1 00:00:17,360 --> 00:00:21,120 UNE SÉRIE ANIMÉE ORIGINALE WARHAMMER 2 00:00:47,640 --> 00:00:49,360 ON DIT QUE LES INQUISITEURS SONT DES SAUVEURS 3 00:00:49,360 --> 00:00:50,800 AU CŒUR D'UNE ÉCLIPSE MALÉFIQUE. 4 00:00:50,800 --> 00:00:52,560 TOUT CE QUE L'ON VOUS A DIT ÉTAIT FAUX. 5 00:00:52,920 --> 00:00:55,640 INQUISITEUR KESSEL, REMARQUES SUR LA BATAILLE DE L'ÂME DE L'EMPEREUR 6 00:01:01,840 --> 00:01:05,560 Vivre, c'est apprendre à faire ce qu'il faut. 7 00:01:06,800 --> 00:01:11,400 Parfois, quand on a de la chance, on y trouve de la joie. 8 00:01:13,000 --> 00:01:15,920 Je sais que mes mains ne seront jamais propres. 9 00:01:22,960 --> 00:01:24,760 Ce n'était qu'un travail. 10 00:01:25,640 --> 00:01:26,680 Tu devrais le savoir. 11 00:01:27,480 --> 00:01:29,440 Bellona n'était pas ce que tu crois. 12 00:01:30,400 --> 00:01:32,760 N'était pas qui tu crois. 13 00:01:32,760 --> 00:01:34,880 C'est ce qu'on n'arrête pas de me dire. 14 00:01:36,040 --> 00:01:37,880 Mais peu importe. 15 00:01:44,000 --> 00:01:45,840 Loyal jusqu'au bout. 16 00:01:47,400 --> 00:01:51,080 J'espère que ça t'apportera la paix, Jurgen. 17 00:02:05,720 --> 00:02:07,000 Pas la paix... 18 00:02:07,800 --> 00:02:08,920 Des réponses. 19 00:02:37,080 --> 00:02:38,080 Il est temps d'y aller. 20 00:02:38,080 --> 00:02:40,560 Les gardes de Klore seront là d'un instant à l'autre. 21 00:02:40,800 --> 00:02:42,120 Ce n'est pas fini. 22 00:02:47,040 --> 00:02:49,880 Jurgen...? Qu'est-ce que tu fais ? 23 00:02:50,440 --> 00:02:51,720 J'obtiens des réponses. 24 00:02:52,560 --> 00:02:55,400 - Tu peux pas lire les intouchables. - Ce n'en est pas un. 25 00:02:55,400 --> 00:02:58,280 C'est un cadavre comme les autres. 26 00:03:24,920 --> 00:03:26,720 C'est une radicale. 27 00:03:27,080 --> 00:03:28,800 Une radicale dangereuse. 28 00:03:29,560 --> 00:03:31,840 Vous voulez vous opposer à elle ? 29 00:03:36,040 --> 00:03:37,840 Elle est... bien protégée. 30 00:03:37,840 --> 00:03:41,000 Les dégâts collatéraux d'une action directe seraient... 31 00:03:41,400 --> 00:03:42,480 troublants. 32 00:03:42,960 --> 00:03:45,240 Un assassinat, alors ? 33 00:03:47,520 --> 00:03:50,080 Tu vis dans un univers simple, Heroth. 34 00:03:50,520 --> 00:03:54,040 C'est admirable. Tu vois le monde en noir et blanc. 35 00:03:54,680 --> 00:03:59,360 Mais moi ? Je suis obligée de nager dans un océan de nuances de gris. 36 00:04:03,120 --> 00:04:05,800 Qu'avez-vous besoin que je fasse ? 37 00:04:07,280 --> 00:04:08,880 Que tu infiltres son opération. 38 00:04:09,680 --> 00:04:11,800 Que tu découvres la vérité sur ses plans. 39 00:04:17,040 --> 00:04:19,120 Puis que tu exécutes la cible. 40 00:04:19,120 --> 00:04:22,160 À vous entendre, ça a l'air presque facile. 41 00:04:22,440 --> 00:04:26,120 Si elle aussi bien protégée que vous le dites... 42 00:04:26,120 --> 00:04:27,880 Elle se sert de psykers. 43 00:04:28,680 --> 00:04:31,080 Elle les force à la servir et elle les jette. 44 00:04:31,080 --> 00:04:33,280 Mais toi... Elle va t'aimer. 45 00:04:33,800 --> 00:04:36,160 Un intouchable. Illisible. 46 00:04:36,640 --> 00:04:38,560 Quelqu'un qui peut garder un secret. 47 00:04:39,280 --> 00:04:41,400 Ça sera à ton avantage. 48 00:04:41,520 --> 00:04:44,280 Il faudra que je gagne sa confiance. 49 00:04:44,280 --> 00:04:46,840 Les graines ont déjà été semées. 50 00:04:47,240 --> 00:04:51,720 Il y en a une autre, une femme, déjà impliquée dans son équipe. 51 00:04:52,320 --> 00:04:54,080 À qui elle ne fait pas confiance. 52 00:04:54,960 --> 00:04:55,960 Tue-la. 53 00:04:58,320 --> 00:04:59,960 Fais-la passer pour une traîtresse. 54 00:05:00,720 --> 00:05:03,280 Tuer une des nôtres ? 55 00:05:04,600 --> 00:05:07,440 La fin justifie les moyens. 56 00:05:08,440 --> 00:05:10,360 Tu dois gagner la confiance de Bellona. 57 00:05:10,720 --> 00:05:13,840 C'est nécessaire pour qu'elle te dévoile l'intégralité de son plan. 58 00:05:14,640 --> 00:05:17,040 Et pour qu'on puisse espérer le contrecarrer. 59 00:05:18,880 --> 00:05:21,680 Voilà les preuves qu'il te faut pour piéger l'agente Yusi. 60 00:05:24,520 --> 00:05:26,800 Et vous êtes certaine que ça suffira ? 61 00:05:31,840 --> 00:05:34,880 Certaine ? Je ne te pensais pas aussi naïf. 62 00:05:36,080 --> 00:05:37,480 Bellona est une vieille amie. 63 00:05:38,000 --> 00:05:39,640 Ça va marcher. 64 00:05:49,040 --> 00:05:50,640 C'est quoi ce bordel ? 65 00:05:51,120 --> 00:05:53,600 C'était une taupe, Baldur. 66 00:05:54,000 --> 00:05:55,320 Tout est là. 67 00:05:57,640 --> 00:06:01,560 Elle nous espionnait, elle rapportait nos mouvements. 68 00:06:01,840 --> 00:06:05,440 Et t'as intercepté un de ses messages par hasard, 69 00:06:05,440 --> 00:06:06,800 hein ? 70 00:06:07,480 --> 00:06:11,360 Tu penses que je suis assez idiot pour ne pas me renseigner 71 00:06:11,360 --> 00:06:13,320 sur les gens avec qui je bosse ? 72 00:06:19,000 --> 00:06:22,600 Je devrais te tuer simplement pour bosser avec moi. 73 00:06:24,000 --> 00:06:25,560 Saloperie d'intouchable. 74 00:06:37,360 --> 00:06:39,040 Pose ton arme, Baldur. 75 00:06:40,040 --> 00:06:41,120 Il a raison. 76 00:06:42,040 --> 00:06:43,640 Tout est là. 77 00:06:44,120 --> 00:06:45,680 Pendant toutes les missions. 78 00:06:46,320 --> 00:06:48,400 Tous les repas. 79 00:06:49,040 --> 00:06:51,720 Elle nous espionnait, et on a rien vu, putain. 80 00:06:55,080 --> 00:06:57,920 Va pas croire que ça suffit pour que je te fasse confiance. 81 00:06:58,160 --> 00:07:01,400 Malgré l'apparente trahison de Yusi, 82 00:07:01,400 --> 00:07:04,840 c'était quand même une décision irréfléchie de l'abattre 83 00:07:04,840 --> 00:07:09,360 sans essayer de lui soutirer des informations. 84 00:07:09,360 --> 00:07:12,360 La prochaine fois, commence par venir me parler. 85 00:07:16,680 --> 00:07:18,880 Eh bien, c'était amusant. 86 00:07:21,880 --> 00:07:23,560 Débarrasse-toi de tes déchets. 87 00:07:31,480 --> 00:07:33,720 Et si on pouvait tout changer ? 88 00:07:35,000 --> 00:07:36,120 Tout ? 89 00:07:37,640 --> 00:07:40,280 On ne peut pas remonter le temps, 90 00:07:40,880 --> 00:07:44,880 même avec tout le pouvoir que confère la rosette. 91 00:07:46,760 --> 00:07:48,640 La galaxie se meurt. 92 00:07:48,640 --> 00:07:54,160 On ne peut plus que s'accrocher aux débris pendant qu'elle s'écroule. 93 00:07:55,960 --> 00:07:57,200 Peut-être. 94 00:07:57,200 --> 00:07:59,440 Mais si on pouvait changer quelque chose ? 95 00:08:00,240 --> 00:08:02,400 Si on pouvait remonter le temps ? 96 00:08:04,320 --> 00:08:08,640 Imagine, Heroth, un univers débarrassé de la Grande Faille ? 97 00:08:08,640 --> 00:08:10,840 Et s'il y avait un moyen de la fermer ? 98 00:08:11,280 --> 00:08:13,840 De la sceller comme un œil crevé ? 99 00:08:15,440 --> 00:08:19,320 C'est ça, et l'Empereur se lèverait tous les matins de son Trône d'Or 100 00:08:19,320 --> 00:08:23,120 pour prendre le petit-déjeuner. 101 00:08:23,960 --> 00:08:25,160 Des psykers. 102 00:08:25,800 --> 00:08:27,400 Des psykers ? 103 00:08:27,400 --> 00:08:31,000 La mort synchronisée d'un milliard de psykers 104 00:08:31,000 --> 00:08:32,960 sur une centaine de mondes. 105 00:08:33,240 --> 00:08:37,480 Une onde de choc psychique si puissante qu'elle refermerait la faille à jamais. 106 00:08:38,000 --> 00:08:39,520 Pour fermer cet œil. 107 00:08:40,280 --> 00:08:42,040 Pour nous sauver tous. 108 00:08:44,080 --> 00:08:45,400 Comment vous... 109 00:08:46,280 --> 00:08:50,360 Enfin, comment serait-ce seulement possible ? 110 00:08:50,960 --> 00:08:52,320 Laisse-moi t'expliquer... 111 00:08:54,040 --> 00:08:58,240 Il y a un alignement de planètes le long d'un nexus warp. 112 00:08:58,920 --> 00:09:03,360 Sur chacun de ces mondes, les psykers prolifèrent comme de la vermine. 113 00:09:03,680 --> 00:09:08,040 Ces mondes seront la base de notre grand amplificateur. 114 00:09:08,640 --> 00:09:11,760 On déstabilise ces mondes 115 00:09:11,760 --> 00:09:15,640 en éliminant les gouverneurs, on permet un soulèvement de la population. 116 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 Dans le vide de pouvoir que ça laissera, 117 00:09:19,720 --> 00:09:24,280 le prolétariat sombrera dans une violence incontrôlable. 118 00:09:26,720 --> 00:09:29,280 L'Administratum abandonnera ces mondes, 119 00:09:29,280 --> 00:09:31,400 et les Vaisseaux Noirs n'y iront plus. 120 00:09:31,400 --> 00:09:35,200 Les psykers proliféreront et deviendront plus puissants. 121 00:09:41,360 --> 00:09:45,800 Vous parlez de manipuler des planètes. 122 00:09:46,240 --> 00:09:49,000 D'en faire une arme. 123 00:09:49,000 --> 00:09:50,960 Grâce aux esprits des psykers. 124 00:09:51,640 --> 00:09:54,240 - Oui. - Et le déclencheur ? 125 00:09:54,240 --> 00:09:57,680 Le chœur astropathique de Gheisthaven. 126 00:09:57,680 --> 00:10:00,400 Sis sur un socle de sombreroche 127 00:10:00,400 --> 00:10:02,480 et alimenté par sa proximité avec le nexus, 128 00:10:02,480 --> 00:10:06,360 il servira de catalyseur à la puissance du warp. 129 00:10:07,040 --> 00:10:10,520 Je produis une drogue qui surcharge leurs esprits. 130 00:10:10,520 --> 00:10:12,960 On va leur donner ce Sanctus, 131 00:10:13,520 --> 00:10:15,880 pour déclencher une vague de mort 132 00:10:15,880 --> 00:10:18,280 qui va se propager sur tout l'alignement. 133 00:10:18,840 --> 00:10:24,320 Un chant qui résonnera dans les esprits de tous les psykers des mondes éparpillés. 134 00:10:25,240 --> 00:10:27,280 Et ils donneront leur vie 135 00:10:27,280 --> 00:10:30,600 pour offrir à l'Humanité le plus beau des cadeaux... 136 00:10:31,840 --> 00:10:33,480 Le salut. 137 00:10:38,600 --> 00:10:40,400 Et Jurgen ? 138 00:10:40,880 --> 00:10:42,400 C'est un psyker. 139 00:10:42,880 --> 00:10:43,920 Hors de propos. 140 00:10:44,480 --> 00:10:47,080 Qu'est-ce qu'une vie, comparée à un milliard ? 141 00:10:47,080 --> 00:10:51,280 Qu'est-ce qu'un milliard de vies comparé à des milliers de milliards ? 142 00:10:52,320 --> 00:10:56,120 Jurgen donnera sa voix au chœur comme tous les autres. 143 00:10:56,960 --> 00:10:58,600 Pourquoi me le dire ? 144 00:10:59,400 --> 00:11:00,680 Pourquoi maintenant ? 145 00:11:01,280 --> 00:11:02,880 Parce que tu es un intouchable. 146 00:11:03,800 --> 00:11:05,880 Tu es le seul ici capable de t'approcher 147 00:11:05,880 --> 00:11:08,720 du chœur sur Gheisthaven pour apporter le Sanctus. 148 00:11:10,000 --> 00:11:12,120 Et parce que j'ai vu la vérité sur toi, Heroth. 149 00:11:12,680 --> 00:11:14,440 Je sais qui tu es vraiment. 150 00:11:15,000 --> 00:11:18,840 Un homme attaché à la sainteté de sa propre vie. 151 00:11:33,040 --> 00:11:35,760 Le Sanctus est presque prêt. 152 00:11:36,240 --> 00:11:39,400 Elle compte l'utiliser tout de suite. 153 00:11:40,720 --> 00:11:42,800 Alors l'heure est venue. 154 00:11:43,520 --> 00:11:44,880 L'ordre est donné. 155 00:11:45,560 --> 00:11:49,200 Exécute-la, Heroth, au nom de l'Empereur. 156 00:11:49,200 --> 00:11:51,120 Avant qu'elle nous tue tous. 157 00:11:51,520 --> 00:11:53,360 Et le reste de son équipe ? 158 00:11:54,160 --> 00:11:59,000 - Ils savent quelque chose ? - Non. Bellona ne leur a rien révélé. 159 00:11:59,400 --> 00:12:03,040 Ils n'ont aucune idée de ses plans. 160 00:12:07,280 --> 00:12:09,080 Alors je te laisse décider. 161 00:12:46,520 --> 00:12:47,640 Jurgen ! 162 00:12:48,720 --> 00:12:49,960 Ils arrivent. 163 00:12:55,760 --> 00:12:57,480 Il faut qu'on y aille. 164 00:13:16,320 --> 00:13:18,120 Il faut qu'on y aille. 165 00:13:21,240 --> 00:13:23,880 J'ai tué la mauvaise personne. 166 00:13:25,440 --> 00:13:27,520 C'est bien ma putain de chance. 167 00:13:28,360 --> 00:13:31,200 Tout ce temps à poursuivre un mensonge. 168 00:13:32,840 --> 00:13:34,360 Et Baldur est mort pour ça... 169 00:13:36,200 --> 00:13:37,280 Merde. 170 00:13:37,760 --> 00:13:39,680 Une autre vie gâchée. 171 00:13:40,680 --> 00:13:43,440 Un autre fantôme qui hantera mes nuits. 172 00:13:44,800 --> 00:13:49,040 Sans Heroth, je serais mort, moi aussi. 173 00:13:49,960 --> 00:13:52,160 Haha, moi et des milliards d'autres. 174 00:13:53,120 --> 00:13:56,360 Et je lui ai mis une balle dans la tête. 175 00:13:58,800 --> 00:14:01,560 On n'apprend à connaître les gens que trop tard. 176 00:14:03,960 --> 00:14:05,400 J'ai besoin d'un verre. 177 00:14:16,800 --> 00:14:17,920 Et maintenant ? 178 00:14:18,600 --> 00:14:19,680 C'était pas la question. 179 00:14:20,480 --> 00:14:21,680 Pas vraiment. 180 00:14:21,680 --> 00:14:25,240 Debout dans les ruines sous cette pluie torrentielle, 181 00:14:25,240 --> 00:14:28,880 il n'y avait plus qu'une question à laquelle je devais répondre. 182 00:14:30,400 --> 00:14:31,560 Qui suis-je ? 183 00:14:34,280 --> 00:14:35,360 Un meurtrier ? 184 00:14:36,160 --> 00:14:37,400 Un toxico ? 185 00:14:38,200 --> 00:14:39,840 Un interrogateur ? 186 00:14:42,960 --> 00:14:47,080 UN CADAVRE COMME LES AUTRES