This place sucks.
345
00:15:24,183 --> 00:15:26,184
It should be shut down.
346
00:15:32,188 --> 00:15:33,370
Hey, Jill.
347
00:15:33,471 --> 00:15:34,932
He said he'd like you
to read this,
348
00:15:35,031 --> 00:15:37,033
and then go right in.
349
00:15:39,594 --> 00:15:40,735
Polite note.
350
00:15:40,836 --> 00:15:43,418
May I keep this
for my collection of memorabilia
351
00:15:43,519 --> 00:15:45,741
of times when people
were being polite to me,
352
00:15:45,840 --> 00:15:47,702
only to be setting
a trap of some sort?
353
00:15:47,802 --> 00:15:49,623
I don't think it matters.
354
00:15:49,723 --> 00:15:50,944
Well, nothing matters.
355
00:15:51,044 --> 00:15:52,586
That can't be our standard.
356
00:15:52,685 --> 00:15:54,828
It tells me a lot
that you drove all this way.
357
00:15:54,927 --> 00:15:56,029
I appreciate that.
358
00:15:56,129 --> 00:15:57,030
You take it seriously.
359
00:15:57,129 --> 00:15:58,350
Because, guess what?
360
00:15:58,450 --> 00:15:59,732
I take it seriously,
and we should take it seriously.
361
00:15:59,732 --> 00:16:01,953
Are we upset?
You betcha.
362
00:16:02,053 --> 00:16:02,953
But what you have to understand
363
00:16:03,053 --> 00:16:05,274
is that Hank is going through
364
00:16:05,376 --> 00:16:08,319
a rough patch
with his diverticulitis.
365
00:16:08,418 --> 00:16:11,880
Infected and inflamed pouches
bulging from his colon.
366
00:16:11,982 --> 00:16:14,723
Complete bowel Armageddon.
367
00:16:14,822 --> 00:16:17,165
Is it an excuse?
No, of course not.
368
00:16:17,265 --> 00:16:18,486
Of course it isn't.
369
00:16:18,587 --> 00:16:20,809
He may not take that out
on your son,
370
00:16:20,908 --> 00:16:22,850
and everyone agrees with that,
371
00:16:22,951 --> 00:16:24,952
especially Hank.
372
00:16:26,351 --> 00:16:28,355
So we're on the same page.
373
00:16:29,475 --> 00:16:31,255
Bowel Armageddon?
Really?
374
00:16:31,357 --> 00:16:33,338
Hank, this article,
this is bad.
375
00:16:33,438 --> 00:16:35,440
I'm sure
they twisted my words.
376
00:16:36,962 --> 00:16:37,982
Oh.
377
00:16:38,082 --> 00:16:40,125
No, that's
pretty much verbatim.
378
00:16:42,126 --> 00:16:43,908
Well, they were
ganging up on me.
379
00:16:44,007 --> 00:16:44,947
They don't mention that.
380
00:16:45,048 --> 00:16:46,909
Every phone call
I've had today?
381
00:16:47,010 --> 00:16:49,071
Board members demanding that
I kick your butt off campus.
382
00:16:49,171 --> 00:16:50,312
Maybe you explain to them
383
00:16:50,413 --> 00:16:52,233
just how powerless
your position really is?
384
00:16:52,332 --> 00:16:53,235
I think they'll understand.
385
00:16:53,334 --> 00:16:54,515
I wish I could.
386
00:16:54,616 --> 00:16:55,677
It would make my life
a whole lot easier.
387
00:16:55,775 --> 00:16:57,838
Well, I think
it's a good thing.
388
00:16:57,938 --> 00:16:59,280
I put it out there.
389
00:16:59,379 --> 00:17:01,321
Maybe Railton
can become a beacon,
390
00:17:01,421 --> 00:17:04,363
a refuge now for
really, really lazy students.
391
00:17:04,464 --> 00:17:07,246
Just apologize
to the kid and his parents,
392
00:17:07,346 --> 00:17:08,767
make this go away.
I don't need this today.
393
00:17:08,868 --> 00:17:10,369
No, I am not apologizing.
394
00:17:10,467 --> 00:17:12,930
I mean, unless you name
a building after me--
395
00:17:13,031 --> 00:17:14,292
and not a dorm.
396
00:17:14,391 --> 00:17:17,133
I don't want any of these idiots
sleeping in my building.
397
00:17:17,235 --> 00:17:18,255
Jacob?
398
00:17:18,354 --> 00:17:19,815
The President's on.
399
00:17:19,917 --> 00:17:21,257
You tell him I'm not sorry.
400
00:17:21,358 --> 00:17:22,538
Hank!
401
00:17:22,639 --> 00:17:24,300
This is not about
you and your little situation.
402
00:17:24,400 --> 00:17:26,221
I'll take it
in the conference room.
403
00:17:26,322 --> 00:17:27,382
Please tell
the William-Stevenses
404
00:17:27,483 --> 00:17:29,484
that I'll be back momentarily.
405
00:17:34,967 --> 00:17:36,950
Did Gracie really deserve
all that teasing?
406
00:17:37,051 --> 00:17:38,312
"Deserve".
407
00:17:38,411 --> 00:17:40,833
You don't still believe
in "deserve", do you?
408
00:17:40,933 --> 00:17:42,195
It's an unfair world,
409
00:17:42,295 --> 00:17:44,417
I'm not going to even things up
with a few kind acts.
410
00:17:46,536 --> 00:17:48,920
You know...
411
00:17:49,019 --> 00:17:49,920
tenure doesn't mean
412
00:17:50,021 --> 00:17:51,122
you can't get smacked
in the face.
413
00:17:51,221 --> 00:17:54,123
No, it just means
I can never, ever be fired.
414
00:17:54,225 --> 00:17:55,746
It doesn't mean that, either.
415
00:17:55,846 --> 00:17:57,847
It kinda feels like it.
416
00:17:58,927 --> 00:18:00,829
So you're trying to get fired
with no hope of success?
417
00:18:00,930 --> 00:18:02,191
You think I'm trying
to get fired?
418
00:18:02,290 --> 00:18:04,833
Did you apologize to the kid?
419
00:18:04,933 --> 00:18:06,934
For what?
420
00:18:08,296 --> 00:18:09,396
You don't think
this has anything to do
421
00:18:09,497 --> 00:18:10,478
with that article
422
00:18:10,576 --> 00:18:11,759
you're pretending
not to carry around?
423
00:18:11,858 --> 00:18:13,279
I'm not carrying
anything around.
424
00:18:13,379 --> 00:18:14,361
No?
425
00:18:14,460 --> 00:18:15,561
So if I just--
426
00:18:15,662 --> 00:18:16,962
No, no!
427
00:18:17,063 --> 00:18:18,283
It might be there.
428
00:18:18,384 --> 00:18:20,384
I don't know.
429
00:18:21,665 --> 00:18:23,768
My father retires.
430
00:18:23,867 --> 00:18:24,929
It's a major thing.
431
00:18:25,029 --> 00:18:26,049
Big enough
432
00:18:26,150 --> 00:18:27,151
for the biggest newspaper
in the country
433
00:18:27,151 --> 00:18:28,771
to put it on the cover
of the arts section.
434
00:18:28,873 --> 00:18:30,874
Good for him.
435
00:18:31,754 --> 00:18:32,975
Also, I find out about it
436
00:18:33,076 --> 00:18:35,258
from the cover
of the arts section.
437
00:18:35,357 --> 00:18:37,500
Good for me.
438
00:18:37,598 --> 00:18:39,059
And this makes you feel...?
439
00:18:39,161 --> 00:18:41,183
Nothing.
440
00:18:41,282 --> 00:18:42,261
And that outburst in class?
441
00:18:42,363 --> 00:18:44,364
Was unrelated.
442
00:18:45,085 --> 00:18:46,146
In fact, it felt good.
443
00:18:46,247 --> 00:18:48,146
I told the truth.
444
00:18:48,248 --> 00:18:49,268
I think I inspired myself.
445
00:18:49,367 --> 00:18:51,391
To tell the truth more?
446
00:18:51,491 --> 00:18:53,491
That's not good.
447
00:18:53,853 --> 00:18:55,192
To work on my novel.
448
00:18:55,294 --> 00:18:57,715
Oh, great!
449
00:18:57,816 --> 00:18:59,718
Well, I love it when you start
your second novel.
450
00:18:59,817 --> 00:19:02,900
It's usually a wonderful time
in our marriage.
451
00:19:05,021 --> 00:19:07,021
How was your day?
452
00:19:09,105 --> 00:19:10,444
Julie's coming over.
453
00:19:10,546 --> 00:19:12,087
I don't know why.
454
00:19:14,148 --> 00:19:15,329
I know why.
455
00:19:15,430 --> 00:19:16,809
It's these damn kids.
456
00:19:16,911 --> 00:19:20,054
They don't hate their parents--
457
00:19:20,154 --> 00:19:21,775
at least not enough
458
00:19:21,875 --> 00:19:23,817
to never ask them
for anything again.
459
00:19:23,915 --> 00:19:25,919
Yeah, I got it.
460
00:19:27,038 --> 00:19:28,059
The trouble is,
461
00:19:28,161 --> 00:19:30,142
my generation of parents--
462
00:19:30,241 --> 00:19:34,105
we can't let our kids feel
any pain in any way.
463
00:19:34,204 --> 00:19:36,467
It's a sick cycle,
464
00:19:36,567 --> 00:19:38,029
but to stop,
465
00:19:38,127 --> 00:19:40,350
that would take
courage and conviction.
466
00:19:40,451 --> 00:19:43,152
No. No way.
It's your turn.
467
00:19:43,252 --> 00:19:45,192
I can't ask my mother for money
twice in six months.
468
00:19:45,294 --> 00:19:46,154
I can't do that.
469
00:19:46,254 --> 00:19:47,236
Why not?
470
00:19:47,335 --> 00:19:48,355
She just became
a general manager.
471
00:19:48,457 --> 00:19:49,877
Yeah, of a Circle K!
472
00:19:49,978 --> 00:19:51,980
- It's not fair!
- Fine!
473
00:19:53,141 --> 00:19:54,561
I know my dad.
474
00:19:54,662 --> 00:19:55,962
He's gonna hold this against me.
475
00:19:56,062 --> 00:19:57,124
Well, your mum's the one
476
00:19:57,223 --> 00:19:58,605
who handles
all the finances, right?
477
00:19:58,704 --> 00:19:59,704
He's probably
not even going to notice
478
00:19:59,704 --> 00:20:01,728
that she lent us the money.
479
00:20:01,826 --> 00:20:02,808
That's true.
480
00:20:02,908 --> 00:20:04,910
He doesn't notice anything.
481
00:20:07,152 --> 00:20:09,134
When she gave me
our Cancun money,
482
00:20:09,233 --> 00:20:10,454
she said
if I borrowed money again,
483
00:20:10,555 --> 00:20:13,175
she'd make me sit down
and learn Quicken.
484
00:20:13,277 --> 00:20:14,458
Which isn't me, you know?
485
00:20:14,558 --> 00:20:16,180
I know...
486
00:20:16,279 --> 00:20:18,280
I know.
487
00:20:18,800 --> 00:20:20,802
It's gotta be my dad.
488
00:20:27,567 --> 00:20:29,348
It's about respect.
489
00:20:29,450 --> 00:20:32,152
Gracie, why does this stuff
still bother you?
490
00:20:32,251 --> 00:20:33,512
You know who he is.
491
00:20:33,614 --> 00:20:34,795
Why something is wrong
492
00:20:34,895 --> 00:20:36,895
isn't relevant
to making it right.
493
00:20:38,297 --> 00:20:39,478
I can't do anything about it.
494
00:20:39,576 --> 00:20:40,598
Of course not.
495
00:20:40,699 --> 00:20:41,920
Hank's chair of the department.
496
00:20:42,020 --> 00:20:44,040
Course review
falls under his purview.
497
00:20:44,142 --> 00:20:46,404
As long as he's chair,
498
00:20:46,502 --> 00:20:48,566
there can't be
any serious action
499
00:20:48,665 --> 00:20:50,287
taken against him
or anyone else.
500
00:20:50,386 --> 00:20:51,768
"As long as he's chair"?
501
00:20:51,867 --> 00:20:52,768
Seriously?
502
00:20:52,867 --> 00:20:54,871
Hank's your problem, too.
503
00:20:56,352 --> 00:20:59,074
I mean,
there is a person there.
504
00:21:04,558 --> 00:21:06,881
There was a time
you couldn't resist me.
505
00:21:10,683 --> 00:21:12,684
No one could.
506
00:21:14,165 --> 00:21:15,667
Excuse the interruption.
507
00:21:15,768 --> 00:21:17,388
The president's office
said to let you know
508
00:21:17,489 --> 00:21:19,230
that he explained the urgency
of the situation
509
00:21:19,329 --> 00:21:20,392
to the board chair,
510
00:21:20,491 --> 00:21:22,492
and the trustees
will convene next week.
511
00:21:23,413 --> 00:21:24,713
When you find out when it is,
512
00:21:24,815 --> 00:21:26,076
please clear that day.
513
00:21:26,175 --> 00:21:28,177
Will do.
514
00:21:31,980 --> 00:21:34,402
This isn't about
hitting Hank with the notebook?
515
00:21:34,502 --> 00:21:35,442
Because he--
516
00:21:35,544 --> 00:21:38,246
he walked into it a bit.
517
00:21:38,346 --> 00:21:41,608
One day, I'm going to meet
an English professor
518
00:21:41,709 --> 00:21:42,890
who understands that the world
519
00:21:42,989 --> 00:21:45,571
is full of lots of people
and ideas...
520
00:21:45,672 --> 00:21:47,413
You could just say yes or no.
521
00:21:47,511 --> 00:21:49,515
There's no need to be insulting.
522
00:21:50,276 --> 00:21:51,855
Is it about
Rourke's new course?
523
00:21:51,957 --> 00:21:53,959
Oh, my god.
524
00:21:56,361 --> 00:21:57,582
I'm telling you guys,
525
00:21:57,681 --> 00:21:59,623
this is the best thing
for our department.
526
00:21:59,722 --> 00:22:01,825
Gracie, this is very serious,
527
00:22:01,924 --> 00:22:03,346
and I have to say,
528
00:22:03,444 --> 00:22:06,348
we don't feel comfortable
plotting behind Hank's back.
529
00:22:06,449 --> 00:22:07,788
This is a good idea.
530
00:22:07,890 --> 00:22:09,892
Okay. Let's see
what we can get.
531
00:22:10,771 --> 00:22:13,354
This isn't something
we should take lightly,
532
00:22:13,453 --> 00:22:15,956
and it is the best thing
for the students, too.
533
00:22:16,056 --> 00:22:17,238
Gosh, Gracie,
534
00:22:17,337 --> 00:22:19,759
it seems like a lot of risk
for not a lot of reward.
535
00:22:19,858 --> 00:22:23,442
Okay, if you support
Hank's de-chairing,
536
00:22:23,542 --> 00:22:25,584
I'll switch places with you
on the sabbatical waitlist.
537
00:22:38,395 --> 00:22:40,395
Hank, your phone.
538
00:22:45,319 --> 00:22:46,621
Yeah?
539
00:22:46,721 --> 00:22:48,302
Hello, Spanky.
540
00:22:48,402 --> 00:22:49,502
Billie.
541
00:22:49,604 --> 00:22:50,585
How drunk are you?
542
00:22:50,684 --> 00:22:52,786
Plenty, but it's none of
your damn business,
543
00:22:52,884 --> 00:22:53,787
you son of a bitch.
544
00:22:53,886 --> 00:22:55,027
Hey, did you write
545
00:22:55,127 --> 00:22:56,670
that recommendation
for my daughter?
546
00:22:56,770 --> 00:22:58,111
I will.
547
00:22:58,210 --> 00:23:00,353
You will not.
548
00:23:00,451 --> 00:23:01,834
I don't want Meg living
549
00:23:01,933 --> 00:23:02,794
this damn life
550
00:23:02,893 --> 00:23:04,895
in this damn town.
551
00:23:06,537 --> 00:23:08,799
Ugh. What do you know
about raising a kid?
552
00:23:08,898 --> 00:23:10,901
You didn't even have a dad.
553
00:23:11,221 --> 00:23:12,402
I did.
554
00:23:12,501 --> 00:23:14,163
You were in diapers
when that shithead left.
555
00:23:14,263 --> 00:23:15,765
I was 14.
556
00:23:15,864 --> 00:23:18,206
You didn't even send
your daughter to college.
557
00:23:18,306 --> 00:23:19,567
What the hell is her name?
558
00:23:19,667 --> 00:23:22,029
I'd prefer you didn't
bring up my daughter.
559
00:23:27,114 --> 00:23:28,375
Billie?
560
00:23:28,473 --> 00:23:30,477
You there?
561
00:23:30,915 --> 00:23:32,919
How come you always
let me talk to you like this?
562
00:23:37,162 --> 00:23:40,025
Look, just don't write
the recommendation,
563
00:23:40,125 --> 00:23:41,065
even though who knows
564
00:23:41,163 --> 00:23:43,165
what it's gonna be worth
after tomorrow.
565
00:23:44,248 --> 00:23:45,189
Tomorrow?
566
00:23:45,288 --> 00:23:47,288
What happens tomorrow?
567
00:23:47,850 --> 00:23:49,853
So you're gonna be de-chaired?
568
00:23:50,771 --> 00:23:51,913
And then what does that mean?
569
00:23:52,012 --> 00:23:53,315
De-chaired.
570
00:23:53,413 --> 00:23:54,757
I think
571
00:23:54,855 --> 00:23:56,857
it's an outpatient procedure
these days.
572
00:23:58,179 --> 00:24:00,401
Well, if I'm no longer chair,
573
00:24:00,500 --> 00:24:03,201
it's easier to fire me,
574
00:24:03,302 --> 00:24:06,645
and if I get fired,
575
00:24:06,746 --> 00:24:09,067
that's the end
of my academic career.
576
00:24:14,633 --> 00:24:16,634
You're smiling.
577
00:24:17,275 --> 00:24:19,276
Am I?
578
00:24:21,238 --> 00:24:23,180
Is that, um, opportunity
579
00:24:23,279 --> 00:24:24,340
for you to be
580
00:24:24,441 --> 00:24:27,363
assistant head of school
at Arlyle still possible?
581
00:24:28,523 --> 00:24:30,525
Seriously?
582
00:24:32,247 --> 00:24:34,248
Um...
583
00:24:35,127 --> 00:24:37,951
I mean, that was months ago,
so I don't...
584
00:24:38,050 --> 00:24:39,232
I don't know.
585
00:24:39,333 --> 00:24:40,674
I mean...
586
00:24:40,773 --> 00:24:42,775
Yeah, I could ask.
587
00:24:44,257 --> 00:24:46,238
New York.
588
00:24:46,337 --> 00:24:48,239
God.
589
00:24:48,338 --> 00:24:50,342
Could it finally be time?
590
00:24:52,183 --> 00:24:54,545
MOMA, instead of Roger's Art.
591
00:24:56,225 --> 00:24:58,008
Peter Luger's
instead of Outback.
592
00:24:58,107 --> 00:25:00,108
Mm...
593
00:25:01,829 --> 00:25:03,831
I mean, we'd be a little close
to your father.
594
00:25:04,712 --> 00:25:06,713
It's a city
of eight million people.
595
00:25:07,434 --> 00:25:09,297
I think I can avoid him.
596
00:25:09,396 --> 00:25:11,377
I don't know.
597
00:25:11,479 --> 00:25:13,480
We saw Catherine Keener twice.
598
00:25:17,763 --> 00:25:18,944
Do you know you make a move
599
00:25:19,045 --> 00:25:21,987
every time I say
"Catherine Keener"?
600
00:25:22,087 --> 00:25:24,088
Keep saying it,
see what it gets you.
601
00:25:37,538 --> 00:25:38,921
Yes?
602
00:25:39,020 --> 00:25:41,363
Hi. Am I speaking
with Professor Devereaux Jr.?
603
00:25:41,462 --> 00:25:42,683
Just Professor Devereaux.
604
00:25:42,783 --> 00:25:44,163
I've never had any confusion.
605
00:25:44,265 --> 00:25:46,207
Yes. Hello,
Professor Devereaux.
606
00:25:46,306 --> 00:25:48,308
This is Marnie Cole
from your father's office.
607
00:25:51,350 --> 00:25:54,113
Um, I hate to bother you
like this, but...
608
00:25:55,354 --> 00:25:56,694
Yeah?
609
00:25:56,795 --> 00:25:57,895
Stephanie asked me to call
610
00:25:57,996 --> 00:25:59,657
and let you know
that she has left your father.
611
00:25:59,758 --> 00:26:01,299
Stephanie?
Is that the maid?
612
00:26:01,398 --> 00:26:02,779
She's his wife.
613
00:26:02,879 --> 00:26:06,663
Uh, okay, well, I guess
he'll have to get a third wife.
614
00:26:06,761 --> 00:26:08,305
Well, that was his third wife.
615
00:26:08,404 --> 00:26:10,547
Well, I wish her well then.
616
00:26:10,646 --> 00:26:13,908
So, it's not an ideal time
for him to be alone.
617
00:26:14,009 --> 00:26:16,030
I think
maybe he could use some help.
618
00:26:16,131 --> 00:26:17,951
Marnie, um, I'm sorry.
619
00:26:18,052 --> 00:26:19,554
In the future,
620
00:26:19,654 --> 00:26:21,395
could you leave
messages like this
621
00:26:21,494 --> 00:26:23,355
with my assistant
in my office, okay?
622
00:26:23,456 --> 00:26:24,958
'Cause this is
my personal cell.
623
00:26:25,058 --> 00:26:27,759
This is only for friends
and work and family
624
00:26:27,861 --> 00:26:29,402
and marketing calls.
625
00:26:29,501 --> 00:26:31,042
Okay? You have
that other number?
626
00:26:31,143 --> 00:26:33,805
I do, but he is your family.
627
00:26:33,904 --> 00:26:35,407
Well, then he can call me.
628
00:26:35,507 --> 00:26:37,508
That would be
the first time in 15 years.
629
00:26:40,991 --> 00:26:43,292
I'm submitting
an alternate budget.
630
00:26:43,393 --> 00:26:44,492
Good.
631
00:26:44,594 --> 00:26:46,634
The first one was so boring.
632
00:26:50,679 --> 00:26:52,780
Could you run
the freshman requirements
633
00:26:52,881 --> 00:26:57,463
and service a major
with five professors, or...
634
00:26:57,565 --> 00:26:59,806
or four professors
and add a few more adjuncts?
635
00:27:01,448 --> 00:27:03,308
I need an answer
or I'm just gonna guess.
636
00:27:03,408 --> 00:27:04,348
Oh...
637
00:27:04,450 --> 00:27:06,392
this is fun.
638
00:27:06,491 --> 00:27:08,492
I like that we do this
every year.
639
00:27:09,453 --> 00:27:10,434
You know,
we could skip the stage
640
00:27:10,535 --> 00:27:11,395
where you threaten cuts
641
00:27:11,496 --> 00:27:12,436
and jump right to the part
642
00:27:12,537 --> 00:27:13,797
where you give me
my full budget.
643
00:27:13,896 --> 00:27:15,799
I've got
a fantasy pickleball league
644
00:27:15,898 --> 00:27:16,838
that's heating up.
645
00:27:16,940 --> 00:27:18,942
I don't have time for this.
646
00:27:20,422 --> 00:27:22,424
What?
647
00:27:23,826 --> 00:27:25,768
Jacob, what is it?
648
00:27:25,867 --> 00:27:27,249
You may have noticed
649
00:27:27,348 --> 00:27:30,451
that half the schools
in the country are broke.
650
00:27:30,550 --> 00:27:32,692
I noticed they're going out
to dinner less often.
651
00:27:32,792 --> 00:27:34,973
Well, think about
652
00:27:35,075 --> 00:27:37,837
what you can pull off
with three fewer professors.
653
00:27:41,879 --> 00:27:44,162
If I'm still chair in an hour,
I'll do that.
654
00:27:50,087 --> 00:27:52,229
Uh, first of all,
655
00:27:52,328 --> 00:27:53,629
I'd like to, um,
656
00:27:53,730 --> 00:27:54,790
I'd like to point out that,
657
00:27:54,891 --> 00:27:56,431
although I am
completely agnostic
658
00:27:56,532 --> 00:27:58,433
as to the outcome of the vote
that's about to take place--
659
00:27:58,533 --> 00:27:59,754
Paul, can you join us?
660
00:27:59,855 --> 00:28:01,997
Thank you. Thank you.
661
00:28:02,096 --> 00:28:04,038
Um, I was asked...
662
00:28:04,138 --> 00:28:05,117
by Dean Rose--
663
00:28:05,219 --> 00:28:06,681
Yeah, right.
664
00:28:06,780 --> 00:28:09,063
...to call this meeting
and motion for a vote.
665
00:28:15,146 --> 00:28:17,690
I heard that there was a vote
to remove me as chair.
666
00:28:17,788 --> 00:28:19,691
I just--
I didn't want to miss it.
667
00:28:19,790 --> 00:28:21,132
Jesus, Billie.
668
00:28:21,230 --> 00:28:23,233
Oh, what's
the goddamned difference?
669
00:28:30,239 --> 00:28:33,142
So, um,
Professor Wheemer has agreed
670
00:28:33,241 --> 00:28:34,422
to run the proceedings.
671
00:28:34,521 --> 00:28:35,703
I didn't really.
672
00:28:35,804 --> 00:28:37,265
Weiner?
673
00:28:37,364 --> 00:28:38,266
She's not a professor.
674
00:28:38,366 --> 00:28:39,665
She shows movies.
675
00:28:39,767 --> 00:28:40,948
How is that teaching?
676
00:28:41,047 --> 00:28:42,268
She's a projectionist.
677
00:28:42,367 --> 00:28:44,350
Okay, it's "Wheemer"
with an "M",
678
00:28:44,451 --> 00:28:47,152
and I don't want to be running
these proceedings.
679
00:28:47,252 --> 00:28:48,233
I shouldn't.
680
00:28:48,334 --> 00:28:49,595
It's not fair.
681
00:28:49,694 --> 00:28:50,875
People around the world
682
00:28:50,975 --> 00:28:52,478
don't have access
to free speech,
683
00:28:52,576 --> 00:28:54,358
and I should just feel free
684
00:28:54,459 --> 00:28:57,402
to go on about calls
and recounts and whatnot?
685
00:28:57,501 --> 00:28:58,883
It's obscene.
686
00:28:58,982 --> 00:29:00,983
Okay, thanks, we got it.
Go, now.
687
00:29:03,547 --> 00:29:05,047
Okay, we're here
for a no-confidence vote
688
00:29:05,146 --> 00:29:06,929
for the chair of the department,
689
00:29:07,029 --> 00:29:08,411
for certain events
690
00:29:08,509 --> 00:29:09,852
that have transpired
over the past few days,
691
00:29:09,951 --> 00:29:14,315
and how he's conducted himself
in regards to those events.
692
00:29:15,997 --> 00:29:17,258
Would the accused
693
00:29:17,357 --> 00:29:18,518
like to say anything
in his defense before the vote?
694
00:29:18,518 --> 00:29:20,379
The accused?
695
00:29:20,480 --> 00:29:21,540
It was a good flick.
696
00:29:21,641 --> 00:29:23,583
Jodie Foster.
She won an Oscar for that film.
697
00:29:23,683 --> 00:29:25,384
We watch it in
my gender-analysis film class.
698
00:29:25,483 --> 00:29:27,746
New Bedford Chamber of Commerce
hated that movie.
699
00:29:27,846 --> 00:29:28,665
It killed
the Moby Dick tours.
700
00:29:28,767 --> 00:29:29,867
Okay, can we please--?
701
00:29:29,968 --> 00:29:33,569
Yes, the accused
would like to make a statement.
702
00:29:36,814 --> 00:29:38,795
The kid that I yelled at...
703
00:29:38,895 --> 00:29:40,317
okay...
704
00:29:40,415 --> 00:29:42,117
he killed my governess.
705
00:29:42,218 --> 00:29:43,279
This is many years ago,
706
00:29:43,377 --> 00:29:46,642
and I vowed revenge,
and now I have it,
707
00:29:46,741 --> 00:29:50,183
and it feels empty
in the way that novels predict.
708
00:29:58,309 --> 00:30:01,011
The question at hand
is a simple aye or nay.
709
00:30:01,113 --> 00:30:04,134
Should Hank be removed
from the chair?
710
00:30:04,236 --> 00:30:05,217
"Aye" means "yes".
711
00:30:05,317 --> 00:30:07,459
Can you just say yes?
712
00:30:07,558 --> 00:30:08,739
Short answer,
yes with caveats.
713
00:30:08,838 --> 00:30:10,340
It requires a vote.
714
00:30:10,441 --> 00:30:11,382
You can make that motion,
715
00:30:11,480 --> 00:30:13,221
but not until
a call for new business.
716
00:30:13,323 --> 00:30:15,105
And I assume
you can get it seconded.
717
00:30:15,204 --> 00:30:18,146
I second the motion
that "aye" means "yes".
718
00:30:18,247 --> 00:30:20,469
Well, there hasn't been
a call for new business.
719
00:30:20,567 --> 00:30:21,829
I literally just explained that.
720
00:30:21,930 --> 00:30:23,230
Jesus Christ, guys.
721
00:30:23,329 --> 00:30:24,712
"Aye" it is!
722
00:30:24,811 --> 00:30:26,114
So an aye for an aye then?
723
00:30:34,500 --> 00:30:36,501
The firing squad.
724
00:30:36,902 --> 00:30:39,605
They never sent one person--
it's a squad.
725
00:30:39,704 --> 00:30:42,767
The group effort makes it
more of a bonding event--
726
00:30:42,866 --> 00:30:46,710
like lions ripping apart
a scared gazelle.
727
00:30:47,951 --> 00:30:49,492
A pride.
728
00:30:49,593 --> 00:30:51,492
Good times.
729
00:30:51,594 --> 00:30:52,934
Okay, that's one aye,
730
00:30:53,035 --> 00:30:54,537
a nay,
731
00:30:54,636 --> 00:30:56,458
another aye...
732
00:30:56,558 --> 00:30:58,220
another aye,
733
00:30:58,319 --> 00:31:00,559
and that's it.
734
00:31:02,201 --> 00:31:04,203
That's three ayes, a nay,
and the rest abstain.
735
00:31:05,483 --> 00:31:07,487
Well, the ayes have it.
736
00:31:08,127 --> 00:31:10,127
Hank is officially removed
as the chair.
737
00:31:12,491 --> 00:31:13,712
Wait.
738
00:31:13,811 --> 00:31:15,814
Who is the next chair?
739
00:31:18,934 --> 00:31:20,636
Why...
740
00:31:20,738 --> 00:31:24,000
so why don't we take
some time to discuss,
741
00:31:24,100 --> 00:31:27,143
and meet again tomorrow,
same time?
742
00:31:38,550 --> 00:31:42,494
♪ Love is like the sea ♪
743
00:31:42,595 --> 00:31:47,619
♪ It carries you back
where you came from ♪
744
00:31:47,720 --> 00:31:50,980
♪ Love is like the cloud ♪
745
00:31:51,082 --> 00:31:55,944
♪ Fading away
but it comes again ♪
746
00:32:13,460 --> 00:32:15,883
I guess I finally sunk
my own battleship.
747
00:32:15,982 --> 00:32:19,204
That's the first time I made
the whole department happy.
748
00:32:19,305 --> 00:32:21,406
Well, I wouldn't
beat yourself up too hard.
749
00:32:21,507 --> 00:32:23,608
Done.
750
00:32:23,709 --> 00:32:25,608
Because...
751
00:32:25,710 --> 00:32:27,172
I called Tom Leska...
752
00:32:27,271 --> 00:32:30,895
and they have not filled
the position at Arlyle.
753
00:32:30,994 --> 00:32:32,454
He didn't exactly
offer me the job,
754
00:32:32,556 --> 00:32:34,718
but he sure seemed to imply
that I have a shot.
755
00:32:36,117 --> 00:32:37,059
Whoa.
756
00:32:37,160 --> 00:32:39,161
Yeah, I know.
757
00:32:45,246 --> 00:32:46,507
It's just...
758
00:32:46,605 --> 00:32:47,587
logistics.
759
00:32:47,687 --> 00:32:49,509
I mean, our--
760
00:32:49,608 --> 00:32:50,710
our daughter's here,
761
00:32:50,809 --> 00:32:52,392
and my mum.
762
00:32:52,491 --> 00:32:53,792
There's a few things
that we need--
763
00:32:53,893 --> 00:32:54,992
we need to talk through,
764
00:32:55,094 --> 00:32:55,994
we need to work out.
765
00:32:56,095 --> 00:32:58,076
Don't. Don't.
Don't do that.
766
00:32:58,175 --> 00:33:00,177
Don't do that.
767
00:33:05,102 --> 00:33:07,104
Actually, it's my fault.
768
00:33:09,105 --> 00:33:10,967
Where are you going?
769
00:33:11,067 --> 00:33:11,968
I'm going for a run.
770
00:33:12,067 --> 00:33:13,449
What? It's 11:00 p.m...
771
00:33:13,549 --> 00:33:14,730
You already ran today.
772
00:33:14,829 --> 00:33:15,809
There's raccoons out there!
773
00:33:15,911 --> 00:33:16,931
Did you just make a joke?
774
00:33:17,031 --> 00:33:19,033
Uh-uh.
775
00:33:24,076 --> 00:33:25,617
I forgot
776
00:33:25,719 --> 00:33:27,701
that you aren't capable
of leaving this town
777
00:33:27,800 --> 00:33:31,502
for reasons that will only
be fully understood
778
00:33:31,604 --> 00:33:33,223
by your future therapist.
779
00:33:33,325 --> 00:33:35,267
I learned it years ago,
780
00:33:35,366 --> 00:33:36,268
I just forgot it.
781
00:33:36,367 --> 00:33:38,367
So shame on me.
782
00:33:49,018 --> 00:33:50,637
Good morning.
783
00:33:50,739 --> 00:33:52,741
Hey.
784
00:33:53,821 --> 00:33:55,823
Um, I made coffee.
785
00:33:57,305 --> 00:33:59,046
Thanks.
786
00:33:59,145 --> 00:34:00,886
You came over here
early in the morning
787
00:34:00,988 --> 00:34:02,127
to make me coffee?
788
00:34:02,229 --> 00:34:04,230
I just wanted to have breakfast
with you guys.
789
00:34:05,391 --> 00:34:06,652
I was also going to tell you,
790
00:34:06,751 --> 00:34:10,534
um, I saw Stacey Rose
at the supermarket yesterday.
791
00:34:10,635 --> 00:34:12,636
I don't know if Dean Rose
mentioned that to you?
792
00:34:13,638 --> 00:34:14,779
He didn't.
793
00:34:14,879 --> 00:34:16,100
Well, she says hi.
794
00:34:16,199 --> 00:34:18,202
She wants everyone to come over
for dinner some time.
795
00:34:19,242 --> 00:34:21,243
The whole gang.
796
00:34:24,687 --> 00:34:26,507
Do you want to play
Bananagrams?
797
00:34:26,608 --> 00:34:28,610
Do you remember when we used
to do this before school?
798
00:34:29,851 --> 00:34:31,853
Yeah, sure.
799
00:34:40,980 --> 00:34:42,802
Oh, um...
800
00:34:42,902 --> 00:34:44,002
I was also going to tell you,
801
00:34:44,103 --> 00:34:45,243
Russell actually has
802
00:34:45,344 --> 00:34:46,804
a pretty interesting opportunity.
803
00:34:46,904 --> 00:34:48,326
Oh?
804
00:34:48,426 --> 00:34:51,087
Yeah, yeah,
it's pretty exciting stuff,
805
00:34:51,188 --> 00:34:52,368
and it's really next level,
806
00:34:52,469 --> 00:34:53,971
and he can get in
on the ground floor.
807
00:34:54,071 --> 00:34:55,452
Ground floor, that sounds--
808
00:34:55,552 --> 00:34:57,493
that sounds a little low
for next level.
809
00:34:57,592 --> 00:34:58,935
Are you sure he's got
the right entrance?
810
00:34:59,034 --> 00:35:01,857
That is hilarious.
811
00:35:01,957 --> 00:35:03,337
Um...
812
00:35:03,438 --> 00:35:04,578
yeah, no,
813
00:35:04,679 --> 00:35:05,699
it would just require him
814
00:35:05,800 --> 00:35:06,721
not getting
a paycheck for a while,
815
00:35:06,721 --> 00:35:07,902
is the thing.
816
00:35:08,002 --> 00:35:09,743
- Darn it.
- Yeah.
817
00:35:09,842 --> 00:35:11,063
So we're just figuring out
818
00:35:11,163 --> 00:35:13,525
how to get from here to there
in the meantime.
819
00:35:15,648 --> 00:35:16,669
You know what?
820
00:35:16,769 --> 00:35:18,770
I think I could help.
821
00:35:20,252 --> 00:35:21,993
Really?
822
00:35:22,092 --> 00:35:23,675
Yeah. I mean, my thought is
823
00:35:23,775 --> 00:35:26,237
what if Russell were to take
a less interesting job,
824
00:35:26,337 --> 00:35:27,558
but one that paid right away?
825
00:35:27,658 --> 00:35:28,639
Dad!
826
00:35:28,739 --> 00:35:30,040
See, I'm doing the math,
827
00:35:30,140 --> 00:35:31,441
and I think that actually,
that works great.
828
00:35:31,541 --> 00:35:32,582
You're not doing the math,
you're being an asshole.
829
00:35:32,582 --> 00:35:33,603
Now is not a good time, okay,
830
00:35:33,703 --> 00:35:34,623
because I have to save
for retirement.
831
00:35:34,623 --> 00:35:35,563
It's never a good time!
832
00:35:35,663 --> 00:35:36,605
I owe that to you,
833
00:35:36,705 --> 00:35:38,807
otherwise I become
your dependent
834
00:35:38,907 --> 00:35:40,048
and live in your home.
835
00:35:40,148 --> 00:35:42,929
"Michael experienced 4:00 a.m.
differently as an adult.
836
00:35:43,029 --> 00:35:45,212
The alarm clock used to mean
hockey practice and friends,
837
00:35:45,312 --> 00:35:46,893
and now it means cows
838
00:35:46,993 --> 00:35:48,255
and the start
of another shift on the ranch--"
839
00:35:48,355 --> 00:35:49,736
Okay, let's talk.
840
00:35:49,836 --> 00:35:52,618
You mean us, or--?
841
00:35:52,717 --> 00:35:54,960
Yeah, what do we all think
of this letter from Bartow?
842
00:35:56,601 --> 00:35:57,702
Are you asking us?
843
00:35:57,802 --> 00:36:00,464
'Cause I think he made
some pretty good points.
844
00:36:00,563 --> 00:36:02,566
Okay, name one.
845
00:36:03,487 --> 00:36:07,850
That we deserve a teacher
who believes in us.
846
00:36:09,452 --> 00:36:10,712
That does sound nice.
847
00:36:10,813 --> 00:36:12,813
I mean, it's all
in the letter, Professor.
848
00:36:14,456 --> 00:36:16,237
"I, Bartow Williams-Stevens,
849
00:36:16,337 --> 00:36:18,199
am compelled to write
this open letter
850
00:36:18,299 --> 00:36:21,361
because you have humiliated me
and I feel terrible."
851
00:36:21,461 --> 00:36:24,243
Okay, you don't have to say
you feel terrible.
852
00:36:24,344 --> 00:36:27,286
That's a natural result
of being humiliated, so...
853
00:36:27,386 --> 00:36:29,248
repetitive.
854
00:36:29,348 --> 00:36:32,810
"I believe we deserve teachers
who believe in us."
855
00:36:32,911 --> 00:36:34,252
That's a lot of believing.
856
00:36:34,351 --> 00:36:37,154
Overuse of a word
diminishes its power.
857
00:36:41,157 --> 00:36:42,458
Well, it's terribly written,
858
00:36:42,558 --> 00:36:46,161
which is too bad because
he makes some good points.
859
00:36:52,206 --> 00:36:54,108
Calvin just broke a window
in the east hallway.
860
00:36:54,208 --> 00:36:55,188
What?
861
00:36:55,288 --> 00:36:57,391
I told you.
I said it.
862
00:36:57,491 --> 00:36:59,632
I said the kid
needed to be expelled,
863
00:36:59,732 --> 00:37:01,353
and then you charmed us.
864
00:37:01,453 --> 00:37:03,716
The situation
didn't need pacifying,
865
00:37:03,816 --> 00:37:05,636
it needed a hard action.
866
00:37:05,737 --> 00:37:07,739
You solved nothing.
867
00:37:15,665 --> 00:37:16,645
Can we make this quick
868
00:37:16,746 --> 00:37:19,028
because I lose my court
in 15 minutes?
869
00:37:21,069 --> 00:37:23,572
"Hell is empty
and all the devils are here."
870
00:37:23,672 --> 00:37:25,053
Okay.
871
00:37:25,153 --> 00:37:26,453
Rules are
a simple plurality wins.
872
00:37:26,554 --> 00:37:28,736
You may vote for anyone,
including yourself.
873
00:37:28,836 --> 00:37:31,058
Once the votes are filled out
and collected,
874
00:37:31,158 --> 00:37:32,379
there is no adjustment
of the vote.
875
00:37:32,478 --> 00:37:34,140
It's final.
876
00:37:34,240 --> 00:37:36,382
Write along the line
with words--
877
00:37:36,482 --> 00:37:38,384
no doodles, Paul--
878
00:37:38,484 --> 00:37:40,185
and fold it one time.
879
00:37:40,284 --> 00:37:42,287
No quarter folds.
880
00:37:42,807 --> 00:37:44,809
Okay, does everyone understand?
881
00:37:46,010 --> 00:37:48,032
Goddamnit, I need to hear
a plurality of voices.
882
00:37:48,132 --> 00:37:49,112
Aye.
883
00:37:49,212 --> 00:37:50,153
Hey! Look, you did it!
884
00:37:50,252 --> 00:37:52,255
All right, go ahead.
885
00:38:06,707 --> 00:38:08,048
All right.
886
00:38:08,148 --> 00:38:10,149
And here we go.
887
00:38:11,110 --> 00:38:13,112
One vote for June.
888
00:38:13,752 --> 00:38:14,893
One vote for Teddy.
889
00:38:14,993 --> 00:38:16,615
You voted for yourself?
890
00:38:16,715 --> 00:38:18,416
We agreed last night that--
891
00:38:18,516 --> 00:38:20,418
Yes, we agreed to vote for me.
892
00:38:20,518 --> 00:38:21,938
Why would we agree
to vote for you?
893
00:38:22,038 --> 00:38:23,260
- That makes no sense.
- There are complications.
894
00:38:23,360 --> 00:38:24,661
Hey, hey, hey, hey.
895
00:38:24,761 --> 00:38:27,183
Can you do your evil scheming
in your underground lair
896
00:38:27,283 --> 00:38:29,065
and not at work?
897
00:38:29,165 --> 00:38:31,166
One vote for me?
898
00:38:35,330 --> 00:38:38,112
One vote for "Hank.
Ha ha, damn you all to hell."
899
00:38:38,212 --> 00:38:39,433
Damn you all to hell.
900
00:38:39,533 --> 00:38:41,515
One vote for a new iPad.
901
00:38:41,615 --> 00:38:44,157
These go to Santa
eventually, right?
902
00:38:44,257 --> 00:38:46,259
One vote for Rourke.
903
00:38:46,859 --> 00:38:48,360
Don't mind if I do.
904
00:38:48,460 --> 00:38:50,462
Yikes.
905
00:38:51,183 --> 00:38:53,184
And another vote for Hank.
906
00:38:56,787 --> 00:38:57,768
Hank?
907
00:38:57,868 --> 00:38:59,650
Wait, what the hell
just happened?
908
00:38:59,750 --> 00:39:01,011
I...
909
00:39:01,111 --> 00:39:04,453
I thought that
I was throwing away my vote,
910
00:39:04,554 --> 00:39:07,816
um, as a form of abstaining,
911
00:39:07,916 --> 00:39:09,257
which, as you know
912
00:39:09,357 --> 00:39:10,819
from my essay,
"The Art of Abstention"--
913
00:39:10,919 --> 00:39:12,260
And that's it.
914
00:39:12,360 --> 00:39:14,361
Wait, what?
915
00:39:15,162 --> 00:39:18,865
Yeah, the only person
with more than one vote is...
916
00:39:18,965 --> 00:39:20,967
Hank.
917
00:39:24,690 --> 00:39:26,691
Hank's our new chair.
918
00:39:27,492 --> 00:39:29,754
A fresh term
of three years begins...
919
00:39:29,853 --> 00:39:31,355
now.
920
00:39:31,455 --> 00:39:33,457
Sorry.
921
00:39:46,226 --> 00:39:48,049
- My point.
- What?
922
00:39:48,149 --> 00:39:50,851
- Meniscus Rules.
- But you could've got that!
923
00:39:50,951 --> 00:39:51,971
Not without taking a step.
924
00:39:52,072 --> 00:39:54,074
You could have tilted
like a teapot.
925
00:39:56,676 --> 00:39:57,617
You're stepping now.
926
00:39:57,717 --> 00:40:00,339
To serve!
It's different.
927
00:40:00,438 --> 00:40:02,440
Just once,
I'd like to play fair.
928
00:40:08,926 --> 00:40:10,927
My point.
929
00:40:12,569 --> 00:40:13,909
I'm wondering
930
00:40:14,010 --> 00:40:16,351
if it's the forbidden nature
of all the sexual politics
931
00:40:16,452 --> 00:40:18,833
that's making the sex better.
932
00:40:18,934 --> 00:40:21,236
There's more at risk.
933
00:40:21,336 --> 00:40:23,518
Maybe the sex is...
934
00:40:23,618 --> 00:40:26,080
exactly the same...
935
00:40:26,179 --> 00:40:27,441
and you're losing touch
with your partner
936
00:40:27,541 --> 00:40:29,121
as a human being
937
00:40:29,221 --> 00:40:32,885
due to your advanced age
and growing callousness.
938
00:40:32,985 --> 00:40:33,926
Yeah, I thought of that,
939
00:40:34,025 --> 00:40:35,527
but multiple women have told me
940
00:40:35,627 --> 00:40:37,609
I'm becoming
a better fornicator.
941
00:40:37,708 --> 00:40:39,931
Multiple women.
942
00:40:40,031 --> 00:40:41,172
And there's nothing
in it for them.
943
00:40:41,272 --> 00:40:43,273
They didn't have to say that.
944
00:40:47,397 --> 00:40:49,978
Why can't racquetball
be most of the day,
945
00:40:50,078 --> 00:40:52,081
and then everything else
is just one hour?
946
00:40:54,643 --> 00:40:55,743
Picture your perfect life.
947
00:40:55,844 --> 00:40:57,904
Put it on a tableau for me.
948
00:40:58,005 --> 00:41:00,007
Paint it on that wall.
949
00:41:00,768 --> 00:41:02,769
What do you see?
950
00:41:11,216 --> 00:41:13,438
I can't improve on
that white wall.
951
00:41:13,538 --> 00:41:15,480
It's...
952
00:41:15,580 --> 00:41:17,581
it's-- it's soothing.
953
00:41:24,587 --> 00:41:26,929
I'm scared that...
954
00:41:27,029 --> 00:41:28,210
my father's retirement
955
00:41:28,310 --> 00:41:29,491
is going to upset
956
00:41:29,591 --> 00:41:31,592
this very delicate balance
that we've achieved.
957
00:41:33,234 --> 00:41:35,236
He left and we don't speak.
958
00:41:36,996 --> 00:41:39,339
I think I'm feeling regret.
959
00:41:39,438 --> 00:41:40,740
All these years,
960
00:41:40,840 --> 00:41:43,402
I haven't fully appreciated
all that I didn't have.
961
00:41:49,447 --> 00:41:51,449
Multiple women.
962
00:42:00,616 --> 00:42:02,698
- Hey, guess what?
- I'm running.
963
00:42:20,032 --> 00:42:21,373
They made me chair again.
964
00:42:21,473 --> 00:42:22,574
Three more years.
965
00:42:24,115 --> 00:42:26,657
♪ I started a joke ♪
966
00:42:26,757 --> 00:42:30,440
♪ Which started
the whole world crying... ♪
967
00:42:32,482 --> 00:42:33,423
I'll see you at home.
968
00:42:33,523 --> 00:42:35,645
♪ ...But I didn't see... ♪
969
00:42:39,648 --> 00:42:42,370
♪ ...That the joke was on me ♪