1 00:01:26,652 --> 00:01:30,486 ಇಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ನಿತ್ಯಹರಿದ್ವರ್ಣ ಹಾಡುಗಳು ನಮ್ಮ ನಿತ್ಯಹರಿದ್ವರ್ಣ ಕೇಳುಗರಿಗೆ. 2 00:01:30,611 --> 00:01:35,777 "ನಾನು ನನ್ನ ದಿನಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ಕಳೆಯುತ್ತೇನೆ..." 3 00:01:36,277 --> 00:01:40,902 "ಅಳಬೇಡ, ನನ್ನ ದುಃಖದ ಹೃದಯ..." 4 00:01:41,944 --> 00:01:43,069 "ಶಾಂತವಾಗಿರಿ, ಇದಕ್ಕಾಗಿ--" 5 00:01:43,194 --> 00:01:48,611 "ನಿಮ್ಮನ್ನು ಮೈ--" ಮಾಡಲು ನಾನು ಪ್ರತಿಜ್ಞೆ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ-" 6 00:01:48,819 --> 00:01:54,361 "ನಿಮ್ಮ ಅನುಕೂಲಕ್ಕಾಗಿ, ನಿಮ್ಮ ಉದಾರತೆಗಾಗಿ..." 7 00:01:54,986 --> 00:01:57,819 ಮತ್ತು ಈಗ, ಇದು ಪೆಪ್ಪಿ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಸಮಯ. 8 00:02:03,569 --> 00:02:04,694 ಅಜ್ಜು ಬ್ರೋ. 9 00:02:24,652 --> 00:02:27,111 'ಬೂದು ಪಾರಿವಾಳಗಳ ನಡುವೆ ಅಪರೂಪದ ಬಿಳಿ ಪಾರಿವಾಳ -' 10 00:02:27,611 --> 00:02:29,402 'ಅದು ನಿನಗಾಗಿ ಅಜ್ಜು ಬ್ರೋ.' 11 00:02:35,569 --> 00:02:37,652 'ಅಷ್ಟು ಕಾಂತೀಯ ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವ,' 12 00:02:37,777 --> 00:02:40,361 ಅವನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋದರೂ ಗಮನ ಸೆಳೆಯುತ್ತಾನೆ. 13 00:02:41,986 --> 00:02:43,277 'ಅವನು ದೃಶ್ಯ ಕದಿಯುವವನು.' 14 00:02:54,652 --> 00:02:56,527 'ಅಜ್ಜು ಬ್ರೋ ಖಂಡಿತಾ ಸೆಲೆಬ್ರಿಟಿ' 15 00:02:56,902 --> 00:02:58,777 ಆದರೆ ಅವನ ಕೆಲಸದ ಕ್ಷೇತ್ರ ಯಾವುದು, ನೀವು ಊಹಿಸಬಲ್ಲಿರಾ?' 16 00:03:00,027 --> 00:03:01,402 'ಉನ್ನತ ಪೊಲೀಸ್ ಅಧಿಕಾರಿಯೋ?' 17 00:03:02,986 --> 00:03:03,781 'ಇಲ್ಲ.' 18 00:03:03,861 --> 00:03:05,236 'ಜಿಲ್ಲಾಧಿಕಾರಿಯಾ?' 19 00:03:05,944 --> 00:03:06,777 'ಇಲ್ಲ.' 20 00:03:06,902 --> 00:03:08,611 'ಹೂಡಿಕೆ ಬ್ಯಾಂಕರ್?' 21 00:03:09,194 --> 00:03:10,069 'ಉಹ್-ಉಹ್.' 22 00:03:10,361 --> 00:03:11,777 'ಸುದ್ದಿ ನಿರೂಪಕ?' 23 00:03:12,402 --> 00:03:13,819 'ಯುವ ನಾಯಕನಾ?' 24 00:03:14,152 --> 00:03:16,111 'ಮುಂಬರುವ ನಟ?' 25 00:03:16,902 --> 00:03:18,402 'ಹಾಗಾದರೆ ಅವನು ನಿಜವಾಗಿ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಾನೆ?' 26 00:03:21,236 --> 00:03:22,861 'ಅವರು ಹೈಸ್ಕೂಲ್ ಟೀಚರ್.' 27 00:03:25,027 --> 00:03:26,111 ಶ್ರೀಮಾನ್! 28 00:03:28,652 --> 00:03:32,152 ಸರ್, ನಾನು ಅದನ್ನು ನೆರಳಿನಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಮುಖ್ಯ ಸ್ಟ್ಯಾಂಡ್‌ನಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿ. 29 00:03:37,819 --> 00:03:39,902 'ಹಾಗಾದರೆ ನೀನು ಕೇಳಬಹುದು, ಒಬ್ಬ ಶಿಕ್ಷಕ ಅಂತಹ ಗೌರವವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಹೇಗೆ ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಾನೆ? 30 00:03:40,402 --> 00:03:42,027 - 'ಹೇಗೆ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ.' - ಶುಭೋದಯ ಸರ್ 31 00:03:42,152 --> 00:03:46,652 'ಅಜ್ಜು ಬ್ರೋ ಸುಳ್ಳಿನ ಬೀಜ ಬಿತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಲಕ್ನೋದ ಪುಣ್ಯಭೂಮಿಯಾದ್ಯಂತ,' 32 00:03:46,777 --> 00:03:50,736 ಮತ್ತು ಬೆಳೆಯಲು ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿದ್ದ ತನಗೆ ದೊಡ್ಡ ಇಮೇಜ್.' 33 00:03:50,902 --> 00:03:53,569 ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಾ ಅಜ್ಜು ಸರ್ ನಾಸಾಗೆ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ. 34 00:03:54,236 --> 00:03:56,819 ಅಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಶಾಪಗ್ರಸ್ತ ಆತನಿಗೆ ಡಿಕ್ಕಿ ಹೊಡೆದ ಟೆಂಪೋ ಚಾಲಕ 35 00:03:57,027 --> 00:03:58,111 ಮತ್ತು ಅವನ ಬಾಲ ಮೂಳೆ ಮುರಿದಿದೆಯೇ? 36 00:03:58,569 --> 00:04:00,069 ಹಾಗಾದರೆ ಅವನು ಇನ್ನೂ ಹೇಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ? 37 00:04:01,861 --> 00:04:02,902 ಸಂಪೂರ್ಣ ಇಚ್ಛಾಶಕ್ತಿಯ ಮೂಲಕ. 38 00:04:05,944 --> 00:04:08,652 - ಅಜಯ್ ಸರ್ ಬಹುತೇಕ ಕಲೆಕ್ಟರ್ ಆದರು ಗೊತ್ತಾ? - ನಂತರ? 39 00:04:08,777 --> 00:04:10,611 ಬರೆಯುವಾಗ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ ಪರೀಕ್ಷೆಗಾಗಿ ಅದು ಅವನನ್ನು ಹೊಡೆದಿದೆ - 40 00:04:10,736 --> 00:04:12,402 ಅವನು ಸಂಗ್ರಾಹಕನಾದರೆ, 41 00:04:12,527 --> 00:04:14,736 ಲಕ್ನೋ ಕೇವಲ ಒಬ್ಬ ಸಂಗ್ರಾಹಕರನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತಾರೆ. 42 00:04:14,944 --> 00:04:16,777 ಆದರೆ ಅವನು ಶಿಕ್ಷಕನಾದರೆ, 43 00:04:16,861 --> 00:04:18,777 ಅವರು ಲಕ್ನೋಗೆ 100 ಸಂಗ್ರಾಹಕರನ್ನು ನೀಡಬಹುದು. 44 00:04:18,944 --> 00:04:19,986 - ನಂತರ? - ಹಾಗಾದರೆ ಏನು! 45 00:04:20,111 --> 00:04:21,694 ಅವನು ತನ್ನ ಉತ್ತರವನ್ನು ಹರಿದು ಹಾಕಿದನು ಹಾಳೆ ಮತ್ತು ಸಭಾಂಗಣವನ್ನು ತೊರೆದರು. 46 00:04:21,986 --> 00:04:23,069 ಬಲ ತಿರುವು! 47 00:04:23,194 --> 00:04:24,861 ಒಂದು... ಎರಡು, ಮೂರು, ಒಂದು! 48 00:04:25,152 --> 00:04:27,486 ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಾ ಸರ್ ಬಹುತೇಕ ಸೇನಾಧಿಕಾರಿಯಾದರು? 49 00:04:27,611 --> 00:04:28,611 ಹಾಗಾದರೆ? 50 00:04:28,736 --> 00:04:31,152 ಅವರಿಗೆ ಗಂಟಲು ಸೋಂಕು ತಗುಲಿತ್ತು ಸಂದರ್ಶನದ ದಿನದಂದು. 51 00:04:31,486 --> 00:04:33,069 ಅವನು ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಿದನು, 52 00:04:33,277 --> 00:04:34,861 ಆದರೆ ಏನನ್ನೂ ಹೇಳಲಾಗಲಿಲ್ಲ. 53 00:04:35,236 --> 00:04:36,486 ನೀನು ಒಪ್ಪಲೇಬೇಕು, 54 00:04:36,611 --> 00:04:38,277 ಅವನು ಉತ್ತಮ ಮೈಕಟ್ಟು ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ! 55 00:04:38,611 --> 00:04:39,444 ನಾನು ಒಪ್ಪುತ್ತೇನೆ. 56 00:04:39,569 --> 00:04:40,944 ನಿಮ್ಮ ತೋಳುಗಳನ್ನು ಪಂಪ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದರೆ, 57 00:04:41,694 --> 00:04:43,861 ನಿಮ್ಮ ಟ್ರೈಸ್ಪ್ಸ್ನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿ, ನಿಮ್ಮ ಬೈಸೆಪ್ಸ್ ಬದಲಿಗೆ. 58 00:04:44,111 --> 00:04:45,902 ಬೈಸೆಪ್ಸ್ ಒಂದು ಸ್ನಾಯುವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ, 59 00:04:46,652 --> 00:04:47,527 ಇದು ಒಂದು, 60 00:04:47,652 --> 00:04:49,152 ಆದರೆ ಟ್ರೈಸ್ಪ್ಸ್ ಮೂರು ಹೊಂದಿದೆ, 61 00:04:50,069 --> 00:04:51,819 ಈ ಒಂದು, ಇದು ಒಂದು, ಮತ್ತು ಇದು ಒಂದು. 62 00:04:51,902 --> 00:04:54,819 'ಅವನು ಇಲ್ಲದ ಜಾಗವಿಲ್ಲ ಅವರ ಜ್ಞಾನವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 63 00:04:55,027 --> 00:04:56,777 ಸ್ಪರ್ಶಿಸು. ಕಲ್ಲಿನಂತೆ ಕಠಿಣ. 64 00:04:56,902 --> 00:04:58,861 ನಿಮ್ಮ ಬೈಕು ಸವಾರಿ ಸಾನ್ಸ್ ಉಂಡಿಗಳು 65 00:04:59,194 --> 00:05:01,652 ನಿಮ್ಮ ಕೀಲುಗಳನ್ನು ಸ್ಫೋಟಿಸುತ್ತದೆ. 66 00:05:02,736 --> 00:05:05,027 ಜೆಲ್ನ ದೈನಂದಿನ ಬಳಕೆಯನ್ನು ಮಾಡುತ್ತದೆ ನಿಮ್ಮ ಕೂದಲು ಪೊರಕೆಯಂತೆ ಒಣಗುತ್ತದೆ. 67 00:05:05,402 --> 00:05:08,736 ಒಂದು ವಿಶೇಷವಾದ ಪೌಡರ್ ಇದೆ... ಅದನ್ನು ನಾನು ಬಳಸುತ್ತೇನೆ. 68 00:05:13,902 --> 00:05:15,277 ಅನುಗ್ರಹವು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಮುಖ್ಯವಾಗಿದೆ ನೃತ್ಯದ ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಬಂದಾಗ, 69 00:05:15,944 --> 00:05:16,861 ಆದರೆ ಮುಖ 70 00:05:17,527 --> 00:05:19,569 ಬಹಳ-ಬಹಳ ಮುಖ್ಯ. 71 00:05:19,694 --> 00:05:20,777 ಹೌದು ಮಹನಿಯರೇ, 72 00:05:20,861 --> 00:05:22,652 ಆದೀತು ಮಹನಿಯರೇ. ಮತ್ತು ಅವನು ಮಾಡಬೇಕಾದ ಸ್ಥಳ ನಿಜವಾಗಿ ಜ್ಞಾನವನ್ನು ನೀಡುತ್ತಿರಿ,' 73 00:05:22,902 --> 00:05:24,152 'ಇರುವ ಸ್ಥಳ ಅವನು ಸಮಯವನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ಮಾತ್ರ ಹೋಗುತ್ತಾನೆ. 74 00:05:24,277 --> 00:05:28,819 ಎರಡನೆಯ ಮಹಾಯುದ್ಧ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿತು 1939 ಮತ್ತು 1945 ರ ನಡುವೆ ಸ್ಥಳ. 75 00:05:28,944 --> 00:05:32,611 ಬಹುಪಾಲು ದಿ ದೇಶಗಳು ಅದರಲ್ಲಿ ಭಾಗವಹಿಸಿದ್ದವು, 76 00:05:32,736 --> 00:05:34,819 ಎಲ್ಲಾ ಮಹಾಶಕ್ತಿಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಂತೆ. 77 00:05:35,069 --> 00:05:35,861 ಸರಿಯಲ್ಲ, ಪಾಪನ್! 78 00:05:35,986 --> 00:05:37,652 ನೀವು ಹಾರ್ದಿಕ್ ಮತ್ತು ಕೃನಾಲ್ ಅವರನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವಂತೆ ಕೇಳಿದರು. 79 00:05:37,777 --> 00:05:38,986 ನಾನು ಪಾಂಡ್ಯಗೆ ಹೋಗ್ತೀನಿ ಸರ್. 80 00:05:39,277 --> 00:05:40,194 ನೀವು ತಪ್ಪಾದದನ್ನು ಆರಿಸುತ್ತೀರಿ. 81 00:05:40,361 --> 00:05:41,777 ನಾನು ತಪ್ಪಾಗಿ ಆರಿಸಿದೆ, ಸರಿ! 82 00:05:42,361 --> 00:05:43,652 - ನೀವು ಓದುತ್ತಾ ಇರಿ. - ಹೌದು ಮಹನಿಯರೇ, ಆದೀತು ಮಹನಿಯರೇ. 83 00:05:43,861 --> 00:05:44,902 - ನೀವು ಗಡಿಯಾರವನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಿ. - ಹೌದು ಮಹನಿಯರೇ, ಆದೀತು ಮಹನಿಯರೇ. 84 00:05:45,027 --> 00:05:46,069 ಮತ್ತು ನೀವು ಸುತ್ತುತ್ತಿರಿ-- 85 00:05:48,819 --> 00:05:49,694 ಬರೆಯುತ್ತಾ ಇರಿ ನನ್ನ ಹುಡುಗ. 86 00:05:51,694 --> 00:05:53,402 ಧೋನಿ ಬಳಿ ನಿಜವಾಗಿಯೂ 16 ಬೈಕ್‌ಗಳಿವೆಯೇ? 87 00:05:53,527 --> 00:05:54,861 ಉಹ್-ಉಹ್, 18! 88 00:05:56,402 --> 00:05:57,777 ಸರ್ ನೀವು ಯಾಕೆ ಕ್ರಿಕೆಟರ್ ಆಗಲಿಲ್ಲ? 89 00:05:58,861 --> 00:05:59,861 ಟೆನಿಸ್ ಮೊಣಕೈ. 90 00:06:01,777 --> 00:06:05,652 - ಇದು ಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿದೆ-- - 'ಎಲ್ಲರೂ ಅಜ್ಜು ಬ್ರೋ ಗ್ರೇಟ್ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತಾರೆ.' 91 00:06:06,527 --> 00:06:08,819 'ಕೇವಲ ಎ ಅವನು ಎಂದು ತಿಳಿದಿರುವ ಕೆಲವರು ... 92 00:06:08,902 --> 00:06:10,111 ಅವನು ನಕಲಿ ಸರ್. 93 00:06:11,569 --> 00:06:12,652 ಮತ್ತೆ ಅಲ್ಲ, ಮಿಸ್ಟರ್ ಪಾಂಡೆ. 94 00:06:12,777 --> 00:06:15,569 ಸರ್, ನಾನು ಈ ನಾಟಕವನ್ನು ಮುಗಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ, ಒಮ್ಮೆಲೇ. 95 00:06:15,777 --> 00:06:17,944 ಈ ವ್ಯಕ್ತಿ ಇತಿಹಾಸ ಶಿಕ್ಷಕರಲ್ಲ, 96 00:06:18,361 --> 00:06:19,444 ಅವನು ನಿಗೂಢ ಶಿಕ್ಷಕ. 97 00:06:19,652 --> 00:06:21,361 ಅವನು ಏನು ಕಲಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆಂದು ಅವನಿಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. 98 00:06:21,486 --> 00:06:22,236 ಮತ್ತು ನಿಮಗೆ ಎಲ್ಲವೂ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ? 99 00:06:22,402 --> 00:06:23,152 ಹೌದು. 100 00:06:23,277 --> 00:06:25,194 ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ನಂಬದಿದ್ದರೆ, 101 00:06:25,611 --> 00:06:26,986 ನಂತರ ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಬಂದು ಅದನ್ನು ನೀವೇ ನೋಡಿ. 102 00:06:29,027 --> 00:06:29,819 ಅವನು ಬರುತ್ತಿದ್ದಾನೆ! 103 00:06:29,944 --> 00:06:31,236 ಹೋಗು! ಹೋಗು! ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಾನಗಳಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ! 104 00:06:31,736 --> 00:06:33,152 ಹೋಗು, ಹೋಗು... 105 00:06:37,652 --> 00:06:39,819 ಎರಡನೆಯ ಮಹಾಯುದ್ಧದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಹಿಟ್ಲರ್ ಹೊಂದಿದ್ದ... 106 00:06:43,652 --> 00:06:44,819 ಹಿಟ್ಲರ್ ಹೊಂದಿದ್ದ...? 107 00:06:53,527 --> 00:06:54,527 ಶೋಬಿತ್! 108 00:06:55,486 --> 00:06:56,486 ಹಿಟ್ಲರ್ ಹೊಂದಿದ್ದ... 109 00:06:57,027 --> 00:06:57,777 ಏನು ಮಾಡಿದೆ? 110 00:06:57,861 --> 00:07:00,111 ಅವರು ಮೊದಲು ಪೋಲೆಂಡ್ ಮೇಲೆ ದಾಳಿ ಮಾಡಿದರು ಸರ್. 111 00:07:01,152 --> 00:07:01,986 ತುಂಬಾ ಒಳ್ಳೆಯದು. 112 00:07:02,819 --> 00:07:03,777 ಓ ಸಾರ್, ನೀವು?! 113 00:07:04,944 --> 00:07:05,652 ಒಳ್ಳೆಯದು. 114 00:07:05,861 --> 00:07:06,777 ಕುಳಿತುಕೊ. 115 00:07:07,027 --> 00:07:08,111 ನಿನಗೆ ನಾನು ಬೇಕಿತ್ತಾ? 116 00:07:08,236 --> 00:07:09,194 ಸಂ. 117 00:07:10,027 --> 00:07:10,819 ನೀವು ಮುಂದುವರಿಸಿ. 118 00:07:10,944 --> 00:07:11,902 ಶ್ರೀ ಪಾಂಡೆ, 119 00:07:12,027 --> 00:07:13,781 ನೀವು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ ನಾನು ನಿನ್ನೆ ವಿವರಿಸಿದ ಪ್ರಮೇಯ. 120 00:07:13,861 --> 00:07:14,861 ಯಾವ ಪ್ರಮೇಯ? 121 00:07:16,277 --> 00:07:17,861 ಇಷ್ಟು ಬೇಗ ಮರೆಯುವುದಾದರೂ ಹೇಗೆ? 122 00:07:18,194 --> 00:07:20,777 ಯಾವ ತೊಂದರೆಯಿಲ್ಲ, ಶಾಲೆಯ ನಂತರ ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 123 00:07:21,277 --> 00:07:23,236 ನಾನು ಶಾಲೆಯ ನಂತರ ಹಿಂತಿರುಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 124 00:07:23,944 --> 00:07:24,781 ನಾನು ನಿನಗಾಗಿಯೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯವನ್ನು ಮೀಸಲಿಡಬಲ್ಲೆ. 125 00:07:24,861 --> 00:07:26,569 ಇವರಿಂದ ಏನಾದರೂ ಕಲಿಯಿರಿ ಪಾಂಡೆ. 126 00:07:26,736 --> 00:07:27,902 ಅವನು ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಸಾರ್. 127 00:07:28,027 --> 00:07:29,402 ಅವರು ನನಗೆ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಮೇಯವನ್ನು ಕಲಿಸಲಿಲ್ಲ. 128 00:07:29,527 --> 00:07:31,277 ಸುಮ್ಮನೆ ಬಿಡು. 129 00:07:31,527 --> 00:07:33,236 ನೀವು ಕಥೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಿ. 130 00:07:33,402 --> 00:07:35,861 'ಎಲ್ಲರೂ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಇದ್ದರು ಅಜ್ಜು ಬ್ರೋ ಅವರಿಂದ ಪ್ರಭಾವಿತರಾದರು,' 131 00:07:37,194 --> 00:07:40,694 ಆದರೆ ಅವನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಖಿನ್ನತೆಗೆ ಒಳಗಾಗಿದ್ದಾನೆ. 132 00:07:41,819 --> 00:07:43,736 ಸಹೋದರ, ನಿಮಗೆ ವಿನೀತ್ ಶಾಜಾಪುರ್ಕರ್ ನೆನಪಿದೆಯೇ? 133 00:07:45,111 --> 00:07:46,819 ವಿನೀತ್ ಶಾಜಾಪುರಕರ್? 134 00:07:46,986 --> 00:07:49,861 ನೀವು ಅವನ ಬಟ್ಟೆಗಳ ಕೆಳಗೆ ಅಂಟು ಸುರಿದಿದ್ದೀರಿ. 135 00:07:50,111 --> 00:07:51,986 - ಅವರ ಕುಟುಂಬದ ಆಭರಣಗಳು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಅಂಟಿಕೊಂಡಿವೆ. - ಸರಿ! 136 00:07:53,736 --> 00:07:55,194 ಏನಾಯಿತು? ಅವನು ಬಕೆಟ್ ಅನ್ನು ಒದ್ದಿದ್ದಾನೆಯೇ? 137 00:07:55,361 --> 00:07:56,486 ಇಲ್ಲ, ಸಹೋದರ. 138 00:07:57,527 --> 00:07:58,861 ಅವರು ಈಗ ದೊಡ್ಡ ಹೊಡೆತ. 139 00:07:59,652 --> 00:08:00,861 ಫಾರ್ಮಾ ಕಂಪನಿಯಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. 140 00:08:01,111 --> 00:08:02,527 ಅವರ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ನನಗೆ ನೆನಪಿಲ್ಲ, 141 00:08:02,652 --> 00:08:05,361 ಆದರೆ ಅವನು ಮೇಲಿನಿಂದ ಎರಡನೆಯವನು. 142 00:08:12,361 --> 00:08:13,361 ಏನಾಯಿತು? 143 00:08:15,152 --> 00:08:16,652 ನಾನು ಮೇಲಿರುತ್ತಿದ್ದೆ, ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ 144 00:08:18,194 --> 00:08:20,736 ನನ್ನ ತಂದೆ ಇದ್ದರೆ ಮಾತ್ರ ದೇಣಿಗೆ ನೀಡಿದರು. 145 00:08:21,736 --> 00:08:22,652 ನಾನು ಈಗ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ? 146 00:08:22,819 --> 00:08:25,069 ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜಕ ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಅರ್ಥಹೀನ ಕೆಲಸ. 147 00:08:26,819 --> 00:08:29,527 ಹಿಂದೆ ಇದ್ದವರು ನಾನು ಈಗ ಮುಂದೆ ಓಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 148 00:08:30,277 --> 00:08:32,986 ಪ್ರತೀಕ್ ರಿಚ್ಚಾರಿಯಾ ಚಾಲನೆ ನೀಡಿದರು ಹೋಂಡಾ ಸಿಟಿ, 149 00:08:34,194 --> 00:08:35,486 ಆದರೆ ನಾನು ಬುಲೆಟ್ ಓಡಿಸುತ್ತೇನೆ. 150 00:08:37,486 --> 00:08:38,777 ರತನ್ ಘಂಘೋರಿಯಾ 151 00:08:39,486 --> 00:08:40,902 ರಸ್ತೆಯಲ್ಲಿ 10 ಡಂಪರ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. 152 00:08:41,402 --> 00:08:43,027 ದಿನಕ್ಕೆ 20,000 ಗಳಿಸುತ್ತದೆ, 153 00:08:45,861 --> 00:08:46,986 ಒಂದನ್ನು ಬಿಡಿ. 154 00:08:48,652 --> 00:08:50,902 ರಿಕಿ ಲಾಂಬಾ ಅವರು ಮಿಸ್ ಕಾನ್ಪುರ್ ಅವರನ್ನು ವಿವಾಹವಾದರು. 155 00:08:53,027 --> 00:08:55,111 ಮತ್ತು ನನ್ನ ಮದುವೆ... ರಕ್ತಸಿಕ್ತವಾಯಿತು. 156 00:08:55,236 --> 00:08:57,027 ನೀನು ಏನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀಯ? 157 00:08:57,152 --> 00:08:58,694 - ಸತ್ಯ. - ಅದು ನಿಜವಲ್ಲ. 158 00:08:58,819 --> 00:09:01,027 ನಿಮಗೆ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ತಿಳಿದಿದೆ ಲಕ್ನೋ ನಿಮ್ಮತ್ತ ನೋಡುತ್ತಿದೆ. 159 00:09:02,652 --> 00:09:03,986 ಅವರು ನನ್ನತ್ತ ನೋಡುತ್ತಾರೆ 160 00:09:04,902 --> 00:09:06,861 ಏಕೆಂದರೆ ನಾನು ಉಳಿಸಿಕೊಂಡಿರುವ ಚಿತ್ರಣ. 161 00:09:07,819 --> 00:09:09,986 ನಾನು ತೋರಿಸುವುದನ್ನು ಮಾತ್ರ ಜನರು ನೋಡುತ್ತಾರೆ. 162 00:09:11,652 --> 00:09:13,361 ಅವರು ಸತ್ಯವನ್ನು ನೋಡುವ ದಿನ ... 163 00:09:14,527 --> 00:09:16,027 ಯಾರೂ ತಲೆಕೆಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ ನನಗೆ ಎರಡನೇ ನೋಟ ನೀಡಲು. 164 00:09:16,152 --> 00:09:17,236 ನೀವು ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ನಕಾರಾತ್ಮಕತೆ. 165 00:09:18,402 --> 00:09:21,652 ಬ್ರೋ, ನಕಾರಾತ್ಮಕ ಆಲೋಚನೆಗಳು ನಕಾರಾತ್ಮಕ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಿ. 166 00:09:21,861 --> 00:09:23,194 ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 167 00:09:26,236 --> 00:09:27,236 ಅದಕ್ಕೆ ಉತ್ತರಿಸು. ನೀವು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ಬಯಸುವಿರಾ? 168 00:09:27,402 --> 00:09:28,781 - ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. - ಇದು ರಿಂಗ್ ಮಾಡಲಿ. 169 00:09:28,861 --> 00:09:30,361 ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿಲ್ಲ, ರಿಂಗ್ ಆಗಲಿ. 170 00:09:30,944 --> 00:09:32,444 ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಕು 171 00:09:32,819 --> 00:09:34,736 ನೀವು ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ. 172 00:09:35,527 --> 00:09:36,736 ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಮನೆ ಮಾಡಬೇಕು 173 00:09:36,944 --> 00:09:38,569 ನೀವು ಅದರತ್ತ ಹಿಂತಿರುಗಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ. 174 00:09:40,611 --> 00:09:42,111 ನನ್ನ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ, ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದೂ ಬಿಲ್‌ಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 175 00:09:52,277 --> 00:09:53,361 ಓ ಅಜ್ಜು... 176 00:09:54,152 --> 00:09:56,277 - ನೀವು ಮನೆಯವರು! - ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಇನ್ನೂ ಬೀದಿಯಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ. 177 00:09:57,569 --> 00:10:01,361 ಸನ್ನಿ ಹುಡುಗ, ನೀವು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಬೀದಿಗಿಳಿಯುತ್ತೀರಿ. 178 00:10:01,486 --> 00:10:02,652 ನೋಡು, ನೀನು ಹೋಗುವ ದಾರಿ... 179 00:10:02,777 --> 00:10:03,736 ನಾನು ಅದನ್ನು ಪ್ರತಿದಿನ ನೋಡುತ್ತೇನೆ. 180 00:10:03,819 --> 00:10:04,986 ಹಾಗಾದರೆ ಇದನ್ನೂ ನೋಡಿ. 181 00:10:05,736 --> 00:10:07,402 ನಿಮ್ಮ ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಬಿಲ್. 182 00:10:07,527 --> 00:10:08,527 ನಾನು ಅದನ್ನು ಬಗೆಹರಿಸುತ್ತೇನೆ. 183 00:10:09,111 --> 00:10:11,069 - ಅವನು ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಮನೆಗೆ ಬಂದನು. - ಇಲ್ಲ, ಅವನು ಇನ್ನೂ ಬೀದಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ. 184 00:10:11,777 --> 00:10:12,569 ನಾನು ಭೋಜನವನ್ನು ನೀಡಬೇಕೇ? 185 00:10:12,694 --> 00:10:14,569 ಅವರು ಕೆಲವು ಪಾನೀಯಗಳನ್ನು ಸೇವಿಸಿದ್ದಾರೆ. 186 00:10:14,694 --> 00:10:15,861 ಅವನು ತಿಂದಿರಬೇಕು ಎಂದು ನನಗೆ ಖಾತ್ರಿಯಿದೆ ... 187 00:10:16,111 --> 00:10:17,111 ಏನು, ಚಿಕನ್ ಲಾಲಿಪಾಪ್? 188 00:10:17,236 --> 00:10:18,194 ನೀನು ನನಗೆ ಮೊದಲೇ ಹೇಳಬೇಕು. 189 00:10:18,361 --> 00:10:20,944 ಬೀದಿ ನಾಯಿಗಳು ಓಡಾಡುತ್ತಿವೆ ಕೊಬ್ಬು ನಿಮ್ಮ ಪಾಲಿನ ಆಹಾರವನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತದೆ. 190 00:10:21,069 --> 00:10:23,861 - ಮಮ್ಮಿ... - ಈ ಬಿಲ್ ಅನ್ನು ಯಾರು ಪಾವತಿಸಲಿದ ್ದಾರೆ ಎಂದು ನಮಗೆ ತಿಳಿಸಿ, 191 00:10:24,152 --> 00:10:25,777 ಏಕೆಂದರೆ ನಾನು ಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ ನೀವು ಅದಕ್ಕೆ ಒಂದೇ ಪೈಸೆ. 192 00:10:25,861 --> 00:10:27,236 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 193 00:10:27,402 --> 00:10:28,861 - ನೀವು ಏನು ಹೇಳಿದ್ದೀರಿ? - ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 194 00:10:29,236 --> 00:10:31,861 ಹೇ... ಸಿಂಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಚುಚ್ಚಬೇಡ. ಮಡಕೆಯಲ್ಲಿ ಕುಕ್ಕಲು ಹೋಗಿ. 195 00:10:31,986 --> 00:10:32,944 ನಾನು ಚುಚ್ಚುತ್ತಿಲ್ಲ. 196 00:10:33,069 --> 00:10:33,944 ನಾನು ಮುಖ ತೊಳೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 197 00:10:34,069 --> 00:10:35,569 ನನಗೆ ನಿಯಂತ್ರಣವಿದೆ, ಮಮ್ಮಿ. 198 00:10:35,694 --> 00:10:36,944 ನಿಮಗೆ ಯಾವುದೇ ನಿಯಂತ್ರಣವಿಲ್ಲ. 199 00:10:37,069 --> 00:10:40,781 ಡೆಲಿವರಿ ಮಾಡುವವರು ಗಂಟೆ ಬಾರಿಸುತ್ತಾರೆ ಪ್ರತಿ ಎರಡು ಗಂಟೆಗಳಿಗೊಮ್ಮೆ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಪಾರ್ಸೆಲ್. 200 00:10:40,861 --> 00:10:42,027 ಶೂಗಳು. 201 00:10:42,194 --> 00:10:43,194 ಕನ್ನಡಕಗಳು. 202 00:10:43,361 --> 00:10:44,861 ದುಬಾರಿ ಬಟ್ಟೆಗಳು. 203 00:10:45,236 --> 00:10:46,569 ನೀವು ಯಾರಿಗೆ ಈ ಉಂಡೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತೀರಿ, ಹೌದಾ? 204 00:10:46,694 --> 00:10:48,111 ಅವು ನನ್ನವು. ಅವರು ನಿಮಗೆ ಯಾಕೆ ತೊಂದರೆ ಕೊಡುತ್ತಾರೆ? 205 00:10:48,236 --> 00:10:49,111 ನನ್ನ ಅಂಡಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಅವನಿಗೆ ಏಕೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಇದೆ? 206 00:10:49,236 --> 00:10:50,694 ಕೇಳು... ಕೇವಲ ಒಂದು ನಿಂಬೆಹಣ್ಣು ತಿಂದೆ. 207 00:10:50,819 --> 00:10:51,781 ಅವನಿಗೆ ಕೊಡು. 208 00:10:51,861 --> 00:10:53,486 ಅಂದಿನಿಂದ ಅವರು ನೊಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ನಾನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ ಕ್ಷಣ. 209 00:10:53,611 --> 00:10:56,944 ನಾನು ನಿಂಬೆಹಣ್ಣಿನ ಸೇವನೆಯು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಶಾಂತಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ! 210 00:10:57,069 --> 00:10:59,152 ಜಗತ್ತನ್ನು ಮರುಳು ಮಾಡುವ ಪ್ರಯತ್ನದಲ್ಲಿ, 211 00:10:59,277 --> 00:11:00,694 ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಮೋಸಗೊಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. 212 00:11:00,819 --> 00:11:01,736 ಹೌದು ನಾನೆ. 213 00:11:01,819 --> 00:11:03,111 ಹೇ... ಸಿಹಿ ತಿಂಡಿ ಹೇಗಿದೆ? 214 00:11:03,236 --> 00:11:04,361 ನಾನು ಏನನ್ನೂ ತಿನ್ನಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. 215 00:11:04,486 --> 00:11:06,277 ಅದನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಡು, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಅದು ವ್ಯರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆ. 216 00:11:06,736 --> 00:11:08,111 ನೀವು 180 ರ ರಕ್ತದಲ್ಲಿನ ಸಕ್ಕರೆ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ. 217 00:11:09,361 --> 00:11:11,111 ಅವನಿಂದಲೇ ನನ್ನ ರಕ್ತದಲ್ಲಿನ ಸಕ್ಕರೆಯ ಮಟ್ಟವು ಹೆಚ್ಚಾಗುತ್ತದೆ! 218 00:11:11,236 --> 00:11:12,819 ಹೌದು, ಎಲ್ಲದಕ್ಕೂ ನನ್ನನ್ನು ದೂಷಿಸು. 219 00:11:13,069 --> 00:11:14,152 ನಾನು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 220 00:11:14,986 --> 00:11:16,111 ಯಾವುದೇ ಶಬ್ದ ಮಾಡಬೇಡಿ, 221 00:11:16,236 --> 00:11:17,069 ನಿಶಾ ಮಲಗಿದ್ದಾಳೆ. 222 00:11:17,194 --> 00:11:18,569 ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಏಕೆ ಎಬ್ಬಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ? 223 00:11:18,694 --> 00:11:19,819 ನರ್ತಿಸಲು? 224 00:11:20,152 --> 00:11:21,694 ಹೌದಾ? ಏನ್ ಹೇಳಿ? 225 00:11:22,194 --> 00:11:26,027 ಅವನು ತನ್ನ ತುಂಬು ನಮ್ಮನ್ನು ತೊಂದರೆಗೊಳಿಸಲಿಲ್ಲ, ಅವನು ಈಗ ಹೋಗಿ ಅವಳಿಗೂ ತೊಂದರೆ ಕೊಡುತ್ತಾನೆ. 226 00:11:26,152 --> 00:11:27,694 ಅವನು ಯಾವಾಗ ಬದಲಾಗುತ್ತಾನೆ? 227 00:12:01,986 --> 00:12:03,777 ಓಹ್, ನೀವು ಎಚ್ಚರಗೊಂಡಿದ್ದೀರಾ? 228 00:12:04,527 --> 00:12:05,819 ಈಗ ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಮಲಗು. 229 00:12:06,111 --> 00:12:07,361 ಇದು ಮಂಗಳವಾರ. 230 00:12:07,486 --> 00:12:08,944 ಹಾಸಿಗೆಯ ಮೇಲೆ ಮಲಗುವ ಸರದಿ ನನ್ನದು. 231 00:12:10,777 --> 00:12:12,569 ಹೋಗು, ಹೋಗು. ವೇಗವಾಗಿ, ವೇಗವಾಗಿ. 232 00:12:30,861 --> 00:12:33,152 ಅವರ ಮದುವೆ ಆಗಿ 9 ತಿಂಗಳಾಗಿದೆ. 233 00:12:33,736 --> 00:12:36,819 ಆದರೆ ಒಂದೇ ವಿಷಯ ಅವುಗಳ ನಡುವೆ ಅಂತರ ಹೆಚ್ಚಾಯಿತು. 234 00:12:39,777 --> 00:12:43,819 'ನಿಶಾ ತುಂಬಾ ಖುಷಿಯಾಗಿದ್ದಳು ಅಜ್ಜುಗೆ ಮದುವೆ ಆಗುವ ಮುನ್ನ.' 235 00:12:44,819 --> 00:12:46,402 'ಅವಳು ಸ್ವತಂತ್ರಳಾಗಿದ್ದಳು' 236 00:12:48,152 --> 00:12:49,694 'ಹೊರಹೋಗುವ,' 237 00:12:51,236 --> 00:12:52,361 'ಸಂತೋಷ,' 238 00:12:53,819 --> 00:12:55,819 ಮತ್ತು ಸ್ವಲ್ಪ ದುರದೃಷ್ಟಕರ, 239 00:12:56,236 --> 00:12:57,736 ಏಕೆಂದರೆ ಬಾಲ್ಯದಲ್ಲಿ 240 00:12:57,819 --> 00:12:59,236 ಅವಳು ಫಿಟ್ಸ್ ಆಗುತ್ತಿದ್ದಳು.' 241 00:13:00,861 --> 00:13:02,819 ಮತ್ತು ಆದ್ದರಿಂದ, ಅವಳು ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಹೊಂದಲು ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿದ್ದಳು, 242 00:13:03,111 --> 00:13:04,569 ಆದರೆ ಗೆಳೆಯರಲ್ಲ.' 243 00:13:10,111 --> 00:13:11,861 ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನಿಶಾ ನಿರ್ಧರಿಸಿದ್ದಳು. 244 00:13:12,152 --> 00:13:14,361 'ಅವಳು ತನ್ನ ಜೀವನವನ್ನು ಕಳೆಯುತ್ತಿದ್ದಳು 245 00:13:14,694 --> 00:13:18,736 ಅವಳನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವವನು. 246 00:13:20,111 --> 00:13:21,861 ನಂತರ ಅಜ್ಜು ಅವಳ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಬಂದಳು ... 247 00:13:22,361 --> 00:13:24,069 ಅವನ ಸುಂದರವಾದ ಮುಖಮಂಟಪದೊಂದಿಗೆ.' 248 00:13:24,402 --> 00:13:25,986 'ಅಜ್ಜುವಿನಲ್ಲಿ ನಿಶಾ ಎಲ್ಲಾ ಗುಣಗಳನ್ನು ನೋಡಿದಳು. 249 00:13:26,111 --> 00:13:27,736 ಅವನು ಅವಳನ್ನು ನೋಡಬೇಕೆಂದು ಬಯಸಿದ್ದನು. 250 00:13:27,819 --> 00:13:28,902 ಚಿಕ್ಕಮ್ಮ... 251 00:13:29,152 --> 00:13:30,569 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಮಮ್ಮಿ ಎಂದು ಸಂಬೋಧಿಸಬಹುದೇ? 252 00:13:33,569 --> 00:13:34,986 'ಹಿರಿಯರಿಗೆ ಗೌರವ.' 253 00:13:35,652 --> 00:13:37,236 'ಮಕ್ಕಳ ಮೇಲೆ ಪ್ರೀತಿ.' 254 00:13:39,569 --> 00:13:41,902 'ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಮತ್ತು ಫ್ರೆಂಡ್ಲಿ.' 255 00:13:44,777 --> 00:13:46,944 ಮತ್ತು ಅಜ್ಜು ನಿಶಾಳಲ್ಲಿ ಆ ಎಲ್ಲಾ ಗುಣಗಳನ್ನು ನೋಡಿದನು 256 00:13:47,069 --> 00:13:49,819 ಅವರು ಜಗತ್ತನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ ಎಂದು. 257 00:13:50,611 --> 00:13:52,152 'ವ್ಯಾಪಾರ ವರ್ಗದ ಕುಟುಂಬ.' 258 00:13:53,902 --> 00:13:55,527 'ಪ್ರಥಮ ದರ್ಜೆ ಶಿಕ್ಷಣ.' 259 00:13:59,152 --> 00:14:00,777 'ಟಾಪ್ ಕ್ಲಾಸ್ ಹೆಂಡತಿ.' 260 00:14:04,902 --> 00:14:06,944 'ವಿಷಯಗಳು ಮುಂದೆ ಹೋಗುವ ಮೊದಲು,' 261 00:14:07,152 --> 00:14:10,694 'ನಿಶಾ ಹೆಚ್ಚಿನದನ್ನು ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸಿದ್ದಾರೆ ತನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಪ್ರಮುಖ ಸಂಗತಿ. 262 00:14:14,361 --> 00:14:15,819 ನನಗೆ ಅಪಸ್ಮಾರವಿದೆ. 263 00:14:16,819 --> 00:14:19,027 ಮೂರ್ಛೆ ರೋಗ? 264 00:14:20,402 --> 00:14:21,777 ಸುಂದರ. 265 00:14:23,486 --> 00:14:25,486 ನಾನು ಚಿಕ್ಕವಳಿದ್ದಾಗ ನನಗೆ ಫಿಟ್ಸ್ ಇತ್ತು. 266 00:14:25,777 --> 00:14:27,111 ನಿನಗೆ ಫಿಟ್ಸ್ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ 267 00:14:27,861 --> 00:14:30,694 ನಿಶಾಳನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗುವುದರಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಪ್ರಯೋಜನಗಳಿದ್ದವು. 268 00:14:31,152 --> 00:14:34,236 'ಯಾವುದೇ ನ್ಯೂನತೆಗಳಿಗೆ ಹತ್ತಿರವಿಲ್ಲ.' 269 00:14:34,569 --> 00:14:35,819 ನೀವು ಇನ್ನೂ ಅವುಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತೀರಾ? 270 00:14:36,194 --> 00:14:37,781 ಕಳೆದ 10 ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಯಾವುದನ್ನೂ ಹೊಂದಿಲ್ಲ. 271 00:14:37,861 --> 00:14:38,694 ಓಹ್. 272 00:14:38,819 --> 00:14:40,652 ನಾನಂತೂ ಬಾಲ್ಯದಲ್ಲಿ ಕೊಳಕು ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದೆ. 273 00:14:41,736 --> 00:14:42,777 ನೀವು ಇನ್ನೂ ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತೀರಾ? 274 00:14:44,569 --> 00:14:46,027 ಕಳೆದ 20 ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಯಾವುದನ್ನೂ ಹೊಂದಿಲ್ಲ. 275 00:14:56,277 --> 00:15:03,819 "ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡೆ ಮತ್ತು ನಾನು ನನ್ನ ತೀರವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡೆ," 276 00:15:04,194 --> 00:15:09,902 "ನನ್ನ ಹೃದಯವು ಕೇವಲ ಒಂದು ಹನಿಯನ್ನು ಹುಡುಕಿದೆ," 277 00:15:10,152 --> 00:15:13,361 "ಮತ್ತು ನನಗೆ ನನ್ನದೇ ಆದ ನದಿ ಸಿಕ್ಕಿತು," 278 00:15:13,819 --> 00:15:18,236 "ನಿಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದ ನಂತರ, ನನ್ನ ಹೃದಯ ಖಚಿತವಾಗಿತ್ತು," 279 00:15:18,402 --> 00:15:22,944 "ಯಾರೂ ಹೆಚ್ಚು ಮುಖ್ಯವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ ನನ್ನ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಇನ್ನು ಮುಂದೆ," 280 00:15:23,069 --> 00:15:27,652 "ನೀನಿಲ್ಲದೆ ನನ್ನ ಜೀವನ ಅಪೂರ್ಣವಾಗಿತ್ತು, ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ," 281 00:15:27,777 --> 00:15:32,986 "ನನ್ನ ಒಂಟಿ ಹೃದಯ ಅಲೆದಾಡುತ್ತಲೇ ಇತ್ತು, ನಿಮ್ಮನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಮತ್ತು ಕಡಿಮೆ ಹುಡುಕುತ್ತಿದೆ," 282 00:15:33,111 --> 00:15:35,277 "ನಮ್ಮ ಏಕಾಂಗಿ ಹೃದಯಗಳು," 283 00:15:35,444 --> 00:15:37,777 "ದೇವರಿಂದ ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸಲಾಗಿದೆ," 284 00:15:37,861 --> 00:15:39,986 "ಓಹ್, ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿ," 285 00:15:40,111 --> 00:15:42,861 "ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ವಯಸ್ಸಾಗಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ," 286 00:15:42,944 --> 00:15:44,611 "ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ..." 287 00:15:44,736 --> 00:15:46,861 "ನಮ್ಮ ಏಕಾಂಗಿ ಹೃದಯಗಳು," 288 00:15:46,986 --> 00:15:49,194 "ದೇವರಿಂದ ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸಲಾಗಿದೆ," 289 00:15:49,361 --> 00:15:51,569 "ಓಹ್, ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿ," 290 00:15:51,694 --> 00:15:55,819 "ನಾನು ಹೇಳಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸೇರಿದವನು," 291 00:16:10,069 --> 00:16:11,694 "ನಾನು ಹೇಳಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸೇರಿದವನು," 292 00:16:11,819 --> 00:16:12,861 "ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಆಕರ್ಷಿಸುತ್ತಾರೆ," 293 00:16:12,986 --> 00:16:14,694 "ನಿಮ್ಮ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಸನ್ನೆಗಳು..." 294 00:16:14,819 --> 00:16:23,569 "ನಾನು ನನ್ನ ಪ್ರಪಂಚವನ್ನು ನಿನಗೆ ಒಪ್ಪಿಸಿದ್ದೇನೆ," 295 00:16:23,736 --> 00:16:27,569 "ಈಗ ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ ನೀವು ಇಲ್ಲದೆ ಬದುಕಲು," 296 00:16:27,694 --> 00:16:32,152 "ನಿಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದ ನಂತರ, ನನ್ನ ಹೃದಯ ಖಚಿತವಾಗಿತ್ತು," 297 00:16:32,277 --> 00:16:36,781 "ಯಾರೂ ಹೆಚ್ಚು ಮುಖ್ಯವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ ನನ್ನ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಇನ್ನು ಮುಂದೆ," 298 00:16:36,861 --> 00:16:41,444 "ನೀನಿಲ್ಲದೆ ನನ್ನ ಜೀವನ ಅಪೂರ್ಣವಾಗಿತ್ತು, ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ," 299 00:16:41,569 --> 00:16:46,861 "ನನ್ನ ಒಂಟಿ ಹೃದಯ ಅಲೆದಾಡುತ್ತಲೇ ಇತ್ತು, ನಿಮ್ಮನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಮತ್ತು ಕಡಿಮೆ ಹುಡುಕುತ್ತಿದೆ," 300 00:16:46,986 --> 00:16:49,111 "ನಮ್ಮ ಏಕಾಂಗಿ ಹೃದಯಗಳು," 301 00:16:49,236 --> 00:16:51,569 "ದೇವರಿಂದ ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸಲಾಗಿದೆ," 302 00:16:51,694 --> 00:16:53,819 "ಓಹ್, ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿ," 303 00:16:53,902 --> 00:16:56,527 "ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ವಯಸ್ಸಾಗಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ," 304 00:16:56,694 --> 00:16:58,444 "ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ..." 305 00:16:58,569 --> 00:17:00,736 "ನಮ್ಮ ಏಕಾಂಗಿ ಹೃದಯಗಳು," 306 00:17:00,819 --> 00:17:02,944 "ದೇವರಿಂದ ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸಲಾಗಿದೆ," 307 00:17:03,069 --> 00:17:05,361 "ಓಹ್, ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿ," 308 00:17:05,486 --> 00:17:09,527 "ನಾನು ಹೇಳಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸೇರಿದವನು," 309 00:17:16,694 --> 00:17:18,861 "ನನ್ನ ಸುಂದರ ವಧು, ನನಗೆ ನಿನ್ನ ಮುಖವನ್ನು ತೋರಿಸು," 310 00:17:18,986 --> 00:17:21,277 "ನನ್ನ ಹಂಬಲದ ಕಣ್ಣುಗಳಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಬಿಡುವು ಬೇಕು," 311 00:17:21,569 --> 00:17:23,486 "ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಕರುಣಿಸು," 312 00:17:23,611 --> 00:17:26,027 "ನನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳು ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡಲು ಹತಾಶವಾಗಿವೆ," 313 00:17:26,152 --> 00:17:30,819 "ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಯಾವುದೂ ನನ್ನದಲ್ಲ, ನನ್ನಲ್ಲಿರುವುದೆಲ್ಲವೂ ನಿನಗೆ ಸೇರಿದ್ದು," 314 00:17:30,902 --> 00:17:34,361 "ನೀವು ನನ್ನ ಪ್ರಪಂಚ..." 315 00:17:35,402 --> 00:17:37,694 "ನಮ್ಮ ಏಕಾಂಗಿ ಹೃದಯಗಳು," 316 00:17:37,819 --> 00:17:39,944 "ದೇವರಿಂದ ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸಲಾಗಿದೆ," 317 00:17:40,069 --> 00:17:42,277 "ಓಹ್, ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿ," 318 00:17:42,444 --> 00:17:45,569 "ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ವಯಸ್ಸಾಗಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ," 319 00:17:46,277 --> 00:17:49,694 ಅಂಕಲ್, ದಯವಿಟ್ಟು ಅವರನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ವಧುವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ ಅಥವಾ ನಾನು ಸ್ಫೋಟಿಸುತ್ತೇನೆ. 320 00:17:49,819 --> 00:17:51,361 ನೀವು ಇಷ್ಟು ಸಿಹಿತಿಂಡಿಗಳನ್ನು ಏಕೆ ಸೇವಿಸಬೇಕಾಗಿತ್ತು? 321 00:17:51,486 --> 00:17:52,902 ಬನ್ನಿ, ಇದು ನನ್ನ ದೊಡ್ಡಣ್ಣನ ಮದುವೆ. 322 00:17:53,027 --> 00:17:54,111 ನಾನು ಹೇಗೆ ಸಿಹಿ ತಿನ್ನಬಾರದು?! 323 00:17:54,236 --> 00:17:56,486 ಇದು ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಿರಿ. 324 00:17:56,611 --> 00:17:57,861 ನಾನು ಹೋಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತೇನೆ, ಅಪ್ಪಾ. 325 00:17:58,527 --> 00:18:00,069 - ನಾನು-- - ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 326 00:18:00,819 --> 00:18:01,736 ಅದನ್ನು ತೆರೆದಿಡಿ. 327 00:18:44,861 --> 00:18:46,944 ಚಿಂತಿಸಬೇಡ, ಮಗ. 328 00:18:47,069 --> 00:18:48,361 ಅವಳು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದಲ್ಲೇ ಸರಿಯಾಗುತ್ತಾಳೆ. 329 00:19:22,777 --> 00:19:23,819 ಸರಿ... 330 00:19:24,402 --> 00:19:26,277 ನಾನು ಮದುವೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಉದ್ವಿಗ್ನನಾಗಿದ್ದೆ, 331 00:19:27,694 --> 00:19:28,902 ನಾನು ದಣಿದಿದ್ದೆ, 332 00:19:30,944 --> 00:19:32,486 ಮತ್ತು ನಾನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಹೆದರುತ್ತಿದ್ದೆ. 333 00:19:34,986 --> 00:19:36,819 ನಾನು ಮಾತ್ರೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು 334 00:19:38,902 --> 00:19:40,736 ಇದೇ ಮೊದಲ ಸಲ ಇದು 10 ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ಸಂಭವಿಸಿತು. 335 00:19:47,777 --> 00:19:49,111 'ಮುಚ್ಚಿದ ಬಾಗಿಲುಗಳ ಹಿಂದೆ ಏನಾಯಿತು' 336 00:19:49,444 --> 00:19:51,527 'ಎಲ್ಲರ ಮುಂದೆ ನಡೆದಿತ್ತು' 337 00:19:51,944 --> 00:19:53,861 ಆಗ ಅದು ಅವನ ಇಮೇಜ್ ಅನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡುತ್ತದೆ. 338 00:19:54,527 --> 00:19:56,444 'ಆ ಭಯದಿಂದ' 339 00:19:56,944 --> 00:20:00,027 'ಅಜ್ಜು ನಿಶಾಳನ್ನು ಹೊರಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಲೇ ಇಲ್ಲ.' 340 00:20:00,444 --> 00:20:01,736 ನಾನು ಹೇಗೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತೇನೆ? 341 00:20:03,194 --> 00:20:04,236 ಇದು ಹುಡುಗರ ರಾತ್ರಿ. 342 00:20:04,402 --> 00:20:05,569 ಮನೆಯಲ್ಲೇ ಇರಿ. ಅಲ್ಲಿ ನಿಮಗೆ ಬೇಸರವಾಗುತ್ತದೆ. 343 00:20:10,361 --> 00:20:11,486 ನಾನು ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ ಬರಬಹುದೇ? 344 00:20:13,069 --> 00:20:14,194 ಮೊದಲೇ ಕೇಳಬಹುದಿತ್ತಲ್ಲವೇ? 345 00:20:14,444 --> 00:20:15,444 ನಾನು ಈಗ ತಡವಾಗಿ ಬರುತ್ತೇನೆ. 346 00:20:20,736 --> 00:20:21,569 ಬನ್ನಿ, ಪ್ರಿಯ, 347 00:20:21,819 --> 00:20:23,152 ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಚಹಾ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 348 00:20:25,027 --> 00:20:25,944 ಅಜ್ಜು, 349 00:20:26,527 --> 00:20:27,944 ನೀವಿಬ್ಬರೂ ವಿಹಾರಕ್ಕೆ ಏಕೆ ಹೋಗಬಾರದು? 350 00:20:28,236 --> 00:20:29,277 ನಾನು ಬ್ಯುಸಿಯಾಗಿದ್ದೇನೆ. 351 00:20:29,611 --> 00:20:30,569 ನೀವೆಲ್ಲರೂ ರಜೆಯ ಮೇಲೆ ಏಕೆ ಹೋಗಬಾರದು? 352 00:20:37,027 --> 00:20:38,902 ಹೊಸ ಸಿನಿಮಾ ಇದೆ ರಂಗಮಂದಿರದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. 353 00:20:39,152 --> 00:20:40,736 ನನಗೆ ಸಿನಿಮಾ ನೋಡುವುದು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. 354 00:20:41,736 --> 00:20:42,819 'ನೀನು ಎಂಥ ದುಷ್ಕರ್ಮಿ.' 355 00:20:43,069 --> 00:20:44,111 'ಅಮ್ಮನೂ ಅದನ್ನೇ ಹೇಳುತ್ತಾಳೆ. 356 00:20:49,694 --> 00:20:50,986 ನಾನೇನು ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದೆ? 357 00:20:52,569 --> 00:20:54,111 ನೀವು ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಏಕೆ ಅಸಡ್ಡೆ ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ? 358 00:20:54,736 --> 00:20:55,902 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಎಂದಾದರೂ ಹೊಡೆದಿದ್ದೇನೆಯೇ? 359 00:20:56,236 --> 00:20:57,402 ನಾನು ನಿಮಗೆ ಎಂದಾದರೂ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಕರೆದಿದ್ದೇನೆಯೇ? 360 00:20:57,777 --> 00:20:59,944 ಎಲ್ಲವು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. ಅನಗತ್ಯ ನಾಟಕ ಮಾಡಬೇಡಿ. 361 00:21:08,486 --> 00:21:09,611 ನಾನು ನಾಟಕ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆಯೇ?! 362 00:21:09,736 --> 00:21:10,819 ಹೌದು ನೀವು! 363 00:21:13,236 --> 00:21:14,986 ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಎಂದಾದರೂ ಚಲನಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಕರೆದೊಯ್ದಿದ್ದೀರಾ? 364 00:21:15,944 --> 00:21:16,902 ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಎಂದಾದರೂ ಮಾಲ್‌ಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿದ್ದೀರಾ? 365 00:21:17,027 --> 00:21:18,361 ನೀವು ಎಂದಾದರೂ ನನ್ನನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರಿಗೆ ಪರಿಚಯಿಸಿದ್ದೀರಾ? 366 00:21:18,486 --> 00:21:19,236 ನಾವು ಎಂದಾದರೂ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಶಾಪಿಂಗ್ ಹೋಗಿದ್ದೇವೆಯೇ? 367 00:21:19,402 --> 00:21:21,152 ಅಜಯ್, ನಾವು ಎಂದಾದರೂ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಮಾಡಿದ್ದೇವೆಯೇ? 368 00:21:23,569 --> 00:21:25,902 ಗಂಡನಂತೆಯೇ ಇಲ್ಲ ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ನಡುವೆ ಹೆಂಡತಿ. 369 00:21:26,986 --> 00:21:27,986 ನಾವು ಹೇಗೆ ಮಾಡಬಹುದು? 370 00:21:28,361 --> 00:21:29,361 ಯಾಕಿಲ್ಲ? 371 00:21:29,611 --> 00:21:30,694 ಏಕೆ ಮಾಡಬಾರದು ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ! 372 00:21:33,944 --> 00:21:36,611 ಬಗ್ಗೆ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಿದೆ ನಾವು ಮದುವೆಯಾಗುವ ಮೊದಲು ಸರಿಹೊಂದುತ್ತದೆ. 373 00:21:37,069 --> 00:21:38,902 ನನಗೇಕೆ ಸಿಕ್ಕಿತು ಎಂದೂ ಹೇಳಿದ್ದೇನೆ ಒಂದು ನಮ್ಮ ಮದುವೆಯ ದಿನ. 374 00:21:39,027 --> 00:21:40,486 ಮತ್ತು ನಾನು ಇನ್ನೊಂದನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ ಆ ದಿನದಿಂದ ಒಂದು! 375 00:21:40,611 --> 00:21:42,402 ಆದರೆ ಏನು ಗ್ಯಾರಂಟಿ ನೀವು ಇನ್ನೊಂದನ್ನು ಪಡೆಯುವುದಿಲ್ಲವೇ? 376 00:21:42,777 --> 00:21:43,944 ನೀವು ಸುಲಭವಾಗಿ ದಣಿದಿರಬಹುದು, 377 00:21:44,069 --> 00:21:45,736 ನಿಮ್ಮ ಮಾತ್ರೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ, ಮತ್ತೆ ಆತಂಕಕ್ಕೆ ಒಳಗಾಗಿ, 378 00:21:45,819 --> 00:21:48,277 ಮತ್ತು ಕಂಪಿಸುವ ಭಂಗಿಗೆ ಹೋಗಿ ಇಡೀ ನಗರದ ಮುಂದೆ, 379 00:21:48,527 --> 00:21:49,944 ಮತ್ತು ನಾನು ನನ್ನ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ - 380 00:22:01,569 --> 00:22:03,444 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೆ 381 00:22:04,486 --> 00:22:06,402 ನನ್ನ ಚಿತ್ರದ ಬಗ್ಗೆ ನಾನು ತುಂಬಾ ಚಿಂತಿಸದಿದ್ದರೆ. 382 00:22:19,069 --> 00:22:21,069 'ಈಗ ಅವರು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಇದ್ದಾರೆ 383 00:22:21,902 --> 00:22:23,777 ಮತ್ತು ಪರಸ್ಪರ ಸಹಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.' 384 00:22:33,611 --> 00:22:35,694 ಕೇಳು, ಇವತ್ತು ಬೇಗ ಮನೆಗೆ ಬಾ. 385 00:22:35,819 --> 00:22:36,736 ನೀನು ನಿಶಾಳನ್ನು ಬಿಡಬೇಕು ಅವಳ ಹೆತ್ತವರ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ. 386 00:22:36,819 --> 00:22:38,277 ನಾನು ಯಾರನ್ನೂ ಎಲ್ಲೂ ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ. 387 00:22:38,444 --> 00:22:39,402 ಅವಳನ್ನು ಬಿಡಿ, ಸರಿ! 388 00:22:39,527 --> 00:22:40,402 ಹೇ! 389 00:22:40,527 --> 00:22:41,611 ನೀವು ಅವಳನ್ನು ಏಕೆ ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ, ಹಹ್? 390 00:22:41,819 --> 00:22:43,861 ಇದು ಮೊದಲ ಮದುವೆ ನಿಮ್ಮ ಮದುವೆಯ ನಂತರ ಅವಳ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ. 391 00:22:43,944 --> 00:22:45,861 - ಆದ್ದರಿಂದ? - ಜನರು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ. 392 00:22:45,986 --> 00:22:47,944 ಅವರು ಮಾತನಾಡಲಿ. 393 00:22:48,861 --> 00:22:50,152 ನಾನು ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. 394 00:22:50,277 --> 00:22:52,361 ನೀವು ಯಾಕೆ ಹೋಗಬಾರದು? ನೀವು ಯಾವುದರಲ್ಲಿ ನಿರತರಾಗಿದ್ದೀರಿ, ಹೌದಾ? 395 00:22:52,486 --> 00:22:54,861 ನಿಮ್ಮಂತೆ, ನಾನು ಬ್ಯಾಂಕರ್ ಅಲ್ಲ ಯಾರು ಇತರರ ಹಣವನ್ನು ಎಣಿಸುತ್ತಾರೆ. 396 00:22:54,944 --> 00:22:59,111 ಸರಿ, ನಿಮ್ಮ ಉದ್ಯೋಗ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಪಡೆಯುವುದನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ ಕುಡಿದು ಗುರಿಯಿಲ್ಲದೆ ನಿಮ್ಮ ಬೈಕು ಚಾಲನೆ ಮಾಡಿ. 397 00:22:59,361 --> 00:23:01,444 ಪರೀಕ್ಷೆಗಳು ಮೂಲೆಯಲ್ಲಿವೆ. ನಾನು ಪ್ರಶ್ನೆ ಪತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. 398 00:23:01,569 --> 00:23:02,861 ನಿಮ್ಮ ಜೀವನವನ್ನು ಮೊದಲು ಹೊಂದಿಸಿ. 399 00:23:02,944 --> 00:23:04,444 ಇದು ನನ್ನ ಜೀವನ, ನಾನು ಅದನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸುತ್ತೇನೆ. 400 00:23:05,861 --> 00:23:07,781 ನೋಡಿ, ನನಗೆ ಇತರರ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, 401 00:23:07,861 --> 00:23:09,486 ಆದರೆ ನನ್ನ ಹೆತ್ತವರು ಇದನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುವುದಿಲ್ಲ. 402 00:23:09,861 --> 00:23:11,361 ಬದಲಾಗಿ ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಬಹುದು. 403 00:23:11,819 --> 00:23:13,444 ನಾನು ಬರಲು ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಏಕೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. 404 00:23:13,569 --> 00:23:14,861 ಅವಳೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುವುದು ಇದೇನಾ?! 405 00:23:15,194 --> 00:23:15,986 ಅವಳು ನಿನ್ನ ಹೆಂಡತಿ! 406 00:23:16,111 --> 00:23:18,486 ಎಲ್ಲರೂ ಏಕೆ ಒಳಗೆ ಬರುತ್ತಾರೆ ಈ ಮನೆ ನಾಗ್ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ? 407 00:23:18,611 --> 00:23:19,986 ನೀವು ನನ್ನ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ. 408 00:23:20,111 --> 00:23:21,777 ಈಗ ಸಮಾಜವನ್ನು ಕಾಪಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ ದೂರ ಮತ್ತು ನನ್ನನ್ನು ಹಾದುಹೋಗಲು ಬಿಡಿ. 409 00:23:21,944 --> 00:23:22,777 - ಹೇ... - ಸರಿಸಿ. 410 00:23:22,861 --> 00:23:24,777 ನಿಮ್ಮ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸಲು ಕಲಿಯಿರಿ 411 00:23:24,861 --> 00:23:26,527 - ಅವರಿಂದ ಓಡಿಹೋಗುವುದಕ್ಕಿಂತ! - ಹೌದು, ನಾನು ಓಡಿಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 412 00:23:26,694 --> 00:23:27,111 ಮೂರ್ಖ. 413 00:23:35,444 --> 00:23:36,861 ಸರ್ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. 414 00:23:37,444 --> 00:23:38,444 - ಶ್ರೀಮಾನ್... - ಹಾಂ? 415 00:23:38,569 --> 00:23:40,194 ಸರ್, ನೀವು ಚಹಾಲ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 416 00:23:40,361 --> 00:23:41,361 ತೊಲಗಿ ಹೋಗು. 417 00:23:45,986 --> 00:23:47,111 ನೀವು ಏನನ್ನು ದಿಟ್ಟಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 418 00:23:47,777 --> 00:23:48,736 ನಿಮ್ಮ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ. 419 00:23:53,694 --> 00:23:54,694 ಶ್ರೀಮಾನ್... 420 00:23:54,819 --> 00:23:55,819 ಹಾಂ? 421 00:23:56,111 --> 00:23:58,652 - ಸರ್, ನನಗೆ ಒಂದು ಅನುಮಾನವಿತ್ತು. - ಏನದು? 422 00:23:58,777 --> 00:24:01,819 ಸರ್, ಎರಡನೇ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಯುದ್ಧದ ಸೆರೆ ಶಿಬಿರಗಳು, 423 00:24:02,027 --> 00:24:05,611 ಅವರು ಕೈದಿಗಳನ್ನು ಏಕೆ ವಿವಸ್ತ್ರಗೊಳಿಸಿದರು ಅವುಗಳನ್ನು ಗ್ಯಾಸ್ ಚೇಂಬರ್‌ಗಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸುವ ಮೊದಲು? 424 00:24:06,277 --> 00:24:07,277 ಇದನ್ನು ಪರೀಕ್ಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಕೇಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 425 00:24:07,611 --> 00:24:10,236 ಸರ್, ದಯವಿಟ್ಟು ನಮಗೆ ತಿಳಿಸಿ ಸಾಮಾನ್ಯ ಜ್ಞಾನದ ಸಲುವಾಗಿ. 426 00:24:13,611 --> 00:24:14,694 ಇದನ್ನು ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಿದೆ. 427 00:24:15,152 --> 00:24:16,111 ಕುಳಿತುಕೊ. 428 00:24:16,652 --> 00:24:19,069 ಸಾರ್, ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಹೇಳಿ. 429 00:24:19,361 --> 00:24:20,527 ನೀವು ಅದನ್ನು ಏಕೆ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 430 00:24:29,111 --> 00:24:30,152 ಇದು ನಿಮ್ಮ ಅನುಮಾನವನ್ನು ನಿವಾರಿಸುತ್ತದೆಯೇ? 431 00:24:31,861 --> 00:24:32,819 ಕುಳಿತುಕೊ. 432 00:24:40,527 --> 00:24:42,527 ಪರವಾಗಿಲ್ಲ 433 00:24:43,569 --> 00:24:45,152 ನಿಮ್ಮ ಅತ್ತೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಎಷ್ಟು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾರೆ, 434 00:24:45,569 --> 00:24:47,194 ಅಥವಾ ನಿಮ್ಮ ಮಾವ ಎಷ್ಟು ನಿಮ್ಮನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. 435 00:24:47,361 --> 00:24:49,694 ಈ ಸಂಬಂಧ ಅರ್ಥಹೀನ 436 00:24:50,694 --> 00:24:52,361 ನಿಮ್ಮ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಪತಿ ಇಲ್ಲದೆ. 437 00:24:55,027 --> 00:24:56,277 ಹಾಗಲ್ಲ ಮಾ. 438 00:24:58,527 --> 00:25:01,652 ನೀವು ಹಾಗೆ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ ನಾವು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿದ ಹುಡುಗಿ, ಪ್ರಿಯ. 439 00:25:02,611 --> 00:25:03,861 ನೀವು ಭಾವಿಸುವ ದಿನ 440 00:25:04,611 --> 00:25:06,402 ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಈ ಸಂಬಂಧದೊಂದಿಗೆ... 441 00:25:07,777 --> 00:25:08,861 ಸುಮ್ಮನೆ ಮನೆಗೆ ಬಂದೆ. 442 00:25:09,111 --> 00:25:10,361 ಯಾರೂ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಪ್ರಶ್ನಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 443 00:25:11,944 --> 00:25:13,611 ವಿಚ್ಛೇದನವು ಕೆಟ್ಟ ವಿಷಯವಲ್ಲ, ಪ್ರಿಯ. 444 00:25:15,194 --> 00:25:17,277 ಇದು ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ ಸಂಬಂಧವನ್ನು ಮುರಿಯಲು, ಮಾ. 445 00:25:19,819 --> 00:25:21,069 ನಾನು ಈ ಸಂಬಂಧವನ್ನು ನೀಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ 446 00:25:21,777 --> 00:25:23,152 ಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ. 447 00:25:25,861 --> 00:25:27,486 ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಭರವಸೆ ಉಳಿದಿದೆ. 448 00:25:30,027 --> 00:25:31,277 ಮುರಿಯುವ ದಿನ, 449 00:25:32,569 --> 00:25:33,861 ನಾನು ಹಿಂತಿರುಗಿ ಬರುತ್ತೇನೆ. 450 00:25:41,402 --> 00:25:42,569 ನಾನು ಹೇಗೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತೇನೆ? 451 00:25:43,736 --> 00:25:44,819 ಎಂದಿನಂತೆ ಸುಂದರ. 452 00:25:50,944 --> 00:25:52,902 ನೀವು ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಯನ್ನು ಹೊಡೆದಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಕೇಳಿದ್ದೀರಾ? 453 00:25:54,736 --> 00:25:55,902 ನೀವು ಎಂದಿಗೂ? 454 00:25:56,361 --> 00:25:57,694 ನನ್ನ ಬಳಿ ಇದೆ ಸರ್... 455 00:25:59,986 --> 00:26:02,236 ಆದರೆ ಯಾವತ್ತೂ ಶಾಸಕರ ಮಗನಲ್ಲ. 456 00:26:13,027 --> 00:26:14,694 ಒಳ್ಳೆಯದು ನಾನು ಅದನ್ನು ನಿಮಗೆ ಹೊರಗೆ ಹೇಳಲಿಲ್ಲ, 457 00:26:15,527 --> 00:26:17,027 ಅಥವಾ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಪ್ಯಾಂಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಮೂತ್ರ ವಿಸರ್ಜಿಸುತ್ತೀರಿ. 458 00:26:28,444 --> 00:26:30,777 ನೀವು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ವೈಫಲ್ಯವನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡಿದ್ದೀರಿ, ಸಹೋದರ. 459 00:26:31,819 --> 00:26:32,777 ಯಾರು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಿದರು? 460 00:26:32,861 --> 00:26:34,694 ನೀವು ಏನಾದರೂ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸುದ್ದಿ ಕಾಳ್ಗಿಚ್ಚಿನಂತೆ ಹರಡುವುದಿಲ್ಲವೇ? 461 00:26:34,819 --> 00:26:35,861 ಅದೂ ಸಾಧ್ಯವೇ? 462 00:26:36,152 --> 00:26:37,781 ನೀವು ನಗರದಾದ್ಯಂತ ಅಲೆಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. 463 00:26:37,861 --> 00:26:40,069 "ಅಜ್ಜು ಬ್ರೋ ಹೊಡೆದ ಶಾಸಕರ ಮಗ." 464 00:26:40,902 --> 00:26:42,652 ನೀವು ಈ ಶಾಸಕರೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ? 465 00:26:42,986 --> 00:26:43,861 ಇದನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಲು ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ. 466 00:26:45,944 --> 00:26:48,194 ನೀವು ನನ್ನ ಸಂಪರ್ಕ, ಸಹೋದರ. 467 00:26:49,361 --> 00:26:51,069 ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾದರೆ ನನಗೆ ತಿಳಿಸಿ ಬೇರೆ ಯಾವುದಾದರೂ ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. 468 00:26:51,194 --> 00:26:52,694 ನಾನು ನಿನಗಾಗಿ ಇರುತ್ತೇನೆ. ಇದು ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 469 00:26:54,069 --> 00:26:55,777 ಅಜ್ಜು ಬ್ರೋ, ಕೇಳು... 470 00:26:55,861 --> 00:26:56,736 ಅಜ್ಜು ಬ್ರೋ...! 471 00:26:56,819 --> 00:26:57,736 ಬನ್ನಿ ಅಜ್ಜು ಬ್ರೋ...! 472 00:27:01,069 --> 00:27:02,027 ಅಜಯ್, 473 00:27:03,236 --> 00:27:04,777 ನೀನು ಸ್ವಲ್ಪವೂ ಚಿಂತಿಸಬೇಡ. 474 00:27:05,027 --> 00:27:06,819 ನಾನು ಇದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸುತ್ತೇನೆ. 475 00:27:08,902 --> 00:27:10,944 ಆಲಿಸಿ... ಶ್ರೀ ಭಡೋರಿಯಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. 476 00:27:11,069 --> 00:27:11,902 - ಶ್ರೀ ಭಡೋರಿಯಾ? - ಹೌದು. 477 00:27:12,027 --> 00:27:12,861 ಶ್ರೀ ಭದೋರಿಯಾ! 478 00:27:12,986 --> 00:27:14,027 ನಮಸ್ಕಾರ, ಶ್ರೀ ಭದೋರಿಯಾ! 479 00:27:14,236 --> 00:27:15,569 ಹೌದು, ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 480 00:27:15,861 --> 00:27:17,236 ನನಗೆ ಒಂದು ಸಣ್ಣ ಉಪಕಾರ ಬೇಕಿತ್ತು. 481 00:27:17,569 --> 00:27:19,861 ಚಿಂತಿಸಬೇಡ ಅಜ್ಜು. 482 00:27:20,444 --> 00:27:21,777 ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ಇದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 483 00:27:22,152 --> 00:27:23,361 ಏನೂ ಕೆಲಸ ಮಾಡದಿದ್ದರೆ, 484 00:27:23,819 --> 00:27:26,027 ನಾನು ಹೋಗಿ ಶಾಸಕರ ಕಾಲಿಗೆ ಮೊರೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 485 00:27:26,194 --> 00:27:27,736 ಮಮ್ಮಿ, ದಯವಿಟ್ಟು. 486 00:27:27,819 --> 00:27:28,777 ನಾನು ಇನ್ನೇನು ಮಾಡಲಿ? 487 00:27:28,861 --> 00:27:30,777 ಶ್ರೀ ಭಡೋರಿಯಾ ಅವರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 488 00:27:31,444 --> 00:27:32,194 ಅವರು ನೇರವಾಗಿ ನಿರಾಕರಿಸಿದರು. 489 00:27:32,361 --> 00:27:34,819 ನಂತರ ಶ್ರೀ ಕುರೇಲೆ ಮಾತನಾಡಿ. 490 00:27:35,361 --> 00:27:37,194 ಅವರು ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಂಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಉಳಿತಾಯ ಖಾತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. 491 00:27:37,361 --> 00:27:40,444 ಅವರದು ಉಳಿತಾಯ ಖಾತೆ ಅವನು ನನ್ನ ಮಗನನ್ನು ಉಳಿಸಬಹುದೆಂದು ಅರ್ಥವಲ್ಲ! 492 00:27:40,652 --> 00:27:42,236 ನೀವು ಯೋಚಿಸದೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀರಿ. 493 00:27:42,569 --> 00:27:43,527 ಶ್ರೀ ಮಲೈಯ್ಯ ಅವರ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? 494 00:27:43,694 --> 00:27:45,236 ಅವರು ವಿರೋಧ ಪಕ್ಷದಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. 495 00:27:45,861 --> 00:27:47,944 ಇದು ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಇನ್ನಷ್ಟು ಹದಗೆಡಿಸುತ್ತದೆ. 496 00:27:49,152 --> 00:27:50,111 ಆಗ ಅಜ್ಜು...? 497 00:27:51,152 --> 00:27:53,611 ಅಪ್ಪಾ, ಅಮ್ಮ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದಾರೆ ನಿಮಗಾಗಿ ಕುರ್ತಾಗಳು ಮತ್ತು... 498 00:27:57,486 --> 00:27:58,402 ಏನು ತಪ್ಪಾಯಿತು? 499 00:28:19,277 --> 00:28:20,694 ಅವರು ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ ಸಾರ್. 500 00:28:22,194 --> 00:28:23,277 ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ 501 00:28:25,194 --> 00:28:26,819 ಅವರು ಅವನ ಮೇಲೆ ಕೈ ಮಾಡಬಾರದಿತ್ತು 502 00:28:29,819 --> 00:28:32,152 ಅಜಯ್ ದೀಕ್ಷಿತ್ ಒಬ್ಬ ಸಮರ್ಥ ಮತ್ತು ಪ್ರತಿಭಾವಂತ ಶಿಕ್ಷಕ. 503 00:28:32,694 --> 00:28:35,652 ನಾವು ಎಂದಿಗೂ ಅವರ ವಿರುದ್ಧ ದೂರುಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿಲ್ಲ 504 00:28:39,444 --> 00:28:40,569 ಮಿ. ಅಜಯ್ ದೀಕ್ಷಿತ್? 505 00:28:44,236 --> 00:28:45,194 ಕ್ಷಮಿಸಿ ಸರ್. 506 00:28:51,194 --> 00:28:52,111 ಪ್ರಾಂಶುಪಾಲರು, 507 00:28:52,986 --> 00:28:56,277 ಎಲ್ಲರ ಮುಂದೆ ನಿಮ್ಮ ಮೂಳೆಗನ್ನು ನಾನು ಮುರಿದರೆ ನೀವು ಸರಇರುತ್ತಿರಾ? 508 00:28:57,069 --> 00:29:01,027 ಮತ್ತು ಒಂದು ಮೂಲೆಗೆ ಕರೆದು ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳಿದರೆ? 509 00:29:02,236 --> 00:29:07,819 ನಿಮಗೆ ಸೆಕ್ಷನ್ 17(1) ಮತ್ತು ಶಿಕ್ಷಣ ಹಕ್ಕು ಕಾಯಿದೆಯ 17(2) ಗೊತ್ತು? 510 00:29:08,652 --> 00:29:11,361 ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗೆ ಹೊಡೆಯುವುದು ಶಿಕ್ಷಾರ್ಹ ಅಪರಾಧ. 511 00:29:12,402 --> 00:29:14,027 ಒಂದೋ ಅವನ ವಿರುದ್ಧ ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಳ್ಳಿ 512 00:29:14,152 --> 00:29:16,402 ಅಥವಾ ನಾನು ನಿಮ್ಮ ವಿರುದ್ಧ ಕ್ರಮ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 513 00:29:17,736 --> 00:29:19,069 ಏನು ಬೇಕು ಸಾರ್. 514 00:29:19,194 --> 00:29:21,111 ಶಿಸ್ತು ಸಮಿತಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ 515 00:29:22,277 --> 00:29:24,694 ಅದು ನಿಷ್ಪಕ್ಷಪಾತವಾಗಿ ತನಿಖೆ ನಡೆಸಿ ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ 516 00:29:25,444 --> 00:29:27,486 ಅವರು ಈ ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಕಲಿಸಲು ಯೋಗ್ಯರೇ ಎಂದು 517 00:29:27,819 --> 00:29:29,402 ಅಥವಾ ಯಾವುದೇ ಇತರ ಶಾಲೆ. 518 00:29:31,444 --> 00:29:32,652 ಮತ್ತು ಅಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ... 519 00:29:33,861 --> 00:29:34,944 ಅವನನ್ನು ಅಮಾನತುಗೊಳಿಸಿ. 520 00:30:25,402 --> 00:30:29,861 'ಲಕ್ನೋಸ್ ಹೊರೈಜನ್ ವರ್ಲ್ಡ್ ಸ್ಕೂಲ್ ನ ಶಿಕ್ಷಕ ಅಜಯ್ ದೀಕ್ಷಿತ್ ಅಮಾನತು 521 00:30:30,027 --> 00:30:34,986 'ಒಂದು ತಿಂಗಳ ಕಾಲ ಇಂದಿನಿಂದ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗೆ ಕಪಾಳಮೋಕ್ಷ ಮಾಡಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ.' 522 00:30:35,486 --> 00:30:38,736 'ಒಂದು ಶಿಸ್ತು ಸಮಿತಿ ಈಗ ಈ ಬಗ್ಗೆ ತನಿಖೆ ನಡೆಸಲಾಗುವುದು. 523 00:30:38,819 --> 00:30:42,486 ' ಈ ಘಟನೆಯನ್ನು ನಗರದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲರೂ ಬಲವಾಗಿ ಖಂಡಿಸುತ್ತಾರೆ' 524 00:30:53,694 --> 00:30:54,819 ಇದು ಈಗ ಗಂಭೀರ ವಿಷಯವಾಗಿದೆ, ಸಹೋದರ. 525 00:30:54,902 --> 00:30:55,777 ಹಾಂ. 526 00:30:55,861 --> 00:30:57,444 ಸಮಿತಿಯು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಬಹುದು. 527 00:30:58,444 --> 00:31:00,444 ನಾನು ನನ್ನ ಕೆಲಸವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಬಾರದು. 528 00:31:00,569 --> 00:31:02,819 ಈ ನಗರದಲ್ಲಿ ನಿನಗಾಗಿ ಉದ್ಯೋಗಗಳ ಕೊರತೆ ಇಲ್ಲ, ಸಹೋದರ. 529 00:31:03,236 --> 00:31:05,777 ನಾನು ಸ್ವಂತವಾಗಿ ಕೆಲಸವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿದರೆ ತೊಂದರೆ ಆಗುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. 530 00:31:06,736 --> 00:31:08,361 ನಾನು ನನ್ನ ಕೆಲಸವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡರೆ, 531 00:31:08,569 --> 00:31:10,819 ನಾನು ನನ್ನ ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಮಾಡಿದ ಎಲ್ಲಾ ಕಠಿಣ ಕೆಲಸ 532 00:31:11,236 --> 00:31:12,486 ಚರಂಡಿಗೆ ಇಳಿಯುತ್ತದೆ. 533 00:31:13,986 --> 00:31:14,944 ಹಾಗಾದರೆ ನೀವು ಏನು ಮಾಡಲು ಯೋಜಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ, ಸಹೋದರ? 534 00:31:18,777 --> 00:31:21,152 ನಿಮಗೆ ಗೋಲ್ಡ್ ಕಪ್ ಕ್ರಿಕೆಟ್ ನೆನಪಿದೆ ನಾವು ಪ್ರೌಢಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಆಡಿದ ಪಂದ್ಯಾವಳಿ? 535 00:31:21,569 --> 00:31:23,902 ನಾವು ತಂಡವನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತಿದ್ದೆವು ಸೆಮಿಫೈನಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಹಾರ್ಡೋಯ್. 536 00:31:24,027 --> 00:31:25,777 ಖಂಡಿತ, ನನಗೆ ನೆನಪಿದೆ. 537 00:31:25,861 --> 00:31:27,777 ನೀವು ಅಂತಹ ಅದ್ಭುತವನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ ಅದಕ್ಕೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆ. 538 00:31:27,861 --> 00:31:29,611 ನೀವು ದೆಹಲಿಯಿಂದ ಮ್ಯಾಟ್‌ಗಳನ್ನು ಪಡೆದಿದ್ದೀರಿ. 539 00:31:29,736 --> 00:31:31,736 ಪುರಸಭೆಯವರನ್ನು ಕೇಳಿದ್ದೀರಿ ನೀರಿನ ಟ್ಯಾಂಕರ್‌ಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು 540 00:31:31,819 --> 00:31:33,277 ನೆಲಕ್ಕೆ ನೀರುಣಿಸಲು. 541 00:31:36,944 --> 00:31:38,819 ನಿಮಗೆ ರಸ್ತೆ ಕೂಡ ಇತ್ತು ಪಿಚ್ ಅನ್ನು ಸುಗಮಗೊಳಿಸಲು ರೋಲರುಗಳು. 542 00:31:41,277 --> 00:31:44,694 ನೀವು ಫ್ಲಡ್‌ಲೈಟ್‌ಗಳನ್ನು ಹಾಕುತ್ತೀರಿ ಕ್ರೀಡಾಂಗಣದಾದ್ಯಂತ. 543 00:31:47,444 --> 00:31:50,861 ನೀವು ಆಟಗಾರರಿಗೆ 14 ಟೀ ಶರ್ಟ್‌ಗಳನ್ನು ನೀಡಿದ್ದೀರಿ ಮತ್ತು ಅವರ ಹೆಸರಿನೊಂದಿಗೆ ಕ್ಯಾಪ್ಗಳು. 544 00:31:54,111 --> 00:31:55,236 ಬಂಟಿ ಗೊತ್ತಾ? 545 00:31:55,611 --> 00:31:57,781 - ಅವರು ಈ 2 ಟೀ ಶರ್ಟ್‌ಗಳನ್ನು ಕದ್ದಿದ್ದಾರೆ. - ನಾನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ. 546 00:31:57,861 --> 00:31:59,819 ಇದು ಎಂತಹ ಉತ್ತಮ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗಿದೆ, ಸಹೋದರ! 547 00:32:00,819 --> 00:32:02,444 ನಾನು ಎಷ್ಟು ರನ್ ಗಳಿಸಿದ್ದೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ನೆನಪಿದೆಯೇ? 548 00:32:02,569 --> 00:32:03,819 ನೀವು... 549 00:32:05,194 --> 00:32:08,611 ಅಜ್ಜು! ಅಜ್ಜು! ಅಜ್ಜು! 550 00:32:08,736 --> 00:32:11,819 ಅಜ್ಜು! ಅಜ್ಜು! ಅಜ್ಜು! 551 00:32:12,027 --> 00:32:13,986 ನನಗೆ ನಿಖರವಾದ ಅಂಕಿ ನೆನಪಿಲ್ಲ, 552 00:32:14,861 --> 00:32:16,819 ಆದರೆ ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ 70-80 ರನ್ ಗಳಿಸಿದ್ದೀರಿ. 553 00:32:17,986 --> 00:32:19,152 ಕೇವಲ 5 ರನ್. 554 00:32:20,819 --> 00:32:22,277 - ಹಣೆ! - ಹಾಂ. 555 00:32:22,611 --> 00:32:23,694 ನೀನು ಏನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀಯ? 556 00:32:23,819 --> 00:32:28,486 ಎಂತಹ ವಾತಾವರಣವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಬೇಕು ಎಂದರೆ ಜನರು ವಾತಾವರಣವನ್ನು ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಬೇಕು, 557 00:32:29,111 --> 00:32:30,194 ಆದರೆ ಫಲಿತಾಂಶವಲ್ಲ. 558 00:32:30,694 --> 00:32:32,611 ನಾನು ಏನಾದರೂ ದೊಡ್ಡದು ಮಾಡಬೇಕು, 559 00:32:34,527 --> 00:32:36,027 ಆದರೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಅಮಾನತುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ, 560 00:32:36,402 --> 00:32:37,611 ವಾತಾವರಣವನ್ನು ರಚಿಸಲು ನೀವು ಹೇಗೆ ಯೋಜಿಸುತ್ತೀರಿ? 561 00:32:38,944 --> 00:32:39,944 ನಾನು ಏನನ್ನಾದರೂ ಯೋಚಿಸುತ್ತೇನೆ. 562 00:32:40,736 --> 00:32:41,569 ನೀವೂ ಯೋಚಿಸಿ. 563 00:32:41,694 --> 00:32:44,236 ನೀನು ೫ ರನ್ ಕೂಡ ಗಳಿಸಲಿಲ್ಲ ಎನ್ನುವುದೇ ನನ್ನ ಯೋಚನೆ. 564 00:32:50,611 --> 00:32:51,694 ನಾನು ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಹುದೇ? 565 00:32:51,819 --> 00:32:52,819 ಇಲ್ಲ 566 00:32:53,152 --> 00:32:54,111 ಸರಿ 567 00:32:54,402 --> 00:32:55,486 ಶುಭರಾತ್ರಿ 568 00:32:57,402 --> 00:32:58,444 ಹೇಗೆ ನಡೀತಿದೆ , ಪಪೋನ್? 569 00:32:58,819 --> 00:33:00,111 ಅದೇ ಹಳೆದು , ಅದೇ ಹಳೆದು, ಸರ್. 570 00:33:00,652 --> 00:33:02,152 ಇತರ ವರ್ಗಗಳು ವೇಳಾಪಟ್ಟಿಯಂತೆ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ, 571 00:33:02,277 --> 00:33:03,361 ಆದರೆ ನಾವು ಬಹಳಷ್ಟು ವಿನೋದವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇವೆ 572 00:33:03,986 --> 00:33:05,402 - ನಿಮ್ಮ ತರಗತಿಯಲ್ಲಿ. - ಏಕೆ? 573 00:33:05,527 --> 00:33:07,569 ಅವರು ನಿಮ್ಮ ಇತಿಹಾಸದ ತರಗತಿಯನ್ನು ಆಟದ ಅವಧಿಗೆ ತಿರುಗಿಸಿದರು 574 00:33:08,111 --> 00:33:10,027 ನೀವು ಎರಡನೆಯ ಮಹಾಯುದ್ಧದ ಭಾಗ ಸ್ಕಿಪ್ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ 575 00:33:10,236 --> 00:33:11,736 ಈ ತಿಂಗಳು ಅದನ್ನು ಸರಿದೂಗಿಸಬೇಕಿತು ನೀವು. 576 00:33:12,194 --> 00:33:14,819 ಅದನ್ನು ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ, ಅಲ್ಲವೇ ಸರ್? 577 00:33:27,236 --> 00:33:28,944 ಇದೊಂದು ಕ್ರಾಂತಿಕಾರಿ ವಿಚಾರ ಬಿಪಿನ್. 578 00:33:29,486 --> 00:33:30,861 ಮುಕ್ತ ಮನಸ್ಸಿನಿಂದ ಆಲಿಸಿ. 579 00:33:31,027 --> 00:33:32,611 ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಏನು ಇದೆ, ಸಹೋದರ? 580 00:33:32,736 --> 00:33:33,944 ನಿಮ್ಮ ಕಲ್ಪನೆಗೂ ಮೀರಿದ ವಿಷಯ. 581 00:33:35,861 --> 00:33:36,861 ಸರ್, ನಾನು ಈ ಬಗ್ಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಯೋಚಿಸಿದ್ದೇನೆ. 582 00:33:38,027 --> 00:33:39,777 ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ತೊಂದರೆ ಅನುಭವಿಸಬಾರದು 583 00:33:39,861 --> 00:33:41,736 ಏಕೆಂದರೆ ನಾನು ಒಂದು ಸಣ್ಣ ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದೆ 584 00:33:42,402 --> 00:33:43,986 ನನಗೆ ಸಂಬಳ ಬರದಿದ್ದರೂ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ 585 00:33:44,694 --> 00:33:47,402 ಆದರೆ ಈ ಮಕ್ಕಳು ಶಿಕ್ಷಣ ಪಡೆಯಲು ಅರ್ಹರು. 586 00:33:48,277 --> 00:33:49,986 ಆದರೆ ಯೋಜನೆ ಏನು, ಸಹೋದರ? 587 00:33:50,444 --> 00:33:51,861 ಮಹಾಯುದ್ಧ! 588 00:33:52,777 --> 00:33:55,694 ಸರ್, ನಾನು ಈ ತಿಂಗಳು ಮಹಾಯುದ್ಧವನ್ನು ಕವರ್ ಮಾಡುವುದರಲ್ಲಿ ಇದ್ದೆ. 589 00:33:57,027 --> 00:33:58,486 ನಾನು ಅಮಾನತುಗೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರಲಿಲ್ಲ. 590 00:33:59,111 --> 00:34:01,694 ಆದರೆ ಈಗ, ನಾನು ಇದನ್ನು ನಕಾರಾತ್ಮಕದಿಂದ ಧನಾತ್ಮಕವಾಗಿ ತಿರುಗಿಸುತ್ತೇನೆ. 591 00:34:01,861 --> 00:34:04,819 ಲಕ್ನೋದಲ್ಲಿ ಹಿಂದೆಂದೂ ಯಾರೂ ಮಾಡದ ಕೆಲಸವನ್ನು ನಾನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ 592 00:34:05,027 --> 00:34:06,736 ನಾನು ನನ್ನ ಸ್ವಂತ ಹಣವನ್ನು ಖರ್ಚುಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಯುರೋಪ್ಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ, 593 00:34:07,486 --> 00:34:10,444 ಮತ್ತು ವಿಶ್ವ ಸಮರ II ಅನ್ನು ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿಗೆ ಕಲಿಸುತ್ತೇನೆ ವಿಶ್ವ ಸಮರ II ಸ್ಥಳಗಳಿಂದ ಲೈವ್ನಲ್ಲಿ. 594 00:34:13,861 --> 00:34:14,986 ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು ತಡೆಯಬೇಡಿ ಸರ್. 595 00:34:16,194 --> 00:34:17,736 ನೀವು ಯುರೋಪ್ ಗೆ ಹೋಗುವ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಏನಿದೆ, ಸಹೋದರ? 596 00:34:17,819 --> 00:34:18,694 ಆ ವಾತಾವರಣ. 597 00:34:18,819 --> 00:34:20,402 ಅವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು ನಂಬುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ? 598 00:34:21,277 --> 00:34:22,819 ಅವನು ಎಲ್ಲಿಯೂ ಹೋಗುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಸರ್. 599 00:34:23,152 --> 00:34:24,152 ಅವನು ಇನ್ನೂ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 600 00:34:24,277 --> 00:34:25,861 ನೀವು ಹಾಗೆ ಯೋಚಿಸುವುದು ಎಷ್ಟು ಕೀಳು! 601 00:34:26,861 --> 00:34:27,861 ನನ್ನ ಟಿಕೆಟ್‌ಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ ಸರ್. 602 00:34:28,736 --> 00:34:29,569 ದಯವಿಟ್ಟು ಒಮ್ಮೆ ನೋಡಿ. 603 00:34:30,402 --> 00:34:31,277 ಪ್ಯಾರಿಸ್, 604 00:34:31,777 --> 00:34:32,694 ನಾರ್ಮಂಡಿ, 605 00:34:32,986 --> 00:34:33,902 ಆಂಸ್ಟರ್‌ಡ್ಯಾಮ್, 606 00:34:34,236 --> 00:34:35,111 ಬರ್ಲಿನ್, 607 00:34:35,402 --> 00:34:36,277 ಆಶ್ವಿಟ್ಜ್... 608 00:34:36,694 --> 00:34:37,861 335,000, 609 00:34:38,861 --> 00:34:39,861 ಜಿಎಸ್ ಟಿ ಹೊರತುಪಡಿಸಿ 610 00:34:42,819 --> 00:34:44,527 ಅವನಿಂದ ಏನನ್ನಾದರೂ ಕಲಿಯಿರಿ. 611 00:34:44,861 --> 00:34:46,819 ಅಜಯ್ ಸರ್ ಸ್ವಂತ ಹಣ ಖರ್ಚು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ 612 00:34:46,902 --> 00:34:48,027 ಮತ್ತು ವಿದೇಶಕ್ಕೆ ಹೋಗುವುದು, 613 00:34:48,152 --> 00:34:49,402 ಕೇವಲ ತನ್ನ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿಗೆ ಶಿಕ್ಷಣ ನೀಡಲು. 614 00:34:49,694 --> 00:34:50,486 ಮತ್ತೆ ನೀವು 615 00:34:50,736 --> 00:34:51,736 ನೀವು ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಏನನ್ನೂ ಕಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ 616 00:34:51,819 --> 00:34:53,236 ಇದರಿಂದ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ನಿಮ್ಮಿಂದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ತರಬೇತಿಗೆ ಪಾವತಿಸುತ್ತಾರೆ ಎಂದು. 617 00:34:54,111 --> 00:34:55,736 ನಿಮಗೆ ಅನ್ನಿಸುತ್ತಿಲ್ಲವೇ ನೀವು ಎಷ್ಟೊಂದು ಖರ್ಚು ಮಾಡುತ್ತ ಇದ್ದೀರಿ ಎಂದು, ಸಹೋದರ? 618 00:34:55,944 --> 00:34:58,569 ನಾನು ಒಂದು ಬಿಡಿಗಾಸನ್ನೂ ಖರ್ಚು ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. 619 00:34:58,944 --> 00:35:00,402 ಒಮ್ಮೆ ನಾನು ವಾತಾವರಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿದರೆ 620 00:35:00,527 --> 00:35:01,944 ಅದಕ್ಕೆ ಬಿಲ್ ಕಟ್ಟಲು ಅಪ್ಪನನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಬರುತ್ತೇನೆ. 621 00:35:03,694 --> 00:35:05,736 ಓಹ್, ನಾನು ಇನ್ನೂ ತುಂಬಾ ನಿಮ್ಮಿಂದ ಕಲಿಯಬೇಕು, ಸಹೋದರ. 622 00:35:12,527 --> 00:35:13,402 ಇಲ್ಲಿ. 623 00:35:13,902 --> 00:35:15,236 - ಅದ್ಭುತ. - ನಾನು ನಿಮಗೆ ಚಹಾ ತರುತ್ತೇನೆ. 624 00:35:23,027 --> 00:35:25,569 ಬಿಪಿನ್, ನನ್ನ ಬುಲೆಟ್ 2019 ರಲ್ಲಿ ಖರೀದಿಸಲಾಗಿದೆ. 625 00:35:25,819 --> 00:35:27,402 ಇದು ಉನ್ನತ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ. 626 00:35:27,736 --> 00:35:28,861 150,000 ಕ್ಕೆ ಮಾರಾಟ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. 627 00:35:29,361 --> 00:35:31,027 ಅಲ್ಲದೆ, ಭುರಾ ಜ್ಯುವೆಲರ್ಸ್ ಜೊತೆ ಮಾತನಾಡಿ, 628 00:35:31,277 --> 00:35:34,236 ಮತ್ತು ನಾನು ಒಂದನ್ನು ಮಾರಾಟ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ ಎಂದು, ಅಲ್ಲ ಎರಡು ಸರಗಳು. 629 00:35:34,569 --> 00:35:35,819 ಮತ್ತು ಎರಡು ಉಂಗುರಗಳು. 630 00:35:35,986 --> 00:35:37,569 ಇಲ್ಲ, ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯ ಮದುವೆಯ ಹಾರವಲ್ಲ! 631 00:35:38,194 --> 00:35:39,944 ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯ ಮದುವೆಯ ಹಾರವಲ್ಲ! 632 00:35:40,361 --> 00:35:41,861 ನಾನು ಅವುಗಳನ್ನು ಗಿರವಿ ಇಡಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ, 633 00:35:41,986 --> 00:35:42,861 ನಾನು ಅವುಗಳನ್ನು ಮಾರಾಟ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 634 00:35:43,027 --> 00:35:44,194 ನನಗೆ ಹಣ ಬೇಕಾಗಿದೆ. 635 00:35:44,736 --> 00:35:45,736 ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ, ಸಹೋದರ 636 00:35:45,861 --> 00:35:46,777 ವಿದಾಯ. 637 00:35:53,652 --> 00:35:54,861 ನೀನು ಈ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಏಕೆ ಮಾರಾಟ ಮಾಡುತ್ತ ಇದ್ದೀಯ? 638 00:35:55,819 --> 00:35:57,236 ನನಗೆ ಹಣ ಬೇಕು, ಅಪ್ಪಾ. 639 00:36:00,027 --> 00:36:01,527 ನೀನು ಈಗ ಏನನ್ನು ಖರೀದಿಸಬೇಕು? 640 00:36:02,527 --> 00:36:03,527 ಹೊಸ ಜೀವನ. 641 00:36:06,277 --> 00:36:08,069 ಮತ್ತು ಈ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಏನು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ? 642 00:36:08,361 --> 00:36:09,694 ಅದರಲ್ಲಿ ಏನು ಸರಿ, ಅಪ್ಪಾ? 643 00:36:10,236 --> 00:36:11,819 ನಾನು ಒಳ್ಳೆಯ ಮಗನಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ 644 00:36:12,777 --> 00:36:13,902 ಒಳ್ಳೆಯ ಗಂಡನೂ ಅಲ್ಲ 645 00:36:14,944 --> 00:36:16,152 ಒಳ್ಳೆಯ ಶಿಕ್ಷಕನೂ ಅಲ್ಲ. 646 00:36:17,152 --> 00:36:18,069 ಅಜ್ಜು? 647 00:36:18,486 --> 00:36:19,486 ಬಿಡಿ, ನಾನು ಇದನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸುತ್ತೇನೆ. 648 00:36:21,611 --> 00:36:23,819 ನಿನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಏನಿದೆ? ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಹೇಳು. 649 00:36:24,194 --> 00:36:25,527 ನನ್ನಲ್ಲೊಂದು ಕ್ರಾಂತಿಕಾರಿ ಐಡಿಯಾ ಇದೆ ಅಪ್ಪಾ. 650 00:36:26,236 --> 00:36:26,861 ನೋಡೋಣ. 651 00:36:26,944 --> 00:36:28,194 ಮುಕ್ತ ಮನಸ್ಸಿನಿಂದ ಆಲಿಸಿ. 652 00:36:29,194 --> 00:36:30,777 ನನ್ನ ಸಂಪೂರ್ಣ ಗಮನ ನಿನ್ನ ಬಳಿ ಇದೆ. 653 00:36:30,944 --> 00:36:33,277 -ಕಮ್ ಆನ್. - ನಾನು ನಿಶಾಳನ್ನು ರಜೆಯಲ್ಲ ಿ ಹೊರಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಲಿಲ್ಲ. 654 00:36:33,861 --> 00:36:35,277 ನಾನು ಎಂದಿಗೂ ನನ್ನ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಲಿಸಲಿಲ್ಲ. 655 00:36:35,652 --> 00:36:37,277 ನಾನು ಇನ್ನೂ ವಿಶ್ವ ಸಮರ II ಭಾಗ ಕವರ್ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿದೆ 656 00:36:37,861 --> 00:36:39,236 ನನ್ನನ್ನು ಒಂದು ತಿಂಗಳು ಅಮಾನತುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. 657 00:36:40,527 --> 00:36:41,444 ಆದ್ದರಿಂದ? 658 00:36:41,569 --> 00:36:43,902 ಆದ್ದರಿಂದ, ನಾನು ನಿಶಾಳನ್ನು ನನ್ನ ಜೊತೆ ಯುರೋಪ್ ಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ 659 00:36:45,027 --> 00:36:48,236 ಮತ್ತು ನನ್ನ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿಗೆ ವಿಶ್ವ ಸಮರ II ಬಗ್ಗೆ ಕಲಿಸುವುದು, ಲೈವ್ ಸ್ಥಳದಿಂದ. 660 00:36:48,861 --> 00:36:50,569 ಇದು ನನ್ನ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿಗೆ ಉತ್ತಮ ಶಿಕ್ಷಣವಾಗಲಿದೆ 661 00:36:51,069 --> 00:36:52,402 ಮತ್ತು ನಮಗೆ ಉತ್ತಮ ರಜೆ. 662 00:36:52,736 --> 00:36:54,069 ಆ ಮಕ್ಕಳು ಒಂದು ಅಥವಾ ಎರಡು ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಕಲಿಯುತ್ತಾರೆ 663 00:36:54,444 --> 00:36:56,736 ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಸಂಬಂಧವು ಸ್ವಲ್ಪ ಪ್ರಗತಿ ಆಗುತ್ತದೆ. 664 00:36:57,111 --> 00:37:00,486 ಆದ್ದರಿಂದ, ನಾನು ಹಣಕ್ಕಾಗಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ, ಅಪ್ಪಾ. 665 00:37:06,027 --> 00:37:07,736 - ಎಷ್ಟು...? - ಇಲ್ಲ, ಅಪ್ಪಾ. 666 00:37:07,819 --> 00:37:09,194 ನಾನು ನಿಮ್ಮಿಂದ ಹಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 667 00:37:09,777 --> 00:37:10,861 - ಇಲ್ಲ. -ಸರಿ 668 00:37:11,069 --> 00:37:12,152 8 ರಿಂದ-- 669 00:37:13,569 --> 00:37:14,777 800,000 - 1,000,000. 670 00:37:14,861 --> 00:37:16,944 800,000 - 1,000,000... 671 00:37:17,069 --> 00:37:17,986 ಸರಿ. 672 00:37:18,402 --> 00:37:19,402 ಹ್ಮ್ಮ್. 673 00:37:20,819 --> 00:37:21,694 ಅಮ್ಮ, 674 00:37:22,402 --> 00:37:23,944 ಏನು ಮಾಡಿದ್ಯೋ ಅದನ್ನು ಕೊಡು. 675 00:37:27,236 --> 00:37:28,236 ನಾನು ತಿನ್ನುತ್ತೇನೆ. 676 00:37:32,777 --> 00:37:35,944 ಆದರೆ ನಿಶಾಳನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವುದು ಹೆಚ್ಚು ದುಬಾರಿಯಾಗುವುದಲ್ಲವೇ? 677 00:37:36,069 --> 00:37:39,236 ನನ್ನ ಹಳೆಯ ಗೀಜರ್ ಪಾವತಿಸುವುದಿಲ್ಲ ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗದಿದ್ದರೆ. 678 00:37:39,402 --> 00:37:40,944 ಓಹ್, ಹಾಗೆ. 679 00:37:41,236 --> 00:37:42,402 ಹಾಗೆ. 680 00:37:42,861 --> 00:37:44,944 ನಿಮಗೆ ಅಭ್ಯಂತರವಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ನಾನುಏನೋ ಒಂದನ್ನು ಹೇಳಬಹುದೇ? 681 00:37:45,652 --> 00:37:46,944 ಅಜ್ಜು ಎಷ್ಟು ಸಾದ್ಯವೋ ಅಷ್ಟು 682 00:37:47,527 --> 00:37:48,569 ನಿಮ್ಮನ್ನು ಮೂರ್ಖ ಮಾಡುತ್ತ ಇದ್ದಾನೆ. 683 00:37:50,402 --> 00:37:51,402 ಇರಬಹುದು. 684 00:37:53,486 --> 00:37:56,944 ಆದರೆ ಅದು ಅಜ್ಜು ಮತ್ತು ನಿಶಾ ಸಂಬಂಧ ಸುಧಾರಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದರೆ 685 00:37:58,027 --> 00:38:00,402 ಇದು ಬಹಳ ಕಡಿಮೆ ಬೆಲೆ. 686 00:38:00,694 --> 00:38:03,486 ಸರಿ, ನಾವು 500,000 ಖರ್ಚು ಮಾಡಿದ್ದೇವೆ ಅವರ ಮದುವೆಯ ಆರತಕ್ಷತೆಯಲ್ಲಿಯೇ. 687 00:38:04,152 --> 00:38:05,111 ಹೌದು, ಮಾ. 688 00:38:05,527 --> 00:38:07,444 ಅಜ್ಜು ಅಂತಹ ಅದ್ಭುತ ಆಶ್ಚರ್ಯಅವನ್ನು ನನಗೆ ನೀಡಿದ್ದಾನೆ. 689 00:38:07,569 --> 00:38:08,569 ನೀವು ಯಾವ ಸ್ಥಳಗಳಿಗೆ ಭೇಟಿ ನೀಡುತ್ತೀರಿ? 690 00:38:08,694 --> 00:38:09,402 ಪ್ಯಾರಿಸ್, 691 00:38:09,527 --> 00:38:10,652 ಆಂಸ್ಟರ್‌ಡ್ಯಾಮ್, 692 00:38:10,777 --> 00:38:11,736 ಬರ್ಲಿನ್, 693 00:38:11,861 --> 00:38:13,652 ನಾರ್ಮಂಡಿ ಮತ್ತು ಆಶ್ವಿಟ್ಜ್. 694 00:38:13,777 --> 00:38:14,944 ನೀವು ಸಂತೋಷವಾಗಿದ್ದೀರಾ? 695 00:38:15,069 --> 00:38:16,069 ಹೌದು, ಮಾ. 696 00:38:16,694 --> 00:38:17,569 ನಾನು ತುಂಬಾ ಖುಷಿಯಾಗಿದ್ದೇನೆ. 697 00:38:17,694 --> 00:38:18,694 ವಾಹ್, ನಿಶಾ, 698 00:38:19,027 --> 00:38:20,986 ನನ್ನ ಪಾಸ್‌ಪೋರ್ಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಹಲವು ಸ್ಟ್ಯಾಂಪ್‌ಗಳಿವೆ. 699 00:38:21,277 --> 00:38:23,569 ಅಜ್ಜು ಅವನದ್ದು ನೋಡಿ ಖಾಲಿ ಪುಸ್ತಕ. 700 00:38:24,569 --> 00:38:25,402 ಭೇಟಿಯ ಉದ್ದೇಶ? 701 00:38:25,527 --> 00:38:27,444 ನಮ್ಮ ಮೊದಲ ಮಧುಚಂದ್ರ ಅಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಆಗಲಿಲ್ಲ, 702 00:38:28,861 --> 00:38:30,486 ಆದ್ದರಿಂದ ನಾವು ಇನ್ನೊಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದ್ದೇವೆ. 703 00:38:32,527 --> 00:38:33,861 - ಕೇಳಿ... - ಹಾಂ? 704 00:38:33,986 --> 00:38:35,986 ನಾನಂತೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಹಣ ಉಳಿಸಿದ್ದೆ. 705 00:38:36,402 --> 00:38:37,819 ಅವುಗಳನ್ನು ಡಾಲರ್‌ಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ. 706 00:38:38,569 --> 00:38:40,694 ಅವರು ಯುರೋಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ, ಡಾಲರ್ ಅಲ್ಲ. 707 00:38:40,819 --> 00:38:43,819 ಹಾಗಾದರೆ ಯಾವುದು ಪರಿವರ್ತಿಸಬೇಕೋ ಅದಕ್ಕೆ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ. 708 00:38:46,236 --> 00:38:49,736 ನಾನು ನನ್ನ ಮಗ ಮತ್ತು ಅವನ ಹೆಂಡತಿಯನ್ನು ಯುರೋಪಿಗೆ ಕಳುಹಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 709 00:38:49,986 --> 00:38:50,986 ನಿಮ್ಮ ಟೀ. 710 00:38:51,111 --> 00:38:52,069 ಹ್ಮ್ಮ್ಮ್. 711 00:38:52,194 --> 00:38:53,361 ನಿನ್ನ ಯೂರೋಸ್. 712 00:38:53,736 --> 00:38:54,819 ಹೇ ನಿಶಾ ಕೇಳು... 713 00:38:57,444 --> 00:38:59,069 ಇದೇ ಮೊದಲ ಸಲ ನಾನು ಇಲ್ಲಿಂದ ಯುರೋಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 714 00:39:02,194 --> 00:39:03,111 ಅವುಗಳನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊ. 715 00:39:03,611 --> 00:39:04,777 ನಿಮ್ಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ವೆಚ್ಚಕ್ಕಾಗಿ. 716 00:39:05,152 --> 00:39:07,236 ಫೇಸ್‌ಬುಕ್ ಮತ್ತು ಇನ್‌ಸ್ಟಾದಲ್ಲಿ ನನ್ನನ್ನು ಅನುಸರಿಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ. 717 00:39:07,527 --> 00:39:10,361 ನಾನು ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ನೀನು ಒಂದೋ ಎರಡೋ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಕಲಿಯಬಹುದು. 718 00:39:10,694 --> 00:39:12,152 -ಸಿಕ್ಕಿತಾ? -ನಿನಗೆ ಅವನ ಐಡಿ ಗೊತ್ತು, ಅಲ್ವಾ? 719 00:39:12,569 --> 00:39:15,277 Ajjurocks_253 720 00:39:15,444 --> 00:39:16,781 -ಸರಿ. -ನೋಡಿ ನೀವು ಬಿಪಿನ್, 721 00:39:16,861 --> 00:39:18,694 ನಾನು ಅಂತಹ ವಾತಾವರಣವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ ... 722 00:39:18,819 --> 00:39:21,569 ಅದು ಜನರು ವಾತಾವರಣವನ್ನು ನೆನಪಿನಲ್ಲಿ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಫಲಿತಾಂಶವಲ್ಲ 723 00:39:21,694 --> 00:39:22,486 ಸರಿ. 724 00:39:42,277 --> 00:39:43,236 ಧನ್ಯವಾದ. 725 00:39:44,069 --> 00:39:45,402 ನಾನು ತುಂಬಾ ಉತ್ಸುಕನಾಗಿದ್ದೇನೆ! 726 00:39:48,986 --> 00:39:51,027 ತುಂಬಾ ಉತ್ಸುಕರಾಗುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. 727 00:39:51,236 --> 00:39:52,777 ನನಗೆ ಈ ವಿಶ್ವ ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ಯಾವ ಆಸಕ್ತಿಯು ಇಲ್ಲ, 728 00:39:52,861 --> 00:39:54,486 ಅಥವಾ ಈ ಪ್ರವಾಸದಲ್ಲಾಗಲಿ ಅಥವಾ ನಿನ್ನಲ್ಲಿ. 729 00:39:55,152 --> 00:39:56,819 ನಾನು ಇದನ್ನು ನನ್ನ ಇಮೇಜ್ ಗಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತಾ ಇದ್ದೇನೆ ಅಷ್ಟೇ. 730 00:39:57,111 --> 00:39:58,902 ಅಪ್ಪ ನನಗೆ ದುಡ್ಡನ್ನು ಕೊಡುತ್ತ ಇರಲಿಲ್ಲ 731 00:39:59,027 --> 00:40:00,486 ನೀನು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಬರದೆ ಹೋಗಿದ್ದರೆ. 732 00:40:01,111 --> 00:40:03,736 ಆದ್ದರಿಂದ, ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡು ಮತ್ತು ನೇರವಾಗಿ ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣದಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಮನೆಗೆ ಹೋಗು. 733 00:40:03,861 --> 00:40:05,069 ಏನು ಬೇಕಾದರೂ ಕಾರಣ ಹೇಳಿಕೋ. 734 00:40:06,527 --> 00:40:07,861 ನಾನು ಹಿಂತಿರುಗಿದಾಗ ನಾನು ನಿನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 735 00:40:10,111 --> 00:40:11,361 ಟೋಪಿಯ ಒಂದು ಹನಿಯಲ್ಲಿ ದುಃಖ. 736 00:40:49,819 --> 00:40:51,236 'ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಭರವಸೆ ಉಳಿದಿದೆ.' 737 00:40:53,486 --> 00:40:54,986 'ಅದು ಮುರಿಯುವ ದಿನ, 738 00:40:55,861 --> 00:40:57,111 ನಾನು ಹಿಂತಿರುಗಿ ಬರುತ್ತೇನೆ.' 739 00:41:10,152 --> 00:41:12,361 ಆದರೆ ನಾನು ಸದ್ದಿಲ್ಲದೆ ಹಿಂತಿರುಗುವುದಿಲ್ಲ. 740 00:41:13,152 --> 00:41:15,194 'ನಾನು ಮಾತ್ರ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತೇನೆ ಅವನಿಗೆ ಪಾಠ ಕಲಿಸಿದ ನಂತರ.' 741 00:41:33,611 --> 00:41:34,569 ನಾನು ಹೋಗ್ತಾ ಇದ್ದೀನಿ. 742 00:41:34,861 --> 00:41:36,152 ಈ ತಡ ರಾತ್ರಿಲಿ ಗಲಾಟೆ ಮಾಡಬೇಡ 743 00:41:36,277 --> 00:41:37,402 ನಾನು ಹೇಳಿದೀನಿ, ನೀನು ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣದಿಂದ ಹೋಗಬಹುದು. 744 00:41:37,527 --> 00:41:38,694 ನಾನು ಯುರೋಪ್ ಗೆ ಹೋಗ್ತಾ ಇದ್ದೀನಿ. 745 00:41:39,236 --> 00:41:40,236 ನಿನ್ನನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗ್ತಾ ಇಲ್ಲ 746 00:41:40,402 --> 00:41:41,819 ನನ್ನನು ತಡೆಯಲು ನೀನು ಯಾರು. 747 00:41:42,152 --> 00:41:43,486 ನಿನ್ನ ಹಣವನ್ನು ನಾನೇನು ಬಳಸುತ್ತಿಲ್ಲ. 748 00:41:43,611 --> 00:41:45,444 ನನ್ನ ಅತ್ತೆ ಮಾವ ನ ಹಣವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತೇನೆ. 749 00:41:45,819 --> 00:41:48,277 -ನಿನಗೆ ಏನಾದರೂ ಹುಚ್ಚಾ? -ಹೌದು, ನಿನ್ನನ್ನು ನಂಬಿದಕ್ಕೆ ನಾನು ಹುಚ್ಚಿಯೇ. 750 00:41:49,236 --> 00:41:52,444 ನಿನ್ನಷ್ಟು ನಿರ್ಲಜ್ಜ ಅಥವಾ ಸ್ವಾರ್ಥಿಯನ್ನು ನಾನು ಎಳ್ಳು ಕಂಡಿಲ್ಲ. 751 00:41:52,861 --> 00:41:55,027 ನಾನು ಹೊರಗೆ ಹೋಗುವುದು ನಿನಗೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ ವೆಂದು ನಾನು ಮನೆಯಲ್ಲೇ ಉಳಿದೆ. 752 00:41:55,402 --> 00:41:56,694 ನಾನು ಕೆಲಸವನ್ನು ಕೈಗೆತ್ತಿಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ. 753 00:41:56,819 --> 00:41:58,069 ನಾನು ಹೊರಗೆ ಓಡಾಡಲಿಲ್ಲ. 754 00:41:59,611 --> 00:42:02,152 ನನ್ನ ನಿಯಮಗಳ ಪ್ರಕಾರ ನಾನು ಬದುಕಿ ಸಾಕಾಗಿದೆ. 755 00:42:03,236 --> 00:42:04,819 ಈಗ ನಾನು ನನ್ನ ಸಂತೋಷಕ್ಕಾಗಿ ಬದುಕಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 756 00:42:05,069 --> 00:42:07,111 ನಿಮಗೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಇದ್ದರೆ ಹೋಗಬೇಡಿ, 757 00:42:09,194 --> 00:42:10,152 ಏಕೆಂದರೆ ನಾನು ಖಚಿತವಾಗಿ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 758 00:42:14,819 --> 00:42:16,194 ನನಗೆ ಕೈ ಕೊಡಿ, ಸಹೋದರ. 759 00:42:16,361 --> 00:42:17,444 ಇದು ಕೆಲವು ಸ್ನಾಯುಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. 760 00:42:17,569 --> 00:42:18,736 ಇದು ತುಂಬಾ ಭಾರವಾಗಿದೆ. 761 00:42:23,861 --> 00:42:25,861 ಅದು ಕೇವಲ 15 ದಿನಗಳಿಗೆ ಆಗುವಷ್ಟು ಸಾಮಾನು. 762 00:42:26,027 --> 00:42:27,986 ಈಗ ಬಾ, ಅವಳು ನಿನ್ನಂತಲ್ಲ 763 00:42:28,111 --> 00:42:30,861 ಅದೇ ಟೀ ಶರ್ಟ್ ಮತ್ತು ಪ್ಯಾಂಟ್ ಧರಿಸಿ ಇಡೀ ವಾರ ಕಳೆಯಲು 764 00:42:30,944 --> 00:42:32,819 ಅವಳು ಬಯಸಿದರೆ ಒಂದು ದಿನದಲ್ಲಿ ಮೂರು ಬಾರಿ ಬದಲಿಸುತ್ತಾಳೆ. 765 00:42:32,902 --> 00:42:35,611 - ನಮ್ಮ ನಿಶಾ ಸಿನಿಮಾ ತಾರೆಗಿಂತ ಕಡಿಮೆಯಿಲ್ಲ. - ಅದು ಸತ್ಯ. 766 00:42:35,736 --> 00:42:37,277 ನಿಮ್ಮ ಬೈಕು 15 ದಿನಗಳವರೆಗೆ ನಿಲ್ಲುತ್ತದೆ. 767 00:42:37,777 --> 00:42:38,944 ಅದರ ಇಂಜಿನ್ ಸೀಜ್ ಆಗಬಹುದು. 768 00:42:39,694 --> 00:42:40,819 ನಿಮಗೆ ಬೇಕೆಂದರೆ 769 00:42:41,111 --> 00:42:42,069 ನಾನು ಹೇಳುವುದು ಏನಂದರೆ 770 00:42:42,694 --> 00:42:43,736 ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿರುಗಲು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು. 771 00:42:44,736 --> 00:42:45,861 ಪ್ರಚೋದನೆಯನ್ನು ಜೀವಂತವಾಗಿರಿಸಿರುತ್ತೇನೆ. 772 00:42:46,736 --> 00:42:48,611 ಚಿಂತಿಸಬೇಡಿ, ಸಹೋದರ. ಪ್ರಚೋದನೆಯನ್ನು ಸಾಯಲು ನಾನು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ. 773 00:42:48,902 --> 00:42:49,861 ಮತ್ತೆ ಸಿಗೋಣ. 774 00:42:50,569 --> 00:42:51,819 ಆಶೀರ್ವದಿಸುತ್ತೇನೆ, ನನ್ನ ಮಗು 775 00:42:52,236 --> 00:42:53,819 ಪ್ರಯಾಣವು ಕ್ಷೇಮ ವಾಗಿರಲಿ. 776 00:42:53,902 --> 00:42:55,527 - ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸಿ. - ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಸಂತೋಷದ ಪ್ರಯಾಣ. 777 00:42:55,694 --> 00:42:56,736 -ಸರಿ - ನಾನು ಕೂಡ ಹೋರಡಬೇಕು. 778 00:42:56,819 --> 00:42:57,861 ಸರಿ ಹೊರಡು ಮಗನೆ. 779 00:42:58,111 --> 00:42:59,069 ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸಿ. 780 00:43:00,861 --> 00:43:02,152 ನಿನ್ನ ಸ್ಟೋಲ್ ಅನ್ನು ಒಳಗೆ ಸೇರಿಸಿಕೋ, ಮಗಳೇ. 781 00:43:02,402 --> 00:43:03,694 ವಿದಾಯ, ನಿಶಾ. 782 00:43:05,777 --> 00:43:07,486 ನರ್ಮದ ಮಾತೆಗೆ ನಮಸ್ಕಾರ 783 00:43:29,777 --> 00:43:30,819 ಕಲ್ಪೇಶ್ ಬ್ರೋ 784 00:43:31,027 --> 00:43:32,611 -ಹೌದು? -ಒಂದಿಷ್ಟು ಚಕ್ಕಲಿ ಕೊಡಿ. 785 00:43:32,736 --> 00:43:33,819 ಚಕ್ಕಲಿ? 786 00:43:39,527 --> 00:43:41,402 ಯೋ ಶಿರ ಶ್ರವಣಕ! 787 00:43:42,486 --> 00:43:44,527 ಅವನಿಗೆ ಈ ಚಕ್ಕಲಿಯನ್ನು ಕೊಡಿ 788 00:43:46,027 --> 00:43:47,277 ಧನ್ಯವಾದ. ಧನ್ಯವಾದ. 789 00:43:47,444 --> 00:43:49,111 - ಇಲ್ಲಿ. - ಮಗನೇ ಧೋಕ್ಲಾಸ್ ಕೂಡ ಕಳುಹಿಸಿ. 790 00:43:49,236 --> 00:43:50,277 - ಸರಿ 791 00:43:51,069 --> 00:43:52,402 ಬ್ರೋ! ಯೊ! 792 00:43:52,527 --> 00:43:53,819 ಅವನಿಗೆ ಧೋಕ್ಲಾ ನೀಡಿ. 793 00:43:53,986 --> 00:43:55,361 ಅವನಿಗೆ ಧೋಕ್ಲಾ ನೀಡಿ. 794 00:43:55,652 --> 00:43:56,819 ಅವನಿಗೆ ಧೋಕ್ಲಾ ನೀಡಿ. 795 00:43:56,944 --> 00:43:57,861 ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 796 00:43:58,361 --> 00:43:59,986 ಮತ್ತು ಈ ಹುಳಿಯಾದ ತಿಂಡಿಯ ಪ್ಯಾಕೆಟ್. 797 00:44:00,444 --> 00:44:01,277 ದಯವಿಟ್ಟು 798 00:44:03,361 --> 00:44:04,277 -ಕೊನೆಯದು, -ಕೊನೆಯದು. 799 00:44:04,819 --> 00:44:05,781 ಸ್ವಲ್ಪ ಥೆಪ್ಲಗಳನ್ನು ಸಹ ಕಳಿಸಿ ಕೊಡಲೇ? 800 00:44:05,861 --> 00:44:07,236 ಹೌದು, ದಯವಿಟ್ಟು. 801 00:44:07,777 --> 00:44:08,819 ಇದನ್ನು ಅವರಿಗೆ ಕೊಡಿ. 802 00:44:08,944 --> 00:44:12,069 ಇದು ಬಿಸಿಯಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ತಗೊಳ್ಳಿ. 803 00:44:12,527 --> 00:44:14,236 - ಏನು...! - ಹೇ... ಅವನು ಕೇವಲ ಮಗು. 804 00:44:14,402 --> 00:44:15,152 ಅವನು ಇರಲಿ. 805 00:44:15,277 --> 00:44:16,027 ಅವನು ಮಗುವೇ? 806 00:44:16,152 --> 00:44:17,361 ಅವನು ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಮಗು. 807 00:44:17,694 --> 00:44:19,486 ಅವನಿಗೆ ರವಾನಿಸು. ಅವನು ಅದನ್ನು ಆನಂದಿಸುತ್ತಾನೆ. 808 00:44:20,819 --> 00:44:21,861 ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 809 00:44:23,861 --> 00:44:26,819 ಗುಜರಾತಿ ಖಾಕ್ರ 810 00:44:28,069 --> 00:44:28,902 ಯೋ ಗೆಳೆಯ.. 811 00:44:29,027 --> 00:44:30,736 ಯಾಕೆ ಹೀಗೆ ಮಾಡ್ತಾ ಇದ್ದೀಯ? ಒಯೆ ಬ್ರೋ 812 00:44:30,861 --> 00:44:32,486 ದಯವಿಟ್ಟು ಇದನ್ನು ರವಾನಿಸು 813 00:44:34,444 --> 00:44:35,486 -ಖಾಕ್ರ? -ಖಾಕ್ರ 814 00:44:35,902 --> 00:44:36,861 -ಖಾಕ್ರ 815 00:44:46,152 --> 00:44:47,861 ಅದು ವಿಶೇಷ ಸಾತ್ವಿಕ ಖಾಕ್ರವಾಗಿತ್ತು ಬಾ ಗೆ 816 00:44:48,819 --> 00:44:50,111 ಬೆಳಗ್ಗಿನಿಂದಲೇ ಉಪವಾಸವಿದ್ದಳು. 817 00:44:50,986 --> 00:44:52,527 -ನೀವು ಎಲ್ಲರಿಂದ ಸ್ವಲ್ಪವೇ ತಗೊಂಡಿದ್ದಿರ. -ಟೋಲ್ ತೆರಿಗೆ 818 00:44:53,111 --> 00:44:53,986 ಟೋಲ್ ತೆರಿಗೆ. 819 00:44:56,902 --> 00:44:58,069 ನಾನು ಈಗ ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ಏನು ಮಾಡಬೇಕು? 820 00:44:58,194 --> 00:44:59,736 ಅವನು ಅದರಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಕಚ್ಚಿದ್ದಾನೆ ಬಾ, ಅದನ್ನು ತಿನ್ನಬೇಡಿ. 821 00:45:04,777 --> 00:45:06,236 ಆತ್ಮವಿಶ್ವಾಸದಿಂದ ನಡೆಯಿರಿ 822 00:45:06,694 --> 00:45:07,694 ಮತ್ತು ಯಾರೂ ನಿಮ್ಮನ್ನು ತಡೆಯುವುದಿಲ್ಲ. 823 00:45:08,736 --> 00:45:10,861 ನೋಡಿ ಕಲಿ. ಅಧಿಕಾರಿ, ಶುಭೋದಯ! 824 00:45:11,027 --> 00:45:12,152 ದಯವಿಟ್ಟು ಪಕ್ಕಕೆ ಸರಿ. 825 00:45:13,444 --> 00:45:14,861 -ಯಾರು ನಾನ? -ಹೌದು, ನೀನೆ. 826 00:45:15,944 --> 00:45:17,027 ಆತ್ಮವಿಶ್ವಾಸ, ಹೌದಾ? 827 00:45:18,027 --> 00:45:19,027 ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಚೀಲವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ. 828 00:45:19,152 --> 00:45:20,236 ಎಸ್, ಎಸ್ 829 00:45:27,361 --> 00:45:28,277 ಹೌದು. 830 00:45:30,277 --> 00:45:31,402 ನಾನು ಒಬ್ಬ ಶಿಕ್ಷಕ. 831 00:45:34,652 --> 00:45:36,402 ಇದು 100% ವಿನೋದಮಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ! 832 00:45:36,944 --> 00:45:38,194 ಅವನು ಸಿಕ್ಕಿಹಾಕಿಕೊಂಡನು 833 00:45:38,486 --> 00:45:39,944 ಸಾದ್ಯವಿಲ್ಲ. 834 00:45:40,694 --> 00:45:42,069 ಯಾವಾಗಲು ಹೀಗೆ ಆಗುತ್ತದೆ. 835 00:45:42,611 --> 00:45:43,486 ಮೂರ್ಖ 836 00:45:43,694 --> 00:45:44,569 ಹೊರಡೋಣ. 837 00:45:57,861 --> 00:45:58,986 ಇದು ನಮ್ಮ ಚೀಲವಲ್ಲ. 838 00:45:59,402 --> 00:46:00,194 ಮತ್ತೆ ಯಾರದು ಇದು? 839 00:46:00,402 --> 00:46:01,361 ನಂಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 840 00:46:01,569 --> 00:46:04,152 ಬಾ, ನಾವು ಇಫ್ಫೆಲ್ ಟವರ್ ಕೆಳಗೆ ಗರ್ಬ ಮಾಡೋಣ 841 00:46:04,277 --> 00:46:06,777 ಒಂದು ಮಾತು ಹೇಳಬೇಡ, ಅವರು ಚೀಲವನ್ನು ಮುಟ್ಟುಗೋಲು ಹಾಕಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. 842 00:46:07,111 --> 00:46:09,861 ಮತ್ತು ಅವರು ಅದರಲ್ಲಿ ನಿಷಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡರೆ ಅವರು ನಿಮ್ಮನ್ನೂ ಬಂಧಿಸುತ್ತಾರೆ. 843 00:46:10,111 --> 00:46:11,819 ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಬಂಧಿಸಿದರೆ ಅವರು ನಿನ್ನನ್ನೂ ಬಂಧಿಸುತ್ತಾರೆ. 844 00:46:11,902 --> 00:46:13,736 ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲ ಎಂದು ನಾನು ಅವರಿಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. 845 00:46:13,819 --> 00:46:15,819 ನಾನು ಅವನಿಗೆ ನಮ್ಮ ಪಾಸ್‌ಪೋರ್ಟ್‌ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ ತೇನೆ ಮತ್ತು ನೀನು ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ ಎಂದು ಸಾಬಿತು ಪಡಿಸುತ್ತೇನೆ. 846 00:46:15,902 --> 00:46:17,402 ಸರಿ, ನೀವು ಹೊರಡಬಹುದು. 847 00:46:17,527 --> 00:46:18,444 ಧನ್ಯವಾದ. 848 00:46:18,569 --> 00:46:19,527 ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಸರ್. 849 00:46:21,402 --> 00:46:22,694 ಯಾರ ಬ್ಯಾಗ್ ಇದು? 850 00:46:24,944 --> 00:46:26,027 ಕಲ್ಪೇಶ್ ಶಾಹ್ 851 00:46:26,152 --> 00:46:27,194 ಹುಹ್? 852 00:46:28,402 --> 00:46:29,361 ಗುಜ್ಜು ತಂಡ! 853 00:46:34,152 --> 00:46:35,736 - ಇಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಚಿಪ್ಸ್ ಇಲ್ಲಿದೆ. - ಧನ್ಯವಾದಗಳು 854 00:46:35,819 --> 00:46:37,402 ತಿಂಡಿಗಳು. 855 00:46:37,527 --> 00:46:39,736 ಮತ್ತು ಧೋಕ್ಲಾ! 856 00:46:44,486 --> 00:46:45,902 ಹೌದು ಮಾ, ನಾವು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ತಲುಪಿದ್ದೇವೆ. 857 00:46:47,611 --> 00:46:48,986 ಹೌದು, ಅಜಯ್ ಆರಾಮಾಗಿ ಇದಾನೆ. 858 00:46:51,694 --> 00:46:53,236 ಆಮೇಲೆ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 859 00:46:53,819 --> 00:46:54,861 ಸರಿ. 860 00:46:57,194 --> 00:46:58,944 ಅಂತಹ ಕಸೂತಿ ಶರ್ಟ್ಗಳನ್ನು ಯಾರು ಧರಿಸುತ್ತಾರೆ? 861 00:46:59,861 --> 00:47:01,694 ಮತ್ತು ದಾಳಿಂಬೆ ಬೀಜಗಳನ್ನು ಯಾರು ತಿನ್ನುತ್ತಾರೆ? 862 00:47:01,861 --> 00:47:04,527 ಭಾರತದಿಂದ ರೆಡಿ-ಟು-ಕುಕ್ ಊಟವನ್ನು ಯಾರು ತರುತ್ತಾರೆ? 863 00:47:04,819 --> 00:47:05,736 ಅವನು ಕುರುಡನೇ? 864 00:47:05,819 --> 00:47:06,986 ಅವನು ಅವನು ಚೀಲವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಮೊದಲು ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕಿತ್ತು. 865 00:47:07,111 --> 00:47:08,777 ಸರಿ, ನಾನು ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದೆ, 866 00:47:08,861 --> 00:47:10,194 ಆದರೆ ಅವನು ಪರಿಶೀಲಿಸಬಹುದಿತ್ತು, ಅಲ್ಲವೇ? 867 00:47:10,486 --> 00:47:13,402 ಆದರೆ ಅವನು ಹೇಗೆ, ಅವರು ಆಹಾರದ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುವುದರಲ್ಲಿ ನಿರತರಾಗಿದ್ದರು! 868 00:47:13,861 --> 00:47:16,777 ನನ್ನ ವಿಮಾನ ಅನುಭವ ಮತ್ತು ಪ್ರವಾಸ ಎರಡನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡಿದೆ 869 00:47:17,069 --> 00:47:19,819 ಅವರಂತಹವರು ವಿದೇಶಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಭಾರತಕ್ಕೆ ಕೆಟ್ಟ ಹೆಸರು ತಂದುಕೊಡುತ್ತಾರೆ. 870 00:47:39,861 --> 00:47:42,277 ಮತ್ತು ಈ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಯಾರು ಖುಸ್ (ವೆಟಿವರ್) ಸುಗಂಧ ದ್ರವ್ಯವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ?! 871 00:47:42,819 --> 00:47:43,819 ಬ್ಲಡಿ ಬ್ಲಡಿಗಾರ್ಡ್! 872 00:47:55,444 --> 00:47:57,694 ಅವರು ಹಾಕಿರುವ ಫೋಟೋಗಳು ವೆಬ್‌ಸೈಟ್ ಅದನ್ನು 5-ಸ್ಟಾರ್ ಸ್ಪಾಟ್‌ನಂತೆ ಕಾಣುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ, 873 00:47:57,819 --> 00:47:59,944 ಆದರೆ ನಮಗೆ ಏನು ಸಿಗುತ್ತದೆ- ಈ ಲೋಲಿಪೋಪ್! 874 00:48:01,819 --> 00:48:03,611 ಕಮ್ ಆನ್,ಮೂಡ 875 00:48:04,152 --> 00:48:05,444 ಮೂಡ್! 876 00:48:10,152 --> 00:48:11,152 ನಮಾಸ್ಕಾರ, ವಿಧ್ಯಾರ್ಥಿಗಳೇ 877 00:48:11,736 --> 00:48:15,361 ನೀವು ನನ್ನ ಹಿಂದೆ ಏನು ನೋಡುತ್ತೀರಿ ಲಕ್ನೋದ ಟೆಲಿಫೋನ್ ಟವರ್ ಅಲ್ಲ, 878 00:48:15,819 --> 00:48:17,944 ಅದು ಪ್ಯಾರಿಸ್‌ನ ಐಫೆಲ್ ಟವರ್. 879 00:48:18,819 --> 00:48:22,486 ನಿಮ್ಮ ಪ್ರೀತಿಯ ಅಜ್ಜು ಸರ್ ಯುದ್ಧದ ಮುಂಭಾಗವನ್ನು ತಲುಪಿದೆ. 880 00:48:23,152 --> 00:48:25,777 ಎರಡನೆಯ ಮಹಾಯುದ್ಧದ ಪಾಠಗಳು ನಾಳೆಯಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತವೆ, 881 00:48:25,861 --> 00:48:27,069 ಪ್ಯಾರಿಸ್ ನಿಂದ ನೇರಪ್ರಸಾರ 882 00:48:27,194 --> 00:48:28,986 ಅದರ ನಂತರ, ನಾವು ನಾರ್ಮಂಡಿಗೆ ಹೋಗೋಣ 883 00:48:29,402 --> 00:48:30,986 ಆಂಸ್ಟರ್‌ಡ್ಯಾಮ್, 884 00:48:31,111 --> 00:48:32,569 ಬರ್ಲಿನ್, 885 00:48:32,819 --> 00:48:34,611 ಮತ್ತು ಆಶ್ವಿಟ್ಜ್. 886 00:48:35,069 --> 00:48:37,527 ನಿಮಗೆ ವಿದ್ಯೆ ಕಲಿಸುವ ವರೆಗೂ ಯಾವುದನ್ನೂ ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ. 887 00:48:38,694 --> 00:48:39,777 ಲಕ್ನೋ ಶಿಕ್ಷಣ, 888 00:48:40,486 --> 00:48:41,819 ಲಕ್ನೋವನ್ನು ಸಶಕ್ತಗೊಳಿಸುವುದು. 889 00:48:45,277 --> 00:48:46,194 ಅದನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೀರಾ? 890 00:48:46,652 --> 00:48:47,819 ನಾಳೆ ವಿನೋದಮಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ. 891 00:49:03,861 --> 00:49:04,902 ನಕ್ಕುಬಿಡು! 892 00:49:05,277 --> 00:49:06,361 ನಿಮಗೆ ಇದು ತಮಾಷೆ ಅನಿಸುತ್ತಿದ್ಯ, ಉಹ್? 893 00:49:09,861 --> 00:49:11,277 ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಶೂನ್ಯನಂತೆ ಕಾಣುತ್ತ ಇದ್ದೇನೆ 894 00:49:11,569 --> 00:49:14,152 ಮತ್ತು ಬಾ ಅವರ ಮಗು ಅಲ್ಲಿ ಹೀರೋನಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಿರಬೇಕು ಎಂದು ನನಗೆ ಖಾತ್ರಿಯಿದೆ 895 00:49:19,944 --> 00:49:21,361 ಅವನು ಯಾವ ರೀತಿಯ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಧರಿಸುತ್ತಾನೆ?! 896 00:49:22,819 --> 00:49:23,861 ಅದು ಎಷ್ಟು ಸಾಧಾರಣವಾಗಿದೆ. 897 00:49:24,777 --> 00:49:27,361 ಅದರಲ್ಲಿ ಯಾವ ಕಸೂತಿಯು ಇಲ್ಲ ಅಥವಾ ವಿನ್ಯಾಸವಿಲ್ಲ 898 00:49:27,819 --> 00:49:29,819 ಅವರು ಒಂದು ಸಣ್ಣ ಲಾಂಛನವನ್ನು ಹಾಕಬಹುದಿತ್ತು ... 899 00:49:30,111 --> 00:49:32,819 ಚಿರತೆ, ಓಡುವ ಜಿಂಕೆ, ಮೊಸಳೆ, ಅಥವಾ ಏನಾದರೂ. 900 00:49:32,902 --> 00:49:36,027 ನಾವು ಅಂತಹ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಶೋಕಾಚರಣೆ ಗೂ ಸಹ ಧರಿಸುವುದಿಲ್ಲ 901 00:49:38,277 --> 00:49:39,194 ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? 902 00:49:40,361 --> 00:49:42,194 ನನಗೆ ಅದರಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತಿ ಇಲ್ಲ, 903 00:49:42,819 --> 00:49:44,902 ಆದರೆ ಇದು ಪ್ಯಾರಿಸ್ ಮತ್ತು ಲಕ್ನೋ ಅಲ್ಲ. 904 00:49:45,236 --> 00:49:47,986 ಇಲ್ಲಿ, ಇಂಥ ನಿರ್ಜನ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ ಒಂಟಿ ಹುಡುಗಿ ಕಂಡರೆ 905 00:49:48,152 --> 00:49:49,736 ಕಳ್ಳರು ಅವಳ ಹಣವನ್ನು ಕಸಿದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ, 906 00:49:50,027 --> 00:49:51,902 ಮತ್ತು ಅವಳ ಫೋನ್ ಅನ್ನು ಕದೆಯುತ್ತಾರೆ 907 00:49:52,236 --> 00:49:53,527 ನಾನು ಐಫೆಲ್ ಟವರ್ ನೋಡಲು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 908 00:49:53,652 --> 00:49:54,861 ನೀನು ಆಗಲೇ ಕಿಟಕಿ ಇಂದ ನೋಡಿದ್ಯ. 909 00:49:55,152 --> 00:49:57,111 ಇಡಿ ಪ್ಯಾರಿಸ್ ಅನ್ನು ಕಿಟಕಿ ಇಂದಲೇ ನೋಡುತ್ತಿರ? 910 00:49:57,236 --> 00:49:58,944 ನಿನ್ನಂತೆ ನಾನು ಪ್ರವಾಸಿಗನಲ್ಲ. 911 00:49:59,444 --> 00:50:00,486 ನಾನು ಶಿಕ್ಷಕ.. 912 00:50:00,611 --> 00:50:01,986 ನಾನು ವಿಶ್ವ ಯುದ್ಧದ ವಸ್ತುಸಂಗ್ರಹಾಲಯಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 913 00:50:03,694 --> 00:50:04,611 ಆನಂದಿಸಿ. 914 00:50:04,902 --> 00:50:06,819 ಇಡೀ ಪ್ಯಾರಿಸ್ ನ್ನು ಕಿಟಕಿಯ ಮೂಲಕ ಮಾತ್ರ ನೋಡಲು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ, ಎಂದು ಅವಳು ಕೇಳುತ್ತಾಳೆ! 915 00:50:07,819 --> 00:50:08,986 ಎಕ್ಷ್ಕುಸೆಸ್- ಮೋಯಿ. 916 00:50:10,611 --> 00:50:11,444 ಹೌದು ಮಹನಿಯರೇ? 917 00:50:11,736 --> 00:50:13,069 ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಫೆನ್ನೆಲ್ ಬೀಜಗಳು ಇದ್ದೀಯ? 918 00:50:15,027 --> 00:50:17,236 ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಾ ಚಿಕ್ಕ ಚಿಕ್ಕ ಹಸಿರು ಹಸಿರು? 919 00:50:17,736 --> 00:50:18,777 ಇಲ್ಲ? 920 00:50:19,777 --> 00:50:21,486 ಅಂದಹಾಗೆ, ಆಹಾರವು ಭಯಾನಕವಾಗಿತ್ತು. 921 00:50:24,402 --> 00:50:25,277 ಹೇಯ್, 922 00:50:25,861 --> 00:50:27,861 ಈ ಎರಡು ವಿಷಯಗಳನ್ನು ನೆನಪಿನಲ್ಲಿ ಇಟ್ಟಿಕೋ. 923 00:50:28,402 --> 00:50:29,819 ನೀವು ಯಾರನ್ನಾದರೂ ಭೇಟಿಯಾದಾಗ, ಹೇಳಿ - 924 00:50:30,152 --> 00:50:31,027 ಬೊಂಜೌರ್. 925 00:50:31,152 --> 00:50:32,402 ಹಲೋ ಎಂದರ್ಥ. 926 00:50:32,736 --> 00:50:35,777 ಯಾರಾದರೂ ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದರೆ, ಹೇಳಿ - ಮರ್ಸಿ ಬ್ಯೂಕಪ್. 927 00:50:36,069 --> 00:50:37,236 ಧನ್ಯವಾದ ಎಂದರ್ಥ. 928 00:50:37,402 --> 00:50:38,694 ಸರಿ? 929 00:50:39,152 --> 00:50:41,194 ನಂತರ ನೀವು ಬೊಂಜೌರ್.ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬಳಸುತ್ತೀರಿ, 930 00:50:41,861 --> 00:50:43,861 ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಎಂದಿಗೂ ಯಾರಿಗೂ ಧನ್ಯವಾದಗಳು ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲ 931 00:50:44,694 --> 00:50:47,152 ಅಂದ ಹಾಗೆ, ಮ್ಯೂಸಿಯಂ ಗೆ ಬಸ್ ಅಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಡುತ್ತದೆ 932 00:50:54,819 --> 00:50:55,902 ಬೊಂಜೌರ್. 933 00:50:57,736 --> 00:50:58,736 ಬೊಂಜೌರ್. 934 00:51:22,569 --> 00:51:23,486 40 ಯುರೋಗಳು. 935 00:51:23,611 --> 00:51:24,902 ಕೇವಲ 40 ಯುರೋಗಳು? 936 00:51:29,944 --> 00:51:31,569 3360 ರೂಪಾಯಿ! 937 00:51:32,361 --> 00:51:33,361 ನನ್ನನ್ನು ದೋಚಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ ಅಥವಾ ಏನು? 938 00:51:37,694 --> 00:51:38,736 ಧನ್ಯವಾದ. 939 00:51:40,569 --> 00:51:41,027 ನಮಸ್ಕಾರ. 940 00:51:41,152 --> 00:51:42,069 ನಮಸ್ಕಾರ. 941 00:51:42,402 --> 00:51:43,611 ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲೇ? 942 00:51:44,819 --> 00:51:45,781 10 ಯುರೋ... 943 00:51:45,861 --> 00:51:46,819 ಹಾಂ? 944 00:51:51,819 --> 00:51:52,777 ಆದ್ದರಿಂದ ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳೇ, 945 00:51:52,861 --> 00:51:55,861 ನಿಮ್ಮ ಅಜ್ಜು ಸರ್ ೫೦ ಯುರೋ ಗಳನ್ನೂ ಸ್ವಂತ ಖರ್ಚು ಮಾಡಿ 946 00:51:55,944 --> 00:51:58,444 ನಿಮಗೆ ಯುದ್ಧದ ವಸ್ತುಸಂಗ್ರಹಾಲಯದ ಪ್ರವಾಸವನ್ನು ನೀಡಲು ಬಂದಿದ್ದಾರೆ. 947 00:51:58,777 --> 00:52:00,694 ಬೇಗ ನೋಡುತ್ತೇನೆ. 948 00:52:49,861 --> 00:52:54,402 "ನಿಮ್ಮ "ಟಾಮಿ" ದಿನಗಳು ಮುಗಿದಿವೆ," "ನಿಮ್ಮನ್ನು ಈಗ ಹೌಂಡ್ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುವುದು," 949 00:52:54,527 --> 00:52:59,194 "ನೀವು ತುಂಬಾ ಸ್ಕ್ರೂ ಆಗಿದ್ದೀರಿ!" 950 00:52:59,861 --> 00:53:01,944 "ನೀವು ಸಿಂಹದ ಚರ್ಮದಲ್ಲಿ ಅಡಗಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಿ," 951 00:53:02,069 --> 00:53:04,402 "ಆದರೆ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಬಾಲವನ್ನು ಹೇಗೆ ಮರೆಮಾಡುತ್ತೀರಿ, 952 00:53:04,527 --> 00:53:09,194 "ನೀವು ತುಂಬಾ ಸ್ಕ್ರೂ ಆಗಿದ್ದೀರಿ!" 953 00:53:18,694 --> 00:53:20,152 "ಆಯುಧಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." 954 00:53:21,444 --> 00:53:22,527 "ನಿಲ್ಲಿಸು." 955 00:53:24,111 --> 00:53:25,236 "ವೀಕ್ಷಿಸಿ." 956 00:53:34,111 --> 00:53:35,194 ಪರಿಶೀಲಿಸಿ. 957 00:53:37,861 --> 00:53:38,902 ಯಾವುದೇ ನವೀಕರಣವಿಲ್ಲ. 958 00:53:41,069 --> 00:53:42,777 ಅವನು ಎಲ್ಲೋ ಸಿಕ್ಕಿಹಾಕಿಕೊಂಡಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ. 959 00:54:07,027 --> 00:54:09,236 "ನಾನು ಹುಚ್ಚನಾಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ..." 960 00:54:09,402 --> 00:54:11,861 "ನಾನು ಹುಚ್ಚನಾಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ..." 961 00:54:12,069 --> 00:54:14,402 "ನಾನು ಹುಚ್ಚನಾಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ..." 962 00:54:14,527 --> 00:54:16,819 "ನಾನು ಹುಚ್ಚನಾಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ..." 963 00:54:17,069 --> 00:54:19,486 "ನೀವು ಅದ್ದೂರಿ ಪಾಕಪದ್ಧತಿಯಲ್ಲಿ ಊಟ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ," 964 00:54:19,611 --> 00:54:21,736 "ಬೇರ್ ಎಲುಬುಗಳು ಹೇಗೆ ಹೇಗೆ ನಿಮ್ಮ ದಿನಚರಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದೇ?" 965 00:54:21,819 --> 00:54:24,486 "ನೀವು ತುಂಬಾ ಸ್ಕ್ರೂ ಆಗಿದ್ದೀರಿ!" 966 00:54:24,611 --> 00:54:26,819 "ನೀವು ತುಂಬಾ ಸ್ಕ್ರೂ ಆಗಿದ್ದೀರಿ!" 967 00:54:32,861 --> 00:54:35,194 "ನಿಮ್ಮ ವಿಲಕ್ಷಣವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ." 968 00:54:35,361 --> 00:54:39,861 "ನಾನು ತುಂಬಾ ನೀಲಿಯಾಗಿದ್ದೇನೆ," 969 00:54:39,944 --> 00:54:42,694 "ನನ್ನ ಭವಿಷ್ಯವು ತಡವಾಗಿದೆ," 970 00:54:42,819 --> 00:54:45,111 "ನನ್ನ ಆಯ್ಕೆಗಳು ತುಂಬಾ ಕಡಿಮೆ ಎಂದು ತೋರುತ್ತದೆ," 971 00:54:45,361 --> 00:54:47,611 "ಏನು ಮಾಡಬೇಕು?" 972 00:54:47,819 --> 00:54:49,819 "ನಾನು ಮೃಗಾಲಯದಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಅನಿಸುತ್ತಿದೆ," 973 00:54:49,902 --> 00:54:52,777 "ನನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಯೋಜನೆಗಳು ವಕ್ರವಾಗಿವೆ," 974 00:54:54,861 --> 00:54:56,777 "ದುರದೃಷ್ಟ ನನ್ನನ್ನೂ ಬೆನ್ನಟ್ಟುತ್ತಿದೆ," 975 00:54:59,486 --> 00:55:00,944 ಒಳಉಡುಪು ಮಾತ್ರ, ಮಾಂತ್ರಿಕ? 976 00:55:01,069 --> 00:55:02,277 ಮುಂದೆ ಹೋಗಿ ಮತ್ತು ಕುರುಡನಂತೆ ನನ್ನ ದೊಚಿಕೊಳ್ಳಿ 977 00:55:02,611 --> 00:55:04,361 ಹೌದು... ನೀನು ದರಿದ್ರ. 978 00:55:09,819 --> 00:55:11,777 "ನಾನು ಹುಚ್ಚನಾಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ," 979 00:55:51,111 --> 00:55:52,277 - ಆದ್ದರಿಂದ... -ಹ್ಮ್ಮ್? 980 00:55:53,569 --> 00:55:54,736 ನಿಮ್ಮ ದಿನ ಹೇಗಿತ್ತು? 981 00:55:54,819 --> 00:55:55,902 ಲೆ ಬ್ಯೂಟಿಫುಲ್. 982 00:55:56,027 --> 00:55:58,444 ಸ್ವಲ್ಪ ಶಾಪಿಂಗ್ ಮಾಡಿದೆ, 983 00:55:58,569 --> 00:56:00,527 ಕೆಲವು ಪ್ರೇಕ್ಷಣೀಯ ಸ್ಥಳಗಳು, ಮತ್ತು ಕೆಲವು ತಿನ್ನುವುದು ... 984 00:56:00,861 --> 00:56:01,819 ಹ್ಮ್ಮ್, 985 00:56:02,069 --> 00:56:03,736 ನಿನ್ನ ಊಟದ ಹಾಗು ದೃಶ್ಯವೀಕ್ಷಣೆಯ ಅನುಭವ 986 00:56:03,819 --> 00:56:05,777 ನಿಮ್ಮ ಶಾಪಿಂಗ್ ಅನುಭವದಷ್ಟು ಉತ್ತಮವಾಗಿತ್ತೆ? 987 00:56:07,861 --> 00:56:10,402 ನನ್ನ ದಿನ ಎಷ್ಟು ಕೆಟ್ಟದಾಗಿದೆ ಎಂದು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಲಾರೆ. 988 00:56:11,027 --> 00:56:13,819 ಟ್ಯಾಕ್ಸಿ ಡ್ರೈವರ್ ತೆಗೆದುಕೊಂಡ 4 ಕಿಮೀ ಸವಾರಿಗೆ 40 ಯುರೋಗಳು! 989 00:56:14,152 --> 00:56:17,277 ನೈನಿತಾಲ್ ಪ್ರವಾಸ ಕ್ಕೆ ಕುಟುಂಬದೊಂದಿಗೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟು ಹಣ ಸಾಕು . 990 00:56:17,611 --> 00:56:21,027 ಅವರು 500 ರೂ. ಗಳನ್ನೂ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದರು ಒಂದು ಬನ್ ನತು ಕೆಲವು ಎಲೆಗಳಿಗೆ. 991 00:56:21,694 --> 00:56:22,736 ನಾಬು ಏನು ತಿನ್ನುವುದು.? 992 00:56:23,236 --> 00:56:25,569 ಮತ್ತು ಅವರು ಮ್ಯೂಸಿಯಂ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಸಂಗೀತಕ್ಕೆ ಟಿಕೆಟ್ ಮಾರಾಟ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ . 993 00:56:25,819 --> 00:56:28,069 ಅದು ಹೇಗೆ ನ್ಯಾಯ?! ಮತ್ತು ಅವರು ಯಾವ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ,ಉಹ್? 994 00:56:28,361 --> 00:56:30,277 ಅವರ ಧ್ವನಿ ಸಕ್ಕರೆ ಪುಡಿ ಇಂದ ತುಂಬಿದ ಬಾಯಿಯಂತೆ ಇರುತ್ತದೆ. 995 00:56:30,444 --> 00:56:31,819 ಝೂ ಝೂ ವೀ ವೂಜುವ ವುಝೂವೀ. 996 00:56:32,819 --> 00:56:33,819 ತುಂಬಾ ದುಃಖ. 997 00:56:36,277 --> 00:56:38,111 ನೀವು ನಾಳೆ ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಹೊರಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಾ? 998 00:56:40,527 --> 00:56:41,652 ನೀವು ಇದರಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮರು. 999 00:56:44,819 --> 00:56:45,777 ಇಲ್ಲ. 1000 00:56:48,069 --> 00:56:49,361 ಇದು ವಿದೇಶ. 1001 00:56:49,944 --> 00:56:51,194 ನನಗೂ ಜನರ ಪರಿಚಯವಿಲ್ಲ. 1002 00:56:51,486 --> 00:56:52,902 ಅಥವಾ ನನಗೆ ಅವರ ಮಾರ್ಗಗಳು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 1003 00:56:54,527 --> 00:56:55,819 ಇಲ್ಲಿ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿರುವುದು ನೀನೊಬ್ಳೆ. 1004 00:56:58,361 --> 00:56:59,277 ದಯವಿಟ್ಟು. 1005 00:57:02,111 --> 00:57:04,944 ಹುಡುಗಿ ಯಾವಾಗ ಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಾಳೆ ಎಂಬುದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ ಮತ್ತು ತನ್ನ ಪತಿಯೊಂದಿಗೆ ತೆರಳುತ್ತಾಳೆ, 1006 00:57:06,819 --> 00:57:08,819 ಅವಳು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಹೊಸ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. 1007 00:57:09,486 --> 00:57:10,819 ಅವಳು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಹೊಸ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. 1008 00:57:11,194 --> 00:57:12,569 ಅವಳಿಗೆ ಅವರ ದಾರಿ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ... 1009 00:57:12,819 --> 00:57:14,861 ಅವಳು ಮಾಡಬಹುದಾದ ಏಕೈಕ ವ್ಯಕ್ತಿ ಅವಳ ಪತಿಯನ್ನು ನಂಬಿರಿ ... 1010 00:57:18,194 --> 00:57:19,611 ಮತ್ತು ನಾನು ಅದನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. 1011 00:57:24,861 --> 00:57:27,444 ಹೇಗಾದರೂ, ನಾನು ನಿಮ್ಮಂತೆ ಅಲ್ಲ. 1012 00:57:28,861 --> 00:57:29,944 ನಾವು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇವೆ, ನಾಳೆ. 1013 00:57:30,986 --> 00:57:31,986 ಮರ್ಸಿ ಬ್ಯೂಕಪ್. 1014 00:57:37,361 --> 00:57:38,694 ನಿಮ್ಮ ದಿನ ಹೇಗಿತ್ತು? 1015 00:57:39,194 --> 00:57:40,527 ಅದು ಹೇಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ನೋಡಿದ್ದೀರಿ. 1016 00:57:44,527 --> 00:57:46,194 ಈ ಬಟ್ಟೆಗಳು ಕೆಟ್ಟದ್ದಲ್ಲ. 1017 00:57:46,736 --> 00:57:47,736 ನಿಜವಾಗಿಯೂ? 1018 00:58:03,986 --> 00:58:05,236 ನೀವು ಈಗಾಗಲೇ ನೋಡಿದ್ದೀರಿ, ಅಲ್ಲವೇ? 1019 00:58:05,569 --> 00:58:06,736 ಹಾಗಾದರೆ ನನ್ನನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಏಕೆ ಕರೆತಂದಿದ್ದೀರಿ? 1020 00:58:06,819 --> 00:58:08,069 ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಬಯಸುತ್ತೇನೆ, ಸರಿ? 1021 00:58:08,486 --> 00:58:10,069 - ಹಾಂ. - ಹಾಗಾದರೆ ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರಶ್ನಿಸಬೇಡಿ. 1022 00:58:19,069 --> 00:58:20,069 ಉತ್ತಮ ನೋಟ, 1023 00:58:21,194 --> 00:58:23,069 ಆದರೆ ಸಂಪರ್ಕ ಏನು ಮಾಡುತ್ತದೆ ಇದು ವಿಶ್ವ ಸಮರ II ರೊಂದಿಗೆ ಇದೆಯೇ? 1024 00:58:23,736 --> 00:58:27,069 ಯುರೋಪಿನ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಮೂಲೆ ಮತ್ತು ಮೂಲೆ ಎರಡನೆಯ ಮಹಾಯುದ್ಧದ ಕಥೆಯನ್ನು ಮರೆಮಾಡುತ್ತದೆ. 1025 00:58:27,777 --> 00:58:29,236 ಹಿಟ್ಲರ್ ದಾಳಿ ಮಾಡಿದಾಗ, 1026 00:58:29,486 --> 00:58:32,527 ಫ್ರೆಂಚ್ ತೊರೆದರು ಹೋರಾಟವಿಲ್ಲದ ನಗರ, 1027 00:58:33,861 --> 00:58:36,652 ಆದ್ದರಿಂದ ಈ ಸುಂದರ ನಗರವು ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ನಾಶವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 1028 00:58:37,236 --> 00:58:38,819 ಮತ್ತು ಈ ನೋಟ ನೀವು ಇದೀಗ ಆನಂದಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ, 1029 00:58:39,069 --> 00:58:42,486 ಹಿಟ್ಲರ್ ಆನಂದಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ ಪ್ಯಾರಿಸ್ ವಶಪಡಿಸಿಕೊಂಡ ನಂತರವೂ. 1030 00:58:42,611 --> 00:58:43,694 ಏಕೆ? 1031 00:58:44,152 --> 00:58:46,986 ಏಕೆಂದರೆ ಫ್ರೆಂಚ್ ಕಟ್ ಹೊರಡುವ ಮೊದಲು ಲಿಫ್ಟ್‌ನ ಕೇಬಲ್‌ಗಳು. 1032 00:58:48,027 --> 00:58:49,152 ಇದೆಲ್ಲ ನಿನಗೆ ಹೇಗೆ ಗೊತ್ತು? 1033 00:58:49,902 --> 00:58:52,486 ನಿನ್ನಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಾಗದದ್ದು ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ ನೀವು ಪ್ರಯತ್ನ ಮಾಡಿದರೆ ಕಂಡುಹಿಡಿಯಿರಿ. 1034 00:58:53,236 --> 00:58:54,819 ಅದು ಎರಡನ್ನೂ ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, 1035 00:58:56,069 --> 00:58:57,569 ಸ್ಥಳಗಳು ಮತ್ತು ಮನುಷ್ಯರು. 1036 00:59:14,736 --> 00:59:15,486 ಆತ್ಮೀಯ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳೇ, 1037 00:59:15,611 --> 00:59:18,277 ತಾಂತ್ರಿಕ ದೋಷದಿಂದಾಗಿ, ಐ ನಿನ್ನೆ ನಿಮಗೆ ಏನನ್ನೂ ಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. 1038 00:59:19,694 --> 00:59:22,611 ಆದರೆ ಯಾರೂ ತಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ನಾನು ಇಂದು ನಿಮಗೆ ಕಲಿಸುವುದರಿಂದ. 1039 00:59:23,152 --> 00:59:24,402 1939 ರಲ್ಲಿ, 1040 00:59:24,986 --> 00:59:27,444 ಹಿಟ್ಲರ್ ಪೋಲೆಂಡ್ ಮೇಲೆ ದಾಳಿ ಮಾಡಿದಾಗ 1041 00:59:27,736 --> 00:59:31,569 ಗ್ರೇಟ್ ಬ್ರಿಟನ್ ಮತ್ತು ಫ್ರಾನ್ಸ್ ಜರ್ಮನಿಯ ಮೇಲೆ ಯುದ್ಧ ಘೋಷಿಸಿದರು. 1042 00:59:32,111 --> 00:59:34,611 ಮತ್ತು ವಿಶ್ವ ಸಮರ II ಹೇಗೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಯಿತು. 1043 00:59:35,402 --> 00:59:37,944 ಜನರು ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಉಡುಗೆ ತೊಡುತ್ತಿದ್ದರು ಈ ಹಿಂದೆ ಹಾಗೆಯೇ. 1044 00:59:45,277 --> 00:59:46,236 ನೋಡು, 1045 00:59:46,694 --> 00:59:48,819 ಅವರು ಇನ್ನೂ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಹಾಸಿಗೆಗಳಲ್ಲಿ ಮಲಗಿದ್ದಾರೆ. 1046 00:59:49,402 --> 00:59:51,694 ಅವರು ಹತ್ತಿರ ಬಂದಾಗ, 1047 00:59:52,069 --> 00:59:53,819 ಅವರ ಹಾಸಿಗೆಗಳು ಸಹ ಹತ್ತಿರವಾಗುತ್ತವೆ. 1048 00:59:55,194 --> 00:59:56,527 ಯಾವಾಗ ಎಂದು ನಾನು ಆಶ್ಚರ್ಯ ಪಡುತ್ತೇನೆ. 1049 00:59:57,069 --> 00:59:58,111 ಅದ್ಭುತ! 1050 00:59:58,236 --> 00:59:59,486 ಶ್ರೇಷ್ಠ ವಾಸ್ತುಶಿಲ್ಪ! 1051 00:59:59,819 --> 01:00:02,486 ಇದು ಪೂರ್ಣ ಫೋಟೋಗೆ ಅರ್ಹವಾಗಿದೆ. ಒಟ್ಟಿಗೆ, ಹಾಂ? 1052 01:00:02,777 --> 01:00:03,819 ಏನಂತಿ? 1053 01:00:05,194 --> 01:00:06,486 ನಮಸ್ಕಾರ, ಸಂಭಾವಿತ. 1054 01:00:06,611 --> 01:00:07,361 ಬೊಂಜೌರ್. 1055 01:00:07,486 --> 01:00:09,277 - ಬೊಂಜೂರ್. - ಒಂದು ಪೂರ್ಣ ಫೋಟೋ. 1056 01:00:09,444 --> 01:00:10,361 ಹೌದು ಹೌದು, ಖಂಡಿತ... 1057 01:00:10,569 --> 01:00:11,861 - ನನಗೆ ನಿಮ್ಮ ಫೋನ್ ನೀಡಿ. - ದುಬಾರಿ. 1058 01:00:11,986 --> 01:00:13,486 ಹೌದು ಹೌದು, ತೊಂದರೆ ಇಲ್ಲ. 1059 01:00:13,611 --> 01:00:15,569 ಆದ್ದರಿಂದ ... ನಾನು ಮೂರಕ್ಕೆ ಎಣಿಸುತ್ತೇನೆ 1060 01:00:15,694 --> 01:00:17,736 ಮತ್ತು ನೀವು ಅಲ್ಲಿ ನೋಡಬೇಕು 1061 01:00:17,819 --> 01:00:20,694 ಮತ್ತು ನಾನು ಮೂರು ಎಂದು ಹೇಳಿದಾಗ ನೀವು ತಿರುಗುತ್ತೀರಿ, 1062 01:00:21,069 --> 01:00:22,944 - ಮತ್ತು ಸ್ಮೈಲ್, ಸರಿ? - ಮುಗಿದಿದೆ. 1063 01:00:23,069 --> 01:00:25,069 - ನಾವು ಅಲ್ಲಿ ನೋಡಬೇಕು ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ ... - ನಾನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. 1064 01:00:26,402 --> 01:00:27,527 ಇದು ಉತ್ತಮ. 1065 01:00:29,027 --> 01:00:30,236 ಒಂದು... 1066 01:00:32,361 --> 01:00:33,902 ನೀನು ಎರಡು ಮೂರು ಹೇಳಲಿಲ್ಲ. 1067 01:00:35,611 --> 01:00:36,736 ನೀನು ಕಳ್ಳ! 1068 01:00:36,819 --> 01:00:37,819 ಕಳ್ಳ! 1069 01:00:37,902 --> 01:00:39,486 ಅವನೊಬ್ಬ ಕಳ್ಳ! 1070 01:00:39,611 --> 01:00:40,777 ಆ ಹಿಪ್ಪಿ! ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿಯಿರಿ! 1071 01:00:40,861 --> 01:00:41,986 ಕಳ್ಳ! ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿಯಿರಿ! 1072 01:00:42,444 --> 01:00:43,777 ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿಯಿರಿ! ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿಯಿರಿ! ಕಳ್ಳ! 1073 01:00:43,944 --> 01:00:45,694 ಸುಮ್ಮನೆ ನಿಲ್ಲಬೇಡ! ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿಯಿರಿ! 1074 01:00:45,902 --> 01:00:47,527 ಫ್ರೆಂಚ್ ಜನರು, ಅವನು ವೇಗವಾಗಿ, ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿಯಿರಿ! 1075 01:00:47,652 --> 01:00:50,111 ಕಳ್ಳ! ಕಳ್ಳ! ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿಯಿರಿ! ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿಯಿರಿ! 1076 01:00:50,236 --> 01:00:51,819 ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿಯಿರಿ! ಅವನೊಬ್ಬ ಕಳ್ಳ! ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿಯಿರಿ! 1077 01:00:59,944 --> 01:01:01,069 ನಿಲ್ಲಿಸು. ನಿಲ್ಲಿಸು. 1078 01:01:04,736 --> 01:01:05,694 ಬೂ! 1079 01:01:06,069 --> 01:01:06,861 ಹೇ! 1080 01:01:06,944 --> 01:01:08,819 ನಿಲ್ಲಿಸು-ನಿಲ್ಲಿಸು-ನಿಲ್ಲಿ! 1081 01:01:12,486 --> 01:01:13,361 ಇದು ಪ್ಯಾರಿಸ್, 1082 01:01:13,819 --> 01:01:14,819 ಲಕ್ನೋ ಅಲ್ಲ. 1083 01:01:15,152 --> 01:01:16,111 ಅರ್ಥವಾಯಿತು? 1084 01:01:32,527 --> 01:01:34,819 ನಿಮಗೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಇಲ್ಲ ಈಗ ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಹೊರಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಾ? 1085 01:01:35,611 --> 01:01:36,819 ನಾನು ಫಿಟ್ ಆಗಿದ್ದರೆ ಏನು? 1086 01:01:38,277 --> 01:01:39,694 ನಾನು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಿದೆ, ಬಹಳಷ್ಟು. 1087 01:01:39,819 --> 01:01:40,736 ಹಾಂ. 1088 01:01:40,819 --> 01:01:44,111 ಇಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ನನ್ನನ್ನು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ ಎಂದು ನಾನು ತೀರ್ಮಾನಿಸಿದೆ. 1089 01:01:44,611 --> 01:01:45,777 ಇದು ಯಾವ ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತದೆ? 1090 01:01:49,277 --> 01:01:51,944 ಇಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ಏಕೆ? ನಿಮ್ಮ ಬಟ್ಟೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ನೀವು ಹೇಳಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? 1091 01:01:58,944 --> 01:01:59,944 ನಿಶಾ, 1092 01:02:00,194 --> 01:02:02,236 ನೀವು ಬಳೆಗಳನ್ನು ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಿ ನಾನು ಮದುವೆಗೆ ಧರಿಸಲು ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ? 1093 01:02:02,736 --> 01:02:03,736 ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಾ? 1094 01:02:03,819 --> 01:02:05,611 ಇಲ್ಲ, ಅದು ನನ್ನ ಕಪಾಟಿನಲ್ಲಿದೆ. 1095 01:02:05,736 --> 01:02:06,611 ಇದು ಡ್ರಾಯರ್‌ನಲ್ಲಿದೆ. 1096 01:02:06,736 --> 01:02:07,819 ಸರಿ, ನಾನು ಅದನ್ನು ಅಲ್ಲಿಂದ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 1097 01:02:07,902 --> 01:02:09,194 ಸರಿ, ನಾನು ಈಗ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1098 01:02:10,694 --> 01:02:13,527 ಆತ್ಮೀಯ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳೇ, ನಾನು ನಿಮಗೆ ಕಲಿಸಿದಂತೆ, 1099 01:02:13,777 --> 01:02:17,152 ಎರಡನೆಯ ಮಹಾಯುದ್ಧದ ಕಥೆಗಳು ಅಡಗಿವೆ ಯುರೋಪಿನ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಮೂಲೆ ಮತ್ತು ಮೂಲೆಯಲ್ಲಿ. 1100 01:02:18,944 --> 01:02:21,236 ಮತ್ತು ಇದರೊಂದಿಗೆ, ನಾವು ಪ್ಯಾರಿಸ್ನಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ಅಧ್ಯಾಯವನ್ನು ಕೊನೆಗೊಳಿಸುತ್ತೇವೆ. 1101 01:02:21,652 --> 01:02:23,861 ಈಗ ನಾವು ನಾರ್ಮಂಡಿಯಲ್ಲಿ ಮತ್ತೆ ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತೇವೆ. 1102 01:02:24,111 --> 01:02:25,069 ಲಕ್ನೋ ಶಿಕ್ಷಣ, 1103 01:02:25,444 --> 01:02:26,819 ಲಕ್ನೋವನ್ನು ಸಶಕ್ತಗೊಳಿಸುವುದು. 1104 01:02:29,819 --> 01:02:31,027 ಅವನು ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಸರ್. 1105 01:02:31,611 --> 01:02:33,819 ಅವನು ಯಾವುದೇ ಕಲ್ಲನ್ನು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ. 1106 01:02:33,902 --> 01:02:36,277 ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಅದೇ ಹೇಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 1107 01:02:37,819 --> 01:02:39,486 ನೀವು ಎ ರೂಪಿಸಲು ಯೋಜಿಸುತ್ತೀರಿ ಈ ಜನರೊಂದಿಗೆ ಸಮಿತಿ? 1108 01:02:41,736 --> 01:02:42,819 ಹೌದು ಮಹನಿಯರೇ, 1109 01:02:42,986 --> 01:02:44,944 ಆದೀತು ಮಹನಿಯರೇ. ಈ ಸಮಿತಿಯು ಅತ್ಯಂತ... 1110 01:02:45,402 --> 01:02:47,652 ನನ್ನ ಪ್ರಕಾರ ಅವರು ಒಳ್ಳೆಯವರು ಸರ್. 1111 01:02:47,777 --> 01:02:49,944 ಈ ಸಮಿತಿಯನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಿ. 1112 01:02:51,152 --> 01:02:52,944 ಈಗ ನಾನು ಏನು ಮಾಡಬೇಕೋ ಅದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 1113 01:02:54,944 --> 01:02:56,694 ನಿಮ್ಮ ಅಜಯ್ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಿ ಸರ್ ಒಳ್ಳೆಯ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ 1114 01:02:56,819 --> 01:02:57,819 ಮೊಬೈಲ್ ಫೋನ್ ಮೂಲಕ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಕಲಿಸುವುದೇ? 1115 01:02:58,819 --> 01:03:01,152 ಏನೆಂದು ನಾವು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ತಿಳಿಯುತ್ತೇವೆ ಮಕ್ಕಳು ಕಲಿತಿದ್ದಾರೆ. 1116 01:03:07,944 --> 01:03:10,361 ನಿಜವಾದ ವಿಶ್ವ ಯುದ್ಧ. 1117 01:03:19,402 --> 01:03:20,819 ವಕೀಲರಿಂದ ಪತ್ರ? 1118 01:03:32,361 --> 01:03:33,819 ಅದು ವಿಚ್ಛೇದನದ ಸೂಚನೆ. 1119 01:03:35,027 --> 01:03:35,986 ವಿಚ್ಛೇದನ! 1120 01:03:38,652 --> 01:03:40,111 ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು? 1121 01:03:40,819 --> 01:03:42,152 ನನಗೆ ಹೇಗೆ ಗೊತ್ತು? 1122 01:03:43,569 --> 01:03:45,027 ವಿಚ್ಛೇದನ... 1123 01:03:48,402 --> 01:03:49,861 ಒಳ್ಳೆಯ ಪ್ರಭು! 1124 01:03:58,819 --> 01:04:00,819 ನಾರ್ಮಂಡಿಯಲ್ಲಿ ಏನಾಯಿತು ಗೊತ್ತಾ? 1125 01:04:02,444 --> 01:04:04,527 ನಾರ್ಮಂಡಿಯಲ್ಲಿ ಏನಾಯಿತು ಫಿಯಾಸ್ಕೋ ಆಗಿತ್ತು! 1126 01:04:05,486 --> 01:04:08,111 ಏನು? ಒಂದು ವೈಫಲ್ಯ! 1127 01:04:12,277 --> 01:04:15,444 ಮತ್ತು ನಿಜವಾದ ವಿಶ್ವ ಯುದ್ಧವು ಈಗ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ. 1128 01:04:16,902 --> 01:04:17,986 ಏನು ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ? 1129 01:04:45,611 --> 01:04:47,236 ನಮಗೂ ಚಿಂತೆಯಾಗಿದೆ ಸಹೋದರಿ. 1130 01:04:48,111 --> 01:04:49,777 ನಾವು ಸೋಲುತ್ತೇವೆ 1131 01:04:50,277 --> 01:04:51,652 ನಿಶಾಳಂತಹ ಒಳ್ಳೆಯ ಹುಡುಗಿ. 1132 01:04:52,569 --> 01:04:53,736 ನಮಗೆ ಏನು ಹೇಳಬೇಕೆಂದು ತಿಳಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ. 1133 01:04:54,527 --> 01:04:56,111 ನಮ್ಮ ಹುಡುಗನ ತಪ್ಪು. 1134 01:04:56,236 --> 01:04:57,694 ಹಾಗಲ್ಲ ಸೋದರಿ. 1135 01:04:58,027 --> 01:04:59,902 ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ, ಇಬ್ಬರು ಜನರು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಇರುವುದಿಲ್ಲ. 1136 01:05:00,944 --> 01:05:01,944 ಸರಿ... 1137 01:05:02,402 --> 01:05:03,944 ಅಜಯ್ ಅಷ್ಟು ಕೆಟ್ಟವನಲ್ಲ. 1138 01:05:04,069 --> 01:05:05,861 ಬನ್ನಿ ಸಹೋದರಿ, ಏನು ಒಳ್ಳೆಯದು ಅವನ ಬಗ್ಗೆ? 1139 01:05:06,736 --> 01:05:07,819 ಯಾವುದಕ್ಕೂ ಒಳ್ಳೆಯದಿಲ್ಲದ ಈಡಿಯಟ್. 1140 01:05:07,902 --> 01:05:09,361 ಏನಾಯಿತೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 1141 01:05:10,111 --> 01:05:12,694 ನಿಶಾ ಹೊರಡುವ ಮುನ್ನ ಸಂತೋಷದಿಂದ ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದಳು. 1142 01:05:12,819 --> 01:05:15,736 ಅಣ್ಣ, ಅಜ್ಜು ಬೇಕು ಅಂದರು ಅವರ ಸಂಬಂಧದಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು. 1143 01:05:16,152 --> 01:05:17,611 ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನಾವು ಅವರನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದೇವೆ. 1144 01:05:18,444 --> 01:05:20,986 ಅವರು ಎಂದು ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿರಲಿಲ್ಲ ವಿಚ್ಛೇದನದ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದರು! 1145 01:05:22,069 --> 01:05:23,277 ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿ ಹೇಳಬೇಕೆಂದರೆ, 1146 01:05:23,444 --> 01:05:25,694 ಏನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ನನಗೆ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. 1147 01:05:25,819 --> 01:05:26,819 ನಾವು ಇನ್ನೇನು ಮಾಡಬಹುದು? 1148 01:05:27,027 --> 01:05:29,611 ನಾವು ಅವರನ್ನು ಮರಳಿ ಕರೆಯಬೇಕು, 1149 01:05:29,736 --> 01:05:32,861 ಮತ್ತು ಅವರು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ ಎಂದು ಕೇಳಿ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಇರಲು ಅಥವಾ ಬೇರೆಯಾಗಲು. 1150 01:05:32,986 --> 01:05:34,277 ಅವರು ನಿರ್ಧರಿಸಬೇಕು ಮತ್ತು ನಮಗೆ ತಿಳಿಸಬೇಕು. 1151 01:05:34,611 --> 01:05:36,611 ನಾನು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಈ ಉದ್ವೇಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 1152 01:05:36,861 --> 01:05:38,527 ನನ್ನ ರಕ್ತದಲ್ಲಿನ ಸಕ್ಕರೆಯ ಮಟ್ಟವು ಈಗಾಗಲೇ ಹೆಚ್ಚಾಗಿದೆ. 1153 01:05:38,652 --> 01:05:39,736 ಇಲ್ಲ, ಸಹೋದರ. 1154 01:05:39,819 --> 01:05:41,444 ಅವರನ್ನು ಕರೆಯಬೇಡಿ. 1155 01:05:41,777 --> 01:05:43,736 ಅವರೆಲ್ಲರೂ ಒಂಟಿಯಾಗಿದ್ದಾರೆ, ವಿದೇಶದಲ್ಲಿ. 1156 01:05:44,194 --> 01:05:46,361 ಅವರಿಗೆ ಹಿರಿಯರಿಲ್ಲ ಅಲ್ಲಿ ಅವರೊಂದಿಗೆ ತರ್ಕಿಸಲು. 1157 01:05:47,444 --> 01:05:49,361 ಅವರು ಏನಾದರೂ ಅಹಿತಕರವಾದದ್ದನ್ನು ಮಾಡಿದರೆ ಏನು? 1158 01:05:49,486 --> 01:05:50,819 ಇದು ಇನ್ನಷ್ಟು ತೊಂದರೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ. 1159 01:05:51,236 --> 01:05:52,361 ಅವಳು ಹೇಳಿದ್ದು ಸರಿ. 1160 01:05:52,486 --> 01:05:54,652 ಅವರು ಹೇಗಾದರೂ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಒಂದೆರಡು ದಿನಗಳಲ್ಲಿ, ಸರಿ? 1161 01:05:55,444 --> 01:05:56,652 ಅವರು ಹಿಂದಿರುಗಿದ ನಂತರ ನಾವು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಬಹುದು. 1162 01:05:57,819 --> 01:05:58,861 ಅದು ಹಾಗೆಯೇ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ. 1163 01:05:59,444 --> 01:06:00,486 ನಾವು ಕಾಯುತ್ತೇವೆ. 1164 01:06:00,611 --> 01:06:02,777 ಉಳಿದದ್ದನ್ನು ದೇವರ ಚಿತ್ತದಂತೆ ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತೇವೆ. 1165 01:06:08,819 --> 01:06:11,111 ನಾರ್ಮಂಡಿಯಲ್ಲಿನ ಅತಿದೊಡ್ಡ ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಸ್ಮಶಾನ. 1166 01:06:11,777 --> 01:06:13,361 ಸಾವಿರಾರು ಯೋಧರು ಇಲ್ಲಿ ಸಮಾಧಿಯಾಗಿದ್ದಾರೆ 1167 01:06:13,902 --> 01:06:15,611 ಹಿಟ್ಲರನನ್ನು ಸೋಲಿಸಲು ತಮ್ಮ ಪ್ರಾಣವನ್ನೇ ಕೊಟ್ಟವರು 1168 01:06:16,361 --> 01:06:19,152 ಮತ್ತು ಜಗತ್ತಿಗೆ ಶಾಂತಿಯನ್ನು ತರಲು. 1169 01:06:20,027 --> 01:06:22,527 ನೀವು ಗಂಭೀರವಾಗಿ ವ್ಯರ್ಥ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ ಈ ಆಡಿಯೊ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯಲ್ಲಿ 5 ಯುರೋಗಳು. 1170 01:06:23,819 --> 01:06:24,902 ಹೇಗಾದರೂ, ನೀವು ಏನು ಕಲಿಯುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿಸಿ. 1171 01:06:32,069 --> 01:06:34,152 ಹಲವರು ಹೊರಬಂದರು, ಸರಿ? 1172 01:06:36,569 --> 01:06:40,027 ಆದ್ದರಿಂದ, ಇದು ಬೀಚ್ ಆಗಿದೆ ಸೈನಿಕರು ತಮ್ಮ ಪ್ರಾಣವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿದರು. 1173 01:06:40,152 --> 01:06:41,944 ಅವರು ಅದನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಾಪಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. 1174 01:06:42,277 --> 01:06:44,277 ಕೇವಲ ಮರಳು ಮತ್ತು ನೀರು, ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮನುಷ್ಯರು ಇಲ್ಲ. 1175 01:06:45,694 --> 01:06:46,861 ಒಂದು ಸೆಕೆಂಡ್, ನಾನು ಈಗಿನಿಂದಲೇ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತೇನೆ. 1176 01:06:48,736 --> 01:06:49,902 ಕ್ಷಮಿಸಿ-ಮೊಯ್... 1177 01:06:50,236 --> 01:06:51,277 ಬೊಂಜೌರ್! 1178 01:06:51,444 --> 01:06:52,819 - ಬೊಂಜೂರ್. - ಶಾಕ್? 1179 01:06:52,986 --> 01:06:54,277 ಬಿಯರ್? ಎಲ್ಲಿ? 1180 01:06:54,902 --> 01:06:55,986 ಇಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ. 1181 01:06:56,111 --> 01:06:57,694 ಇಲ್ಲವೇ? ಡ್ಯಾಮ್. 1182 01:07:07,152 --> 01:07:08,527 ನೀನು ಯಾಕೆ ಅಳುತ್ತಾ ಇದ್ದೀಯ? 1183 01:07:08,694 --> 01:07:09,861 ನಾನು ಅಳುವವನಾಗಿರಬೇಕು. 1184 01:07:10,111 --> 01:07:13,194 ಶಾಕ್‌ಗಳಿಲ್ಲ, ಬಿಯರ್ ಇಲ್ಲ, ಕಾರ್ನ್‌ಕೋಬ್‌ಗಳಿಲ್ಲ, ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಮಸಾಜ್‌ಗಳಿಲ್ಲ... 1185 01:07:13,694 --> 01:07:14,736 ಮತ್ತು ಅವರು ಇದನ್ನು ಬೀಚ್ ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾರೆಯೇ? 1186 01:07:18,569 --> 01:07:19,777 ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. 1187 01:07:25,111 --> 01:07:27,027 ಯಾವ ಚಾನೆಲ್ ಅಂತ ಗೊತ್ತಾ ಬಾದಶಹನ ಹಾಡನ್ನು ನುಡಿಸುವುದೇ? 1188 01:07:29,069 --> 01:07:30,819 ತಮಾಷೆ ಮಾಡ್ತಾಯಿದೀನಿ. 1189 01:07:32,027 --> 01:07:33,444 ಅವಳು ತುಂಬಾ ಭಾವುಕಳು. 1190 01:07:37,444 --> 01:07:39,486 ಜೂನ್ 6, 1944, 1191 01:07:39,611 --> 01:07:40,569 ಒಮಾಹಾ ಬೀಚ್, 1192 01:07:40,694 --> 01:07:42,194 ಬೆಳಗ್ಗೆ 6:30 1193 01:07:50,027 --> 01:07:52,277 ಮೊದಲ ತುಕಡಿ ಮಿತ್ರ ಪಡೆಗಳು ಬಂದಿಳಿದವು, 1194 01:07:53,027 --> 01:07:54,736 ಮತ್ತು 12,000 ಜರ್ಮನ್ ಸೈನಿಕರು 1195 01:07:55,236 --> 01:07:57,027 ಅವರಿಗಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದರು. 1196 01:08:15,944 --> 01:08:18,069 300 ಮೀಟರ್ ತೆರೆದ ಬೀಚ್. 1197 01:08:18,819 --> 01:08:20,652 ಅಡಗಿಕೊಳ್ಳಲು ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ. 1198 01:08:49,777 --> 01:08:51,819 96 ರಷ್ಟು ಸೈನಿಕರು ಮೊದಲ ತುಕಡಿಯ ಮೊದಲ ಗಂಟೆಯಲ್ಲಿಯೇ ಹುತಾತ್ಮರಾದರು. 1199 01:08:52,069 --> 01:08:54,069 ಮೊದಲ ಗಂಟೆಯಲ್ಲಿಯೇ ಹುತಾತ್ಮರಾದರು. 1200 01:08:54,194 --> 01:08:55,819 ಕಮ್ ಆನ್ 1201 01:08:57,444 --> 01:08:59,611 ಹೋಗಿ ಸ್ವಾಧೀನಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. 1202 01:09:02,777 --> 01:09:04,027 ಹೋಗು. 1203 01:09:24,611 --> 01:09:25,819 ಇದು ಒಂದು ನಿಶ್ಚಿತ ಸಾವು, 1204 01:09:25,944 --> 01:09:27,777 ಆದರೆ ಅದು ಅವರನ್ನು ತಡೆಯಲಿಲ್ಲ. 1205 01:09:37,361 --> 01:09:38,986 ಈ ಕೆಚ್ಚೆದೆಯ ಸೈನಿಕರು 1206 01:09:39,277 --> 01:09:40,861 ಒಮಾಹಾ ಬೀಚ್ ಸೆಟ್‌ನಿಂದ ಶೌರ್ಯದ ಉದಾಹರಣೆ. 1207 01:09:41,152 --> 01:09:44,027 ಇಲ್ಲ. 1208 01:09:53,986 --> 01:09:55,194 ಇದು ಸುಲಭವಲ್ಲ 1209 01:09:55,902 --> 01:09:58,444 ಸಾವನ್ನು ಅಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಲು ಇತರರ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ. 1210 01:10:18,819 --> 01:10:20,652 ಕೆಲವರು ಜಗಳವಾಡುತ್ತಿದ್ದರು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಯುದ್ಧ, 1211 01:10:21,361 --> 01:10:22,611 ಮತ್ತು ಕೆಲವು ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ. 1212 01:10:32,777 --> 01:10:35,194 ಕೆಲವರು ತಮ್ಮ ಕುಟುಂಬವನ್ನು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದರು, 1213 01:10:35,736 --> 01:10:38,736 ಮತ್ತು ಕೆಲವರು ಎಂದಿಗೂ ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ ಅವರ ಕುಟುಂಬವನ್ನು ಮತ್ತೆ ಭೇಟಿ ಮಾಡಿ. 1214 01:11:15,444 --> 01:11:17,361 ಯುದ್ಧವು ಯಾರಿಗೂ ಪ್ರಯೋಜನವಾಗಿಲ್ಲ. 1215 01:11:18,069 --> 01:11:20,694 ಒಂದೇ ಒಂದು ಸಾಲು ಇದೆ ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ನಾರ್ಮಂಡಿ ಬಗ್ಗೆ. 1216 01:11:22,569 --> 01:11:25,777 10,000 ಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ಸೈನಿಕರು ಸತ್ತರು ನಾರ್ಮಂಡಿ ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ. 1217 01:11:27,861 --> 01:11:29,819 ಒಬ್ಬರು ಸುಲಭವಾಗಿ ಮಾಡಬಹುದು ಕಲಿಸುವಾಗ ಮಿಸ್. 1218 01:11:30,569 --> 01:11:32,819 17-18 ವರ್ಷ ವಯಸ್ಸಿನ ಅನೇಕರು ಇದ್ದರು ... 1219 01:11:34,527 --> 01:11:36,152 ಅದು ಸಾಯುವ ವಯಸ್ಸಲ್ಲ. 1220 01:11:39,152 --> 01:11:41,902 ಈ ಭಾವುಕ "ಅಜ್ಜು ಬ್ರೋ" ಅನ್ನು ಯಾವತ್ತೂ ನೋಡಿಲ್ಲ. 1221 01:11:43,111 --> 01:11:44,194 ಯಾರಿಗೂ ಹೇಳಬೇಡ. 1222 01:11:44,569 --> 01:11:45,486 ಏಕೆ? 1223 01:11:47,527 --> 01:11:48,819 ಇದು ನಿಮ್ಮ ಇಮೇಜ್ ಅನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡುತ್ತದೆಯೇ? 1224 01:11:49,819 --> 01:11:51,277 ಕಠಿಣ ಪುರುಷರು ಅಳುವುದಿಲ್ಲವೇ? 1225 01:11:52,277 --> 01:11:53,777 ಎಲ್ಲರ ಮುಂದೆ ಅಲ್ಲ. 1226 01:12:03,444 --> 01:12:04,652 ಆತ್ಮೀಯ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳೇ, 1227 01:12:04,944 --> 01:12:09,361 ಕಾಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ರವಾನಿಸುವುದು ತುಂಬಾ ಸುಲಭ ಟಿವಿಯಲ್ಲಿ ಯುದ್ಧವನ್ನು ನೋಡುವಾಗ. 1228 01:12:10,027 --> 01:12:12,111 ಆದರೆ ಜನರು ಮಾತ್ರ ಒಂದೋ ಹೋರಾಡಿದವರು 1229 01:12:12,652 --> 01:12:15,402 ಅಥವಾ ನೋಡಿದವರಿಗೆ ಗೊತ್ತು ಯುದ್ಧದ ನಿಜವಾದ ಪರಿಣಾಮಗಳು. 1230 01:12:16,194 --> 01:12:18,986 ಪಾವತಿಸಲು ಏಕೈಕ ಮಾರ್ಗವಾಗಿದೆ ಈ ವೀರರಿಗೆ ನಿಜವಾದ ಶ್ರದ್ಧಾಂಜಲಿ 1231 01:12:19,236 --> 01:12:21,069 ದೇಶಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ರಾಣ ಕೊಟ್ಟವರು 1232 01:12:21,361 --> 01:12:22,777 ಅವರ ತ್ಯಾಗವನ್ನು ಸದಾ ಸ್ಮರಿಸುವ 1233 01:12:23,069 --> 01:12:26,527 ಮೂಲಕ ಆದರೆ ಕೇವಲ ಕಾರಣವಲ್ಲ ಅದನ್ನು ಪರೀಕ್ಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಕೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ. 1234 01:12:31,194 --> 01:12:33,277 ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವು ನಿಮಗೆ ಏಕೆ ಮುಖ್ಯವಾಗಿದೆ? 1235 01:12:38,569 --> 01:12:41,694 ನಾನು ಎಂದಿಗೂ ಯಾವುದರಲ್ಲೂ ಉತ್ತಮವಾಗಿಲ್ಲ. 1236 01:12:42,444 --> 01:12:43,486 ನಾನು ಯಾವುದರಲ್ಲೂ ಕೆಟ್ಟವನಲ್ಲ. 1237 01:12:43,819 --> 01:12:44,777 ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ಸರಾಸರಿ. 1238 01:12:46,861 --> 01:12:48,152 ನನ್ನಂತಹ ಜನರು 1239 01:12:48,819 --> 01:12:50,902 ಮೇಲಿನ ಅಲಂಕಾರಗಳಂತಿವೆ ಒಂದು ಸತ್ಕಾರದ. 1240 01:12:51,611 --> 01:12:54,152 ಅವರ ಉಪಸ್ಥಿತಿಯು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಮುಖ್ಯವಲ್ಲ. 1241 01:12:55,861 --> 01:12:57,986 ಆದರೆ ನಾನು ಅಲಂಕರಿಸಲು ಬಯಸಲಿಲ್ಲ. 1242 01:12:58,652 --> 01:13:01,694 ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ಕಾಪಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ ಉತ್ತಮ ಚಿತ್ರ. 1243 01:13:02,777 --> 01:13:05,152 ಹಾಗಾಗಿ ನಾನು ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳುವಾಗ 1244 01:13:06,527 --> 01:13:07,569 ನಾನು ಸರಾಸರಿಯಾಗಿ ಕಾಣುವುದಿಲ್ಲ ನಿಮ್ಮಂತಹ ಟಾಪರ್ ಜೊತೆ. 1245 01:13:13,986 --> 01:13:15,611 ವಾಸಪ್, ಬಿಪಿನ್! 1246 01:13:15,736 --> 01:13:17,777 ನನ್ನನ್ನು ತಪ್ಪಾಗಿ ಘೋಷಿಸಲಾಗಿದೆ, LBW, ಬ್ರೋ. 1247 01:13:17,861 --> 01:13:19,694 ರಕ್ತಸಿಕ್ತ ಅಂಪೈರ್ ಅವರೊಂದಿಗೆ ಶಾಮೀಲಾಗಿದ್ದಾರೆ. 1248 01:13:19,819 --> 01:13:21,027 ಇದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನೀವು ಕರೆದಿದ್ದೀರಾ? 1249 01:13:21,152 --> 01:13:23,444 ಇಲ್ಲ ಅಣ್ಣ, ನಾನು ಸುಮ್ಮನೆ ಒದ್ದಾಡಿದೆ. 1250 01:13:24,236 --> 01:13:26,194 ನೀವು ಈಗ ಆಳವಾದ ಉಸಿರನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 1251 01:13:26,736 --> 01:13:27,694 ಏಕೆ? ಏನಾಯಿತು? 1252 01:13:27,819 --> 01:13:29,527 ವಿಷಯಗಳು ತಿರುವು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಿವೆ ಕೆಟ್ಟದ್ದಕ್ಕಾಗಿ. 1253 01:13:29,736 --> 01:13:32,069 ಶಾಸಕರು ಸುಮಾರು ವಾತಾವರಣವನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು 1254 01:13:32,486 --> 01:13:34,361 ನಿಮ್ಮ ಪೋಸ್ಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ನೀವು ರಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. 1255 01:13:34,611 --> 01:13:36,027 ಅವನು ನಿಖರವಾಗಿ ಏನು ಮಾಡಲಿದ್ದಾನೆ? 1256 01:13:36,152 --> 01:13:38,069 ಇದು ದೃಢಪಟ್ಟಿಲ್ಲ. 1257 01:13:38,277 --> 01:13:42,777 ಆದರೆ ಅವನು ಏನಾದರೂ ದೊಡ್ಡ ಯೋಜನೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. 1258 01:13:42,944 --> 01:13:44,194 ಸರಿ, ಒಮ್ಮೆ ನನಗೆ ತಿಳಿಸಿ ನೀವು ಅವನ ಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಿ. 1259 01:13:44,361 --> 01:13:47,194 ಚಿಂತಿಸಬೇಡಿ, ನಾನು ಅದರಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ. 1260 01:13:47,361 --> 01:13:48,902 ನನಗೂ ಒಂದೆರಡು ಗಂಡು ಮಕ್ಕಳಿದ್ದಾರೆ ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಅವರ ಕಿವಿಗಳೊಂದಿಗೆ. 1261 01:13:49,236 --> 01:13:50,194 ನಾನು ಈಗ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1262 01:13:56,652 --> 01:14:01,236 ನಾನು ವಾತಾವರಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸಿದೆ ಶಾಸಕರನ್ನು ಹಿಮ್ಮೆಟ್ಟಿಸಲು ಸಿಗುತ್ತದೆ. 1263 01:14:01,486 --> 01:14:04,861 ಆದರೆ ಅವನು ಆಕ್ರಮಣವನ್ನು ಯೋಜಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 1264 01:14:05,236 --> 01:14:07,444 ನಾನು ಈ ಪ್ರವಾಸವನ್ನು ಯೋಚಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಇನ್ನು ನನಗೆ ಪ್ರಯೋಜನವಾಗುತ್ತದೆ. 1265 01:14:07,819 --> 01:14:09,361 ಹಿಂತಿರುಗುವುದು ಉತ್ತಮ. 1266 01:14:09,902 --> 01:14:11,027 ಬನ್ನಿ, 1267 01:14:11,152 --> 01:14:12,944 ನೀವು ಏನನ್ನಾದರೂ ಸರಿಯಾಗಿ ಮಾಡಬೇಕು ... 1268 01:14:13,736 --> 01:14:15,652 ಅದಕ್ಕೆ ಕಾರಣ ಶಾಸಕರು ಒಂದು ಟ್ವಿಸ್ಟ್ ನಲ್ಲಿ ತನ್ನ ನಿಕ್ಕರ್ ಸಿಕ್ಕಿದೆ. 1269 01:14:15,861 --> 01:14:16,819 ಹೇಗಾದರೂ ಹಿಂತಿರುಗುವುದು ಹೇಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ? 1270 01:14:16,902 --> 01:14:18,486 ಅವನು ಬಯಸಿದ್ದನ್ನು ಹೇಗಾದರೂ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. 1271 01:14:18,777 --> 01:14:20,694 ನೀವು ಮುಂದುವರಿಸಬೇಕು ನೀವು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂಬುದರೊಂದಿಗೆ. 1272 01:14:22,111 --> 01:14:24,236 ನೀವು ಏನನ್ನಾದರೂ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದ್ದೀರಿ, ಆದ್ದರಿಂದ ಅದನ್ನು ಅರ್ಧಕ್ಕೆ ಬಿಡಬೇಡಿ. 1273 01:14:25,652 --> 01:14:27,527 ನಾನು ಹಿಂತಿರುಗಬಹುದು, 1274 01:14:29,111 --> 01:14:31,444 ಆದರೆ ಒಂದು ಮಾಡಬೇಕು ಯಾವುದನ್ನೂ ಅರ್ಧಕ್ಕೆ ಬಿಡಬೇಡಿ. 1275 01:14:32,736 --> 01:14:33,944 ಅವನು ಆಕ್ರಮಣವನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಬಹುದು, 1276 01:14:34,194 --> 01:14:35,611 ನಾನು ಶಿಕ್ಷಣವನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸುತ್ತೇನೆ. 1277 01:14:37,277 --> 01:14:38,486 ನಾವು ಉಳಿಯಬೇಕು. 1278 01:14:39,152 --> 01:14:39,986 ಸರಿ. 1279 01:14:41,652 --> 01:14:42,861 ಎಷ್ಟೊಂದು ಹಸುಗಳು, ಓ ಹುಡುಗ! 1280 01:14:44,027 --> 01:14:45,569 ಆನಂದಿಸಿ, ಆನಂದಿಸಿ. 1281 01:14:52,777 --> 01:14:54,444 AM-STER-DAM! 1282 01:14:56,694 --> 01:14:57,569 ಅಲ್ಪೇಶ್! 1283 01:14:57,694 --> 01:14:58,861 ಜಿಗ್ನೇಶ್! ನಾನು ನನ್ನ ಚೀಲವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡೆ! 1284 01:14:58,986 --> 01:14:59,944 ಬೇಗ ಬಾ! ನನ್ನ ಚೀಲ! 1285 01:15:00,277 --> 01:15:00,861 ನಾನು ನನ್ನ ಚೀಲವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡೆ! 1286 01:15:00,986 --> 01:15:01,781 ಗುಜ್ಜು ಗ್ಯಾಂಗ್! 1287 01:15:01,861 --> 01:15:04,111 ಬ್ಲಡಿ ಬ್ಯಾಗ್ ಕಳ್ಳ! 1288 01:15:04,861 --> 01:15:05,781 ನೀನು ರಕ್ತಸಿಕ್ತ ಚೀಲದ ಕಳ್ಳ! 1289 01:15:05,861 --> 01:15:06,819 - ನಾನು ಬ್ಯಾಗ್ ಕಳ್ಳನಾ? - ಹೌದು. 1290 01:15:06,902 --> 01:15:08,361 ಅರೇ, ನನ್ನ ಸಹೋದರನನ್ನು ಬ್ಯಾಗ್ ಕಳ್ಳ ಎಂದು ಕರೆಯಬೇಡಿ! 1291 01:15:08,486 --> 01:15:09,569 ನಾನು ಅವನನ್ನು ಇನ್ನೇನು ಕರೆಯಲಿ - ಖಕ್ರ ರಾಜ? 1292 01:15:09,694 --> 01:15:10,986 ಹೇ-ಹೇ-ಹೇ... ಶಾಂತವಾಗು. 1293 01:15:13,819 --> 01:15:14,944 ಈ ಚೀಲ ಯಾರದ್ದು? 1294 01:15:15,069 --> 01:15:16,694 ನೀವು. 1295 01:15:16,819 --> 01:15:18,236 ಹಾಗಾದರೆ ಬ್ಯಾಗ್ ಕಳ್ಳ ಯಾರು? 1296 01:15:19,277 --> 01:15:21,111 - ಮತ್ತು ನೀವು ಯಾರ ಚೀಲವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ? - ನಿಮ್ಮ. 1297 01:15:21,236 --> 01:15:22,486 ಹಾಗಾದರೆ ಈಗ ಬ್ಯಾಗ್ ಕಳ್ಳ ಯಾರು? 1298 01:15:22,611 --> 01:15:24,152 - ಹೇ! - ಹೇ! 1299 01:15:24,277 --> 01:15:25,694 ಹೇ! 1300 01:15:26,111 --> 01:15:27,402 ನೀವು ಅವನ ಚೀಲವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ, ಸರಿ? 1301 01:15:27,527 --> 01:15:28,819 ಹೌದು, ನಾನು ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದೆ. 1302 01:15:28,902 --> 01:15:30,277 ಹಾಗಾಗಿ ಅವರೂ ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. 1303 01:15:30,444 --> 01:15:31,861 ಆದರೆ ನಾನೊಬ್ಬನೇ ಇಲ್ಲಿ ನಷ್ಟದಲ್ಲಿದೆ, ಸಹೋದರಿ. 1304 01:15:32,986 --> 01:15:33,902 ಅವನನ್ನು ನೋಡು, 1305 01:15:34,027 --> 01:15:37,027 ನನ್ನ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಧರಿಸಿ ಮತ್ತು ಮಿಸ್ಟರ್ ಕಲರ್ ಫುಲ್ ಆಗಿ ತಿರುಗಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 1306 01:15:37,152 --> 01:15:39,819 ನಾನು ಅವನ ಬ್ಯಾಗ್‌ನಲ್ಲಿ ಏನನ್ನು ಪಡೆದಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ - 1307 01:15:39,986 --> 01:15:41,027 ಜನರು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಧರಿಸುವ ಬಟ್ಟೆ. 1308 01:15:41,152 --> 01:15:42,902 ನಾನು ಇದನ್ನು ಮಲಗಲು ಸಹ ಧರಿಸುವುದಿಲ್ಲ! 1309 01:15:43,027 --> 01:15:44,944 - ಅದು ದುಬಾರಿ ಟೀ ಶರ್ಟ್. - ಇದು ಒಂದು?! 1310 01:15:45,069 --> 01:15:45,861 - ಹೌದು. - ಸ್ವಲ್ಪ ಕಾಯಿರಿ. 1311 01:15:45,986 --> 01:15:47,611 ಆದ್ದರಿಂದ ಅವನ ಚೀಲವನ್ನು ಅವನಿಗೆ ಕೊಡು ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಚೀಲವನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. 1312 01:15:47,736 --> 01:15:49,944 ಆದರೆ ಅವರ ಬ್ಯಾಗ್ ಬರ್ಲಿನ್ ನಲ್ಲಿದೆ. 1313 01:15:50,069 --> 01:15:51,444 ಬರ್ಲಿನ್‌ನಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಬ್ಯಾಗ್ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದೆ? 1314 01:15:51,569 --> 01:15:52,486 ಸರಿ... 1315 01:15:52,611 --> 01:15:55,152 ನಾವು ನಮ್ಮ ಹುಡುಗಿಯರೊಂದಿಗೆ ನಮ್ಮ ಚೀಲಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದ್ದೇವೆ. 1316 01:15:55,277 --> 01:15:57,777 ನಾವು ಹುಡುಗರು ಇಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ 1317 01:15:58,111 --> 01:15:59,777 ಸ್ನಾತಕೋತ್ತರ ಪ್ರವಾಸಕ್ಕಾಗಿ. 1318 01:15:59,944 --> 01:16:01,652 ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಪ್ರದೇಶವಿದೆ, ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ ... 1319 01:16:01,777 --> 01:16:04,027 - ಅಲ್ಲಿ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಹೆಂಡತಿಯನ್ನ ು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. - ಸರಿ. 1320 01:16:04,152 --> 01:16:05,861 ನಿಮ್ಮ ಹೆಂಡತಿಯರನ್ನು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಏಕೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಬಾರದು? 1321 01:16:05,986 --> 01:16:07,194 ನೀವು ನೋಡಿ ಸಹೋದರಿ, 1322 01:16:07,777 --> 01:16:09,402 ಅವರು ಅಲ್ಲಿ ದೊಡ್ಡ ಗಾಜಿನ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ, 1323 01:16:09,527 --> 01:16:11,902 ಅಲ್ಲಿ ಹುಡುಗಿಯರು ಚಿಕ್ಕ ಬಟ್ಟೆ ಧರಿಸಿ ನಿಂತಿರುತ್ತಾರೆ. 1324 01:16:12,027 --> 01:16:14,194 ನಾವು ಅವರಿಗೆ ಹಾಯ್-ಹಲೋ ಹೇಳಬಹುದು. 1325 01:16:15,652 --> 01:16:19,861 ಹೇಳು, ನಾನು ನನ್ನ ಖ್ಯಾತಿಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲವೇ? 1326 01:16:20,111 --> 01:16:21,819 ದಯವಿಟ್ಟು ಸಹೋದರ, ನನ್ನ ಬ್ಯಾಗ್ ನನಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ. ದಯವಿಟ್ಟು. 1327 01:16:21,902 --> 01:16:25,694 ನಮ್ಮ ಕುಟುಂಬ ಗುಂಪು ಬಂದಿದೆ ಅವನ ಬಟ್ಟೆಯ ಕಾರಣದಿಂದ ಅವನನ್ನು ಹುರಿಯುವುದು. 1328 01:16:25,819 --> 01:16:27,027 - ಹೌದು. - ದಯವಿಟ್ಟು ಸಹೋದರ, ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. 1329 01:16:27,152 --> 01:16:28,861 ಆದ್ದರಿಂದ ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತೀರಿ ಇಲ್ಲಿ ಬೆತ್ತಲೆಯಾಗಿ ತಿರುಗಾಡುವುದೇ? 1330 01:16:29,236 --> 01:16:31,861 ನನ್ನ ಬ್ಯಾಗ್ ಕೊಡು ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಗ್ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. ಸರಳ. 1331 01:16:31,986 --> 01:16:32,861 - ಹೋಗೋಣ. - ಇಲ್ಲ, ಸಹೋದರ! 1332 01:16:32,986 --> 01:16:34,236 ದಯವಿಟ್ಟು, ಸಹೋದರ! ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ! 1333 01:16:35,444 --> 01:16:36,527 ನಾನು ಕನಿಷ್ಟ ಜೋಡಿಯನ್ನು ಹೊಂದಬಹುದೇ? 1334 01:16:37,111 --> 01:16:38,069 ದಯವಿಟ್ಟು? 1335 01:16:43,111 --> 01:16:44,527 ಓಯ್ ಸಹೋದರ, 1336 01:16:45,277 --> 01:16:46,777 ಚೀಲದಿಂದ ನನಗೆ ಹೊಸ ಜೋಡಿಯನ್ನು ಕೊಡು. 1337 01:16:46,861 --> 01:16:48,152 ನೀವು ನನಗೆ ಹೊಸ ಜೋಡಿಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತೀರಾ? 1338 01:16:48,569 --> 01:16:49,819 ಇರಲಿ... ಕೊಡು. 1339 01:16:49,986 --> 01:16:50,944 ಎಂತಹ ಹುಚ್ಚುತನ! 1340 01:16:51,069 --> 01:16:52,069 ಹುಚ್ಚಾ? ಏನು ಹೇಳಿದಿರಿ? 1341 01:16:52,194 --> 01:16:53,236 ಏನೂ ಇಲ್ಲ, ಏನೂ ಇಲ್ಲ. 1342 01:16:54,944 --> 01:16:56,277 ನನ್ನ ಉಂಡೆಗಳು! 1343 01:16:56,569 --> 01:16:57,652 ಅವು ನನ್ನ ಅಂಡಿಗಳು. 1344 01:16:57,777 --> 01:16:58,777 ನನಗೆ ಬೇರೆ ಆಯ್ಕೆ ಇರಲಿಲ್ಲ. 1345 01:17:00,027 --> 01:17:01,781 ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಖರೀದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 1346 01:17:01,861 --> 01:17:02,861 ತುಂಬಾ ದುಬಾರಿ. 1347 01:17:03,819 --> 01:17:06,486 ಮತ್ತು ಉಂಡೆಗಳಿಲ್ಲದೆ, 1348 01:17:07,027 --> 01:17:08,027 ಅದು ಜಿಪ್‌ನಲ್ಲಿ ಸಿಲುಕಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ... 1349 01:17:08,152 --> 01:17:09,361 - ಹೌದು ಹೌದು. - ಸರಿ? 1350 01:17:13,444 --> 01:17:14,781 - ನೀವು ಕ್ಯಾಪ್ಸುಲ್ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಾ? - ಇಲ್ಲ. 1351 01:17:14,861 --> 01:17:16,402 - ನೀವು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ, ಅಲ್ಲವೇ? - ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಇಲ್ಲ! 1352 01:17:16,527 --> 01:17:18,486 - ನೀವು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ, ನೀವು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ. - ಓಹ್... 1353 01:17:18,861 --> 01:17:20,027 ಪ್ರೀತಿ ಹಕ್ಕಿಗಳು! 1354 01:17:20,652 --> 01:17:21,861 ಉಚಿತವಾಗಿ ಹಾರಿ! 1355 01:17:22,111 --> 01:17:23,652 ಉಚಿತವಾಗಿ ಹಾರಿ! 1356 01:17:24,152 --> 01:17:26,819 ಲವ್ ಬರ್ಡ್ಸ್ ಎಂದರೆ ನಿಮ್ಮ ಅರ್ಥವೇನು, ಹೌದಾ? 1357 01:17:26,944 --> 01:17:28,277 ಅವನು ಮೂತ್ರ ವಿಸರ್ಜಿಸಲಿ. 1358 01:17:28,444 --> 01:17:30,027 ಅವನು ನಮ್ಮನ್ನು ಲವ್ ಬರ್ಡ್ಸ್ ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ! ಅವನ ಅರ್ಥವೇನು, ಹೌದಾ?! 1359 01:17:30,277 --> 01:17:32,111 ಅವನಿಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ನನ್ನ ಬಟ್ಟೆ ಕೊಡು. 1360 01:17:32,277 --> 01:17:33,152 ನನ್ನ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಡು, ಮನುಷ್ಯ. 1361 01:17:33,277 --> 01:17:34,402 - ಇದನ್ನೂ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. - ಸರಿ. 1362 01:17:34,527 --> 01:17:35,986 ನೀವು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ, ಮನುಷ್ಯ? 1363 01:17:36,819 --> 01:17:37,819 "ಓ' ಸುಂದರ ಬ್ರಾಟ್," 1364 01:17:38,861 --> 01:17:40,444 - ಇದು ತುಂಬಾ ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ. - ಹೌದು. 1365 01:17:45,152 --> 01:17:46,986 "ಓ' ಡಪ್ಪರ್ ಲಾಡ್," 1366 01:17:47,111 --> 01:17:48,902 "ಓ' ಗ್ರೇಸ್‌ಫುಲ್ ಅಧ್ಯಾಯ," 1367 01:17:49,027 --> 01:17:50,361 "ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರು ನಿಮಗಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ!" 1368 01:17:50,486 --> 01:17:54,444 "ಓ' ಸುಂದರ ಬ್ರಾಟ್," 1369 01:17:55,069 --> 01:17:56,694 "ಓ' ಡಪ್ಪರ್ ಲಾಡ್," 1370 01:17:56,819 --> 01:17:58,444 "ಓ' ಗ್ರೇಸ್‌ಫುಲ್ ಅಧ್ಯಾಯ," 1371 01:17:58,569 --> 01:17:59,694 "ಓ' ಗ್ರೇಸ್‌ಫುಲ್ ಅಧ್ಯಾಯ," 1372 01:17:59,819 --> 01:18:02,444 "ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರು ನಿಮಗಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ!" 1373 01:18:07,152 --> 01:18:08,277 ಲಿಫ್ಟ್ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. ನಾವು ಮೆಟ್ಟಿಲುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಗಿದೆ. 1374 01:18:08,444 --> 01:18:09,569 ನಾವು ಮೆಟ್ಟಿಲುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಗಿದೆ. 1375 01:18:09,819 --> 01:18:11,486 - ಯಾವ ಮಹಡಿ? - ಮೇಲಿನ ಮಹಡಿ. 1376 01:18:13,694 --> 01:18:15,277 ನೀವು ಇದನ್ನು ಒಯ್ಯಬಹುದು. ನಾನು ಅವುಗಳನ್ನು ಒಯ್ಯುತ್ತೇನೆ. 1377 01:18:15,527 --> 01:18:16,569 ಇಲ್ಲ, ನಾನು ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತೇನೆ. 1378 01:18:16,694 --> 01:18:17,652 ಬನ್ನಿ... 1379 01:18:36,986 --> 01:18:38,111 ನಾನು ಸಹಾಯ ಮಾಡಬೇಕೆ? 1380 01:18:38,444 --> 01:18:39,277 ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಬರುತ್ತೇನೆ, 1381 01:18:39,611 --> 01:18:40,736 ನಾನು ಬರುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1382 01:18:46,027 --> 01:18:47,111 ಸುಸ್ತಾಗಿದೆಯೇ? 1383 01:18:47,611 --> 01:18:49,111 ಹೌದು. ಸಂ. 1384 01:18:49,736 --> 01:18:50,819 ಅವರು ಬೆಳಕು. 1385 01:18:50,986 --> 01:18:52,736 ಒಂದು ವಾರದಿಂದ ಜಿಮ್‌ಗೆ ಹೋಗಿಲ್ಲ. 1386 01:18:53,236 --> 01:18:54,194 ಆದ್ದರಿಂದ... 1387 01:18:55,611 --> 01:18:56,694 ಧನ್ಯವಾದ. 1388 01:18:57,861 --> 01:19:00,194 ಧನ್ಯವಾದ. ನಾನು ಇನ್ನೊಂದು ಲೋಟ ನೀರು ಪಡೆಯಬಹುದೇ? 1389 01:19:00,694 --> 01:19:01,819 ನಾನು ಎರಡು ಚೀಲಗಳನ್ನು ಹೊತ್ತುಕೊಂಡೆ. 1390 01:19:03,069 --> 01:19:04,402 ನಾನು ಹಸಿವಿನಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದೆನೆ, 1391 01:19:04,944 --> 01:19:06,402 ಆದರೆ ನನ್ನ ಬಳಿ ಇಲ್ಲ ಹೊರಗೆ ಹೋಗಲು ಶಕ್ತಿ. 1392 01:19:06,527 --> 01:19:09,027 ತಿನ್ನಲು ಸಿದ್ಧವಾದ ಊಟಗಳಿವೆ ಕಲ್ಪೇಶನ ಚೀಲದಲ್ಲಿ. 1393 01:19:09,277 --> 01:19:10,277 ನೀವು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ? 1394 01:19:10,569 --> 01:19:12,819 ನನಗಿಷ್ಟವಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ನಾವು ಅವರನ್ನು ಹೇಗೆ ಬೆಚ್ಚಗಾಗಿಸುತ್ತೇವೆ? 1395 01:19:13,277 --> 01:19:15,819 ನೀವು ಏನು ತಿನ್ನಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ಹೇಳಿ. 1396 01:19:17,527 --> 01:19:20,194 ಅಕ್ಕಿಯೊಂದಿಗೆ ಮಸೂರ ಅಥವಾ ಟೇಸ್ಟಿ ಕಿಡ್ನಿ ಬೀನ್ಸ್? 1397 01:19:22,194 --> 01:19:23,236 ಅಕ್ಕಿಯೊಂದಿಗೆ ಕಿಡ್ನಿ ಬೀನ್ಸ್. 1398 01:19:26,902 --> 01:19:27,986 ವಾಶ್ ರೂಂನಲ್ಲಿ? 1399 01:20:00,736 --> 01:20:01,736 ರುಚಿ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ? 1400 01:20:02,819 --> 01:20:04,986 ನಾನು ನಂತರ ವಾಶ್‌ರೂಮ್‌ಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೆ ಕಿಡ್ನಿ ಬೀನ್ಸ್ ಹೊಂದಿರುವ, ಹಲವಾರು ಬಾರಿ. 1401 01:20:05,527 --> 01:20:08,819 ಆದರೆ ನನಗೆ ಕಿಡ್ನಿ ಇರುವುದು ಇದೇ ಮೊದಲು ಬೀನ್ಸ್ ವಾಶ್ ರೂಂನಿಂದ ಬರುತ್ತಿದೆ. 1402 01:20:11,861 --> 01:20:13,486 ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಕಿಡ್ನಿ ಬೀನ್ಸ್. 1403 01:20:16,611 --> 01:20:18,694 ಶಾಸಕರಿಗೆ ಕಠಿಣ ಕ್ಷೇತ್ರವಿದೆ. 1404 01:20:18,944 --> 01:20:20,152 ಅಜ್ಜು ಬ್ರೋ ಕ್ಯಾಚ್ ಔಟ್ ಆಗುತ್ತಾರೆ. 1405 01:20:20,277 --> 01:20:23,861 ಧೈರ್ಯವಿಲ್ಲದವರು ಮಾತ್ರ ಫೀಲ್ಡ್ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಸಿಕ್ಸರ್ ಹೊಡೆಯಲು ಚಿಂತೆ. 1406 01:20:24,111 --> 01:20:25,111 ಅರ್ಥವಾಯಿತು? 1407 01:20:25,652 --> 01:20:26,861 ಅಜ್ಜು ಬ್ರೋ ಒಬ್ಬ ಸ್ಟಾರ್... 1408 01:20:27,194 --> 01:20:28,194 ಹೊಳೆಯುವ ನಕ್ಷತ್ರ. 1409 01:20:28,527 --> 01:20:29,611 ಅವನು ಎಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ, ಪಾಪನ್? 1410 01:20:29,819 --> 01:20:30,781 ಆಮ್ಸ್ಟರ್ಡ್ಯಾಮ್. 1411 01:20:30,861 --> 01:20:32,111 ಆಮ್ಸ್ಟರ್ಡ್ಯಾಮ್. 1412 01:20:32,527 --> 01:20:33,777 ಅವನು ಮುಂದೆ ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ? 1413 01:20:34,819 --> 01:20:35,819 ನೀವು ಇಲ್ಲ, ಸರಿ? 1414 01:20:36,861 --> 01:20:37,861 ಅವನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ, ಪಾಪನ್? 1415 01:20:39,861 --> 01:20:41,111 ಅನ್ನಿ ಫ್ರಾಂಕ್ ಮನೆಗೆ. 1416 01:20:41,236 --> 01:20:42,861 ಅನ್ನಿ ಫ್ರಾಂಕ್ ಮನೆಗೆ. 1417 01:20:43,444 --> 01:20:46,069 ಅನ್ನಿ ಫ್ರಾಂಕ್... ಯಾರು ಗೊತ್ತಾ? 1418 01:20:47,236 --> 01:20:48,152 ಅವಳು. 1419 01:20:48,444 --> 01:20:49,819 ಸರಿ, ಅವಳು. 1420 01:20:49,902 --> 01:20:50,944 ಅವಳು ಯಾರು? 1421 01:20:51,736 --> 01:20:52,777 ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ, ಸರಿ? 1422 01:20:52,944 --> 01:20:54,361 ಆದ್ದರಿಂದ ಹುರಿಯುವ ತಿಂಡಿಗಳಿಗೆ ಅಂಟಿಕೊಳ್ಳಿ. 1423 01:20:54,652 --> 01:20:55,819 ಏನನ್ನೂ ಕಲಿತಿಲ್ಲ... 1424 01:20:55,986 --> 01:20:57,111 ರಕ್ತಸಿಕ್ತ ಅನಕ್ಷರಸ್ಥ. 1425 01:20:57,944 --> 01:21:00,944 ಆದ್ದರಿಂದ, ಅನ್ನಿ ಫ್ರಾಂಕ್ ಹೇಗಿರುತ್ತದೆ? 1426 01:21:02,611 --> 01:21:04,277 ನಾನು ಕುತೂಹಲದಿಂದ ಕೇಳಿದೆ. 1427 01:21:10,027 --> 01:21:11,944 ಅನ್ನಿ ಫ್ರಾಂಕ್ ಅವರ ಮನೆ ತುಂಬಾ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ. 1428 01:21:14,777 --> 01:21:17,611 ಹೇ, ದಯವಿಟ್ಟು ಏನು ಬೇಕಾದರೂ ಅನುವಾದಿಸುತ್ತೀರಾ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ನಲ್ಲಿ ಹೇಳುತ್ತಾನೆಯೇ? 1429 01:21:17,861 --> 01:21:19,194 ಆದರೆ ನಿಮಗೆ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆ, ಅಲ್ಲವೇ? 1430 01:21:19,361 --> 01:21:21,777 ಬಿಪಿನ್ ಅವರ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಮಾತ್ರ. 1431 01:21:22,277 --> 01:21:23,611 ನಮಸ್ಕಾರ, ಅಜ್ಜು ಬ್ರೋ. 1432 01:21:23,736 --> 01:21:24,781 ಶುಭೋದಯ. ಶುಭ ರಾತ್ರಿ. 1433 01:21:24,861 --> 01:21:25,819 ಸರಿ, ವಿದಾಯ. 1434 01:21:25,902 --> 01:21:28,027 ಈ ಜನರು ವಿಚಿತ್ರವಾದ ಉಚ್ಚಾರಣೆಯೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ. 1435 01:21:28,152 --> 01:21:29,027 ನಮಸ್ಕಾರ! 1436 01:21:29,152 --> 01:21:31,111 ನೀವು ಹೇಗಿದ್ದೀರಿ? ನಿಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ. 1437 01:21:31,861 --> 01:21:32,819 ನಾನು ಮಾಡಬಲ್ಲೆ ಅಷ್ಟೆ. 1438 01:21:32,944 --> 01:21:34,236 ಈ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ, ದಯವಿಟ್ಟು. 1439 01:21:35,486 --> 01:21:36,694 ಸರಿ, ನಾನು ಅನುವಾದಿಸುತ್ತೇನೆ. 1440 01:21:37,569 --> 01:21:39,152 ಅನ್ನಿಗೆ ಕೇವಲ 13 ವರ್ಷ 1441 01:21:39,527 --> 01:21:41,652 ಅವಳು ತನ್ನ ದಿನಚರಿ ಬರೆಯಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದಾಗ. 1442 01:21:42,611 --> 01:21:46,486 ಅನ್ನಿಗೆ ಕೇವಲ 13 ವರ್ಷ ಅವಳು ತನ್ನ ದಿನಚರಿ ಬರೆಯಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದಳು. 1443 01:21:46,861 --> 01:21:49,027 ಇದು ಅವರ ಅಡಗುದಾಣವಾಗಿತ್ತು. 1444 01:21:54,819 --> 01:21:57,986 ಯಾವಾಗ ಜರ್ಮನ್ ಸೈನಿಕರು ಯಹೂದಿಗಳನ್ನು ಬೇಟೆಯಾಡಿ ಕೊಲ್ಲುತ್ತಿದ್ದರು, 1445 01:21:58,527 --> 01:22:00,569 ಅನ್ನಿ ಫ್ರಾಂಕ್ ಮತ್ತು ಅವರ ಕುಟುಂಬ 1446 01:22:00,694 --> 01:22:02,194 ಈ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಅಡಗಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಿತ್ತು. 1447 01:22:09,444 --> 01:22:10,652 ಕೆಳಗೆ ಒಂದು ಗೋದಾಮು ಇತ್ತು, 1448 01:22:11,111 --> 01:22:15,694 ಆದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮುಗಿಸಬೇಕಾಗಿತ್ತು ಅದು ತೆರೆಯುವ ಮೊದಲು ಅವರ ಬೆಳಗಿನ ಕೆಲಸಗಳು. 1449 01:22:20,277 --> 01:22:23,444 ಅವರು ಮಾಡುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ ತೆರೆದ ನಂತರ ಯಾವುದೇ 1450 01:22:23,819 --> 01:22:24,986 ಯಾವುದೇ ಶಬ್ದ ಸಿಕ್ಕಿಬೀಳುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು. 1451 01:22:33,111 --> 01:22:34,444 ಅವರ ಬಳಿ ಹೆಚ್ಚು ಇರಲಿಲ್ಲ, 1452 01:22:35,861 --> 01:22:36,819 ಆದರೆ ಅವರು ಸಂತೋಷಪಟ್ಟರು 1453 01:22:37,652 --> 01:22:38,694 ಅವರು ಹೊಂದಿದ್ದರೊಂದಿಗೆ. 1454 01:22:42,486 --> 01:22:43,819 ಅವಳು ನಿನ್ನ ವಯಸ್ಸಿನವಳಾಗಿದ್ದಳು. 1455 01:22:45,444 --> 01:22:47,069 ಅವಳು ಬರಹಗಾರನಾಗಲು ಬಯಸಿದ್ದಳು. 1456 01:22:48,777 --> 01:22:52,694 ಅದಕ್ಕೇ ಅವಳು ತನ್ನ ದಿನಚರಿ ಬರೆಯುತ್ತಲೇ ಇದ್ದಳು ಅಂತಹ ಕಷ್ಟಕರ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಸಹ 1457 01:22:54,194 --> 01:22:55,236 ಏಕೆಂದರೆ ಅವಳು ತಿಳಿದಿದ್ದಳು, 1458 01:22:56,194 --> 01:22:59,277 ಯಾವುದೇ ದಿನ ಅವಳ ಜೀವನದ ಕೊನೆಯ ದಿನವಾಗಿರಬಹುದು. 1459 01:23:00,652 --> 01:23:02,027 ಅನ್ನಿ ಫ್ರಾಂಕ್ ಯುದ್ಧದಿಂದ ಬದುಕುಳಿಯಲಿಲ್ಲ, 1460 01:23:03,111 --> 01:23:04,527 ಆದರೆ ಅವಳ ಡೈರಿಯ ಮೂಲಕ 1461 01:23:05,027 --> 01:23:07,902 ಅವಳು ಇನ್ನೂ ಜೀವಂತವಾಗಿದ್ದಾಳೆ ಲಕ್ಷಾಂತರ ಜನರ ಹೃದಯಗಳು. 1462 01:23:11,277 --> 01:23:12,861 ಮತ್ತೊಂದೆಡೆ, 1463 01:23:13,527 --> 01:23:15,819 ನಮ್ಮ ಬಳಿ ಅಂತಹ ಕತ್ತಿ ಇಲ್ಲ ನಮ್ಮ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ನೇತಾಡುತ್ತಿದೆ, 1464 01:23:17,194 --> 01:23:18,694 ಆದರೂ ನಾವು ಸಂತೋಷವಾಗಿಲ್ಲ, 1465 01:23:20,444 --> 01:23:21,986 ಏಕೆಂದರೆ ನಾವು ಹೇಗೆ ಬದುಕಬೇಕು ಎಂಬುದನ್ನು ಮರೆತಿದ್ದೇವೆ. 1466 01:23:37,611 --> 01:23:41,611 ಇವತ್ತು ಆಗಿದ್ದರೆ ನಿನ್ನ ಜೀವನದ ಕೊನೆಯ ದಿನ... 1467 01:23:42,861 --> 01:23:43,944 ನೀವು ಏನು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? 1468 01:23:45,611 --> 01:23:47,027 ತಾತ್ವಿಕ ಹೆಚ್ಚು? 1469 01:23:48,444 --> 01:23:50,194 ಅನ್ನಿ ಫ್ರಾಂಕ್ ಅವರ ಮನೆಗೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಲಾಗುವುದು 1470 01:23:50,736 --> 01:23:51,902 ಒಬ್ಬನನ್ನು ತಾತ್ವಿಕವಾಗಿಸಲು. 1471 01:23:54,986 --> 01:23:55,902 ನನಗೆ ಹೇಳು, 1472 01:23:56,694 --> 01:23:57,736 ನೀವು ಏನು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? 1473 01:24:05,236 --> 01:24:07,444 ನಾನು ಅದೇ ರೀತಿಯ ಗೌನ್ ಧರಿಸುತ್ತೇನೆ, 1474 01:24:09,444 --> 01:24:10,986 ಅಂತಹ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ 1475 01:24:15,069 --> 01:24:16,861 ಮತ್ತು ಅಂತಹ ಬಿಯರ್ ಅನ್ನು ಸೇವಿಸಿ. 1476 01:24:19,236 --> 01:24:21,527 ನಾನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಿತ್ತು ಅನ್ನಿ ಫ್ರಾಂಕ್ ಸ್ಥಾನ ಬೇಗ. 1477 01:24:23,986 --> 01:24:24,652 ಹೋಗೋಣ. 1478 01:24:24,777 --> 01:24:26,611 "ಮೋಸದಿಂದ, ಅವಳು..." 1479 01:24:50,111 --> 01:24:51,652 ಓಹ್, ವಾತಾವರಣ ... 1480 01:25:25,652 --> 01:25:27,527 ಹಾಗೆ ಬಟ್ಟೆ ಹಾಕಿಕೊಂಡು ಹೋದರೆ... 1481 01:25:28,861 --> 01:25:30,402 ನಾನು ಈ ರೀತಿ ಉಡುಗೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ! 1482 01:25:40,152 --> 01:25:42,694 ನೋಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ, ಬಾಲ್ಡಿ ... ಅವಳು ತೆಗೆದುಕೊಂಡಳು. 1483 01:25:44,069 --> 01:25:45,069 ಅವಳು ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದ್ದಾಳೆ. 1484 01:25:45,944 --> 01:25:47,194 ಅವಳು ನನ್ನವಳು. 1485 01:25:50,111 --> 01:25:51,486 ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ. ನಾನು ಅದನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 1486 01:26:15,569 --> 01:26:16,444 ಬಹಳಷ್ಟು? 1487 01:26:16,569 --> 01:26:17,694 ಅವರು ಸಂತೋಷದ ಗಂಟೆಯ ಓಟವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. 1488 01:26:17,819 --> 01:26:19,902 ಎರಡು ನಿಮಿಷಗಳ ವಿಳಂಬ ಮತ್ತು ನಾನು ದುಪ್ಪಟ್ಟು ಪಾವತಿಸಬೇಕಾಗಿತ್ತು. 1489 01:26:20,277 --> 01:26:21,069 ಓಹ್. 1490 01:26:21,194 --> 01:26:22,611 ನೀವು ಎರಡು ಕುಡಿಯುತ್ತೀರಿ, ಸರಿ? 1491 01:26:23,236 --> 01:26:24,819 ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ನೋಡೋಣ. 1492 01:26:24,902 --> 01:26:26,194 ಹೇಗಾದರೂ, ನೀವು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ 1493 01:26:26,361 --> 01:26:27,819 ಮತ್ತು ನಾನು ಅದನ್ನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ. 1494 01:26:44,236 --> 01:26:45,444 ನೀನು ಚತುರ. 1495 01:26:46,027 --> 01:26:47,111 ನೀವು ನಮಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಹಣವನ್ನು ಉಳಿಸಿದ್ದೀರಿ. 1496 01:26:47,611 --> 01:26:48,652 ನಾನು ಬುದ್ಧಿವಂತನಲ್ಲ, 1497 01:26:49,361 --> 01:26:50,527 ನಾನು ತಾರಕ್. 1498 01:26:51,444 --> 01:26:52,736 ನೀವು ಬುದ್ಧಿವಂತರು. 1499 01:26:53,152 --> 01:26:55,027 - ನಾನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ. - ನೀವು ಕಳ್ಳರನ್ನು ಹೋರಾಡಬಹುದು, 1500 01:26:55,861 --> 01:26:57,694 ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯಗಳನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಿ, 1501 01:26:57,819 --> 01:26:59,652 ವಾಶ್ ರೂಂನಲ್ಲಿ ಅಡುಗೆ ಮಾಡಿ, 1502 01:27:00,069 --> 01:27:01,861 ಮತ್ತು ಉಚ್ಚಾರಣೆಗಳನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ. 1503 01:27:03,069 --> 01:27:04,819 ನೀನು ಇಷ್ಟು ಬುದ್ಧಿವಂತೆ ಅಂತ ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. 1504 01:27:05,444 --> 01:27:06,277 ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿ. 1505 01:27:08,694 --> 01:27:10,986 ಬನ್ನಿ, ತಿಳಿಯೋಣ ಪರಸ್ಪರ ಸ್ವಲ್ಪ ಉತ್ತಮ. 1506 01:27:12,486 --> 01:27:13,944 ನಾನು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1507 01:27:14,736 --> 01:27:15,694 ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು. 1508 01:27:15,819 --> 01:27:18,569 ನೀವು ಮುಖ ಮಾಡಿದ ರೀತಿ ನೀವು ಮೊದಲ ಸಿಪ್ ತಿಂದ ನಂತರ... 1509 01:27:18,694 --> 01:27:19,777 ನನಗೀಗ ಗೊತ್ತಾಯಿತು. 1510 01:27:20,111 --> 01:27:21,986 ನಾನು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಹುಡುಗಿಯೊಂದಿಗೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1511 01:27:22,111 --> 01:27:23,819 - ನಿಜವಾಗಿಯೂ? - ನಾನು ಒಂದೆರಡು ಕೇಳಿದೆ, 1512 01:27:23,902 --> 01:27:25,194 ಆದರೆ ಅವರು ಸಾರಾಸಗಟಾಗಿ ನಿರಾಕರಿಸಿದರು. 1513 01:27:26,027 --> 01:27:26,944 ಅವಮಾನ. 1514 01:27:31,486 --> 01:27:32,819 ಯಾರೂ ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಲಿಲ್ಲ. 1515 01:27:41,986 --> 01:27:43,194 ಸರಿ, ನಾನು ಕೇಳುತ್ತೇನೆ. 1516 01:27:44,069 --> 01:27:45,111 ಮೆಚ್ಚಿನ ಚಿತ್ರ. 1517 01:27:47,777 --> 01:27:48,861 ಮಹಿಳೆಯ ಪರಿಮಳ, 1518 01:27:49,152 --> 01:27:50,486 ಜೀವನ ಸುಂದರವಾಗಿದೆ, 1519 01:27:50,861 --> 01:27:51,861 ಗುಡ್ ವಿಲ್ ಹಂಟಿಂಗ್. 1520 01:27:53,152 --> 01:27:54,152 ಒಳ್ಳೆಯದು! 1521 01:27:54,777 --> 01:27:55,611 ಬನ್ನಿ! 1522 01:27:55,861 --> 01:27:56,819 ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ? 1523 01:27:57,111 --> 01:27:58,111 ಜುರಾಸಿಕ್ ಪಾರ್ಕ್, 1524 01:27:58,444 --> 01:28:00,611 ಸ್ಪೈಡರ್ ಮ್ಯಾನ್ ಮತ್ತು ಟೈಟಾನಿಕ್... 1525 01:28:00,861 --> 01:28:03,152 ಅದು ಬಡಿದ ನಂತರ ಅದು ಮುಳುಗಿತು ... 1526 01:28:03,569 --> 01:28:06,486 ನಾನು ಅಜಯ್ ಅವರ ನೆಚ್ಚಿನ ಚಲನಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ, ಅಜ್ಜು ಅಲ್ಲ. 1527 01:28:10,152 --> 01:28:11,694 ಹೀರೋ ನಂ. 1, ಜೋಡಿ ನಂ. 1, 1528 01:28:11,819 --> 01:28:13,027 ಮತ್ತು ಆಂಟಿ ನಂ. 1. 1529 01:28:13,152 --> 01:28:14,111 ಗೋವಿಂದ ಅಭಿಮಾನಿ! 1530 01:28:14,527 --> 01:28:15,652 ಯಾವಾಗಲೂ. 1531 01:28:16,819 --> 01:28:17,861 ನೀವು? 1532 01:28:18,152 --> 01:28:19,152 ಫಾರೂಖ್ ಶೇಖ್, 1533 01:28:19,361 --> 01:28:20,694 ಅಮೋಲ್ ಪಾಲೇಕರ್... 1534 01:28:21,194 --> 01:28:22,486 ಮತ್ತು ಸ್ಮಿತಾ ಪಾಟೀಲ್. 1535 01:28:22,611 --> 01:28:23,527 ಅಯ್ಯೋ! 1536 01:28:23,652 --> 01:28:24,819 ಇನ್ನೂ ಎರಡು, ದಯವಿಟ್ಟು. 1537 01:28:26,652 --> 01:28:27,736 ಮೆಚ್ಚಿನ ಗಾಯಕ? 1538 01:28:28,486 --> 01:28:29,486 ಕಿಶೋರ್ ಕುಮಾರ್, 1539 01:28:29,611 --> 01:28:30,569 ಅರಿಜಿತ್ ಸಿಂಗ್... 1540 01:28:30,861 --> 01:28:31,781 ಶ್ರೇಯಾ ಘೋಷಾಲ್. 1541 01:28:31,861 --> 01:28:32,902 ಅಲ್ತಾಫ್ ರಜಾ, 1542 01:28:33,152 --> 01:28:34,111 ಶಬ್ಬೀರ್ ಕುಮಾರ್, 1543 01:28:34,527 --> 01:28:35,402 ಮೊಹಮ್ಮದ್ ಅಜೀಜ್... 1544 01:28:35,527 --> 01:28:36,819 ದೇವಾಂಗ್ ಪಟೇಲ್ ಇಲ್ಲ. 1545 01:28:36,902 --> 01:28:37,781 ದೇವಾಂಗ್ ಪಟೇಲ್? 1546 01:28:37,861 --> 01:28:39,569 "ನನಗೆ ಇಷ್ಟವಾದದ್ದನ್ನು ನಾನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ!" 1547 01:28:41,527 --> 01:28:43,152 ಟಾಲ್ಸ್ಟಾಯ್, ಶೇಕ್ಸ್ಪಿಯರ್, 1548 01:28:43,736 --> 01:28:44,652 ರವೀಂದ್ರನಾಥ ಟ್ಯಾಗೋರ್. 1549 01:28:44,777 --> 01:28:46,444 ಸೂಪರ್ ಕಮಾಂಡೋ ಧ್ರುವ, 1550 01:28:46,777 --> 01:28:47,819 ಚಾಚಾ ಚೌಧರಿ, 1551 01:28:48,152 --> 01:28:49,277 ಬಿಲ್ಲು ಔರ್ ಪಿಂಕಿ. 1552 01:28:50,444 --> 01:28:51,152 ಮಸಾಲೆಯುಕ್ತ ಭರ್ತಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಹುರಿದ ಬ್ರೆಡ್. 1553 01:28:51,277 --> 01:28:52,236 ಸಿಹಿ ಪ್ರೆಟ್ಜೆಲ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಚಪ್ಪಟೆ ಅಕ್ಕಿ. 1554 01:28:52,819 --> 01:28:54,027 ಲೆಂಟಿಲ್, ಬೆಂಡೆಕಾಯಿಯೊಂದಿಗೆ ಅಕ್ಕಿ. 1555 01:28:54,152 --> 01:28:57,152 ಬೆಳ್ಳುಳ್ಳಿ ನಾನ್ ಜೊತೆಗೆ ತರಕಾರಿಗಳನ್ನು ಮಿಶ್ರಣ ಮಾಡಿ. 1556 01:28:59,611 --> 01:29:00,694 ನನ್ನನ್ನು ನಂಬಿರಿ, ಇದು ಒಂದು ಭಕ್ಷ್ಯವಾಗಿದೆ. 1557 01:29:00,819 --> 01:29:01,777 ಬಾವ್ಲಿ ಹಂಡಿ?! 1558 01:29:01,861 --> 01:29:03,777 ದೇವರಿಗೆ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕ... ಬಾವಲಿ ಹಂಡಿ! 1559 01:29:03,861 --> 01:29:05,402 ಬಾವಲಿ ಬಂಡಿ... 1560 01:29:05,527 --> 01:29:06,277 ಹಂಡಿ? 1561 01:29:08,861 --> 01:29:10,027 ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ದಯೆ ಸರ್. 1562 01:29:10,152 --> 01:29:11,111 ಧನ್ಯವಾದ. 1563 01:29:11,569 --> 01:29:12,694 ಟಿ ಶರ್ಟ್ ಮತ್ತು ಜೀನ್ಸ್. 1564 01:29:13,569 --> 01:29:14,486 ಉದ್ದನೆಯ ಸ್ಕರ್ಟ್ ಜೊತೆಗೆ ಕ್ರಾಪ್ ಟಾಪ್. 1565 01:29:14,611 --> 01:29:15,652 ವಿರಾಟ್ ಕೊಹ್ಲಿ. 1566 01:29:16,194 --> 01:29:17,111 ರಾಹುಲ್ ದ್ರಾವಿಡ್. 1567 01:29:17,277 --> 01:29:18,236 ಫೆರಾರಿ. 1568 01:29:18,694 --> 01:29:19,486 ಸ್ಕೂಟಿ. 1569 01:29:19,652 --> 01:29:20,569 ಜೀರಿಗೆ ಜೀರ್ಣಕಾರಿ. 1570 01:29:23,736 --> 01:29:24,902 ಫ್ಯಾಂಟಮ್ ಸಿಗರೇಟ್. 1571 01:29:25,361 --> 01:29:26,277 ಚಳಿಗಾಲ. 1572 01:29:27,027 --> 01:29:27,861 ಮಾನ್ಸೂನ್. 1573 01:29:27,986 --> 01:29:29,069 ಬೀಚ್. 1574 01:29:29,444 --> 01:29:30,277 ಪರ್ವತ. 1575 01:29:37,486 --> 01:29:39,027 ನಮಗೆ ಸಾಮಾನ್ಯವಾದುದೇನೂ ಇಲ್ಲ. 1576 01:29:44,861 --> 01:29:46,736 ಇದು ಮುಖ್ಯವೇ? 1577 01:31:30,027 --> 01:31:33,819 "ನನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳು ಕಣ್ಣೀರಿನಿಂದ ತುಂಬಿದ್ದವು," 1578 01:31:33,944 --> 01:31:37,736 "ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ವಿಸ್ಮಯಕ್ಕೆ ತಳ್ಳಿದ್ದೀರಿ," 1579 01:31:38,069 --> 01:31:46,027 "ನನ್ನ ಒಂಟಿ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ, ನೀವು ವಾಸಿಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದ್ದೀರಿ." 1580 01:31:47,111 --> 01:31:50,986 "ನನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳು ಕಣ್ಣೀರಿನಿಂದ ತುಂಬಿದ್ದವು," 1581 01:31:51,111 --> 01:31:54,986 "ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ವಿಸ್ಮಯಕ್ಕೆ ತಳ್ಳಿದ್ದೀರಿ," 1582 01:31:55,111 --> 01:32:02,194 "ನನ್ನ ಒಂಟಿ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ, ನೀವು ವಾಸಿಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದ್ದೀರಿ." 1583 01:32:02,819 --> 01:32:06,902 "ನೀವು ಅಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸಿದ್ದೀರಿ," 1584 01:32:07,027 --> 01:32:11,152 "ನೀವು ಅಪೂರ್ಣ ನೀಡಿದ್ದೀರಿ ವಿಂಡ್ಸ್ ಎ ನ್ಯೂ ಸ್ಟಾರ್ಟ್," 1585 01:32:11,277 --> 01:32:15,736 "ನೀವು ಕೊನೆಯದಾಗಿ ಅಪೂರ್ಣ ಸಂಭಾಷಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ," 1586 01:32:15,819 --> 01:32:20,027 "ಹೀಗೆ ಒಂದು ಪ್ರೇಮವು ತುಂಬಾ ಉತ್ಕೃಷ್ಟವಾಗಿದೆ," 1587 01:32:20,152 --> 01:32:24,486 "ಇದು ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯವನ್ನು ನನ್ನ ಹೃದಯಕ್ಕೆ ಬಂಧಿಸುತ್ತದೆ," 1588 01:32:24,611 --> 01:32:28,652 "ಇದು ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯವನ್ನು ನನ್ನ ಹೃದಯಕ್ಕೆ ಬಂಧಿಸುತ್ತದೆ," 1589 01:32:28,819 --> 01:32:32,902 "ಇದು ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯವನ್ನು ನನ್ನ ಹೃದಯಕ್ಕೆ ಬಂಧಿಸುತ್ತದೆ," 1590 01:32:33,027 --> 01:32:37,152 "ಇದು ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯವನ್ನು ನನ್ನ ಹೃದಯಕ್ಕೆ ಬಂಧಿಸುತ್ತದೆ," 1591 01:32:37,277 --> 01:32:39,861 "ನನಗೆ ಏನೂ ಅನ್ನಿಸುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ," 1592 01:32:39,986 --> 01:32:42,027 "ನಾನು ವಿಶ್ರಮಿಸುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ ಅಥವಾ ಎಂದಿಗೂ ನಿಲ್ಲುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ," 1593 01:32:42,152 --> 01:32:45,194 "ನಾನು ಈಗಷ್ಟೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ," 1594 01:32:45,361 --> 01:32:48,277 "ಪ್ರೀತಿಯು ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರವರ್ಧಮಾನಕ್ಕೆ ತಂದಿತು," 1595 01:32:48,444 --> 01:32:54,027 "ಪ್ರೀತಿಯು ನನ್ನನ್ನು ಜೀವಂತವಾಗಿಸಿದೆ," 1596 01:32:54,527 --> 01:32:58,736 "ಇದು ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯವನ್ನು ನನ್ನ ಹೃದಯಕ್ಕೆ ಬಂಧಿಸುತ್ತದೆ," 1597 01:32:58,819 --> 01:33:02,777 "ಇದು ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯವನ್ನು ನನ್ನ ಹೃದಯಕ್ಕೆ ಬಂಧಿಸುತ್ತದೆ," 1598 01:33:11,236 --> 01:33:18,861 "ನನ್ನ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಗೆ ನೀನೇ ಉತ್ತರ," 1599 01:33:19,861 --> 01:33:27,902 "ನನ್ನ ದಿನಗಳು ಯಾವಾಗಲೂ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತವೆ ಮತ್ತು ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ತುಂಬಾ ನ್ಯಾಯಯುತವಾಗಿದೆ," 1600 01:33:28,486 --> 01:33:36,194 "ನಾನು ಅನರ್ಹನಾಗಿದ್ದರೂ ಸಹ," 1601 01:33:36,986 --> 01:33:45,152 "ನನ್ನ ಹೃದಯವು ಯಾವಾಗಲೂ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತದೆ ನೀವು ಯಾವುದೇ ಕರುಣೆಯಿಲ್ಲದೆ." 1602 01:33:45,652 --> 01:33:49,819 "ನೀವು ಅಪೂರ್ಣ ರಾತ್ರಿಗಳನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸಿದ್ದೀರಿ ಹಿಂದಿನ ," 1603 01:33:49,902 --> 01:33:54,069 "ನೀವು ಅಪೂರ್ಣ ದಿನಗಳನ್ನು ಅಲಂಕರಿಸಿದ್ದೀರಿ ಅದು ತುಂಬಾ ವೇಗವಾಗಿ ಹೋಯಿತು," 1604 01:33:54,194 --> 01:33:58,486 "ನೀವು ಕೊನೆಯದಾಗಿ ಅಪೂರ್ಣ ಸಂಭಾಷಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ," 1605 01:33:58,819 --> 01:34:02,944 "ಹೀಗೆ ಒಂದು ಪ್ರೇಮವು ತುಂಬಾ ಉತ್ಕೃಷ್ಟವಾಗಿದೆ," 1606 01:34:03,069 --> 01:34:07,194 "ಇದು ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯವನ್ನು ನನ್ನ ಹೃದಯಕ್ಕೆ ಬಂಧಿಸುತ್ತದೆ," 1607 01:34:07,361 --> 01:34:11,527 "ಇದು ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯವನ್ನು ನನ್ನ ಹೃದಯಕ್ಕೆ ಬಂಧಿಸುತ್ತದೆ," 1608 01:34:11,736 --> 01:34:14,194 "ನನಗೆ ಏನೂ ಅನ್ನಿಸುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ," 1609 01:34:14,361 --> 01:34:16,402 "ನಾನು ವಿಶ್ರಮಿಸುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ ಅಥವಾ ಎಂದಿಗೂ ನಿಲ್ಲುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ," 1610 01:34:16,527 --> 01:34:19,611 "ನಾನು ಈಗಷ್ಟೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ," 1611 01:34:20,652 --> 01:34:22,819 "ಪ್ರೀತಿಯು ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರವರ್ಧಮಾನಕ್ಕೆ ತಂದಿತು," 1612 01:34:22,902 --> 01:34:28,402 "ಪ್ರೀತಿಯು ನನ್ನನ್ನು ಜೀವಂತವಾಗಿಸಿದೆ," 1613 01:34:28,527 --> 01:34:32,861 "ನಾನು ನಿನಗೆ ನನ್ನ ಹೃದಯವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡೆ," 1614 01:34:32,986 --> 01:34:37,277 "ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ನನ್ನ ಪ್ರಪಂಚವು ಶುದ್ಧ ಮತ್ತು ಸತ್ಯವಾಗಿದೆ," 1615 01:34:37,444 --> 01:34:41,569 "ಇದು ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯವನ್ನು ನನ್ನ ಹೃದಯಕ್ಕೆ ಬಂಧಿಸುತ್ತದೆ," 1616 01:34:41,694 --> 01:34:45,819 "ಇದು ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯವನ್ನು ನನ್ನ ಹೃದಯಕ್ಕೆ ಬಂಧಿಸುತ್ತದೆ," 1617 01:34:52,194 --> 01:34:54,152 ನಾವು ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಅದನ್ನು ಮಾಡಿದೆವು ಹಿಟ್ಲರನ ನಗರವಾದ ಬರ್ಲಿನ್‌ಗೆ. 1618 01:34:55,444 --> 01:34:56,819 ಇಲ್ಲಿಂದ ಎಲ್ಲಾ ಹೂ-ಹಹ್ ಶುರುವಾಯಿತು. 1619 01:34:57,777 --> 01:34:59,652 ಈ ಜನರು ತೊಂದರೆ ಕೊಡುವವರು. 1620 01:35:00,152 --> 01:35:02,861 ಇಡೀ ನಗರವನ್ನು ದೂಷಿಸಬೇಡಿ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಕಾರ್ಯಗಳಿಗಾಗಿ. 1621 01:35:03,069 --> 01:35:03,861 ಏಕೆ? 1622 01:35:03,986 --> 01:35:05,736 ಇಲ್ಲಿಂದ ಎರಡನೇ ಮಹಾಯುದ್ಧ ಶುರುವಾಯಿತು ಅಲ್ಲವೇ? 1623 01:35:06,152 --> 01:35:07,736 ಅದೂ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಮುಗಿಯಿತು. 1624 01:35:08,444 --> 01:35:09,694 ಆದರೆ ನೀವು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು, ಹಿಟ್ಲರ್ ಒಬ್ಬ ಕೆಟ್ಟ ವ್ಯಕ್ತಿ. 1625 01:35:09,861 --> 01:35:11,361 ಅವನು ಅಂತಹ ಸುಂದರತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ ತನ್ನದೇ ದೇಶ, 1626 01:35:11,486 --> 01:35:13,486 ಆದರೂ ಅವನು ತನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಅದರ ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿದನು ನೆರೆಯ ದೇಶ. 1627 01:35:13,902 --> 01:35:16,652 ಅದಕ್ಕೆ ಅವನ ದುರಾಸೆಯೇ ಕಾರಣ ಅರ್ಧ ಪ್ರಪಂಚವು ದೊಡ್ಡ ನಷ್ಟವನ್ನು ಅನುಭವಿಸಿತು 1628 01:35:16,777 --> 01:35:17,944 ಮತ್ತು ಅವನು ತನ್ನ ಪ್ರಾಣವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡನು. 1629 01:35:20,152 --> 01:35:22,361 ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಕೂಡ ಹಿಟ್ಲರ್‌ನಂತೆಯೇ ಇದ್ದೇವೆ. ನಾವು ಅಲ್ಲವೇ? 1630 01:35:22,652 --> 01:35:24,486 ನಮ್ಮಲ್ಲಿರುವದರಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ತೃಪ್ತಿ ಇಲ್ಲ. 1631 01:35:24,611 --> 01:35:26,527 ಇತರರ ಬಳಿ ಇರುವುದನ್ನು ನಾವು ಬಯಸುತ್ತೇವೆ. 1632 01:35:26,736 --> 01:35:28,277 ನಮಗೆ ಸೈಕಲ್ ಇದ್ದರೆ ಬೈಕ್ ಬೇಕು. 1633 01:35:28,569 --> 01:35:29,986 ಬೈಕ್ ಇದ್ದರೆ ಕಾರು ಬೇಕು 1634 01:35:30,111 --> 01:35:31,986 ನಮ್ಮ ಬಳಿ ಕಾರಿದ್ದರೆ ಇನ್ನೊಂದು ಕಾರು ಬೇಕು. 1635 01:35:35,069 --> 01:35:36,986 ಈ ದುರಾಸೆ ಎಂದಿಗೂ ಮುಗಿಯುವುದಿಲ್ಲ. 1636 01:35:39,486 --> 01:35:41,777 ಮಹಾಯುದ್ಧ ಮುಗಿದಿದೆ, ಆದರೆ ... 1637 01:35:44,152 --> 01:35:46,902 ಯಾವಾಗ ಎಂಬುದು ಯಾರಿಗೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ ನಾವು ಹೋರಾಡುವ ಯುದ್ಧವು ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. 1638 01:35:52,569 --> 01:35:53,777 - ಕ್ಷಮಿಸಿ? - ಹೌದು? 1639 01:35:54,152 --> 01:35:55,736 ಈ ಮ್ಯೂಸಿಯಂ ಎಲ್ಲಿದೆ ಎಂದು ಹೇಳಬಲ್ಲಿರಾ? 1640 01:35:55,819 --> 01:35:57,152 ಓಹ್, ನೀವು ರಸ್ತೆ ದಾಟಬೇಕಾಗಿದೆ, 1641 01:35:57,277 --> 01:35:59,277 - ತದನಂತರ ಅಲ್ಲಿ ಬಸ್ ನಿಲ್ದಾಣವಿದೆ ... - ಒಂದು ಕ್ಷಣ. ಒಂದು ನಿಮಿಷ. 1642 01:35:59,444 --> 01:36:00,527 ಸರಿ. 1643 01:36:01,152 --> 01:36:01,986 ಹೌದು ಬಿಪಿನ್ ಹೇಳು. 1644 01:36:02,111 --> 01:36:05,569 ವೈಫಲ್ಯವನ್ನು ಕೊನೆಗೊಳಿಸಲು ನೀವು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೀರಿ, ಪ್ರತಿದಿನ ಹೊಸದನ್ನು ರಚಿಸಲು ಅಲ್ಲ! 1645 01:36:05,694 --> 01:36:06,777 ಏನಾಯಿತು ಎಂದು ಹೇಳಿ! 1646 01:36:06,861 --> 01:36:09,069 ನಿಶಾ ಇರುವ ವಿಡಿಯೋ ಮತ್ತು ನೀವು ಕುಡಿದು ನೃತ್ಯ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ... 1647 01:36:09,486 --> 01:36:10,611 ಇದು ಅನಾಹುತಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗಿದೆ. 1648 01:36:10,819 --> 01:36:12,194 ಇದು ವೈರಲ್ ಆಗಿದೆ. 1649 01:36:12,652 --> 01:36:14,277 ಲಕ್ನೋದಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿ ಮಗು ಈಗಾಗಲೇ ಅದನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿದೆ. 1650 01:36:14,694 --> 01:36:17,027 ನಾನೇ ಖುದ್ದಾಗಿ ಮೊಬೈಲ್ ಕಿತ್ತುಕೊಂಡೆ ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದೆರಡು ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ. 1651 01:36:17,527 --> 01:36:20,152 ಈಗಾಗಲೇ ಶಾಸಕರಾಗಿದ್ದಾರೆ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಬೆಂಕಿಕಡ್ಡಿಯೊಂದಿಗೆ ಕಾಯುತ್ತಿರುವಾಗ, 1652 01:36:20,569 --> 01:36:21,861 ಮತ್ತು ನೀವು ಅವನಿಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಇಂಧನವನ್ನು ನೀಡಿದ್ದೀರಿ. 1653 01:36:22,611 --> 01:36:23,444 ಹಲೋ? 1654 01:36:23,694 --> 01:36:24,652 ಹಲೋ? 1655 01:36:31,236 --> 01:36:32,027 ನಿಶಾ! 1656 01:36:32,152 --> 01:36:33,152 ಹೋಗೋಣ. 1657 01:36:33,444 --> 01:36:34,777 ನೀವು ಆ ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿದ್ದೀರಾ? 1658 01:36:35,486 --> 01:36:37,194 - ಯಾವ ವೀಡಿಯೊ? - ನಾವು ಎಲ್ಲಿ ನೃತ್ಯ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ? 1659 01:36:37,944 --> 01:36:39,527 - ಹೌದು, ಏಕೆ? - ನೀನು ಹುಚ್ಚನಾ-- 1660 01:36:40,694 --> 01:36:41,736 ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಾ? 1661 01:36:41,986 --> 01:36:43,486 ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ತುಂಬಾ ಶ್ರಮಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ, 1662 01:36:43,611 --> 01:36:45,861 ಆದರೆ ಈಗ ಎಲ್ಲರೂ ಯೋಚಿಸುತ್ತಾರೆ ನಾನು ಒಳ್ಳೆಯ ಸಮಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು. 1663 01:36:45,986 --> 01:36:47,194 ಇದು ನಾವು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಇರುವ ಮೊದಲ ವೀಡಿಯೊ. 1664 01:36:47,361 --> 01:36:48,277 ನಾವು ಮಧುಚಂದ್ರಕ್ಕೆ ಬಂದಿದ್ದೇವೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ? 1665 01:36:48,819 --> 01:36:50,652 ನನ್ನ ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲು ನಾನು ಇಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ, 1666 01:36:50,861 --> 01:36:52,486 ಮತ್ತು ನೀವು ಈಗ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಹಾಳುಮಾಡಿದ್ದೀರಿ. 1667 01:36:52,944 --> 01:36:53,902 ಅಜಯ್, 1668 01:36:54,027 --> 01:36:56,111 ಇದು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಮೋಜು ಮಾಡಿದೆ. 1669 01:36:56,652 --> 01:36:57,819 ನಾನು ಅದನ್ನು ಎಲ್ಲರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 1670 01:36:58,069 --> 01:37:00,569 ನಾನು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಹೇಳಲು ಬಯಸಿದ್ದೆ ನಾನು ಸಹ ಸಾಮಾನ್ಯ ಜೀವನವನ್ನು ನಡೆಸುತ್ತೇನೆ ಎಂದು. 1671 01:37:01,819 --> 01:37:03,902 ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಇದರಿಂದ ನಿಮಗೆ ತುಂಬಾ ತೊಂದರೆಯಾಗಿದೆ. ನಾನು ಅದನ್ನು ಅಳಿಸುತ್ತೇನೆ. 1672 01:37:04,027 --> 01:37:06,194 ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ಅಳಿಸುವುದರಿಂದ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ ನನ್ನ ಚಿತ್ರವನ್ನು ನನಗೆ ಮರಳಿ ಕೊಡು. 1673 01:37:06,361 --> 01:37:08,152 ನೀನು ತುಂಬಾ ಸ್ವಾರ್ಥಿ! 1674 01:37:08,944 --> 01:37:10,069 ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮೀರಿ ನೀವು ಏನನ್ನೂ ಕಾಣುವುದಿಲ್ಲ! 1675 01:37:10,194 --> 01:37:11,819 ಹೌದು, ನಾನು ಸ್ವಾರ್ಥಿ! 1676 01:37:12,194 --> 01:37:14,111 - ಮತ್ತು ನಾನು ಇರುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ನನಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ! - ನೀವು ಸಂತೋಷವಾಗಿಲ್ಲ! 1677 01:37:14,402 --> 01:37:16,944 ನೀವು ಯಾವಾಗಲೂ ನೋಡುತ್ತಿರುತ್ತೀರಿ ಕ್ಷಮೆಗಾಗಿ. 1678 01:37:17,986 --> 01:37:19,069 ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ನೀವು ಎತ್ತರಕ್ಕೆ ಮತ್ತು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಹೋಗಿದ್ದೀರಿ, ನೀವು ಅಲ್ಲವೇ? 1679 01:37:19,194 --> 01:37:20,027 ನೀವು ಯಾವುದೇ ಸಂತೋಷವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಾ? 1680 01:37:20,152 --> 01:37:22,444 ಏಕೆಂದರೆ ನಾನು ಎಂದಿಗೂ ನಾನು ಜೀವನದಿಂದ ಬಯಸಿದ್ದನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡೆ! 1681 01:37:23,486 --> 01:37:25,902 ಮತ್ತು ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಜೀವನ ಸಂಗಾತಿಗಾಗಿ ಪಡೆದಿದ್ದೇನೆ ... 1682 01:37:26,986 --> 01:37:28,236 ದೋಷಪೂರಿತ ತುಣುಕು! 1683 01:37:30,694 --> 01:37:31,861 ಅಜಯ್... 1684 01:37:33,027 --> 01:37:34,194 ನಾನು ಹಾಗೆ ಹೇಳಲಿಲ್ಲ. 1685 01:37:34,569 --> 01:37:36,152 ನೀವು ಅಸಾಧ್ಯ. 1686 01:37:36,861 --> 01:37:37,694 ನಿಶಾ, ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ ... 1687 01:37:37,819 --> 01:37:39,819 ನಾನು ಈಗಾಗಲೇ ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ ವಿಚ್ಛೇದನ ಪತ್ರ ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆಯೇ? 1688 01:37:43,277 --> 01:37:44,402 ನೀವು ವಿಚ್ಛೇದನ ಪತ್ರಗಳನ್ನು ಕೇಳಿದ್ದೀರಾ? 1689 01:37:44,527 --> 01:37:46,069 ನಾನು ಅವರಿಗೂ ಸಹಿ ಹಾಕುತ್ತಿದ್ದೆ, 1690 01:37:47,236 --> 01:37:50,986 ಆದರೆ ನನಗೆ ಈ ಭರವಸೆ ಇತ್ತು ನಮ್ಮ ನಡುವೆ ವಿಷಯಗಳು ಉತ್ತಮಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ. 1691 01:37:52,736 --> 01:37:53,986 ನೀವು ಬದಲಾಗುತ್ತೀರಿ ಎಂಬ ಭರವಸೆ. 1692 01:37:54,736 --> 01:37:57,819 ನಾವು ಬದುಕುತ್ತೇವೆ ಎಂಬ ಭರವಸೆ ಸಾಮಾನ್ಯ ಗಂಡ ಮತ್ತು ಹೆಂಡತಿಯಂತೆ. 1693 01:38:00,736 --> 01:38:01,736 ಆದರೆ ನಾನು ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದೆ. 1694 01:38:05,861 --> 01:38:08,944 ಆದಷ್ಟು ಬೇಗ ಪೇಪರ್‌ಗಳಿಗೆ ಸಹಿ ಹಾಕುತ್ತೇನೆ ನಾನು ಹಿಂತಿರುಗಿ ನಿಮ್ಮ ಜೀವನದಿಂದ ಹೊರಬರುತ್ತೇನೆ. 1695 01:38:39,069 --> 01:38:42,277 ಒಂದು ಮುಖ್ಯವಾದ ವಿಷಯ ಹಿಟ್ಲರನ ಜೀವನದಿಂದ ನಾವು ಕಲಿಯುತ್ತೇವೆ 1696 01:38:43,027 --> 01:38:46,402 ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ ಸುಳ್ಳು ಮತ್ತು ಪ್ರಚಾರದ ಸಹಾಯ 1697 01:38:47,361 --> 01:38:48,861 ಹೆಚ್ಚು ಕಾಲ ಉಳಿಯುವುದಿಲ್ಲ. 1698 01:38:51,944 --> 01:38:53,194 ಅದಕ್ಕೇ, 1699 01:38:54,111 --> 01:38:55,819 ನಾವು ಕಾರ್ ಪಾರ್ಕ್ ಅನ್ನು ನೋಡುತ್ತೇವೆ 1700 01:38:56,861 --> 01:39:00,444 ಮತ್ತು ಹಿಟ್ಲರ್ ಸತ್ತ ಸ್ಮಾರಕವಲ್ಲ. 1701 01:39:03,069 --> 01:39:04,152 ಅರ್ಥವಿದೆ, ಅಲ್ಲವೇ? 1702 01:39:04,736 --> 01:39:06,861 ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ, ಜನರು ಸತ್ಯವನ್ನು ಮಾತ್ರ ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ 1703 01:39:07,736 --> 01:39:08,861 ಮತ್ತು ಅವರಿಗೆ ತಿನ್ನಿಸಿದ ಸುಳ್ಳು ಅಲ್ಲ. 1704 01:39:19,819 --> 01:39:20,652 ಹೌದು ಕಲ್ಪೇಶ್, ಹೇಳಿ. 1705 01:39:20,777 --> 01:39:22,236 ಅಜ್ಜು ಬ್ರೋ! 1706 01:39:22,527 --> 01:39:24,777 ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಗ್ ವಾಪಸ್ ಬೇಡವೇ? 1707 01:39:24,861 --> 01:39:28,861 ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಆದರೆ ನಾನು ಬೆಳ್ಳುಳ್ಳಿಯನ್ನು ಚೆಲ್ಲಿದೆ ನಿಮ್ಮ ಎರಡು ಟೀ ಶರ್ಟ್‌ಗಳ ಮೇಲೆ ಚಟ್ನಿ. 1708 01:39:29,777 --> 01:39:30,694 ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ? 1709 01:39:40,902 --> 01:39:42,277 I'm going back to India, tomorrow. 1710 01:39:51,694 --> 01:39:53,527 ಈ ದುರಾಸೆ ಎಂದಿಗೂ ಮುಗಿಯುವುದಿಲ್ಲ. 1711 01:39:54,819 --> 01:39:55,944 ಮಹಾಯುದ್ಧ ಮುಗಿದಿದೆ, 1712 01:39:57,486 --> 01:39:59,361 ಆದರೆ ಯುದ್ಧ ಯಾವಾಗ ಎಂದು ಯಾರಿಗೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ 1713 01:40:00,527 --> 01:40:01,611 ನಾವು ಒಳಗೆ ಹೋರಾಡುತ್ತೇವೆ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. 1714 01:40:06,944 --> 01:40:09,361 ನಾವು ಅದನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆದಿದ್ದೇವೆ! ನಾವು ಅದನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆದಿದ್ದೇವೆ! 1715 01:40:09,611 --> 01:40:10,819 ಅಜ್ಜು ಬ್ರೋ, 1716 01:40:11,652 --> 01:40:13,444 ನೀನು ಕದಿಯಲಿಲ್ಲ ಚೀಲದಿಂದ ಏನಾದರೂ, ನೀವು ಮಾಡಿದ್ದೀರಾ? 1717 01:40:14,152 --> 01:40:16,819 - ಇಲ್ಲ. - ಅಜ್ಜು ಬ್ರೋ, ನೀವು ಇಂದು ನಿಮ್ಮಂತೆಯೇ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ. 1718 01:40:17,027 --> 01:40:18,069 ನೀವು ಯಾಕೆ ತುಂಬಾ ದುಃಖದಿಂದ ಕಾಣುತ್ತೀರಿ? 1719 01:40:18,194 --> 01:40:18,986 ಅವನು ಬದ್ಧನಾಗಿರುತ್ತಾನೆ. 1720 01:40:19,111 --> 01:40:22,194 ನನಗೂ ದುಃಖವಾಗುತ್ತಿತ್ತು ಅಂತಹ ವರ್ಣರಂಜಿತ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಲು. 1721 01:40:24,027 --> 01:40:25,819 ಬನ್ನಿ, ಮ್ಯೂಸಿಯಂಗೆ ಹೋಗೋಣ, ಅಜ್ಜು ಬ್ರೋ. 1722 01:41:03,152 --> 01:41:04,111 ಅಜ್ಜು ಬ್ರೋ... 1723 01:41:04,819 --> 01:41:06,694 ಮಿಶ್ರಣವನ್ನು ಕಲ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ ಈ ಚೀಲದೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಚೀಲವನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆತ್ತಿ. 1724 01:41:07,111 --> 01:41:08,111 ನೀವು ಏನು ಧರಿಸುವಿರಿ? 1725 01:41:08,236 --> 01:41:09,194 ಟೆಡ್ಡಿ ಬೇರ್?! 1726 01:41:11,611 --> 01:41:12,986 ನಮಗೆ ಇದು ಕೇವಲ ಮಗುವಿನ ಆಟದ ಕರಡಿ, 1727 01:41:14,902 --> 01:41:16,569 ಅವಳಿಗೆ, ಅದು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತದೆ ಅವಳ ಸಂಪೂರ್ಣ ಬಾಲ್ಯ. 1728 01:41:20,819 --> 01:41:23,611 ನಾವು ಜಗಳವಾಡುತ್ತಿದ್ದೆವು ನಮ್ಮ ಚೀಲಗಳಲ್ಲಿ ಮೂರ್ಖ ವಸ್ತುಗಳು. 1729 01:41:24,694 --> 01:41:27,652 ನಾಜಿ ಸೈನಿಕರು ಅವರಿಗೆ ಕೇವಲ ಅರ್ಧ ಘಂಟೆಯ ಸಮಯವನ್ನು ನೀಡಿದರು 1730 01:41:28,236 --> 01:41:30,777 ಈ ಸಣ್ಣ ಚೀಲದಲ್ಲಿ ಅವರ ಇಡೀ ಜೀವನವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು, 1731 01:41:31,694 --> 01:41:32,902 ತದನಂತರ ಅವರನ್ನು ಸಾಯಲು ಕಳುಹಿಸಿದನು. 1732 01:41:33,236 --> 01:41:34,194 ಈ ಸಣ್ಣ ಚೀಲ? 1733 01:41:34,736 --> 01:41:37,819 ಇದು ಸಾಕಷ್ಟು ಸರಿಹೊಂದುವುದಿಲ್ಲ ತಿಂಡಿಗಳು ಒಂದೆರಡು ದಿನ ಇರುತ್ತವೆ. 1734 01:41:39,069 --> 01:41:40,611 ನಿಮ್ಮ ಇಡೀ ಜೀವನವನ್ನು ಅದರಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಸಲು ... 1735 01:41:41,444 --> 01:41:42,444 ಅಸಾಧ್ಯ. 1736 01:41:43,444 --> 01:41:44,277 ಅಜ್ಜು ಬ್ರೋ, 1737 01:41:46,027 --> 01:41:47,027 ಅದು ನೀನಾಗಿದ್ದರೆ... 1738 01:41:48,027 --> 01:41:49,069 ನೀವು ಏನು ಪ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ? 1739 01:42:20,486 --> 01:42:21,444 ವೇಗವಾಗಿ! 1740 01:42:21,819 --> 01:42:22,819 ವೇಗವಾಗಿ! 1741 01:42:29,027 --> 01:42:30,361 ವೇಗವಾಗಿ! ವೇಗವಾಗಿ! ವೇಗವಾಗಿ! 1742 01:42:30,486 --> 01:42:33,569 ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ನಿಮಿಷ, ದಯವಿಟ್ಟು. 1743 01:42:39,361 --> 01:42:40,236 ವೇಗವಾಗಿ! 1744 01:43:09,819 --> 01:43:10,819 ಇಲ್ಲ! 1745 01:43:11,902 --> 01:43:14,527 - ಇಲ್ಲ ಇಲ್ಲ! - ಒಂದು... ಒಂದು ಫೋಟೋ, ದಯವಿಟ್ಟು. 1746 01:43:14,652 --> 01:43:15,861 ಒಂದು ಸೆಕೆಂಡ್ ಸರ್ ದಯವಿಟ್ಟು. 1747 01:43:15,986 --> 01:43:17,861 ಸರ್, ಒಂದು ನಿಮಿಷ ಸರ್. ಒಂದು ನಿಮಿಷ. 1748 01:43:20,152 --> 01:43:21,152 ನಿಲ್ಲಿಸು! 1749 01:43:47,736 --> 01:43:48,819 ವೇಗವಾಗಿ! 1750 01:44:27,569 --> 01:44:28,694 ಮೇಡಂ, ನಿಮ್ಮ ಚೀಲಗಳು. 1751 01:44:29,027 --> 01:44:30,111 ಧನ್ಯವಾದ. 1752 01:44:59,361 --> 01:45:00,486 10 ತಿಂಗಳ ಕಾಲ, 1753 01:45:00,736 --> 01:45:02,777 ನೀನು ನನಗೆ ಸಾಕಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ನಾನು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ. 1754 01:45:04,027 --> 01:45:06,152 ಆದರೆ ಕಳೆದ 10 ದಿನಗಳಲ್ಲಿ 1755 01:45:07,027 --> 01:45:08,819 ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಒಳ್ಳೆಯವನಲ್ಲ ಎಂದು ನಾನು ಅರಿತುಕೊಂಡೆ. 1756 01:45:10,111 --> 01:45:11,736 ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ನಿನ್ನನ್ನು ಕೆಟ್ಟದಾಗಿ ನಡೆಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೆ. 1757 01:45:13,277 --> 01:45:16,277 ಆದರೆ ನೀವು ಯಾವಾಗಲೂ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ 1758 01:45:17,486 --> 01:45:18,444 ಯಾವುದು ಸರಿ. 1759 01:45:19,027 --> 01:45:21,152 ನಿನ್ನೆ, ನಾನು ಕೋಪದಿಂದ ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ಹಲ್ಲೆ ಮಾಡಿದೆ. 1760 01:45:22,486 --> 01:45:23,819 ನಾನು ಹೇಳಲು ಉದ್ದೇಶಿಸಿರಲಿಲ್ಲ. 1761 01:45:24,777 --> 01:45:25,861 ಅದು ನನ್ನ ನಾಲಿಗೆಯಿಂದ ಜಾರಿತು. 1762 01:45:29,111 --> 01:45:30,069 ಕ್ಷಮಿಸಿ. 1763 01:45:34,027 --> 01:45:36,736 ಅಜಯ್, ಸಮಸ್ಯೆ ನಿಮ್ಮ ನಾಲಿಗೆಯಿಂದ ಜಾರಿದದ್ದಲ್ಲ, 1764 01:45:39,736 --> 01:45:42,361 ಸಮಸ್ಯೆಯೆಂದರೆ ಅದು ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯದಿಂದ ಎಂದಿಗೂ ಜಾರಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. 1765 01:45:43,236 --> 01:45:44,736 ನನಗೆ ಅಪಸ್ಮಾರವಿದೆ. 1766 01:45:46,069 --> 01:45:47,277 ಅದು ನನ್ನ ವಾಸ್ತವ. 1767 01:45:50,236 --> 01:45:53,027 ಆದರೆ ಅದಕ್ಕೆ ಹೆದರಿ ನನ್ನ ಜೀವನವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 1768 01:45:55,777 --> 01:45:58,527 ಮತ್ತು ನೀವು ಭಯದಿಂದ ಬದುಕಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. 1769 01:46:02,111 --> 01:46:03,736 ಹಾಗಾಗಿ ನಾವು ಬೇರೆಯಾಗುವುದು ಉತ್ತಮ. 1770 01:46:05,736 --> 01:46:06,777 ನೀನು ಬಿಡಬಹುದು, 1771 01:46:07,652 --> 01:46:08,777 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ತಡೆಯುವುದಿಲ್ಲ. 1772 01:46:09,652 --> 01:46:11,777 ಆದರೆ ಒಳ್ಳೆಯದು ಮಾತ್ರ ನಮ್ಮ ಸಂಬಂಧದಲ್ಲಿನ ವಿಷಯ 1773 01:46:12,361 --> 01:46:13,361 ಈ ಪ್ರವಾಸ ಬಂದಿದೆ. 1774 01:46:14,527 --> 01:46:15,861 ನಮಗೆ ಕೇವಲ 3 ದಿನಗಳು ಉಳಿದಿವೆ. 1775 01:46:18,819 --> 01:46:20,236 ಅದನ್ನು ಅರ್ಧಕ್ಕೆ ಬಿಡಬೇಡಿ. 1776 01:46:23,694 --> 01:46:24,527 ದಯವಿಟ್ಟು. 1777 01:46:33,361 --> 01:46:34,194 ಕೇಳು... 1778 01:46:35,361 --> 01:46:36,569 ಅಜ್ಜು ಕರೆದ. 1779 01:46:37,444 --> 01:46:38,569 ಅದಕ್ಕೆ ಉತ್ತರಿಸು. 1780 01:46:38,944 --> 01:46:40,444 ಅಸಾದ್ಯ, 1781 01:46:41,152 --> 01:46:42,277 ನನಗೆ ಭಯವಾಗಿದೆ. 1782 01:46:42,611 --> 01:46:43,777 ಅವನು ಮೂರ್ಖನಾಗಿದ್ದರೆ ಏನು ಮತ್ತೆ? 1783 01:46:43,861 --> 01:46:45,152 ನೀನೊಂದು ಮಿತಿ. 1784 01:46:45,277 --> 01:46:46,486 - ನೀವು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಿ. - ಇಲ್ಲಿ ಕೊಡು. 1785 01:46:46,694 --> 01:46:47,819 - ಹಲೋ? - ಹಲೋ? 1786 01:46:48,069 --> 01:46:49,569 - ನೋಡಿ, ಫೋನ್ ... - ಹಲೋ? 1787 01:46:49,819 --> 01:46:51,486 - ಪಾಪಾ? - ನೀವು ಫೋನ್ ಅನ್ನು ಗೊಂದಲಗೊಳಿಸಿದ್ದೀರಿ. 1788 01:46:51,611 --> 01:46:53,111 - ಹಲೋ, ಪಾಪಾ? - ಸ್ಪೀಕರ್ ಮೇಲೆ ಹಾಕಿ. 1789 01:46:53,527 --> 01:46:54,402 ಹಲೋ? 1790 01:46:54,527 --> 01:46:55,652 ಹಲೋ, ಮಗನೇ... 1791 01:46:55,819 --> 01:46:56,861 ಏನು ತಪ್ಪಾಯಿತು? 1792 01:46:56,986 --> 01:46:57,902 ಏನೂ ಇಲ್ಲ. 1793 01:46:58,986 --> 01:47:00,277 ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಹಣ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆಯೇ? 1794 01:47:00,569 --> 01:47:01,486 ಇಲ್ಲ ಇಲ್ಲ. 1795 01:47:02,194 --> 01:47:03,694 ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆಯೇ? 1796 01:47:04,361 --> 01:47:05,402 ಇಲ್ಲ! 1797 01:47:05,527 --> 01:47:07,781 ಹಾಗಾದರೆ ನಿಮ್ಮ ಚೀಲಗಳನ್ನು ಯಾರಾದರೂ ಕದ್ದಿದ್ದಾರೆಯೇ? 1798 01:47:07,861 --> 01:47:08,781 ನೀವು ಅದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತೀರಾ?! 1799 01:47:08,861 --> 01:47:11,152 ಮಗನೇ... ನಿಶಾ ನಿನ್ನ ಜೊತೆ ಇದ್ದಾಳೆ ಅಲ್ವಾ? 1800 01:47:11,861 --> 01:47:13,444 ಹೌದು, ಅವಳು ನನ್ನೊಂದಿಗಿದ್ದಾಳೆ. 1801 01:47:13,902 --> 01:47:15,527 ನರ್ಮದಾ ದೇವಿಗೆ ನಮಸ್ಕಾರ! 1802 01:47:16,361 --> 01:47:17,569 ನೀವಿಬ್ಬರೂ ಯಾಕೆ ಇಷ್ಟು ಉದ್ವಿಗ್ನರಾಗಿದ್ದೀರಿ? 1803 01:47:17,694 --> 01:47:19,781 ಇಲ್ಲ, ನೀವು ವಿದೇಶದಲ್ಲಿ ಇದ್ದೀರಿ, 1804 01:47:19,861 --> 01:47:22,361 ಎಲ್ಲರೂ ಒಂಟಿ, ಆದರೆ ಒಟ್ಟಿಗೆ ... 1805 01:47:22,486 --> 01:47:23,781 ನಾವು ಕೇವಲ ಚಿಂತಿತರಾಗಿದ್ದೇವೆ. 1806 01:47:23,861 --> 01:47:26,152 ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ತಲುಪಿದ್ದೀರಿ? 1807 01:47:26,277 --> 01:47:28,194 ಮತ್ತು ನೀವು ಯಾವಾಗ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತೀರಿ ... 1808 01:47:28,861 --> 01:47:30,111 ನೀವಿಬ್ಬರು? 1809 01:47:30,236 --> 01:47:31,569 ನಾವು ಕ್ರಾಕೋವ್ ತಲುಪಿದ್ದೇವೆ. 1810 01:47:31,694 --> 01:47:32,781 ನಾವು ಮುಂದೆ ಆಶ್ವಿಟ್ಜ್‌ಗೆ ಹೊರಡುತ್ತೇವೆ. 1811 01:47:32,861 --> 01:47:34,277 ತದನಂತರ ಲಕ್ನೋಗೆ, 3 ದಿನಗಳ ನಂತರ. 1812 01:47:34,944 --> 01:47:36,486 ಇಲ್ಲಿ, ಅವಳೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಿ. 1813 01:47:37,902 --> 01:47:38,777 ಅಪ್ಪಾ... 1814 01:47:47,277 --> 01:47:48,486 ಸ್ವಾಗತ. 1815 01:47:48,611 --> 01:47:49,652 - ನಮಸ್ಕಾರ. - ನಮಸ್ಕಾರ. 1816 01:47:49,777 --> 01:47:51,527 ನಮಸ್ಕಾರ... ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ. 1817 01:47:52,152 --> 01:47:53,402 - ಹಾಯ್, ನನ್ನ ಹೆಸರು ಮರೂಶ್. - ನಮಸ್ಕಾರ 1818 01:47:53,527 --> 01:47:55,277 - ಸುಂದರ ಮನೆ. - ತುಂಬ ಧನ್ಯವಾದಗಳು 1819 01:47:55,736 --> 01:47:58,861 ಆದ್ದರಿಂದ ಮಾರೂಶ್, ನಿಮಗೆ ದೀರ್ಘ ಪ್ರಯಾಣ ತಿಳಿದಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ... 1820 01:47:59,361 --> 01:48:00,986 ಆಶ್ವಿಟ್ಜ್ ಎಷ್ಟು ದೂರ? 1821 01:48:10,902 --> 01:48:12,444 ಆತ್ಮೀಯ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳೇ, 1822 01:48:12,861 --> 01:48:14,569 ಇದು ಅತ್ಯಂತ ಭಯಾನಕವಾಗಿದೆ 1823 01:48:14,694 --> 01:48:17,652 ಮತ್ತು ಕರಾಳ ಅಧ್ಯಾಯ ವಿಶ್ವ ಸಮರ II ರ ಇತಿಹಾಸ. 1824 01:48:20,819 --> 01:48:22,027 ಪ್ರಪಂಚದ ಅತಿ ದೊಡ್ಡದು 1825 01:48:22,152 --> 01:48:24,111 ಮತ್ತು ಅತ್ಯಂತ ಅಪಾಯಕಾರಿ ಕಾನ್ಸಂಟ್ರೇಶನ್ ಕ್ಯಾಂಪ್... 1826 01:48:24,861 --> 01:48:26,152 ಆಶ್ವಿಟ್ಜ್. 1827 01:48:41,986 --> 01:48:45,569 1.3 ಮಿಲಿಯನ್‌ಗಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಜನರನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸೆರೆಯಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾಗಿತ್ತು. 1828 01:48:46,111 --> 01:48:48,944 ಅದರಲ್ಲಿ 250,000 ಮಕ್ಕಳು. 1829 01:48:50,861 --> 01:48:52,652 ಅವುಗಳನ್ನು ಸಣ್ಣ ಕೋಣೆಗಳಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾಗಿತ್ತು, 1830 01:48:52,861 --> 01:48:55,611 ಪ್ರಾಣಿಗಳಂತೆ ತುರುಕಿದರು. 1831 01:49:01,152 --> 01:49:04,486 ಅವುಗಳನ್ನು ಜೀವಂತವಾಗಿಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಆಹಾರವನ್ನು ನೀಡಲಾಯಿತು, 1832 01:49:07,819 --> 01:49:10,986 ಮತ್ತು ಪ್ರತಿದಿನ ಕುಡಿಯಲು ಅರ್ಧ ಲೀಟರ್ ನೀರು ಮಾತ್ರ ನೀಡಲಾಗುತ್ತಿತ್ತು. 1833 01:49:13,111 --> 01:49:15,736 ಏನನ್ನಾದರೂ ಮಾಡಲು ನಿರಾಕರಿಸಿದರೆ ಮರಣದಂಡನೆ ವಿಧಿಸಲಾಯಿತು. 1834 01:49:17,777 --> 01:49:20,777 ಏನನ್ನಾದರೂ ಮಾಡಲು ಅಸಮರ್ಥತೆ ಮರಣದಂಡನೆ ವಿಧಿಸಲಾಯಿತು. 1835 01:49:22,361 --> 01:49:25,861 ಸಣ್ಣ ತಪ್ಪು ಕೂಡ ಮರಣದಂಡನೆ ವಿಧಿಸಲಾಯಿತು. 1836 01:49:27,652 --> 01:49:29,027 ಈ ಪೈಕಿ 1.3 ಮಿಲಿಯನ್ ಜನರು, 1837 01:49:29,152 --> 01:49:31,694 1.1 ಮಿಲಿಯನ್ ಕೊಲ್ಲಲ್ಪಟ್ಟರು. 1838 01:49:42,944 --> 01:49:44,819 ಜೀವಮಾನದಲ್ಲಿ ನಾವು ಎದುರಿಸುವ ದುಃಖಗಳು ಏನೂ ಅಲ್ಲ 1839 01:49:45,069 --> 01:49:47,986 ಅವರು ಪ್ರತಿದಿನ ಅನುಭವಿಸಿದ ನೋವಿಗೆ ಹೋಲಿಸಿದರೆ. 1840 01:49:50,652 --> 01:49:54,361 ಮತ್ತು ನಾವು ನಮ್ಮ ಇಡೀ ಜೀವನವನ್ನು ಕಳೆಯುತ್ತೇವೆ ಚಿಕ್ಕ ಚಿಕ್ಕ ವಿಷಯಗಳಿಗೆ ಅಳುವುದು... 1841 01:49:54,861 --> 01:49:57,111 ಇದು ಸಂಭವಿಸಲಿಲ್ಲ, ಅದು ಆಗಲಿಲ್ಲ. 1842 01:50:09,819 --> 01:50:11,027 ಇಂದಿನ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರವಾಸ ಹೇಗಿತ್ತು? 1843 01:50:12,736 --> 01:50:13,777 ತುಂಬಾ ಗೊಂದಲದ. 1844 01:50:13,861 --> 01:50:15,027 ಓ... 1845 01:50:15,444 --> 01:50:16,694 ನೀವು ಗ್ಯಾಸ್ ಚೇಂಬರ್‌ಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೀರಾ? 1846 01:50:16,819 --> 01:50:18,277 ಇಲ್ಲ, ನಾವು ಇಂದು ಹೋಗಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. 1847 01:50:18,444 --> 01:50:20,069 ನಾಳೆ, ನಾವು ಗ್ಯಾಸ್ ಚೇಂಬರ್ಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇವೆ. 1848 01:50:21,569 --> 01:50:23,486 ಇದು ಇನ್ನಷ್ಟು ಗೊಂದಲದ ಸಂಗತಿ. 1849 01:50:26,861 --> 01:50:27,781 ಆಹಾರ ಹೇಗಿದೆ? 1850 01:50:27,861 --> 01:50:29,111 ಉಹುಂ, ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ. 1851 01:50:29,944 --> 01:50:31,236 ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅಡುಗೆ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ. 1852 01:50:33,236 --> 01:50:34,444 ಅದೃಷ್ಟ ವ್ಯಕ್ತಿ. 1853 01:50:35,611 --> 01:50:38,819 ಅಡುಗೆ, ಹಾಡುಗಾರಿಕೆ, ನೃತ್ಯ, ಅಧ್ಯಯನ, ಹೋರಾಟ... 1854 01:50:39,736 --> 01:50:40,819 ಎಲ್ಲಾ ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. 1855 01:50:41,986 --> 01:50:43,069 ತಮಾಷೆ ಮನುಷ್ಯ... 1856 01:50:43,861 --> 01:50:45,194 ಮತ್ತು ಅದೃಷ್ಟದ ಹುಡುಗಿ. 1857 01:50:46,569 --> 01:50:48,652 ಸರಿ ಹುಡುಗರೇ, ಆನಂದಿಸಿ, ಆನಂದಿಸಿ. 1858 01:50:48,777 --> 01:50:50,111 ನಾನೊಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕು. 1859 01:50:50,236 --> 01:50:51,277 ಯಾವ ಘಟನೆ? 1860 01:50:51,569 --> 01:50:54,736 ಆಶ್ವಿಟ್ಜ್‌ನಿಂದ ಬದುಕುಳಿದ ವ್ಯಕ್ತಿ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ... 1861 01:50:54,986 --> 01:50:56,152 ಅವರ ಕಥೆಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 1862 01:50:56,986 --> 01:50:58,569 ಆಶ್ವಿಟ್ಜ್‌ನ ಬದುಕುಳಿದವರು ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ... 1863 01:50:58,694 --> 01:51:00,736 - ಅದು ಅವನು ಹೇಳಿದ್ದು?! - ಹೌದು! 1864 01:51:00,819 --> 01:51:01,861 ನಿಮಗೆ ಆಸಕ್ತಿ ಇದೆಯೇ? 1865 01:51:02,111 --> 01:51:03,069 - ಹೌದು! - ಹೌದು! 1866 01:51:03,194 --> 01:51:04,486 - ನೀವು ಬರಲು ಬಯಸುವಿರಾ? - ಹೌದು! 1867 01:51:04,611 --> 01:51:05,361 ಹೌದು, ದಯವಿಟ್ಟು! 1868 01:51:05,486 --> 01:51:06,736 ಹೆಂಗಸರೇ ಮತ್ತು ಸಜ್ಜನರೇ... 1869 01:51:08,069 --> 01:51:09,986 ಅಲೆಕ್ಸ್ ಗ್ರಾಸೆನ್ಫಿಲ್ಡ್. 1870 01:51:14,902 --> 01:51:15,902 ಧನ್ಯವಾದ. 1871 01:51:19,777 --> 01:51:22,236 ನನಗೆ ಬಹಳ ಚಿಕ್ಕ ವಯಸ್ಸಿನಲ್ಲೇ ಮದುವೆಯಾಯಿತು. 1872 01:51:23,444 --> 01:51:25,527 ನನಗೆ ಬಹಳ ಚಿಕ್ಕ ವಯಸ್ಸಿನಲ್ಲೇ ಮದುವೆಯಾಯಿತು. 1873 01:51:25,777 --> 01:51:27,777 ನಾನು ಯೋಗ್ಯ ಪತಿ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ, 1874 01:51:28,861 --> 01:51:32,861 ಬಹುಮಟ್ಟಿಗೆ ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಬಹುಪಾಲು ಹೇಗಿದೆಯೋ ಹಾಗೆ. 1875 01:51:32,986 --> 01:51:35,611 ನಾನು ಯೋಗ್ಯ ಪತಿ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ, 1876 01:51:37,236 --> 01:51:38,611 ಬಹುಮಟ್ಟಿಗೆ ಹೇಗೆ ನಾವೆಲ್ಲಾ ಇದ್ದೇವೆ ಹಾಗೆ 1877 01:51:38,736 --> 01:51:40,152 ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಕೂಗಲಿಲ್ಲ. 1878 01:51:40,819 --> 01:51:41,986 ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಹೊಡೆದಿಲ್ಲ. 1879 01:51:42,111 --> 01:51:45,152 ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಕೂಗಲಿಲ್ಲ. 1880 01:51:46,736 --> 01:51:48,069 ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಹೊಡೆದಿಲ್ಲ. 1881 01:51:48,194 --> 01:51:49,819 ನಾನು ಅವಳಿಗೆ ಎಂದಿಗೂ ಮೋಸ ಮಾಡಿಲ್ಲ. 1882 01:51:49,902 --> 01:51:51,611 ನಾನು ಅವಳಿಗೆ ಎಂದಿಗೂ ಮೋಸ ಮಾಡಿಲ್ಲ. 1883 01:51:51,819 --> 01:51:52,861 ಆದರೆ ನಾನು ಕೂಡ 1884 01:51:54,944 --> 01:51:56,152 ಅವಳನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಹೊರಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯಲಿಲ್ಲ. 1885 01:51:56,277 --> 01:51:58,611 ಆದರೆ ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಹೊರಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಲಿಲ್ಲ. 1886 01:51:59,569 --> 01:52:01,152 ಅವಳ ಹೂವುಗಳನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ತಂದಿಲ್ಲ, 1887 01:52:01,527 --> 01:52:03,236 ಅವಳ ಹೂವುಗಳನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ತಂದಿಲ್ಲ, 1888 01:52:03,986 --> 01:52:05,611 ಎಂದಿಗೂ ಧನ್ಯವಾದ ಹೇಳಲಿಲ್ಲ. 1889 01:52:05,861 --> 01:52:07,819 ಎಂದಿಗೂ ಧನ್ಯವಾದ ಹೇಳಲಿಲ್ಲ. 1890 01:52:08,277 --> 01:52:09,486 ತದನಂತರ, ಒಂದು ದಿನ 1891 01:52:09,694 --> 01:52:10,902 ನಮ್ಮನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆತರಲಾಗಿದೆ... 1892 01:52:12,402 --> 01:52:13,611 ಆಶ್ವಿಟ್ಜ್ ಗೆ. 1893 01:52:13,944 --> 01:52:15,069 ತದನಂತರ, ಒಂದು ದಿನ 1894 01:52:15,902 --> 01:52:17,486 ನಮ್ಮನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆತರಲಾಗಿದೆ... 1895 01:52:17,944 --> 01:52:19,152 ಆಶ್ವಿಟ್ಜ್ ಗೆ. 1896 01:52:21,569 --> 01:52:23,736 ನಾವು ಬೇರ್ಪಟ್ಟಿದ್ದೇವೆ. 1897 01:52:24,652 --> 01:52:26,486 ಯಾವುದೂ ಮೊದಲಿನಂತೆ ಇರಲಿಲ್ಲ. 1898 01:52:26,986 --> 01:52:30,236 ಮತ್ತು ನಾನು ಹೆಚ್ಚು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡದ್ ದನ್ನು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ? 1899 01:52:30,486 --> 01:52:33,152 ನಾನು ಎಚ್ಚರಗೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿದೆ 1900 01:52:33,861 --> 01:52:34,986 ಅವಳ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ. 1901 01:52:36,486 --> 01:52:38,944 ನಾನು ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಕಳೆದುಕೊಂಡೆ. 1902 01:52:39,777 --> 01:52:42,069 ನಾನು ಅವಳ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ಎಚ್ಚರಗೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿದೆ, 1903 01:52:42,652 --> 01:52:43,861 ಅವಳ ಸುಗಂಧ, 1904 01:52:44,111 --> 01:52:45,277 ಅವಳ ಆಹಾರ... 1905 01:52:48,236 --> 01:52:50,819 ನಾನು ನಮ್ಮ ಸಣ್ಣ ಟಿಫ್ಸ್‌ಗಳನ್ನು ಸಹ ಕಳೆದುಕೊಂಡೆ. 1906 01:52:51,361 --> 01:52:55,569 ನಾವು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಸಿಕ್ಕಿದ್ದು ಕೇವಲ ಒಂದು ಗಂಟೆ ಮಾತ್ರ. 1907 01:52:55,819 --> 01:52:59,944 ನಾವು ಪ್ರತಿದಿನ ಕೇವಲ ಒಂದು ಗಂಟೆ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಇರುತ್ತೇವೆ, 1908 01:53:00,819 --> 01:53:02,986 ಆದರೆ ಒಂದು ಗಂಟೆ ಸಾಕು, 1909 01:53:03,236 --> 01:53:05,819 ಮುಂದಿನ 23 ಗಂಟೆಗಳ ಕಾಲ ಬದುಕಲು ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರೇರೇಪಿಸಲು, 1910 01:53:05,902 --> 01:53:08,361 ಆದ್ದರಿಂದ ಮರುದಿನ ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಮತ್ತೆ ಭೇಟಿಯಾಗಬಹುದು. 1911 01:53:20,694 --> 01:53:21,861 ಮತ್ತು ಒಂದು ದಿನ ... 1912 01:53:24,277 --> 01:53:25,611 ನಾನು ಅವಳನ್ನು ನೋಡಲಿಲ್ಲ. 1913 01:53:29,777 --> 01:53:31,152 ನಂತರ ಒಂದು ದಿನ, ನಾನು ಅವಳನ್ನು ನೋಡಲಿಲ್ಲ, 1914 01:53:35,527 --> 01:53:38,027 ಮತ್ತು ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಮತ್ತೆ ನೋಡುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿತ್ತು. 1915 01:53:52,069 --> 01:53:54,027 ಪ್ರತಿ ಸಂಬಂಧ 1916 01:53:55,069 --> 01:53:58,277 ಅವರ ಆಶ್ವಿಟ್ಜ್ ಮೂಲಕ ಹೋಗುತ್ತದೆ. 1917 01:53:58,694 --> 01:54:01,527 ಪ್ರತಿ ಸಂಬಂಧ ಅವರ ಆಶ್ವಿಟ್ಜ್ ಮೂಲಕ ಹೋಗುತ್ತದೆ. 1918 01:54:04,277 --> 01:54:08,277 ಆಗ ಮಾತ್ರ ಅದರ ಮಹತ್ವ ತಿಳಿಯುತ್ತದೆ. 1919 01:54:09,611 --> 01:54:12,902 ನಾನು ಅದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ತುಂಬಾ ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಂಡೆ ... 1920 01:54:14,819 --> 01:54:17,236 ನಿಂದ ತಡವಾಗಿತ್ತು ನಾನು ಅದರ ಮಹತ್ವವನ್ನು ಕಲಿತ ಸಮಯ. 1921 01:54:17,486 --> 01:54:20,486 ನಾನು ಆಶಿಸುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತೇನೆ ನಿಮ್ಮದು ನನ್ನಂತೆ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. 1922 01:54:20,986 --> 01:54:23,902 ನಾನು ಆಶಿಸುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತೇನೆ ನಿಮ್ಮದು ನನ್ನಂತೆ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. 1923 01:54:41,777 --> 01:54:42,777 ಆತ್ಮೀಯ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳೇ, 1924 01:54:43,236 --> 01:54:46,694 ಸಾವಿರಾರು ಜನರನ್ನು ಕರೆತರಲಾಯಿತು ಪ್ರತಿದಿನ ಈ ಗ್ಯಾಸ್ ಚೇಂಬರ್‌ಗೆ, 1925 01:54:47,902 --> 01:54:51,277 ಎಂದು ಯಾರಿಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು ಅವರಿಗೆ ಕೆಟ್ಟದು ಸಂಭವಿಸಲಿದೆ. 1926 01:54:51,819 --> 01:54:52,944 ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ? 1927 01:54:53,069 --> 01:54:53,781 ಸುಳಿವಿಲ್ಲ. 1928 01:54:53,861 --> 01:54:57,277 ಆದರೆ ಏನಾಗಲಿದೆ ಎಂದು ಯಾರಿಗೂ ತಿಳಿದಿರಲಿಲ್ಲ. 1929 01:55:06,444 --> 01:55:07,361 ಆದ್ದರಿಂದ ಮಕ್ಕಳೇ, 1930 01:55:09,236 --> 01:55:10,861 ನಿಮ್ಮ ಇತಿಹಾಸದ ಪಾಠಗಳು ಹೇಗೆ ನಡೆಯುತ್ತಿವೆ? 1931 01:55:12,069 --> 01:55:13,611 ನಿಮ್ಮ ಅಜ್ಜು ಸರ್ 1932 01:55:14,527 --> 01:55:15,819 ನಿಮಗಾಗಿ ಕೆಲವು ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. 1933 01:55:17,611 --> 01:55:18,781 ಅವರು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಸರ್. 1934 01:55:18,861 --> 01:55:20,236 ನಾವು ಅದನ್ನು ಆನಂದಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 1935 01:55:20,819 --> 01:55:21,652 ಒಳ್ಳೆಯದು. 1936 01:55:21,777 --> 01:55:22,819 ತುಂಬಾ ಒಳ್ಳೆಯದು. 1937 01:55:22,902 --> 01:55:24,694 ಹಾಗಾದರೆ ಅಚ್ಚರಿಯ ಪರೀಕ್ಷೆ ಹೇಗೆ? 1938 01:55:25,777 --> 01:55:26,819 ಹಾಂ, ಪ್ರಿನ್ಸಿಪಾಲ್? 1939 01:55:27,486 --> 01:55:28,194 ಮಿಸ್ಟರ್ ಪಾಂಡೆ? 1940 01:55:28,361 --> 01:55:29,236 ಹೌದು ಮಹನಿಯರೇ, 1941 01:56:02,069 --> 01:56:05,236 ಆದೀತು ಮಹನಿಯರೇ. ಕೈದಿಗಳನ್ನು ಕರೆತರಲಾಯಿತು ಇಲ್ಲಿ ನೆಪದಲ್ಲಿ 1942 01:56:05,902 --> 01:56:07,361 ಸ್ನಾನವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ. 1943 01:56:07,902 --> 01:56:10,152 ಒಮ್ಮೆ ಅವರು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದರು ತಮ್ಮ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದ ನಂತರ ... 1944 01:56:10,819 --> 01:56:13,611 ಅವರು ಕೀಟನಾಶಕಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ ಕೊಲ್ಲುತ್ತಾರೆ. 1945 01:56:41,611 --> 01:56:42,819 ನಿಶಾ! 1946 01:56:43,777 --> 01:56:44,736 ನಿಶಾ! 1947 01:56:45,819 --> 01:56:46,861 ನಿಶಾ! 1948 01:56:53,902 --> 01:56:54,902 ನಿಶಾ! 1949 01:56:55,652 --> 01:56:56,569 ಅಜಯ್! 1950 01:56:56,694 --> 01:56:57,736 ನಿಶಾ! 1951 01:56:57,819 --> 01:56:58,736 ನಿಶಾ! 1952 01:56:59,486 --> 01:57:00,111 ಅಜಯ್! 1953 01:57:00,236 --> 01:57:01,527 ನಿಶಾ! 1954 01:57:01,777 --> 01:57:02,819 ನಿಶಾ! 1955 01:57:04,486 --> 01:57:05,861 ನಿಶಾ! 1956 01:57:06,569 --> 01:57:07,611 ನಿಶಾ! 1957 01:57:15,944 --> 01:57:17,236 ನಿಶಾ! 1958 01:57:20,527 --> 01:57:21,611 ನಿಶಾ! 1959 01:57:27,694 --> 01:57:28,694 ನಿಶಾ! 1960 01:57:29,736 --> 01:57:30,777 ನಿಶಾ! 1961 01:57:31,986 --> 01:57:32,986 ನಿಶಾ! 1962 01:57:33,444 --> 01:57:34,527 ನಿಶಾ! 1963 01:57:34,819 --> 01:57:35,819 ನಿಶಾ! 1964 01:58:11,236 --> 01:58:12,777 ಪಕ್ಕಕ್ಕೆ ಸರಿ! ಸರಿಸಿ, ಸರಿಸಿ! 1965 01:58:12,861 --> 01:58:13,736 ನಿಶಾ! ನಿಶಾ... 1966 01:58:13,819 --> 01:58:14,902 ನಿಶಾ! ನಿಶಾ... 1967 01:58:15,027 --> 01:58:16,194 ಸುಲಭ, ಸುಲಭ... 1968 01:58:16,361 --> 01:58:17,902 ದಯವಿಟ್ಟು ನೀರು, ನೀರು...? 1969 01:58:18,027 --> 01:58:19,069 ನಿಶಾ...? 1970 01:58:20,777 --> 01:58:21,861 ನೀವು ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತೀರಿ. 1971 01:58:22,027 --> 01:58:22,944 ನೀವು ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತೀರಿ. 1972 01:58:23,069 --> 01:58:24,819 ನಿಶಾ... ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. 1973 01:58:26,569 --> 01:58:27,527 ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ. 1974 01:59:22,611 --> 01:59:23,652 ಅವಳು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದಾಳೆ. 1975 01:59:48,861 --> 01:59:50,819 ಐಸ್ ಪ್ಯಾಕ್... ನೀವು ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತೀರಿ. 1976 01:59:58,902 --> 01:59:59,902 ಉತ್ತಮ ಭಾವನೆ ಇದೆಯೇ? 1977 02:00:03,652 --> 02:00:04,777 ನಿಶಾ... ಸ್ವಲ್ಪ ನೀರು ಕೊಡು. 1978 02:00:07,736 --> 02:00:13,861 "ನಾನು ನನ್ನ ಹೃದಯವನ್ನು ನಿನಗೆ ಒಪ್ಪಿಸುತ್ತೇನೆ," 1979 02:00:14,611 --> 02:00:15,944 ಇರಲಿ ಬಿಡಿ. ನಾನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 1980 02:00:16,069 --> 02:00:21,819 - ನಾನು ಅದನ್ನು ಮಾಡಲಿ. - "ನಾನು ನನ್ನ ಜೀವನವನ್ನು ನಿನಗೆ ಅರ್ಪಿಸುತ್ತೇನೆ," 1981 02:00:21,944 --> 02:00:22,986 ನಿಶಾ ಮಾತ್ರೆ ತಗೊಳ್ಳಿ. 1982 02:00:24,527 --> 02:00:30,527 "ನೀವು ನನಗೆ ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಲು ಅವಕಾಶ ನೀಡಿದರೆ," 1983 02:00:31,444 --> 02:00:35,361 "ಶಾಶ್ವತತೆಗಾಗಿ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ," 1984 02:00:35,486 --> 02:00:37,902 ಇಂದು ನಾನು ಅಡುಗೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ, ಮತ್ತು ನೀವು ತಿನ್ನಿರಿ. 1985 02:00:38,819 --> 02:00:45,194 - "ನೀವು ನನಗೆ ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಲು ಅವಕಾಶ ನೀಡಿದರೆ," - ನೀವು ಅದೃಷ್ಟವಂತರು. - ದೇವರು ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು. 1986 02:00:46,069 --> 02:00:52,069 "ಶಾಶ್ವತತೆಗಾಗಿ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ," 1987 02:00:52,194 --> 02:00:52,861 ಧನ್ಯವಾದ. 1988 02:00:52,986 --> 02:00:54,736 ಸ್ವಾಗತ. ಒಂದು ಸಂತೋಷದ ಪ್ರವಾಸ. 1989 02:01:02,111 --> 02:01:02,694 ಹೋಗೋಣ? 1990 02:01:02,819 --> 02:01:06,527 "ಪ್ರತಿ ಋತು," "ನಾನು ನಿಮಗಾಗಿ ವಸಂತಕಾಲಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತೇನೆ," 1991 02:01:06,819 --> 02:01:10,902 "ನೀವು ನನಗೆ ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಲು ಅವಕಾಶ ನೀಡಿದರೆ," 1992 02:01:11,194 --> 02:01:15,569 "ನೀವು ನನಗೆ ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಲು ಅವಕಾಶ ನೀಡಿದರೆ," 1993 02:01:15,694 --> 02:01:16,527 ಒಟ್ಟಿಗೆ. 1994 02:01:16,652 --> 02:01:20,402 "ಶಾಶ್ವತತೆಗಾಗಿ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ," 1995 02:01:20,652 --> 02:01:24,694 "ನೀವು ನನಗೆ ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಲು ಅವಕಾಶ ನೀಡಿದರೆ," 1996 02:01:24,819 --> 02:01:27,402 ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನೀವು ಉತ್ತೀರ್ಣರಾಗಬಹುದೇ? ದಯವಿಟ್ಟು ಅವನಿಗೆ ಈ ಸಮೋಸಾ? 1997 02:01:27,527 --> 02:01:32,111 "ಶಾಶ್ವತತೆಗಾಗಿ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ," 1998 02:01:32,236 --> 02:01:33,361 ಕ್ಷಮಿಸಿ... 1999 02:01:33,652 --> 02:01:34,986 ಅವನು ಇವುಗಳನ್ನು ನಿಮಗಾಗಿ ಕಳುಹಿಸಿದನು. 2000 02:01:35,111 --> 02:01:39,527 "ಶಾಶ್ವತತೆಗಾಗಿ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ," 2001 02:01:48,986 --> 02:01:53,236 "ನಿಮ್ಮ ಸುಂದರ ಕಣ್ಣುಗಳ ಮೇಲೆ," 2002 02:01:53,652 --> 02:01:57,027 "ನಾನು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಕವಿತೆಗಳನ್ನು ಸಹ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ," 2003 02:01:57,152 --> 02:01:58,027 ಹೋಗೋಣ 2004 02:01:58,402 --> 02:02:03,027 "ನಿಮ್ಮ ಸುಂದರ ಕಣ್ಣುಗಳ ಮೇಲೆ," 2005 02:02:03,152 --> 02:02:06,819 "ನಾನು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಕವಿತೆಗಳನ್ನು ಸಹ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ," 2006 02:02:06,944 --> 02:02:07,861 ಎಲ್ಲಿಗೆ? 2007 02:02:07,944 --> 02:02:16,944 "ಪ್ರತಿದಿನ, ನಾನು ನಿಮಗೆ ಮಾತ್ರ ಸೇರಿದವನು ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ," 2008 02:02:17,069 --> 02:02:21,819 "ಪ್ರತಿದಿನ, ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ," 2009 02:02:21,944 --> 02:02:26,527 - "ಅಸಂಖ್ಯಾತ ಬಾರಿ, - ನಿಶಾದ್ಗಂಜ್! 2010 02:02:26,861 --> 02:02:30,527 - ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಹೊಗಳುತ್ತೇನೆ," - ನೀವು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಾ? 2011 02:02:30,652 --> 02:02:35,861 - "ನೀವು ನನಗೆ ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಲು ಅವಕಾಶ ನೀಡಿದರೆ," - ಏಕೆ? ನೀವು ಅಲ್ಲವೇ? 2012 02:02:35,986 --> 02:02:40,277 - ಹೋಗೋಣ ಸಹೋದರ, ಅವಳು ತನ್ನ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಮೊದಲು. - "ಶಾಶ್ವತತೆಗಾಗಿ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ," 2013 02:02:50,027 --> 02:02:54,111 "ಶಾಶ್ವತತೆಗಾಗಿ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ," 2014 02:02:59,819 --> 02:03:00,861 ಹಾಗಾಗಿ ಅಜ್ಜು... 2015 02:03:01,444 --> 02:03:02,861 - ನೀವು ಹಿಂತಿರುಗಿದ್ದೀರಿ, ಹೌದಾ? -ಹೌದು ಅಪ್ಪ. 2016 02:03:13,361 --> 02:03:14,694 ಚಿಂತಿಸಬೇಡಿ, ಎಲ್ಲವೂ ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತದೆ. 2017 02:03:15,236 --> 02:03:16,111 ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ. 2018 02:03:20,486 --> 02:03:21,361 ಮತ್ತು... 2019 02:03:21,486 --> 02:03:23,194 ಮತ್ತು ನಿಶಾ ಕೂಡ. 2020 02:03:23,569 --> 02:03:24,486 ಹೌದು. 2021 02:03:24,986 --> 02:03:26,027 ಸರಿತಾ! 2022 02:03:26,152 --> 02:03:26,902 ಹೌದು? 2023 02:03:27,027 --> 02:03:27,944 ಇಬ್ಬರೂ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ! 2024 02:03:28,777 --> 02:03:29,861 ನರ್ಮದಾ ದೇವಿಗೆ ನಮಸ್ಕಾರ! 2025 02:03:30,111 --> 02:03:31,277 ನನ್ನ ಮಗು... 2026 02:03:31,611 --> 02:03:32,819 ಮಮ್ಮಿ. 2027 02:03:32,902 --> 02:03:34,152 ದೇವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿಸಲಿ. 2028 02:03:35,069 --> 02:03:37,652 ನೀವಿಬ್ಬರೂ ಕೇವಲ 15 ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ತೂಕ ಇಳಿದಿದ್ದಿರಿ! 2029 02:03:37,777 --> 02:03:38,902 ಮತ್ತೆ ನಮಗೆ ಆಹಾರ ನೀಡಿ. 2030 02:03:39,277 --> 02:03:40,277 ನಾನು ಬಿಳಿಬದನೆ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ. 2031 02:03:40,819 --> 02:03:41,777 ನೀನು ಅದನ್ನು ಇಷ್ಟ ಪಡುವುದಿಲ್ಲ. 2032 02:03:43,277 --> 02:03:45,819 ನೀನು ಏನೇ ಕೊಟ್ಟರು ತಿನ್ನುತ್ತೇನೆ. 2033 02:03:46,944 --> 02:03:47,819 ನಿಶಾ... 2034 02:03:48,194 --> 02:03:49,444 ಅವನು ಯಾರು? 2035 02:03:50,277 --> 02:03:51,194 ಇದು ನಾನು! 2036 02:03:51,361 --> 02:03:52,277 ಬಿಳಿಬದನೆ! 2037 02:03:54,444 --> 02:03:55,486 ಬುದ್ಧಿವಂತ, ಹೌದು? 2038 02:03:55,694 --> 02:03:56,777 ಅದ್ಭುತ. 2039 02:03:57,236 --> 02:03:58,402 ಮಮ್ಮಿ, ಇದು ಕೂಡ ನಿನಗಾಗಿ. 2040 02:03:58,527 --> 02:03:59,444 ಅದ್ಭುತ! 2041 02:04:00,777 --> 02:04:02,277 ಅಪ್ಪಾ, ನಾವು ಉಳಿಸಿದ ಹಣ. 2042 02:04:04,361 --> 02:04:05,236 ಓಹ್. 2043 02:04:06,027 --> 02:04:08,819 ಇದೇ ಮೊದಲ ಸಲ ನಾನು ಯಾವುದೇ ಹಣವನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯುತ್ತಾ ಇದ್ದೇನೆ.. 2044 02:04:17,444 --> 02:04:18,902 ಕೆಲಸದ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? 2045 02:04:21,527 --> 02:04:22,527 ಹೌದು, 2046 02:04:23,444 --> 02:04:24,861 ಆದರೆ ನಿಮ್ಮದು, ನನ್ನದಲ್ಲ. 2047 02:04:25,986 --> 02:04:27,444 ವಿಧಿಯು ನನಗೆ ಕಾಯ್ದಿರಿಸಿದ್ದನ್ನು ನಾನು ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತೇನೆ, 2048 02:04:28,444 --> 02:04:30,486 ಮತ್ತು ನಾನು ಎಂದಿಗೂ ಕೆಲಸ ಮಾಡದೆ ನಿಲ್ಲುವುದಿಲ್ಲ 2049 02:04:50,236 --> 02:04:51,861 ನಾನು ಏನೋ ಹೇಳಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 2050 02:04:53,527 --> 02:04:54,527 ನೀನು ಹೇಳುವ ಮೊದಲು. 2051 02:04:56,861 --> 02:04:59,277 ನೀವು ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಏನು ಯೋಚಿಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. 2052 02:05:01,861 --> 02:05:03,777 ನಾನು ಒಳ್ಳೆಯ ಶಿಕ್ಷಕನಲ್ಲ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಿ. 2053 02:05:05,944 --> 02:05:07,111 ನೀವು ಹೇಳಿದ್ದು ಸರಿ. 2054 02:05:08,152 --> 02:05:09,736 ವಾಸ್ತವವಾಗಿ, ನಾನು ತುಂಬಾ ಕೆಟ್ಟ ಶಿಕ್ಷಕ. 2055 02:05:11,694 --> 02:05:13,819 ನಾನು ಎಂದಿಗೂ ನನ್ನ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಲಿಸಲಿಲ್ಲ, 2056 02:05:14,402 --> 02:05:16,527 ಏಕೆಂದರೆ ನಾನು ಎಂದಿಗೂ ಅವರಿಗೆ ಕಲಿಸುವ ಆಸಕ್ತಿ. ಹೊಂದಿರಲಿಲ್ಲ 2057 02:05:18,444 --> 02:05:19,611 ನಾನೊಬ್ಬ ನಕಲಿ ಸರ್. 2058 02:05:21,694 --> 02:05:22,652 ನನ್ನ ಹಕ್ಕುಗಳು, 2059 02:05:22,986 --> 02:05:24,819 ನನ್ನ ಬಟ್ಟೆ, ನನ್ನ ಸ್ಥಿತಿ... 2060 02:05:25,736 --> 02:05:26,819 ಎಲ್ಲಾ ನಕಲಿ. 2061 02:05:28,111 --> 02:05:30,361 ನಾನು ನನ್ನ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿಗೆ ಉತ್ತಮ ಅಂಕಗಳನ್ನು ನೀಡಿದ್ದೇನೆ 2062 02:05:31,152 --> 02:05:32,277 ಮತ್ತು ಅವರು ಎಂದು ವಿಫಲವಾಗಬಾರದೆಂದು ಖಚಿತ 2063 02:05:32,986 --> 02:05:34,819 ಇದರಿಂದ ನನ್ನ ಚಿತ್ರ ಹಾಗೇ ಇರುತ್ತದೆ. 2064 02:05:37,736 --> 02:05:41,569 ಆದರೆ ಈ 15 ದಿನ ನನ್ನ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳನ್ನು ನನ್ನ ಸಾಮರ್ಥ್ಯಕ್ಕೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಕಲಿಸಿದೆ. 2065 02:05:43,152 --> 02:05:46,277 ಆದರೆ ಈ 15 ದಿನ ನನ್ನ ಹಿಂದಿನ ಪಾಪಗಳನ್ನು ತೊಡೆದುಹಾಕುವುದಿಲ್ಲ. 2066 02:05:48,944 --> 02:05:50,611 ಈ ಮಕ್ಕಳು ಉತ್ತಮ ಅರ್ಹರು 2067 02:05:58,986 --> 02:06:00,444 ನನ್ನ ರಾಜೀನಾಮೆ ಸರ್. 2068 02:06:04,611 --> 02:06:07,152 ಏನಾಯಿತು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ನಾನು ಕ್ಷಮೆಯಾಚಿಸುತ್ತೇನೆ. 2069 02:06:22,777 --> 02:06:23,861 ಗಗನ್ ಮಾಥುರ್, 2070 02:06:24,569 --> 02:06:25,736 50 ರಲ್ಲಿ 38. 2071 02:06:26,694 --> 02:06:27,777 ಶೋಭಿತ್ ಉಪಾಧ್ಯಾಯ, 2072 02:06:28,444 --> 02:06:29,652 50 ರಲ್ಲಿ 41. 2073 02:06:30,569 --> 02:06:31,486 ಮೀನಾಕ್ಷಿ ಗುಪ್ತಾ, 2074 02:06:32,527 --> 02:06:33,736 50 ರಲ್ಲಿ 45. 2075 02:06:35,361 --> 02:06:36,277 ಮಿ. ಅಜಯ್, 2076 02:06:37,069 --> 02:06:39,694 ನಿಮ್ಮ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿಗೆ ನಾವು ಆಶ್ಚರ್ಯಕರ ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಕೊಟ್ಟೆವು 2077 02:06:41,652 --> 02:06:43,944 ನೀವು ಉತ್ತೀರ್ಣರಾಗಿದ್ದೀರಿ ಅಥವಾ ವಿಫಲರಾಗಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ತಿಳಿಯಲು 2078 02:06:48,819 --> 02:06:50,194 ನೀವು ಡಿಸ್ಟಿಂಕ್ಷನ್ ಗಳಿಸಿದ್ದೀರಿ. 2079 02:06:51,569 --> 02:06:54,527 ಇತಿಹಾಸ ಇರುವುದೇ ನಮ್ಮ ತಪ್ಪಿನಿಂದ ನಾವು ಕಲಿಯಬೇಕೆಂದು 2080 02:06:56,194 --> 02:06:57,527 ಮತ್ತು ಸರಿಪಡಿಸಬೇಕು ಎಂದು 2081 02:06:58,819 --> 02:07:01,402 ಈ ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ನನಗೆ ಕೆಟ್ಟ ಶಿಕ್ಷಕ ಬೇಕಿರಲಿಲ್ಲ. 2082 02:07:03,277 --> 02:07:04,736 ಆದರೆ ಒಳ್ಳೆ ಶಿಕ್ಷಕ 2083 02:07:06,569 --> 02:07:08,861 ಈ ಶಾಲೆ ಬಿಡುವುದು ಇಷ್ಟ ಇಲ್ಲ. 2084 02:07:54,611 --> 02:07:56,111 ಪಾಪನ್ ಚಟರ್ಜಿ, 2085 02:07:56,444 --> 02:07:57,944 50 ರಲ್ಲಿ 32. 2086 02:08:06,069 --> 02:08:07,111 ಟೀನಾ ಪಾಂಡೆ, 2087 02:08:07,736 --> 02:08:08,986 50 ರಲ್ಲಿ 33. 2088 02:08:09,861 --> 02:08:11,111 ರಿಜ್ವಾನ್ ಅಹ್ಮದ್, 2089 02:08:11,611 --> 02:08:12,819 50 ರಲ್ಲಿ 35. 2090 02:08:15,152 --> 02:08:16,361 ರಿಯಾ ಆನಂದ್, 2091 02:08:16,736 --> 02:08:17,986 50 ರಲ್ಲಿ 37. 2092 02:08:19,861 --> 02:08:20,819 ಗುರುಮುಖ್ ಸಿಂಗ್, 2093 02:08:21,236 --> 02:08:22,694 50 ರಲ್ಲಿ 39. 2094 02:08:24,819 --> 02:08:25,902 ಆದಿತ್ಯ ದಿವೇದಿ, 2095 02:08:26,736 --> 02:08:27,986 50 ರಲ್ಲಿ 34. 2096 02:08:29,652 --> 02:08:30,611 ಅಂಜಲಿ ಸಿಂಗ್, 2097 02:08:31,152 --> 02:08:32,527 50 ರಲ್ಲಿ 32. 2098 02:08:34,444 --> 02:08:35,569 ಅತುಲ್ ರಘುವಂಶಿ, 2099 02:08:36,111 --> 02:08:37,361 50 ರಲ್ಲಿ 48. 2100 02:08:45,902 --> 02:08:46,944 ಸವಿಯೋ ಜೋಸೆಫ್, 2101 02:08:47,652 --> 02:08:48,861 50 ರಲ್ಲಿ 45. 2102 02:08:49,569 --> 02:08:50,527 ರಿಯಾನ್ ಮೆಂಡೋಸಾ, 2103 02:08:50,944 --> 02:08:52,111 50 ರಲ್ಲಿ 39. 2104 02:09:01,819 --> 02:09:03,861 ನಾನು ನಿಮ್ಮಿಂದ ಕಲಿಯಬೇಕಾಗಿದೆ, ಇನ್ನೂ ತುಂಬಾ ಇದೆ ಸಹೋದರ. 2105 02:09:06,236 --> 02:09:07,152 ಕೀಲಿಗಳು. 2106 02:09:09,902 --> 02:09:10,861 ನಿಶಾ. 2107 02:09:15,819 --> 02:09:17,236 ಇದು ಜೀವನ. 2108 02:09:18,402 --> 02:09:19,819 ನೀವು ದುಃಖದಿಂದ ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದರೆ 2109 02:09:20,611 --> 02:09:22,069 ಇತರರು ಏನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ ಎಂಬುದರ ಬಗ್ಗೆ ... 2110 02:09:22,819 --> 02:09:24,277 ನೀವು ಎಂದಿಗೂ ಸಂತೋಷವಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ. 2111 02:09:25,402 --> 02:09:26,569 ನೀವು ಸಂತೋಷವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡರೆ 2112 02:09:27,277 --> 02:09:28,819 ನೀನು ಪಡೆದಿರುವಲ್ಲಿ, 2113 02:09:29,652 --> 02:09:31,819 ನಂತರ ಉತ್ತಮ ಚಿತ್ರ ಇರುವುದಿಲ್ಲ 2114 02:09:32,861 --> 02:09:37,111 ನಿಮ್ಮ ಮುಖದಲ್ಲಿನ ನಿಜವಾದ ನಗುಗಿಂತ. 2115 02:09:38,944 --> 02:09:40,402 ಮತ್ತು ಬೇರೇನೂ ಇಲ್ಲ.