1
00:00:22,094 --> 00:00:25,961
ترجمة: نزار عز الدين
2
00:00:26,075 --> 00:00:29,985
Twitter: @NizarEzzeddine
Facebook: nizar.ezz
3
00:01:02,916 --> 00:01:04,540
.أوه. أوه
4
00:01:08,208 --> 00:01:09,416
ما هذا...؟
5
00:01:09,832 --> 00:01:12,708
يا إلهي! ما هذا حتى؟ -
.هذه تحركاتي -
6
00:01:14,460 --> 00:01:17,584
.توقف، هذا محرج جداً -
.هذا ليس محرجاً -
7
00:01:18,584 --> 00:01:21,040
.انتظر، كنتُ سأجري مقابلة معك
8
00:01:21,208 --> 00:01:23,668
حقاً؟ بشأن ماذا كنتِ ستجرين مقابلة معي؟
9
00:01:24,248 --> 00:01:25,416
.لا أدري
10
00:01:26,124 --> 00:01:27,124
...حسناً
11
00:01:27,168 --> 00:01:30,708
.حسناً، لقد بلغتُ الحادية عشرة
12
00:01:31,540 --> 00:01:35,540
.وأنتَ تبلغ 130 عاماً
13
00:01:35,960 --> 00:01:39,960
.وستصبح 131 بعد يومين
14
00:01:42,124 --> 00:01:43,332
...فإذاً
15
00:01:45,416 --> 00:01:47,168
..عندما كنتَ في الحادية عشرة
16
00:01:47,332 --> 00:01:49,416
ماذا كنتَ تعتقد أنك كنتَ ستفعل الآن؟
17
00:02:28,960 --> 00:02:29,960
.أحبك
18
00:02:30,124 --> 00:02:31,248
.أحبك
19
00:02:33,000 --> 00:02:34,124
.إلى اللقاء
20
00:03:05,668 --> 00:03:07,723
،"مرحباً بالجميع، اسمي "بليندا
21
00:03:07,748 --> 00:03:10,376
وسأكون دليلة رحلتكم خلال
.الأسبوع أو الأسبوعين القادمين
22
00:03:10,500 --> 00:03:12,903
..."الآن، لقد انتقلتُ مؤخراً من "توريموليـ
23
00:03:16,168 --> 00:03:18,040
!"من "توريمولينوس
24
00:03:20,168 --> 00:03:21,708
...حسناً، أنا
25
00:03:21,876 --> 00:03:26,040
."أتمنى أن أكون مفيدة لكم في "تركيا
...لدينا سبع محطات
26
00:03:26,208 --> 00:03:28,040
."اسمي "بليندا
27
00:03:29,460 --> 00:03:31,460
...وقد أتيتُ مؤخراً من
28
00:03:32,040 --> 00:03:33,500
!"توريمولينوس"
29
00:03:36,040 --> 00:03:38,084
!.."تو.. ري.. مو.. لي.. نوس"
30
00:03:39,084 --> 00:03:41,040
.."توريمولينوس"
31
00:05:15,748 --> 00:05:17,376
ابقي مكانكِ، يا عزيزتي، حسناً؟
32
00:05:17,573 --> 00:05:18,573
.حسناً
33
00:05:23,731 --> 00:05:24,815
.أنا بخير
34
00:06:02,792 --> 00:06:04,168
.سيأتي شخص ما
35
00:06:06,292 --> 00:06:07,540
هل حان وقت النوم؟
36
00:06:07,836 --> 00:06:08,836
.لا
37
00:06:21,332 --> 00:06:22,332
مرحباً؟
38
00:06:23,916 --> 00:06:25,792
.الغرفة 501
39
00:06:30,054 --> 00:06:31,584
.نعم، هذا نحن
40
00:06:33,040 --> 00:06:37,832
،نعم، لقد حجزتُ غرفة بسريرين
.لكن ليس لدينا سوى سرير واحد
41
00:06:45,668 --> 00:06:50,292
.نعم، حسناً. لقد دفعتُ ثمن ذلك
.وقد أكّدته وكالة السفر
42
00:06:56,960 --> 00:06:58,131
أهذا كل ما يمكنكم القيام به؟
43
00:06:58,168 --> 00:07:00,624
.حسناً. اخلدي للنوم، انتهينا
44
00:07:00,792 --> 00:07:02,584
.يجب فعل ذلك، إذاً
45
00:07:06,168 --> 00:07:07,376
.حسناً. شكراً
46
00:07:08,629 --> 00:07:09,960
.ليلة طيبة
47
00:07:11,084 --> 00:07:12,708
.ليلة طيبة
48
00:10:32,084 --> 00:10:34,708
.الترفيه بالفيديو رقمي
49
00:10:34,876 --> 00:10:37,332
.لا تبللي هذا يا "صوف". لقد كان ثميناً
50
00:10:46,387 --> 00:10:48,040
.آسف بشأن الفندق
51
00:10:48,460 --> 00:10:50,321
.لقد قضى "كلايف" وقتاً رائعاً هنا
52
00:10:56,084 --> 00:10:57,668
هل كل شيء بخير في المنزل؟
53
00:10:58,040 --> 00:10:59,376
ماذا تقصد بذلك؟
54
00:10:59,540 --> 00:11:02,292
أعني، كيف هي الأمور بينكِ وبين والدتك؟
55
00:11:02,460 --> 00:11:04,376
.نعم، بخير، على ما أعتقد
56
00:11:05,332 --> 00:11:06,540
.جيد
57
00:11:07,322 --> 00:11:08,406
.أنا سعيد
58
00:11:09,376 --> 00:11:11,248
لماذا؟ ماذا أخبرَتكَ؟
59
00:11:11,416 --> 00:11:12,916
.لم تقل أي شيء
60
00:11:13,382 --> 00:11:16,629
أخبرتني فقط أنكِ لم تكوني على ما يرام
في المرة الأخيرة التي رأيتكِ فيها، أتذكرين؟
61
00:11:17,876 --> 00:11:19,960
.لا أستطيع أن أسألكِ حين أتصل بكِ في المنزل
62
00:11:21,040 --> 00:11:22,292
.نعم، صحيح
63
00:11:22,460 --> 00:11:23,876
.كانت الأمور أفضل
64
00:11:31,332 --> 00:11:33,292
لماذا لا تذهبين وتعرّفين بنفسكِ؟
65
00:11:34,748 --> 00:11:36,748
.أبي، لا. إنهم يبدون كالأطفال
66
00:11:39,332 --> 00:11:42,168
لماذا لا تذهب أنت وتعرّف بنفسك؟
67
00:11:42,960 --> 00:11:44,748
.صوفي"، إنهم يبدون كالكبار"
68
00:11:57,124 --> 00:12:01,248
،إذاً إن تركتَه يستقر فوق شيء ما قليلاً
.فإنه يحصل على الإضاءة المناسبة
69
00:12:01,916 --> 00:12:03,376
.هذا شيء ذكي حقاً
70
00:12:13,832 --> 00:12:17,376
هل تريدين بوظة ضخمة؟ -
.نعم، أكبر من رأسي -
71
00:12:17,500 --> 00:12:19,832
.هذا مستحيل، فلديكِ رأس ضخم
72
00:12:21,208 --> 00:12:22,748
هل انتهيتَ؟ -
ماذا؟ -
73
00:12:22,876 --> 00:12:25,584
.هذا وقح بعض الشيء -
.لا، غير صحيح، إنها الحقيقة وحسب -
74
00:12:26,248 --> 00:12:27,876
.رأسكَ أكبر من رأسي
75
00:12:28,248 --> 00:12:32,084
.أنا... أنا لا أتفق مع هذه الحقيقة
.القي نظرة على حجمه
76
00:12:35,040 --> 00:12:36,332
رأسكَ أكبر، ألا ترى؟
77
00:13:11,792 --> 00:13:13,460
.قولي مرحباً لأمك
78
00:13:14,285 --> 00:13:15,912
أهذا كل شيء يمكنك قوله لها؟
79
00:13:16,416 --> 00:13:18,500
.أحبكِ -
.قولي أنكِ قد اشتقتِ إليها -
80
00:13:18,608 --> 00:13:19,856
!اشتقتُ إليكِ
81
00:13:20,084 --> 00:13:21,248
وماذا؟
82
00:13:21,416 --> 00:13:22,668
.إلى اللقاء
83
00:13:23,624 --> 00:13:24,708
وماذا؟
84
00:13:24,832 --> 00:13:27,376
.وأبي يتصرف بشكل رائع
85
00:13:27,540 --> 00:13:30,416
لماذا يتصرف والدك بشكل رائع؟ -
...لأنه كذلك -
86
00:14:40,070 --> 00:14:41,986
حسناً، ماذا قالت؟
87
00:14:44,416 --> 00:14:47,792
.سأفعل ذلك عندما أكون في المنزل
.لن تبدأ المدرسة حتى الثلاثاء
88
00:14:48,292 --> 00:14:49,468
.حسناً
89
00:14:51,540 --> 00:14:54,292
.نعم، إنها جيدة. لسنا في فندقنا في الواقع
90
00:14:54,460 --> 00:14:57,084
.لكن غرفتنا ليس فيها هاتف
91
00:14:57,960 --> 00:14:59,108
أبي؟
92
00:14:59,540 --> 00:15:00,792
.إنه بخير
93
00:15:01,332 --> 00:15:04,540
يا إلهي، إنه يقوم بحركات
.نينجا" بطيئة الحركة وغريبة"
94
00:15:04,668 --> 00:15:06,708
لماذا هو غريب جداً في بعض الأحيان؟
95
00:15:07,960 --> 00:15:09,248
.لكن، نعم، إنه بخير
96
00:15:11,800 --> 00:15:13,916
.حسناً. أحبكِ، إلى اللقاء
97
00:15:17,416 --> 00:15:18,792
.تريد أمي أن تتحدث معك
98
00:15:18,919 --> 00:15:21,198
ماذا؟ -
.تريد أمي أن تتحدث معك -
99
00:15:21,292 --> 00:15:22,416
.حسناً
100
00:15:26,248 --> 00:15:27,332
.شكراً، يا عزيزتي
101
00:15:28,792 --> 00:15:30,040
.مرحباً
102
00:15:32,292 --> 00:15:33,916
تتفقّدينني؟
103
00:15:35,248 --> 00:15:37,708
فإذاً، هل ستفعلين أي شيء؟
104
00:15:37,876 --> 00:15:39,000
ماذا تقصدين بذلك؟
105
00:15:40,500 --> 00:15:41,500
."مع "جورج
106
00:15:41,960 --> 00:15:43,832
...قال لـ"سيب" إنه يريد
107
00:15:43,960 --> 00:15:45,460
.معك. أعني
108
00:15:45,748 --> 00:15:47,040
.ليس "سيب"، ذلك واضح
109
00:15:47,624 --> 00:15:49,304
،الليلة الماضية، في طريق العودة إلى المنزل
110
00:15:49,832 --> 00:15:51,332
.."أعطيتُ "كيني
111
00:15:51,748 --> 00:15:54,292
.حرفياً بين الأشجار خلف البركة الأخرى
112
00:15:55,416 --> 00:15:57,540
وماذا حدث؟
113
00:15:58,624 --> 00:15:59,624
ماذا تقصدين بذلك؟
114
00:15:59,708 --> 00:16:00,960
هل قذف؟
115
00:16:01,208 --> 00:16:03,292
.نعم... أعني، ذلك واضح
116
00:16:07,332 --> 00:16:09,332
.يجب أن تضعي شعركِ إلى الخلف أحياناً
117
00:16:09,500 --> 00:16:11,500
.تبدين حقاً جميلة مع الشعر إلى الخلف
118
00:16:16,500 --> 00:16:19,748
هل تعتقدين أنها قد سمعتنا؟ -
.من يبالي؟ إنها تبدو في التاسعة -
119
00:16:45,863 --> 00:16:47,155
.هذا رائع
120
00:16:50,097 --> 00:16:51,681
.أنا سعيد جداً من أجلك
121
00:16:55,708 --> 00:16:56,832
.حسناً. أحبك
122
00:16:58,416 --> 00:16:59,668
.نعم .نعم. نعم
123
00:16:59,771 --> 00:17:00,939
.نعم، سأفعل
124
00:17:02,711 --> 00:17:03,711
.حسناً
125
00:17:03,884 --> 00:17:05,180
.إلى اللقاء
126
00:17:06,647 --> 00:17:07,647
.مرحباً
127
00:17:12,376 --> 00:17:13,589
هل تعرفين كيف تلعبين؟
128
00:17:13,668 --> 00:17:15,792
.هذا الزر من أجل البدء -
.أعلم ذلك -
129
00:17:21,248 --> 00:17:22,916
.شغلوا محرك سيارتكم
130
00:18:13,084 --> 00:18:15,376
أتريدين اللعب مرة أخرى؟ -
.حسناً. علينا أن نذهب -
131
00:18:17,584 --> 00:18:19,500
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -
132
00:18:20,332 --> 00:18:21,748
.تفضلي
133
00:18:22,500 --> 00:18:23,832
هل أنتِ جاهزة؟
134
00:18:36,376 --> 00:18:38,624
.حسناً. تفضّلي
135
00:18:45,332 --> 00:18:46,798
هل تمانع وجودي؟ -
.لا إزعاج -
136
00:18:46,845 --> 00:18:48,708
.هذه آخر لعبة لنا الآن. لا بأس
137
00:18:49,124 --> 00:18:50,540
هل تريد أن تلعب كزوجيّ؟
138
00:18:51,748 --> 00:18:52,876
.نعم، طبعاً
139
00:18:53,208 --> 00:18:54,841
.لديك جبيرة هناك
140
00:18:55,427 --> 00:18:59,121
.ما من خطورة. فأنا أيمن وألعب مع طفلة
141
00:18:59,332 --> 00:19:00,500
.العبي بهدوء
142
00:19:00,668 --> 00:19:02,792
هل تريدين ضربة البدء أم...؟ -
.نعم -
143
00:19:07,168 --> 00:19:08,376
.جيد
144
00:19:09,208 --> 00:19:10,416
.أحسنتِ
145
00:19:13,812 --> 00:19:16,268
ما اسم أختكَ؟ -
."صوفي" -
146
00:19:16,416 --> 00:19:17,584
.لطيف
147
00:19:18,748 --> 00:19:20,268
.لكنني والدها في الواقع
148
00:19:20,960 --> 00:19:23,248
...آسف يا رجل، لقد ظننتُ فقط -
.لا بأس -
149
00:19:26,624 --> 00:19:28,792
إنه فندق جميل، صحيح؟ -
.نعم، كل شيء على ما يرام -
150
00:19:28,960 --> 00:19:30,493
،نحن نمكث على الطريق
151
00:19:30,580 --> 00:19:32,540
.في الأساس ضمن موقع بناء
152
00:19:35,376 --> 00:19:36,416
!مدهش
153
00:19:36,882 --> 00:19:39,605
.بحق الجحيم اللعين، "صوفي"، مثيرة للإعجاب
154
00:19:39,668 --> 00:19:41,124
."اسمع، لا تقل "اللعين
155
00:19:42,332 --> 00:19:43,832
.آسف، يا رجل -
.لا بأس بذلك -
156
00:19:43,960 --> 00:19:45,460
.أحسنتِ
157
00:19:49,584 --> 00:19:51,416
حسناً، دوري. هل تراقبين؟
158
00:20:04,692 --> 00:20:06,856
!انتهينا. تحرك -
!لا -
159
00:20:06,984 --> 00:20:09,440
!ستفسد الأمر مرة أخرى على الجميع، كالعادة
160
00:20:10,712 --> 00:20:11,858
!لا
161
00:20:14,484 --> 00:20:15,564
.التفّي
162
00:20:15,612 --> 00:20:18,484
.لا، ابقي... لن أترككِ. حاولي مرة أخرى
163
00:20:18,853 --> 00:20:20,517
.لا، أنتِ تدفعين وحسب
164
00:20:21,010 --> 00:20:22,846
.انظري، عليك أن تلتفّي
165
00:20:23,024 --> 00:20:24,064
.كما هو الحال هنا
166
00:20:24,239 --> 00:20:25,699
.حسناً؟ مرة أخرى
167
00:20:26,886 --> 00:20:28,470
.لا، حسناً. امسكي بمعصمي
168
00:20:30,493 --> 00:20:31,833
.حسناً. حسناً. فهمتُ ذلك
169
00:20:31,940 --> 00:20:34,373
.يرتفع الجزء الرفيع إلى حيث تتصل الأصابع
170
00:20:34,519 --> 00:20:36,272
هل تنظرين؟ -
.نعم -
171
00:20:36,947 --> 00:20:40,108
.ومن ثم تسحبين بأقصى ما تستطيع -
!آخ -
172
00:20:40,159 --> 00:20:41,827
."لا. هذا جاد يا "صوفي
173
00:20:42,963 --> 00:20:45,171
.انظري إلي، من المهم أن تفهمي هذا
174
00:20:49,796 --> 00:20:50,920
.هيا
175
00:20:51,524 --> 00:20:52,564
.لا
176
00:20:52,692 --> 00:20:54,608
.أنتِ لا تلتفين، أنتِ فقط تسحبين
177
00:20:56,064 --> 00:20:58,097
.حسناً، مجدداً. أمسكي معصمي -
.لا أستطيع أن ألتفّ -
178
00:20:59,192 --> 00:21:01,484
.الجزء الرفيع حيث تتصل الأصابع
179
00:21:01,900 --> 00:21:04,400
.حسناً؟ ثم تسحبين بأقصى ما تستطيعين
180
00:21:05,816 --> 00:21:07,484
."هذا جاد يا "صوفي
181
00:21:07,842 --> 00:21:09,426
من المهم أن تفهمي هذا، حسناً؟
182
00:21:10,473 --> 00:21:12,013
.حتى تتمكني من الدفاع عن نفسك
183
00:21:14,316 --> 00:21:16,484
...حتى إذا حاول أي شخص مهاجمتكِ
184
00:21:17,856 --> 00:21:19,856
.يمكنكِ التحرر والابتعاد
185
00:21:20,856 --> 00:21:24,900
ماذا لو حاول شخص ما مهاجمتي
بطريقة أخرى دون الإمساك بمعصمي؟
186
00:21:56,984 --> 00:21:59,732
.أعتقد أنه من الجميل أن نتشارك نفس السماء
187
00:22:02,900 --> 00:22:04,192
ماذا تقصدين بذلك؟
188
00:22:04,732 --> 00:22:06,148
..حسناً.. أعني
189
00:22:06,316 --> 00:22:09,412
..أحياناً في وقت اللعب، أنظر إلى السماء
190
00:22:09,692 --> 00:22:11,732
،وإذا كان بإمكاني رؤية الشمس
191
00:22:11,856 --> 00:22:14,415
.أفكر في حقيقة أن كلانا يمكنه رؤية الشمس
192
00:22:14,440 --> 00:22:17,334
لذلك، على الرغم من أننا
،لسنا في الواقع في نفس المكان
193
00:22:17,400 --> 00:22:19,648
،ولسنا معاً في الواقع
194
00:22:20,272 --> 00:22:22,758
فهناك ما يجمعنا بطريقة ما، هل تعلم؟
195
00:22:24,108 --> 00:22:27,064
..اعني، كلانا في الأسفل
196
00:22:27,772 --> 00:22:29,940
...تحت نفس السماء، لذلك
197
00:22:31,940 --> 00:22:33,564
.نحن بطريقة ما معاً
198
00:22:38,856 --> 00:22:39,856
.رأسكِ تحته
199
00:22:39,984 --> 00:22:41,024
...2
200
00:22:41,148 --> 00:22:42,400
...3
201
00:22:42,524 --> 00:22:43,524
...4
202
00:22:43,648 --> 00:22:44,648
...4.5
203
00:22:44,732 --> 00:22:45,816
!توقف
204
00:22:52,356 --> 00:22:53,772
هل يمكننا فعل ذلك؟
205
00:22:57,732 --> 00:22:59,016
ماذا؟
206
00:23:02,316 --> 00:23:04,064
.أنتِ صغيرة جداً، يا عزيزتي
207
00:23:35,749 --> 00:23:37,242
،سيداتي وسادتي
208
00:23:37,267 --> 00:23:40,400
،المدهش.. الرائع.. المذهل.. وحيد الذراع
209
00:23:40,503 --> 00:23:42,795
."كالوم آرون باترسون"
210
00:23:43,772 --> 00:23:45,484
..يستعد لرؤية
211
00:23:46,064 --> 00:23:48,816
.الترفيه المسائي
212
00:23:49,908 --> 00:23:51,116
...و
213
00:23:52,400 --> 00:23:53,648
.دعونا نرى
214
00:23:54,484 --> 00:23:55,940
!"توريمولينوس"
215
00:23:56,772 --> 00:23:58,148
هل أنت بخير يا "صوف"؟
216
00:24:12,356 --> 00:24:13,900
."لم تذكر أمر "كلير
217
00:24:15,524 --> 00:24:16,684
...أنا
218
00:24:18,856 --> 00:24:21,108
هل تتذكرين أنه كان
لديها صديق عندما التقينا؟
219
00:24:21,692 --> 00:24:22,952
.نعم
220
00:24:23,524 --> 00:24:25,044
"قلتُ ما يشبه "من هذه التي على الهاتف؟
221
00:24:25,069 --> 00:24:28,613
،فقلتَ ما يشبه، "فتاة أحبها
".لكنها مسبقاً مع شخص ما
222
00:24:28,940 --> 00:24:30,816
.نعم، حسناً، لقد عادا معاً
223
00:24:32,389 --> 00:24:33,389
.لقد أحببتُها
224
00:24:33,440 --> 00:24:34,766
.نعم. وأنا أيضاً
225
00:24:34,791 --> 00:24:37,083
فهل هذا يعني أنك لن تفتح المقهى؟
226
00:24:37,108 --> 00:24:38,400
المقهى؟
227
00:24:39,356 --> 00:24:41,900
...لا، ليس مجدداً. ولكن
228
00:24:42,648 --> 00:24:44,900
."لدي هذا الشيء الجديد مع "كيث
229
00:24:45,900 --> 00:24:47,272
ما هو؟
230
00:24:47,732 --> 00:24:50,564
.ما زلنا نفكر في الأمر تماماً
231
00:24:50,992 --> 00:24:54,408
لكننا نفكر في استئجار
.منزل خارج "لندن" للعمل
232
00:24:54,484 --> 00:24:56,816
.سيكون لديكِ غرفتكِ الخاصة عندما تنزلين
233
00:24:58,039 --> 00:24:59,915
نعم. هل يمكنني طليها باللون الأصفر؟
234
00:24:59,986 --> 00:25:02,154
الأصفر؟ لماذا الأصفر؟
235
00:25:02,999 --> 00:25:04,375
.الفكرة تعجبني
236
00:25:04,500 --> 00:25:06,708
لكن أمي لا تسمح لي
.بطلاء غرفتي باللون الأصفر
237
00:25:07,816 --> 00:25:09,940
!أنتِ تحاولين إيقاعي في المشاكل
238
00:25:10,530 --> 00:25:12,486
حسناً، لكن هل يمكنني؟
239
00:25:12,816 --> 00:25:13,900
.سوف أرى
240
00:25:16,856 --> 00:25:18,484
.دعينا نشاهد هذا
241
00:25:35,212 --> 00:25:37,566
♪ "عندما أرقص، ينادونني بـ"ماكارينا ♪
242
00:25:37,827 --> 00:25:40,227
♪ ويقول الأولاد أنني جميلة ♪
243
00:25:40,261 --> 00:25:42,641
♪ كلهم يريدونني، ولا يمكنهم الحصول علي ♪
244
00:25:42,719 --> 00:25:44,848
♪ لذلك يأتون جميعاً ويرقصون بجانبي ♪
245
00:25:44,988 --> 00:25:47,275
♪ تحركوا معي، وغنوا معي ♪
246
00:25:47,318 --> 00:25:49,590
♪ وإن كنتم جيدين، فسآخذكم معي إلى المنزل ♪
247
00:25:50,732 --> 00:25:51,856
رقم الغرفة؟
248
00:25:52,524 --> 00:25:54,192
صوف"، هل أحضرتِ محفظة نقودكِ؟"
249
00:25:54,772 --> 00:25:55,984
لا؟ لا؟
250
00:25:57,484 --> 00:25:58,648
.خذي هذه
251
00:25:58,772 --> 00:26:00,108
.لا تنظري إليه
252
00:26:00,356 --> 00:26:02,648
عند العد إلى ثلاثة، سنرميها
.على خشبة المسرح ونركض
253
00:26:03,325 --> 00:26:05,605
♪ "امنحي جسدك الفرح يا "ماكارينا ♪
254
00:26:06,524 --> 00:26:08,316
!"اجري! اركضي يا "صوفي
255
00:26:08,352 --> 00:26:10,238
♪ لكن لا تقلقوا بشأن صديقي ♪
256
00:26:10,272 --> 00:26:12,371
♪ "إنه فتى اسمه "فيتورينو ♪
257
00:26:31,064 --> 00:26:32,524
هل أحسستَ بالألم؟
258
00:26:34,984 --> 00:26:36,316
.عندما سقطتَ
259
00:26:38,316 --> 00:26:40,356
عندما كسرتُ معصمي؟ -
.نعم -
260
00:26:42,887 --> 00:26:43,887
.لا أعلم
261
00:26:45,484 --> 00:26:46,984
.لا أتذكر فعلياً
262
00:26:49,316 --> 00:26:50,984
،لم أعتقد أنه قد انكسر
263
00:26:51,484 --> 00:26:53,400
.لم يسبق أن كُسر لي أي شيء من قبل
264
00:26:55,272 --> 00:26:57,400
.لم يسبق أن كُسر لي أي شيء من قبل
265
00:27:04,148 --> 00:27:06,148
كيف يحدث أنكَ وأمي تقولان لبعضكما "أحبك"؟
266
00:27:06,316 --> 00:27:07,440
ماذا؟
267
00:27:07,564 --> 00:27:09,316
.أعني، على الهاتف
268
00:27:09,816 --> 00:27:12,400
أنتما لستما معاً. فإذاً لماذا تقولان ذلك؟
269
00:27:13,608 --> 00:27:14,608
...حسناً
270
00:27:15,856 --> 00:27:17,984
فكّري في كل الأشخاص
...الذين تقولين لهم ذلك، مثل
271
00:27:18,148 --> 00:27:22,108
جدّتكِ، وجدكِ، وعمكِ، وخالاتكِ، حسناً؟
272
00:27:23,685 --> 00:27:25,331
.نعم، لكنهم عائلة
273
00:27:25,409 --> 00:27:27,201
.حسناً، ووالدتكِ من العائلة
274
00:27:41,484 --> 00:27:44,856
أتذكر ذات مرة، أنني قد سألتُ
.أمي إذا كانت قد اتصلت بك
275
00:27:44,984 --> 00:27:47,108
.وقالت أنكما كنتما على تواصل
276
00:27:47,232 --> 00:27:49,108
،لا أعرف السبب
277
00:27:49,133 --> 00:27:53,148
.لكنني اعتقدتُ أن هذا يعني أنكما ستتزوجان
278
00:27:53,356 --> 00:27:57,900
لا أعرف ما إذا كنتُ أفكر في
...ذلك من جهتكَ فقط أو كليكما، لكن
279
00:28:02,782 --> 00:28:04,030
أليس هذا مضحكاً؟
280
00:28:06,816 --> 00:28:08,148
،حسناً
281
00:28:08,459 --> 00:28:09,705
،لم أكن أعرف ما تعنيه
282
00:28:09,730 --> 00:28:13,102
أظنني لم أكن أعلم أن هذا يعني أنك
.كنت على الهاتف مع شخص آخر
283
00:28:16,608 --> 00:28:18,232
.كنتُ متحمسة نوعاً ما
284
00:28:19,356 --> 00:28:20,940
بشأن زواجنا؟
285
00:28:22,940 --> 00:28:25,232
.نعم، لكن كنتُ صغيرة حقاً
286
00:28:26,400 --> 00:28:28,108
لا أعرف، ربما في السابعة؟
287
00:28:31,316 --> 00:28:33,564
كيف تجدين الكتاب؟
288
00:28:34,232 --> 00:28:35,484
هل تستمتعين به؟
289
00:28:37,984 --> 00:28:41,400
.نعم، لكن من الصعب فهمه بعض الشيء
290
00:28:43,648 --> 00:28:45,108
.تابعي ذلك
291
00:28:45,641 --> 00:28:47,305
.أنا أعتقد أنه سيعجبك حقاً
292
00:28:54,608 --> 00:28:57,232
ماذا تعني كلمة "بلديّ"؟
293
00:29:36,524 --> 00:29:38,123
."اغطسي جيداً، يا "صوف
294
00:29:38,148 --> 00:29:39,524
.قلتُ لكَ لا أستطيع
295
00:29:39,648 --> 00:29:41,940
.كنتِ تغوصين في العام الماضي -
.لا، لم أكن -
296
00:29:42,064 --> 00:29:43,316
.هنا
297
00:29:49,024 --> 00:29:50,984
.مرر لي قناعي -
.لقد فعلتُ -
298
00:29:51,564 --> 00:29:52,692
ماذا؟
299
00:29:52,856 --> 00:29:56,064
.هيا، كفي عن العبث -
.أنا لا أعبث -
300
00:30:58,816 --> 00:31:00,732
.أنتَ تعلم أنني لم أركَ ترميه
301
00:31:01,564 --> 00:31:02,692
أرمي ماذا؟
302
00:31:02,900 --> 00:31:03,940
.القناع
303
00:31:04,064 --> 00:31:05,856
.أعلم أنه كان باهظ الثمن
304
00:31:27,400 --> 00:31:29,148
.لا بأس يا عزيزتي
305
00:31:30,608 --> 00:31:33,400
.لا بأس. أنا متعب قليلاً اليوم، وهذا كل شيء
306
00:31:37,064 --> 00:31:38,856
هل يمكنك إحضار الكاميرا؟
307
00:31:39,400 --> 00:31:40,692
.إنها في الحقيبة
308
00:31:56,856 --> 00:31:59,692
.خذ. ضع هذا على قدمك، ثم حاول مرة أخرى
309
00:31:59,856 --> 00:32:02,524
على قدمي؟ -
.نعم، سيصبح الأمر أسهل بكثير -
310
00:32:07,400 --> 00:32:09,900
هل تحتاج إلى مساعدة؟ -
.نعم من فضلك. شكراً -
311
00:32:12,900 --> 00:32:15,316
.شكراً لك -
.هذه خدعة تجارية -
312
00:32:17,953 --> 00:32:19,661
.إنها ليست تجارة سيئة
313
00:32:20,524 --> 00:32:21,856
.لا. إطلاقاً
314
00:32:24,356 --> 00:32:25,946
هل هذا ما تفعله طوال العام يا رجل؟
315
00:32:26,050 --> 00:32:28,422
.أنت تبدو مثل "أنانا" والدة أمي
316
00:32:28,608 --> 00:32:29,900
جدتك؟ -
.نعم -
317
00:32:30,192 --> 00:32:32,148
.كانت تفضّل أن يكون لدي وظيفة مناسبة
318
00:32:32,940 --> 00:32:34,272
ما هو مقاس حذائك؟
319
00:32:34,524 --> 00:32:35,648
.10
320
00:32:35,844 --> 00:32:37,972
.10 -
44؟ -
321
00:32:38,148 --> 00:32:39,648
.44 -
.نعم -
322
00:32:40,816 --> 00:32:42,648
.أعتقد أن هذا مناسب -
.نعم -
323
00:32:43,940 --> 00:32:46,316
.هل تعلم؟ اعتدتُ أن أسافر كثيراً
324
00:32:46,484 --> 00:32:48,692
.فصل في مكان ما، والفصل التالي في مكان آخر
325
00:32:48,869 --> 00:32:50,537
.لكنني الآن هنا، عدتُ إلى الوطن
326
00:32:50,681 --> 00:32:52,718
وهل تشتاق إلى ذلك؟ -
السفر؟ -
327
00:32:52,739 --> 00:32:53,739
.نعم
328
00:32:53,764 --> 00:32:55,972
ليس بقدر ما كنتُ أشتاق
.إلى الوطن، لأكون صادقاً
329
00:32:56,108 --> 00:32:58,418
.وسوف يولد لي طفل قريباً
330
00:32:58,524 --> 00:32:59,745
!تهانينا -
.نعم -
331
00:32:59,856 --> 00:33:03,648
قبل بضع سنوات اعتقدتُ أنني سأكون
...على الأقل في الأربعين قبل كل ذلك، لكن
332
00:33:07,349 --> 00:33:09,789
لا أستطيع أن أرى نفسي في عمر
.الأربعين من عمري، لأكون صادقاً
333
00:33:12,232 --> 00:33:14,108
.فوجئتُ أنني قد بلغتُ الثلاثين
334
00:33:40,356 --> 00:33:42,484
،"اسمي "صوفي ليزلي باترسون
335
00:33:42,648 --> 00:33:44,316
...في تقرير مباشر من
336
00:33:46,400 --> 00:33:48,316
.لا أعرف اسم هذا القارب
337
00:33:48,631 --> 00:33:51,148
لكنني فقط ذهبتُ ورأيتُ
338
00:33:51,149 --> 00:33:56,437
.أكثر شيء مدهش في حياتي كلها
339
00:33:57,064 --> 00:33:58,148
،لذا
340
00:33:58,356 --> 00:34:01,816
.ذهبنا إلى الغوص تحت الماء
341
00:34:02,148 --> 00:34:04,148
..وكان هناك في الواقع، فرس بحر
342
00:34:04,316 --> 00:34:06,316
...وقد التف حول
343
00:34:06,772 --> 00:34:08,608
.أصبعي كله
344
00:34:08,772 --> 00:34:10,900
...ثم عندما خرجتُ كان هناك
345
00:34:11,900 --> 00:34:13,064
!أخطبوط
346
00:34:13,484 --> 00:34:16,232
.والمدرب.. لا أعرف
347
00:34:16,363 --> 00:34:20,524
.أجل، وضع المدرب الأخطبوط على رأسي
348
00:34:20,692 --> 00:34:22,900
.أخطبوط حقيقي على رأسي
349
00:34:24,524 --> 00:34:25,984
...أجل، لكن الآن
350
00:34:26,608 --> 00:34:30,648
.."أبي.. أعني "كالوم آرون باترسون
351
00:34:31,400 --> 00:34:34,148
..بعيد من أجل
352
00:34:34,856 --> 00:34:37,856
.موضوع الغوص، على ما أعتقد
.لا أستطيع أن أتذكر
353
00:34:38,064 --> 00:34:39,064
...ولكنه
354
00:34:39,221 --> 00:34:42,637
،لا يمتلك في الواقع رخصة غوص
355
00:34:42,772 --> 00:34:44,984
!لأنه قد تفوّه بالأكاذيب
356
00:34:46,564 --> 00:34:47,772
،لكن.. نعم
357
00:34:48,316 --> 00:34:49,564
.سيكون على ما يرام
358
00:34:51,148 --> 00:34:53,108
.سيكون على ما يرام. أنا واثقة
359
00:34:53,356 --> 00:34:55,400
!ولكن، نعم، إلى اللقاء
360
00:34:55,524 --> 00:34:56,692
!إلى اللقاء
361
00:34:56,900 --> 00:34:58,400
!إلى اللقاء! إلى اللقاء
362
00:34:58,524 --> 00:35:00,232
!إلى اللقاء! إلى اللقاء
363
00:35:52,648 --> 00:35:54,064
ما هذا؟
364
00:35:56,272 --> 00:35:57,524
ماذا؟
365
00:36:02,692 --> 00:36:05,338
..هذا مجرد نوع آخر من التدخين، والتدخين
366
00:36:05,363 --> 00:36:06,832
،التدخين يسبب السرطان
367
00:36:06,900 --> 00:36:10,667
،يضع القطران في رئتيك، ويجعل أسنانك صفراء
368
00:36:10,692 --> 00:36:13,232
.ويسبب سقوط مقل العيون
369
00:36:16,148 --> 00:36:18,108
.سنذهب إلى مكان آخر في المرة القادمة
370
00:36:19,493 --> 00:36:22,865
.ليس المكان سيئاً إلى هذا الحد
متى كانت آخر مرة رأيتَ فيها "نانا"؟
371
00:36:34,192 --> 00:36:35,732
...صحيح
372
00:36:37,148 --> 00:36:38,564
.مشكلة
373
00:36:38,856 --> 00:36:40,772
شاهدي مرة أخرى، حسناً؟
374
00:36:40,900 --> 00:36:42,816
.حسناً. سنرى -
حسناً؟ -
375
00:36:44,836 --> 00:36:47,004
.حسناً، كانت تلك بداية سيئة
376
00:36:56,732 --> 00:36:59,316
متى ستعودين إلى المدرسة؟ -
.يوم الثلاثاء -
377
00:36:59,480 --> 00:37:01,396
الأسبوع المقبل؟ -
.قريباً جداً -
378
00:37:01,524 --> 00:37:03,404
.اعتقدتُ أن ذلك سيكون متأخراً أكثر
379
00:37:05,192 --> 00:37:08,232
من هي معلمتك الجديدة؟ -
."الآنسة "ماكيل -
380
00:37:08,608 --> 00:37:10,232
تلك التي من "غلاسكو"؟
381
00:37:15,732 --> 00:37:17,316
كيف تعرف ذلك؟
382
00:37:20,356 --> 00:37:21,692
ماذا؟
383
00:37:24,984 --> 00:37:26,232
.إنها جميلة
384
00:37:27,192 --> 00:37:29,791
!"إنها المعلمة الجميلة من "غلاسكو
.إنها عالقة في رأسي
385
00:37:29,816 --> 00:37:31,440
!يا إلهي، يا أبي، توقف
386
00:37:31,940 --> 00:37:33,564
.حسناً -
.توقف -
387
00:37:34,675 --> 00:37:36,316
هل يُفترض أن تكون جيدة؟
388
00:37:37,400 --> 00:37:39,940
.قمنا بلقاء تمهيدي في نهاية الفصل
389
00:37:40,064 --> 00:37:41,272
.تبدو لا بأس بها
390
00:38:01,540 --> 00:38:04,319
"انتهت اللعبة"
391
00:38:09,440 --> 00:38:11,272
.أدخل عملة نقدية
392
00:38:18,810 --> 00:38:20,524
.أدخل عملة نقدية -
هل تلعبين؟ -
393
00:38:20,692 --> 00:38:23,984
.ذهب والدي للحصول على مال -
.خذي، شاهدي هذا -
394
00:38:29,900 --> 00:38:31,356
.عشرة قروش
395
00:38:33,608 --> 00:38:35,024
هل لديك أخرى؟
396
00:38:43,148 --> 00:38:44,772
."بالمناسبة، أنا "مايكل
397
00:38:45,984 --> 00:38:48,608
."من الأفضل أن تتدرب، يا "مايكل
398
00:38:48,984 --> 00:38:50,064
.هذا قاسٍ
399
00:38:52,732 --> 00:38:54,108
ما اسمكِ إذاً؟
400
00:38:54,692 --> 00:38:55,692
."صوفي"
401
00:39:15,940 --> 00:39:17,400
هل تمزح؟
402
00:39:18,272 --> 00:39:19,564
.تعادل واحد لواحد
403
00:39:19,984 --> 00:39:21,940
.لم أكن أعلم أننا كنا نواصل العد
404
00:39:22,108 --> 00:39:23,440
.بلى، كنتِ تعرفين
405
00:39:28,574 --> 00:39:32,827
♪ كنتم تتسابقون خلال أفضل الأيام ♪
406
00:39:35,502 --> 00:39:39,330
،عصر الفضاء، والغضب على الطريق ♪
♪ والممر السريع
407
00:39:39,384 --> 00:39:45,343
♪ وإذا كان كل ما عليكم فعله اليوم ♪
408
00:39:45,470 --> 00:39:48,566
♪ فهو أن تجدوا راحة البال ♪
409
00:39:50,474 --> 00:39:52,434
♪ ...تعالوا إلى هنا ♪
410
00:40:35,240 --> 00:40:36,740
هل أنتِ بخير هناك؟
411
00:40:38,332 --> 00:40:40,372
.لا أعرف، أظن ذلك
412
00:40:40,820 --> 00:40:43,488
.أنا فقط أشعر بقليل من الإحباط أو ما شابه
413
00:40:45,196 --> 00:40:46,572
ماذا تقصدين بذلك؟
414
00:40:47,488 --> 00:40:48,780
.لا أعلم
415
00:40:49,034 --> 00:40:50,826
..لم أشعر أبداً من قبل كأنني
416
00:40:51,492 --> 00:40:55,511
،قد قضيت يوماً رائعاً بالكامل
417
00:40:55,612 --> 00:40:59,988
ثم تعود إلى المنزل وأنت تشعر
...بالتعب والإحباط، وَ
418
00:41:00,503 --> 00:41:03,295
.تشعر وكأن عظامك لا تعمل
419
00:41:03,367 --> 00:41:06,787
.أنها متعبة، وكل شيء متعب
420
00:41:07,198 --> 00:41:09,034
.وكأنك تغرق
421
00:41:09,326 --> 00:41:11,158
.لا أدري. هذا غريب
422
00:41:15,561 --> 00:41:17,313
نحن هنا لقضاء وقت ممتع، حسناً؟
423
00:41:20,417 --> 00:41:21,585
هل أنتِ مستعدة؟
424
00:41:24,034 --> 00:41:25,326
!نعم
425
00:41:26,197 --> 00:41:28,839
سنذهب لتناول عشاء لطيف
وسوف ننام مبكراً، حسناً؟
426
00:41:28,944 --> 00:41:30,192
.نعم
427
00:41:30,286 --> 00:41:31,534
.فلنذهب
428
00:41:32,463 --> 00:41:33,591
.هيا
429
00:43:11,065 --> 00:43:12,813
هل تعتقدين أن هذه جميلة؟
430
00:43:13,376 --> 00:43:15,488
.نعم، إنها كذلك في الواقع
431
00:43:15,988 --> 00:43:17,488
..كان الرجل يخبرني أن
432
00:43:18,196 --> 00:43:20,612
.كل قطعة من هذا السجاد تروي قصة مختلفة
433
00:43:20,875 --> 00:43:23,364
..من جهة الرمزية
434
00:43:23,988 --> 00:43:26,572
.والزخارف، فهي تمثل أشياء مختلفة
435
00:43:27,780 --> 00:43:31,740
!تشـ.. شكر.. أدرم
436
00:43:32,171 --> 00:43:34,440
."تشكر أدرم" -
ماذا؟ -
437
00:43:34,465 --> 00:43:36,988
."تشكر أدرم" -
."تشكر أدرم"-
438
00:43:37,448 --> 00:43:38,904
.سكر الشاي" أدرم"
439
00:43:39,112 --> 00:43:40,740
."تشكر أدرم"
440
00:43:40,864 --> 00:43:42,864
."تشكر أدرم" -
!أوه -
441
00:43:42,961 --> 00:43:44,253
هل رأيتِ؟
442
00:43:48,864 --> 00:43:50,488
كم ثمن هذه؟
443
00:43:51,488 --> 00:43:53,820
.هذه بـ45 مليون ليرة تركية
444
00:43:53,948 --> 00:43:56,280
وعذراً، كم يساوي ذلك بالجنيه؟ -
.إنها بـ850 جنيهاً -
445
00:43:56,488 --> 00:43:58,404
.حسناً شكراً
446
00:43:58,572 --> 00:43:59,864
.على الرحب والسعة
447
00:44:27,740 --> 00:44:29,696
هل ستلعب البلياردو؟
448
00:44:29,864 --> 00:44:32,681
لا. لا أريد. لماذا لا تقدّمين
نفسك لهؤلاء الفتيات هناك؟
449
00:44:32,968 --> 00:44:36,864
.يمكنها لعب البلياردو معنا، إن شاءت
..أعني لا يوجد إلا ثلاثة. لذا
450
00:44:37,488 --> 00:44:40,404
.سنلعب كفريق زوجيّ -
إنها صغيرة، أليس كذلك؟ -
451
00:44:40,558 --> 00:44:42,642
.نعم، صحيح. لكنها أفضل منه
452
00:44:43,320 --> 00:44:44,320
أيمكنني الذهاب؟
453
00:44:44,364 --> 00:44:45,988
.نعم، اذهبي إذاً
454
00:44:46,156 --> 00:44:47,988
ساعة، ثم تعودين مباشرة، حسناً؟
455
00:44:48,079 --> 00:44:49,331
.حسناً
456
00:45:00,156 --> 00:45:01,904
.خذن وقتكنّ، يا فتيات
457
00:45:08,085 --> 00:45:09,125
ما هذا؟
458
00:45:09,196 --> 00:45:10,532
،إنه شعار تضمين كل شيء
459
00:45:10,656 --> 00:45:13,156
حتى تتمكني من الحصول
.على ما تريدين من أي شيء
460
00:45:42,156 --> 00:45:44,280
أهو هكذا؟ -
.إنه نفس الشيء -
461
00:45:45,032 --> 00:45:46,280
.حسناً. حسناً. حسناً
462
00:45:46,312 --> 00:45:47,502
.انظروا ماذا هناك
463
00:45:47,527 --> 00:45:49,340
.هذه هي الطريقة التي يتم بها ذلك، يا صديقتي
464
00:45:53,404 --> 00:45:54,837
.ليس عليكِ أن تري ذلك
465
00:45:54,862 --> 00:45:57,032
!أنتما! إفساد الصغار
466
00:45:57,988 --> 00:45:59,488
.ليس عليكِ أن تري ذلك
467
00:46:27,508 --> 00:46:28,612
.تفضل، يا سيدي
468
00:46:28,693 --> 00:46:29,930
.شكراً جزيلاً لك -
.على الرحب -
469
00:46:29,955 --> 00:46:31,061
.شكراً لك
470
00:46:52,448 --> 00:46:55,240
.مقزز. يتصرفان كالثعابين منذ مدة كبيرة
471
00:46:55,404 --> 00:46:56,404
ماذا؟
472
00:46:56,488 --> 00:46:58,280
أية ثعابين لعينة؟
473
00:46:58,904 --> 00:47:00,876
لماذا، ماذا تسمي ذلك؟
474
00:47:00,941 --> 00:47:03,065
.ذلك؟ إنها قبلة اللسان
475
00:47:03,853 --> 00:47:06,021
.لا، هذا قضم
476
00:47:06,404 --> 00:47:07,656
!قضم
477
00:47:19,072 --> 00:47:20,740
هل يجب أن ندفعهما إلى الماء؟
478
00:47:21,307 --> 00:47:22,307
.نعم
479
00:47:23,039 --> 00:47:24,039
.تعالا
480
00:47:26,240 --> 00:47:27,864
.ادفعيه، وأنا سوف أدفعها
481
00:47:29,448 --> 00:47:30,904
سندفعهما، حسناً؟
482
00:47:36,446 --> 00:47:38,032
!أريد أن أذهب
483
00:50:05,780 --> 00:50:07,156
.حسناً
484
00:50:07,488 --> 00:50:10,488
.هذه غرفتنا
485
00:50:12,532 --> 00:50:17,612
.وهذا سرير أبي الصغير
486
00:50:17,780 --> 00:50:20,904
.هذا هو سريري العملاق
487
00:50:21,904 --> 00:50:23,612
...وَ
488
00:50:25,008 --> 00:50:26,840
انتظر. كيف يمكنني التكبير؟
489
00:50:27,780 --> 00:50:29,364
.دعينا نرى. مرريها إلى هنا
490
00:50:34,656 --> 00:50:36,156
إنه هذا الزر هنا، هل ترين؟
491
00:50:36,532 --> 00:50:39,488
يا إلهي أنا على التلفاز! كيف أبدو؟
492
00:50:40,156 --> 00:50:42,488
.حسناً، أعد لي هذه
493
00:50:44,532 --> 00:50:46,196
.أوه. أوه. أوه. أوه
494
00:50:50,780 --> 00:50:52,032
ما هذا؟
495
00:50:52,587 --> 00:50:55,906
يا إلهي! ما هذا حتى؟ -
.هذه تحركاتي -
496
00:50:57,364 --> 00:51:00,320
.توقف، هذا محرج جداً -
.هذا ليس محرجاً -
497
00:51:01,696 --> 00:51:04,196
.انتظر، كنتُ سأجري مقابلة معك
498
00:51:04,364 --> 00:51:06,696
حقاً؟ بشأن ماذا كنتِ ستجرين مقابلة معي؟
499
00:51:07,612 --> 00:51:08,696
.لا أدري
500
00:51:09,488 --> 00:51:10,488
..حسناً
501
00:51:10,612 --> 00:51:11,820
،حسناً
502
00:51:12,032 --> 00:51:14,156
.لقد بلغتُ الحادية عشرة
503
00:51:15,156 --> 00:51:19,320
.وأنتَ نبلغ 130 عاماً
504
00:51:19,820 --> 00:51:24,032
.وستصبح 131 بعد يومين
505
00:51:26,280 --> 00:51:27,696
...فإذاً
506
00:51:29,612 --> 00:51:31,488
..عندما كنتَ في الحادية عشرة
507
00:51:31,656 --> 00:51:34,280
ماذا كنتَ تعتقد أنك كنتَ ستفعل الآن؟
508
00:51:40,780 --> 00:51:43,963
مرحباً؟ ماذا كنت تعتقد أنك كنتَ ستفعل الآن؟
509
00:51:43,988 --> 00:51:45,988
هيا يا "صوف"، أطفئي ذلك الآن، حسناً؟
510
00:51:50,196 --> 00:51:51,696
.حسناً، لقد أطفأتُها
511
00:51:51,820 --> 00:51:53,532
.حسناً، يمكنني رؤية ضوء أحمر
512
00:51:55,364 --> 00:51:57,532
.هذا فقط لأنها ما تزال قيد التشغيل
513
00:51:58,696 --> 00:52:01,488
،لكن لا يتم تشغيلها باتجاهكَ أكثر
.إنها مشغلة باتجاهي
514
00:52:05,612 --> 00:52:07,032
..أبي
515
00:52:11,656 --> 00:52:13,364
.حسناً، إنها لا تسجل
516
00:52:13,532 --> 00:52:16,240
...سأقوم فقط بتسجيل ذلك ضمن
517
00:52:16,988 --> 00:52:18,488
.كاميرا عقلي الصغيرة
518
00:52:25,740 --> 00:52:26,780
.حسناً
519
00:52:26,904 --> 00:52:28,196
هل أنت جاهز؟
520
00:52:30,364 --> 00:52:34,072
ماذا فعلتَ في عيد ميلادك الحادي عشر؟
521
00:52:40,346 --> 00:52:41,766
،عندما كان عمري 11 عاماً
522
00:52:42,156 --> 00:52:44,532
.لم يتذكر أحد أنه كان عيد ميلادي
523
00:52:45,656 --> 00:52:47,864
،وعندما أخبرتُ أمي
524
00:52:49,032 --> 00:52:51,780
.كانت غاضبة للغاية، أمسكت بأذني
525
00:52:52,320 --> 00:52:55,988
وجعلت والدي يقودني إلى
.متجر الألعاب لاختيار شيء لشرائه
526
00:52:57,280 --> 00:52:59,364
.هذا نوعاً ما... عميق
527
00:53:01,988 --> 00:53:03,072
.لا بأس
528
00:53:05,612 --> 00:53:06,864
ماذا اخترت؟
529
00:53:09,112 --> 00:53:11,780
.اخترتُ لعبة لهاتف
530
00:53:12,696 --> 00:53:13,904
.كان أحمر اللون
531
00:53:17,112 --> 00:53:19,196
.اختيار جيد -
.شكراً لك -
532
00:53:44,656 --> 00:53:46,112
هل تريدين رشفة؟
533
00:53:54,032 --> 00:53:57,488
أهو لطيف؟ -
!نعم، طعمه مذهل -
534
00:54:01,675 --> 00:54:07,508
♪ العطاء هو الليل الذي يرقد بجانبك ♪
535
00:54:07,822 --> 00:54:13,955
♪ العطاء هو لمسة شخص تحبه كثيراً ♪
536
00:54:14,042 --> 00:54:18,942
♪ العطاء هو يوم ترحل الشياطين ♪
537
00:54:18,988 --> 00:54:21,404
هل تعتقد أنكَ ستعود إلى "اسكتلندا"؟
538
00:54:22,780 --> 00:54:23,928
.لا
539
00:54:24,532 --> 00:54:25,820
لماذا؟
540
00:54:26,988 --> 00:54:28,728
.ليس هناك ما يكفي من الشمس
541
00:54:29,196 --> 00:54:30,488
.هذا مضحك جداً
542
00:54:33,696 --> 00:54:36,032
.كل شيء في الماضي بالنسبة لي، هذا كل شيء
543
00:54:38,404 --> 00:54:39,988
،وهنالك هذا الشعور
544
00:54:40,864 --> 00:54:43,864
..بمجرد أن يغادر المرء المكان الذي نشأ فيه
545
00:54:46,740 --> 00:54:48,032
..لا يعود
546
00:54:48,612 --> 00:54:50,488
.ينتمي تماماً إلى هناك مجدداً
547
00:54:51,967 --> 00:54:53,343
.ليس فعلياً
548
00:54:55,572 --> 00:54:57,364
...لكن "إدنبرة" لم تكن أبداً
549
00:55:01,072 --> 00:55:03,612
.لم أشعر أبداً أنني أنتمي حقاً إلى هناك
550
00:55:06,740 --> 00:55:08,488
.أنا أشعر بذلك. إنها الوطن
551
00:55:11,196 --> 00:55:12,404
.هذا جيد
552
00:55:13,904 --> 00:55:15,904
.أنا سعيد لأنكِ تشعرين بهذه الطريقة
553
00:55:19,032 --> 00:55:21,196
.لكنكِ لا تعرفين أبداً أين ستنتهين رغم ذلك
554
00:55:25,280 --> 00:55:27,572
.يمكنكِ أن تعيشِي حيثما تريدين
555
00:55:32,280 --> 00:55:33,988
.أن تكوني من تريدين أن تكوني
556
00:55:41,612 --> 00:55:43,032
.لديكِ وقت
557
00:56:03,762 --> 00:56:04,926
.لا بأس
558
00:56:08,762 --> 00:56:11,761
♪ ..هيا.. هيا.. هيا ♪
559
00:56:12,355 --> 00:56:15,047
♪ اعبر من خلاله ♪
560
00:56:15,325 --> 00:56:18,380
♪ ..هيا.. هيا.. هيا ♪
561
00:56:19,138 --> 00:56:24,645
♪ الحب هو أعظم شيء نملكه ♪
562
00:56:24,685 --> 00:56:28,384
♪ أنا أنتظر ذلك الشعور ♪
563
00:56:28,711 --> 00:56:32,030
♪ أنتظر ذلك الشعور ♪
564
00:56:32,210 --> 00:56:35,448
♪ أنتظر ذلك الشعور ♪
565
00:56:35,687 --> 00:56:42,033
♪ أنتظر ذلك الشعور أن يأتي ♪
566
00:56:42,147 --> 00:56:45,030
♪ ..يا حبيبي.. يا حبيبي ♪
567
00:56:45,304 --> 00:56:48,855
♪ ..يا حبيبي.. يا حبيبي ♪
568
00:56:48,896 --> 00:56:52,854
♪ ..يا حبيبي.. يا حبيبي ♪
569
00:56:52,941 --> 00:56:55,866
♪ ..يا حبيبي.. يا حبيبي ♪
570
00:56:55,891 --> 00:57:00,007
♪ ..يا حبيبي.. يا حبيبي ♪
571
00:57:00,048 --> 00:57:02,721
♪ ..يا حبيبي.. يا حبيبي ♪
572
00:58:13,404 --> 00:58:14,948
.مهلاً، وقت مرطب ما بعد الشمس
573
00:58:18,280 --> 00:58:19,780
.لا، أنا سأقوم ذلك
574
00:58:29,112 --> 00:58:30,448
كيف يعمل هذا؟
575
00:58:31,780 --> 00:58:33,364
.دعيني أساعدك
576
00:58:34,904 --> 00:58:36,156
."لا، يا "صوف
577
00:58:36,360 --> 00:58:37,528
.أديري ظهركِ
578
00:58:40,780 --> 00:58:42,196
.ارفعي شعرك للحظة
579
00:58:42,572 --> 00:58:43,656
.ها أنتِ ذي
580
00:58:48,847 --> 00:58:51,559
فلنفعل شيئاً، حسناً؟
.فلنجعل هذا اليوم يمضي
581
00:58:51,696 --> 00:58:52,904
مثل ماذا؟
582
00:58:53,645 --> 00:58:54,773
كرة الماء؟
583
00:58:55,925 --> 00:58:57,883
.أنا لستُ سبّاحة جيداً بما يكفي لذلك
584
00:58:58,196 --> 00:59:00,404
.أنتِ سبّاحة رائعة يا "صوف"، أنت تعرفين ذلك
585
00:59:00,988 --> 00:59:02,050
.هيا
586
00:59:02,864 --> 00:59:05,488
.إنها أيامنا القليلة الأخيرة، وستكون ممتعة
587
00:59:07,656 --> 00:59:08,740
.انهضي
588
00:59:11,112 --> 00:59:12,664
!انهضي! انهضي! انهضي! انهضي
589
00:59:14,032 --> 00:59:15,130
.نحن ذاهبان للسباحة
590
00:59:30,108 --> 00:59:31,816
!ارفعوا أيديكم! ارفعوا أيديكم
591
00:59:31,984 --> 00:59:33,984
!"صوف"! "صوف"
592
00:59:38,713 --> 00:59:41,313
♪ ..يا حبيبي ♪
593
00:59:42,447 --> 00:59:44,826
♪ .. يا عزيزي ♪
594
00:59:46,033 --> 00:59:51,473
♪ أتضور جوعاً للحب القديم ♪
595
00:59:53,748 --> 00:59:58,620
♪ وقت طويل وموحش ♪
596
01:00:04,019 --> 01:00:06,952
♪ ...والوقت ♪
597
01:00:07,024 --> 01:00:08,692
أيمكنني الحصول على واحد آخر من هذا رجاءً؟
598
01:00:09,124 --> 01:00:10,168
.شكراً لك
599
01:00:11,437 --> 01:00:14,533
♪ ببطء شديد ♪
600
01:00:17,064 --> 01:00:19,400
لأجل ماذا ترتدين البيكيني الخاص بكِ؟
601
01:00:20,440 --> 01:00:21,856
.لا أعلم
602
01:00:22,294 --> 01:00:30,290
♪ أما زلتَ ملكي؟ ♪
603
01:00:33,119 --> 01:00:36,678
♪ أنا بحاجة إلى حبك ♪
604
01:00:40,856 --> 01:00:42,524
هل أنت متحمس ليوم غد؟
605
01:00:47,816 --> 01:00:48,900
.نعم
606
01:00:50,949 --> 01:00:58,152
♪ ..محبتك لي ♪
607
01:01:05,316 --> 01:01:07,108
هل جميعنا نستمتع يا رفاق؟
608
01:01:07,232 --> 01:01:08,940
!نعم -
.صوف" تستمتع" -
609
01:01:09,064 --> 01:01:11,772
دعونا نقوم بجولة تصفيق
!"من أجل "كالوم" و"صوفي
610
01:01:13,637 --> 01:01:15,057
لا تقولي أنكِ سجلتِ أسماءنا؟
611
01:01:15,207 --> 01:01:18,324
لقد فعلتُ! لقد فعلنا ذلك في كل عطلة
.منذ أن كنتُ في الخامسة من عمري
612
01:01:18,349 --> 01:01:20,123
."ربما أصبحت كبيرة السن قليلاً الآن يا "صوف
613
01:01:20,148 --> 01:01:22,304
ما الذي تتحدث عنه؟ كانت
.تلك الفتيات ربما في الخمسين
614
01:01:22,356 --> 01:01:25,268
.دعكِ من ذلك، سينتقل إلى آخرين خلال لحظة
أنا غير مستعد لذلك، حسناً؟
615
01:01:25,409 --> 01:01:27,802
.بربك يا أبي. إنهم يريدون فقط سماعنا -
!لا -
616
01:01:29,062 --> 01:01:30,408
.يجب أن نستمتع
617
01:01:30,440 --> 01:01:32,232
صوفي"، لن أفعل ذلك، حسناً؟"
618
01:01:40,064 --> 01:01:41,564
.ها نحن ذا
619
01:01:45,854 --> 01:01:49,767
♪ أوه، الحياة أكبر ♪
620
01:01:50,861 --> 01:01:53,461
♪ أكبر منك ♪
621
01:01:53,486 --> 01:01:56,074
♪ وأنتَ لست أنا ♪
622
01:01:56,488 --> 01:01:59,941
♪ المدى التي سوف أذهب إليه ♪
623
01:02:00,194 --> 01:02:03,423
♪ المسافة في عينيك ♪
624
01:02:06,537 --> 01:02:10,893
♪ أوه لا، لقد قلتُ الكثير ♪
625
01:02:12,455 --> 01:02:15,088
♪ لقد خدعت ♪
626
01:02:16,115 --> 01:02:18,731
♪ ذلك أنا في الزاوية ♪
627
01:02:19,779 --> 01:02:22,286
♪ ذلك أنا في دائرة الضوء ♪
628
01:02:22,346 --> 01:02:25,606
♪ أنا أفقد إيماني ♪
629
01:02:27,507 --> 01:02:31,453
♪ أحاول أن أمضي معك ♪
630
01:02:32,020 --> 01:02:35,588
♪ لا أعرف ما إذا كان بإمكاني فعل ذلك ♪
631
01:02:36,942 --> 01:02:41,308
♪ أوه لا، لقد قلتُ الكثير ♪
632
01:02:42,140 --> 01:02:44,992
♪ ولم أقل ما يكفي ♪
633
01:02:45,893 --> 01:02:49,491
♪ ظننتُ أنني سمعتك تضحك ♪
634
01:02:49,658 --> 01:02:52,705
♪ ظننتُ أنني سمعتك تغني ♪
635
01:02:55,021 --> 01:03:00,634
♪ أعتقد أنني ظننتُ أنني رأيتُك تحاول ♪
636
01:03:03,335 --> 01:03:06,174
♪ ذلك كان مجرد حلم ♪
637
01:03:06,628 --> 01:03:10,978
♪ حاول.. ابكِ.. لماذا تحاول؟ ♪
638
01:03:11,032 --> 01:03:13,650
♪ ذلك كان مجرد حلم ♪
639
01:03:13,770 --> 01:03:15,570
♪ مجرد حلم ♪
640
01:03:15,604 --> 01:03:17,387
♪ مجرد حلم ♪
641
01:03:39,352 --> 01:03:41,476
!"تصفيق كبير لـ"صوفي
642
01:03:43,984 --> 01:03:47,400
.تعالي إلى الأسفل من فضلك. ها أنتِ ذي
643
01:03:53,192 --> 01:03:56,484
أتعلمين؟ يمكننا أن نسجّل لك على
.دروس في الغناء إن أردتِ تعلم الغناء
644
01:03:57,791 --> 01:03:59,539
هل تحاول إخباري أنني لا أستطيع الغناء؟
645
01:03:59,564 --> 01:04:02,064
.أنا فقط أقول أن أي شخص يمكنه التعلم
646
01:04:03,225 --> 01:04:04,517
.توقف عن فعل ذلك
647
01:04:05,296 --> 01:04:08,900
فعل ماذا؟ -
.عرض الدفع عندما لا يكون لديك المال -
648
01:04:25,232 --> 01:04:26,524
.حسناً. تعالي
649
01:04:27,037 --> 01:04:29,052
.فلنعد إلى المنزل الليلة مبكراً
علينا أن نذهب، حسناً؟
650
01:04:29,077 --> 01:04:30,865
.لا، سأبقى هنا قليلاً
651
01:04:35,203 --> 01:04:36,838
.أراكِ في الطابق العلوي، إذاً
652
01:04:37,959 --> 01:04:38,959
صوفي"؟"
653
01:04:41,442 --> 01:04:42,818
.لا تتأخري
654
01:04:48,114 --> 01:04:49,154
.مررها لأسكب
655
01:04:49,272 --> 01:04:51,064
.حسناً، يا "توبي"، اهدأ
656
01:04:54,900 --> 01:04:57,856
.أقسم لك، لقد احتسيتُ بالكثير
657
01:04:57,984 --> 01:05:00,198
...لم تفعلي -
!بلى -
658
01:05:00,900 --> 01:05:02,648
.بعضه فقط
659
01:05:02,816 --> 01:05:04,732
.لا، أنا جادة
660
01:05:16,232 --> 01:05:18,356
هل تريدين المساعدة في العثور على والدكِ؟
661
01:05:19,484 --> 01:05:21,440
.لا -
.حسناً -
662
01:06:10,692 --> 01:06:12,316
هل يمكنني الحصول على بعض الماء من فضلك؟
663
01:06:21,063 --> 01:06:22,603
هل أنتِ بخير؟
664
01:06:23,356 --> 01:06:24,732
.أتسكّع
665
01:06:27,524 --> 01:06:28,692
.خذي
666
01:06:37,110 --> 01:06:38,946
.الأولاد مقرفون
667
01:06:41,772 --> 01:06:43,108
!حصلتُ عليها
668
01:06:44,533 --> 01:06:46,409
...سأغادر غداً على أي حال، لذلك
669
01:06:46,856 --> 01:06:48,856
أنتِ باقية لبضعة أيام، أليس كذلك؟
670
01:06:49,137 --> 01:06:50,137
.نعم
671
01:06:50,900 --> 01:06:53,232
.الآن يمكنكِ الحصول على ما تريدين
672
01:06:55,469 --> 01:06:57,217
.شكراً -
.لا بأس -
673
01:06:58,409 --> 01:06:59,453
.إلى اللقاء
674
01:07:01,211 --> 01:07:02,751
ماذا تريدين؟
675
01:07:02,856 --> 01:07:06,064
هل يمكنني الحصول على "فانتا" ليمون من فضلك؟
.و.. لدي هذه
676
01:07:15,648 --> 01:07:17,272
،سيداتي وسادتي
677
01:07:17,400 --> 01:07:19,984
،المدهش.. الرائع.. المذهل.. وحيد الذراع
678
01:07:20,192 --> 01:07:22,692
."كالوم آرون باترسون"
679
01:07:23,440 --> 01:07:25,400
يستعد لرؤية
680
01:07:25,900 --> 01:07:28,564
.الترفيه المسائي
681
01:07:29,597 --> 01:07:30,765
...َو
682
01:07:32,097 --> 01:07:33,429
.دعونا نرى
683
01:07:34,177 --> 01:07:35,677
!"توريمولينوس"
684
01:07:36,419 --> 01:07:37,791
هل أنتِ بخير، يا "صوف"؟
685
01:08:23,316 --> 01:08:25,940
اللعنة، لماذا فعلتَ ذلك؟ -
.أنا آسف -
686
01:08:29,524 --> 01:08:32,356
.أنا آسف، كان يفترض تكون مزحة -
!غبي -
687
01:08:32,785 --> 01:08:33,949
إلى أين تذهبين؟
688
01:08:34,099 --> 01:08:38,148
.يُفترض أن أذهب إلى المنزل، لكنني ضعتُ
.كل شيء يبدو متشابهاً في الليل
689
01:08:38,452 --> 01:08:40,291
حسناً، لماذا لا تأتين وتتسكعين معنا؟
690
01:08:40,415 --> 01:08:42,056
ماذا تفعلون؟ -
!"مايكل" -
691
01:08:42,272 --> 01:08:43,356
!هيا
692
01:09:16,108 --> 01:09:18,608
.لم أكن أعرف أنه يوجد مسبح آخر هنا
693
01:09:19,355 --> 01:09:20,871
.نعم، إنه هادئ في النهار
694
01:09:21,194 --> 01:09:23,858
.وأنا لستُ سباحاً عظيماً، لذلك فهو يناسبني
695
01:09:24,603 --> 01:09:27,351
.وأنا كذلك. ما زلتُ لا أستطيع الغوص
696
01:09:30,395 --> 01:09:31,647
،فإذاً
697
01:09:31,936 --> 01:09:33,352
.أنا معجب بك حقاً
698
01:09:35,953 --> 01:09:37,409
هل أُعجبكِ؟
699
01:09:39,564 --> 01:09:40,856
.نعم
700
01:13:00,842 --> 01:13:02,218
!يا آنسة
701
01:13:38,221 --> 01:13:40,637
.ليلة طيبة -
.ليلة طيبة -
702
01:15:18,400 --> 01:15:19,940
.أنتِ
703
01:15:20,148 --> 01:15:21,484
هل أنتِ بخير؟
704
01:15:22,519 --> 01:15:24,063
.نعم
705
01:15:40,680 --> 01:15:42,596
."عيد ميلاد سعيد، يا "صوفي
706
01:15:47,882 --> 01:15:49,466
.أنا سأهتم به
707
01:16:17,371 --> 01:16:18,415
مرحباً؟
708
01:16:18,519 --> 01:16:19,864
.هذا الاتصال لأوقظكم يا سيدي
709
01:16:19,889 --> 01:16:20,889
.حسناً. شكراً
710
01:16:21,026 --> 01:16:22,986
.تغادر الرحلة النهارية بعد عشرين دقيقة
711
01:16:23,820 --> 01:16:24,860
.شكراً لك
712
01:16:36,597 --> 01:16:37,805
!"صوفي"
713
01:16:38,110 --> 01:16:40,629
.صوفي"، هيا، فلننهض. فلنذهب"
714
01:17:29,772 --> 01:17:31,148
.حاذري مع هذه
715
01:17:32,272 --> 01:17:35,611
.مات رجل بسبب عدم ارتدائها بشكل صحيح
716
01:17:35,636 --> 01:17:38,760
.دخلت صعوداً في أنفه وثقبت دماغه
717
01:17:39,252 --> 01:17:41,044
.هذا غير صحيح -
.بل صحيح -
718
01:18:03,838 --> 01:18:05,491
.عيد ميلاد سعيد يا أبي
719
01:18:14,141 --> 01:18:15,549
.شكراً يا عزيزتي
720
01:18:38,805 --> 01:18:40,247
.حسناً
721
01:18:52,261 --> 01:18:53,385
هل تقلدينني؟
722
01:18:57,744 --> 01:18:59,372
.حسناً، أيتها المؤخرة الذكية
723
01:19:02,444 --> 01:19:03,780
!انتبه
724
01:19:15,564 --> 01:19:19,340
أوه، أهذا ما سنفعله؟ -
!نعم، لقد خدعتك -
725
01:19:29,466 --> 01:19:31,758
.ما زلتُ أقوم بتقليدكَ رغم ذلك -
.أعرف ذلك -
726
01:19:32,436 --> 01:19:33,520
.بالضبط
727
01:19:33,737 --> 01:19:35,321
.الآن قلدي هذا
728
01:19:45,436 --> 01:19:46,564
.تنفسي
729
01:19:53,816 --> 01:19:55,707
هل تراقبين؟ -
.نعم -
730
01:19:55,905 --> 01:19:57,613
.القدمان معاً. للأعلى
731
01:20:05,316 --> 01:20:06,484
...للأعلى
732
01:20:06,726 --> 01:20:07,726
هل...؟
733
01:20:08,003 --> 01:20:09,251
.وَ.. للأسفل
734
01:20:10,332 --> 01:20:12,111
.للأعلى -
.للأعلى -
735
01:20:12,331 --> 01:20:13,707
...وَ
736
01:20:13,852 --> 01:20:16,060
.للأسفل. الآن أغمضي عينيك وافعلي ذلك
737
01:20:16,479 --> 01:20:18,271
.وركزي على تنفسك
738
01:20:33,192 --> 01:20:35,725
!هذا الكبريت المقرف تفوح منه رائحة كريهة
739
01:20:40,066 --> 01:20:42,818
ما هذه الرائحة؟ -
.هذا هو المكان الذي سنذهب إليه لاحقاً -
740
01:20:45,754 --> 01:20:47,878
كان هذا جيداً بما
.."فيه الكفاية لـ"كليوباترا
741
01:20:49,687 --> 01:20:54,187
إنه لأمر مدهش نوعاً ما كيف
.كانت "كليوباترا" هنا. أعني هنا تماماً
742
01:20:58,243 --> 01:20:59,243
.نعم
743
01:20:59,831 --> 01:21:01,251
...قبل أن تكون
744
01:21:01,553 --> 01:21:03,013
.مع ثعبان
745
01:21:03,966 --> 01:21:06,338
.حسناً، لقد كان نوعاً من الانتحار
746
01:21:06,818 --> 01:21:09,717
.ليس هناك ما يؤكد أنه كان ثعباناً
.لم يعثر أحد أبداً على ثعبان
747
01:21:09,742 --> 01:21:12,702
.ربما كانت إبرة أو شيئاً ما -
كيف تعرفين ذلك؟ -
748
01:21:13,064 --> 01:21:15,396
.تعلمنا عن "مصر" في الفصل السابق
749
01:21:34,221 --> 01:21:35,929
ماذا حدث لكتفك؟
750
01:21:38,584 --> 01:21:39,960
.لا أعرف حقاً
751
01:21:44,980 --> 01:21:46,980
.آسف أن النوم أخذني بشدة في سريرك
752
01:21:47,926 --> 01:21:49,090
.لا بأس
753
01:21:49,473 --> 01:21:51,057
.لكن لم يكن لدي مفتاح
754
01:21:51,519 --> 01:21:54,143
كيف دخلتِ؟ -
!الاستقبال -
755
01:22:01,900 --> 01:22:04,064
...أنا آسف جداً يا "صوف". كان الأمس
756
01:22:05,460 --> 01:22:07,212
.لا بأس، ما من مشكلة كبيرة
757
01:22:07,484 --> 01:22:08,984
.لا، بل إنها مشكلة كبيرة
758
01:22:12,017 --> 01:22:13,557
أنا آسف، حسناً؟
759
01:22:27,715 --> 01:22:29,215
أنا آسف، حسناً؟
760
01:22:32,355 --> 01:22:33,741
.شكراً لك
761
01:22:36,772 --> 01:22:38,564
.لم تضعي أي شيء على ذراعك
762
01:22:38,772 --> 01:22:40,648
.لقد وضعتُ -
.لا، لم تفعلي -
763
01:22:41,493 --> 01:22:42,825
.الآن تفعلين
764
01:22:43,192 --> 01:22:45,192
.دعنا نرى ظهرك -
ظهري؟ -
765
01:22:45,248 --> 01:22:46,496
.نعم
766
01:22:47,325 --> 01:22:50,537
حسناً، أحتاج إلى الحصول على
.طينة كبيرة من أجل هذا الظهر الكبير
767
01:22:57,805 --> 01:22:59,641
احترسي بشأن كتفي، حسناً؟
768
01:22:59,831 --> 01:23:00,915
.لا بأس
769
01:23:01,071 --> 01:23:02,195
!آسفة
770
01:23:14,845 --> 01:23:16,530
هل استمتعتِ الليلة الماضية؟
771
01:23:19,875 --> 01:23:21,043
.نعم
772
01:23:23,312 --> 01:23:24,644
...هذا الصبي
773
01:23:24,940 --> 01:23:26,108
.."مايكل"
774
01:23:27,044 --> 01:23:29,376
.التقيتُ به في لعبة الدراجة النارية
775
01:23:30,461 --> 01:23:31,461
.نعم
776
01:23:31,526 --> 01:23:34,909
..تبادلنا القبلات الليلة الماضية. هو قبّلني
777
01:23:34,933 --> 01:23:36,641
.ثم تبادلنا القبل
778
01:23:40,161 --> 01:23:41,617
لكن هل هو في عمرك؟
779
01:23:42,254 --> 01:23:43,298
.نعم
780
01:23:46,110 --> 01:23:48,066
حسناً، لا بأس بذلك، صحيح؟
781
01:23:49,043 --> 01:23:50,499
قبلة سطحية على الخد؟
782
01:23:50,940 --> 01:23:51,984
..حسناً
783
01:23:52,291 --> 01:23:54,071
.نعم، ليس بالضبط
784
01:23:54,096 --> 01:23:55,344
.حسناً
785
01:24:01,011 --> 01:24:03,691
كما تعلمين، أريدكِ أن تعرفي أنه
.يمكنكِ التحدث معي عن أي شيء
786
01:24:04,597 --> 01:24:06,305
مع تقدمكِ في السن، هل تعلمين؟
787
01:24:08,799 --> 01:24:10,715
.مهما كانت الحفلات التي تذهبين إليها
788
01:24:13,484 --> 01:24:14,984
.والأولاد الذين تقابلينهم
789
01:24:15,499 --> 01:24:16,605
.والمخدرات التي تتعاطينها
790
01:24:16,643 --> 01:24:18,891
!أبي -
."لا، أنا جاد يا "صوف -
791
01:24:19,331 --> 01:24:22,999
.لقد قمتُ أنا بكل شيء، يمكنكِ ذلك أنت أيضاً
.عديني بأنكِ ستتحدثين معي بهذا الخصوص
792
01:24:23,203 --> 01:24:25,623
حسناً، لكنني لن أفعل
.أياً من ذلك على أي حال
793
01:24:25,648 --> 01:24:27,148
.لا بأس بذلك أيضاً
794
01:24:28,492 --> 01:24:30,452
ولكن إن فعلتِ فتذكري ذلك، حسناً؟
795
01:24:56,188 --> 01:24:58,728
بالعد إلى ثالثة، سنغني
.أغنية الميلاد لوالدي
796
01:25:18,529 --> 01:25:20,655
!واحد.. اثنان.. ثلاثة
797
01:26:34,598 --> 01:26:39,985
.صوفي.. أحبكِ كثيراً جداً"
"لا تنسي ذلك أبداً. والدكِ
798
01:27:33,584 --> 01:27:36,123
.كان يجب أن تحصل على واحدة لأجلك -
.لا. أردتُ فقط تذوقها -
799
01:27:36,588 --> 01:27:39,212
.لقد أخذتَ نصفها بالملعقة
800
01:27:40,372 --> 01:27:41,465
صورة؟
801
01:27:41,490 --> 01:27:43,742
بكم؟ -
.بخمسين ألف ليرة -
802
01:27:44,625 --> 01:27:45,733
.بالتأكيد
803
01:27:52,640 --> 01:27:53,768
مستعدان؟
804
01:27:59,671 --> 01:28:02,007
."تشكر أدرم" -
."ريكا أدرم" -
805
01:28:19,079 --> 01:28:20,871
هل حظيتِ بعطلة جيدة إذاً؟
806
01:28:21,169 --> 01:28:22,501
.الأفضل
807
01:28:23,666 --> 01:28:25,790
.أتمنى لو كان بوسعنا البقاء لفترة أطول
808
01:28:28,773 --> 01:28:29,923
.وأنا أيضاً
809
01:28:32,833 --> 01:28:34,050
ماذا؟
810
01:28:34,791 --> 01:28:36,415
أعني، لماذا ليس بوسعنا؟
811
01:28:36,831 --> 01:28:38,203
ماذا تقصدين؟
812
01:28:38,501 --> 01:28:41,001
لماذا لا نستطيع البقاء هنا؟
813
01:28:41,846 --> 01:28:42,890
..حسناً
814
01:28:48,255 --> 01:28:50,631
!لا نستطيع العيش في الفنادق لبقية حياتنا
815
01:28:50,795 --> 01:28:51,795
.لا
816
01:28:56,789 --> 01:28:59,581
.يمكنكَ الحصول على البسكويت -
!شكراً جزيلاً لكِ -
817
01:29:02,987 --> 01:29:04,735
.سأكله دفعة واحدة. نعم
818
01:29:05,762 --> 01:29:06,822
..إذاً
819
01:29:09,329 --> 01:29:10,621
!بطيئة جداً
820
01:29:16,777 --> 01:29:18,485
.الليلة الأخيرة، حان وقت الرقص
821
01:29:19,109 --> 01:29:20,902
.أنا لا أرقص -
!"صوفي" -
822
01:29:20,992 --> 01:29:22,868
.أنا لم أرقص أبداً
823
01:29:24,106 --> 01:29:27,482
.سوف أرقص معكِ أو من دونكِ
.قلتُ لكِ.. أنا أحب الرقص
824
01:29:28,624 --> 01:29:29,836
.أبي، توقف
825
01:29:29,861 --> 01:29:31,989
.هذا محرج جداً -
هل هذا محرج؟ -
826
01:29:32,981 --> 01:29:37,303
♪ غداً.. اجعلني أنتشي أكثر ♪
827
01:29:37,357 --> 01:29:41,075
♪ ..اضغط على الناس ♪
♪ ..الناس في الشوارع ♪
828
01:29:51,153 --> 01:29:53,532
♪ ...تقشّر واركل عقلي ♪
829
01:29:53,719 --> 01:29:55,566
!ماذا؟ هيا
830
01:29:56,131 --> 01:29:57,679
هل أنتِ مستعدة؟ -
...توقف -
831
01:29:57,720 --> 01:29:59,267
!ارقصي! ارقصي
832
01:29:59,345 --> 01:30:00,677
!توقف
833
01:30:07,250 --> 01:30:08,689
♪ ..الناس في الشوارع ♪
834
01:30:11,417 --> 01:30:13,416
♪ ..الناس في الشوارع ♪
835
01:30:15,455 --> 01:30:19,238
♪ إنه رعب معرفة ما يدور حوله هذا العالم ♪
836
01:30:19,934 --> 01:30:22,507
♪ أشاهد بعض الأصدقاء الجيدين يصرخون ♪
837
01:30:22,540 --> 01:30:23,627
♪ دعوني أخرج ♪
838
01:30:24,008 --> 01:30:28,107
♪ صلّ غداً.. اجعلني أنتشي أكثر وأكثر ♪
839
01:30:28,140 --> 01:30:31,964
♪ ..اضغط على الناس ♪
♪ ..الناس في الشوارع ♪
840
01:30:34,903 --> 01:30:38,779
♪ ابتعد عن كل شيء مثل رجل أعمى ♪
841
01:30:39,819 --> 01:30:42,949
♪ اجلس على سياج لكن ذلك لن ينجح ♪
842
01:30:43,649 --> 01:30:47,708
تابع الارتقاء بالحب ♪
♪ ولكنه مقطوع وممزق جداً
843
01:30:47,741 --> 01:30:50,241
♪ لماذا؟ لماذا؟ ♪
844
01:30:50,592 --> 01:30:54,876
♪ لماذا؟ ♪
845
01:30:59,419 --> 01:31:02,112
♪ ..حب.. حب.. حب.. حب ♪
846
01:31:06,358 --> 01:31:10,157
♪ ألا يمكننا أن نمنح أنفسنا فرصة أخرى؟ ♪
847
01:31:10,318 --> 01:31:14,166
♪ لماذا لا نعطي الحب فرصة أخرى؟ ♪
848
01:31:14,373 --> 01:31:19,426
♪ ..لماذا لا نعطي الحب؟ نعطي الحب ♪
♪ ..نعطي الحب.. نعطي الحب ♪
849
01:31:19,473 --> 01:31:23,556
..نعطي الحب.. نعطي الحب ♪
♪ ..نعطي الحب.. نعطي الحب
850
01:31:23,603 --> 01:31:28,743
♪ لأن الحب كلمة عتيقة الطراز ♪
851
01:31:28,787 --> 01:31:39,459
والحب يتحداك أن تعتني ♪
♪ بالناس عند حافة الليل
852
01:31:39,484 --> 01:31:48,821
والحب يتحدانا أن نغير ♪
♪ طريقتنا بالاعتناء بأنفسنا
853
01:31:48,846 --> 01:31:52,639
♪ هذه رقصتنا الأخيرة ♪
854
01:31:53,020 --> 01:31:56,949
♪ هذه رقصتنا الأخيرة ♪
855
01:31:57,190 --> 01:32:00,799
♪ ها نحن هؤلاء ♪
856
01:32:09,208 --> 01:32:10,526
.إلى اللقاء -
.أحبك، حسناً -
857
01:32:10,648 --> 01:32:12,728
.سفراً ميموناً -
.حسناً. إلى اللقاء -
858
01:32:15,248 --> 01:32:16,956
.أبلغي محبتي لأمك
859
01:32:18,366 --> 01:32:20,439
.أنا لا أحتاج إلى جليسة أطفال، كما تعلم
860
01:32:56,388 --> 01:32:57,393
.أحبك
861
01:32:57,418 --> 01:32:58,878
.أحبك
862
01:33:00,572 --> 01:33:01,780
.إلى اللقاء
863
01:34:53,261 --> 01:34:58,301
{\fs26}بعـــد الشـــمس
864
01:34:59,255 --> 01:35:02,328
ترجمة: نزار عز الدين
865
01:35:03,529 --> 01:35:10,874
Twitter: @NizarEzzeddine
Facebook: nizar.ezz