1 00:02:57,520 --> 00:02:58,360 {\an8}-Let's go. -Thank you, uncle. 2 00:02:58,440 --> 00:02:59,560 {\an8}-Thank you, uncle. -Okay, kids. 3 00:03:00,800 --> 00:03:02,520 {\an8}-You're late. -That's true. 4 00:03:08,480 --> 00:03:10,560 Wasn't that a good deal? 5 00:03:10,640 --> 00:03:12,560 It wasn't a good deal at all. That man conned you. 6 00:03:12,840 --> 00:03:14,000 Hey, guys. 7 00:03:14,480 --> 00:03:15,840 -We'll miss the movie. -Guys. 8 00:03:16,320 --> 00:03:17,960 -Golgappas. -I'll get us a rickshaw. 9 00:03:18,400 --> 00:03:20,720 -Rickshaw. Rickshaw. -Make that two portions. 10 00:03:20,800 --> 00:03:21,680 Make mine spicy. 11 00:03:21,760 --> 00:03:22,800 -Stop. -Not spicy for me. 12 00:03:23,560 --> 00:03:25,320 Will you drop us off at Chanakyapuri? 13 00:03:25,400 --> 00:03:26,560 -Why not? -I am starving. 14 00:03:26,920 --> 00:03:28,960 -Let's go, guys. -They won't budge. 15 00:03:29,320 --> 00:03:31,880 -Guys, the rickshaw is waiting. -Hurry up! It'll cause a traffic jam. 16 00:04:31,920 --> 00:04:32,760 Eight pairs in total. 17 00:04:33,120 --> 00:04:36,120 And I won't tolerate a single crease. 18 00:04:36,200 --> 00:04:37,040 Of course. 19 00:04:37,880 --> 00:04:39,160 Mom, it's getting late. 20 00:04:39,240 --> 00:04:40,120 Is the breakfast ready? 21 00:04:43,360 --> 00:04:45,320 Looking so handsome. 22 00:04:45,920 --> 00:04:47,520 Why don't you wear the uniform every day? 23 00:04:47,920 --> 00:04:48,760 Mom. 24 00:04:49,040 --> 00:04:51,200 Uniforms are not a necessity in the special cell unit. 25 00:04:51,920 --> 00:04:54,440 This is for the Delhi Police Raising Day. 26 00:04:54,920 --> 00:04:57,920 Then get yourself transferred to some department, 27 00:04:58,240 --> 00:05:00,440 where uniforms are a must every day. 28 00:05:02,240 --> 00:05:04,440 You sound just like Rashmi today. 29 00:05:05,680 --> 00:05:09,560 Even she preferred seeing you in uniform. 30 00:05:11,040 --> 00:05:12,440 Come. Breakfast is ready. 31 00:05:19,240 --> 00:05:20,640 On my way, Rana. 32 00:05:20,720 --> 00:05:22,160 There's been a blast in Ashok Baug, sir. 33 00:05:23,480 --> 00:05:24,520 Seems like a terrorist attack. 34 00:05:26,800 --> 00:05:27,720 {\an8}Coming. 35 00:05:30,240 --> 00:05:31,960 Hurry up. Breakfast is getting cold. 36 00:05:45,960 --> 00:05:47,000 Answer the call, sir. 37 00:05:48,120 --> 00:05:48,920 Pick up. 38 00:05:49,000 --> 00:05:50,360 Where is my phone? 39 00:05:50,480 --> 00:05:51,360 Shruti. 40 00:05:53,640 --> 00:05:54,600 Aayush. 41 00:05:55,520 --> 00:05:56,560 Where is my phone? 42 00:05:58,080 --> 00:06:00,840 Aayush, are you playing with my phone again? 43 00:06:01,160 --> 00:06:03,000 No, Papa. Promise. 44 00:06:03,080 --> 00:06:04,760 -Are you sure? -Here's your phone. 45 00:06:05,120 --> 00:06:07,000 -You left it in the room. -Thanks. 46 00:06:07,400 --> 00:06:08,400 Sorry, champ. 47 00:06:08,960 --> 00:06:10,000 Aren't you late for school? 48 00:06:10,360 --> 00:06:11,280 What else do you expect? 49 00:06:11,440 --> 00:06:13,840 He constantly makes excuses when I try to wake him up. 50 00:06:13,920 --> 00:06:15,000 -Mom. -Wear this. 51 00:06:16,120 --> 00:06:18,720 Papa, why are you in uniform today? 52 00:06:19,120 --> 00:06:22,520 I am in uniform because it's 16th February. 53 00:06:22,960 --> 00:06:25,280 Today is Delhi Police Raising Day. 54 00:06:25,520 --> 00:06:26,880 Delhi Police Raising Day? 55 00:06:26,960 --> 00:06:27,760 Yes. 56 00:06:28,120 --> 00:06:30,280 -Seventy-five years ago... -75?! 57 00:06:30,760 --> 00:06:33,280 -75 years ago, Aayush. -Okay. 58 00:06:33,440 --> 00:06:34,840 The Delhi Police was established. 59 00:06:34,920 --> 00:06:35,880 We were only a handful back then. 60 00:06:36,120 --> 00:06:40,920 We're now more than eighty thousand serving and protecting Delhi. 61 00:06:41,600 --> 00:06:42,640 Eighty thousand? 62 00:06:42,720 --> 00:06:43,720 80,000, Aayush. 63 00:06:43,800 --> 00:06:45,680 He needs a few lessons in Hindi. 64 00:06:45,920 --> 00:06:47,120 Sounds more like a foreigner. 65 00:06:49,520 --> 00:06:50,320 Go ahead, Kabir. 66 00:06:50,400 --> 00:06:51,640 -Jai Hind, sir. -Jai Hind. 67 00:06:52,200 --> 00:06:53,760 There's been a blast in Ashok Baug, sir. 68 00:06:56,920 --> 00:06:57,720 Scale. 69 00:06:57,800 --> 00:06:59,040 No report yet, sir. 70 00:06:59,640 --> 00:07:01,200 We're still awaiting casualty information. 71 00:07:01,560 --> 00:07:03,040 {\an8}-Where are you? -On the way, sir. 72 00:07:03,120 --> 00:07:04,240 And the team's headed there too. 73 00:07:04,640 --> 00:07:05,480 I am on my way. 74 00:07:06,160 --> 00:07:07,520 Keep sending me the ground report. 75 00:07:08,200 --> 00:07:09,040 And listen... 76 00:07:10,120 --> 00:07:10,960 take care. 77 00:07:11,800 --> 00:07:12,840 Be ready for anything. 78 00:07:13,120 --> 00:07:13,920 Done, sir. 79 00:07:16,360 --> 00:07:17,200 What happened? 80 00:07:19,160 --> 00:07:19,960 Nothing. 81 00:07:20,960 --> 00:07:21,800 Vikram? 82 00:07:25,840 --> 00:07:27,320 {\an8}Don't send Aayush to school today. 83 00:07:28,080 --> 00:07:29,280 {\an8}And stay at home. 84 00:07:38,400 --> 00:07:39,240 See... 85 00:07:39,920 --> 00:07:41,360 a spoilt brat of a rich father. 86 00:07:41,840 --> 00:07:43,000 Look at him crying. 87 00:07:43,080 --> 00:07:46,200 Don't tell me you never cried. 88 00:07:46,280 --> 00:07:47,960 -Never. -Never? 89 00:07:48,240 --> 00:07:49,240 Not yet. 90 00:07:50,520 --> 00:07:52,200 What's hurting my feet? 91 00:08:06,000 --> 00:08:06,920 What's this? 92 00:08:07,120 --> 00:08:08,320 It's a bomb! 93 00:08:20,280 --> 00:08:22,120 -Move it. -Uncle. 94 00:08:22,200 --> 00:08:24,280 -That kid has a bomb. -Don't prank the police, son. 95 00:08:24,360 --> 00:08:26,040 -Uncle, he's got a bomb. -Where? 96 00:08:26,120 --> 00:08:26,960 Over there. 97 00:08:28,480 --> 00:08:29,480 There is a bomb. 98 00:08:39,280 --> 00:08:41,640 {\an8}Where... did you get this? 99 00:08:42,640 --> 00:08:43,600 {\an8}Keep it down. 100 00:08:44,160 --> 00:08:45,000 {\an8}Keep it down. 101 00:08:45,600 --> 00:08:47,040 {\an8}It will explode if I let go. 102 00:08:54,200 --> 00:08:56,120 -Hello. -A bomb has been located at India Gate. 103 00:09:01,720 --> 00:09:02,520 Turn around. 104 00:09:25,880 --> 00:09:26,720 What's your name? 105 00:09:27,320 --> 00:09:28,120 Bunty. 106 00:09:29,280 --> 00:09:30,080 Anyone with you? 107 00:09:32,360 --> 00:09:33,160 Rana. 108 00:09:33,440 --> 00:09:34,400 {\an8}Give him first aid. 109 00:09:37,880 --> 00:09:39,040 I saw him. 110 00:09:46,280 --> 00:09:47,080 Saw who? 111 00:09:47,160 --> 00:09:50,320 The guy who dropped a large packet in the dustbin. 112 00:09:55,760 --> 00:09:56,640 Take him along. 113 00:09:56,880 --> 00:09:58,160 Prepare a sketch. 114 00:09:59,240 --> 00:10:00,080 Come on. 115 00:10:00,360 --> 00:10:01,160 Sir. 116 00:10:01,280 --> 00:10:03,200 A live bomb has been located at Indralok University. 117 00:10:11,360 --> 00:10:12,160 {\an8}Come. 118 00:10:20,120 --> 00:10:21,320 -Jai Hind, sir. -Jai Hind. 119 00:10:21,720 --> 00:10:22,880 Sir, this is Constable Yadav. 120 00:10:23,000 --> 00:10:24,760 He noticed the boy holding the bomb first 121 00:10:24,880 --> 00:10:25,760 and informed us. 122 00:10:26,080 --> 00:10:26,960 Are you out of your mind? 123 00:10:27,240 --> 00:10:28,320 Why didn't you take the bomb from his hand? 124 00:10:28,880 --> 00:10:30,760 He's not ready to let go, sir. 125 00:10:31,000 --> 00:10:33,760 He thinks the bomb will explode if he lets go. 126 00:10:33,840 --> 00:10:34,960 But you're smarter than him. 127 00:10:35,960 --> 00:10:38,720 Even I think it will explode. 128 00:10:41,600 --> 00:10:43,440 -Where has the bomb squad reached? -On the way, sir. 129 00:11:02,120 --> 00:11:03,040 Sir. Sir. 130 00:11:25,840 --> 00:11:26,680 Come on, son. 131 00:11:27,720 --> 00:11:28,840 Hand it over to me slowly. 132 00:11:30,400 --> 00:11:31,200 No. 133 00:11:32,320 --> 00:11:33,280 It will blow up. 134 00:11:33,920 --> 00:11:34,800 It will be okay. 135 00:11:36,440 --> 00:11:37,240 Trust me. 136 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 I will slowly take the bomb off your hands. 137 00:11:42,200 --> 00:11:43,000 Okay? 138 00:12:01,040 --> 00:12:01,840 Come on, son. 139 00:12:02,880 --> 00:12:03,680 Now run! 140 00:12:30,440 --> 00:12:32,240 Sir, looks like an improvised explosive device. 141 00:12:32,800 --> 00:12:34,520 And no traces of C4 or RDX. 142 00:12:34,960 --> 00:12:35,760 It's on a timer, sir. 143 00:12:35,920 --> 00:12:36,720 Be quick. 144 00:12:36,800 --> 00:12:37,600 Fast. 145 00:12:40,800 --> 00:12:42,200 Sir, going for it. 146 00:13:57,160 --> 00:13:59,680 {\an8}Guess those rascals are out to blow up the entire Delhi today. 147 00:14:06,800 --> 00:14:08,680 Come on, guys. We can't be that clueless. 148 00:14:08,880 --> 00:14:10,360 Where's the feed from Ashok Baug? 149 00:14:10,440 --> 00:14:11,360 We're live, ma'am. 150 00:14:11,520 --> 00:14:12,440 Pankaj is covering that area. 151 00:14:12,520 --> 00:14:13,880 What about Indralok University? 152 00:14:14,280 --> 00:14:15,960 We have three reporters on the ground, ma'am. 153 00:14:16,040 --> 00:14:18,280 But the hospital is heavily barricaded by the police. 154 00:14:18,360 --> 00:14:20,200 We are trying to get in touch with the authorities there. 155 00:14:20,280 --> 00:14:22,160 -Ma'am... -Connaught Place, Chandni Chowk... 156 00:14:22,240 --> 00:14:23,640 -Ma'am... -Dilli Haat. 157 00:14:23,720 --> 00:14:26,160 I need my teams on standby in all these places. 158 00:14:26,240 --> 00:14:27,080 Ma'am! 159 00:14:29,080 --> 00:14:29,880 Ma'am! 160 00:14:32,280 --> 00:14:33,480 Mail from IM. 161 00:14:33,720 --> 00:14:35,120 They have taken responsibility for the blast, 162 00:14:35,200 --> 00:14:37,800 -and also mentioned... -Six blasts in total. 163 00:14:40,600 --> 00:14:41,520 Bloody hell. 164 00:14:42,960 --> 00:14:44,440 We have to go live with this right now. 165 00:14:44,520 --> 00:14:46,520 {\an8}We have received an email from the Indian Mujahideen, 166 00:14:46,600 --> 00:14:49,000 {\an8}claiming to be the organization behind the Delhi serial blasts. 167 00:14:52,160 --> 00:14:54,640 {\an8}They also mentioned, there will be six blasts in total. 168 00:14:58,560 --> 00:15:00,520 {\an8}We at 24/7 News channel, 169 00:15:00,920 --> 00:15:03,840 {\an8}urge the people of Delhi to remain indoors. 170 00:15:08,760 --> 00:15:11,320 {\an8}And if you notice any suspicious object, 171 00:15:11,520 --> 00:15:13,160 {\an8}inform the Delhi Police immediately. 172 00:15:22,080 --> 00:15:23,760 {\an8}We fear that the worst is yet to come. 173 00:15:26,840 --> 00:15:28,120 {\an8}Ma'am, please try to understand. 174 00:15:28,240 --> 00:15:29,240 {\an8}You cannot go any further. 175 00:15:29,320 --> 00:15:31,720 {\an8}And I am telling you, we still have patients in there. 176 00:15:31,800 --> 00:15:33,720 {\an8}-We must think about them. -We have orders from our superiors. 177 00:15:33,800 --> 00:15:35,680 {\an8}-We can't do anything. Move aside. -You have to do something. 178 00:15:41,760 --> 00:15:42,960 -Jai Hind, sir. -Jai Hind. 179 00:15:43,280 --> 00:15:44,360 The bomb is in that car, sir. 180 00:15:44,440 --> 00:15:46,120 They left the car in no parking. 181 00:15:46,200 --> 00:15:47,200 {\an8}After hearing the news of Ashok Baug, 182 00:15:47,280 --> 00:15:48,440 {\an8}the guard immediately alerted the local station. 183 00:15:49,280 --> 00:15:51,160 {\an8}-And the bomb squad? -It's a mess, sir. 184 00:15:51,240 --> 00:15:52,840 They are getting calls from all over Delhi. 185 00:15:52,920 --> 00:15:54,720 They have been informed, and a unit is on the way. 186 00:15:55,240 --> 00:15:56,640 But could take close to an hour. 187 00:15:56,920 --> 00:15:59,960 Sir. Your team is blocking our ambulance. 188 00:16:00,360 --> 00:16:01,880 There is a bomb in that car. 189 00:16:02,240 --> 00:16:03,720 No one can cross this perimeter. 190 00:16:03,800 --> 00:16:06,320 But, sir, we still have patients in the ICU ward of that building. 191 00:16:06,400 --> 00:16:08,960 And we cannot evacuate them without ambulances. 192 00:16:09,760 --> 00:16:11,240 -Patients are still inside. -Yes, sir. 193 00:16:18,240 --> 00:16:19,120 {\an8}Walkie. 194 00:16:19,800 --> 00:16:21,600 {\an8}Don't go, sir. The bomb will go off. 195 00:16:36,360 --> 00:16:39,000 They've locked the bomb to the steering wheel and gear. 196 00:16:40,480 --> 00:16:42,320 {\an8}We can't put the car in neutral and push it away. 197 00:17:12,200 --> 00:17:13,000 Doctor. 198 00:17:13,440 --> 00:17:14,280 What's inside that building? 199 00:17:14,320 --> 00:17:16,800 It's the hospital's bio-medical waste warehouse. 200 00:17:17,080 --> 00:17:18,760 It's locked right now. And it's empty. 201 00:17:21,200 --> 00:17:23,200 -Out of my way. -What are you doing, sir? Wait. 202 00:17:23,280 --> 00:17:24,080 I said out of my way. 203 00:17:59,000 --> 00:18:00,560 {\an8}He never listens to anyone. 204 00:18:19,080 --> 00:18:21,400 It was a tough day for Delhi and its people. 205 00:18:21,480 --> 00:18:23,760 The national capital is still under red alert. 206 00:18:24,320 --> 00:18:25,800 But the question still remains. 207 00:18:25,880 --> 00:18:27,240 Is the attack over? 208 00:18:27,320 --> 00:18:29,560 Or is it the silence before the storm? 209 00:18:29,800 --> 00:18:31,000 Stay calm, Delhiites. 210 00:19:27,800 --> 00:19:29,320 How's the energy? All good? 211 00:19:30,280 --> 00:19:31,320 Had your dinner? 212 00:19:35,320 --> 00:19:37,680 Now take your phones, 213 00:19:38,640 --> 00:19:40,520 and tell your families, 214 00:19:41,720 --> 00:19:46,400 "We are not coming home till this case is solved." 215 00:19:47,920 --> 00:19:49,240 All leaves are canceled. 216 00:19:49,560 --> 00:19:51,760 This is where we eat, and sleep. 217 00:19:51,800 --> 00:19:52,720 But... 218 00:19:53,640 --> 00:19:55,640 cut down on the tea. 219 00:20:01,320 --> 00:20:02,320 The havoc today... 220 00:20:04,280 --> 00:20:05,320 the lives that were lost... 221 00:20:05,800 --> 00:20:07,320 It was not an attack on the market. 222 00:20:09,080 --> 00:20:10,080 It was a blow to our courage... 223 00:20:11,440 --> 00:20:12,720 and commitment. 224 00:20:15,080 --> 00:20:16,760 The bomb didn't go off in some random street. 225 00:20:16,800 --> 00:20:19,640 It went off here. 226 00:20:20,240 --> 00:20:21,040 In my heart! 227 00:20:21,880 --> 00:20:23,560 The varmint wants to play games. 228 00:20:25,480 --> 00:20:26,560 But we don't play games. 229 00:20:27,880 --> 00:20:30,160 Delhi Police believes in ending the game. 230 00:20:31,280 --> 00:20:33,280 We'll drag them out of their holes. 231 00:20:33,520 --> 00:20:35,160 Leave the relief work to the ambulance, 232 00:20:36,080 --> 00:20:38,240 and human rights to the department. 233 00:20:39,000 --> 00:20:40,560 Get in touch with your informers. 234 00:20:41,280 --> 00:20:42,760 Detain every guy having any connection 235 00:20:43,400 --> 00:20:46,000 to Indian Mujahideen or SIMI operative. 236 00:20:46,480 --> 00:20:48,080 Do what it takes. 237 00:20:48,560 --> 00:20:50,040 I want every... 238 00:20:51,080 --> 00:20:55,640 rascal that's responsible hanging upside down. 239 00:20:56,560 --> 00:20:57,880 Is that clear? 240 00:20:58,080 --> 00:20:59,080 -Yes, sir! -Yes, sir! 241 00:21:07,800 --> 00:21:10,080 What about his nose, son? 242 00:21:10,680 --> 00:21:11,520 Was it long like mine? 243 00:21:13,280 --> 00:21:14,960 If I can get another glass of juice... 244 00:21:16,520 --> 00:21:18,760 Mr. Singh, get a couple more glasses of juice. 245 00:21:20,080 --> 00:21:22,320 I'll get the entire shop. 246 00:21:24,080 --> 00:21:25,680 Good work, son. Keep going. 247 00:21:26,400 --> 00:21:27,920 What was his nose like? 248 00:21:28,760 --> 00:21:29,800 Just like yours. 249 00:21:31,080 --> 00:21:31,880 Good. 250 00:21:39,800 --> 00:21:41,240 {\an8}All good, Mehboob bhai? 251 00:21:41,320 --> 00:21:43,560 Greetings. Where's my money? 252 00:21:43,800 --> 00:21:45,960 What money are you talking about? I'll give it on Friday. 253 00:21:46,240 --> 00:21:47,200 What are you laughing at? 254 00:21:47,520 --> 00:21:50,040 See you at Carrom tonight. I'll show you. 255 00:21:53,000 --> 00:21:53,800 Taufiq. 256 00:21:54,480 --> 00:21:56,440 -Oh, no. -Taufiq! Hey, stop. 257 00:21:56,760 --> 00:21:57,560 Yes, Shruti. 258 00:21:57,640 --> 00:21:59,400 I've been on the edge watching the news since morning. 259 00:22:00,120 --> 00:22:01,640 And you weren't answering your phone. 260 00:22:01,920 --> 00:22:03,880 You know what the situation in Delhi is like. 261 00:22:04,160 --> 00:22:05,520 I was busy. 262 00:22:05,880 --> 00:22:06,680 Sir... 263 00:22:06,760 --> 00:22:09,480 -What is Aayush doing? -I just tucked him in bed. 264 00:22:09,560 --> 00:22:12,200 He watched TV the entire day. 265 00:22:12,280 --> 00:22:13,680 -Did you have dinner? -Come on! 266 00:22:13,760 --> 00:22:15,600 {\an8} Yes. I ate with Aayush. 267 00:22:16,600 --> 00:22:17,520 {\an8} You have your meal too. 268 00:22:18,000 --> 00:22:19,760 Okay, it's getting late. Get some sleep. 269 00:22:19,840 --> 00:22:21,160 I don't know what time I'll be back. 270 00:22:21,440 --> 00:22:22,840 Take care, please. 271 00:22:23,760 --> 00:22:24,640 I love you. 272 00:22:25,080 --> 00:22:26,320 Say "I love you", sir. 273 00:22:26,400 --> 00:22:27,360 I can hear it loud and clear. 274 00:22:28,400 --> 00:22:29,200 I love you too. 275 00:22:31,480 --> 00:22:35,560 And tell Kabir even I can hear him loud and clear. 276 00:22:42,680 --> 00:22:43,520 Sir. 277 00:22:45,560 --> 00:22:46,680 Stop crying, Taufiq. 278 00:22:47,160 --> 00:22:48,000 Where were you going? 279 00:22:49,200 --> 00:22:51,360 I swear I haven't done anything, sir. 280 00:22:51,760 --> 00:22:54,200 I even had my name changed from Taufiq to Tinu. 281 00:22:54,280 --> 00:22:55,400 Bloody hell. 282 00:22:55,480 --> 00:22:57,000 -Sir... -Just answer the question. 283 00:22:57,480 --> 00:22:58,280 Where were you going? 284 00:23:00,040 --> 00:23:02,000 To get me an ice cream, sir. 285 00:23:04,720 --> 00:23:06,200 What do you know about today's attack? 286 00:23:07,360 --> 00:23:08,280 Nothing, sir. 287 00:23:08,560 --> 00:23:09,360 Nothing? 288 00:23:10,520 --> 00:23:11,320 No. 289 00:23:12,600 --> 00:23:13,400 Can I blow his brains, sir? 290 00:23:13,640 --> 00:23:15,120 Go ahead. He doesn't know anything. 291 00:23:15,640 --> 00:23:16,480 Shoot him. 292 00:23:16,760 --> 00:23:20,840 Sir, what are you doing? Please, no... 293 00:23:21,320 --> 00:23:23,040 I don't know... 294 00:23:24,080 --> 00:23:25,600 if they are the ones you're looking for. 295 00:23:26,040 --> 00:23:27,880 But three weeks ago, 296 00:23:28,000 --> 00:23:30,240 a couple of boys entered Delhi through the UP border. 297 00:23:38,040 --> 00:23:38,960 Where in Delhi? 298 00:23:40,520 --> 00:23:41,480 Firoza Nagar. 299 00:23:44,160 --> 00:23:45,080 Firoza Nagar? 300 00:23:45,680 --> 00:23:46,520 Who are these boys? 301 00:23:48,200 --> 00:23:50,560 I swear that's all I know. 302 00:23:51,240 --> 00:23:55,480 Just that they vanished on arrival. 303 00:23:56,000 --> 00:23:57,760 I have no connection with these people. 304 00:23:58,680 --> 00:23:59,480 What people? 305 00:24:01,000 --> 00:24:01,920 "Jihadis." 306 00:24:03,320 --> 00:24:04,560 Rascal! 307 00:24:05,240 --> 00:24:07,320 Jihad is not about killing innocent people 308 00:24:07,520 --> 00:24:09,920 or orphaning little children. 309 00:24:10,760 --> 00:24:13,360 What they are doing is ridiculous, not Jihad! 310 00:24:13,440 --> 00:24:15,080 -I'll shoot you. -Kabir. 311 00:24:16,840 --> 00:24:17,640 No, sir! 312 00:24:18,040 --> 00:24:20,000 If you get any information on the boys, 313 00:24:20,880 --> 00:24:22,400 -we should be the first to know. -Yes. 314 00:24:23,120 --> 00:24:25,480 I'll call, sir. I swear. 315 00:24:27,160 --> 00:24:27,960 Let's go. 316 00:24:28,360 --> 00:24:29,200 Sir. 317 00:24:32,960 --> 00:24:33,760 Can I say something? 318 00:24:34,400 --> 00:24:35,200 What? 319 00:24:36,080 --> 00:24:37,360 Can you give me a lift home? 320 00:24:37,440 --> 00:24:38,760 Get lost. 321 00:24:38,840 --> 00:24:39,680 Walk home. 322 00:24:40,360 --> 00:24:41,160 {\an8}Sir. 323 00:24:57,360 --> 00:24:58,160 Sir. 324 00:24:58,240 --> 00:24:59,280 -Jai Hind, sir. -Jai Hind. 325 00:24:59,400 --> 00:25:00,200 Any information? 326 00:25:00,280 --> 00:25:03,640 Sir, a similar pattern was used in the Mumbai and Ahmedabad attacks. 327 00:25:03,960 --> 00:25:05,280 Currently, all our borders are sealed. 328 00:25:05,360 --> 00:25:07,800 CCTV footages are being scanned as we speak. 329 00:25:08,040 --> 00:25:10,360 The email was sent from AlHaidiworld.com. 330 00:25:10,720 --> 00:25:12,280 It was sent from the Chembur area in Mumbai, 331 00:25:12,360 --> 00:25:14,360 by hacking a domestic Wi-Fi network. 332 00:25:15,040 --> 00:25:17,280 Hemant Patil from Mumbai ATS is looking into it. 333 00:25:18,560 --> 00:25:20,560 But why was it not on our radar? 334 00:25:22,560 --> 00:25:23,360 You tell me. 335 00:25:23,440 --> 00:25:25,080 Did we not have any intel? 336 00:25:26,440 --> 00:25:27,280 Sir, 337 00:25:27,960 --> 00:25:30,400 Gujarat ATS claims after the Ahmedabad blast, 338 00:25:30,560 --> 00:25:33,720 they had information that Delhi could be next. 339 00:25:35,000 --> 00:25:36,760 We were on alert on Republic Day. 340 00:25:37,280 --> 00:25:38,120 Nothing happened. 341 00:25:38,520 --> 00:25:40,680 {\an8}But we had no intel for today. 342 00:25:41,280 --> 00:25:42,120 {\an8}Sir. 343 00:25:42,360 --> 00:25:43,320 Mode of transport. 344 00:25:43,960 --> 00:25:45,800 They definitely did not use the metro. 345 00:25:46,400 --> 00:25:48,720 We're questioning local transport and rickshaw drivers. 346 00:25:49,440 --> 00:25:50,840 We're also trying to trace, 347 00:25:50,920 --> 00:25:53,240 every new face that recently entered Delhi. 348 00:25:53,560 --> 00:25:55,000 Especially in Firoza Nagar. 349 00:25:58,000 --> 00:25:59,880 The Indian Mujahideen chose this day 350 00:25:59,960 --> 00:26:02,880 which is the Delhi Police Raising Day, 351 00:26:03,360 --> 00:26:05,120 to challenge us. 352 00:26:05,760 --> 00:26:08,760 It is a direct attack on Delhi and Delhi Police. 353 00:26:08,840 --> 00:26:09,640 Yes, sir. 354 00:26:11,000 --> 00:26:11,800 Jai Hind, sir. 355 00:26:12,080 --> 00:26:12,880 The sketch is ready. 356 00:26:28,000 --> 00:26:31,200 Son, are you sure this is who you saw? 357 00:26:32,960 --> 00:26:33,760 Yes. 358 00:26:35,480 --> 00:26:36,280 That's him. 359 00:26:56,200 --> 00:26:57,120 Officers. 360 00:26:57,840 --> 00:26:59,840 Take a good look at this face. 361 00:27:00,720 --> 00:27:02,720 Let's find this "Ghost Who Bombs." 362 00:27:22,440 --> 00:27:23,880 Hello. Haider. 363 00:27:29,280 --> 00:27:31,200 I told you college starts at nine. 364 00:27:31,680 --> 00:27:33,520 I may need a book from the room. 365 00:27:35,680 --> 00:27:38,000 Mom always makes me late, and now him. 366 00:27:41,080 --> 00:27:41,880 And... 367 00:27:42,560 --> 00:27:44,480 what have you done to my room? 368 00:27:46,720 --> 00:27:48,120 Our professor says, 369 00:27:48,200 --> 00:27:50,560 "A disorganized man is a clueless man." 370 00:27:53,280 --> 00:27:54,080 What? 371 00:27:55,960 --> 00:27:57,000 Doesn't it look nice? 372 00:27:57,480 --> 00:27:58,280 No. 373 00:27:58,440 --> 00:27:59,920 Looking like one in a million. 374 00:28:00,400 --> 00:28:01,920 Thank God you sell perfumes. 375 00:28:02,240 --> 00:28:04,040 At least you smell good, 376 00:28:04,120 --> 00:28:06,040 -or else... -India before 1947. 377 00:28:06,600 --> 00:28:07,600 {\an8}Looking for this? 378 00:28:08,480 --> 00:28:09,800 It's a pretty fascinating book. 379 00:28:10,560 --> 00:28:11,480 That it is. 380 00:28:12,160 --> 00:28:15,400 This is how the British occupied the palaces of the kings. 381 00:28:17,400 --> 00:28:18,200 Palace? 382 00:28:19,240 --> 00:28:20,200 Your Highness, 383 00:28:21,320 --> 00:28:22,480 here's a small gift. 384 00:28:23,920 --> 00:28:25,760 It's a fragrance of the rain. 385 00:28:26,920 --> 00:28:27,720 "Aabo-Hawa." 386 00:28:28,040 --> 00:28:29,280 There is a huge demand for it. 387 00:28:30,360 --> 00:28:32,280 Keep your "Aabo-Hawa" to yourself. 388 00:28:32,600 --> 00:28:34,680 Even the British would bring gifts in the beginning. 389 00:28:34,840 --> 00:28:36,080 Another thing, your highness. 390 00:28:38,080 --> 00:28:40,840 The tube light in your palace isn't working. 391 00:28:43,280 --> 00:28:44,080 So what? 392 00:28:44,400 --> 00:28:45,320 Just crib about it and leave. 393 00:28:53,400 --> 00:28:54,200 Your tea. 394 00:28:57,160 --> 00:28:58,560 -Greetings. -Greetings. 395 00:29:01,440 --> 00:29:02,280 Greetings, Uncle Saeed. 396 00:29:02,720 --> 00:29:03,640 Greetings, son. 397 00:29:04,120 --> 00:29:05,080 When is D-Day? 398 00:29:06,320 --> 00:29:08,560 The atmosphere is heating up. 399 00:29:09,400 --> 00:29:10,200 Soon. 400 00:29:11,240 --> 00:29:12,280 In a matter of days! 401 00:29:13,840 --> 00:29:14,640 See you. 402 00:29:18,840 --> 00:29:19,680 Hey... 403 00:29:20,480 --> 00:29:21,600 taking such good care of it. 404 00:29:22,960 --> 00:29:24,640 Guess you're in love with your scooter. 405 00:29:24,960 --> 00:29:26,320 One-sided love, Haider. 406 00:29:26,960 --> 00:29:28,280 I'm giving sister Nafeesa a lift, 407 00:29:28,480 --> 00:29:29,400 hence the clean-up. 408 00:29:30,440 --> 00:29:32,240 Sister, let's go. 409 00:29:32,520 --> 00:29:33,880 Your ride is ready. 410 00:29:34,040 --> 00:29:35,360 Coming! Coming! 411 00:30:01,480 --> 00:30:05,800 Delhi witnessed one of the most gruesome terrorist attacks yesterday. 412 00:30:06,520 --> 00:30:07,800 In these challenging times, 413 00:30:08,440 --> 00:30:11,040 I want to urge the people of Delhi. 414 00:30:11,120 --> 00:30:12,280 Request them, 415 00:30:12,560 --> 00:30:13,960 to maintain peace. 416 00:30:14,320 --> 00:30:18,120 Please don't spread or believe in rumors. 417 00:30:18,880 --> 00:30:22,920 Anyone having any information about the blasts 418 00:30:23,320 --> 00:30:26,720 can contact us on our helpline. 419 00:30:26,840 --> 00:30:30,120 Sir, what about the email received from Indian Mujahideen? 420 00:30:31,320 --> 00:30:35,200 {\an8} Our cyber crime team is investigating. 421 00:30:35,840 --> 00:30:37,120 We will not let them go. 422 00:30:37,320 --> 00:30:38,120 Sir. 423 00:30:38,960 --> 00:30:42,320 Do you feel the blasts on Delhi Police Raising Day, 424 00:30:42,480 --> 00:30:46,040 are a challenge to Delhi Police by Indian Mujahideen?