1 00:01:08,208 --> 00:01:09,416 Je li to...? 2 00:01:09,832 --> 00:01:12,708 Bože! Šta je to? -To su moji pokreti. 3 00:01:14,460 --> 00:01:17,584 Prekini, blamiraš se. -Ne blamiram se. 4 00:01:18,584 --> 00:01:21,040 Čekaj, hteo sam da te intervjuišem. 5 00:01:21,208 --> 00:01:23,668 Ma, je li? O čemu bi da me intervjuišeš? 6 00:01:24,248 --> 00:01:27,124 Nemam pojma. Recimo... 7 00:01:27,168 --> 00:01:30,708 Napunila sam 11 godina. 8 00:01:31,540 --> 00:01:35,540 A tebi je 130, 9 00:01:35,960 --> 00:01:39,960 i puniš 131. za dva dana. 10 00:01:42,124 --> 00:01:43,332 Dakle... 11 00:01:45,416 --> 00:01:47,168 kada ti je bilo 11, 12 00:01:47,332 --> 00:01:49,416 šta si mislio da ćeš sada raditi? 13 00:02:28,960 --> 00:02:31,248 Volim te. Volim te. 14 00:03:05,668 --> 00:03:07,376 Zdravo svima, ja sam Belinda, 15 00:03:07,748 --> 00:03:10,376 biću vaš vodič narednih nedelju ili dve. 16 00:03:10,500 --> 00:03:12,540 Upravo sam prebačena iz Toremolija... 17 00:03:16,168 --> 00:03:18,040 Iz Toremolinosa! 18 00:03:20,168 --> 00:03:26,040 Nadam se da ću vam biti od pomoći u Turskoj. Imaćemo sedam stajanja... 19 00:03:26,208 --> 00:03:28,040 Ja sam Belinda. 20 00:03:29,460 --> 00:03:31,460 Upravo sam došla iz... 21 00:03:32,040 --> 00:03:33,500 Toremolinosa! 22 00:03:36,040 --> 00:03:38,084 To...re... mo... li... nos. 23 00:05:15,748 --> 00:05:18,500 Sačekaj me ovde, mila. -Dobro. 24 00:05:23,792 --> 00:05:24,876 Dobro sam. 25 00:06:02,792 --> 00:06:04,168 Neko dolazi. 26 00:06:06,292 --> 00:06:08,876 Spava ti se? -Ne. 27 00:06:23,916 --> 00:06:25,792 Soba 501. 28 00:06:30,248 --> 00:06:31,584 Da, to smo mi. 29 00:06:33,040 --> 00:06:37,832 Rezervisao sam dvokrevetnu sobu, ali smo dobili samo jedan. 30 00:06:45,668 --> 00:06:50,292 Platio sam to i potvrđeno je od strane agencije. 31 00:06:56,960 --> 00:07:00,624 To je sve što možete? Pod čaršav, hajde. 32 00:07:00,792 --> 00:07:02,584 Neka bude onda tako. 33 00:07:06,168 --> 00:07:07,376 Dobro, hvala. 34 00:07:08,668 --> 00:07:09,960 Laku noć. 35 00:07:11,084 --> 00:07:12,708 Laku noć. 36 00:10:32,084 --> 00:10:34,708 Digitalna video zabava. 37 00:10:34,876 --> 00:10:37,332 Nemoj da se skvasiš. Prilično je skupo. 38 00:10:46,416 --> 00:10:50,208 Izvini zbog hotela. Klajv ga je nahvalio. 39 00:10:56,084 --> 00:10:59,376 Je li sve u redu kod kuće? -Na šta misliš? 40 00:10:59,540 --> 00:11:02,292 Kako se ti i mama slažete? 41 00:11:02,460 --> 00:11:04,376 Dobro, valjda. 42 00:11:05,332 --> 00:11:08,500 Drago mi je da to čujem. 43 00:11:09,376 --> 00:11:12,916 Zašto? Šta ti je rekla? -Nije mi ništa rekla. 44 00:11:13,376 --> 00:11:16,168 Prošli put si mi rekla da se ne slažete. 45 00:11:17,876 --> 00:11:19,960 Ne mogu da te pitam preko telefona. 46 00:11:21,040 --> 00:11:23,876 To je tačno. Bolje je nego ranije. 47 00:11:31,332 --> 00:11:33,292 Zašto ne odeš i predstaviš se? 48 00:11:34,748 --> 00:11:38,500 Ne, tata. To su, fazon, klinci. 49 00:11:39,332 --> 00:11:42,168 Zašto ti ne odeš i predstaviš se? 50 00:11:42,960 --> 00:11:44,748 Sofi, to su, fazon, matorci. 51 00:11:57,124 --> 00:12:01,248 Ako ga malo zadržiš na predmetu, dobija bolje osvetljenje. 52 00:12:01,916 --> 00:12:03,376 To je pametno. 53 00:12:13,832 --> 00:12:17,376 Želiš veliki sladoled? -Da, veći od moje glave. 54 00:12:17,500 --> 00:12:19,832 To je nemoguće, imaš ogromnu glavudžu. 55 00:12:21,208 --> 00:12:22,748 Završio si? -Sa čim? 56 00:12:22,876 --> 00:12:25,584 Preterao si. -Nisam, iznosim činjenice. 57 00:12:26,248 --> 00:12:27,876 Glava ti je veća od moje. 58 00:12:28,248 --> 00:12:32,084 Ne bih se složio. Pogledaj kolika je. 59 00:12:35,040 --> 00:12:36,332 Tvoja je veća. 60 00:13:11,792 --> 00:13:15,668 Pozdravi mamu. To je sve? 61 00:13:16,416 --> 00:13:19,916 Volim te. -Reci da ti nedostaje. -Nedostaješ mi. 62 00:13:20,084 --> 00:13:22,668 I šta još? -Ćao, ćao. 63 00:13:23,624 --> 00:13:27,376 Šta još? -Moj tata je sjajan. 64 00:13:27,540 --> 00:13:30,416 A zašto ti je tata sjajan? -Zato što je... 65 00:14:40,124 --> 00:14:42,040 Šta je rekla? 66 00:14:44,416 --> 00:14:47,792 Uradiću to kad dođem kući. Škola počinje tek u utorak. 67 00:14:51,540 --> 00:14:54,292 Super je, ali nismo u našem hotelu. 68 00:14:54,460 --> 00:14:57,084 Ali naš nema telefon. 69 00:14:57,960 --> 00:15:00,792 Tata? Dobro je. 70 00:15:01,332 --> 00:15:04,540 O Bože, radi one čudne usporene ninđa pokrete. 71 00:15:04,668 --> 00:15:06,708 Zašto je ponekad tako čudan? 72 00:15:07,960 --> 00:15:09,248 Ali, da, on je dobro. 73 00:15:11,832 --> 00:15:13,916 Volim te. Ćao. 74 00:15:17,416 --> 00:15:21,124 Mama želi da priča sa tobom. -Molim? -Mama želi da priča sa tobom. 75 00:15:26,248 --> 00:15:27,332 Hvala, mila. 76 00:15:32,292 --> 00:15:33,916 Proveravaš me? 77 00:15:35,248 --> 00:15:39,000 Hoćeš li učiniti nešto? -O čemu ti to? 78 00:15:40,500 --> 00:15:43,832 Sa Džordžom. Rekao je Sebu da želi da 79 00:15:43,960 --> 00:15:47,040 bude sa tobom. Ne Seb, naravno. 80 00:15:47,624 --> 00:15:51,332 Sinoć sam, na putu do kuće, Keniju malo... 81 00:15:51,748 --> 00:15:54,292 U žbunju iza drugog bazena. 82 00:15:55,416 --> 00:15:57,540 I šta se desilo? 83 00:15:58,624 --> 00:16:00,960 Kako to misliš? -Je l' svršio? 84 00:16:01,208 --> 00:16:03,292 Još pitaš. 85 00:16:07,332 --> 00:16:09,332 Trebalo bi ponekad da vezuješ kosu. 86 00:16:09,500 --> 00:16:11,500 Baš ti lepo tako stoji. 87 00:16:16,500 --> 00:16:19,748 Misliš da nas je čula? -Zabole me. Ima 9 godina. 88 00:16:46,084 --> 00:16:47,376 To je divno. 89 00:16:50,124 --> 00:16:51,708 Drago mi je zbog tebe. 90 00:16:55,708 --> 00:16:56,832 Dobro. Volim te. 91 00:16:58,416 --> 00:17:00,960 Da, hoću. 92 00:17:12,376 --> 00:17:15,792 Znaš li kako se igra? Pritisneš samo ovde. -Znam. 93 00:17:21,248 --> 00:17:22,916 Upalite motore. 94 00:18:13,084 --> 00:18:15,376 Hoćeš još jednom? -Idemo. 95 00:18:20,332 --> 00:18:23,832 Izvoli. Jesi li spremna? 96 00:18:36,376 --> 00:18:38,624 Drži. 97 00:18:45,332 --> 00:18:48,708 Ne smeta vam? -Ne, ovo nam je poslednja. 98 00:18:49,124 --> 00:18:50,640 Hoćete li da igramo u parovima? 99 00:18:51,748 --> 00:18:55,416 Može. Imaš ugrađeni most. 100 00:18:55,584 --> 00:18:59,168 Nismo opasni. Dešnjak sam i igram sa devojčicom. 101 00:18:59,332 --> 00:19:02,792 Budite blagi. -Hoćeš li ti da razbijaš? 102 00:19:07,168 --> 00:19:10,416 Bravo. 103 00:19:13,792 --> 00:19:17,584 Kako ti se sestra zove? -Sofi. 104 00:19:18,748 --> 00:19:19,960 Ja sam joj otac. 105 00:19:20,960 --> 00:19:23,248 Izvini, mislio sam... -U redu je. 106 00:19:26,624 --> 00:19:28,792 Hotel je lep, zar ne? -Nije loš. 107 00:19:28,960 --> 00:19:32,540 Mi smo u onom preko puta, skoro pa gradilište. 108 00:19:37,792 --> 00:19:41,124 Jebote, Sofi, svaka čast. -Ne govori "jebote". 109 00:19:42,332 --> 00:19:45,460 Izvini, druže. -Nema problema. 110 00:19:49,584 --> 00:19:51,416 Na mene je red. Gledaš li? 111 00:20:04,692 --> 00:20:06,856 Polazi! 112 00:20:06,984 --> 00:20:09,440 Moraš sve da upropastiš, kao i uvek! 113 00:20:14,484 --> 00:20:15,564 Uvrni. 114 00:20:15,692 --> 00:20:18,564 Ne puštam te. Ponovo. 115 00:20:18,900 --> 00:20:20,564 Ne, ti samo guraš. 116 00:20:21,064 --> 00:20:24,064 Moraš da uvrneš. Ovako. 117 00:20:24,272 --> 00:20:25,732 Idemo opet. 118 00:20:26,940 --> 00:20:28,524 Uhvati me za zglobove. 119 00:20:30,440 --> 00:20:31,648 Jasno mi je. 120 00:20:31,940 --> 00:20:34,564 Tanak deo je u ravni sa mestom gde se prsti spajaju. 121 00:20:34,692 --> 00:20:36,272 Gledaš li? 122 00:20:37,400 --> 00:20:40,108 I samo povučeš što jače možeš. 123 00:20:40,232 --> 00:20:41,900 Ovo je ozbiljno, Sofi. 124 00:20:42,984 --> 00:20:45,192 Gledaj me, važno je da ovo uvežbaš. 125 00:20:49,816 --> 00:20:52,564 Kreni. Ne. 126 00:20:52,692 --> 00:20:54,608 Ne uvrćeš, samo vučeš. 127 00:20:56,064 --> 00:20:58,464 Idemo. Uhvati me za zglobove. -Ne mogu to. 128 00:20:59,192 --> 00:21:01,484 Važno je gde se prsti spajaju. 129 00:21:01,900 --> 00:21:04,400 Povučeš najjače što možeš. 130 00:21:05,816 --> 00:21:09,400 Važno je da ovo uvežbaš. 131 00:21:10,400 --> 00:21:11,940 Umećeš da se odbraniš. 132 00:21:14,316 --> 00:21:16,484 Ako te neko napadne... 133 00:21:17,856 --> 00:21:19,856 možeš da se oslobodiš i pobegneš. 134 00:21:20,856 --> 00:21:24,900 Šta ako me neko napadne ne držeći me za zglobove? 135 00:21:56,984 --> 00:21:59,732 Sviđa mi se što smo svi pod istim nebom. 136 00:22:02,900 --> 00:22:06,148 Kako to? -Mislim... 137 00:22:06,316 --> 00:22:08,940 nekad kad se igram, pogledam u nebo, 138 00:22:09,692 --> 00:22:11,732 i ako vidim sunce, 139 00:22:11,856 --> 00:22:14,064 pomislim na to da ga oboje vidimo. 140 00:22:14,440 --> 00:22:17,232 Iako nismo na istom mestu... 141 00:22:17,400 --> 00:22:19,648 i nismo zajedno... 142 00:22:20,272 --> 00:22:22,148 na neki način jesmo, razumeš? 143 00:22:24,108 --> 00:22:29,940 Oboje smo pod istim nebom, 144 00:22:31,940 --> 00:22:33,564 i kao da smo zajedno. 145 00:22:38,856 --> 00:22:41,024 Pod tuš. Dva... 146 00:22:41,148 --> 00:22:45,816 tri, četiri... četiri i po... - Prekini! 147 00:22:52,356 --> 00:22:53,772 Možemo li mi ono? 148 00:23:02,316 --> 00:23:04,064 Previše si mlada, mila. 149 00:23:35,400 --> 00:23:37,400 Dame i gospodo, 150 00:23:37,524 --> 00:23:40,400 veličanstveni, divni, neverovatni, jednoruki, 151 00:23:40,564 --> 00:23:42,856 Kalum Aron Paterson. 152 00:23:43,772 --> 00:23:48,816 Spremite se za večernju zabavu. 153 00:23:49,856 --> 00:23:51,064 I... 154 00:23:52,400 --> 00:23:55,940 da vidimo. Toremolinos! 155 00:23:56,772 --> 00:23:58,148 Dobro si, Sofi? 156 00:24:12,356 --> 00:24:13,900 Nisi spominjao Kler. 157 00:24:18,856 --> 00:24:21,208 Sećaš se da je imala dečka kada smo se upoznali? 158 00:24:21,692 --> 00:24:25,044 Aha. Pitala sam te s kim to razgovaraš na telefonu. 159 00:24:25,148 --> 00:24:28,692 Bio si u fazonu: "Sa devojkom koja mi se sviđa, ali je zauzeta." 160 00:24:28,940 --> 00:24:30,816 E pa, ponovo su zajedno. 161 00:24:32,316 --> 00:24:34,564 Sviđala mi se. -I meni. 162 00:24:34,692 --> 00:24:38,400 Znači li to da nećeš otvoriti kafić? 163 00:24:39,356 --> 00:24:41,900 Ne, ne više, ali... 164 00:24:42,648 --> 00:24:44,900 Imam nešto drugo u planu sa Kitom. 165 00:24:45,900 --> 00:24:47,272 Šta to? 166 00:24:47,732 --> 00:24:50,564 Još uvek razrađujemo plan. 167 00:24:50,940 --> 00:24:54,356 Ali razmišljamo da iznajmimo kuću van Londona za posao. 168 00:24:54,484 --> 00:24:56,816 Imala bi svoju sobu kad dođeš. 169 00:24:57,940 --> 00:24:59,816 Mogu li je okrečiti u žuto? 170 00:24:59,940 --> 00:25:02,108 Zašto baš u žuto? 171 00:25:02,940 --> 00:25:06,648 Sviđa mi se boja, ali mi mama ne da da okrečim svoju. 172 00:25:07,816 --> 00:25:09,940 Pokušavaš da me navučeš! 173 00:25:10,484 --> 00:25:13,900 Pa, mogu li? -Videćemo. 174 00:25:16,856 --> 00:25:18,484 Pogledajmo ovo. 175 00:25:50,732 --> 00:25:54,192 Jesi li ponela novčanik? 176 00:25:54,772 --> 00:25:55,984 Ne? 177 00:25:57,484 --> 00:26:00,108 Uzmi ovo. Ne gledaj u njega. 178 00:26:00,356 --> 00:26:02,648 Na tri ga bacamo na binu i bežimo. 179 00:26:06,524 --> 00:26:08,316 Beži, Sofi! 180 00:26:31,064 --> 00:26:36,316 Da li je bolelo kada si pao? 181 00:26:38,316 --> 00:26:40,356 Kada sam slomio zglob? 182 00:26:42,648 --> 00:26:43,648 Ne znam. 183 00:26:45,484 --> 00:26:46,984 Ne sećam se. 184 00:26:49,316 --> 00:26:50,984 Nisam mislio da je slomljen. 185 00:26:51,484 --> 00:26:53,400 Nisam nikada ništa slomio. 186 00:26:55,272 --> 00:26:57,400 Nisam nikada ništa slomio. 187 00:27:04,148 --> 00:27:07,440 Zašto ti i mama govorite "volim te"? -Molim? 188 00:27:07,564 --> 00:27:09,316 Recimo, na telefonu. 189 00:27:09,816 --> 00:27:12,400 Više niste zajedno. Zašto onda to govorite? 190 00:27:13,608 --> 00:27:14,608 Pa... 191 00:27:15,856 --> 00:27:17,984 podseti se svih ljudi kojima to kažeš. 192 00:27:18,148 --> 00:27:22,108 Baki, deki, ujki, ujnama... 193 00:27:23,732 --> 00:27:27,148 Ali oni su porodica. -I tvoja majka je porodica. 194 00:27:41,484 --> 00:27:44,856 Sećam se da sam jednom pitala mamu da li te je zvala. 195 00:27:44,984 --> 00:27:47,108 I rekla mi je da ste vereni. 196 00:27:47,232 --> 00:27:53,148 Ne znam zašto, ali sam mislila da to znači da se venčavate. 197 00:27:53,356 --> 00:27:57,900 Ne znam da li sam pomislila to samo za tebe ili oboje, ali... 198 00:28:02,816 --> 00:28:05,264 Nije li to smešno? -Mislila si da se venčavamo? 199 00:28:06,816 --> 00:28:10,064 Nisam je dobro razumela. 200 00:28:10,192 --> 00:28:13,564 Ispalo je da si razgovarao na telefonu sa nekim drugim. 201 00:28:16,608 --> 00:28:18,232 Bila sam uzbuđena. 202 00:28:19,356 --> 00:28:20,940 Što ćemo se venčati? 203 00:28:22,940 --> 00:28:25,232 Da, ali tada sam bila jako mlada. 204 00:28:26,400 --> 00:28:28,108 Imala sam sedam godina. 205 00:28:31,316 --> 00:28:33,564 Kako napreduješ sa knjigom? 206 00:28:34,232 --> 00:28:35,484 Uživaš li? 207 00:28:37,984 --> 00:28:41,400 Da, mada je teško da se razume. 208 00:28:43,648 --> 00:28:47,272 Nastavi da je čitaš. Verujem da će ti se svideti. 209 00:28:54,608 --> 00:28:57,232 Šta znači "opštinski"? 210 00:29:36,524 --> 00:29:39,524 Zaroni pravilno, Sofi. -Ne mogu, rekla sam ti. 211 00:29:39,648 --> 00:29:43,316 Ronila si prošle godine. -Nisam. 212 00:29:49,024 --> 00:29:52,692 Dodaj mi masku. -Jesam. -Šta? 213 00:29:52,856 --> 00:29:56,064 Prestani da se igraš. -Ne igram se. 214 00:30:58,816 --> 00:31:02,692 Nisam videla da si je bacio. -Šta to? 215 00:31:02,900 --> 00:31:05,856 Masku. Znam da je bila skupa. 216 00:31:27,400 --> 00:31:29,148 U redu je, dušo. 217 00:31:30,608 --> 00:31:33,400 Samo sam malo umoran danas. 218 00:31:37,064 --> 00:31:40,692 Hoćeš li doneti aparat? U torbi je. 219 00:31:56,856 --> 00:31:59,692 Drži, stavi ovo na stopalo, i ponovo pokušaj. 220 00:31:59,856 --> 00:32:02,524 Na stopalo? -Da, biće ti dosta lakše. 221 00:32:07,400 --> 00:32:09,900 Treba pomoć? -Da, molim te. 222 00:32:12,900 --> 00:32:15,316 Hvala ti. -To su tajne zanata. 223 00:32:17,900 --> 00:32:21,856 Nije ti loš zanat. -Nimalo. 224 00:32:24,356 --> 00:32:25,856 Radiš ovo cele godine? 225 00:32:25,984 --> 00:32:29,900 Zvučiš kao moja baka. -Tvoja baka? 226 00:32:30,192 --> 00:32:32,148 Želi da nađem neki normalan posao. 227 00:32:32,940 --> 00:32:35,648 Koji ti broj cipela? -10. 228 00:32:35,772 --> 00:32:39,648 10. 44? -Da. 229 00:32:40,816 --> 00:32:42,648 Ove će ti odgovarati. 230 00:32:43,940 --> 00:32:46,316 Nekada sam mnogo putovao. 231 00:32:46,484 --> 00:32:48,692 Jednu sezonu odradim ovde, sledeću onde, 232 00:32:48,856 --> 00:32:52,732 ali sada sam kući. -Da li ti nedostaje? -Putovanje? 233 00:32:53,732 --> 00:32:55,940 Ne koliko čežnja za domom, iskreno. 234 00:32:56,108 --> 00:32:59,692 A i uskoro ću dobiti dete. -Čestitam. 235 00:32:59,856 --> 00:33:03,648 Pre nekoliko godina sam mislio da se to neće desiti pre 40-te, ali... 236 00:33:07,316 --> 00:33:09,484 Ne mogu ni da zamislim sebe sa 40. 237 00:33:12,232 --> 00:33:14,108 Iznenađen sam što sam i do 30 dogurao. 238 00:33:40,356 --> 00:33:44,316 Ja sam Sofi Lesli Paterson, uživo sa... 239 00:33:46,400 --> 00:33:48,316 Ne znam ime broda. 240 00:33:48,608 --> 00:33:56,197 Upravo sam videla najluđu stvar u čitavom svom životu. 241 00:33:57,064 --> 00:34:01,816 Išli smo na ronjenje, 242 00:34:02,048 --> 00:34:04,348 i videli smo pravog pravcatog morskog konjića. 243 00:34:04,516 --> 00:34:06,316 Obmotao se oko mog... 244 00:34:06,772 --> 00:34:08,608 celog prsta. 245 00:34:08,772 --> 00:34:10,900 Onda, kada smo izlazili, tu je bila... 246 00:34:11,900 --> 00:34:13,064 hobotnica! 247 00:34:13,484 --> 00:34:16,232 A instruktor je, ne znam... 248 00:34:16,400 --> 00:34:20,524 Da, instruktor mi je stavio hobotnicu na glavu. 249 00:34:20,692 --> 00:34:22,900 Prava hobotnica na mojoj glavi. 250 00:34:24,524 --> 00:34:25,984 Ali sada... 251 00:34:26,608 --> 00:34:30,648 Tata... mislim, Kalum Aron Paterson, 252 00:34:31,400 --> 00:34:37,856 otišao je na neko ronjenje, valjda. Ne sećam se. 253 00:34:38,064 --> 00:34:39,064 Ali... 254 00:34:39,108 --> 00:34:42,524 on u stvari nema ronilačku dozvolu, 255 00:34:42,772 --> 00:34:44,984 ali je slagao! 256 00:34:46,564 --> 00:34:53,108 Sve će biti u redu. Ništa mu neće faliti. Sigurna sam. 257 00:34:53,356 --> 00:34:56,692 Ćao-ćao. 258 00:35:52,648 --> 00:35:54,064 Šta je ono? 259 00:35:56,272 --> 00:35:57,524 Koje? 260 00:36:02,692 --> 00:36:05,524 To je samo još jedna vrsta pušenja. 261 00:36:05,648 --> 00:36:06,772 Pušenje izaziva rak. 262 00:36:06,900 --> 00:36:10,564 Puni ti pluća katranom, zubi ti požute, 263 00:36:10,692 --> 00:36:13,232 a oči ispadnu. 264 00:36:16,148 --> 00:36:18,108 Sledeći put idemo negde drugde. 265 00:36:19,400 --> 00:36:22,772 Nije tako strašno. Kada si poslednji put video baku? 266 00:36:34,192 --> 00:36:35,732 Dakle... 267 00:36:37,148 --> 00:36:40,772 Nevolja. Obrati pažnju. 268 00:36:44,816 --> 00:36:46,984 Loš početak. 269 00:36:56,732 --> 00:36:59,316 Kada se vraćaš u školu? -Utorak. 270 00:36:59,440 --> 00:37:03,108 Sledeće nedelje? -Još malo. -Mislio sam da je kasnije. 271 00:37:05,192 --> 00:37:08,232 Ko ti je novi učitelj? -Gđica Makel. 272 00:37:08,608 --> 00:37:10,232 Ona iz Glazgova? 273 00:37:15,732 --> 00:37:17,316 Kako to znaš? 274 00:37:20,356 --> 00:37:21,692 Šta je? 275 00:37:24,984 --> 00:37:26,232 Lepa je. 276 00:37:27,192 --> 00:37:29,692 Ona je ona lepa iz Glazgova! Urezalo mi se u glavi. 277 00:37:29,816 --> 00:37:33,564 O, Bože! Tata, prekini! -Dobro. 278 00:37:34,984 --> 00:37:36,316 Da li je dobra? 279 00:37:37,400 --> 00:37:41,272 Držala nam je čas na kraju polugođa. Deluje fino. 280 00:38:09,440 --> 00:38:11,272 Ubacite novčić. 281 00:38:19,484 --> 00:38:20,524 Igraš? 282 00:38:20,692 --> 00:38:23,984 Tata je otišao po novčiće. -Gle ovo. 283 00:38:29,900 --> 00:38:31,356 Deset penija. 284 00:38:33,608 --> 00:38:35,024 Imaš još jedan? 285 00:38:43,148 --> 00:38:44,772 Ja sam Majkl, inače. 286 00:38:45,984 --> 00:38:48,608 Bolje bi bilo da vežbaš, Majkle. 287 00:38:48,984 --> 00:38:50,064 Surovo. 288 00:38:52,732 --> 00:38:55,692 Kako se zoveš? -Sofi. 289 00:39:15,940 --> 00:39:19,564 Zezaš me? -Sad je izjednačeno. 290 00:39:19,984 --> 00:39:23,440 Nisam znala da računamo. -Znala si. 291 00:40:35,240 --> 00:40:40,280 Dobro si? -Kao jesam. 292 00:40:40,820 --> 00:40:43,488 Malo sam smorena. 293 00:40:45,196 --> 00:40:48,780 Zašto? -Ne znam. 294 00:40:48,988 --> 00:40:55,156 Jesi li se ikad nakon savršenog dana 295 00:40:55,612 --> 00:40:59,988 osećao sav smrvljen, 296 00:41:00,364 --> 00:41:03,156 da te kosti bole? 297 00:41:03,320 --> 00:41:06,740 Prosto su umorne, kao i sve ostalo. 298 00:41:07,112 --> 00:41:08,948 Kao da tonem. 299 00:41:09,280 --> 00:41:11,112 Ne znam, čudno je. 300 00:41:15,488 --> 00:41:17,240 Došli smo da se provedemo. 301 00:41:20,364 --> 00:41:21,532 Spremna? 302 00:41:26,032 --> 00:41:28,740 Lepo ćemo večerati i ranije ćemo leći. 303 00:41:28,864 --> 00:41:31,488 Idemo. 304 00:43:11,032 --> 00:43:12,780 Misliš da je ovaj lep? 305 00:43:14,240 --> 00:43:17,488 Jeste, baš. -Prodavac mi kaže 306 00:43:18,196 --> 00:43:20,612 da svaki tepih ima drugačiju priču. 307 00:43:21,988 --> 00:43:26,572 Simbolika, motivi, predstavljaju razlićite stvari. 308 00:43:32,112 --> 00:43:34,448 Šta? 309 00:43:42,864 --> 00:43:44,280 Razumeš? 310 00:43:48,864 --> 00:43:50,488 Pošto je ovaj? 311 00:43:51,488 --> 00:43:53,820 45 miliona turskih lira. 312 00:43:53,948 --> 00:43:56,280 Koliko je to u funtama? -850 funti. 313 00:43:56,488 --> 00:43:59,864 U redu, hvala. -Nema na čemu. 314 00:44:27,740 --> 00:44:29,696 Igraćete bilijar? 315 00:44:29,864 --> 00:44:32,240 Zašto se ne upoznaš sa onim devojčicama tamo? 316 00:44:33,156 --> 00:44:36,864 Može sa nama na bilijar, ako želi. Samo nas je troje. 317 00:44:37,488 --> 00:44:40,404 Igraćemo u parovima. -Klinka je, zar ne? 318 00:44:40,572 --> 00:44:44,320 Bolja je od njega. -Mogu li ići? 319 00:44:44,364 --> 00:44:47,988 Briši. Ali da si se vratila za sat vremena. 320 00:44:48,112 --> 00:44:49,364 Dobro. 321 00:45:00,156 --> 00:45:01,904 Ne žurite, devojke. 322 00:45:08,032 --> 00:45:10,532 Šta je ono? -To je "ol inkluziv" narukvica. 323 00:45:10,656 --> 00:45:13,156 Jedeš i piješ do mile volje. 324 00:45:42,156 --> 00:45:44,280 To je to? -Isto mu dođe. 325 00:45:45,032 --> 00:45:47,572 Vidi ko je ovde. 326 00:45:47,740 --> 00:45:49,196 Tako se to radi, buraz. 327 00:45:53,404 --> 00:45:57,032 Ne želiš to da vidiš. -Alo, kvarite omladinu! 328 00:45:57,988 --> 00:45:59,488 Ne želiš to da vidiš. 329 00:46:27,612 --> 00:46:30,612 Izvolite. -Hvala. -Nema na čemu. 330 00:46:52,448 --> 00:46:56,404 Fuj. Krljaju se vekovima. -Šta? 331 00:46:56,488 --> 00:46:58,280 Šta je krljanje? 332 00:46:58,904 --> 00:47:00,780 Kako ti to zoveš? 333 00:47:00,988 --> 00:47:03,112 Žvalavljenje. 334 00:47:03,820 --> 00:47:07,656 Nije, to je ljubakanje. -Ljubakanje! 335 00:47:19,072 --> 00:47:22,280 Da ih gurnemo bazen? 336 00:47:26,240 --> 00:47:27,864 Ti gurni njega, ja ću nju. 337 00:47:29,448 --> 00:47:30,904 Gurni ga, važi? 338 00:47:36,656 --> 00:47:38,032 Ulećem i ja! 339 00:50:07,488 --> 00:50:10,488 Ovo je naša soba. 340 00:50:12,532 --> 00:50:17,612 Ovo je tatin majušni krevet. 341 00:50:17,780 --> 00:50:20,904 Ovo je moj džinovski krevet. 342 00:50:24,988 --> 00:50:26,820 Čekaj. Kako da zumiram? 343 00:50:27,780 --> 00:50:29,364 Da vidim. Dodaj mi. 344 00:50:34,656 --> 00:50:36,156 Ovo dugme ovde. 345 00:50:36,532 --> 00:50:39,488 O Bože, na TV-u sam! Kako izgledam? 346 00:50:40,156 --> 00:50:42,488 U redu, vrati je. 347 00:50:50,780 --> 00:50:54,032 Šta to bi? Bože, šta je to? 348 00:50:54,156 --> 00:50:56,156 To su moji pokreti. 349 00:50:57,364 --> 00:51:00,320 Prekini, blamiraš se. -Ne blamiram se. 350 00:51:01,696 --> 00:51:04,196 Čekaj, htela sam da te intervjuišem. 351 00:51:04,364 --> 00:51:06,696 Stvarno? O čemu to? 352 00:51:07,612 --> 00:51:10,488 Nemam pojma. Recimo... 353 00:51:10,612 --> 00:51:14,156 Napunila sam 11 godina. 354 00:51:15,156 --> 00:51:19,320 A tebi je 130, 355 00:51:19,820 --> 00:51:24,032 i puniš 131. za par dana. 356 00:51:29,612 --> 00:51:31,488 Kad si imao 11 godina, 357 00:51:31,656 --> 00:51:34,280 šta si mislio da ćeš sada raditi? 358 00:51:40,780 --> 00:51:43,820 'Ej, šta si mislio da ćeš sada raditi? 359 00:51:43,988 --> 00:51:45,988 Isključi to, Sofi. 360 00:51:50,196 --> 00:51:53,532 Dobro, isključila sam. -Vidim crvenu lampicu. 361 00:51:55,364 --> 00:51:57,532 To je zato što još uvek radi. 362 00:51:58,696 --> 00:52:01,488 Sada je u mene uperena. 363 00:52:05,612 --> 00:52:07,032 Tata... 364 00:52:11,656 --> 00:52:13,364 Dobro, ne snima. 365 00:52:13,532 --> 00:52:18,488 Snimiću tu u svojoj glavi na maloj kameri. 366 00:52:25,740 --> 00:52:28,196 Spreman? 367 00:52:30,364 --> 00:52:34,072 Šta si radio za svoj jedanaesti rođendan? 368 00:52:40,320 --> 00:52:41,740 Kada sam imao jedanaest, 369 00:52:42,156 --> 00:52:44,532 niko se nije setio mog rođendana. 370 00:52:45,656 --> 00:52:47,864 Kada sam rekao mami, 371 00:52:49,032 --> 00:52:51,780 tako se naljutila da me je zgrabila za uvo, 372 00:52:52,320 --> 00:52:55,988 i poslala sa tatom u prodavnicu igračaka da odaberem nešto. 373 00:52:57,280 --> 00:52:59,364 To je... duboko. 374 00:53:01,988 --> 00:53:03,072 U redu je. 375 00:53:05,612 --> 00:53:06,864 Šta si odabrao? 376 00:53:09,112 --> 00:53:11,780 Telefon igračku. 377 00:53:12,696 --> 00:53:13,904 Crvene boje. 378 00:53:17,112 --> 00:53:19,196 Strava izbor. -Hvala. 379 00:53:44,656 --> 00:53:46,112 Hoćeš gutljaj? 380 00:53:54,032 --> 00:53:57,488 Dobro, a? - Baš je ukusno! 381 00:54:18,988 --> 00:54:21,404 Razmišljaš li da se vratiš u Škotsku? 382 00:54:22,780 --> 00:54:25,820 Ne. -Zašto? 383 00:54:26,988 --> 00:54:30,488 Nedovoljno sunca. -Jako smešno. 384 00:54:33,696 --> 00:54:36,032 Za mene je to prošlost. 385 00:54:38,404 --> 00:54:39,988 Imaš taj osećaj, 386 00:54:40,864 --> 00:54:43,864 kada napustiš mesto gde si odrastao, 387 00:54:46,740 --> 00:54:50,488 da više ne pripadaš tamo. 388 00:54:51,988 --> 00:54:53,364 Ne sasvim. 389 00:54:55,572 --> 00:54:57,364 Ali Edinburg nije nikad... 390 00:55:01,072 --> 00:55:03,612 Tamo nikad nisam bio svoj na svome. 391 00:55:06,740 --> 00:55:08,488 Ja jesam. To je moj dom. 392 00:55:11,196 --> 00:55:12,404 To je lepo. 393 00:55:13,904 --> 00:55:15,904 Drago mi je što tako misliš. 394 00:55:19,032 --> 00:55:21,196 Ali nikad ne znaš gde će te put navesti. 395 00:55:25,280 --> 00:55:27,572 Možeš da živiš gde god poželiš. 396 00:55:32,280 --> 00:55:33,988 Budi ono što želiš. 397 00:55:41,612 --> 00:55:43,032 Imaš vremena. 398 00:56:03,656 --> 00:56:04,820 U redu je. 399 00:58:13,404 --> 00:58:14,948 Vreme je za kremu. 400 00:58:18,280 --> 00:58:19,780 Neka, ja ću. 401 00:58:29,112 --> 00:58:30,448 Kako ti ide? 402 00:58:31,780 --> 00:58:33,364 Pomoći ću ti. 403 00:58:34,904 --> 00:58:37,488 Okreni leđa. 404 00:58:40,780 --> 00:58:43,656 Podigni kosu. 405 00:58:48,820 --> 00:58:51,532 Daj da radimo nešto. Pokrenimo se malo. 406 00:58:51,696 --> 00:58:54,740 Kao na primer? -Vaterpolo. 407 00:58:56,032 --> 00:58:57,612 Ne znam dobro da plivam. 408 00:58:58,196 --> 00:59:00,404 Odlično plivaš, znaš to i sama. 409 00:59:00,988 --> 00:59:02,196 Hajde. 410 00:59:02,864 --> 00:59:05,488 Ovo su naši poslednji dani i zabavićemo se. 411 00:59:07,656 --> 00:59:08,740 Ustaj. 412 00:59:11,112 --> 00:59:12,448 Diži se! Diži se! 413 00:59:14,072 --> 00:59:15,072 Idemo na plivanje. 414 00:59:30,108 --> 00:59:33,984 Ruke gore! Ruke gore! 415 01:00:07,024 --> 01:00:10,108 Može još jedno? Hvala. 416 01:00:17,064 --> 01:00:21,816 Zašto nosiš bikini? -Nemam pojma. 417 01:00:40,856 --> 01:00:42,524 Da li si uzbuđena zbog sutra? 418 01:00:47,816 --> 01:00:48,900 Da. 419 01:01:05,316 --> 01:01:08,940 Da li se zabavljate, narode? -Sofi se zabavlja. 420 01:01:09,064 --> 01:01:11,772 Dajmo aplauz za Kaluma i Sofi! 421 01:01:13,564 --> 01:01:14,984 Nisi nas valjda prijavila? 422 01:01:15,148 --> 01:01:18,108 Jesam. To je naša tradicija još od moje pete godine. 423 01:01:18,316 --> 01:01:22,192 Sada si malo stara za to. -A, daj. One devojke su imale 50 godina. 424 01:01:22,356 --> 01:01:25,148 Neka prozove nekog drugog. Nisam raspoložen. 425 01:01:25,356 --> 01:01:27,400 Ajde, žele da nas čuju. 426 01:01:28,732 --> 01:01:32,232 Trebalo bi da se zabavljamo. -Sofi, neću to da radim. 427 01:01:40,064 --> 01:01:41,564 Stižu. 428 01:03:39,232 --> 01:03:41,356 Veliki aplauz za Sofi! 429 01:03:53,192 --> 01:03:56,484 Poslali bismo te na časove pevanja da smo znali da ti je to želja. 430 01:03:57,692 --> 01:03:59,440 Govoriš mi da ne znam da pevam? 431 01:03:59,564 --> 01:04:02,064 Samo kažem da svako može da nauči. 432 01:04:03,192 --> 01:04:06,064 Ne radi to. -Šta? 433 01:04:06,148 --> 01:04:08,900 Nudiš da platiš nešto za šta nemaš para. 434 01:04:25,192 --> 01:04:28,856 Hajde. Ranije ćemo da legnemo. 435 01:04:28,984 --> 01:04:30,772 Ostaću ovde još malo. 436 01:04:35,064 --> 01:04:36,524 Vidimo se onda gore. 437 01:04:37,900 --> 01:04:38,900 Sofi? 438 01:04:41,356 --> 01:04:42,732 Nemoj dugo. 439 01:04:48,108 --> 01:04:51,064 Dodaj. -Smiri se, Tobi. 440 01:04:54,900 --> 01:04:57,856 Ozbiljno, previše sam popila. 441 01:04:57,984 --> 01:04:59,856 Čini ti se. -Jesam! 442 01:05:00,900 --> 01:05:04,732 Još koju. -Ne, ozbiljna sam. 443 01:05:16,232 --> 01:05:18,356 Treba li ti pomoć da nađeš tatu? 444 01:05:19,484 --> 01:05:21,440 Jok. -Dobro. 445 01:06:10,692 --> 01:06:12,516 Vodu, molim vas. 446 01:06:20,984 --> 01:06:24,732 Dobro si? -Blejim. 447 01:06:27,524 --> 01:06:28,692 Drži. 448 01:06:37,064 --> 01:06:38,900 Muškarci su skotovi. 449 01:06:41,772 --> 01:06:43,108 Uspela sam! 450 01:06:44,440 --> 01:06:46,316 Sutra odlazim, tako da... 451 01:06:46,856 --> 01:06:49,984 Ti ostaješ još nekoliko dana, zar ne? 452 01:06:50,900 --> 01:06:53,232 Sada možeš da uzmeš sve što hoćeš. 453 01:06:55,316 --> 01:06:57,064 Hvala. -Ništa. 454 01:06:58,356 --> 01:06:59,400 Vidimo se. 455 01:07:01,192 --> 01:07:02,732 Šta želite? 456 01:07:02,856 --> 01:07:06,064 Može Fanta limun? Imam narukvicu. 457 01:07:15,648 --> 01:07:17,272 Dame i gospodo, 458 01:07:17,400 --> 01:07:19,984 veličanstveni, divni, neverovatni, jednoruki, 459 01:07:20,192 --> 01:07:22,692 Kalum Aron Paterson. 460 01:07:23,440 --> 01:07:28,564 Spremite se za večernju zabavu. 461 01:07:29,524 --> 01:07:30,692 I... 462 01:07:31,984 --> 01:07:35,564 da vidimo. Toremolinos! 463 01:08:23,316 --> 01:08:25,940 Jebote, zašto si to uradio?! -Izvini. 464 01:08:29,524 --> 01:08:32,356 Izvini, trebalo je da bude šala. -Debilu! 465 01:08:32,692 --> 01:08:33,856 Kuda ćeš? 466 01:08:33,984 --> 01:08:38,148 Trebalo bi kući, ali sam se izgubila. Noću sve izgleda isto. 467 01:08:38,316 --> 01:08:42,148 Zašto ne zablejiš sa nama? -Šta to radite? -Majkle! 468 01:08:42,272 --> 01:08:43,356 Dođi! 469 01:09:16,108 --> 01:09:18,608 Nisam znala da postoji još jedan bazen. 470 01:09:19,316 --> 01:09:20,732 Da, danju nema gužve. 471 01:09:21,108 --> 01:09:23,772 Ne plivam baš najbolje, pa mi odgovara. 472 01:09:24,524 --> 01:09:27,272 Isto. Još uvek ne znam da ronim. 473 01:09:30,356 --> 01:09:33,272 Stvarno mi se sviđaš. 474 01:09:35,900 --> 01:09:37,356 A ja tebi? 475 01:09:39,564 --> 01:09:40,856 Da. 476 01:13:00,816 --> 01:13:02,192 Gospođice! 477 01:13:38,148 --> 01:13:40,564 Laku noć. -Laku noć. 478 01:15:18,400 --> 01:15:21,484 Jesi li dobro? 479 01:15:22,440 --> 01:15:23,984 Da. 480 01:15:40,608 --> 01:15:42,524 Srećan rođendan, Sofi. 481 01:15:47,856 --> 01:15:49,440 Ja ću ga uzeti. 482 01:16:17,272 --> 01:16:19,732 Ovo je poziv za buđenje, gospodine. 483 01:16:19,856 --> 01:16:22,900 Izlet kreće za 20 minuta. 484 01:16:23,608 --> 01:16:24,648 Hvala vam. 485 01:16:36,484 --> 01:16:40,316 Sofi, ustaj. 486 01:17:29,772 --> 01:17:31,148 Budi pažljiva. 487 01:17:32,272 --> 01:17:35,316 Jedan čovek je umro jer ih je nije pravilno nosio. 488 01:17:35,484 --> 01:17:38,608 Ušle su mu kroz nos i probile mozak. 489 01:17:39,192 --> 01:17:40,984 To nije istina. -Jeste. 490 01:18:03,772 --> 01:18:05,192 Srećan rođendan, tata. 491 01:18:14,108 --> 01:18:15,316 Hvala, dušo. 492 01:18:52,108 --> 01:18:53,232 Imitiraš me? 493 01:18:57,564 --> 01:18:59,192 U redu, pametnjakovićka. 494 01:19:02,272 --> 01:19:03,608 Pažnja! 495 01:19:15,564 --> 01:19:18,772 Opa, znači tako ćemo! -Da, nasamario sam te. 496 01:19:29,400 --> 01:19:31,692 Još uvek te imitiram. -Znam. 497 01:19:32,356 --> 01:19:35,148 Sada imitiraj ovo. 498 01:19:45,356 --> 01:19:46,484 Diši. 499 01:19:53,816 --> 01:19:57,440 Gledaš? -Da. - Stopala zajedno. Gore. 500 01:20:05,316 --> 01:20:06,484 Gore... 501 01:20:07,984 --> 01:20:11,356 i dole. Gore... 502 01:20:12,148 --> 01:20:15,940 I dole. Sada zatvorenih očiju. 503 01:20:16,440 --> 01:20:18,232 Fokusiraj se na disanje. 504 01:20:33,192 --> 01:20:35,316 Ala bazdi ovaj sumpor! 505 01:20:39,940 --> 01:20:42,692 Šta to miriše? -Tamo ćemo posle. 506 01:20:45,648 --> 01:20:47,772 Ako je valjalo za Kleopatru... 507 01:20:49,608 --> 01:20:54,108 Neverovatno je da je Kleopatra bila baš ovde. 508 01:20:58,064 --> 01:21:02,900 Da. Pre nego što ju je zmija ujela. 509 01:21:03,900 --> 01:21:06,272 Na neki način izvršila je samoubistvo. 510 01:21:06,772 --> 01:21:09,692 Nije dokazano da ju je ujela zmija. 511 01:21:09,856 --> 01:21:12,816 Možda je bila igla. -Kako to znaš? 512 01:21:12,984 --> 01:21:15,316 Učili smo o Egiptu prošlog polugođa. 513 01:21:34,148 --> 01:21:35,856 Šta ti je sa ramenom? 514 01:21:38,524 --> 01:21:39,900 Ne znam. 515 01:21:44,940 --> 01:21:46,940 Izvini što sam se komirao u tvom krevetu. 516 01:21:47,900 --> 01:21:50,984 Ma, ništa. Ali nisam imala ključ. 517 01:21:51,440 --> 01:21:54,064 Kako si ušla? -Recepcioner. 518 01:22:01,900 --> 01:22:04,064 Izvini, Sofi. Juče sam bio... 519 01:22:05,440 --> 01:22:08,984 U redu je, ništa strašno. -Jeste strašno. 520 01:22:11,984 --> 01:22:13,524 Žao mi je, u redu? 521 01:22:27,648 --> 01:22:29,148 Žao mi je. 522 01:22:32,316 --> 01:22:34,232 Hvala. 523 01:22:36,732 --> 01:22:40,648 Nisi razmazala po ruci. -Jesam. -Nisi. 524 01:22:41,440 --> 01:22:45,192 Sada jeste. -Da vidim leđa. 525 01:22:47,272 --> 01:22:50,484 Trebaće mi velika grudva blata za njih. 526 01:22:57,772 --> 01:23:00,856 Pripazi na rame, molim te. 527 01:23:00,984 --> 01:23:02,108 Izvini! 528 01:23:14,816 --> 01:23:16,484 Jesi li se sinoć lepo provela? 529 01:23:19,816 --> 01:23:20,984 Da. 530 01:23:23,192 --> 01:23:26,108 Ima jedan lik, Majkl... 531 01:23:26,984 --> 01:23:29,316 Upoznala sam ga na igri motocikala. 532 01:23:31,400 --> 01:23:34,484 Poljubili smo se sinoć. On je mene poljubio, 533 01:23:34,900 --> 01:23:36,608 zatim smo se poljubili. 534 01:23:40,108 --> 01:23:43,192 Tvojih je godina? -Da. 535 01:23:45,984 --> 01:23:47,940 To je u redu, zar ne? 536 01:23:48,984 --> 01:23:51,984 Poljubac u obraz? -Pa sad... 537 01:23:52,192 --> 01:23:55,356 Ne baš. -Dobro. 538 01:24:00,984 --> 01:24:03,664 Sa mnom možeš da razgovaraš o bilo čemu. 539 01:24:04,564 --> 01:24:06,272 Kako odrastaš. 540 01:24:08,732 --> 01:24:10,648 Žurke na koje ideš. 541 01:24:13,484 --> 01:24:16,400 Momke koje upoznaješ. Droge koje uzimaš. 542 01:24:16,524 --> 01:24:18,772 Tata! -Ozbiljno ti kažem. 543 01:24:19,272 --> 01:24:22,940 Ja sam sve to radio, možeš i ti. Obećaj mi da ćeš mi govoriti sve. 544 01:24:23,064 --> 01:24:25,484 Dobro, ali neću raditi ništa od toga. 545 01:24:25,648 --> 01:24:27,148 I to je u redu. 546 01:24:28,440 --> 01:24:30,400 Ali ako radiš, zapamti šta sam rekao. 547 01:24:56,188 --> 01:24:58,728 Na tri, pevaćemo za rođendan mog tate. 548 01:25:18,356 --> 01:25:20,312 3, 2, 1! 549 01:26:34,512 --> 01:26:37,812 SOFI, MNOGO TE VOLIM 550 01:26:38,012 --> 01:26:40,212 NIKAD TO NE ZABORAVI - TATA 551 01:27:33,148 --> 01:27:35,980 Trebalo je i sebi da naručiš. -Zalogaj da mi želja mine. 552 01:27:36,148 --> 01:27:38,772 Pola si pojeo. 553 01:27:40,020 --> 01:27:43,856 Slika? -Pošto? -50.000 lira. 554 01:27:44,272 --> 01:27:45,480 Može. 555 01:27:52,228 --> 01:27:53,356 Spremni? 556 01:28:18,728 --> 01:28:22,228 Da li ti je bio lep odmor? -Najbolji. 557 01:28:23,440 --> 01:28:25,564 Krivo mi je što duže ne ostajemo. 558 01:28:28,440 --> 01:28:29,772 I meni. 559 01:28:32,440 --> 01:28:36,020 Šta je? -Zašto ne možemo? 560 01:28:36,440 --> 01:28:37,812 Kako to misliš? 561 01:28:38,228 --> 01:28:40,728 Zašto ne možemo da ostanemo ovde? 562 01:28:47,896 --> 01:28:51,396 Ne možemo da živimo po hotelima zauvek? -Ne. 563 01:28:56,396 --> 01:28:59,188 Možeš da uzmeš hostiju. -Baš ti hvala! 564 01:29:02,648 --> 01:29:04,396 Ja to iz jednog zalogaja. 565 01:29:08,896 --> 01:29:10,188 Previše spora! 566 01:29:16,564 --> 01:29:18,272 Poslednja noć, zaplešimo. 567 01:29:18,856 --> 01:29:22,688 Ja ne plešem. Nikad ne plešem. 568 01:29:24,020 --> 01:29:27,396 Plešem sa ili bez tebe. Rekoh ti, volim da plešem. 569 01:29:28,228 --> 01:29:31,856 Prekini, tata. Blamiraš se. -Ovo je blamiranje? 570 01:29:53,980 --> 01:29:57,948 Hajde! Spremna? -Prekini. 571 01:32:08,896 --> 01:32:12,728 Ćao. -Volim te. -Srećan put. 572 01:32:14,896 --> 01:32:16,604 Pozdravi mamu. 573 01:32:18,020 --> 01:32:19,460 Znaš, ne treba mi dadilja. 574 01:32:56,104 --> 01:32:58,772 Volim te. 575 01:33:00,272 --> 01:33:01,480 Ćao. 576 01:34:35,680 --> 01:34:40,680 Prevod: Admir Destani (Dartanjan)