1 00:00:22,094 --> 00:00:25,961 ترجمة: نزار عز الدين 2 00:00:26,075 --> 00:00:29,985 Twitter: @NizarEzzeddine Facebook: nizar.ezz 3 00:01:02,916 --> 00:01:04,540 .أوه. أوه 4 00:01:08,208 --> 00:01:09,416 ما هذا...؟ 5 00:01:09,832 --> 00:01:12,708 يا إلهي! ما هذا حتى؟ - .هذه تحركاتي - 6 00:01:14,460 --> 00:01:17,584 .توقف، هذا محرج جداً - .هذا ليس محرجاً - 7 00:01:18,584 --> 00:01:21,040 .انتظر، كنتُ سأجري مقابلة معك 8 00:01:21,208 --> 00:01:23,668 حقاً؟ بشأن ماذا كنتِ ستجرين مقابلة معي؟ 9 00:01:24,248 --> 00:01:25,416 .لا أدري 10 00:01:26,124 --> 00:01:27,124 ...حسناً 11 00:01:27,168 --> 00:01:30,708 .حسناً، لقد بلغتُ الحادية عشرة 12 00:01:31,540 --> 00:01:35,540 .وأنتَ تبلغ 130 عاماً 13 00:01:35,960 --> 00:01:39,960 .وستصبح 131 بعد يومين 14 00:01:42,124 --> 00:01:43,332 ...فإذاً 15 00:01:45,416 --> 00:01:47,168 ..عندما كنتَ في الحادية عشرة 16 00:01:47,332 --> 00:01:49,416 ماذا كنتَ تعتقد أنك كنتَ ستفعل الآن؟ 17 00:02:28,960 --> 00:02:29,960 .أحبك 18 00:02:30,124 --> 00:02:31,248 .أحبك 19 00:02:33,000 --> 00:02:34,124 .إلى اللقاء 20 00:03:05,668 --> 00:03:07,723 ،"مرحباً بالجميع، اسمي "بليندا 21 00:03:07,748 --> 00:03:10,376 وسأكون دليلة رحلتكم خلال .الأسبوع أو الأسبوعين القادمين 22 00:03:10,500 --> 00:03:12,903 ..."الآن، لقد انتقلتُ مؤخراً من "توريموليـ 23 00:03:16,168 --> 00:03:18,040 !"من "توريمولينوس 24 00:03:20,168 --> 00:03:21,708 ...حسناً، أنا 25 00:03:21,876 --> 00:03:26,040 ."أتمنى أن أكون مفيدة لكم في "تركيا ...لدينا سبع محطات 26 00:03:26,208 --> 00:03:28,040 ."اسمي "بليندا 27 00:03:29,460 --> 00:03:31,460 ...وقد أتيتُ مؤخراً من 28 00:03:32,040 --> 00:03:33,500 !"توريمولينوس" 29 00:03:36,040 --> 00:03:38,084 !.."تو.. ري.. مو.. لي.. نوس" 30 00:03:39,084 --> 00:03:41,040 .."توريمولينوس" 31 00:05:15,748 --> 00:05:17,376 ابقي مكانكِ، يا عزيزتي، حسناً؟ 32 00:05:17,573 --> 00:05:18,573 .حسناً 33 00:05:23,731 --> 00:05:24,815 .أنا بخير 34 00:06:02,792 --> 00:06:04,168 .سيأتي شخص ما 35 00:06:06,292 --> 00:06:07,540 هل حان وقت النوم؟ 36 00:06:07,836 --> 00:06:08,836 .لا 37 00:06:21,332 --> 00:06:22,332 مرحباً؟ 38 00:06:23,916 --> 00:06:25,792 .الغرفة 501 39 00:06:30,054 --> 00:06:31,584 .نعم، هذا نحن 40 00:06:33,040 --> 00:06:37,832 ،نعم، لقد حجزتُ غرفة بسريرين .لكن ليس لدينا سوى سرير واحد 41 00:06:45,668 --> 00:06:50,292 .نعم، حسناً. لقد دفعتُ ثمن ذلك .وقد أكّدته وكالة السفر 42 00:06:56,960 --> 00:06:58,131 أهذا كل ما يمكنكم القيام به؟ 43 00:06:58,168 --> 00:07:00,624 .حسناً. اخلدي للنوم، انتهينا 44 00:07:00,792 --> 00:07:02,584 .يجب فعل ذلك، إذاً 45 00:07:06,168 --> 00:07:07,376 .حسناً. شكراً 46 00:07:08,629 --> 00:07:09,960 .ليلة طيبة 47 00:07:11,084 --> 00:07:12,708 .ليلة طيبة 48 00:10:32,084 --> 00:10:34,708 .الترفيه بالفيديو رقمي 49 00:10:34,876 --> 00:10:37,332 .لا تبللي هذا يا "صوف". لقد كان ثميناً 50 00:10:46,387 --> 00:10:48,040 .آسف بشأن الفندق 51 00:10:48,460 --> 00:10:50,321 .لقد قضى "كلايف" وقتاً رائعاً هنا 52 00:10:56,084 --> 00:10:57,668 هل كل شيء بخير في المنزل؟ 53 00:10:58,040 --> 00:10:59,376 ماذا تقصد بذلك؟ 54 00:10:59,540 --> 00:11:02,292 أعني، كيف هي الأمور بينكِ وبين والدتك؟ 55 00:11:02,460 --> 00:11:04,376 .نعم، بخير، على ما أعتقد 56 00:11:05,332 --> 00:11:06,540 .جيد 57 00:11:07,322 --> 00:11:08,406 .أنا سعيد 58 00:11:09,376 --> 00:11:11,248 لماذا؟ ماذا أخبرَتكَ؟ 59 00:11:11,416 --> 00:11:12,916 .لم تقل أي شيء 60 00:11:13,382 --> 00:11:16,629 أخبرتني فقط أنكِ لم تكوني على ما يرام في المرة الأخيرة التي رأيتكِ فيها، أتذكرين؟ 61 00:11:17,876 --> 00:11:19,960 .لا أستطيع أن أسألكِ حين أتصل بكِ في المنزل 62 00:11:21,040 --> 00:11:22,292 .نعم، صحيح 63 00:11:22,460 --> 00:11:23,876 .كانت الأمور أفضل 64 00:11:31,332 --> 00:11:33,292 لماذا لا تذهبين وتعرّفين بنفسكِ؟ 65 00:11:34,748 --> 00:11:36,748 .أبي، لا. إنهم يبدون كالأطفال 66 00:11:39,332 --> 00:11:42,168 لماذا لا تذهب أنت وتعرّف بنفسك؟ 67 00:11:42,960 --> 00:11:44,748 .صوفي"، إنهم يبدون كالكبار" 68 00:11:57,124 --> 00:12:01,248 ،إذاً إن تركتَه يستقر فوق شيء ما قليلاً .فإنه يحصل على الإضاءة المناسبة 69 00:12:01,916 --> 00:12:03,376 .هذا شيء ذكي حقاً 70 00:12:13,832 --> 00:12:17,376 هل تريدين بوظة ضخمة؟ - .نعم، أكبر من رأسي - 71 00:12:17,500 --> 00:12:19,832 .هذا مستحيل، فلديكِ رأس ضخم 72 00:12:21,208 --> 00:12:22,748 هل انتهيتَ؟ - ماذا؟ - 73 00:12:22,876 --> 00:12:25,584 .هذا وقح بعض الشيء - .لا، غير صحيح، إنها الحقيقة وحسب - 74 00:12:26,248 --> 00:12:27,876 .رأسكَ أكبر من رأسي 75 00:12:28,248 --> 00:12:32,084 .أنا... أنا لا أتفق مع هذه الحقيقة .القي نظرة على حجمه 76 00:12:35,040 --> 00:12:36,332 رأسكَ أكبر، ألا ترى؟ 77 00:13:11,792 --> 00:13:13,460 .قولي مرحباً لأمك 78 00:13:14,285 --> 00:13:15,912 أهذا كل شيء يمكنك قوله لها؟ 79 00:13:16,416 --> 00:13:18,500 .أحبكِ - .قولي أنكِ قد اشتقتِ إليها - 80 00:13:18,608 --> 00:13:19,856 !اشتقتُ إليكِ 81 00:13:20,084 --> 00:13:21,248 وماذا؟ 82 00:13:21,416 --> 00:13:22,668 .إلى اللقاء 83 00:13:23,624 --> 00:13:24,708 وماذا؟ 84 00:13:24,832 --> 00:13:27,376 .وأبي يتصرف بشكل رائع 85 00:13:27,540 --> 00:13:30,416 لماذا يتصرف والدك بشكل رائع؟ - ...لأنه كذلك - 86 00:14:40,070 --> 00:14:41,986 حسناً، ماذا قالت؟ 87 00:14:44,416 --> 00:14:47,792 .سأفعل ذلك عندما أكون في المنزل .لن تبدأ المدرسة حتى الثلاثاء 88 00:14:48,292 --> 00:14:49,468 .حسناً 89 00:14:51,540 --> 00:14:54,292 .نعم، إنها جيدة. لسنا في فندقنا في الواقع 90 00:14:54,460 --> 00:14:57,084 .لكن غرفتنا ليس فيها هاتف 91 00:14:57,960 --> 00:14:59,108 أبي؟ 92 00:14:59,540 --> 00:15:00,792 .إنه بخير 93 00:15:01,332 --> 00:15:04,540 يا إلهي، إنه يقوم بحركات .نينجا" بطيئة الحركة وغريبة" 94 00:15:04,668 --> 00:15:06,708 لماذا هو غريب جداً في بعض الأحيان؟ 95 00:15:07,960 --> 00:15:09,248 .لكن، نعم، إنه بخير 96 00:15:11,800 --> 00:15:13,916 .حسناً. أحبكِ، إلى اللقاء 97 00:15:17,416 --> 00:15:18,792 .تريد أمي أن تتحدث معك 98 00:15:18,919 --> 00:15:21,198 ماذا؟ - .تريد أمي أن تتحدث معك - 99 00:15:21,292 --> 00:15:22,416 .حسناً 100 00:15:26,248 --> 00:15:27,332 .شكراً، يا عزيزتي 101 00:15:28,792 --> 00:15:30,040 .مرحباً 102 00:15:32,292 --> 00:15:33,916 تتفقّدينني؟ 103 00:15:35,248 --> 00:15:37,708 فإذاً، هل ستفعلين أي شيء؟ 104 00:15:37,876 --> 00:15:39,000 ماذا تقصدين بذلك؟ 105 00:15:40,500 --> 00:15:41,500 ."مع "جورج 106 00:15:41,960 --> 00:15:43,832 ...قال لـ"سيب" إنه يريد 107 00:15:43,960 --> 00:15:45,460 .معك. أعني 108 00:15:45,748 --> 00:15:47,040 .ليس "سيب"، ذلك واضح 109 00:15:47,624 --> 00:15:49,304 ،الليلة الماضية، في طريق العودة إلى المنزل 110 00:15:49,832 --> 00:15:51,332 .."أعطيتُ "كيني 111 00:15:51,748 --> 00:15:54,292 .حرفياً بين الأشجار خلف البركة الأخرى 112 00:15:55,416 --> 00:15:57,540 وماذا حدث؟ 113 00:15:58,624 --> 00:15:59,624 ماذا تقصدين بذلك؟ 114 00:15:59,708 --> 00:16:00,960 هل قذف؟ 115 00:16:01,208 --> 00:16:03,292 .نعم... أعني، ذلك واضح 116 00:16:07,332 --> 00:16:09,332 .يجب أن تضعي شعركِ إلى الخلف أحياناً 117 00:16:09,500 --> 00:16:11,500 .تبدين حقاً جميلة مع الشعر إلى الخلف 118 00:16:16,500 --> 00:16:19,748 هل تعتقدين أنها قد سمعتنا؟ - .من يبالي؟ إنها تبدو في التاسعة - 119 00:16:45,863 --> 00:16:47,155 .هذا رائع 120 00:16:50,097 --> 00:16:51,681 .أنا سعيد جداً من أجلك 121 00:16:55,708 --> 00:16:56,832 .حسناً. أحبك 122 00:16:58,416 --> 00:16:59,668 .نعم .نعم. نعم 123 00:16:59,771 --> 00:17:00,939 .نعم، سأفعل 124 00:17:02,711 --> 00:17:03,711 .حسناً 125 00:17:03,884 --> 00:17:05,180 .إلى اللقاء 126 00:17:06,647 --> 00:17:07,647 .مرحباً 127 00:17:12,376 --> 00:17:13,589 هل تعرفين كيف تلعبين؟ 128 00:17:13,668 --> 00:17:15,792 .هذا الزر من أجل البدء - .أعلم ذلك - 129 00:17:21,248 --> 00:17:22,916 .شغلوا محرك سيارتكم 130 00:18:13,084 --> 00:18:15,376 أتريدين اللعب مرة أخرى؟ - .حسناً. علينا أن نذهب - 131 00:18:17,584 --> 00:18:19,500 .إلى اللقاء - .إلى اللقاء - 132 00:18:20,332 --> 00:18:21,748 .تفضلي 133 00:18:22,500 --> 00:18:23,832 هل أنتِ جاهزة؟ 134 00:18:36,376 --> 00:18:38,624 .حسناً. تفضّلي 135 00:18:45,332 --> 00:18:46,798 هل تمانع وجودي؟ - .لا إزعاج - 136 00:18:46,845 --> 00:18:48,708 .هذه آخر لعبة لنا الآن. لا بأس 137 00:18:49,124 --> 00:18:50,540 هل تريد أن تلعب كزوجيّ؟ 138 00:18:51,748 --> 00:18:52,876 .نعم، طبعاً 139 00:18:53,208 --> 00:18:54,841 .لديك جبيرة هناك 140 00:18:55,427 --> 00:18:59,121 .ما من خطورة. فأنا أيمن وألعب مع طفلة 141 00:18:59,332 --> 00:19:00,500 .العبي بهدوء 142 00:19:00,668 --> 00:19:02,792 هل تريدين ضربة البدء أم...؟ - .نعم - 143 00:19:07,168 --> 00:19:08,376 .جيد 144 00:19:09,208 --> 00:19:10,416 .أحسنتِ 145 00:19:13,812 --> 00:19:16,268 ما اسم أختكَ؟ - ."صوفي" - 146 00:19:16,416 --> 00:19:17,584 .لطيف 147 00:19:18,748 --> 00:19:20,268 .لكنني والدها في الواقع 148 00:19:20,960 --> 00:19:23,248 ...آسف يا رجل، لقد ظننتُ فقط - .لا بأس - 149 00:19:26,624 --> 00:19:28,792 إنه فندق جميل، صحيح؟ - .نعم، كل شيء على ما يرام - 150 00:19:28,960 --> 00:19:30,493 ،نحن نمكث على الطريق 151 00:19:30,580 --> 00:19:32,540 .في الأساس ضمن موقع بناء 152 00:19:35,376 --> 00:19:36,416 !مدهش 153 00:19:36,882 --> 00:19:39,605 .بحق الجحيم اللعين، "صوفي"، مثيرة للإعجاب 154 00:19:39,668 --> 00:19:41,124 ."اسمع، لا تقل "اللعين 155 00:19:42,332 --> 00:19:43,832 .آسف، يا رجل - .لا بأس بذلك - 156 00:19:43,960 --> 00:19:45,460 .أحسنتِ 157 00:19:49,584 --> 00:19:51,416 حسناً، دوري. هل تراقبين؟ 158 00:20:04,692 --> 00:20:06,856 !انتهينا. تحرك - !لا - 159 00:20:06,984 --> 00:20:09,440 !ستفسد الأمر مرة أخرى على الجميع، كالعادة 160 00:20:10,712 --> 00:20:11,858 !لا 161 00:20:14,484 --> 00:20:15,564 .التفّي 162 00:20:15,612 --> 00:20:18,484 .لا، ابقي... لن أترككِ. حاولي مرة أخرى 163 00:20:18,853 --> 00:20:20,517 .لا، أنتِ تدفعين وحسب 164 00:20:21,010 --> 00:20:22,846 .انظري، عليك أن تلتفّي 165 00:20:23,024 --> 00:20:24,064 .كما هو الحال هنا 166 00:20:24,239 --> 00:20:25,699 .حسناً؟ مرة أخرى 167 00:20:26,886 --> 00:20:28,470 .لا، حسناً. امسكي بمعصمي 168 00:20:30,493 --> 00:20:31,833 .حسناً. حسناً. فهمتُ ذلك 169 00:20:31,940 --> 00:20:34,373 .يرتفع الجزء الرفيع إلى حيث تتصل الأصابع 170 00:20:34,519 --> 00:20:36,272 هل تنظرين؟ - .نعم - 171 00:20:36,947 --> 00:20:40,108 .ومن ثم تسحبين بأقصى ما تستطيع - !آخ - 172 00:20:40,159 --> 00:20:41,827 ."لا. هذا جاد يا "صوفي 173 00:20:42,963 --> 00:20:45,171 .انظري إلي، من المهم أن تفهمي هذا 174 00:20:49,796 --> 00:20:50,920 .هيا 175 00:20:51,524 --> 00:20:52,564 .لا 176 00:20:52,692 --> 00:20:54,608 .أنتِ لا تلتفين، أنتِ فقط تسحبين 177 00:20:56,064 --> 00:20:58,097 .حسناً، مجدداً. أمسكي معصمي - .لا أستطيع أن ألتفّ - 178 00:20:59,192 --> 00:21:01,484 .الجزء الرفيع حيث تتصل الأصابع 179 00:21:01,900 --> 00:21:04,400 .حسناً؟ ثم تسحبين بأقصى ما تستطيعين 180 00:21:05,816 --> 00:21:07,484 ."هذا جاد يا "صوفي 181 00:21:07,842 --> 00:21:09,426 من المهم أن تفهمي هذا، حسناً؟ 182 00:21:10,473 --> 00:21:12,013 .حتى تتمكني من الدفاع عن نفسك 183 00:21:14,316 --> 00:21:16,484 ...حتى إذا حاول أي شخص مهاجمتكِ 184 00:21:17,856 --> 00:21:19,856 .يمكنكِ التحرر والابتعاد 185 00:21:20,856 --> 00:21:24,900 ماذا لو حاول شخص ما مهاجمتي بطريقة أخرى دون الإمساك بمعصمي؟ 186 00:21:56,984 --> 00:21:59,732 .أعتقد أنه من الجميل أن نتشارك نفس السماء 187 00:22:02,900 --> 00:22:04,192 ماذا تقصدين بذلك؟ 188 00:22:04,732 --> 00:22:06,148 ..حسناً.. أعني 189 00:22:06,316 --> 00:22:09,412 ..أحياناً في وقت اللعب، أنظر إلى السماء 190 00:22:09,692 --> 00:22:11,732 ،وإذا كان بإمكاني رؤية الشمس 191 00:22:11,856 --> 00:22:14,415 .أفكر في حقيقة أن كلانا يمكنه رؤية الشمس 192 00:22:14,440 --> 00:22:17,334 لذلك، على الرغم من أننا ،لسنا في الواقع في نفس المكان 193 00:22:17,400 --> 00:22:19,648 ،ولسنا معاً في الواقع 194 00:22:20,272 --> 00:22:22,758 فهناك ما يجمعنا بطريقة ما، هل تعلم؟ 195 00:22:24,108 --> 00:22:27,064 ..اعني، كلانا في الأسفل 196 00:22:27,772 --> 00:22:29,940 ...تحت نفس السماء، لذلك 197 00:22:31,940 --> 00:22:33,564 .نحن بطريقة ما معاً 198 00:22:38,856 --> 00:22:39,856 .رأسكِ تحته 199 00:22:39,984 --> 00:22:41,024 ...2 200 00:22:41,148 --> 00:22:42,400 ...3 201 00:22:42,524 --> 00:22:43,524 ...4 202 00:22:43,648 --> 00:22:44,648 ...4.5 203 00:22:44,732 --> 00:22:45,816 !توقف 204 00:22:52,356 --> 00:22:53,772 هل يمكننا فعل ذلك؟ 205 00:22:57,732 --> 00:22:59,016 ماذا؟ 206 00:23:02,316 --> 00:23:04,064 .أنتِ صغيرة جداً، يا عزيزتي 207 00:23:35,749 --> 00:23:37,242 ،سيداتي وسادتي 208 00:23:37,267 --> 00:23:40,400 ،المدهش.. الرائع.. المذهل.. وحيد الذراع 209 00:23:40,503 --> 00:23:42,795 ."كالوم آرون باترسون" 210 00:23:43,772 --> 00:23:45,484 ..يستعد لرؤية 211 00:23:46,064 --> 00:23:48,816 .الترفيه المسائي 212 00:23:49,908 --> 00:23:51,116 ...و 213 00:23:52,400 --> 00:23:53,648 .دعونا نرى 214 00:23:54,484 --> 00:23:55,940 !"توريمولينوس" 215 00:23:56,772 --> 00:23:58,148 هل أنت بخير يا "صوف"؟ 216 00:24:12,356 --> 00:24:13,900 ."لم تذكر أمر "كلير 217 00:24:15,524 --> 00:24:16,684 ...أنا 218 00:24:18,856 --> 00:24:21,108 هل تتذكرين أنه كان لديها صديق عندما التقينا؟ 219 00:24:21,692 --> 00:24:22,952 .نعم 220 00:24:23,524 --> 00:24:25,044 "قلتُ ما يشبه "من هذه التي على الهاتف؟ 221 00:24:25,069 --> 00:24:28,613 ،فقلتَ ما يشبه، "فتاة أحبها ".لكنها مسبقاً مع شخص ما 222 00:24:28,940 --> 00:24:30,816 .نعم، حسناً، لقد عادا معاً 223 00:24:32,389 --> 00:24:33,389 .لقد أحببتُها 224 00:24:33,440 --> 00:24:34,766 .نعم. وأنا أيضاً 225 00:24:34,791 --> 00:24:37,083 فهل هذا يعني أنك لن تفتح المقهى؟ 226 00:24:37,108 --> 00:24:38,400 المقهى؟ 227 00:24:39,356 --> 00:24:41,900 ...لا، ليس مجدداً. ولكن 228 00:24:42,648 --> 00:24:44,900 ."لدي هذا الشيء الجديد مع "كيث 229 00:24:45,900 --> 00:24:47,272 ما هو؟ 230 00:24:47,732 --> 00:24:50,564 .ما زلنا نفكر في الأمر تماماً 231 00:24:50,992 --> 00:24:54,408 لكننا نفكر في استئجار .منزل خارج "لندن" للعمل 232 00:24:54,484 --> 00:24:56,816 .سيكون لديكِ غرفتكِ الخاصة عندما تنزلين 233 00:24:58,039 --> 00:24:59,915 نعم. هل يمكنني طليها باللون الأصفر؟ 234 00:24:59,986 --> 00:25:02,154 الأصفر؟ لماذا الأصفر؟ 235 00:25:02,999 --> 00:25:04,375 .الفكرة تعجبني 236 00:25:04,500 --> 00:25:06,708 لكن أمي لا تسمح لي .بطلاء غرفتي باللون الأصفر 237 00:25:07,816 --> 00:25:09,940 !أنتِ تحاولين إيقاعي في المشاكل 238 00:25:10,530 --> 00:25:12,486 حسناً، لكن هل يمكنني؟ 239 00:25:12,816 --> 00:25:13,900 .سوف أرى 240 00:25:16,856 --> 00:25:18,484 .دعينا نشاهد هذا 241 00:25:35,212 --> 00:25:37,566 ♪ "عندما أرقص، ينادونني بـ"ماكارينا ♪ 242 00:25:37,827 --> 00:25:40,227 ♪ ويقول الأولاد أنني جميلة ♪ 243 00:25:40,261 --> 00:25:42,641 ♪ كلهم يريدونني، ولا يمكنهم الحصول علي ♪ 244 00:25:42,719 --> 00:25:44,848 ♪ لذلك يأتون جميعاً ويرقصون بجانبي ♪ 245 00:25:44,988 --> 00:25:47,275 ♪ تحركوا معي، وغنوا معي ♪ 246 00:25:47,318 --> 00:25:49,590 ♪ وإن كنتم جيدين، فسآخذكم معي إلى المنزل ♪ 247 00:25:50,732 --> 00:25:51,856 رقم الغرفة؟ 248 00:25:52,524 --> 00:25:54,192 صوف"، هل أحضرتِ محفظة نقودكِ؟" 249 00:25:54,772 --> 00:25:55,984 لا؟ لا؟ 250 00:25:57,484 --> 00:25:58,648 .خذي هذه 251 00:25:58,772 --> 00:26:00,108 .لا تنظري إليه 252 00:26:00,356 --> 00:26:02,648 عند العد إلى ثلاثة، سنرميها .على خشبة المسرح ونركض 253 00:26:03,325 --> 00:26:05,605 ♪ "امنحي جسدك الفرح يا "ماكارينا ♪ 254 00:26:06,524 --> 00:26:08,316 !"اجري! اركضي يا "صوفي 255 00:26:08,352 --> 00:26:10,238 ♪ لكن لا تقلقوا بشأن صديقي ♪ 256 00:26:10,272 --> 00:26:12,371 ♪ "إنه فتى اسمه "فيتورينو ♪ 257 00:26:31,064 --> 00:26:32,524 هل أحسستَ بالألم؟ 258 00:26:34,984 --> 00:26:36,316 .عندما سقطتَ 259 00:26:38,316 --> 00:26:40,356 عندما كسرتُ معصمي؟ - .نعم - 260 00:26:42,887 --> 00:26:43,887 .لا أعلم 261 00:26:45,484 --> 00:26:46,984 .لا أتذكر فعلياً 262 00:26:49,316 --> 00:26:50,984 ،لم أعتقد أنه قد انكسر 263 00:26:51,484 --> 00:26:53,400 .لم يسبق أن كُسر لي أي شيء من قبل 264 00:26:55,272 --> 00:26:57,400 .لم يسبق أن كُسر لي أي شيء من قبل 265 00:27:04,148 --> 00:27:06,148 كيف يحدث أنكَ وأمي تقولان لبعضكما "أحبك"؟ 266 00:27:06,316 --> 00:27:07,440 ماذا؟ 267 00:27:07,564 --> 00:27:09,316 .أعني، على الهاتف 268 00:27:09,816 --> 00:27:12,400 أنتما لستما معاً. فإذاً لماذا تقولان ذلك؟ 269 00:27:13,608 --> 00:27:14,608 ...حسناً 270 00:27:15,856 --> 00:27:17,984 فكّري في كل الأشخاص ...الذين تقولين لهم ذلك، مثل 271 00:27:18,148 --> 00:27:22,108 جدّتكِ، وجدكِ، وعمكِ، وخالاتكِ، حسناً؟ 272 00:27:23,685 --> 00:27:25,331 .نعم، لكنهم عائلة 273 00:27:25,409 --> 00:27:27,201 .حسناً، ووالدتكِ من العائلة 274 00:27:41,484 --> 00:27:44,856 أتذكر ذات مرة، أنني قد سألتُ .أمي إذا كانت قد اتصلت بك 275 00:27:44,984 --> 00:27:47,108 .وقالت أنكما كنتما على تواصل 276 00:27:47,232 --> 00:27:49,108 ،لا أعرف السبب 277 00:27:49,133 --> 00:27:53,148 .لكنني اعتقدتُ أن هذا يعني أنكما ستتزوجان 278 00:27:53,356 --> 00:27:57,900 لا أعرف ما إذا كنتُ أفكر في ...ذلك من جهتكَ فقط أو كليكما، لكن 279 00:28:02,782 --> 00:28:04,030 أليس هذا مضحكاً؟ 280 00:28:06,816 --> 00:28:08,148 ،حسناً 281 00:28:08,459 --> 00:28:09,705 ،لم أكن أعرف ما تعنيه 282 00:28:09,730 --> 00:28:13,102 أظنني لم أكن أعلم أن هذا يعني أنك .كنت على الهاتف مع شخص آخر 283 00:28:16,608 --> 00:28:18,232 .كنتُ متحمسة نوعاً ما 284 00:28:19,356 --> 00:28:20,940 بشأن زواجنا؟ 285 00:28:22,940 --> 00:28:25,232 .نعم، لكن كنتُ صغيرة حقاً 286 00:28:26,400 --> 00:28:28,108 لا أعرف، ربما في السابعة؟ 287 00:28:31,316 --> 00:28:33,564 كيف تجدين الكتاب؟ 288 00:28:34,232 --> 00:28:35,484 هل تستمتعين به؟ 289 00:28:37,984 --> 00:28:41,400 .نعم، لكن من الصعب فهمه بعض الشيء 290 00:28:43,648 --> 00:28:45,108 .تابعي ذلك 291 00:28:45,641 --> 00:28:47,305 .أنا أعتقد أنه سيعجبك حقاً 292 00:28:54,608 --> 00:28:57,232 ماذا تعني كلمة "بلديّ"؟ 293 00:29:36,524 --> 00:29:38,123 ."اغطسي جيداً، يا "صوف 294 00:29:38,148 --> 00:29:39,524 .قلتُ لكَ لا أستطيع 295 00:29:39,648 --> 00:29:41,940 .كنتِ تغوصين في العام الماضي - .لا، لم أكن - 296 00:29:42,064 --> 00:29:43,316 .هنا 297 00:29:49,024 --> 00:29:50,984 .مرر لي قناعي - .لقد فعلتُ - 298 00:29:51,564 --> 00:29:52,692 ماذا؟ 299 00:29:52,856 --> 00:29:56,064 .هيا، كفي عن العبث - .أنا لا أعبث - 300 00:30:58,816 --> 00:31:00,732 .أنتَ تعلم أنني لم أركَ ترميه 301 00:31:01,564 --> 00:31:02,692 أرمي ماذا؟ 302 00:31:02,900 --> 00:31:03,940 .القناع 303 00:31:04,064 --> 00:31:05,856 .أعلم أنه كان باهظ الثمن 304 00:31:27,400 --> 00:31:29,148 .لا بأس يا عزيزتي 305 00:31:30,608 --> 00:31:33,400 .لا بأس. أنا متعب قليلاً اليوم، وهذا كل شيء 306 00:31:37,064 --> 00:31:38,856 هل يمكنك إحضار الكاميرا؟ 307 00:31:39,400 --> 00:31:40,692 .إنها في الحقيبة 308 00:31:56,856 --> 00:31:59,692 .خذ. ضع هذا على قدمك، ثم حاول مرة أخرى 309 00:31:59,856 --> 00:32:02,524 على قدمي؟ - .نعم، سيصبح الأمر أسهل بكثير - 310 00:32:07,400 --> 00:32:09,900 هل تحتاج إلى مساعدة؟ - .نعم من فضلك. شكراً - 311 00:32:12,900 --> 00:32:15,316 .شكراً لك - .هذه خدعة تجارية - 312 00:32:17,953 --> 00:32:19,661 .إنها ليست تجارة سيئة 313 00:32:20,524 --> 00:32:21,856 .لا. إطلاقاً 314 00:32:24,356 --> 00:32:25,946 هل هذا ما تفعله طوال العام يا رجل؟ 315 00:32:26,050 --> 00:32:28,422 .أنت تبدو مثل "أنانا" والدة أمي 316 00:32:28,608 --> 00:32:29,900 جدتك؟ - .نعم - 317 00:32:30,192 --> 00:32:32,148 .كانت تفضّل أن يكون لدي وظيفة مناسبة 318 00:32:32,940 --> 00:32:34,272 ما هو مقاس حذائك؟ 319 00:32:34,524 --> 00:32:35,648 .10 320 00:32:35,844 --> 00:32:37,972 .10 - 44؟ - 321 00:32:38,148 --> 00:32:39,648 .44 - .نعم - 322 00:32:40,816 --> 00:32:42,648 .أعتقد أن هذا مناسب - .نعم - 323 00:32:43,940 --> 00:32:46,316 .هل تعلم؟ اعتدتُ أن أسافر كثيراً 324 00:32:46,484 --> 00:32:48,692 .فصل في مكان ما، والفصل التالي في مكان آخر 325 00:32:48,869 --> 00:32:50,537 .لكنني الآن هنا، عدتُ إلى الوطن 326 00:32:50,681 --> 00:32:52,718 وهل تشتاق إلى ذلك؟ - السفر؟ - 327 00:32:52,739 --> 00:32:53,739 .نعم 328 00:32:53,764 --> 00:32:55,972 ليس بقدر ما كنتُ أشتاق .إلى الوطن، لأكون صادقاً 329 00:32:56,108 --> 00:32:58,418 .وسوف يولد لي طفل قريباً 330 00:32:58,524 --> 00:32:59,745 !تهانينا - .نعم - 331 00:32:59,856 --> 00:33:03,648 قبل بضع سنوات اعتقدتُ أنني سأكون ...على الأقل في الأربعين قبل كل ذلك، لكن 332 00:33:07,349 --> 00:33:09,789 لا أستطيع أن أرى نفسي في عمر .الأربعين من عمري، لأكون صادقاً 333 00:33:12,232 --> 00:33:14,108 .فوجئتُ أنني قد بلغتُ الثلاثين 334 00:33:40,356 --> 00:33:42,484 ،"اسمي "صوفي ليزلي باترسون 335 00:33:42,648 --> 00:33:44,316 ...في تقرير مباشر من 336 00:33:46,400 --> 00:33:48,316 .لا أعرف اسم هذا القارب 337 00:33:48,631 --> 00:33:51,148 لكنني فقط ذهبتُ ورأيتُ 338 00:33:51,149 --> 00:33:56,437 .أكثر شيء مدهش في حياتي كلها 339 00:33:57,064 --> 00:33:58,148 ،لذا 340 00:33:58,356 --> 00:34:01,816 .ذهبنا إلى الغوص تحت الماء 341 00:34:02,148 --> 00:34:04,148 ..وكان هناك في الواقع، فرس بحر 342 00:34:04,316 --> 00:34:06,316 ...وقد التف حول 343 00:34:06,772 --> 00:34:08,608 .أصبعي كله 344 00:34:08,772 --> 00:34:10,900 ...ثم عندما خرجتُ كان هناك 345 00:34:11,900 --> 00:34:13,064 !أخطبوط 346 00:34:13,484 --> 00:34:16,232 .والمدرب.. لا أعرف 347 00:34:16,363 --> 00:34:20,524 .أجل، وضع المدرب الأخطبوط على رأسي 348 00:34:20,692 --> 00:34:22,900 .أخطبوط حقيقي على رأسي 349 00:34:24,524 --> 00:34:25,984 ...أجل، لكن الآن 350 00:34:26,608 --> 00:34:30,648 .."أبي.. أعني "كالوم آرون باترسون 351 00:34:31,400 --> 00:34:34,148 ..بعيد من أجل 352 00:34:34,856 --> 00:34:37,856 .موضوع الغوص، على ما أعتقد .لا أستطيع أن أتذكر 353 00:34:38,064 --> 00:34:39,064 ...ولكنه 354 00:34:39,221 --> 00:34:42,637 ،لا يمتلك في الواقع رخصة غوص 355 00:34:42,772 --> 00:34:44,984 !لأنه قد تفوّه بالأكاذيب 356 00:34:46,564 --> 00:34:47,772 ،لكن.. نعم 357 00:34:48,316 --> 00:34:49,564 .سيكون على ما يرام 358 00:34:51,148 --> 00:34:53,108 .سيكون على ما يرام. أنا واثقة 359 00:34:53,356 --> 00:34:55,400 !ولكن، نعم، إلى اللقاء 360 00:34:55,524 --> 00:34:56,692 !إلى اللقاء 361 00:34:56,900 --> 00:34:58,400 !إلى اللقاء! إلى اللقاء 362 00:34:58,524 --> 00:35:00,232 !إلى اللقاء! إلى اللقاء 363 00:35:52,648 --> 00:35:54,064 ما هذا؟ 364 00:35:56,272 --> 00:35:57,524 ماذا؟ 365 00:36:02,692 --> 00:36:05,338 ..هذا مجرد نوع آخر من التدخين، والتدخين 366 00:36:05,363 --> 00:36:06,832 ،التدخين يسبب السرطان 367 00:36:06,900 --> 00:36:10,667 ،يضع القطران في رئتيك، ويجعل أسنانك صفراء 368 00:36:10,692 --> 00:36:13,232 .ويسبب سقوط مقل العيون 369 00:36:16,148 --> 00:36:18,108 .سنذهب إلى مكان آخر في المرة القادمة 370 00:36:19,493 --> 00:36:22,865 .ليس المكان سيئاً إلى هذا الحد متى كانت آخر مرة رأيتَ فيها "نانا"؟ 371 00:36:34,192 --> 00:36:35,732 ...صحيح 372 00:36:37,148 --> 00:36:38,564 .مشكلة 373 00:36:38,856 --> 00:36:40,772 شاهدي مرة أخرى، حسناً؟ 374 00:36:40,900 --> 00:36:42,816 .حسناً. سنرى - حسناً؟ - 375 00:36:44,836 --> 00:36:47,004 .حسناً، كانت تلك بداية سيئة 376 00:36:56,732 --> 00:36:59,316 متى ستعودين إلى المدرسة؟ - .يوم الثلاثاء - 377 00:36:59,480 --> 00:37:01,396 الأسبوع المقبل؟ - .قريباً جداً - 378 00:37:01,524 --> 00:37:03,404 .اعتقدتُ أن ذلك سيكون متأخراً أكثر 379 00:37:05,192 --> 00:37:08,232 من هي معلمتك الجديدة؟ - ."الآنسة "ماكيل - 380 00:37:08,608 --> 00:37:10,232 تلك التي من "غلاسكو"؟ 381 00:37:15,732 --> 00:37:17,316 كيف تعرف ذلك؟ 382 00:37:20,356 --> 00:37:21,692 ماذا؟ 383 00:37:24,984 --> 00:37:26,232 .إنها جميلة 384 00:37:27,192 --> 00:37:29,791 !"إنها المعلمة الجميلة من "غلاسكو .إنها عالقة في رأسي 385 00:37:29,816 --> 00:37:31,440 !يا إلهي، يا أبي، توقف 386 00:37:31,940 --> 00:37:33,564 .حسناً - .توقف - 387 00:37:34,675 --> 00:37:36,316 هل يُفترض أن تكون جيدة؟ 388 00:37:37,400 --> 00:37:39,940 .قمنا بلقاء تمهيدي في نهاية الفصل 389 00:37:40,064 --> 00:37:41,272 .تبدو لا بأس بها 390 00:38:01,540 --> 00:38:04,319 "انتهت اللعبة" 391 00:38:09,440 --> 00:38:11,272 .أدخل عملة نقدية 392 00:38:18,810 --> 00:38:20,524 .أدخل عملة نقدية - هل تلعبين؟ - 393 00:38:20,692 --> 00:38:23,984 .ذهب والدي للحصول على مال - .خذي، شاهدي هذا - 394 00:38:29,900 --> 00:38:31,356 .عشرة قروش 395 00:38:33,608 --> 00:38:35,024 هل لديك أخرى؟ 396 00:38:43,148 --> 00:38:44,772 ."بالمناسبة، أنا "مايكل 397 00:38:45,984 --> 00:38:48,608 ."من الأفضل أن تتدرب، يا "مايكل 398 00:38:48,984 --> 00:38:50,064 .هذا قاسٍ 399 00:38:52,732 --> 00:38:54,108 ما اسمكِ إذاً؟ 400 00:38:54,692 --> 00:38:55,692 ."صوفي" 401 00:39:15,940 --> 00:39:17,400 هل تمزح؟ 402 00:39:18,272 --> 00:39:19,564 .تعادل واحد لواحد 403 00:39:19,984 --> 00:39:21,940 .لم أكن أعلم أننا كنا نواصل العد 404 00:39:22,108 --> 00:39:23,440 .بلى، كنتِ تعرفين 405 00:39:28,574 --> 00:39:32,827 ♪ كنتم تتسابقون خلال أفضل الأيام ♪ 406 00:39:35,502 --> 00:39:39,330 ،عصر الفضاء، والغضب على الطريق ♪ ♪ والممر السريع 407 00:39:39,384 --> 00:39:45,343 ♪ وإذا كان كل ما عليكم فعله اليوم ♪ 408 00:39:45,470 --> 00:39:48,566 ♪ فهو أن تجدوا راحة البال ♪ 409 00:39:50,474 --> 00:39:52,434 ♪ ...تعالوا إلى هنا ♪ 410 00:40:35,240 --> 00:40:36,740 هل أنتِ بخير هناك؟ 411 00:40:38,332 --> 00:40:40,372 .لا أعرف، أظن ذلك 412 00:40:40,820 --> 00:40:43,488 .أنا فقط أشعر بقليل من الإحباط أو ما شابه 413 00:40:45,196 --> 00:40:46,572 ماذا تقصدين بذلك؟ 414 00:40:47,488 --> 00:40:48,780 .لا أعلم 415 00:40:49,034 --> 00:40:50,826 ..لم أشعر أبداً من قبل كأنني 416 00:40:51,492 --> 00:40:55,511 ،قد قضيت يوماً رائعاً بالكامل 417 00:40:55,612 --> 00:40:59,988 ثم تعود إلى المنزل وأنت تشعر ...بالتعب والإحباط، وَ 418 00:41:00,503 --> 00:41:03,295 .تشعر وكأن عظامك لا تعمل 419 00:41:03,367 --> 00:41:06,787 .أنها متعبة، وكل شيء متعب 420 00:41:07,198 --> 00:41:09,034 .وكأنك تغرق 421 00:41:09,326 --> 00:41:11,158 .لا أدري. هذا غريب 422 00:41:15,561 --> 00:41:17,313 نحن هنا لقضاء وقت ممتع، حسناً؟ 423 00:41:20,417 --> 00:41:21,585 هل أنتِ مستعدة؟ 424 00:41:24,034 --> 00:41:25,326 !نعم 425 00:41:26,197 --> 00:41:28,839 سنذهب لتناول عشاء لطيف وسوف ننام مبكراً، حسناً؟ 426 00:41:28,944 --> 00:41:30,192 .نعم 427 00:41:30,286 --> 00:41:31,534 .فلنذهب 428 00:41:32,463 --> 00:41:33,591 .هيا 429 00:43:11,065 --> 00:43:12,813 هل تعتقدين أن هذه جميلة؟ 430 00:43:13,376 --> 00:43:15,488 .نعم، إنها كذلك في الواقع 431 00:43:15,988 --> 00:43:17,488 ..كان الرجل يخبرني أن 432 00:43:18,196 --> 00:43:20,612 .كل قطعة من هذا السجاد تروي قصة مختلفة 433 00:43:20,875 --> 00:43:23,364 ..من جهة الرمزية 434 00:43:23,988 --> 00:43:26,572 .والزخارف، فهي تمثل أشياء مختلفة 435 00:43:27,780 --> 00:43:31,740 !تشـ.. شكر.. أدرم 436 00:43:32,171 --> 00:43:34,440 ."تشكر أدرم" - ماذا؟ - 437 00:43:34,465 --> 00:43:36,988 ."تشكر أدرم" - ."تشكر أدرم"- 438 00:43:37,448 --> 00:43:38,904 .سكر الشاي" أدرم" 439 00:43:39,112 --> 00:43:40,740 ."تشكر أدرم" 440 00:43:40,864 --> 00:43:42,864 ."تشكر أدرم" - !أوه - 441 00:43:42,961 --> 00:43:44,253 هل رأيتِ؟ 442 00:43:48,864 --> 00:43:50,488 كم ثمن هذه؟ 443 00:43:51,488 --> 00:43:53,820 .هذه بـ45 مليون ليرة تركية 444 00:43:53,948 --> 00:43:56,280 وعذراً، كم يساوي ذلك بالجنيه؟ - .إنها بـ850 جنيهاً - 445 00:43:56,488 --> 00:43:58,404 .حسناً شكراً 446 00:43:58,572 --> 00:43:59,864 .على الرحب والسعة 447 00:44:27,740 --> 00:44:29,696 هل ستلعب البلياردو؟ 448 00:44:29,864 --> 00:44:32,681 لا. لا أريد. لماذا لا تقدّمين نفسك لهؤلاء الفتيات هناك؟ 449 00:44:32,968 --> 00:44:36,864 .يمكنها لعب البلياردو معنا، إن شاءت ..أعني لا يوجد إلا ثلاثة. لذا 450 00:44:37,488 --> 00:44:40,404 .سنلعب كفريق زوجيّ - إنها صغيرة، أليس كذلك؟ - 451 00:44:40,558 --> 00:44:42,642 .نعم، صحيح. لكنها أفضل منه 452 00:44:43,320 --> 00:44:44,320 أيمكنني الذهاب؟ 453 00:44:44,364 --> 00:44:45,988 .نعم، اذهبي إذاً 454 00:44:46,156 --> 00:44:47,988 ساعة، ثم تعودين مباشرة، حسناً؟ 455 00:44:48,079 --> 00:44:49,331 .حسناً 456 00:45:00,156 --> 00:45:01,904 .خذن وقتكنّ، يا فتيات 457 00:45:08,085 --> 00:45:09,125 ما هذا؟ 458 00:45:09,196 --> 00:45:10,532 ،إنه شعار تضمين كل شيء 459 00:45:10,656 --> 00:45:13,156 حتى تتمكني من الحصول .على ما تريدين من أي شيء 460 00:45:42,156 --> 00:45:44,280 أهو هكذا؟ - .إنه نفس الشيء - 461 00:45:45,032 --> 00:45:46,280 .حسناً. حسناً. حسناً 462 00:45:46,312 --> 00:45:47,502 .انظروا ماذا هناك 463 00:45:47,527 --> 00:45:49,340 .هذه هي الطريقة التي يتم بها ذلك، يا صديقتي 464 00:45:53,404 --> 00:45:54,837 .ليس عليكِ أن تري ذلك 465 00:45:54,862 --> 00:45:57,032 !أنتما! إفساد الصغار 466 00:45:57,988 --> 00:45:59,488 .ليس عليكِ أن تري ذلك 467 00:46:27,508 --> 00:46:28,612 .تفضل، يا سيدي 468 00:46:28,693 --> 00:46:29,930 .شكراً جزيلاً لك - .على الرحب - 469 00:46:29,955 --> 00:46:31,061 .شكراً لك 470 00:46:52,448 --> 00:46:55,240 .مقزز. يتصرفان كالثعابين منذ مدة كبيرة 471 00:46:55,404 --> 00:46:56,404 ماذا؟ 472 00:46:56,488 --> 00:46:58,280 أية ثعابين لعينة؟ 473 00:46:58,904 --> 00:47:00,876 لماذا، ماذا تسمي ذلك؟ 474 00:47:00,941 --> 00:47:03,065 .ذلك؟ إنها قبلة اللسان 475 00:47:03,853 --> 00:47:06,021 .لا، هذا قضم 476 00:47:06,404 --> 00:47:07,656 !قضم 477 00:47:19,072 --> 00:47:20,740 هل يجب أن ندفعهما إلى الماء؟ 478 00:47:21,307 --> 00:47:22,307 .نعم 479 00:47:23,039 --> 00:47:24,039 .تعالا 480 00:47:26,240 --> 00:47:27,864 .ادفعيه، وأنا سوف أدفعها 481 00:47:29,448 --> 00:47:30,904 سندفعهما، حسناً؟ 482 00:47:36,446 --> 00:47:38,032 !أريد أن أذهب 483 00:50:05,780 --> 00:50:07,156 .حسناً 484 00:50:07,488 --> 00:50:10,488 .هذه غرفتنا 485 00:50:12,532 --> 00:50:17,612 .وهذا سرير أبي الصغير 486 00:50:17,780 --> 00:50:20,904 .هذا هو سريري العملاق 487 00:50:21,904 --> 00:50:23,612 ...وَ 488 00:50:25,008 --> 00:50:26,840 انتظر. كيف يمكنني التكبير؟ 489 00:50:27,780 --> 00:50:29,364 .دعينا نرى. مرريها إلى هنا 490 00:50:34,656 --> 00:50:36,156 إنه هذا الزر هنا، هل ترين؟ 491 00:50:36,532 --> 00:50:39,488 يا إلهي أنا على التلفاز! كيف أبدو؟ 492 00:50:40,156 --> 00:50:42,488 .حسناً، أعد لي هذه 493 00:50:44,532 --> 00:50:46,196 .أوه. أوه. أوه. أوه 494 00:50:50,780 --> 00:50:52,032 ما هذا؟ 495 00:50:52,587 --> 00:50:55,906 يا إلهي! ما هذا حتى؟ - .هذه تحركاتي - 496 00:50:57,364 --> 00:51:00,320 .توقف، هذا محرج جداً - .هذا ليس محرجاً - 497 00:51:01,696 --> 00:51:04,196 .انتظر، كنتُ سأجري مقابلة معك 498 00:51:04,364 --> 00:51:06,696 حقاً؟ بشأن ماذا كنتِ ستجرين مقابلة معي؟ 499 00:51:07,612 --> 00:51:08,696 .لا أدري 500 00:51:09,488 --> 00:51:10,488 ..حسناً 501 00:51:10,612 --> 00:51:11,820 ،حسناً 502 00:51:12,032 --> 00:51:14,156 .لقد بلغتُ الحادية عشرة 503 00:51:15,156 --> 00:51:19,320 .وأنتَ نبلغ 130 عاماً 504 00:51:19,820 --> 00:51:24,032 .وستصبح 131 بعد يومين 505 00:51:26,280 --> 00:51:27,696 ...فإذاً 506 00:51:29,612 --> 00:51:31,488 ..عندما كنتَ في الحادية عشرة 507 00:51:31,656 --> 00:51:34,280 ماذا كنتَ تعتقد أنك كنتَ ستفعل الآن؟ 508 00:51:40,780 --> 00:51:43,963 مرحباً؟ ماذا كنت تعتقد أنك كنتَ ستفعل الآن؟ 509 00:51:43,988 --> 00:51:45,988 هيا يا "صوف"، أطفئي ذلك الآن، حسناً؟ 510 00:51:50,196 --> 00:51:51,696 .حسناً، لقد أطفأتُها 511 00:51:51,820 --> 00:51:53,532 .حسناً، يمكنني رؤية ضوء أحمر 512 00:51:55,364 --> 00:51:57,532 .هذا فقط لأنها ما تزال قيد التشغيل 513 00:51:58,696 --> 00:52:01,488 ،لكن لا يتم تشغيلها باتجاهكَ أكثر .إنها مشغلة باتجاهي 514 00:52:05,612 --> 00:52:07,032 ..أبي 515 00:52:11,656 --> 00:52:13,364 .حسناً، إنها لا تسجل 516 00:52:13,532 --> 00:52:16,240 ...سأقوم فقط بتسجيل ذلك ضمن 517 00:52:16,988 --> 00:52:18,488 .كاميرا عقلي الصغيرة 518 00:52:25,740 --> 00:52:26,780 .حسناً 519 00:52:26,904 --> 00:52:28,196 هل أنت جاهز؟ 520 00:52:30,364 --> 00:52:34,072 ماذا فعلتَ في عيد ميلادك الحادي عشر؟ 521 00:52:40,346 --> 00:52:41,766 ،عندما كان عمري 11 عاماً 522 00:52:42,156 --> 00:52:44,532 .لم يتذكر أحد أنه كان عيد ميلادي 523 00:52:45,656 --> 00:52:47,864 ،وعندما أخبرتُ أمي 524 00:52:49,032 --> 00:52:51,780 .كانت غاضبة للغاية، أمسكت بأذني 525 00:52:52,320 --> 00:52:55,988 وجعلت والدي يقودني إلى .متجر الألعاب لاختيار شيء لشرائه 526 00:52:57,280 --> 00:52:59,364 .هذا نوعاً ما... عميق 527 00:53:01,988 --> 00:53:03,072 .لا بأس 528 00:53:05,612 --> 00:53:06,864 ماذا اخترت؟ 529 00:53:09,112 --> 00:53:11,780 .اخترتُ لعبة لهاتف 530 00:53:12,696 --> 00:53:13,904 .كان أحمر اللون 531 00:53:17,112 --> 00:53:19,196 .اختيار جيد - .شكراً لك - 532 00:53:44,656 --> 00:53:46,112 هل تريدين رشفة؟ 533 00:53:54,032 --> 00:53:57,488 أهو لطيف؟ - !نعم، طعمه مذهل - 534 00:54:01,675 --> 00:54:07,508 ♪ العطاء هو الليل الذي يرقد بجانبك ♪ 535 00:54:07,822 --> 00:54:13,955 ♪ العطاء هو لمسة شخص تحبه كثيراً ♪ 536 00:54:14,042 --> 00:54:18,942 ♪ العطاء هو يوم ترحل الشياطين ♪ 537 00:54:18,988 --> 00:54:21,404 هل تعتقد أنكَ ستعود إلى "اسكتلندا"؟ 538 00:54:22,780 --> 00:54:23,928 .لا 539 00:54:24,532 --> 00:54:25,820 لماذا؟ 540 00:54:26,988 --> 00:54:28,728 .ليس هناك ما يكفي من الشمس 541 00:54:29,196 --> 00:54:30,488 .هذا مضحك جداً 542 00:54:33,696 --> 00:54:36,032 .كل شيء في الماضي بالنسبة لي، هذا كل شيء 543 00:54:38,404 --> 00:54:39,988 ،وهنالك هذا الشعور 544 00:54:40,864 --> 00:54:43,864 ..بمجرد أن يغادر المرء المكان الذي نشأ فيه 545 00:54:46,740 --> 00:54:48,032 ..لا يعود 546 00:54:48,612 --> 00:54:50,488 .ينتمي تماماً إلى هناك مجدداً 547 00:54:51,967 --> 00:54:53,343 .ليس فعلياً 548 00:54:55,572 --> 00:54:57,364 ...لكن "إدنبرة" لم تكن أبداً 549 00:55:01,072 --> 00:55:03,612 .لم أشعر أبداً أنني أنتمي حقاً إلى هناك 550 00:55:06,740 --> 00:55:08,488 .أنا أشعر بذلك. إنها الوطن 551 00:55:11,196 --> 00:55:12,404 .هذا جيد 552 00:55:13,904 --> 00:55:15,904 .أنا سعيد لأنكِ تشعرين بهذه الطريقة 553 00:55:19,032 --> 00:55:21,196 .لكنكِ لا تعرفين أبداً أين ستنتهين رغم ذلك 554 00:55:25,280 --> 00:55:27,572 .يمكنكِ أن تعيشِي حيثما تريدين 555 00:55:32,280 --> 00:55:33,988 .أن تكوني من تريدين أن تكوني 556 00:55:41,612 --> 00:55:43,032 .لديكِ وقت 557 00:56:03,762 --> 00:56:04,926 .لا بأس 558 00:56:08,762 --> 00:56:11,761 ♪ ..هيا.. هيا.. هيا ♪ 559 00:56:12,355 --> 00:56:15,047 ♪ اعبر من خلاله ♪ 560 00:56:15,325 --> 00:56:18,380 ♪ ..هيا.. هيا.. هيا ♪ 561 00:56:19,138 --> 00:56:24,645 ♪ الحب هو أعظم شيء نملكه ♪ 562 00:56:24,685 --> 00:56:28,384 ♪ أنا أنتظر ذلك الشعور ♪ 563 00:56:28,711 --> 00:56:32,030 ♪ أنتظر ذلك الشعور ♪ 564 00:56:32,210 --> 00:56:35,448 ♪ أنتظر ذلك الشعور ♪ 565 00:56:35,687 --> 00:56:42,033 ♪ أنتظر ذلك الشعور أن يأتي ♪ 566 00:56:42,147 --> 00:56:45,030 ♪ ..يا حبيبي.. يا حبيبي ♪ 567 00:56:45,304 --> 00:56:48,855 ♪ ..يا حبيبي.. يا حبيبي ♪ 568 00:56:48,896 --> 00:56:52,854 ♪ ..يا حبيبي.. يا حبيبي ♪ 569 00:56:52,941 --> 00:56:55,866 ♪ ..يا حبيبي.. يا حبيبي ♪ 570 00:56:55,891 --> 00:57:00,007 ♪ ..يا حبيبي.. يا حبيبي ♪ 571 00:57:00,048 --> 00:57:02,721 ♪ ..يا حبيبي.. يا حبيبي ♪ 572 00:58:13,404 --> 00:58:14,948 .مهلاً، وقت مرطب ما بعد الشمس 573 00:58:18,280 --> 00:58:19,780 .لا، أنا سأقوم ذلك 574 00:58:29,112 --> 00:58:30,448 كيف يعمل هذا؟ 575 00:58:31,780 --> 00:58:33,364 .دعيني أساعدك 576 00:58:34,904 --> 00:58:36,156 ."لا، يا "صوف 577 00:58:36,360 --> 00:58:37,528 .أديري ظهركِ 578 00:58:40,780 --> 00:58:42,196 .ارفعي شعرك للحظة 579 00:58:42,572 --> 00:58:43,656 .ها أنتِ ذي 580 00:58:48,847 --> 00:58:51,559 فلنفعل شيئاً، حسناً؟ .فلنجعل هذا اليوم يمضي 581 00:58:51,696 --> 00:58:52,904 مثل ماذا؟ 582 00:58:53,645 --> 00:58:54,773 كرة الماء؟ 583 00:58:55,925 --> 00:58:57,883 .أنا لستُ سبّاحة جيداً بما يكفي لذلك 584 00:58:58,196 --> 00:59:00,404 .أنتِ سبّاحة رائعة يا "صوف"، أنت تعرفين ذلك 585 00:59:00,988 --> 00:59:02,050 .هيا 586 00:59:02,864 --> 00:59:05,488 .إنها أيامنا القليلة الأخيرة، وستكون ممتعة 587 00:59:07,656 --> 00:59:08,740 .انهضي 588 00:59:11,112 --> 00:59:12,664 !انهضي! انهضي! انهضي! انهضي 589 00:59:14,032 --> 00:59:15,130 .نحن ذاهبان للسباحة 590 00:59:30,108 --> 00:59:31,816 !ارفعوا أيديكم! ارفعوا أيديكم 591 00:59:31,984 --> 00:59:33,984 !"صوف"! "صوف" 592 00:59:38,713 --> 00:59:41,313 ♪ ..يا حبيبي ♪ 593 00:59:42,447 --> 00:59:44,826 ♪ .. يا عزيزي ♪ 594 00:59:46,033 --> 00:59:51,473 ♪ أتضور جوعاً للحب القديم ♪ 595 00:59:53,748 --> 00:59:58,620 ♪ وقت طويل وموحش ♪ 596 01:00:04,019 --> 01:00:06,952 ♪ ...والوقت ♪ 597 01:00:07,024 --> 01:00:08,692 أيمكنني الحصول على واحد آخر من هذا رجاءً؟ 598 01:00:09,124 --> 01:00:10,168 .شكراً لك 599 01:00:11,437 --> 01:00:14,533 ♪ ببطء شديد ♪ 600 01:00:17,064 --> 01:00:19,400 لأجل ماذا ترتدين البيكيني الخاص بكِ؟ 601 01:00:20,440 --> 01:00:21,856 .لا أعلم 602 01:00:22,294 --> 01:00:30,290 ♪ أما زلتَ ملكي؟ ♪ 603 01:00:33,119 --> 01:00:36,678 ♪ أنا بحاجة إلى حبك ♪ 604 01:00:40,856 --> 01:00:42,524 هل أنت متحمس ليوم غد؟ 605 01:00:47,816 --> 01:00:48,900 .نعم 606 01:00:50,949 --> 01:00:58,152 ♪ ..محبتك لي ♪ 607 01:01:05,316 --> 01:01:07,108 هل جميعنا نستمتع يا رفاق؟ 608 01:01:07,232 --> 01:01:08,940 !نعم - .صوف" تستمتع" - 609 01:01:09,064 --> 01:01:11,772 دعونا نقوم بجولة تصفيق !"من أجل "كالوم" و"صوفي 610 01:01:13,637 --> 01:01:15,057 لا تقولي أنكِ سجلتِ أسماءنا؟ 611 01:01:15,207 --> 01:01:18,324 لقد فعلتُ! لقد فعلنا ذلك في كل عطلة .منذ أن كنتُ في الخامسة من عمري 612 01:01:18,349 --> 01:01:20,123 ."ربما أصبحت كبيرة السن قليلاً الآن يا "صوف 613 01:01:20,148 --> 01:01:22,304 ما الذي تتحدث عنه؟ كانت .تلك الفتيات ربما في الخمسين 614 01:01:22,356 --> 01:01:25,268 .دعكِ من ذلك، سينتقل إلى آخرين خلال لحظة أنا غير مستعد لذلك، حسناً؟ 615 01:01:25,409 --> 01:01:27,802 .بربك يا أبي. إنهم يريدون فقط سماعنا - !لا - 616 01:01:29,062 --> 01:01:30,408 .يجب أن نستمتع 617 01:01:30,440 --> 01:01:32,232 صوفي"، لن أفعل ذلك، حسناً؟" 618 01:01:40,064 --> 01:01:41,564 .ها نحن ذا 619 01:01:45,854 --> 01:01:49,767 ♪ أوه، الحياة أكبر ♪ 620 01:01:50,861 --> 01:01:53,461 ♪ أكبر منك ♪ 621 01:01:53,486 --> 01:01:56,074 ♪ وأنتَ لست أنا ♪ 622 01:01:56,488 --> 01:01:59,941 ♪ المدى التي سوف أذهب إليه ♪ 623 01:02:00,194 --> 01:02:03,423 ♪ المسافة في عينيك ♪ 624 01:02:06,537 --> 01:02:10,893 ♪ أوه لا، لقد قلتُ الكثير ♪ 625 01:02:12,455 --> 01:02:15,088 ♪ لقد خدعت ♪ 626 01:02:16,115 --> 01:02:18,731 ♪ ذلك أنا في الزاوية ♪ 627 01:02:19,779 --> 01:02:22,286 ♪ ذلك أنا في دائرة الضوء ♪ 628 01:02:22,346 --> 01:02:25,606 ♪ أنا أفقد إيماني ♪ 629 01:02:27,507 --> 01:02:31,453 ♪ أحاول أن أمضي معك ♪ 630 01:02:32,020 --> 01:02:35,588 ♪ لا أعرف ما إذا كان بإمكاني فعل ذلك ♪ 631 01:02:36,942 --> 01:02:41,308 ♪ أوه لا، لقد قلتُ الكثير ♪ 632 01:02:42,140 --> 01:02:44,992 ♪ ولم أقل ما يكفي ♪ 633 01:02:45,893 --> 01:02:49,491 ♪ ظننتُ أنني سمعتك تضحك ♪ 634 01:02:49,658 --> 01:02:52,705 ♪ ظننتُ أنني سمعتك تغني ♪ 635 01:02:55,021 --> 01:03:00,634 ♪ أعتقد أنني ظننتُ أنني رأيتُك تحاول ♪ 636 01:03:03,335 --> 01:03:06,174 ♪ ذلك كان مجرد حلم ♪ 637 01:03:06,628 --> 01:03:10,978 ♪ حاول.. ابكِ.. لماذا تحاول؟ ♪ 638 01:03:11,032 --> 01:03:13,650 ♪ ذلك كان مجرد حلم ♪ 639 01:03:13,770 --> 01:03:15,570 ♪ مجرد حلم ♪ 640 01:03:15,604 --> 01:03:17,387 ♪ مجرد حلم ♪ 641 01:03:39,352 --> 01:03:41,476 !"تصفيق كبير لـ"صوفي 642 01:03:43,984 --> 01:03:47,400 .تعالي إلى الأسفل من فضلك. ها أنتِ ذي 643 01:03:53,192 --> 01:03:56,484 أتعلمين؟ يمكننا أن نسجّل لك على .دروس في الغناء إن أردتِ تعلم الغناء 644 01:03:57,791 --> 01:03:59,539 هل تحاول إخباري أنني لا أستطيع الغناء؟ 645 01:03:59,564 --> 01:04:02,064 .أنا فقط أقول أن أي شخص يمكنه التعلم 646 01:04:03,225 --> 01:04:04,517 .توقف عن فعل ذلك 647 01:04:05,296 --> 01:04:08,900 فعل ماذا؟ - .عرض الدفع عندما لا يكون لديك المال - 648 01:04:25,232 --> 01:04:26,524 .حسناً. تعالي 649 01:04:27,037 --> 01:04:29,052 .فلنعد إلى المنزل الليلة مبكراً علينا أن نذهب، حسناً؟ 650 01:04:29,077 --> 01:04:30,865 .لا، سأبقى هنا قليلاً 651 01:04:35,203 --> 01:04:36,838 .أراكِ في الطابق العلوي، إذاً 652 01:04:37,959 --> 01:04:38,959 صوفي"؟" 653 01:04:41,442 --> 01:04:42,818 .لا تتأخري 654 01:04:48,114 --> 01:04:49,154 .مررها لأسكب 655 01:04:49,272 --> 01:04:51,064 .حسناً، يا "توبي"، اهدأ 656 01:04:54,900 --> 01:04:57,856 .أقسم لك، لقد احتسيتُ بالكثير 657 01:04:57,984 --> 01:05:00,198 ...لم تفعلي - !بلى - 658 01:05:00,900 --> 01:05:02,648 .بعضه فقط 659 01:05:02,816 --> 01:05:04,732 .لا، أنا جادة 660 01:05:16,232 --> 01:05:18,356 هل تريدين المساعدة في العثور على والدكِ؟ 661 01:05:19,484 --> 01:05:21,440 .لا - .حسناً - 662 01:06:10,692 --> 01:06:12,316 هل يمكنني الحصول على بعض الماء من فضلك؟ 663 01:06:21,063 --> 01:06:22,603 هل أنتِ بخير؟ 664 01:06:23,356 --> 01:06:24,732 .أتسكّع 665 01:06:27,524 --> 01:06:28,692 .خذي 666 01:06:37,110 --> 01:06:38,946 .الأولاد مقرفون 667 01:06:41,772 --> 01:06:43,108 !حصلتُ عليها 668 01:06:44,533 --> 01:06:46,409 ...سأغادر غداً على أي حال، لذلك 669 01:06:46,856 --> 01:06:48,856 أنتِ باقية لبضعة أيام، أليس كذلك؟ 670 01:06:49,137 --> 01:06:50,137 .نعم 671 01:06:50,900 --> 01:06:53,232 .الآن يمكنكِ الحصول على ما تريدين 672 01:06:55,469 --> 01:06:57,217 .شكراً - .لا بأس - 673 01:06:58,409 --> 01:06:59,453 .إلى اللقاء 674 01:07:01,211 --> 01:07:02,751 ماذا تريدين؟ 675 01:07:02,856 --> 01:07:06,064 هل يمكنني الحصول على "فانتا" ليمون من فضلك؟ .و.. لدي هذه 676 01:07:15,648 --> 01:07:17,272 ،سيداتي وسادتي 677 01:07:17,400 --> 01:07:19,984 ،المدهش.. الرائع.. المذهل.. وحيد الذراع 678 01:07:20,192 --> 01:07:22,692 ."كالوم آرون باترسون" 679 01:07:23,440 --> 01:07:25,400 يستعد لرؤية 680 01:07:25,900 --> 01:07:28,564 .الترفيه المسائي 681 01:07:29,597 --> 01:07:30,765 ...َو 682 01:07:32,097 --> 01:07:33,429 .دعونا نرى 683 01:07:34,177 --> 01:07:35,677 !"توريمولينوس" 684 01:07:36,419 --> 01:07:37,791 هل أنتِ بخير، يا "صوف"؟ 685 01:08:23,316 --> 01:08:25,940 اللعنة، لماذا فعلتَ ذلك؟ - .أنا آسف - 686 01:08:29,524 --> 01:08:32,356 .أنا آسف، كان يفترض تكون مزحة - !غبي - 687 01:08:32,785 --> 01:08:33,949 إلى أين تذهبين؟ 688 01:08:34,099 --> 01:08:38,148 .يُفترض أن أذهب إلى المنزل، لكنني ضعتُ .كل شيء يبدو متشابهاً في الليل 689 01:08:38,452 --> 01:08:40,291 حسناً، لماذا لا تأتين وتتسكعين معنا؟ 690 01:08:40,415 --> 01:08:42,056 ماذا تفعلون؟ - !"مايكل" - 691 01:08:42,272 --> 01:08:43,356 !هيا 692 01:09:16,108 --> 01:09:18,608 .لم أكن أعرف أنه يوجد مسبح آخر هنا 693 01:09:19,355 --> 01:09:20,871 .نعم، إنه هادئ في النهار 694 01:09:21,194 --> 01:09:23,858 .وأنا لستُ سباحاً عظيماً، لذلك فهو يناسبني 695 01:09:24,603 --> 01:09:27,351 .وأنا كذلك. ما زلتُ لا أستطيع الغوص 696 01:09:30,395 --> 01:09:31,647 ،فإذاً 697 01:09:31,936 --> 01:09:33,352 .أنا معجب بك حقاً 698 01:09:35,953 --> 01:09:37,409 هل أُعجبكِ؟ 699 01:09:39,564 --> 01:09:40,856 .نعم 700 01:13:00,842 --> 01:13:02,218 !يا آنسة 701 01:13:38,221 --> 01:13:40,637 .ليلة طيبة - .ليلة طيبة - 702 01:15:18,400 --> 01:15:19,940 .أنتِ 703 01:15:20,148 --> 01:15:21,484 هل أنتِ بخير؟ 704 01:15:22,519 --> 01:15:24,063 .نعم 705 01:15:40,680 --> 01:15:42,596 ."عيد ميلاد سعيد، يا "صوفي 706 01:15:47,882 --> 01:15:49,466 .أنا سأهتم به 707 01:16:17,371 --> 01:16:18,415 مرحباً؟ 708 01:16:18,519 --> 01:16:19,864 .هذا الاتصال لأوقظكم يا سيدي 709 01:16:19,889 --> 01:16:20,889 .حسناً. شكراً 710 01:16:21,026 --> 01:16:22,986 .تغادر الرحلة النهارية بعد عشرين دقيقة 711 01:16:23,820 --> 01:16:24,860 .شكراً لك 712 01:16:36,597 --> 01:16:37,805 !"صوفي" 713 01:16:38,110 --> 01:16:40,629 .صوفي"، هيا، فلننهض. فلنذهب" 714 01:17:29,772 --> 01:17:31,148 .حاذري مع هذه 715 01:17:32,272 --> 01:17:35,611 .مات رجل بسبب عدم ارتدائها بشكل صحيح 716 01:17:35,636 --> 01:17:38,760 .دخلت صعوداً في أنفه وثقبت دماغه 717 01:17:39,252 --> 01:17:41,044 .هذا غير صحيح - .بل صحيح - 718 01:18:03,838 --> 01:18:05,491 .عيد ميلاد سعيد يا أبي 719 01:18:14,141 --> 01:18:15,549 .شكراً يا عزيزتي 720 01:18:38,805 --> 01:18:40,247 .حسناً 721 01:18:52,261 --> 01:18:53,385 هل تقلدينني؟ 722 01:18:57,744 --> 01:18:59,372 .حسناً، أيتها المؤخرة الذكية 723 01:19:02,444 --> 01:19:03,780 !انتبه 724 01:19:15,564 --> 01:19:19,340 أوه، أهذا ما سنفعله؟ - !نعم، لقد خدعتك - 725 01:19:29,466 --> 01:19:31,758 .ما زلتُ أقوم بتقليدكَ رغم ذلك - .أعرف ذلك - 726 01:19:32,436 --> 01:19:33,520 .بالضبط 727 01:19:33,737 --> 01:19:35,321 .الآن قلدي هذا 728 01:19:45,436 --> 01:19:46,564 .تنفسي 729 01:19:53,816 --> 01:19:55,707 هل تراقبين؟ - .نعم - 730 01:19:55,905 --> 01:19:57,613 .القدمان معاً. للأعلى 731 01:20:05,316 --> 01:20:06,484 ...للأعلى 732 01:20:06,726 --> 01:20:07,726 هل...؟ 733 01:20:08,003 --> 01:20:09,251 .وَ.. للأسفل 734 01:20:10,332 --> 01:20:12,111 .للأعلى - .للأعلى - 735 01:20:12,331 --> 01:20:13,707 ...وَ 736 01:20:13,852 --> 01:20:16,060 .للأسفل. الآن أغمضي عينيك وافعلي ذلك 737 01:20:16,479 --> 01:20:18,271 .وركزي على تنفسك 738 01:20:33,192 --> 01:20:35,725 !هذا الكبريت المقرف تفوح منه رائحة كريهة 739 01:20:40,066 --> 01:20:42,818 ما هذه الرائحة؟ - .هذا هو المكان الذي سنذهب إليه لاحقاً - 740 01:20:45,754 --> 01:20:47,878 كان هذا جيداً بما .."فيه الكفاية لـ"كليوباترا 741 01:20:49,687 --> 01:20:54,187 إنه لأمر مدهش نوعاً ما كيف .كانت "كليوباترا" هنا. أعني هنا تماماً 742 01:20:58,243 --> 01:20:59,243 .نعم 743 01:20:59,831 --> 01:21:01,251 ...قبل أن تكون 744 01:21:01,553 --> 01:21:03,013 .مع ثعبان 745 01:21:03,966 --> 01:21:06,338 .حسناً، لقد كان نوعاً من الانتحار 746 01:21:06,818 --> 01:21:09,717 .ليس هناك ما يؤكد أنه كان ثعباناً .لم يعثر أحد أبداً على ثعبان 747 01:21:09,742 --> 01:21:12,702 .ربما كانت إبرة أو شيئاً ما - كيف تعرفين ذلك؟ - 748 01:21:13,064 --> 01:21:15,396 .تعلمنا عن "مصر" في الفصل السابق 749 01:21:34,221 --> 01:21:35,929 ماذا حدث لكتفك؟ 750 01:21:38,584 --> 01:21:39,960 .لا أعرف حقاً 751 01:21:44,980 --> 01:21:46,980 .آسف أن النوم أخذني بشدة في سريرك 752 01:21:47,926 --> 01:21:49,090 .لا بأس 753 01:21:49,473 --> 01:21:51,057 .لكن لم يكن لدي مفتاح 754 01:21:51,519 --> 01:21:54,143 كيف دخلتِ؟ - !الاستقبال - 755 01:22:01,900 --> 01:22:04,064 ...أنا آسف جداً يا "صوف". كان الأمس 756 01:22:05,460 --> 01:22:07,212 .لا بأس، ما من مشكلة كبيرة 757 01:22:07,484 --> 01:22:08,984 .لا، بل إنها مشكلة كبيرة 758 01:22:12,017 --> 01:22:13,557 أنا آسف، حسناً؟ 759 01:22:27,715 --> 01:22:29,215 أنا آسف، حسناً؟ 760 01:22:32,355 --> 01:22:33,741 .شكراً لك 761 01:22:36,772 --> 01:22:38,564 .لم تضعي أي شيء على ذراعك 762 01:22:38,772 --> 01:22:40,648 .لقد وضعتُ - .لا، لم تفعلي - 763 01:22:41,493 --> 01:22:42,825 .الآن تفعلين 764 01:22:43,192 --> 01:22:45,192 .دعنا نرى ظهرك - ظهري؟ - 765 01:22:45,248 --> 01:22:46,496 .نعم 766 01:22:47,325 --> 01:22:50,537 حسناً، أحتاج إلى الحصول على .طينة كبيرة من أجل هذا الظهر الكبير 767 01:22:57,805 --> 01:22:59,641 احترسي بشأن كتفي، حسناً؟ 768 01:22:59,831 --> 01:23:00,915 .لا بأس 769 01:23:01,071 --> 01:23:02,195 !آسفة 770 01:23:14,845 --> 01:23:16,530 هل استمتعتِ الليلة الماضية؟ 771 01:23:19,875 --> 01:23:21,043 .نعم 772 01:23:23,312 --> 01:23:24,644 ...هذا الصبي 773 01:23:24,940 --> 01:23:26,108 .."مايكل" 774 01:23:27,044 --> 01:23:29,376 .التقيتُ به في لعبة الدراجة النارية 775 01:23:30,461 --> 01:23:31,461 .نعم 776 01:23:31,526 --> 01:23:34,909 ..تبادلنا القبلات الليلة الماضية. هو قبّلني 777 01:23:34,933 --> 01:23:36,641 .ثم تبادلنا القبل 778 01:23:40,161 --> 01:23:41,617 لكن هل هو في عمرك؟ 779 01:23:42,254 --> 01:23:43,298 .نعم 780 01:23:46,110 --> 01:23:48,066 حسناً، لا بأس بذلك، صحيح؟ 781 01:23:49,043 --> 01:23:50,499 قبلة سطحية على الخد؟ 782 01:23:50,940 --> 01:23:51,984 ..حسناً 783 01:23:52,291 --> 01:23:54,071 .نعم، ليس بالضبط 784 01:23:54,096 --> 01:23:55,344 .حسناً 785 01:24:01,011 --> 01:24:03,691 كما تعلمين، أريدكِ أن تعرفي أنه .يمكنكِ التحدث معي عن أي شيء 786 01:24:04,597 --> 01:24:06,305 مع تقدمكِ في السن، هل تعلمين؟ 787 01:24:08,799 --> 01:24:10,715 .مهما كانت الحفلات التي تذهبين إليها 788 01:24:13,484 --> 01:24:14,984 .والأولاد الذين تقابلينهم 789 01:24:15,499 --> 01:24:16,605 .والمخدرات التي تتعاطينها 790 01:24:16,643 --> 01:24:18,891 !أبي - ."لا، أنا جاد يا "صوف - 791 01:24:19,331 --> 01:24:22,999 .لقد قمتُ أنا بكل شيء، يمكنكِ ذلك أنت أيضاً .عديني بأنكِ ستتحدثين معي بهذا الخصوص 792 01:24:23,203 --> 01:24:25,623 حسناً، لكنني لن أفعل .أياً من ذلك على أي حال 793 01:24:25,648 --> 01:24:27,148 .لا بأس بذلك أيضاً 794 01:24:28,492 --> 01:24:30,452 ولكن إن فعلتِ فتذكري ذلك، حسناً؟ 795 01:24:56,188 --> 01:24:58,728 بالعد إلى ثالثة، سنغني .أغنية الميلاد لوالدي 796 01:25:18,529 --> 01:25:20,655 !واحد.. اثنان.. ثلاثة 797 01:26:34,598 --> 01:26:39,985 .صوفي.. أحبكِ كثيراً جداً" "لا تنسي ذلك أبداً. والدكِ 798 01:27:33,584 --> 01:27:36,123 .كان يجب أن تحصل على واحدة لأجلك - .لا. أردتُ فقط تذوقها - 799 01:27:36,588 --> 01:27:39,212 .لقد أخذتَ نصفها بالملعقة 800 01:27:40,372 --> 01:27:41,465 صورة؟ 801 01:27:41,490 --> 01:27:43,742 بكم؟ - .بخمسين ألف ليرة - 802 01:27:44,625 --> 01:27:45,733 .بالتأكيد 803 01:27:52,640 --> 01:27:53,768 مستعدان؟ 804 01:27:59,671 --> 01:28:02,007 ."تشكر أدرم" - ."ريكا أدرم" - 805 01:28:19,079 --> 01:28:20,871 هل حظيتِ بعطلة جيدة إذاً؟ 806 01:28:21,169 --> 01:28:22,501 .الأفضل 807 01:28:23,666 --> 01:28:25,790 .أتمنى لو كان بوسعنا البقاء لفترة أطول 808 01:28:28,773 --> 01:28:29,923 .وأنا أيضاً 809 01:28:32,833 --> 01:28:34,050 ماذا؟ 810 01:28:34,791 --> 01:28:36,415 أعني، لماذا ليس بوسعنا؟ 811 01:28:36,831 --> 01:28:38,203 ماذا تقصدين؟ 812 01:28:38,501 --> 01:28:41,001 لماذا لا نستطيع البقاء هنا؟ 813 01:28:41,846 --> 01:28:42,890 ..حسناً 814 01:28:48,255 --> 01:28:50,631 !لا نستطيع العيش في الفنادق لبقية حياتنا 815 01:28:50,795 --> 01:28:51,795 .لا 816 01:28:56,789 --> 01:28:59,581 .يمكنكَ الحصول على البسكويت - !شكراً جزيلاً لكِ - 817 01:29:02,987 --> 01:29:04,735 .سأكله دفعة واحدة. نعم 818 01:29:05,762 --> 01:29:06,822 ..إذاً 819 01:29:09,329 --> 01:29:10,621 !بطيئة جداً 820 01:29:16,777 --> 01:29:18,485 .الليلة الأخيرة، حان وقت الرقص 821 01:29:19,109 --> 01:29:20,902 .أنا لا أرقص - !"صوفي" - 822 01:29:20,992 --> 01:29:22,868 .أنا لم أرقص أبداً 823 01:29:24,106 --> 01:29:27,482 .سوف أرقص معكِ أو من دونكِ .قلتُ لكِ.. أنا أحب الرقص 824 01:29:28,624 --> 01:29:29,836 .أبي، توقف 825 01:29:29,861 --> 01:29:31,989 .هذا محرج جداً - هل هذا محرج؟ - 826 01:29:32,981 --> 01:29:37,303 ♪ غداً.. اجعلني أنتشي أكثر ♪ 827 01:29:37,357 --> 01:29:41,075 ♪ ..اضغط على الناس ♪ ♪ ..الناس في الشوارع ♪ 828 01:29:51,153 --> 01:29:53,532 ♪ ...تقشّر واركل عقلي ♪ 829 01:29:53,719 --> 01:29:55,566 !ماذا؟ هيا 830 01:29:56,131 --> 01:29:57,679 هل أنتِ مستعدة؟ - ...توقف - 831 01:29:57,720 --> 01:29:59,267 !ارقصي! ارقصي 832 01:29:59,345 --> 01:30:00,677 !توقف 833 01:30:07,250 --> 01:30:08,689 ♪ ..الناس في الشوارع ♪ 834 01:30:11,417 --> 01:30:13,416 ♪ ..الناس في الشوارع ♪ 835 01:30:15,455 --> 01:30:19,238 ♪ إنه رعب معرفة ما يدور حوله هذا العالم ♪ 836 01:30:19,934 --> 01:30:22,507 ♪ أشاهد بعض الأصدقاء الجيدين يصرخون ♪ 837 01:30:22,540 --> 01:30:23,627 ♪ دعوني أخرج ♪ 838 01:30:24,008 --> 01:30:28,107 ♪ صلّ غداً.. اجعلني أنتشي أكثر وأكثر ♪ 839 01:30:28,140 --> 01:30:31,964 ♪ ..اضغط على الناس ♪ ♪ ..الناس في الشوارع ♪ 840 01:30:34,903 --> 01:30:38,779 ♪ ابتعد عن كل شيء مثل رجل أعمى ♪ 841 01:30:39,819 --> 01:30:42,949 ♪ اجلس على سياج لكن ذلك لن ينجح ♪ 842 01:30:43,649 --> 01:30:47,708 تابع الارتقاء بالحب ♪ ♪ ولكنه مقطوع وممزق جداً 843 01:30:47,741 --> 01:30:50,241 ♪ لماذا؟ لماذا؟ ♪ 844 01:30:50,592 --> 01:30:54,876 ♪ لماذا؟ ♪ 845 01:30:59,419 --> 01:31:02,112 ♪ ..حب.. حب.. حب.. حب ♪ 846 01:31:06,358 --> 01:31:10,157 ♪ ألا يمكننا أن نمنح أنفسنا فرصة أخرى؟ ♪ 847 01:31:10,318 --> 01:31:14,166 ♪ لماذا لا نعطي الحب فرصة أخرى؟ ♪ 848 01:31:14,373 --> 01:31:19,426 ♪ ..لماذا لا نعطي الحب؟ نعطي الحب ♪ ♪ ..نعطي الحب.. نعطي الحب ♪ 849 01:31:19,473 --> 01:31:23,556 ..نعطي الحب.. نعطي الحب ♪ ♪ ..نعطي الحب.. نعطي الحب 850 01:31:23,603 --> 01:31:28,743 ♪ لأن الحب كلمة عتيقة الطراز ♪ 851 01:31:28,787 --> 01:31:39,459 والحب يتحداك أن تعتني ♪ ♪ بالناس عند حافة الليل 852 01:31:39,484 --> 01:31:48,821 والحب يتحدانا أن نغير ♪ ♪ طريقتنا بالاعتناء بأنفسنا 853 01:31:48,846 --> 01:31:52,639 ♪ هذه رقصتنا الأخيرة ♪ 854 01:31:53,020 --> 01:31:56,949 ♪ هذه رقصتنا الأخيرة ♪ 855 01:31:57,190 --> 01:32:00,799 ♪ ها نحن هؤلاء ♪ 856 01:32:09,208 --> 01:32:10,526 .إلى اللقاء - .أحبك، حسناً - 857 01:32:10,648 --> 01:32:12,728 .سفراً ميموناً - .حسناً. إلى اللقاء - 858 01:32:15,248 --> 01:32:16,956 .أبلغي محبتي لأمك 859 01:32:18,366 --> 01:32:20,439 .أنا لا أحتاج إلى جليسة أطفال، كما تعلم 860 01:32:56,388 --> 01:32:57,393 .أحبك 861 01:32:57,418 --> 01:32:58,878 .أحبك 862 01:33:00,572 --> 01:33:01,780 .إلى اللقاء 863 01:34:53,261 --> 01:34:58,301 {\fs26}بعـــد الشـــمس 864 01:34:59,255 --> 01:35:02,328 ترجمة: نزار عز الدين 865 01:35:03,529 --> 01:35:10,874 Twitter: @NizarEzzeddine Facebook: nizar.ezz