1
00:01:08,208 --> 00:01:09,416
Je li to...?
2
00:01:09,832 --> 00:01:12,708
Bože! Šta je to?
-To su moji pokreti.
3
00:01:14,460 --> 00:01:17,584
Prekini, blamiraš se.
-Ne blamiram se.
4
00:01:18,584 --> 00:01:21,040
Čekaj, hteo sam
da te intervjuišem.
5
00:01:21,208 --> 00:01:23,668
Ma, je li?
O čemu bi da me intervjuišeš?
6
00:01:24,248 --> 00:01:27,124
Nemam pojma.
Recimo...
7
00:01:27,168 --> 00:01:30,708
Napunila sam 11 godina.
8
00:01:31,540 --> 00:01:35,540
A tebi je 130,
9
00:01:35,960 --> 00:01:39,960
i puniš 131. za dva dana.
10
00:01:42,124 --> 00:01:43,332
Dakle...
11
00:01:45,416 --> 00:01:47,168
kada ti je bilo 11,
12
00:01:47,332 --> 00:01:49,416
šta si mislio
da ćeš sada raditi?
13
00:02:28,960 --> 00:02:31,248
Volim te.
Volim te.
14
00:03:05,668 --> 00:03:07,376
Zdravo svima,
ja sam Belinda,
15
00:03:07,748 --> 00:03:10,376
biću vaš vodič
narednih nedelju ili dve.
16
00:03:10,500 --> 00:03:12,540
Upravo sam prebačena
iz Toremolija...
17
00:03:16,168 --> 00:03:18,040
Iz Toremolinosa!
18
00:03:20,168 --> 00:03:26,040
Nadam se da ću vam biti od
pomoći u Turskoj. Imaćemo sedam stajanja...
19
00:03:26,208 --> 00:03:28,040
Ja sam Belinda.
20
00:03:29,460 --> 00:03:31,460
Upravo sam došla iz...
21
00:03:32,040 --> 00:03:33,500
Toremolinosa!
22
00:03:36,040 --> 00:03:38,084
To...re... mo... li... nos.
23
00:05:15,748 --> 00:05:18,500
Sačekaj me ovde, mila.
-Dobro.
24
00:05:23,792 --> 00:05:24,876
Dobro sam.
25
00:06:02,792 --> 00:06:04,168
Neko dolazi.
26
00:06:06,292 --> 00:06:08,876
Spava ti se?
-Ne.
27
00:06:23,916 --> 00:06:25,792
Soba 501.
28
00:06:30,248 --> 00:06:31,584
Da, to smo mi.
29
00:06:33,040 --> 00:06:37,832
Rezervisao sam dvokrevetnu sobu,
ali smo dobili samo jedan.
30
00:06:45,668 --> 00:06:50,292
Platio sam to i potvrđeno je
od strane agencije.
31
00:06:56,960 --> 00:07:00,624
To je sve što možete?
Pod čaršav, hajde.
32
00:07:00,792 --> 00:07:02,584
Neka bude onda tako.
33
00:07:06,168 --> 00:07:07,376
Dobro, hvala.
34
00:07:08,668 --> 00:07:09,960
Laku noć.
35
00:07:11,084 --> 00:07:12,708
Laku noć.
36
00:10:32,084 --> 00:10:34,708
Digitalna video zabava.
37
00:10:34,876 --> 00:10:37,332
Nemoj da se skvasiš.
Prilično je skupo.
38
00:10:46,416 --> 00:10:50,208
Izvini zbog hotela.
Klajv ga je nahvalio.
39
00:10:56,084 --> 00:10:59,376
Je li sve u redu kod kuće?
-Na šta misliš?
40
00:10:59,540 --> 00:11:02,292
Kako se ti i mama slažete?
41
00:11:02,460 --> 00:11:04,376
Dobro, valjda.
42
00:11:05,332 --> 00:11:08,500
Drago mi je da to čujem.
43
00:11:09,376 --> 00:11:12,916
Zašto? Šta ti je rekla?
-Nije mi ništa rekla.
44
00:11:13,376 --> 00:11:16,168
Prošli put si mi
rekla da se ne slažete.
45
00:11:17,876 --> 00:11:19,960
Ne mogu da te
pitam preko telefona.
46
00:11:21,040 --> 00:11:23,876
To je tačno.
Bolje je nego ranije.
47
00:11:31,332 --> 00:11:33,292
Zašto ne odeš
i predstaviš se?
48
00:11:34,748 --> 00:11:38,500
Ne, tata.
To su, fazon, klinci.
49
00:11:39,332 --> 00:11:42,168
Zašto ti ne odeš
i predstaviš se?
50
00:11:42,960 --> 00:11:44,748
Sofi,
to su, fazon, matorci.
51
00:11:57,124 --> 00:12:01,248
Ako ga malo zadržiš na predmetu,
dobija bolje osvetljenje.
52
00:12:01,916 --> 00:12:03,376
To je pametno.
53
00:12:13,832 --> 00:12:17,376
Želiš veliki sladoled?
-Da, veći od moje glave.
54
00:12:17,500 --> 00:12:19,832
To je nemoguće,
imaš ogromnu glavudžu.
55
00:12:21,208 --> 00:12:22,748
Završio si?
-Sa čim?
56
00:12:22,876 --> 00:12:25,584
Preterao si.
-Nisam, iznosim činjenice.
57
00:12:26,248 --> 00:12:27,876
Glava ti je veća od moje.
58
00:12:28,248 --> 00:12:32,084
Ne bih se složio.
Pogledaj kolika je.
59
00:12:35,040 --> 00:12:36,332
Tvoja je veća.
60
00:13:11,792 --> 00:13:15,668
Pozdravi mamu.
To je sve?
61
00:13:16,416 --> 00:13:19,916
Volim te. -Reci da ti
nedostaje. -Nedostaješ mi.
62
00:13:20,084 --> 00:13:22,668
I šta još?
-Ćao, ćao.
63
00:13:23,624 --> 00:13:27,376
Šta još?
-Moj tata je sjajan.
64
00:13:27,540 --> 00:13:30,416
A zašto ti je tata sjajan?
-Zato što je...
65
00:14:40,124 --> 00:14:42,040
Šta je rekla?
66
00:14:44,416 --> 00:14:47,792
Uradiću to kad dođem kući.
Škola počinje tek u utorak.
67
00:14:51,540 --> 00:14:54,292
Super je,
ali nismo u našem hotelu.
68
00:14:54,460 --> 00:14:57,084
Ali naš nema telefon.
69
00:14:57,960 --> 00:15:00,792
Tata? Dobro je.
70
00:15:01,332 --> 00:15:04,540
O Bože, radi one
čudne usporene ninđa pokrete.
71
00:15:04,668 --> 00:15:06,708
Zašto je ponekad
tako čudan?
72
00:15:07,960 --> 00:15:09,248
Ali, da, on je dobro.
73
00:15:11,832 --> 00:15:13,916
Volim te. Ćao.
74
00:15:17,416 --> 00:15:21,124
Mama želi da priča sa tobom.
-Molim? -Mama želi da priča sa tobom.
75
00:15:26,248 --> 00:15:27,332
Hvala, mila.
76
00:15:32,292 --> 00:15:33,916
Proveravaš me?
77
00:15:35,248 --> 00:15:39,000
Hoćeš li učiniti nešto?
-O čemu ti to?
78
00:15:40,500 --> 00:15:43,832
Sa Džordžom.
Rekao je Sebu da želi da
79
00:15:43,960 --> 00:15:47,040
bude sa tobom.
Ne Seb, naravno.
80
00:15:47,624 --> 00:15:51,332
Sinoć sam, na putu do
kuće, Keniju malo...
81
00:15:51,748 --> 00:15:54,292
U žbunju iza
drugog bazena.
82
00:15:55,416 --> 00:15:57,540
I šta se desilo?
83
00:15:58,624 --> 00:16:00,960
Kako to misliš?
-Je l' svršio?
84
00:16:01,208 --> 00:16:03,292
Još pitaš.
85
00:16:07,332 --> 00:16:09,332
Trebalo bi ponekad
da vezuješ kosu.
86
00:16:09,500 --> 00:16:11,500
Baš ti lepo tako stoji.
87
00:16:16,500 --> 00:16:19,748
Misliš da nas je čula?
-Zabole me. Ima 9 godina.
88
00:16:46,084 --> 00:16:47,376
To je divno.
89
00:16:50,124 --> 00:16:51,708
Drago mi je zbog tebe.
90
00:16:55,708 --> 00:16:56,832
Dobro. Volim te.
91
00:16:58,416 --> 00:17:00,960
Da, hoću.
92
00:17:12,376 --> 00:17:15,792
Znaš li kako se igra?
Pritisneš samo ovde. -Znam.
93
00:17:21,248 --> 00:17:22,916
Upalite motore.
94
00:18:13,084 --> 00:18:15,376
Hoćeš još jednom?
-Idemo.
95
00:18:20,332 --> 00:18:23,832
Izvoli.
Jesi li spremna?
96
00:18:36,376 --> 00:18:38,624
Drži.
97
00:18:45,332 --> 00:18:48,708
Ne smeta vam?
-Ne, ovo nam je poslednja.
98
00:18:49,124 --> 00:18:50,640
Hoćete li da
igramo u parovima?
99
00:18:51,748 --> 00:18:55,416
Može.
Imaš ugrađeni most.
100
00:18:55,584 --> 00:18:59,168
Nismo opasni. Dešnjak sam
i igram sa devojčicom.
101
00:18:59,332 --> 00:19:02,792
Budite blagi.
-Hoćeš li ti da razbijaš?
102
00:19:07,168 --> 00:19:10,416
Bravo.
103
00:19:13,792 --> 00:19:17,584
Kako ti se sestra zove?
-Sofi.
104
00:19:18,748 --> 00:19:19,960
Ja sam joj otac.
105
00:19:20,960 --> 00:19:23,248
Izvini, mislio sam...
-U redu je.
106
00:19:26,624 --> 00:19:28,792
Hotel je lep, zar ne?
-Nije loš.
107
00:19:28,960 --> 00:19:32,540
Mi smo u onom preko puta,
skoro pa gradilište.
108
00:19:37,792 --> 00:19:41,124
Jebote, Sofi, svaka čast.
-Ne govori "jebote".
109
00:19:42,332 --> 00:19:45,460
Izvini, druže.
-Nema problema.
110
00:19:49,584 --> 00:19:51,416
Na mene je red. Gledaš li?
111
00:20:04,692 --> 00:20:06,856
Polazi!
112
00:20:06,984 --> 00:20:09,440
Moraš sve da upropastiš,
kao i uvek!
113
00:20:14,484 --> 00:20:15,564
Uvrni.
114
00:20:15,692 --> 00:20:18,564
Ne puštam te. Ponovo.
115
00:20:18,900 --> 00:20:20,564
Ne, ti samo guraš.
116
00:20:21,064 --> 00:20:24,064
Moraš da uvrneš.
Ovako.
117
00:20:24,272 --> 00:20:25,732
Idemo opet.
118
00:20:26,940 --> 00:20:28,524
Uhvati me za zglobove.
119
00:20:30,440 --> 00:20:31,648
Jasno mi je.
120
00:20:31,940 --> 00:20:34,564
Tanak deo je u ravni sa
mestom gde se prsti spajaju.
121
00:20:34,692 --> 00:20:36,272
Gledaš li?
122
00:20:37,400 --> 00:20:40,108
I samo povučeš
što jače možeš.
123
00:20:40,232 --> 00:20:41,900
Ovo je ozbiljno, Sofi.
124
00:20:42,984 --> 00:20:45,192
Gledaj me,
važno je da ovo uvežbaš.
125
00:20:49,816 --> 00:20:52,564
Kreni. Ne.
126
00:20:52,692 --> 00:20:54,608
Ne uvrćeš, samo vučeš.
127
00:20:56,064 --> 00:20:58,464
Idemo. Uhvati me za zglobove.
-Ne mogu to.
128
00:20:59,192 --> 00:21:01,484
Važno je gde se
prsti spajaju.
129
00:21:01,900 --> 00:21:04,400
Povučeš najjače što možeš.
130
00:21:05,816 --> 00:21:09,400
Važno je da ovo uvežbaš.
131
00:21:10,400 --> 00:21:11,940
Umećeš da se odbraniš.
132
00:21:14,316 --> 00:21:16,484
Ako te neko napadne...
133
00:21:17,856 --> 00:21:19,856
možeš da se
oslobodiš i pobegneš.
134
00:21:20,856 --> 00:21:24,900
Šta ako me neko napadne
ne držeći me za zglobove?
135
00:21:56,984 --> 00:21:59,732
Sviđa mi se što
smo svi pod istim nebom.
136
00:22:02,900 --> 00:22:06,148
Kako to?
-Mislim...
137
00:22:06,316 --> 00:22:08,940
nekad kad se igram,
pogledam u nebo,
138
00:22:09,692 --> 00:22:11,732
i ako vidim sunce,
139
00:22:11,856 --> 00:22:14,064
pomislim na to da
ga oboje vidimo.
140
00:22:14,440 --> 00:22:17,232
Iako nismo na istom mestu...
141
00:22:17,400 --> 00:22:19,648
i nismo zajedno...
142
00:22:20,272 --> 00:22:22,148
na neki način jesmo, razumeš?
143
00:22:24,108 --> 00:22:29,940
Oboje smo pod
istim nebom,
144
00:22:31,940 --> 00:22:33,564
i kao da smo zajedno.
145
00:22:38,856 --> 00:22:41,024
Pod tuš.
Dva...
146
00:22:41,148 --> 00:22:45,816
tri, četiri...
četiri i po... - Prekini!
147
00:22:52,356 --> 00:22:53,772
Možemo li mi ono?
148
00:23:02,316 --> 00:23:04,064
Previše si mlada, mila.
149
00:23:35,400 --> 00:23:37,400
Dame i gospodo,
150
00:23:37,524 --> 00:23:40,400
veličanstveni, divni,
neverovatni, jednoruki,
151
00:23:40,564 --> 00:23:42,856
Kalum Aron Paterson.
152
00:23:43,772 --> 00:23:48,816
Spremite se za večernju zabavu.
153
00:23:49,856 --> 00:23:51,064
I...
154
00:23:52,400 --> 00:23:55,940
da vidimo.
Toremolinos!
155
00:23:56,772 --> 00:23:58,148
Dobro si, Sofi?
156
00:24:12,356 --> 00:24:13,900
Nisi spominjao Kler.
157
00:24:18,856 --> 00:24:21,208
Sećaš se da je imala
dečka kada smo se upoznali?
158
00:24:21,692 --> 00:24:25,044
Aha. Pitala sam te s kim
to razgovaraš na telefonu.
159
00:24:25,148 --> 00:24:28,692
Bio si u fazonu: "Sa devojkom
koja mi se sviđa, ali je zauzeta."
160
00:24:28,940 --> 00:24:30,816
E pa,
ponovo su zajedno.
161
00:24:32,316 --> 00:24:34,564
Sviđala mi se.
-I meni.
162
00:24:34,692 --> 00:24:38,400
Znači li to da
nećeš otvoriti kafić?
163
00:24:39,356 --> 00:24:41,900
Ne, ne više, ali...
164
00:24:42,648 --> 00:24:44,900
Imam nešto drugo
u planu sa Kitom.
165
00:24:45,900 --> 00:24:47,272
Šta to?
166
00:24:47,732 --> 00:24:50,564
Još uvek razrađujemo plan.
167
00:24:50,940 --> 00:24:54,356
Ali razmišljamo da iznajmimo
kuću van Londona za posao.
168
00:24:54,484 --> 00:24:56,816
Imala bi svoju sobu kad dođeš.
169
00:24:57,940 --> 00:24:59,816
Mogu li je okrečiti u žuto?
170
00:24:59,940 --> 00:25:02,108
Zašto baš u žuto?
171
00:25:02,940 --> 00:25:06,648
Sviđa mi se boja, ali mi mama
ne da da okrečim svoju.
172
00:25:07,816 --> 00:25:09,940
Pokušavaš da me navučeš!
173
00:25:10,484 --> 00:25:13,900
Pa, mogu li?
-Videćemo.
174
00:25:16,856 --> 00:25:18,484
Pogledajmo ovo.
175
00:25:50,732 --> 00:25:54,192
Jesi li ponela novčanik?
176
00:25:54,772 --> 00:25:55,984
Ne?
177
00:25:57,484 --> 00:26:00,108
Uzmi ovo.
Ne gledaj u njega.
178
00:26:00,356 --> 00:26:02,648
Na tri ga bacamo na
binu i bežimo.
179
00:26:06,524 --> 00:26:08,316
Beži, Sofi!
180
00:26:31,064 --> 00:26:36,316
Da li je bolelo
kada si pao?
181
00:26:38,316 --> 00:26:40,356
Kada sam slomio zglob?
182
00:26:42,648 --> 00:26:43,648
Ne znam.
183
00:26:45,484 --> 00:26:46,984
Ne sećam se.
184
00:26:49,316 --> 00:26:50,984
Nisam mislio da je slomljen.
185
00:26:51,484 --> 00:26:53,400
Nisam nikada ništa slomio.
186
00:26:55,272 --> 00:26:57,400
Nisam nikada ništa slomio.
187
00:27:04,148 --> 00:27:07,440
Zašto ti i mama govorite
"volim te"? -Molim?
188
00:27:07,564 --> 00:27:09,316
Recimo, na telefonu.
189
00:27:09,816 --> 00:27:12,400
Više niste zajedno.
Zašto onda to govorite?
190
00:27:13,608 --> 00:27:14,608
Pa...
191
00:27:15,856 --> 00:27:17,984
podseti se svih ljudi
kojima to kažeš.
192
00:27:18,148 --> 00:27:22,108
Baki, deki, ujki, ujnama...
193
00:27:23,732 --> 00:27:27,148
Ali oni su porodica.
-I tvoja majka je porodica.
194
00:27:41,484 --> 00:27:44,856
Sećam se da sam jednom
pitala mamu da li te je zvala.
195
00:27:44,984 --> 00:27:47,108
I rekla mi je
da ste vereni.
196
00:27:47,232 --> 00:27:53,148
Ne znam zašto, ali sam mislila
da to znači da se venčavate.
197
00:27:53,356 --> 00:27:57,900
Ne znam da li sam pomislila to
samo za tebe ili oboje, ali...
198
00:28:02,816 --> 00:28:05,264
Nije li to smešno?
-Mislila si da se venčavamo?
199
00:28:06,816 --> 00:28:10,064
Nisam je dobro razumela.
200
00:28:10,192 --> 00:28:13,564
Ispalo je da si razgovarao
na telefonu sa nekim drugim.
201
00:28:16,608 --> 00:28:18,232
Bila sam uzbuđena.
202
00:28:19,356 --> 00:28:20,940
Što ćemo se venčati?
203
00:28:22,940 --> 00:28:25,232
Da, ali tada sam bila jako mlada.
204
00:28:26,400 --> 00:28:28,108
Imala sam sedam godina.
205
00:28:31,316 --> 00:28:33,564
Kako napreduješ
sa knjigom?
206
00:28:34,232 --> 00:28:35,484
Uživaš li?
207
00:28:37,984 --> 00:28:41,400
Da, mada je
teško da se razume.
208
00:28:43,648 --> 00:28:47,272
Nastavi da je čitaš.
Verujem da će ti se svideti.
209
00:28:54,608 --> 00:28:57,232
Šta znači "opštinski"?
210
00:29:36,524 --> 00:29:39,524
Zaroni pravilno, Sofi.
-Ne mogu, rekla sam ti.
211
00:29:39,648 --> 00:29:43,316
Ronila si prošle godine.
-Nisam.
212
00:29:49,024 --> 00:29:52,692
Dodaj mi masku.
-Jesam. -Šta?
213
00:29:52,856 --> 00:29:56,064
Prestani da se igraš.
-Ne igram se.
214
00:30:58,816 --> 00:31:02,692
Nisam videla da si je bacio.
-Šta to?
215
00:31:02,900 --> 00:31:05,856
Masku.
Znam da je bila skupa.
216
00:31:27,400 --> 00:31:29,148
U redu je, dušo.
217
00:31:30,608 --> 00:31:33,400
Samo sam
malo umoran danas.
218
00:31:37,064 --> 00:31:40,692
Hoćeš li doneti aparat?
U torbi je.
219
00:31:56,856 --> 00:31:59,692
Drži, stavi ovo na
stopalo, i ponovo pokušaj.
220
00:31:59,856 --> 00:32:02,524
Na stopalo?
-Da, biće ti dosta lakše.
221
00:32:07,400 --> 00:32:09,900
Treba pomoć?
-Da, molim te.
222
00:32:12,900 --> 00:32:15,316
Hvala ti.
-To su tajne zanata.
223
00:32:17,900 --> 00:32:21,856
Nije ti loš zanat.
-Nimalo.
224
00:32:24,356 --> 00:32:25,856
Radiš ovo cele godine?
225
00:32:25,984 --> 00:32:29,900
Zvučiš kao moja baka.
-Tvoja baka?
226
00:32:30,192 --> 00:32:32,148
Želi da nađem
neki normalan posao.
227
00:32:32,940 --> 00:32:35,648
Koji ti broj cipela?
-10.
228
00:32:35,772 --> 00:32:39,648
10. 44?
-Da.
229
00:32:40,816 --> 00:32:42,648
Ove će ti odgovarati.
230
00:32:43,940 --> 00:32:46,316
Nekada sam mnogo putovao.
231
00:32:46,484 --> 00:32:48,692
Jednu sezonu odradim ovde,
sledeću onde,
232
00:32:48,856 --> 00:32:52,732
ali sada sam kući.
-Da li ti nedostaje? -Putovanje?
233
00:32:53,732 --> 00:32:55,940
Ne koliko čežnja za
domom, iskreno.
234
00:32:56,108 --> 00:32:59,692
A i uskoro ću dobiti
dete. -Čestitam.
235
00:32:59,856 --> 00:33:03,648
Pre nekoliko godina sam mislio da
se to neće desiti pre 40-te, ali...
236
00:33:07,316 --> 00:33:09,484
Ne mogu ni da
zamislim sebe sa 40.
237
00:33:12,232 --> 00:33:14,108
Iznenađen sam što sam
i do 30 dogurao.
238
00:33:40,356 --> 00:33:44,316
Ja sam Sofi Lesli Paterson,
uživo sa...
239
00:33:46,400 --> 00:33:48,316
Ne znam ime broda.
240
00:33:48,608 --> 00:33:56,197
Upravo sam videla najluđu
stvar u čitavom svom životu.
241
00:33:57,064 --> 00:34:01,816
Išli smo na ronjenje,
242
00:34:02,048 --> 00:34:04,348
i videli smo pravog
pravcatog morskog konjića.
243
00:34:04,516 --> 00:34:06,316
Obmotao se oko mog...
244
00:34:06,772 --> 00:34:08,608
celog prsta.
245
00:34:08,772 --> 00:34:10,900
Onda, kada smo izlazili,
tu je bila...
246
00:34:11,900 --> 00:34:13,064
hobotnica!
247
00:34:13,484 --> 00:34:16,232
A instruktor je,
ne znam...
248
00:34:16,400 --> 00:34:20,524
Da, instruktor mi je
stavio hobotnicu na glavu.
249
00:34:20,692 --> 00:34:22,900
Prava hobotnica
na mojoj glavi.
250
00:34:24,524 --> 00:34:25,984
Ali sada...
251
00:34:26,608 --> 00:34:30,648
Tata... mislim, Kalum Aron Paterson,
252
00:34:31,400 --> 00:34:37,856
otišao je na neko
ronjenje, valjda. Ne sećam se.
253
00:34:38,064 --> 00:34:39,064
Ali...
254
00:34:39,108 --> 00:34:42,524
on u stvari nema
ronilačku dozvolu,
255
00:34:42,772 --> 00:34:44,984
ali je slagao!
256
00:34:46,564 --> 00:34:53,108
Sve će biti u redu.
Ništa mu neće faliti. Sigurna sam.
257
00:34:53,356 --> 00:34:56,692
Ćao-ćao.
258
00:35:52,648 --> 00:35:54,064
Šta je ono?
259
00:35:56,272 --> 00:35:57,524
Koje?
260
00:36:02,692 --> 00:36:05,524
To je samo još
jedna vrsta pušenja.
261
00:36:05,648 --> 00:36:06,772
Pušenje izaziva rak.
262
00:36:06,900 --> 00:36:10,564
Puni ti pluća katranom,
zubi ti požute,
263
00:36:10,692 --> 00:36:13,232
a oči ispadnu.
264
00:36:16,148 --> 00:36:18,108
Sledeći put
idemo negde drugde.
265
00:36:19,400 --> 00:36:22,772
Nije tako strašno.
Kada si poslednji put video baku?
266
00:36:34,192 --> 00:36:35,732
Dakle...
267
00:36:37,148 --> 00:36:40,772
Nevolja.
Obrati pažnju.
268
00:36:44,816 --> 00:36:46,984
Loš početak.
269
00:36:56,732 --> 00:36:59,316
Kada se vraćaš u školu?
-Utorak.
270
00:36:59,440 --> 00:37:03,108
Sledeće nedelje? -Još malo.
-Mislio sam da je kasnije.
271
00:37:05,192 --> 00:37:08,232
Ko ti je novi učitelj?
-Gđica Makel.
272
00:37:08,608 --> 00:37:10,232
Ona iz Glazgova?
273
00:37:15,732 --> 00:37:17,316
Kako to znaš?
274
00:37:20,356 --> 00:37:21,692
Šta je?
275
00:37:24,984 --> 00:37:26,232
Lepa je.
276
00:37:27,192 --> 00:37:29,692
Ona je ona lepa iz Glazgova!
Urezalo mi se u glavi.
277
00:37:29,816 --> 00:37:33,564
O, Bože! Tata, prekini!
-Dobro.
278
00:37:34,984 --> 00:37:36,316
Da li je dobra?
279
00:37:37,400 --> 00:37:41,272
Držala nam je čas na
kraju polugođa. Deluje fino.
280
00:38:09,440 --> 00:38:11,272
Ubacite novčić.
281
00:38:19,484 --> 00:38:20,524
Igraš?
282
00:38:20,692 --> 00:38:23,984
Tata je otišao po novčiće.
-Gle ovo.
283
00:38:29,900 --> 00:38:31,356
Deset penija.
284
00:38:33,608 --> 00:38:35,024
Imaš još jedan?
285
00:38:43,148 --> 00:38:44,772
Ja sam Majkl, inače.
286
00:38:45,984 --> 00:38:48,608
Bolje bi bilo da vežbaš, Majkle.
287
00:38:48,984 --> 00:38:50,064
Surovo.
288
00:38:52,732 --> 00:38:55,692
Kako se zoveš?
-Sofi.
289
00:39:15,940 --> 00:39:19,564
Zezaš me?
-Sad je izjednačeno.
290
00:39:19,984 --> 00:39:23,440
Nisam znala da računamo.
-Znala si.
291
00:40:35,240 --> 00:40:40,280
Dobro si?
-Kao jesam.
292
00:40:40,820 --> 00:40:43,488
Malo sam smorena.
293
00:40:45,196 --> 00:40:48,780
Zašto?
-Ne znam.
294
00:40:48,988 --> 00:40:55,156
Jesi li se ikad
nakon savršenog dana
295
00:40:55,612 --> 00:40:59,988
osećao sav smrvljen,
296
00:41:00,364 --> 00:41:03,156
da te kosti bole?
297
00:41:03,320 --> 00:41:06,740
Prosto su umorne,
kao i sve ostalo.
298
00:41:07,112 --> 00:41:08,948
Kao da tonem.
299
00:41:09,280 --> 00:41:11,112
Ne znam, čudno je.
300
00:41:15,488 --> 00:41:17,240
Došli smo da se provedemo.
301
00:41:20,364 --> 00:41:21,532
Spremna?
302
00:41:26,032 --> 00:41:28,740
Lepo ćemo večerati
i ranije ćemo leći.
303
00:41:28,864 --> 00:41:31,488
Idemo.
304
00:43:11,032 --> 00:43:12,780
Misliš da je ovaj lep?
305
00:43:14,240 --> 00:43:17,488
Jeste, baš.
-Prodavac mi kaže
306
00:43:18,196 --> 00:43:20,612
da svaki tepih
ima drugačiju priču.
307
00:43:21,988 --> 00:43:26,572
Simbolika, motivi,
predstavljaju razlićite stvari.
308
00:43:32,112 --> 00:43:34,448
Šta?
309
00:43:42,864 --> 00:43:44,280
Razumeš?
310
00:43:48,864 --> 00:43:50,488
Pošto je ovaj?
311
00:43:51,488 --> 00:43:53,820
45 miliona turskih lira.
312
00:43:53,948 --> 00:43:56,280
Koliko je to u funtama?
-850 funti.
313
00:43:56,488 --> 00:43:59,864
U redu, hvala.
-Nema na čemu.
314
00:44:27,740 --> 00:44:29,696
Igraćete bilijar?
315
00:44:29,864 --> 00:44:32,240
Zašto se ne upoznaš
sa onim devojčicama tamo?
316
00:44:33,156 --> 00:44:36,864
Može sa nama na bilijar, ako želi.
Samo nas je troje.
317
00:44:37,488 --> 00:44:40,404
Igraćemo u parovima.
-Klinka je, zar ne?
318
00:44:40,572 --> 00:44:44,320
Bolja je od njega.
-Mogu li ići?
319
00:44:44,364 --> 00:44:47,988
Briši. Ali da si se
vratila za sat vremena.
320
00:44:48,112 --> 00:44:49,364
Dobro.
321
00:45:00,156 --> 00:45:01,904
Ne žurite, devojke.
322
00:45:08,032 --> 00:45:10,532
Šta je ono?
-To je "ol inkluziv" narukvica.
323
00:45:10,656 --> 00:45:13,156
Jedeš i piješ do mile volje.
324
00:45:42,156 --> 00:45:44,280
To je to?
-Isto mu dođe.
325
00:45:45,032 --> 00:45:47,572
Vidi ko je ovde.
326
00:45:47,740 --> 00:45:49,196
Tako se to radi, buraz.
327
00:45:53,404 --> 00:45:57,032
Ne želiš to da vidiš.
-Alo, kvarite omladinu!
328
00:45:57,988 --> 00:45:59,488
Ne želiš to da vidiš.
329
00:46:27,612 --> 00:46:30,612
Izvolite.
-Hvala. -Nema na čemu.
330
00:46:52,448 --> 00:46:56,404
Fuj. Krljaju se vekovima.
-Šta?
331
00:46:56,488 --> 00:46:58,280
Šta je krljanje?
332
00:46:58,904 --> 00:47:00,780
Kako ti to zoveš?
333
00:47:00,988 --> 00:47:03,112
Žvalavljenje.
334
00:47:03,820 --> 00:47:07,656
Nije, to je ljubakanje.
-Ljubakanje!
335
00:47:19,072 --> 00:47:22,280
Da ih gurnemo bazen?
336
00:47:26,240 --> 00:47:27,864
Ti gurni njega,
ja ću nju.
337
00:47:29,448 --> 00:47:30,904
Gurni ga, važi?
338
00:47:36,656 --> 00:47:38,032
Ulećem i ja!
339
00:50:07,488 --> 00:50:10,488
Ovo je naša soba.
340
00:50:12,532 --> 00:50:17,612
Ovo je tatin
majušni krevet.
341
00:50:17,780 --> 00:50:20,904
Ovo je moj
džinovski krevet.
342
00:50:24,988 --> 00:50:26,820
Čekaj. Kako da zumiram?
343
00:50:27,780 --> 00:50:29,364
Da vidim. Dodaj mi.
344
00:50:34,656 --> 00:50:36,156
Ovo dugme ovde.
345
00:50:36,532 --> 00:50:39,488
O Bože, na TV-u sam!
Kako izgledam?
346
00:50:40,156 --> 00:50:42,488
U redu, vrati je.
347
00:50:50,780 --> 00:50:54,032
Šta to bi?
Bože, šta je to?
348
00:50:54,156 --> 00:50:56,156
To su moji pokreti.
349
00:50:57,364 --> 00:51:00,320
Prekini, blamiraš se.
-Ne blamiram se.
350
00:51:01,696 --> 00:51:04,196
Čekaj, htela sam da
te intervjuišem.
351
00:51:04,364 --> 00:51:06,696
Stvarno? O čemu to?
352
00:51:07,612 --> 00:51:10,488
Nemam pojma.
Recimo...
353
00:51:10,612 --> 00:51:14,156
Napunila sam 11 godina.
354
00:51:15,156 --> 00:51:19,320
A tebi je 130,
355
00:51:19,820 --> 00:51:24,032
i puniš 131. za par dana.
356
00:51:29,612 --> 00:51:31,488
Kad si imao 11 godina,
357
00:51:31,656 --> 00:51:34,280
šta si mislio da
ćeš sada raditi?
358
00:51:40,780 --> 00:51:43,820
'Ej, šta si mislio
da ćeš sada raditi?
359
00:51:43,988 --> 00:51:45,988
Isključi to, Sofi.
360
00:51:50,196 --> 00:51:53,532
Dobro, isključila sam.
-Vidim crvenu lampicu.
361
00:51:55,364 --> 00:51:57,532
To je zato što
još uvek radi.
362
00:51:58,696 --> 00:52:01,488
Sada je u mene uperena.
363
00:52:05,612 --> 00:52:07,032
Tata...
364
00:52:11,656 --> 00:52:13,364
Dobro, ne snima.
365
00:52:13,532 --> 00:52:18,488
Snimiću tu u svojoj glavi
na maloj kameri.
366
00:52:25,740 --> 00:52:28,196
Spreman?
367
00:52:30,364 --> 00:52:34,072
Šta si radio za
svoj jedanaesti rođendan?
368
00:52:40,320 --> 00:52:41,740
Kada sam imao jedanaest,
369
00:52:42,156 --> 00:52:44,532
niko se nije setio
mog rođendana.
370
00:52:45,656 --> 00:52:47,864
Kada sam rekao mami,
371
00:52:49,032 --> 00:52:51,780
tako se naljutila
da me je zgrabila za uvo,
372
00:52:52,320 --> 00:52:55,988
i poslala sa tatom u prodavnicu
igračaka da odaberem nešto.
373
00:52:57,280 --> 00:52:59,364
To je... duboko.
374
00:53:01,988 --> 00:53:03,072
U redu je.
375
00:53:05,612 --> 00:53:06,864
Šta si odabrao?
376
00:53:09,112 --> 00:53:11,780
Telefon igračku.
377
00:53:12,696 --> 00:53:13,904
Crvene boje.
378
00:53:17,112 --> 00:53:19,196
Strava izbor.
-Hvala.
379
00:53:44,656 --> 00:53:46,112
Hoćeš gutljaj?
380
00:53:54,032 --> 00:53:57,488
Dobro, a?
- Baš je ukusno!
381
00:54:18,988 --> 00:54:21,404
Razmišljaš li da
se vratiš u Škotsku?
382
00:54:22,780 --> 00:54:25,820
Ne. -Zašto?
383
00:54:26,988 --> 00:54:30,488
Nedovoljno sunca.
-Jako smešno.
384
00:54:33,696 --> 00:54:36,032
Za mene je to prošlost.
385
00:54:38,404 --> 00:54:39,988
Imaš taj osećaj,
386
00:54:40,864 --> 00:54:43,864
kada napustiš
mesto gde si odrastao,
387
00:54:46,740 --> 00:54:50,488
da više ne pripadaš tamo.
388
00:54:51,988 --> 00:54:53,364
Ne sasvim.
389
00:54:55,572 --> 00:54:57,364
Ali Edinburg nije nikad...
390
00:55:01,072 --> 00:55:03,612
Tamo nikad
nisam bio svoj na svome.
391
00:55:06,740 --> 00:55:08,488
Ja jesam.
To je moj dom.
392
00:55:11,196 --> 00:55:12,404
To je lepo.
393
00:55:13,904 --> 00:55:15,904
Drago mi je što
tako misliš.
394
00:55:19,032 --> 00:55:21,196
Ali nikad ne znaš
gde će te put navesti.
395
00:55:25,280 --> 00:55:27,572
Možeš da živiš
gde god poželiš.
396
00:55:32,280 --> 00:55:33,988
Budi ono što želiš.
397
00:55:41,612 --> 00:55:43,032
Imaš vremena.
398
00:56:03,656 --> 00:56:04,820
U redu je.
399
00:58:13,404 --> 00:58:14,948
Vreme je za kremu.
400
00:58:18,280 --> 00:58:19,780
Neka, ja ću.
401
00:58:29,112 --> 00:58:30,448
Kako ti ide?
402
00:58:31,780 --> 00:58:33,364
Pomoći ću ti.
403
00:58:34,904 --> 00:58:37,488
Okreni leđa.
404
00:58:40,780 --> 00:58:43,656
Podigni kosu.
405
00:58:48,820 --> 00:58:51,532
Daj da radimo nešto.
Pokrenimo se malo.
406
00:58:51,696 --> 00:58:54,740
Kao na primer?
-Vaterpolo.
407
00:58:56,032 --> 00:58:57,612
Ne znam dobro da plivam.
408
00:58:58,196 --> 00:59:00,404
Odlično plivaš,
znaš to i sama.
409
00:59:00,988 --> 00:59:02,196
Hajde.
410
00:59:02,864 --> 00:59:05,488
Ovo su naši poslednji dani
i zabavićemo se.
411
00:59:07,656 --> 00:59:08,740
Ustaj.
412
00:59:11,112 --> 00:59:12,448
Diži se! Diži se!
413
00:59:14,072 --> 00:59:15,072
Idemo na plivanje.
414
00:59:30,108 --> 00:59:33,984
Ruke gore! Ruke gore!
415
01:00:07,024 --> 01:00:10,108
Može još jedno?
Hvala.
416
01:00:17,064 --> 01:00:21,816
Zašto nosiš bikini?
-Nemam pojma.
417
01:00:40,856 --> 01:00:42,524
Da li si uzbuđena
zbog sutra?
418
01:00:47,816 --> 01:00:48,900
Da.
419
01:01:05,316 --> 01:01:08,940
Da li se zabavljate, narode?
-Sofi se zabavlja.
420
01:01:09,064 --> 01:01:11,772
Dajmo aplauz
za Kaluma i Sofi!
421
01:01:13,564 --> 01:01:14,984
Nisi nas valjda prijavila?
422
01:01:15,148 --> 01:01:18,108
Jesam. To je naša
tradicija još od moje pete godine.
423
01:01:18,316 --> 01:01:22,192
Sada si malo stara za to. -A, daj.
One devojke su imale 50 godina.
424
01:01:22,356 --> 01:01:25,148
Neka prozove nekog
drugog. Nisam raspoložen.
425
01:01:25,356 --> 01:01:27,400
Ajde, žele da nas čuju.
426
01:01:28,732 --> 01:01:32,232
Trebalo bi da se zabavljamo.
-Sofi, neću to da radim.
427
01:01:40,064 --> 01:01:41,564
Stižu.
428
01:03:39,232 --> 01:03:41,356
Veliki aplauz za Sofi!
429
01:03:53,192 --> 01:03:56,484
Poslali bismo te na časove
pevanja da smo znali da ti je to želja.
430
01:03:57,692 --> 01:03:59,440
Govoriš mi da
ne znam da pevam?
431
01:03:59,564 --> 01:04:02,064
Samo kažem
da svako može da nauči.
432
01:04:03,192 --> 01:04:06,064
Ne radi to.
-Šta?
433
01:04:06,148 --> 01:04:08,900
Nudiš da platiš nešto
za šta nemaš para.
434
01:04:25,192 --> 01:04:28,856
Hajde.
Ranije ćemo da legnemo.
435
01:04:28,984 --> 01:04:30,772
Ostaću ovde još malo.
436
01:04:35,064 --> 01:04:36,524
Vidimo se onda gore.
437
01:04:37,900 --> 01:04:38,900
Sofi?
438
01:04:41,356 --> 01:04:42,732
Nemoj dugo.
439
01:04:48,108 --> 01:04:51,064
Dodaj.
-Smiri se, Tobi.
440
01:04:54,900 --> 01:04:57,856
Ozbiljno,
previše sam popila.
441
01:04:57,984 --> 01:04:59,856
Čini ti se.
-Jesam!
442
01:05:00,900 --> 01:05:04,732
Još koju.
-Ne, ozbiljna sam.
443
01:05:16,232 --> 01:05:18,356
Treba li ti pomoć
da nađeš tatu?
444
01:05:19,484 --> 01:05:21,440
Jok. -Dobro.
445
01:06:10,692 --> 01:06:12,516
Vodu, molim vas.
446
01:06:20,984 --> 01:06:24,732
Dobro si?
-Blejim.
447
01:06:27,524 --> 01:06:28,692
Drži.
448
01:06:37,064 --> 01:06:38,900
Muškarci su skotovi.
449
01:06:41,772 --> 01:06:43,108
Uspela sam!
450
01:06:44,440 --> 01:06:46,316
Sutra odlazim, tako da...
451
01:06:46,856 --> 01:06:49,984
Ti ostaješ još nekoliko
dana, zar ne?
452
01:06:50,900 --> 01:06:53,232
Sada možeš da uzmeš sve što hoćeš.
453
01:06:55,316 --> 01:06:57,064
Hvala. -Ništa.
454
01:06:58,356 --> 01:06:59,400
Vidimo se.
455
01:07:01,192 --> 01:07:02,732
Šta želite?
456
01:07:02,856 --> 01:07:06,064
Može Fanta limun?
Imam narukvicu.
457
01:07:15,648 --> 01:07:17,272
Dame i gospodo,
458
01:07:17,400 --> 01:07:19,984
veličanstveni, divni,
neverovatni, jednoruki,
459
01:07:20,192 --> 01:07:22,692
Kalum Aron Paterson.
460
01:07:23,440 --> 01:07:28,564
Spremite se za večernju zabavu.
461
01:07:29,524 --> 01:07:30,692
I...
462
01:07:31,984 --> 01:07:35,564
da vidimo.
Toremolinos!
463
01:08:23,316 --> 01:08:25,940
Jebote, zašto si to uradio?!
-Izvini.
464
01:08:29,524 --> 01:08:32,356
Izvini, trebalo je da
bude šala. -Debilu!
465
01:08:32,692 --> 01:08:33,856
Kuda ćeš?
466
01:08:33,984 --> 01:08:38,148
Trebalo bi kući, ali sam se izgubila.
Noću sve izgleda isto.
467
01:08:38,316 --> 01:08:42,148
Zašto ne zablejiš sa nama?
-Šta to radite? -Majkle!
468
01:08:42,272 --> 01:08:43,356
Dođi!
469
01:09:16,108 --> 01:09:18,608
Nisam znala da
postoji još jedan bazen.
470
01:09:19,316 --> 01:09:20,732
Da, danju nema gužve.
471
01:09:21,108 --> 01:09:23,772
Ne plivam baš najbolje,
pa mi odgovara.
472
01:09:24,524 --> 01:09:27,272
Isto. Još uvek
ne znam da ronim.
473
01:09:30,356 --> 01:09:33,272
Stvarno mi se sviđaš.
474
01:09:35,900 --> 01:09:37,356
A ja tebi?
475
01:09:39,564 --> 01:09:40,856
Da.
476
01:13:00,816 --> 01:13:02,192
Gospođice!
477
01:13:38,148 --> 01:13:40,564
Laku noć. -Laku noć.
478
01:15:18,400 --> 01:15:21,484
Jesi li dobro?
479
01:15:22,440 --> 01:15:23,984
Da.
480
01:15:40,608 --> 01:15:42,524
Srećan rođendan, Sofi.
481
01:15:47,856 --> 01:15:49,440
Ja ću ga uzeti.
482
01:16:17,272 --> 01:16:19,732
Ovo je poziv za buđenje,
gospodine.
483
01:16:19,856 --> 01:16:22,900
Izlet kreće za 20 minuta.
484
01:16:23,608 --> 01:16:24,648
Hvala vam.
485
01:16:36,484 --> 01:16:40,316
Sofi, ustaj.
486
01:17:29,772 --> 01:17:31,148
Budi pažljiva.
487
01:17:32,272 --> 01:17:35,316
Jedan čovek je umro
jer ih je nije pravilno nosio.
488
01:17:35,484 --> 01:17:38,608
Ušle su mu kroz nos
i probile mozak.
489
01:17:39,192 --> 01:17:40,984
To nije istina.
-Jeste.
490
01:18:03,772 --> 01:18:05,192
Srećan rođendan, tata.
491
01:18:14,108 --> 01:18:15,316
Hvala, dušo.
492
01:18:52,108 --> 01:18:53,232
Imitiraš me?
493
01:18:57,564 --> 01:18:59,192
U redu, pametnjakovićka.
494
01:19:02,272 --> 01:19:03,608
Pažnja!
495
01:19:15,564 --> 01:19:18,772
Opa, znači tako ćemo!
-Da, nasamario sam te.
496
01:19:29,400 --> 01:19:31,692
Još uvek te imitiram.
-Znam.
497
01:19:32,356 --> 01:19:35,148
Sada imitiraj ovo.
498
01:19:45,356 --> 01:19:46,484
Diši.
499
01:19:53,816 --> 01:19:57,440
Gledaš? -Da.
- Stopala zajedno. Gore.
500
01:20:05,316 --> 01:20:06,484
Gore...
501
01:20:07,984 --> 01:20:11,356
i dole. Gore...
502
01:20:12,148 --> 01:20:15,940
I dole.
Sada zatvorenih očiju.
503
01:20:16,440 --> 01:20:18,232
Fokusiraj se na disanje.
504
01:20:33,192 --> 01:20:35,316
Ala bazdi ovaj sumpor!
505
01:20:39,940 --> 01:20:42,692
Šta to miriše?
-Tamo ćemo posle.
506
01:20:45,648 --> 01:20:47,772
Ako je valjalo za Kleopatru...
507
01:20:49,608 --> 01:20:54,108
Neverovatno je da je
Kleopatra bila baš ovde.
508
01:20:58,064 --> 01:21:02,900
Da. Pre nego
što ju je zmija ujela.
509
01:21:03,900 --> 01:21:06,272
Na neki način
izvršila je samoubistvo.
510
01:21:06,772 --> 01:21:09,692
Nije dokazano da ju
je ujela zmija.
511
01:21:09,856 --> 01:21:12,816
Možda je bila igla.
-Kako to znaš?
512
01:21:12,984 --> 01:21:15,316
Učili smo o Egiptu
prošlog polugođa.
513
01:21:34,148 --> 01:21:35,856
Šta ti je sa ramenom?
514
01:21:38,524 --> 01:21:39,900
Ne znam.
515
01:21:44,940 --> 01:21:46,940
Izvini što sam se
komirao u tvom krevetu.
516
01:21:47,900 --> 01:21:50,984
Ma, ništa.
Ali nisam imala ključ.
517
01:21:51,440 --> 01:21:54,064
Kako si ušla?
-Recepcioner.
518
01:22:01,900 --> 01:22:04,064
Izvini, Sofi.
Juče sam bio...
519
01:22:05,440 --> 01:22:08,984
U redu je, ništa strašno.
-Jeste strašno.
520
01:22:11,984 --> 01:22:13,524
Žao mi je, u redu?
521
01:22:27,648 --> 01:22:29,148
Žao mi je.
522
01:22:32,316 --> 01:22:34,232
Hvala.
523
01:22:36,732 --> 01:22:40,648
Nisi razmazala po ruci.
-Jesam. -Nisi.
524
01:22:41,440 --> 01:22:45,192
Sada jeste.
-Da vidim leđa.
525
01:22:47,272 --> 01:22:50,484
Trebaće mi velika
grudva blata za njih.
526
01:22:57,772 --> 01:23:00,856
Pripazi na rame, molim te.
527
01:23:00,984 --> 01:23:02,108
Izvini!
528
01:23:14,816 --> 01:23:16,484
Jesi li se
sinoć lepo provela?
529
01:23:19,816 --> 01:23:20,984
Da.
530
01:23:23,192 --> 01:23:26,108
Ima jedan lik, Majkl...
531
01:23:26,984 --> 01:23:29,316
Upoznala sam ga
na igri motocikala.
532
01:23:31,400 --> 01:23:34,484
Poljubili smo se sinoć.
On je mene poljubio,
533
01:23:34,900 --> 01:23:36,608
zatim smo se poljubili.
534
01:23:40,108 --> 01:23:43,192
Tvojih je godina?
-Da.
535
01:23:45,984 --> 01:23:47,940
To je u redu,
zar ne?
536
01:23:48,984 --> 01:23:51,984
Poljubac u obraz?
-Pa sad...
537
01:23:52,192 --> 01:23:55,356
Ne baš. -Dobro.
538
01:24:00,984 --> 01:24:03,664
Sa mnom možeš da
razgovaraš o bilo čemu.
539
01:24:04,564 --> 01:24:06,272
Kako odrastaš.
540
01:24:08,732 --> 01:24:10,648
Žurke na koje ideš.
541
01:24:13,484 --> 01:24:16,400
Momke koje upoznaješ.
Droge koje uzimaš.
542
01:24:16,524 --> 01:24:18,772
Tata!
-Ozbiljno ti kažem.
543
01:24:19,272 --> 01:24:22,940
Ja sam sve to radio, možeš i ti.
Obećaj mi da ćeš mi govoriti sve.
544
01:24:23,064 --> 01:24:25,484
Dobro, ali neću
raditi ništa od toga.
545
01:24:25,648 --> 01:24:27,148
I to je u redu.
546
01:24:28,440 --> 01:24:30,400
Ali ako radiš,
zapamti šta sam rekao.
547
01:24:56,188 --> 01:24:58,728
Na tri, pevaćemo
za rođendan mog tate.
548
01:25:18,356 --> 01:25:20,312
3, 2, 1!
549
01:26:34,512 --> 01:26:37,812
SOFI,
MNOGO TE VOLIM
550
01:26:38,012 --> 01:26:40,212
NIKAD TO NE ZABORAVI
- TATA
551
01:27:33,148 --> 01:27:35,980
Trebalo je i sebi da naručiš.
-Zalogaj da mi želja mine.
552
01:27:36,148 --> 01:27:38,772
Pola si pojeo.
553
01:27:40,020 --> 01:27:43,856
Slika?
-Pošto? -50.000 lira.
554
01:27:44,272 --> 01:27:45,480
Može.
555
01:27:52,228 --> 01:27:53,356
Spremni?
556
01:28:18,728 --> 01:28:22,228
Da li ti je bio lep odmor?
-Najbolji.
557
01:28:23,440 --> 01:28:25,564
Krivo mi je što duže ne ostajemo.
558
01:28:28,440 --> 01:28:29,772
I meni.
559
01:28:32,440 --> 01:28:36,020
Šta je?
-Zašto ne možemo?
560
01:28:36,440 --> 01:28:37,812
Kako to misliš?
561
01:28:38,228 --> 01:28:40,728
Zašto ne možemo
da ostanemo ovde?
562
01:28:47,896 --> 01:28:51,396
Ne možemo da živimo
po hotelima zauvek? -Ne.
563
01:28:56,396 --> 01:28:59,188
Možeš da uzmeš hostiju.
-Baš ti hvala!
564
01:29:02,648 --> 01:29:04,396
Ja to iz
jednog zalogaja.
565
01:29:08,896 --> 01:29:10,188
Previše spora!
566
01:29:16,564 --> 01:29:18,272
Poslednja noć,
zaplešimo.
567
01:29:18,856 --> 01:29:22,688
Ja ne plešem.
Nikad ne plešem.
568
01:29:24,020 --> 01:29:27,396
Plešem sa ili bez tebe.
Rekoh ti, volim da plešem.
569
01:29:28,228 --> 01:29:31,856
Prekini, tata.
Blamiraš se. -Ovo je blamiranje?
570
01:29:53,980 --> 01:29:57,948
Hajde! Spremna?
-Prekini.
571
01:32:08,896 --> 01:32:12,728
Ćao. -Volim te.
-Srećan put.
572
01:32:14,896 --> 01:32:16,604
Pozdravi mamu.
573
01:32:18,020 --> 01:32:19,460
Znaš, ne treba mi dadilja.
574
01:32:56,104 --> 01:32:58,772
Volim te.
575
01:33:00,272 --> 01:33:01,480
Ćao.
576
01:34:35,680 --> 01:34:40,680
Prevod:
Admir Destani (Dartanjan)