1 00:00:22,791 --> 00:00:24,499 My name is Archibald. 2 00:00:24,666 --> 00:00:26,249 Archibald Suchot. 3 00:00:26,749 --> 00:00:27,790 I'm an engineer, 4 00:00:27,957 --> 00:00:32,332 and I spent 10 years in Africa building all sorts of useful things. 5 00:00:33,916 --> 00:00:36,749 And it is far away, in the very heart of Africa, 6 00:00:36,916 --> 00:00:38,582 that this story begins. 7 00:00:41,499 --> 00:00:44,207 No, this isn't Africa, it's Connecticut, 8 00:00:44,374 --> 00:00:47,290 where I was living before I mysteriously disappeared. 9 00:00:47,457 --> 00:00:48,915 But that's another story, 10 00:00:49,082 --> 00:00:52,373 which my grandson will be able to tell better than me. 11 00:00:52,541 --> 00:00:55,166 He's a charming little boy who goes by the name... 12 00:01:00,207 --> 00:01:02,165 Where's he got to now? 13 00:01:07,916 --> 00:01:09,707 What's happening to me? 14 00:01:09,957 --> 00:01:12,332 You are joining our brothers, the Minimoys. 15 00:01:12,499 --> 00:01:14,957 - I'll do my best. - Good luck, Arthur. 16 00:01:24,582 --> 00:01:26,123 Welcome to the land of the Minimoys. 17 00:01:30,041 --> 00:01:33,207 My darlings, it's time for you to show who you really love. 18 00:01:33,374 --> 00:01:35,540 One last kiss but that's all. 19 00:01:43,291 --> 00:01:45,291 Stop it, that's enough! 20 00:01:46,957 --> 00:01:48,665 Romeo, let her go! 21 00:01:49,416 --> 00:01:51,416 On my signal, let Romeo go. 22 00:01:51,916 --> 00:01:53,041 On your command! 23 00:01:55,332 --> 00:01:56,915 No, not that! 24 00:02:03,791 --> 00:02:06,082 - I think we've been spotted. - About time! 25 00:02:11,582 --> 00:02:12,498 Come on! 26 00:02:12,666 --> 00:02:16,041 Jean, stop it! You know she's allergic to bees. 27 00:02:23,541 --> 00:02:25,999 I promised that every Sunday I would bring you 28 00:02:26,166 --> 00:02:27,874 a chocolate tart. Enjoy! 29 00:02:39,916 --> 00:02:41,916 That was so good! 30 00:02:44,582 --> 00:02:45,790 Tired now. 31 00:02:47,374 --> 00:02:50,749 Come on, kids, I promised your parents you'd be in bed by 10. 32 00:02:51,082 --> 00:02:53,082 Beddy-byes, everyone, let's go! 33 00:02:55,666 --> 00:02:58,541 You too, the film's finished. Come on, bedtime. 34 00:02:59,124 --> 00:03:00,457 To bed with you! 35 00:03:01,999 --> 00:03:03,332 Have you had a nice birthday? 36 00:03:03,499 --> 00:03:05,124 Yes. Thanks, Mummy. 37 00:03:05,291 --> 00:03:06,249 Good. 38 00:03:07,874 --> 00:03:09,374 - Mummy. - Yes? 39 00:03:09,916 --> 00:03:12,249 I know what I want to be when I grow up. 40 00:03:12,416 --> 00:03:15,124 Already? That's good. What, a cosmonaut? 41 00:03:15,499 --> 00:03:17,332 Better than that. A Minimoy. 42 00:03:18,041 --> 00:03:20,707 You're too big, they're all this size. 43 00:03:21,124 --> 00:03:24,040 I'll go down the shrinking telescope. 44 00:03:24,832 --> 00:03:26,082 Okay, it's a deal. 45 00:03:27,291 --> 00:03:29,499 But first you have to go to sleep. 46 00:03:32,207 --> 00:03:33,790 Goodnight, children. Sweet dreams. 47 00:04:02,749 --> 00:04:05,790 10 YEARS LATER... 48 00:04:16,707 --> 00:04:17,832 Stop! 49 00:04:29,082 --> 00:04:30,040 Shit! 50 00:04:33,541 --> 00:04:34,999 That way. 51 00:04:41,999 --> 00:04:43,999 Doug, there's never enough ice. 52 00:04:44,166 --> 00:04:47,666 I've factored 15 cubes per person, ready in 7 minutes. 53 00:04:47,832 --> 00:04:49,248 - Are you sure? - Yes. 54 00:04:49,416 --> 00:04:51,791 I'll get the cakes out of the fridge. 55 00:04:51,957 --> 00:04:54,373 - Hi, girls! - That joke's getting old. 56 00:04:54,541 --> 00:04:56,957 You sound like a total oaf. 57 00:04:57,124 --> 00:05:00,749 I am! I sell white goods, watch football and drink beer. 58 00:05:00,916 --> 00:05:01,957 The beer's fine! 59 00:05:02,124 --> 00:05:03,415 Hi, my loves! 60 00:05:03,582 --> 00:05:04,623 You look gorgeous. 61 00:05:04,791 --> 00:05:06,874 - I'm so happy to see you. - Us too. 62 00:05:07,041 --> 00:05:09,249 You're very peace and love. What's going on? 63 00:05:09,416 --> 00:05:12,332 It's because I think it'll be the trend this summer. 64 00:05:12,499 --> 00:05:14,415 - It suits you, anyway. - Thanks. 65 00:05:14,582 --> 00:05:16,665 - Where's the hero? - Late, as always. 66 00:05:16,832 --> 00:05:18,415 We've brought cakes. 67 00:05:18,582 --> 00:05:22,332 Seriously, you've brought cakes too? The fridge is full of cakes! 68 00:05:22,499 --> 00:05:25,374 - Everyone brings the same things. - What a moaner! 69 00:05:25,541 --> 00:05:27,707 - Well, it's my home. - Only a third. 70 00:05:27,874 --> 00:05:31,540 Knowing your alcohol problem, we thought there'd be nothing to eat. 71 00:05:31,707 --> 00:05:33,082 I've made crépes! 72 00:05:33,624 --> 00:05:36,624 - How sweet! - You're the nicest, we all know that. 73 00:05:46,499 --> 00:05:48,124 What happened to you? 74 00:05:48,416 --> 00:05:49,582 I'll get you some water. 75 00:05:49,749 --> 00:05:50,749 Not the ice! 76 00:05:50,916 --> 00:05:52,957 - All right? - Yeah, and you? 77 00:05:54,582 --> 00:05:56,040 Come on, then, tell us. 78 00:05:57,541 --> 00:06:01,166 I forgot my ticket, so I jumped over the turnstile. 79 00:06:01,332 --> 00:06:02,748 The cops grabbed me. 80 00:06:03,082 --> 00:06:06,207 And the way I'm dressed, they wanted to haul me in. 81 00:06:06,666 --> 00:06:07,499 Here. 82 00:06:07,874 --> 00:06:09,207 A beating for sure! 83 00:06:09,999 --> 00:06:11,790 On his birthday too. 84 00:06:12,416 --> 00:06:14,374 It's great that everyone's here. 85 00:06:14,541 --> 00:06:16,249 - Not everyone. - Who's missing? 86 00:06:16,416 --> 00:06:17,957 - Yeah, who? - The princess. 87 00:06:18,124 --> 00:06:19,207 Oh, yes. 88 00:06:21,124 --> 00:06:22,165 That must be her. 89 00:06:22,332 --> 00:06:23,415 Shall I go? 90 00:06:30,499 --> 00:06:31,582 Excellent! 91 00:06:32,041 --> 00:06:32,957 You like it? 92 00:06:33,124 --> 00:06:35,207 It's great. But you've really changed. 93 00:06:35,541 --> 00:06:38,332 - Really? That much? - Yeah, yeah... 94 00:06:39,416 --> 00:06:41,166 You saw me at Maxime's birthday. 95 00:06:41,332 --> 00:06:42,998 Six months ago. 96 00:06:43,166 --> 00:06:46,332 - What, have my breasts grown? - No, it's not that. 97 00:06:46,499 --> 00:06:48,082 I think it's the make-up, 98 00:06:48,249 --> 00:06:49,749 the costume... 99 00:06:50,124 --> 00:06:52,040 Yeah, okay, your breasts too! 100 00:06:53,666 --> 00:06:55,374 You look great. Oh, sorry! 101 00:06:55,541 --> 00:06:56,874 Let's make your big entrance. 102 00:06:57,041 --> 00:06:58,207 All right? 103 00:06:58,541 --> 00:07:00,916 Friends, it's Princess Selenia! 104 00:07:12,666 --> 00:07:14,457 So well done! 105 00:07:15,957 --> 00:07:17,665 Give us a twirl! 106 00:07:18,999 --> 00:07:20,499 Is that your real hair? 107 00:07:20,666 --> 00:07:22,749 It's lovely. 108 00:07:23,166 --> 00:07:24,166 You look fantastic! 109 00:07:31,791 --> 00:07:34,416 We're hungry! We're hungry! 110 00:07:43,791 --> 00:07:45,374 What sort of cheese is this? 111 00:07:45,541 --> 00:07:47,249 You didn't have any Parmesan. 112 00:07:47,416 --> 00:07:48,957 It's Emmental. 113 00:07:52,374 --> 00:07:53,790 I've taken too much cheese. 114 00:07:57,207 --> 00:08:01,332 Happy birthday to you... 115 00:08:06,999 --> 00:08:11,499 Happy birthday, dear Alex Arthur! 116 00:08:24,457 --> 00:08:25,290 Thanks. 117 00:08:25,666 --> 00:08:27,082 Are we eating this cake or what? 118 00:08:27,249 --> 00:08:29,457 No! The presents first. 119 00:08:30,457 --> 00:08:31,707 Presents or cake? 120 00:08:31,999 --> 00:08:33,415 Presents, presents! 121 00:08:34,249 --> 00:08:35,582 Start with this one. 122 00:08:38,707 --> 00:08:39,873 This one first. 123 00:08:40,041 --> 00:08:41,374 - Can I tear it? - Yeah. 124 00:08:45,416 --> 00:08:46,374 Next! 125 00:08:47,457 --> 00:08:48,582 You don't have one. 126 00:08:49,749 --> 00:08:52,040 Yeah, it suits him! 127 00:08:56,791 --> 00:08:58,416 Check this out, guys. 128 00:08:58,916 --> 00:08:59,916 What is it? 129 00:09:06,207 --> 00:09:07,165 What? 130 00:09:07,332 --> 00:09:08,873 Your shelves are so dusty. 131 00:09:09,041 --> 00:09:10,999 Yeah, that's true. Thanks, mate. 132 00:09:11,166 --> 00:09:13,082 - Well... - There's one more. 133 00:09:16,166 --> 00:09:17,707 Leaving the best till last. 134 00:09:19,041 --> 00:09:20,707 - What is it? - It's a Mul-Mul. 135 00:09:22,666 --> 00:09:24,291 - Thanks. - You didn't have one? 136 00:09:24,457 --> 00:09:27,290 I've got one, but it's gone a bit bald. 137 00:09:29,332 --> 00:09:31,207 I needed a Romeo for my Juliet. 138 00:09:31,374 --> 00:09:33,374 That's killed off our presents! 139 00:09:40,832 --> 00:09:41,873 Look. 140 00:09:42,916 --> 00:09:45,041 I'll put him next to his Juliet. 141 00:09:46,666 --> 00:09:48,457 Your bedroom is no different. 142 00:09:49,499 --> 00:09:50,832 Like at your mum's house. 143 00:09:52,166 --> 00:09:54,124 Yes, I've kept the same bed. 144 00:09:54,416 --> 00:09:56,166 My feet stick out the bottom. 145 00:09:57,041 --> 00:09:59,957 I'd forgotten what a huge collection you have. 146 00:10:00,374 --> 00:10:01,582 It's been ten years. 147 00:10:01,749 --> 00:10:03,540 It's pretty much complete by now. 148 00:10:10,916 --> 00:10:12,207 You're 18 today. 149 00:10:13,874 --> 00:10:17,665 You think it's weird to have all this stuff at my age? 150 00:10:18,249 --> 00:10:20,707 No, but you're no longer a child. 151 00:10:30,749 --> 00:10:32,082 And neither am I. 152 00:10:38,541 --> 00:10:39,624 Alex... 153 00:10:40,957 --> 00:10:42,707 You took your time to catch on! 154 00:10:43,374 --> 00:10:46,707 Yeah, well... better late than never. 155 00:10:47,082 --> 00:10:50,332 Come on, move yourselves. We've got three films to watch. 156 00:10:53,582 --> 00:10:54,832 An Arthur night! 157 00:10:56,791 --> 00:10:58,249 You're squashing me! 158 00:10:58,666 --> 00:11:01,041 Doug, have you done all your sound checks? 159 00:11:01,207 --> 00:11:02,457 Yes, everything's fine. 160 00:11:02,624 --> 00:11:04,499 Go on, then, start it! 161 00:11:04,666 --> 00:11:06,374 ...in the very heart of Africa, 162 00:11:06,541 --> 00:11:08,541 that this story begins. 163 00:11:10,332 --> 00:11:11,957 No, this isn't Africa, 164 00:11:12,124 --> 00:11:13,082 it's Connecticut, 165 00:11:13,249 --> 00:11:16,124 where I was living before I mysteriously disappeared. 166 00:11:16,291 --> 00:11:18,666 But that's another story, which my grandson... 167 00:11:18,832 --> 00:11:20,248 Have you seen it before? 168 00:11:21,249 --> 00:11:22,290 First time! 169 00:11:22,457 --> 00:11:23,915 ...who goes by the name... 170 00:11:24,082 --> 00:11:25,207 Arthur! 171 00:11:33,207 --> 00:11:34,415 Thank you. 172 00:11:36,041 --> 00:11:36,666 Thanks. 173 00:11:42,791 --> 00:11:43,416 So? 174 00:11:45,207 --> 00:11:46,790 What's tomorrow's surprise? 175 00:11:46,957 --> 00:11:48,957 If we tell you, it won't be a surprise. 176 00:11:49,124 --> 00:11:52,499 - Do I dress warmly or not? - Shall we tell him? 177 00:11:53,124 --> 00:11:54,332 Do we tell him or not? 178 00:11:54,499 --> 00:11:55,790 Go on, tell him. 179 00:11:55,957 --> 00:11:56,915 Well, 180 00:11:57,082 --> 00:11:59,415 we've found Arthur's house. 181 00:12:03,374 --> 00:12:05,582 - What? - The house where it was shot. 182 00:12:06,124 --> 00:12:08,332 No, it was a set. It was taken down... 183 00:12:09,332 --> 00:12:11,040 It's still there, intact. 184 00:12:11,207 --> 00:12:12,790 It'll be a mess after 15 years... 185 00:12:13,249 --> 00:12:14,915 But it's there, don't spoil it. 186 00:12:15,082 --> 00:12:16,707 - Right. - Are you sure? 187 00:12:16,874 --> 00:12:18,665 Momo was there two days ago. 188 00:12:18,832 --> 00:12:22,082 No, but Momo's always been full of shit. 189 00:12:22,249 --> 00:12:23,874 Momo's full of shit? 190 00:12:25,041 --> 00:12:26,916 - Here. - Is this bullshit? 191 00:12:29,499 --> 00:12:32,874 Hey, guys! Me and Pilou have found Arthur's house! 192 00:12:37,499 --> 00:12:39,290 Are they stoned or what? 193 00:12:43,582 --> 00:12:45,790 There's something wrong with those guys. 194 00:12:46,291 --> 00:12:47,624 I dunno. 195 00:12:48,249 --> 00:12:49,790 - Where is it? - Don't worry. 196 00:12:49,957 --> 00:12:51,707 We'll take care of everything. 197 00:12:51,874 --> 00:12:53,915 We leave at 8 a.m. 198 00:12:54,082 --> 00:12:56,957 On that subject, if I could just interject this. 199 00:12:57,332 --> 00:12:59,373 I'd prefer 7:40 or even 7:30. 200 00:12:59,541 --> 00:13:00,749 There's 50% less traffic. 201 00:13:00,916 --> 00:13:01,957 Who doesn't give a toss? 202 00:13:04,374 --> 00:13:05,665 Sorry. 203 00:13:14,416 --> 00:13:15,666 It's so nice, all this green. 204 00:13:16,291 --> 00:13:18,082 I'm really happy! 205 00:13:18,249 --> 00:13:19,332 We'll soon be there. 206 00:13:19,499 --> 00:13:22,040 Ten K to go. 207 00:13:22,207 --> 00:13:23,248 That's nothing. 208 00:13:23,416 --> 00:13:25,207 I'm really getting impatient! 209 00:13:26,291 --> 00:13:29,291 There should be a calvary on the left. 210 00:13:29,457 --> 00:13:30,873 You're such a pain! 211 00:13:31,291 --> 00:13:32,916 We prefer the satnav's voice. 212 00:13:33,374 --> 00:13:37,874 No, I'm not keen on 4G, or even 5G now, in the car. 213 00:13:39,291 --> 00:13:41,207 She sounds like my mum. 214 00:13:41,374 --> 00:13:45,874 When I mentioned a calvary, do you all know what that is? 215 00:13:46,166 --> 00:13:48,249 Yeah. A calvary is... 216 00:13:48,416 --> 00:13:49,541 Is...? 217 00:14:22,874 --> 00:14:24,415 Some pains au chocolat, yeah? 218 00:14:25,166 --> 00:14:25,791 Doug! 219 00:14:26,499 --> 00:14:27,249 What? 220 00:14:28,916 --> 00:14:29,957 What, Jean? 221 00:14:31,624 --> 00:14:34,415 Get some pains aux raisins and croissants, please. 222 00:14:34,999 --> 00:14:38,124 - Anything else? - Yeah, an orange juice, please. 223 00:14:38,291 --> 00:14:39,457 Thanks. 224 00:14:40,374 --> 00:14:41,582 We'll soon be there. 225 00:14:41,749 --> 00:14:43,707 Makes a change from Paris. 226 00:14:47,041 --> 00:14:50,166 - I like this little village. - Yeah, it's sweet. 227 00:14:55,041 --> 00:14:56,832 - That was quick. - Thanks. 228 00:14:56,999 --> 00:14:59,040 These are yours. 229 00:14:59,374 --> 00:15:00,499 Great! 230 00:15:00,791 --> 00:15:02,082 - For you. - Thanks. 231 00:15:24,707 --> 00:15:26,248 Haven't we been by here? 232 00:15:26,666 --> 00:15:28,249 We've been going round for an hour. 233 00:15:28,416 --> 00:15:29,791 There's no one to ask. 234 00:15:30,166 --> 00:15:31,624 Let's ask over there. 235 00:15:34,332 --> 00:15:35,415 What are they doing? 236 00:15:35,582 --> 00:15:36,915 They're slowing down. 237 00:15:52,707 --> 00:15:55,123 - Why have we stopped? - To ask someone. 238 00:15:55,291 --> 00:15:57,249 Momo's directions are hopeless. 239 00:16:06,457 --> 00:16:07,998 Look at those horns. 240 00:16:08,166 --> 00:16:09,457 They're antlers. 241 00:16:10,332 --> 00:16:11,290 Pretty grim. 242 00:16:20,707 --> 00:16:22,998 Is there anyone here? It looks abandoned. 243 00:16:23,166 --> 00:16:24,166 Is anyone there? 244 00:16:24,624 --> 00:16:27,082 Yeah, there's smoke. Someone must be there. 245 00:16:28,374 --> 00:16:30,374 Let's try somewhere else. 246 00:16:30,541 --> 00:16:33,291 No, the law says you have to help people in danger. 247 00:16:33,457 --> 00:16:35,165 We're not exactly in danger. 248 00:17:11,749 --> 00:17:12,790 What are you up to? 249 00:17:13,457 --> 00:17:16,582 We're looking for a house where they made a film. 250 00:17:16,749 --> 00:17:19,790 The house of Arthur and the Minimoys. Do you know it? 251 00:17:21,332 --> 00:17:22,332 Arthur? 252 00:17:24,541 --> 00:17:26,166 There's no house here. 253 00:17:26,666 --> 00:17:29,291 It all burnt down, it's all gone, nothing left. 254 00:17:29,457 --> 00:17:30,998 It's dangerous here. 255 00:17:32,124 --> 00:17:33,957 What exactly is dangerous? 256 00:17:34,124 --> 00:17:35,707 Apart from him, you mean? 257 00:17:36,874 --> 00:17:39,499 Accidents happen here. Accidents. 258 00:17:45,249 --> 00:17:46,499 Stray bullets. 259 00:17:46,999 --> 00:17:48,457 Hunting accidents. 260 00:17:58,916 --> 00:18:00,124 Scram! 261 00:18:01,624 --> 00:18:02,999 Shit, guys! 262 00:18:05,457 --> 00:18:06,873 - Scram! - In the cars! 263 00:18:07,582 --> 00:18:09,373 Get outta here now! 264 00:18:17,874 --> 00:18:19,415 He was mental! 265 00:18:19,582 --> 00:18:21,248 That was like The Shining. 266 00:18:21,416 --> 00:18:22,749 Scram! Get outta here! 267 00:18:22,916 --> 00:18:24,832 Get in the cars! 268 00:18:25,332 --> 00:18:27,373 He was a lunatic. A lunatic! 269 00:18:27,541 --> 00:18:29,582 Yeah, that shotgun freaked me out. 270 00:18:29,749 --> 00:18:33,332 - Shall we call the cops? - He'll have a nephew in the force. 271 00:18:33,999 --> 00:18:37,415 - It's really weird. - They're all interbred out here. 272 00:18:37,707 --> 00:18:39,207 I'm sure I saw some feet. 273 00:18:39,374 --> 00:18:40,499 Feet? 274 00:18:40,666 --> 00:18:42,957 Yes. There was a washing line, 275 00:18:43,124 --> 00:18:45,165 African necklaces, boar heads and... 276 00:18:45,499 --> 00:18:46,165 feet. 277 00:18:46,457 --> 00:18:49,540 - Like human feet? - Yes, human feet, hanging there! 278 00:18:50,999 --> 00:18:51,915 Walking tall, eh? 279 00:18:52,207 --> 00:18:53,207 It's not funny! 280 00:18:53,374 --> 00:18:54,999 I'm pretty sure of what I saw. 281 00:18:55,166 --> 00:18:56,207 Do you have a photo? 282 00:18:56,374 --> 00:18:59,707 I was going to zoom, but the dogs came out and I fell. 283 00:19:00,207 --> 00:19:01,665 You mean the lions? 284 00:19:03,124 --> 00:19:04,790 - Are you mugging me off? - No. 285 00:19:04,957 --> 00:19:06,915 I tell you I saw feet and you mug me off! 286 00:19:07,541 --> 00:19:08,207 Shit! 287 00:19:20,041 --> 00:19:21,749 - I think I've found it. - No. 288 00:19:21,916 --> 00:19:24,916 I swear! It's exactly the same shape as Arthur's. 289 00:19:25,082 --> 00:19:25,998 Show me. 290 00:19:28,332 --> 00:19:31,832 Yeah, with the garage and the pond, it could be. 291 00:19:32,249 --> 00:19:35,665 - I think that's it. - Yes, we'll soon be there! 292 00:19:36,207 --> 00:19:38,207 We're leaving France... 293 00:19:38,582 --> 00:19:39,665 suspense... 294 00:19:39,832 --> 00:19:41,082 for Connecticut! 295 00:19:44,124 --> 00:19:46,415 We head deeper into the dense forest. 296 00:19:47,957 --> 00:19:51,540 Yes, it's in this sort of forest that the Bogo live. 297 00:19:51,707 --> 00:19:52,832 Yeah. 298 00:19:57,124 --> 00:20:00,082 - Turn right here. - Yeah, but it's unpaved. 299 00:20:00,624 --> 00:20:03,582 That's normal, it's nature. 300 00:20:04,832 --> 00:20:07,748 Yeah, I know that. It doesn't scare me. 301 00:20:07,916 --> 00:20:09,291 Here we go. 302 00:20:40,707 --> 00:20:42,665 No, we can't get past that. 303 00:20:44,332 --> 00:20:45,707 Damn! 304 00:20:49,374 --> 00:20:50,499 Perfect! 305 00:20:51,124 --> 00:20:51,874 Perfect! 306 00:20:52,041 --> 00:20:54,207 - This wasn't on the maps. - What a surprise! 307 00:20:54,791 --> 00:20:56,166 Is it much further? 308 00:20:57,499 --> 00:20:59,124 About 800 metres. 309 00:20:59,499 --> 00:21:01,957 We can walk, it'll do us good. 310 00:21:04,082 --> 00:21:06,082 Everyone carries their own stuff. 311 00:21:08,957 --> 00:21:09,998 Excuse me. 312 00:21:11,291 --> 00:21:12,832 This is easier. 313 00:21:12,999 --> 00:21:15,957 - Is your bag heavy? - It'll be lighter going back. 314 00:21:16,291 --> 00:21:18,416 - Good thinking. - Keep moving, Max. 315 00:21:18,582 --> 00:21:19,998 Thanks for your concern! 316 00:21:20,749 --> 00:21:23,749 - Are you serious, Dom? - Look at my load! 317 00:21:23,916 --> 00:21:25,416 Go on, you're fine. 318 00:21:27,291 --> 00:21:29,416 - Renata, ready? - No, no, no. 319 00:21:29,582 --> 00:21:31,248 What sort of a throw is that? 320 00:21:32,916 --> 00:21:34,207 Wait. 321 00:21:34,374 --> 00:21:36,290 All your markers! 322 00:21:41,582 --> 00:21:43,332 - We could be seriously lost. - No. 323 00:21:43,499 --> 00:21:46,624 I thought it was filmed in Kentucky, 324 00:21:46,791 --> 00:21:49,999 but the house was here all the time. 325 00:21:51,832 --> 00:21:53,248 It's Doug's fault if we get lost. 326 00:21:54,582 --> 00:21:55,748 - Douglas. - Yeah? 327 00:21:55,916 --> 00:21:56,916 I'm hungry. 328 00:21:57,082 --> 00:21:59,707 I've got stuff, but not right now. 329 00:21:59,874 --> 00:22:01,790 - The ice-box isn't too heavy? - Careful! 330 00:22:01,957 --> 00:22:03,082 No, it's easy with Jean. 331 00:22:03,249 --> 00:22:04,290 Watch out! 332 00:22:04,457 --> 00:22:05,998 Everything's easier with Jean. 333 00:22:07,416 --> 00:22:09,707 You only left a marker ten metres ago. 334 00:22:10,249 --> 00:22:12,749 - Just to be sure. - We'll be sure all right! 335 00:22:12,916 --> 00:22:14,707 Do you trust their compass? 336 00:22:19,499 --> 00:22:21,040 Yeah, you're right. 337 00:22:22,457 --> 00:22:23,915 - I've lost my thingy! - There! 338 00:22:24,082 --> 00:22:25,082 All right? 339 00:22:25,374 --> 00:22:26,457 Sunshine. 340 00:22:29,582 --> 00:22:31,498 It could be Africa, eh? 341 00:22:31,666 --> 00:22:33,499 No idea, I'm from just outside Paris. 342 00:22:34,957 --> 00:22:37,373 It's like the fields around Arthur's house. 343 00:22:37,541 --> 00:22:39,124 It should be over there. 344 00:22:39,291 --> 00:22:40,291 Let's go. 345 00:22:41,249 --> 00:22:42,749 Maxime, here. 346 00:22:49,249 --> 00:22:51,082 - Ouch! - You okay? 347 00:22:51,249 --> 00:22:53,624 - The cicadas are louder. - Crickets. 348 00:22:53,791 --> 00:22:55,499 - What? - The cicadas are louder. 349 00:22:55,957 --> 00:22:57,915 If you like it, we like it. 350 00:23:01,916 --> 00:23:03,541 Barbed wire. 351 00:23:05,582 --> 00:23:06,332 There! 352 00:23:06,832 --> 00:23:08,665 What's he doing? 353 00:23:08,832 --> 00:23:09,790 Doug! 354 00:23:11,249 --> 00:23:11,915 Sorry. 355 00:23:12,416 --> 00:23:13,707 The ice-box. 356 00:23:13,874 --> 00:23:15,874 Did it all by myself! 357 00:23:27,457 --> 00:23:28,665 Oh, shit! 358 00:23:30,249 --> 00:23:31,832 Look at the cherry trees! 359 00:23:32,291 --> 00:23:35,082 Why is there blossom? It's not the season. 360 00:23:35,749 --> 00:23:36,707 Wait. 361 00:23:37,916 --> 00:23:40,874 - The blossom is plastic. - Come off it! 362 00:23:41,041 --> 00:23:44,332 - No, he's right. - We don't care, this is great! 363 00:23:44,791 --> 00:23:48,041 It's like entering the film, it's mental! 364 00:23:50,166 --> 00:23:51,041 Here we go. 365 00:23:51,207 --> 00:23:54,248 There's the garage, Dom! Come and see, the garage! 366 00:23:57,666 --> 00:23:58,791 - Come on! - A photo. 367 00:23:58,957 --> 00:24:01,915 It's all exactly the same, it's all here! 368 00:24:02,082 --> 00:24:02,957 This is crazy! 369 00:24:03,124 --> 00:24:05,165 - Quick, quick! - All of you, stand there. 370 00:24:05,416 --> 00:24:07,291 On your 18th you become a Minimoy! 371 00:24:07,457 --> 00:24:08,915 Five seconds! 372 00:24:10,416 --> 00:24:11,666 On three? 373 00:24:11,832 --> 00:24:13,665 One, two... 374 00:24:13,832 --> 00:24:15,457 Arthur! 375 00:24:20,249 --> 00:24:22,249 Look, it's perfect! 376 00:24:23,666 --> 00:24:24,582 Magnificent! 377 00:24:24,749 --> 00:24:25,832 Happy birthday, Alex! 378 00:24:33,207 --> 00:24:34,040 Look here. 379 00:24:36,166 --> 00:24:36,957 What's that? 380 00:24:38,166 --> 00:24:40,207 A hive. What do you think? 381 00:24:41,207 --> 00:24:44,165 Don't tell Mathilde, she'll run a mile. 382 00:24:44,332 --> 00:24:45,373 Us too! 383 00:24:50,374 --> 00:24:51,499 Here we go! 384 00:25:10,582 --> 00:25:12,123 Dom, come here. 385 00:25:25,999 --> 00:25:27,082 What's in there? 386 00:25:32,624 --> 00:25:34,124 That's Maltazard's cupboard. 387 00:25:34,291 --> 00:25:35,124 The curse! 388 00:25:35,291 --> 00:25:36,541 With the cake. 389 00:25:36,707 --> 00:25:39,373 - Is that in the second? - Here too, look. 390 00:25:42,166 --> 00:25:43,957 Look, like the Bogo. 391 00:25:44,124 --> 00:25:45,790 - You're not afraid? - No. 392 00:25:46,082 --> 00:25:47,332 - Shall I open it? - Yeah. 393 00:25:51,666 --> 00:25:52,332 What? 394 00:25:56,499 --> 00:25:57,832 I don't like that! 395 00:25:58,291 --> 00:25:59,541 Let's go upstairs. 396 00:26:03,582 --> 00:26:04,373 Honestly! 397 00:26:11,291 --> 00:26:12,416 - After you. - Thanks. 398 00:26:18,416 --> 00:26:19,791 What's this? 399 00:26:23,249 --> 00:26:24,540 - What's that? - I dunno. 400 00:26:26,916 --> 00:26:28,957 - There's a hatch. - What? 401 00:26:29,124 --> 00:26:31,832 Does our specialist remember that? 402 00:26:32,916 --> 00:26:35,499 - I don't remember a cellar in the film. - Nor me. 403 00:26:35,666 --> 00:26:37,166 It must be part of the set. 404 00:26:37,624 --> 00:26:40,665 Why would they build it and then not film it? 405 00:26:41,207 --> 00:26:42,123 Doesn't make sense. 406 00:26:42,291 --> 00:26:45,499 Maybe they built the set around an existing house. 407 00:26:45,957 --> 00:26:47,082 Clever girl! 408 00:26:47,999 --> 00:26:50,415 - Married within the year? - Very funny! 409 00:26:50,999 --> 00:26:52,707 - After you. - Thanks. 410 00:26:55,624 --> 00:26:57,874 There are even the train tracks. 411 00:27:25,541 --> 00:27:26,957 This is mental! 412 00:27:29,749 --> 00:27:31,249 There's even the telescope. 413 00:27:31,416 --> 00:27:33,749 - The one from the film? - Yeah. 414 00:27:33,916 --> 00:27:35,874 You think some tourist left it? 415 00:27:36,041 --> 00:27:36,707 Jean. 416 00:27:38,332 --> 00:27:40,290 There's a mug with hot coffee here. 417 00:27:40,457 --> 00:27:42,915 Must be Momo's or his mate's. 418 00:27:43,082 --> 00:27:44,957 Look, they can't be far away. 419 00:27:50,541 --> 00:27:52,207 Look, there's even the paint 420 00:27:52,374 --> 00:27:54,707 Arthur used for his initiation. Amazing! 421 00:27:56,874 --> 00:27:57,915 Careful! 422 00:28:02,707 --> 00:28:03,748 Guys! 423 00:28:04,207 --> 00:28:05,665 Accessories from the film. 424 00:28:08,124 --> 00:28:10,665 - I've already got that one. - Of course. 425 00:28:13,082 --> 00:28:14,332 Bogo stuff. 426 00:28:15,457 --> 00:28:17,582 - I don't believe it! - What? 427 00:28:17,749 --> 00:28:20,290 A Mul-Mul cage, how cool! 428 00:28:20,457 --> 00:28:21,832 With two in it. 429 00:28:22,624 --> 00:28:24,749 - Classy! - An axe, watch out! 430 00:28:25,207 --> 00:28:27,457 Put that down, it's dangerous. 431 00:28:27,999 --> 00:28:29,790 It's not even in the film. 432 00:28:30,457 --> 00:28:34,373 I can put this in the living room, with a light on it. 433 00:28:34,541 --> 00:28:35,707 It'll be cool. 434 00:28:36,416 --> 00:28:37,957 I'll take it back to Paris. 435 00:28:40,291 --> 00:28:41,416 It's a dummy. 436 00:28:41,582 --> 00:28:42,873 It still scared me! 437 00:28:43,041 --> 00:28:44,832 Yeah, it's pretty freaky. 438 00:28:44,999 --> 00:28:48,040 - Shall we keep going? - No, we came here for fresh air. 439 00:28:48,207 --> 00:28:50,498 It's making me claustrophobic. 440 00:28:50,666 --> 00:28:52,874 - Are you serious? - Come on, let's go. 441 00:28:53,041 --> 00:28:54,916 - Spoilsports! - See you later. 442 00:28:55,416 --> 00:28:57,332 - It is gloomy, though. - Yeah. 443 00:28:58,957 --> 00:29:00,415 Shall we keep going? 444 00:29:02,124 --> 00:29:04,207 I'm not so sure. 445 00:29:04,999 --> 00:29:06,165 Don't worry. 446 00:29:13,457 --> 00:29:15,707 You hear that? It sounds like running water. 447 00:29:18,624 --> 00:29:20,374 Can you see something? 448 00:29:22,124 --> 00:29:23,457 No, that's just it. 449 00:29:24,666 --> 00:29:25,749 The key's in the keyhole. 450 00:29:26,541 --> 00:29:28,499 That means it's locked from the inside. 451 00:29:30,499 --> 00:29:31,624 Can we go, please? 452 00:29:32,499 --> 00:29:34,082 I'll give it a try, anyway. 453 00:29:37,957 --> 00:29:38,915 Alex, please! 454 00:29:39,082 --> 00:29:40,040 Let's go. 455 00:29:41,791 --> 00:29:43,041 Yeah, sorry. 456 00:29:44,416 --> 00:29:46,041 You should've said you were scared. 457 00:29:46,207 --> 00:29:47,415 Well, a bit. 458 00:29:49,582 --> 00:29:51,373 You bloody idiot! 459 00:29:51,541 --> 00:29:53,207 I'm just having a laugh. 460 00:29:53,374 --> 00:29:56,957 Upstairs there's the paint Arthur used for his initiation. 461 00:29:57,124 --> 00:29:58,790 Yeah, but you've messed it up. 462 00:30:02,291 --> 00:30:03,541 Here they come. 463 00:30:06,166 --> 00:30:09,582 Hey, guys. You should have seen how scared they were. 464 00:30:10,791 --> 00:30:13,249 Well, did they jump or what? 465 00:30:13,416 --> 00:30:15,166 Yeah, he scared us. 466 00:30:15,332 --> 00:30:16,498 Out of their skins. 467 00:30:17,166 --> 00:30:20,374 Upstairs we found hot coffee and some gear. 468 00:30:20,541 --> 00:30:21,791 Jean thinks it's Momo. 469 00:30:21,957 --> 00:30:24,165 Momo? Yeah, it's possible. 470 00:30:24,332 --> 00:30:28,082 But we've made all this noise and they haven't showed themselves? 471 00:30:28,249 --> 00:30:29,999 We haven't been that noisy. 472 00:30:30,166 --> 00:30:31,207 I dunno. 473 00:30:31,374 --> 00:30:34,832 We could go around the house calling him. 474 00:30:34,999 --> 00:30:35,999 Maybe. 475 00:30:37,916 --> 00:30:39,832 - What? - That means "yes, boss". 476 00:30:40,207 --> 00:30:41,248 Momo! 477 00:30:45,666 --> 00:30:46,666 Pilou! 478 00:30:53,291 --> 00:30:54,624 Pilou! 479 00:31:09,666 --> 00:31:10,666 Where are you? 480 00:31:19,166 --> 00:31:20,499 I don't think they're here. 481 00:31:20,666 --> 00:31:22,499 We've been looking for 15 minutes. 482 00:31:28,249 --> 00:31:29,957 You've seen nothing either? 483 00:31:31,124 --> 00:31:32,832 We're not going to camp here. 484 00:31:33,249 --> 00:31:34,540 Shall we look around? 485 00:31:47,249 --> 00:31:47,999 Well? 486 00:31:49,166 --> 00:31:50,624 Well, here? 487 00:31:52,874 --> 00:31:53,999 Need a hand, girls? 488 00:31:54,166 --> 00:31:56,207 No, no, hands off! It's not time yet. 489 00:31:56,374 --> 00:31:57,624 Doug, I'm starving. 490 00:31:57,791 --> 00:32:01,582 There's stuff in that bag, but you're not having any of this yet. 491 00:32:01,749 --> 00:32:04,082 You should have been in the army. 492 00:32:04,249 --> 00:32:06,874 It's a question of discipline. 493 00:32:07,041 --> 00:32:09,249 In a hostile environment that's important. 494 00:32:09,666 --> 00:32:12,457 Hostile? We're not in the jungle. 495 00:32:19,082 --> 00:32:19,915 What was that? 496 00:32:21,832 --> 00:32:23,290 A hippopotamus. 497 00:32:25,291 --> 00:32:26,832 Thank you, Ice-Man Douglas! 498 00:32:32,957 --> 00:32:34,123 I'm too hot. 499 00:32:51,624 --> 00:32:54,415 - To Alex! - Who has the best mates on earth. 500 00:32:54,582 --> 00:32:56,082 - Cheers! - Happy birthday! 501 00:32:56,332 --> 00:32:57,082 To you! 502 00:32:57,457 --> 00:32:58,540 Thanks, guys. 503 00:33:02,707 --> 00:33:04,332 I got some great photos. 504 00:33:04,957 --> 00:33:07,373 I can make a birthday album. 505 00:33:08,874 --> 00:33:10,290 Wasn't there an exhibition? 506 00:33:10,457 --> 00:33:13,540 No. Well, little things, but nothing really big. 507 00:33:14,166 --> 00:33:16,082 - Is it ready yet? - Five minutes. 508 00:33:16,499 --> 00:33:18,415 - That painting was good. - See! 509 00:33:18,582 --> 00:33:21,082 But you have to stick to special shapes... 510 00:33:22,207 --> 00:33:23,623 "Specific" shapes. 511 00:33:23,791 --> 00:33:25,624 No, it's "special”. 512 00:33:26,207 --> 00:33:27,623 - Really? - Absolutely. 513 00:33:27,791 --> 00:33:30,499 Jean had his own artistic ideas. 514 00:33:30,874 --> 00:33:33,707 - I didn't say he couldn't. - His own ideas. 515 00:33:33,874 --> 00:33:35,415 No, it was really good. 516 00:33:53,124 --> 00:33:54,249 What is it? 517 00:33:54,416 --> 00:33:55,666 You scared me! 518 00:33:56,332 --> 00:33:59,582 - I was pissing here and it lit up. - It's a phone. 519 00:34:01,166 --> 00:34:03,707 - Do you recognise it? - No. Is it theirs? 520 00:34:03,999 --> 00:34:05,540 Let's ask them. 521 00:34:06,124 --> 00:34:07,290 Weird! 522 00:34:08,124 --> 00:34:08,915 Guys. 523 00:34:09,541 --> 00:34:10,624 Anyone lost a phone? 524 00:34:10,916 --> 00:34:12,457 - No. - No, I've got mine. 525 00:34:13,416 --> 00:34:16,707 It's knackered anyway. With an ugly death's head case. 526 00:34:17,499 --> 00:34:18,957 That's Momo's. 527 00:34:19,416 --> 00:34:23,249 Then he has me to thank. It was lost for good in the high grass. 528 00:34:23,416 --> 00:34:25,041 Try to unlock it. 529 00:34:25,207 --> 00:34:26,123 It needs a code. 530 00:34:26,541 --> 00:34:27,582 Try zeroes. 531 00:34:27,749 --> 00:34:29,165 So that's your code, Renata! 532 00:34:31,374 --> 00:34:33,332 It's not working. It's knackered. 533 00:34:33,499 --> 00:34:34,790 Is it really Momo's? 534 00:34:35,582 --> 00:34:38,123 Momo's never taken good care of his stuff. 535 00:34:40,249 --> 00:34:41,415 A good thing we found it. 536 00:34:41,582 --> 00:34:44,415 - I found it, pissing on it! - Pissing on it? 537 00:34:44,582 --> 00:34:46,123 Yeah, it was on the ground. 538 00:34:46,291 --> 00:34:47,749 Disaster! 539 00:34:48,707 --> 00:34:49,832 A strange find. 540 00:34:50,249 --> 00:34:52,165 Ladies and gentlemen, let's eat! 541 00:35:12,499 --> 00:35:14,040 - All right? - Yeah. 542 00:35:14,582 --> 00:35:16,790 - Well, guys? - We're tired. 543 00:35:17,124 --> 00:35:19,624 - Time to break it up? - Bedtime? 544 00:35:19,791 --> 00:35:21,541 - Sleep tight. - You too, Jean. 545 00:35:21,707 --> 00:35:23,040 Don't dream about me too much. 546 00:35:23,957 --> 00:35:25,748 Goodnight, guys. 547 00:35:25,916 --> 00:35:26,749 Goodnight. 548 00:35:27,749 --> 00:35:31,499 - Douglas, leave room for me. - See if you can get in. 549 00:35:46,041 --> 00:35:48,957 Would you rather be on the left or the right? 550 00:35:50,791 --> 00:35:53,832 I'll start on the left and we'll change at half-time. 551 00:35:55,249 --> 00:35:57,207 What, you really want to...? 552 00:35:57,374 --> 00:35:58,624 That was a joke. 553 00:36:00,541 --> 00:36:01,666 Come here. 554 00:36:14,499 --> 00:36:15,457 What's wrong? 555 00:36:15,832 --> 00:36:17,623 You're all tense. 556 00:36:17,874 --> 00:36:20,124 - I'm not tense. - You are, a bit. 557 00:36:21,041 --> 00:36:23,707 It's not the first time we've slept together. 558 00:36:23,874 --> 00:36:25,249 We started ten years ago. 559 00:36:26,541 --> 00:36:27,624 It's just that... 560 00:36:28,707 --> 00:36:31,123 I know you off by heart. 561 00:36:34,874 --> 00:36:38,374 And at the same time I feel I'm just getting to know you. 562 00:36:38,541 --> 00:36:40,666 - Do you understand? - Yes. 563 00:36:41,499 --> 00:36:43,290 But... that's good. 564 00:36:44,624 --> 00:36:47,207 We're like an old couple starting again. 565 00:36:47,582 --> 00:36:49,165 Yeah, that's true. 566 00:36:53,541 --> 00:36:54,666 Are you scared? 567 00:36:56,624 --> 00:36:58,040 I'm not scared. 568 00:36:59,666 --> 00:37:00,749 Well... 569 00:37:02,082 --> 00:37:02,748 yes, 570 00:37:02,916 --> 00:37:04,957 I'm scared of ruining something. 571 00:37:05,541 --> 00:37:06,791 I'm strong. 572 00:37:08,624 --> 00:37:10,124 In any case, 573 00:37:10,749 --> 00:37:13,874 even if it doesn't work out, we'll still be friends. 574 00:37:14,957 --> 00:37:15,957 And... 575 00:37:16,874 --> 00:37:18,624 if it does work out? 576 00:37:22,374 --> 00:37:23,332 That's... 577 00:37:23,624 --> 00:37:25,082 for me to judge. 578 00:37:53,957 --> 00:37:56,707 - A nice spot for me here! - No, but... 579 00:37:56,874 --> 00:38:01,290 It's an inflatable mattress, so don't sit right on the edge... 580 00:38:01,457 --> 00:38:03,873 If you'd have had a bigger tent... 581 00:38:04,041 --> 00:38:05,624 "If you had..." 582 00:38:05,791 --> 00:38:07,957 Hey, the old couple, stop bickering! 583 00:40:44,332 --> 00:40:45,457 Momo? 584 00:40:55,874 --> 00:40:56,999 Momo? Pilou? 585 00:41:40,624 --> 00:41:41,832 Are you okay? 586 00:41:41,999 --> 00:41:44,207 - Yeah, it's... - What? 587 00:41:44,541 --> 00:41:46,124 I had nightmares all night. 588 00:41:47,957 --> 00:41:48,873 Nice! 589 00:41:49,041 --> 00:41:50,749 No, nothing to do with you. 590 00:41:51,999 --> 00:41:54,749 It was a mixture of Arthur... 591 00:41:55,207 --> 00:41:57,207 Momo and Pilou. It was horrible. 592 00:41:57,374 --> 00:41:58,290 But you weren't in it. 593 00:41:59,624 --> 00:42:01,749 Nice of you to have spared me. 594 00:42:02,166 --> 00:42:05,374 This is the first time reality's better than my dreams. 595 00:42:08,749 --> 00:42:09,790 Did you sleep well? 596 00:42:21,166 --> 00:42:22,957 - It's not catching. - Hang on. 597 00:42:23,124 --> 00:42:25,290 I've only just started. 598 00:42:25,999 --> 00:42:28,582 - Where's the ice-box? - By the tap. 599 00:42:28,749 --> 00:42:30,290 If it was, I wouldn't have asked. 600 00:42:30,582 --> 00:42:31,957 - I'm coming. - Shit! 601 00:42:33,041 --> 00:42:34,874 Guys, come on! 602 00:42:35,249 --> 00:42:36,332 - It's not us. - Help me! 603 00:42:37,582 --> 00:42:38,832 - What? - It's not us. 604 00:42:39,249 --> 00:42:41,582 Get up and help me look, please. 605 00:42:42,582 --> 00:42:43,707 Doug. 606 00:42:43,874 --> 00:42:44,874 What? 607 00:42:49,457 --> 00:42:52,332 - I was hungry. - What the hell? 608 00:42:53,374 --> 00:42:54,624 Who did this? 609 00:42:56,749 --> 00:42:58,582 What, there's nothing to eat? 610 00:42:58,749 --> 00:43:00,582 - No, nothing. - Shit! 611 00:43:03,207 --> 00:43:04,957 What was it, a bear? 612 00:43:05,124 --> 00:43:06,832 There are no bears around here. 613 00:43:06,999 --> 00:43:08,165 - Right, Alex? - What? 614 00:43:08,332 --> 00:43:09,748 - No bears? - No, no bears. 615 00:43:09,916 --> 00:43:12,874 - Maybe coypus or raccoons. - Or foxes. 616 00:43:13,041 --> 00:43:15,749 Foxes with big feet. Look at the prints. 617 00:43:15,916 --> 00:43:18,249 They're probably ours. 618 00:43:18,416 --> 00:43:20,957 Last night I saw torches in the forest... 619 00:43:21,124 --> 00:43:22,374 At what time? 620 00:43:22,541 --> 00:43:23,791 Maybe about three or... 621 00:43:23,957 --> 00:43:25,207 Was the ice-box like that? 622 00:43:25,374 --> 00:43:27,499 - I didn't look. - You should have! 623 00:43:27,666 --> 00:43:29,957 - If you'd have taken... - "If you'd..." 624 00:43:30,124 --> 00:43:32,457 If you'd taken it into the tent... 625 00:43:32,624 --> 00:43:34,499 Oh, yeah! And if a bear came... 626 00:43:35,041 --> 00:43:36,291 There are no bears! 627 00:43:36,457 --> 00:43:38,040 "If"! The conditional! 628 00:43:38,207 --> 00:43:40,165 Learn some grammar! 629 00:43:40,332 --> 00:43:42,457 - All right, Doug. - Calm down a bit. 630 00:43:42,624 --> 00:43:44,624 Anyway, it's your job. 631 00:43:44,791 --> 00:43:47,082 - What? - To go and do some shopping. 632 00:43:47,249 --> 00:43:48,540 - On my own? - Yeah. 633 00:43:48,957 --> 00:43:50,998 On my own? I'm asking everyone else. 634 00:43:51,166 --> 00:43:53,374 - Yes, Douglas. - While we tidy up. 635 00:43:53,541 --> 00:43:56,207 - What do I get? - Croissants and pains au chocolat. 636 00:43:56,374 --> 00:43:57,665 You'll get nothing! 637 00:43:57,832 --> 00:43:59,957 - Some butter and jam... - Nutella. 638 00:44:00,124 --> 00:44:01,790 Sandwiches for later. 639 00:44:01,957 --> 00:44:02,832 And juice. 640 00:44:02,999 --> 00:44:04,457 - You're welcome! - Thanks. 641 00:44:04,624 --> 00:44:05,582 What about this? 642 00:44:05,749 --> 00:44:07,665 - Where are you going? - To get washed. 643 00:44:07,832 --> 00:44:09,040 Is there a river? 644 00:44:09,332 --> 00:44:11,873 Yeah, look at the dip. Then it rises again. 645 00:44:12,041 --> 00:44:13,457 There must be water. 646 00:44:14,457 --> 00:44:16,165 - Yeah, grey matter! - Move! 647 00:44:17,249 --> 00:44:18,790 Call us if you find something cool. 648 00:44:19,999 --> 00:44:21,915 - Will do! - See you later! 649 00:44:25,249 --> 00:44:26,457 Sam. 650 00:44:26,624 --> 00:44:28,499 Where's my breakfast in bed? 651 00:44:28,666 --> 00:44:29,666 It's on its way. 652 00:44:31,666 --> 00:44:32,499 Come back! 653 00:44:41,332 --> 00:44:42,332 Come on! 654 00:45:03,041 --> 00:45:03,874 Wait for me! 655 00:45:05,666 --> 00:45:07,499 This is lovely! 656 00:45:08,124 --> 00:45:09,415 But there's no water. 657 00:45:09,582 --> 00:45:11,498 There will be. Keep going down. 658 00:45:12,291 --> 00:45:13,791 This way. 659 00:45:15,207 --> 00:45:16,623 Come on. To the left. 660 00:45:18,124 --> 00:45:19,207 Wait for me. 661 00:45:19,582 --> 00:45:20,832 Are you scared? 662 00:45:24,249 --> 00:45:25,707 I can't wait to get wet. 663 00:45:29,291 --> 00:45:30,666 Did you sleep well? 664 00:45:30,999 --> 00:45:32,165 Yeah, not much. 665 00:45:35,416 --> 00:45:37,416 I wanted to say thanks. 666 00:45:38,041 --> 00:45:39,499 - What for? - Your patience. 667 00:45:41,541 --> 00:45:43,999 I feel stupid, I didn't notice. 668 00:45:44,749 --> 00:45:46,832 You were in your own world. 669 00:45:47,166 --> 00:45:50,249 Your childhood world where everyone is two millimeters tall. 670 00:45:50,749 --> 00:45:52,915 I understand, it's a wonderful world, 671 00:45:53,082 --> 00:45:54,873 where you feel safe. 672 00:45:55,041 --> 00:45:57,749 It's not easy to find a good reason to leave it. 673 00:46:18,707 --> 00:46:20,665 It's beautiful here. 674 00:46:21,582 --> 00:46:22,832 I prefer this. 675 00:46:23,374 --> 00:46:24,415 This is great. 676 00:46:24,582 --> 00:46:27,540 Hang on! How can there be fish here? 677 00:46:30,582 --> 00:46:32,373 Okay, I've stopped! 678 00:46:32,541 --> 00:46:34,082 Peace, peace! 679 00:46:34,374 --> 00:46:36,082 Peace? Yeah? 680 00:46:36,957 --> 00:46:39,457 Okay, peace, you win! 681 00:46:40,416 --> 00:46:43,166 - You got me in the eye. - Hang on, I'll dry it. 682 00:46:43,332 --> 00:46:44,873 It's only water. 683 00:47:05,541 --> 00:47:07,291 Hey, guys! Come here! 684 00:47:07,541 --> 00:47:09,416 Alex, come here, quick! 685 00:47:09,582 --> 00:47:10,832 It's mental! 686 00:47:12,499 --> 00:47:15,915 Is that Arthur's gnome, which marks where the passage is? 687 00:47:16,249 --> 00:47:19,290 - It's the real one! - And the hole, like in the film? 688 00:47:19,457 --> 00:47:21,248 I don't know, let's check. 689 00:47:22,957 --> 00:47:24,582 That's amazing! 690 00:47:26,374 --> 00:47:28,665 That's crazy. It's deep too. 691 00:47:31,457 --> 00:47:33,623 Is it just a film set? 692 00:47:33,791 --> 00:47:34,999 I think so, yes. 693 00:47:35,416 --> 00:47:36,582 Hang on, let's see. 694 00:47:41,374 --> 00:47:44,249 That's deep! I'll fetch my gear. 695 00:47:44,582 --> 00:47:45,665 You'll see! 696 00:47:46,749 --> 00:47:48,290 I can hear running water. 697 00:47:49,207 --> 00:47:50,457 But a long way away. 698 00:47:51,082 --> 00:47:52,582 Yeah, it's really deep. 699 00:47:58,291 --> 00:47:59,666 Stop it! 700 00:47:59,832 --> 00:48:03,082 I got some in my mouth! I hate you! 701 00:48:03,749 --> 00:48:04,374 Stop! 702 00:48:31,666 --> 00:48:33,082 That's weird. 703 00:48:39,332 --> 00:48:41,790 Did you cut yourself? You're cut. 704 00:48:41,957 --> 00:48:43,998 No, I don't think so. Why? 705 00:48:44,166 --> 00:48:46,624 - You had blood on your shoulder. - Where? 706 00:48:46,791 --> 00:48:47,832 It's all gone now. 707 00:48:52,791 --> 00:48:54,374 No, there too! What have you done? 708 00:48:54,541 --> 00:48:55,374 I don't know. 709 00:49:19,874 --> 00:49:21,207 Shit, Maxime! 710 00:49:21,374 --> 00:49:22,874 Shit! What the hell's going on? 711 00:49:24,249 --> 00:49:26,415 - Is he dead? - I don't know. 712 00:49:26,582 --> 00:49:28,373 - Is he dead? - I don't know, I said! 713 00:49:28,957 --> 00:49:30,165 It's Momo! 714 00:49:30,791 --> 00:49:32,207 You're right, it's Momo. 715 00:49:32,916 --> 00:49:34,499 We'll get you down, Momo. 716 00:49:34,666 --> 00:49:37,582 - What do we do? - Untie the rope on the tree. 717 00:49:40,082 --> 00:49:42,248 - Momo, I'll get you down! - Hurry! 718 00:49:43,582 --> 00:49:45,123 Don't worry, I've got it. 719 00:49:51,916 --> 00:49:52,582 Maxime! 720 00:49:59,249 --> 00:50:00,665 Maxime, wait! 721 00:50:02,291 --> 00:50:04,166 I'll get a lever. 722 00:50:06,291 --> 00:50:07,499 I can't. 723 00:50:09,999 --> 00:50:11,332 Shit! Help me! 724 00:50:11,499 --> 00:50:13,290 - Shit, it hurts! - We'll get it open. 725 00:50:13,457 --> 00:50:15,707 - Be careful! - Grab the stick. 726 00:50:15,874 --> 00:50:19,165 - Pull. - On three. One, two... 727 00:50:28,666 --> 00:50:30,249 - Help me! - We did it. 728 00:50:30,416 --> 00:50:31,874 Help me! 729 00:50:32,416 --> 00:50:34,416 This shirt. It's over now. 730 00:50:36,666 --> 00:50:37,707 Sorry. 731 00:50:40,249 --> 00:50:41,249 Let's go. 732 00:50:44,166 --> 00:50:46,416 When you said you had your gear, you meant it. 733 00:50:46,582 --> 00:50:49,832 Yes, I told you. I don't talk rubbish. 734 00:50:51,999 --> 00:50:53,499 We'll start with this. 735 00:50:55,166 --> 00:50:55,791 Oh, right! 736 00:50:58,207 --> 00:50:59,248 Okay, I get it. 737 00:51:02,999 --> 00:51:04,332 I have this for you. 738 00:51:04,916 --> 00:51:07,416 - Is this the fluorescent thing? - Yeah. 739 00:51:07,582 --> 00:51:08,540 Drop it in. 740 00:51:13,124 --> 00:51:15,207 - Got it? - I just drop it in? 741 00:51:15,374 --> 00:51:16,457 Yeah, go ahead. 742 00:51:20,124 --> 00:51:22,165 - It's gone to China! - It's crazy! 743 00:51:22,332 --> 00:51:24,457 It's a Swiss cheese down there? 744 00:51:24,874 --> 00:51:27,124 The sea was here millions of years ago. 745 00:51:27,291 --> 00:51:28,082 Shall we do it? 746 00:51:28,582 --> 00:51:30,540 Defo! I'm with you. 747 00:51:31,207 --> 00:51:33,332 Alex, you can't get in that hole. 748 00:51:33,499 --> 00:51:36,249 No, not me. But maybe Jean's camera. 749 00:51:38,999 --> 00:51:40,374 Hang on. 750 00:51:44,374 --> 00:51:46,040 I'm sorry. 751 00:51:47,416 --> 00:51:50,499 Maxime, hang on! 752 00:51:50,666 --> 00:51:53,374 I'm so sorry, I swear. Shit! 753 00:51:54,457 --> 00:51:56,832 - Get the others. - What? 754 00:52:00,291 --> 00:52:01,832 It's not that heavy! 755 00:52:02,207 --> 00:52:05,040 It's not that heavy but it cost me a month's salary. 756 00:52:05,207 --> 00:52:07,040 - Can I help? - No, I've got it. 757 00:52:09,791 --> 00:52:10,791 There! 758 00:52:13,624 --> 00:52:15,040 It's going down quickly. 759 00:52:15,207 --> 00:52:16,665 - Scary. - That's nothing yet. 760 00:52:17,666 --> 00:52:18,749 The lower it goes... 761 00:52:18,916 --> 00:52:19,999 the scarier it gets. 762 00:52:20,166 --> 00:52:21,874 I didn't think it'd be so deep. 763 00:52:22,291 --> 00:52:23,541 Can you see anything? 764 00:52:23,999 --> 00:52:25,374 It's still going down. 765 00:52:27,124 --> 00:52:29,332 Already 20 metres, that's insane! 766 00:52:31,457 --> 00:52:32,623 What's that? 767 00:52:36,957 --> 00:52:37,748 Jean! 768 00:52:40,499 --> 00:52:41,999 Alex! 769 00:52:45,082 --> 00:52:46,207 Undo it! 770 00:52:50,916 --> 00:52:51,791 Go on! 771 00:52:52,832 --> 00:52:54,248 Shit! 772 00:52:58,541 --> 00:53:00,207 That's it. 773 00:53:03,749 --> 00:53:04,874 Careful! 774 00:53:10,041 --> 00:53:11,749 Hold on, Max. 775 00:53:12,916 --> 00:53:14,207 Take deep breaths. 776 00:53:14,374 --> 00:53:15,582 What's going on? 777 00:53:15,749 --> 00:53:17,582 I don't know, I don't understand. 778 00:53:17,749 --> 00:53:19,957 People down there were trying to kill us! 779 00:53:20,124 --> 00:53:22,582 No, calm down! Calm down, okay? 780 00:53:22,749 --> 00:53:25,082 There aren't people living underground. 781 00:53:25,249 --> 00:53:29,207 There's a logical reason, something... mechanical. 782 00:53:30,332 --> 00:53:32,832 I don't want to stay, it's too freaky. 783 00:53:32,999 --> 00:53:35,207 I agree. That guy said it was dangerous. 784 00:53:35,374 --> 00:53:36,707 Alex, we're not staying. 785 00:53:36,874 --> 00:53:39,665 - Okay, when the boys get back. - She's right. 786 00:53:39,832 --> 00:53:41,498 Sorry, but she's right. 787 00:53:41,666 --> 00:53:42,707 Shit! 788 00:54:06,332 --> 00:54:08,332 That's it, Max, just hang on! 789 00:54:08,499 --> 00:54:10,207 If you stay here, so do I. 790 00:54:23,666 --> 00:54:24,707 Jean. 791 00:54:25,166 --> 00:54:26,082 Shit! 792 00:54:27,041 --> 00:54:28,041 Jean! 793 00:54:35,999 --> 00:54:36,915 His leg? 794 00:54:40,999 --> 00:54:42,915 - Max... - Get the kit! 795 00:54:44,166 --> 00:54:45,207 It'll be okay. 796 00:54:45,582 --> 00:54:46,748 What happened? 797 00:54:46,916 --> 00:54:49,041 He trod in a bear trap. 798 00:54:50,582 --> 00:54:54,498 I don't want to scare the others, but we found Momo, hanging upside-down. 799 00:54:54,666 --> 00:54:55,832 - Then he fell. - What? 800 00:54:56,666 --> 00:54:59,124 Take deep breaths. 801 00:55:00,207 --> 00:55:02,165 - They've got it. - Find the scissors. 802 00:55:02,332 --> 00:55:03,498 Give them here. 803 00:55:09,207 --> 00:55:10,873 I can't! 804 00:55:11,041 --> 00:55:14,957 There are psychos in this forest! We have to get out of here! 805 00:55:15,707 --> 00:55:17,582 We'll get Max to hospital. Let's go. 806 00:55:18,041 --> 00:55:19,041 Come on. 807 00:55:19,207 --> 00:55:22,248 We'll get branches and blankets, and make a stretcher. 808 00:55:23,082 --> 00:55:24,582 - We'll get him to the car. - Breathe. 809 00:55:24,749 --> 00:55:27,082 - I don't have the keys. - In mine! 810 00:55:27,249 --> 00:55:29,915 - Someone has to stay here. - Yeah. 811 00:55:30,582 --> 00:55:32,915 Hold on in there, Max! Jean, let's go! 812 00:55:33,832 --> 00:55:35,040 Dom, take my place. 813 00:55:35,207 --> 00:55:36,290 Breathe. 814 00:55:37,249 --> 00:55:39,040 Max, this is going to sting. 815 00:55:43,666 --> 00:55:44,791 It'll be okay. 816 00:56:11,999 --> 00:56:13,332 Here, take this. 817 00:56:17,207 --> 00:56:19,457 That was enough for a horse. 818 00:56:22,832 --> 00:56:24,915 - Let's go. - Yes, let's go! 819 00:56:29,666 --> 00:56:30,957 Everybody ready? 820 00:56:31,124 --> 00:56:33,249 On three. Two, three! 821 00:56:38,707 --> 00:56:39,915 Be brave. 822 00:56:45,707 --> 00:56:47,040 Okay, girls. 823 00:56:47,832 --> 00:56:50,415 We stay calm and stick close to the house, okay? 824 00:56:58,457 --> 00:56:59,623 That way. 825 00:57:00,416 --> 00:57:02,041 Hurry up, guys! 826 00:57:04,166 --> 00:57:06,332 Hang on. Where have the markers gone? 827 00:57:06,499 --> 00:57:07,999 Renata left loads! 828 00:57:08,166 --> 00:57:10,874 Wait! It's okay. We go towards those pines. 829 00:57:11,041 --> 00:57:12,874 - Are you sure? - Yes, trust me! 830 00:57:13,041 --> 00:57:14,332 Okay! 831 00:57:21,499 --> 00:57:24,290 - Are you okay? - Yeah, and you? 832 00:57:30,249 --> 00:57:31,207 Girls! 833 00:57:31,832 --> 00:57:33,957 Remember the scene with the mum and Darkos? 834 00:57:35,957 --> 00:57:37,707 Yeah, the swing? 835 00:57:37,874 --> 00:57:38,707 Come here. 836 00:57:39,207 --> 00:57:41,207 Be careful, it might not be safe. 837 00:57:41,374 --> 00:57:42,749 No, it's fine. 838 00:57:44,332 --> 00:57:45,582 Come on. 839 00:57:51,124 --> 00:57:52,332 Come on, then. 840 00:57:52,874 --> 00:57:54,374 Three will be too heavy. 841 00:57:54,541 --> 00:57:55,749 No. 842 00:57:56,416 --> 00:57:59,207 She's only 30 kilos soaking wet! 843 00:58:14,291 --> 00:58:15,207 Come on! 844 00:58:17,332 --> 00:58:18,707 - Don't worry, Max. - Shit! 845 00:58:18,874 --> 00:58:21,999 - What's going on? - I'm glad I didn't park there! 846 00:58:22,166 --> 00:58:24,291 Come on. Be careful! 847 00:58:24,457 --> 00:58:25,582 Gently does it. 848 00:58:25,749 --> 00:58:27,540 It's okay, Maxime, we're there. 849 00:58:27,707 --> 00:58:29,123 Put him down gently. 850 00:58:31,041 --> 00:58:32,041 Shit! 851 00:58:34,416 --> 00:58:36,707 Has Doug come back or didn't he even go? 852 00:58:37,582 --> 00:58:39,832 It's cold, he didn't even go. 853 00:58:39,999 --> 00:58:41,707 You think we passed him? 854 00:58:41,874 --> 00:58:44,415 Or he got lost without the markers. 855 00:58:45,041 --> 00:58:46,166 Douglas! 856 00:58:48,291 --> 00:58:49,249 Hang on. 857 00:58:50,541 --> 00:58:51,832 No signal. 858 00:58:52,374 --> 00:58:54,124 Doug won't go far without GPS. 859 00:58:54,416 --> 00:58:56,457 Hospital first, Douglas after! 860 00:58:56,624 --> 00:58:58,415 Doug has the keys! 861 00:58:58,582 --> 00:58:59,832 Shit! 862 00:59:01,666 --> 00:59:05,624 Jean, do you know how to hot-wire it, like they do in films? 863 00:59:05,791 --> 00:59:07,957 I'm black so I know how to steal cars? 864 00:59:08,124 --> 00:59:09,207 - You twat! - Guys! 865 00:59:09,374 --> 00:59:12,290 - What matters is that Doug is lost. - And Maxime? 866 00:59:12,457 --> 00:59:14,790 Maxime? We'll make him comfortable. 867 00:59:15,707 --> 00:59:17,207 Out of the way! 868 00:59:22,957 --> 00:59:23,915 Come on. 869 00:59:24,832 --> 00:59:26,248 We'll put him in the back. 870 00:59:27,457 --> 00:59:28,957 - Give us a hand. - Wait. 871 00:59:31,832 --> 00:59:32,832 There, Max. 872 00:59:33,749 --> 00:59:35,124 - Take my place! - Got him. 873 00:59:35,291 --> 00:59:36,749 - There. - Sorry, Max. 874 00:59:39,499 --> 00:59:40,915 Get in the car. 875 00:59:41,082 --> 00:59:42,290 Sit up. 876 00:59:43,957 --> 00:59:46,040 Look, you stay with him. 877 00:59:46,207 --> 00:59:48,832 Hoot the horn three times every minute. 878 00:59:48,999 --> 00:59:51,665 - And if there's trouble? - Five times, okay? 879 00:59:51,832 --> 00:59:52,998 In you get. 880 00:59:56,124 --> 00:59:57,332 Let's go. 881 00:59:57,624 --> 00:59:58,540 Come on! 882 01:00:03,082 --> 01:00:04,248 Doug! 883 01:00:06,166 --> 01:00:07,124 Doug! 884 01:00:09,249 --> 01:00:10,499 Douglas! 885 01:00:15,082 --> 01:00:17,623 You've got to listen to this. Here. 886 01:00:18,416 --> 01:00:21,832 She's a young girl, but what a voice. It's insane! 887 01:00:22,416 --> 01:00:26,082 She's twelve, with a voice like Amy Winehouse. Amazing! 888 01:00:30,582 --> 01:00:31,748 Totally. 889 01:00:56,207 --> 01:00:56,915 Renata! 890 01:02:12,332 --> 01:02:13,415 Help! 891 01:02:24,249 --> 01:02:25,249 Doug! 892 01:02:28,582 --> 01:02:29,748 Douglas! 893 01:02:50,374 --> 01:02:52,624 - A killer, eh? - Yeah, cool. 894 01:02:53,416 --> 01:02:54,541 Another? 895 01:02:55,541 --> 01:02:57,332 - Go on. - The same girl. 896 01:02:58,457 --> 01:02:59,915 Douglas! 897 01:03:20,999 --> 01:03:22,582 Shit, you scared me! 898 01:03:22,749 --> 01:03:24,832 Can't you answer when we're calling? 899 01:03:25,207 --> 01:03:26,623 Alex, he's here. 900 01:03:28,041 --> 01:03:31,457 And he told us tree-hugging was ridiculous. 901 01:03:33,332 --> 01:03:34,207 Doug! 902 01:03:36,999 --> 01:03:38,915 Do you think we're stupid? 903 01:04:02,207 --> 01:04:03,207 Alex. 904 01:04:04,499 --> 01:04:06,457 - What's going on? - I don't know. 905 01:04:13,999 --> 01:04:15,499 We can't stay here. 906 01:04:16,791 --> 01:04:18,666 - Are you listening to me? - I don't know. 907 01:04:18,832 --> 01:04:19,832 We can't stay here! 908 01:05:04,791 --> 01:05:05,874 Alex. 909 01:05:06,749 --> 01:05:07,832 That's Dom. 910 01:05:23,124 --> 01:05:24,207 Let's go. 911 01:05:27,582 --> 01:05:28,957 Let's go for the girls. 912 01:05:29,957 --> 01:05:30,623 Come on. 913 01:05:33,041 --> 01:05:35,332 How long have they been gone? 914 01:05:36,082 --> 01:05:37,582 They won't be long now. 915 01:05:38,791 --> 01:05:39,916 Here... 916 01:05:51,874 --> 01:05:53,332 Get out of there! 917 01:05:55,791 --> 01:05:57,457 Get out of there! 918 01:06:02,749 --> 01:06:04,290 Sam! Get away! 919 01:06:05,124 --> 01:06:07,624 - Sam! Renata! - Alex, what?? 920 01:06:14,624 --> 01:06:17,249 - Sam! - Sam, can you hear me? 921 01:06:23,416 --> 01:06:25,207 Sam, answer, please! 922 01:06:28,207 --> 01:06:31,207 Alex, please tell me she's not dead! 923 01:06:31,999 --> 01:06:32,999 Sam! 924 01:06:37,457 --> 01:06:39,915 Wait... I think I see her. 925 01:06:41,749 --> 01:06:43,457 Sam? It's okay. 926 01:06:43,832 --> 01:06:45,082 I can see her. 927 01:06:45,582 --> 01:06:47,707 - Give me the rope. - Here. 928 01:06:51,332 --> 01:06:53,457 Sam, try to grab the rope. 929 01:06:54,957 --> 01:06:56,332 You can do it. 930 01:06:57,499 --> 01:06:59,124 - Wait... - Tie it around your waist. 931 01:06:59,291 --> 01:07:01,791 Help us, Sam, tie it around your waist. 932 01:07:03,791 --> 01:07:04,874 Wait... 933 01:07:05,041 --> 01:07:06,457 Around your waist. 934 01:07:06,624 --> 01:07:07,665 Come on! 935 01:07:09,916 --> 01:07:11,749 - Done it. - Done it? Okay. 936 01:07:12,041 --> 01:07:13,999 - Slowly! - Let me! 937 01:07:14,582 --> 01:07:17,040 Pull! Pull, guys! 938 01:07:18,999 --> 01:07:20,415 Come on! 939 01:07:21,916 --> 01:07:24,374 - Sam, we've got you! - Faster! 940 01:07:44,499 --> 01:07:45,165 Sam? 941 01:07:49,249 --> 01:07:51,040 Wait! Wait... 942 01:07:52,166 --> 01:07:53,999 Water. Listen to the water. 943 01:07:54,166 --> 01:07:57,374 - The river is in the cellar! - Let's go! 944 01:08:11,832 --> 01:08:13,373 I'll wait for you here. 945 01:08:14,082 --> 01:08:16,040 In case the others come back. 946 01:08:26,249 --> 01:08:27,332 Shit! 947 01:08:33,499 --> 01:08:34,874 Come on, let's go. 948 01:08:45,791 --> 01:08:46,749 Jean? 949 01:09:01,499 --> 01:09:03,290 It's okay. Come on. 950 01:09:20,416 --> 01:09:22,332 - Are you going in? - Yes. 951 01:09:22,499 --> 01:09:23,540 Hold this. 952 01:09:24,707 --> 01:09:25,832 Stay here. 953 01:09:28,707 --> 01:09:30,957 - Any problem, call right away. - Yeah. 954 01:09:31,124 --> 01:09:32,082 Jean! 955 01:09:32,707 --> 01:09:34,957 Talk to me, Jean! Jean! 956 01:09:35,124 --> 01:09:36,749 He's gone into a... 957 01:09:37,416 --> 01:09:38,332 tube. 958 01:09:38,499 --> 01:09:41,624 A tube? What sort of tube? 959 01:09:42,166 --> 01:09:43,457 What are you on about? 960 01:09:43,624 --> 01:09:46,124 A tube... I can't explain more than that. 961 01:09:46,291 --> 01:09:47,416 It's a tube! 962 01:09:54,332 --> 01:09:55,332 Alex? 963 01:09:57,499 --> 01:09:59,832 It's okay, don't worry. 964 01:10:02,874 --> 01:10:03,832 It's okay. 965 01:10:20,041 --> 01:10:20,749 It's Pilou! 966 01:10:21,124 --> 01:10:22,624 What? What about Pilou? 967 01:10:25,457 --> 01:10:26,207 He's dead. 968 01:10:27,166 --> 01:10:28,207 Jean! 969 01:10:37,541 --> 01:10:39,249 Jean, can you see him? 970 01:10:40,499 --> 01:10:42,332 I can hear him, yes. 971 01:10:54,457 --> 01:10:55,082 Sam? 972 01:11:07,374 --> 01:11:09,707 It's okay, I've got Sam! She's here! 973 01:11:13,207 --> 01:11:14,540 Thank you, God. 974 01:11:15,957 --> 01:11:16,998 Are you okay? 975 01:11:18,166 --> 01:11:19,499 I'm here. 976 01:11:19,832 --> 01:11:22,665 Come on, let's go, up you get. 977 01:11:24,749 --> 01:11:25,874 Jean! 978 01:11:26,499 --> 01:11:28,165 Jean, what's going on? 979 01:11:28,332 --> 01:11:29,415 He's found Sam. 980 01:11:38,166 --> 01:11:39,957 Come on, let's go. 981 01:11:43,666 --> 01:11:46,832 Alex, there's weird shit down here! Hurry up! 982 01:11:46,999 --> 01:11:48,790 Come on. 983 01:11:50,249 --> 01:11:52,207 It's okay, I've got Sam. Come on. 984 01:11:58,457 --> 01:11:59,873 Alex, hurry up! 985 01:12:28,957 --> 01:12:29,748 It'll be okay. 986 01:12:45,957 --> 01:12:47,623 Be careful. 987 01:12:48,707 --> 01:12:50,582 Up you go. 988 01:13:09,749 --> 01:13:11,082 Thank you. 989 01:13:16,082 --> 01:13:17,248 I'm here. 990 01:13:56,582 --> 01:13:57,957 Nature feeds you. 991 01:14:00,166 --> 01:14:01,332 You will feed nature. 992 01:14:16,541 --> 01:14:17,624 What's that? 993 01:14:19,916 --> 01:14:20,791 Sam. 994 01:14:21,832 --> 01:14:23,123 You have to untie me. 995 01:14:29,124 --> 01:14:30,499 What's going on? 996 01:14:30,874 --> 01:14:32,832 Want to go back to the Minimoys' world? 997 01:14:37,332 --> 01:14:40,207 Now is the time. The moon is full. 998 01:14:43,124 --> 01:14:44,582 No, it isn't full. 999 01:14:44,749 --> 01:14:47,707 Never mind. We're going to take care of you. 1000 01:14:48,582 --> 01:14:50,790 Bogo! 1001 01:14:57,249 --> 01:14:57,957 Don't move! 1002 01:15:00,791 --> 01:15:01,874 Don't move! 1003 01:15:04,124 --> 01:15:06,749 Okay, I'm not moving. 1004 01:15:13,582 --> 01:15:15,207 My gun's in my bag. 1005 01:15:15,374 --> 01:15:16,457 I'm going to get it. 1006 01:15:16,624 --> 01:15:19,124 Renata, you create a diversion. 1007 01:15:19,291 --> 01:15:20,207 Sam... 1008 01:15:20,832 --> 01:15:22,707 you go for help, okay? 1009 01:15:23,499 --> 01:15:26,707 - No, I won't leave you. - He's right, we need help. 1010 01:15:26,874 --> 01:15:28,207 Please get help. 1011 01:15:28,624 --> 01:15:29,790 - I won't leave you. - Go! 1012 01:15:31,416 --> 01:15:33,374 Hold him tight. 1013 01:15:35,082 --> 01:15:37,165 Don't worry, everything will be fine. 1014 01:15:39,999 --> 01:15:42,249 Ready, pull! 1015 01:15:42,416 --> 01:15:43,374 Let me go! 1016 01:15:43,541 --> 01:15:45,207 Pull! 1017 01:15:46,249 --> 01:15:47,665 Pull! 1018 01:15:48,499 --> 01:15:49,207 Pull! 1019 01:16:02,166 --> 01:16:04,041 - We go on three. - Yes. 1020 01:16:04,416 --> 01:16:05,082 One... 1021 01:16:06,416 --> 01:16:07,166 Let me go! 1022 01:16:07,332 --> 01:16:08,207 Two... 1023 01:16:08,374 --> 01:16:09,332 Three! 1024 01:16:09,499 --> 01:16:10,207 Let me go! 1025 01:16:10,374 --> 01:16:12,165 Leave him alone! 1026 01:16:12,332 --> 01:16:13,332 Alex! 1027 01:16:19,041 --> 01:16:19,916 Let him go! 1028 01:16:20,082 --> 01:16:21,373 Please! 1029 01:16:21,999 --> 01:16:22,874 Let him go! 1030 01:16:34,082 --> 01:16:34,873 Run! 1031 01:16:50,666 --> 01:16:51,416 Get back! 1032 01:18:16,832 --> 01:18:18,123 Help! 1033 01:19:53,749 --> 01:19:54,957 No, no, no! 1034 01:19:59,457 --> 01:20:02,748 I told you not to come here. 1035 01:20:04,082 --> 01:20:06,332 This land is sacred! 1036 01:20:06,791 --> 01:20:07,416 Okay? 1037 01:20:07,999 --> 01:20:09,374 We won't come again. 1038 01:20:10,832 --> 01:20:12,498 - Never come again. - We won't. 1039 01:20:12,791 --> 01:20:14,541 Never again! 1040 01:20:14,707 --> 01:20:16,873 Never! 1041 01:20:17,541 --> 01:20:18,749 Okay. 1042 01:20:22,457 --> 01:20:23,415 It's over. 1043 01:20:23,582 --> 01:20:24,332 Over. 1044 01:20:24,666 --> 01:20:25,582 Okay! 1045 01:21:27,957 --> 01:21:31,123 We have an infirmary where you can rest. 1046 01:21:31,666 --> 01:21:32,999 We'll question you later. 1047 01:21:36,749 --> 01:21:37,957 Our mates in the forest? 1048 01:21:38,541 --> 01:21:41,207 We've found their bodies. They'll be sent home. 1049 01:21:43,416 --> 01:21:46,957 We found another friend in the barn, covered in bee stings. 1050 01:21:53,207 --> 01:21:54,873 Who was it who attacked us? 1051 01:21:55,041 --> 01:21:56,999 A gang of youngsters from the city. 1052 01:21:57,166 --> 01:21:59,124 They have role-playing games. 1053 01:21:59,291 --> 01:22:01,791 Three years ago it was Batman versus Superman, 1054 01:22:01,957 --> 01:22:04,207 jumping off buildings, thinking they could fly. 1055 01:22:04,457 --> 01:22:07,457 This year it was the film Arthur and the Minimoys. 1056 01:22:07,624 --> 01:22:09,915 They found this house and went mad. 1057 01:22:10,082 --> 01:22:13,415 Doing drugs, meeting at the weekend, and fighting to the death. 1058 01:22:13,666 --> 01:22:15,707 It proves that a film can do real harm. 1059 01:22:18,582 --> 01:22:19,957 We're ready to go. 1060 01:22:20,124 --> 01:22:21,082 Thanks. 1061 01:22:21,916 --> 01:22:23,082 We can go now. 1062 01:22:23,916 --> 01:22:25,791 Do you need a hand or can you walk? 1063 01:22:25,957 --> 01:22:27,707 - We can walk. - Okay. 1064 01:23:07,707 --> 01:23:08,373 Please. 1065 01:23:08,999 --> 01:23:10,207 Yes, sorry. 1066 01:26:44,332 --> 01:26:46,290 Subtitles: Howard Bonsor 1067 01:26:46,457 --> 01:26:48,040 Subtitling: HIVENTY