1 00:00:18,584 --> 00:00:21,543 Har du kopulerat med Gudkatt? 2 00:00:21,626 --> 00:00:24,001 -Usch. -Det blir så på bröllop. 3 00:00:24,084 --> 00:00:26,418 Vi drack en del. Vi dansade tryckare. 4 00:00:26,501 --> 00:00:29,293 Snow Patrols mjukrock kan få alla att tända. 5 00:00:29,376 --> 00:00:31,459 -Vad ska du göra? -Jag vet inte. 6 00:00:31,543 --> 00:00:33,293 -Ska du berätta det? -Vet inte! 7 00:00:33,376 --> 00:00:37,209 Finalen börjar om fem minuter. 8 00:00:38,168 --> 00:00:41,126 Och du som äger en vit enhörning med regnbågsrumpa: 9 00:00:41,209 --> 00:00:42,918 Den blir bortbogserad nu. 10 00:00:44,834 --> 00:00:47,668 Okej, hör på. Allt du sa var sant. 11 00:00:47,751 --> 00:00:51,668 Du är bäst för jobbet. Du är född till det här. 12 00:00:51,751 --> 00:00:56,209 Ja. Du har rätt. Jag kan leda både himlen och helvetet. 13 00:00:56,293 --> 00:01:00,418 Jag hade till och med praktik på Disney. Det här fixar jag! 14 00:01:01,168 --> 00:01:03,209 Oj. Förlåt. Hormoner. 15 00:01:03,293 --> 00:01:05,918 Kom igen. Hur kan det inte bli straff? 16 00:01:06,001 --> 00:01:10,459 Okej. Hon verkar taggad, så vi måste också tagga till. Kom igen. 17 00:01:10,543 --> 00:01:12,084 Jag hoppar av. 18 00:01:12,168 --> 00:01:16,293 Jag har förlorat min bästa vän, spelkompis och affärspartner. 19 00:01:17,543 --> 00:01:20,834 Vi uppfann högklackat för tonårskillar. 20 00:01:20,918 --> 00:01:23,626 Nu kommer Bro-lettos aldrig bli av. 21 00:01:23,709 --> 00:01:26,001 Kom igen. Jag kan motivera dig. 22 00:01:27,084 --> 00:01:28,793 Du har en otrolig fysik, 23 00:01:28,876 --> 00:01:31,501 som en svettig ottoman med armar som varmkorvar. 24 00:01:31,584 --> 00:01:33,751 Där ser du. Kom igen nu! 25 00:01:38,043 --> 00:01:40,293 Herb, vad är det som pågår? 26 00:01:40,376 --> 00:01:43,501 Jag har sysslat med nåt som kallas förskingring. 27 00:01:43,584 --> 00:01:47,209 Det är som lurendrejeri, fast med matte. 28 00:01:47,293 --> 00:01:49,459 Jag visade mig vara kass på det, 29 00:01:49,543 --> 00:01:54,418 så när repet snördes åt valde jag att fejka min egen död. 30 00:01:54,501 --> 00:02:00,251 Det passade bra att lämna över till det där farthindret med ögonlock, 31 00:02:00,334 --> 00:02:02,293 Marv Higgins. 32 00:02:02,376 --> 00:02:04,459 Man förråder inte sitt eget barn. 33 00:02:04,543 --> 00:02:09,626 Även om de inte är precis som man trodde, älskar man dem oavsett. 34 00:02:09,709 --> 00:02:14,293 Ärligt talat, Abbie. Det känns som om du projicerar en aning. 35 00:02:14,918 --> 00:02:16,793 Vänta. Jäklar. 36 00:02:16,876 --> 00:02:21,043 Jag avslöjade hela min onda plan. Nu måste jag döda dig. 37 00:02:22,001 --> 00:02:25,251 Det lär komma i vägen för dejtkvällen med frugan. 38 00:02:25,334 --> 00:02:29,251 Nancy, var inte oartig. Presentera dig för Abbie. 39 00:02:29,751 --> 00:02:32,334 Herb, du verkar inte må så bra. 40 00:02:32,918 --> 00:02:34,293 Jag mår fint. 41 00:02:34,376 --> 00:02:36,834 När jag slutade sniffa gödselångor 42 00:02:36,918 --> 00:02:40,043 mattades hallucinationerna av. 43 00:02:40,126 --> 00:02:42,418 Kom igen nu. Jag vet att jag lade… 44 00:02:45,293 --> 00:02:48,543 Den här kemiska osten stelnar på några sekunder, 45 00:02:48,626 --> 00:02:52,043 så när jag släpper ner dig i Big Bulks lagun 46 00:02:52,126 --> 00:02:55,293 sjunker du snabbare än mina kulor i en bubbelpool. 47 00:02:58,543 --> 00:03:01,334 Mina damer och herrar, änglar och demoner, 48 00:03:01,418 --> 00:03:04,668 guldvingade himlaväsen och strumpstjälande tumlartroll. 49 00:03:04,751 --> 00:03:05,751 Nu gäller det. 50 00:03:05,834 --> 00:03:07,834 Turneringens sista gren. 51 00:03:07,918 --> 00:03:11,918 Vem blir vår nya vd? 52 00:03:17,626 --> 00:03:22,001 I den sista utmaningen ska ni bevisa att dödliga kan göra det omöjliga 53 00:03:22,084 --> 00:03:24,209 när de vägleds av Gud, 54 00:03:24,293 --> 00:03:26,709 och därför ska ni få er partner att… 55 00:03:27,626 --> 00:03:29,209 Trotsa människans natur! 56 00:03:31,626 --> 00:03:34,543 Åh, nej. Det borde jag ha anat. Det är en favorit. 57 00:03:34,626 --> 00:03:37,126 De tar det som är svårast för människan, 58 00:03:37,209 --> 00:03:41,001 och så måste guden få dem att trotsa sin natur och göra det. Men… 59 00:03:42,501 --> 00:03:44,709 Är du okej? Ska vi kalla på läkare? 60 00:03:44,793 --> 00:03:47,584 Jag vill inte ha din hjälp. Allt är ditt fel. 61 00:03:47,668 --> 00:03:51,626 Du och rumpclownerna från Snow Patrol. Fan ta mjukrock. 62 00:03:51,709 --> 00:03:54,043 -Jävla as. -Vilken märklig reaktion. 63 00:03:54,126 --> 00:03:55,126 Inte direkt. 64 00:03:55,209 --> 00:03:57,668 Har du hört deras nya skiva? Det är rapmetal. 65 00:03:59,043 --> 00:04:01,084 Herb, du vill inte göra det här! 66 00:04:01,168 --> 00:04:03,293 Abbie, jag är ledsen, men… 67 00:04:08,251 --> 00:04:10,168 GÖDSEL 68 00:04:10,251 --> 00:04:13,293 Marv! Hur hittade du mig? 69 00:04:13,376 --> 00:04:16,584 Allt började för 20 minuter sen. 70 00:04:16,668 --> 00:04:17,959 20 MINUTER TIDIGARE 71 00:04:23,584 --> 00:04:24,793 Var det allt? 72 00:04:24,876 --> 00:04:28,876 Gick du in på trädgårdsavdelningen för att du såg min smälta glass? 73 00:04:28,959 --> 00:04:32,751 Jag drack upp den, men det hör inte riktigt hit. 74 00:04:32,834 --> 00:04:34,626 Marv, min son, 75 00:04:34,709 --> 00:04:36,751 vad skönt att du är här. 76 00:04:36,834 --> 00:04:41,293 Pappa! Du lever! Jag blev så ledsen när du sprängdes i luften. 77 00:04:41,376 --> 00:04:45,876 Det hände aldrig. Han fejkade sin egen död för att sätta dit dig. 78 00:04:45,959 --> 00:04:49,084 Din fru har gått och blivit galen. 79 00:04:49,168 --> 00:04:54,293 Hon har bundit fast sig och har ostfötter. Jag har sett det förr. 80 00:04:54,376 --> 00:04:56,043 Det är väldigt sorgligt. 81 00:04:56,126 --> 00:04:58,126 Jaha, nu måste jag kila, så… 82 00:04:58,209 --> 00:05:02,293 -Vänta! Myndigheterna var här och… -Visst ja, det där. 83 00:05:02,376 --> 00:05:04,418 Marv, så här ska du göra. 84 00:05:04,501 --> 00:05:10,251 Du ska ta på dig ansvaret för alltihop, för du älskar mig 85 00:05:10,334 --> 00:05:12,959 och jag älskar dig, min son. 86 00:05:20,626 --> 00:05:24,459 Var har du lärt dig att svinga dig i ett rep? 87 00:05:24,543 --> 00:05:28,501 Jag har spelat Tarzan i gruppens stridsrollspel på sistone. 88 00:05:28,584 --> 00:05:33,084 Egentligen spelar jag en gorilla som Tarzan blir kär i, men… 89 00:05:33,168 --> 00:05:34,584 Stanna bilen. 90 00:05:35,793 --> 00:05:39,709 De är så vackra! Och på rea! 91 00:05:43,959 --> 00:05:47,293 Djävulskatt, du och din mänskliga partner börjar. 92 00:05:49,293 --> 00:05:55,001 Din partner Greta är oförmögen att skapa känslomässiga band med andra. 93 00:05:55,084 --> 00:05:58,001 För att få din människa att trotsa sin natur 94 00:05:58,084 --> 00:05:59,584 måste du besegra detta. 95 00:06:04,043 --> 00:06:08,501 Vänta! Hur trotsar det Gretas natur att besegra en jättevampyranus? 96 00:06:08,584 --> 00:06:13,709 Du måste släcka dess törst för mänskligt lidande för att rädda den. 97 00:06:13,793 --> 00:06:15,959 Den dricker människotårar. 98 00:06:16,043 --> 00:06:19,834 Om du inte får Greta att gråta äter monstret upp henne. Lycka till. 99 00:06:22,834 --> 00:06:24,418 Här, läs sista sidan. 100 00:06:25,543 --> 00:06:29,251 "De tog ut Old Yeller till gräsmattan och band honom vid ett träd. 101 00:06:31,084 --> 00:06:33,709 Till salu: Babyskor. Aldrig använda." 102 00:06:35,293 --> 00:06:37,876 Alldeles i början av en film som heter Upp… 103 00:06:37,959 --> 00:06:40,251 -Det funkar inte. -Vänta. Nu vet jag. 104 00:06:42,501 --> 00:06:44,584 Ska en säckpipa göra mig rörd? 105 00:06:44,668 --> 00:06:48,668 Det låter som om den ber om ursäkt för hur den låter. 106 00:06:49,501 --> 00:06:50,918 Okej, **** samma. 107 00:06:57,709 --> 00:07:00,001 -Ja! -Tufft! 108 00:07:00,084 --> 00:07:01,709 Du besegrade monstret, 109 00:07:01,793 --> 00:07:04,584 men du fick inte Greta att trotsa sin natur. 110 00:07:05,168 --> 00:07:06,501 Noll poäng. 111 00:07:07,001 --> 00:07:09,501 Ja! Det här fixar vi, Travis. 112 00:07:15,918 --> 00:07:18,668 Nancy, vi har vuxit isär. 113 00:07:18,751 --> 00:07:22,584 Jag är en stark, självständig man och du är… 114 00:07:22,668 --> 00:07:26,293 Du är bara en säck ris som jag borrade två hål i. 115 00:07:30,084 --> 00:07:32,834 Om han tar sig till Lambulkinin är det kört. 116 00:07:32,918 --> 00:07:34,418 Han får inte komma undan. 117 00:07:36,501 --> 00:07:37,793 BURKSKINKA 118 00:07:54,126 --> 00:07:56,001 Sakta i backarna, Herb. 119 00:07:57,418 --> 00:08:03,584 Ibland när en far och en son älskar varann men inte får det att funka, 120 00:08:03,668 --> 00:08:06,668 så dödar den ena den andra med ett armborst. 121 00:08:06,751 --> 00:08:07,668 Hej då, Marv. 122 00:08:13,751 --> 00:08:19,001 Så här gör vi. Du flyttar på din bil, och jag kör iväg i min Lambulkini. 123 00:08:19,084 --> 00:08:23,793 Sen ringer du myndigheterna och tar på dig förskingringen. 124 00:08:23,876 --> 00:08:25,834 Vad sägs? Blir det bra? 125 00:08:25,918 --> 00:08:26,834 Nej. 126 00:08:26,918 --> 00:08:29,043 Att du bara vågar! 127 00:08:29,126 --> 00:08:31,709 Du ska respektera din far! 128 00:08:36,876 --> 00:08:40,084 Du är inte min far! 129 00:08:45,668 --> 00:08:46,584 Förbannade… 130 00:08:52,626 --> 00:08:57,334 Du stod upp mot mig och krönte dig med mitt hår. 131 00:08:57,918 --> 00:09:01,084 Jag är stolt över dig. 132 00:09:02,126 --> 00:09:07,209 Oj, vad hände? Jag fick visst en blackout. 133 00:09:08,709 --> 00:09:12,293 Okej, nu ska det avgöras. 134 00:09:12,376 --> 00:09:16,584 Om Gudkatt misslyckas, blir Djävulskatt vår nya vd. 135 00:09:16,668 --> 00:09:18,793 Men om Gudkatt klarar uppgiften 136 00:09:18,876 --> 00:09:21,918 blir det utjämnat, och då väntar sudden death. 137 00:09:22,001 --> 00:09:26,293 Och om båda dör, utser vi 50 dödliga till en våt T-shirt-tävling. 138 00:09:26,376 --> 00:09:28,793 -Nu kör vi! -Ja! 139 00:09:29,418 --> 00:09:32,418 Den sista utmaningen blir extra svår 140 00:09:32,501 --> 00:09:34,709 för den skärmberoende mikromatskillen 141 00:09:34,793 --> 00:09:38,126 som behöver internets gillande mer än luft. 142 00:09:38,209 --> 00:09:41,751 Han måste besegra sitt nättroll Aidan. 143 00:09:42,251 --> 00:09:45,293 Hämta hit Aidan! 144 00:09:45,959 --> 00:09:50,334 Nej, ni kan plundra vårdhemmet utan mig. 145 00:09:51,293 --> 00:09:54,584 Oj! Blir jag hänryckt? 146 00:09:54,668 --> 00:09:56,043 Grymt! 147 00:09:59,918 --> 00:10:03,043 Aidan och Trashfist, ni ska göra upp i en brutal kamp 148 00:10:03,626 --> 00:10:07,876 som världens minst roliga skämtskrivare har uppfunnit: grillning. 149 00:10:07,959 --> 00:10:10,334 Du börjar, mänskliga Doriton. 150 00:10:10,876 --> 00:10:13,001 En grillning? Så gärna. 151 00:10:14,084 --> 00:10:16,501 Travis är så ful 152 00:10:16,584 --> 00:10:20,501 att One Direction skulle byta riktning om de mötte honom. 153 00:10:21,626 --> 00:10:26,626 Travis är så dum att han tror att Dunkin' Donuts är ett basketlag. 154 00:10:27,709 --> 00:10:29,209 Jaså? Men… 155 00:10:29,293 --> 00:10:31,251 Vänta. Dunkin' Donuts? 156 00:10:31,334 --> 00:10:34,043 Det är inget skämt. Du trodde ju det. 157 00:10:38,501 --> 00:10:42,043 Ja, Aidans hy är så fet att Pizza Hut vill köpa den. 158 00:10:42,126 --> 00:10:46,959 Travis suger så mycket att hans visdomständer tog bort honom. 159 00:10:47,043 --> 00:10:49,334 Allvarligt. Han har urkassa tänder. 160 00:10:49,918 --> 00:10:52,584 Va? Nej. Det är du som har dåliga tänder. 161 00:10:52,668 --> 00:10:56,418 De sa att din mun ser ut som om nån slängt ett piano i en grav. 162 00:10:56,918 --> 00:11:00,126 Du överför ju bara din osäkerhet på mig. 163 00:11:00,209 --> 00:11:03,709 Det gör alla troll. Det kvittar vad du tycker om mig. 164 00:11:05,418 --> 00:11:06,793 Jaså, din tönt? 165 00:11:06,876 --> 00:11:10,168 Om du var en energidryck skulle du heta "Cringe". 166 00:11:10,251 --> 00:11:13,084 Där ser du. Jag tog inte alls illa upp. 167 00:11:13,834 --> 00:11:18,376 Kalla mig vad du vill. Jag behöver inte din bekräftelse längre. 168 00:11:18,459 --> 00:11:20,626 Varken din eller nån annans. 169 00:11:20,709 --> 00:11:22,376 För jag är toppen. 170 00:11:24,459 --> 00:11:26,501 Du har rätt. 171 00:11:26,584 --> 00:11:28,334 Du är toppen. 172 00:11:28,418 --> 00:11:30,418 Du är grym på att streama. 173 00:11:30,501 --> 00:11:34,334 Du bor i ett rent hus utan kråkor i diskmaskinen. 174 00:11:34,418 --> 00:11:38,918 Min styvförälder sålde vårt badkar för Hoobastank-biljetter. 175 00:11:39,001 --> 00:11:44,001 Jag ville inte att du skulle bli för självsäker och spola mig. 176 00:11:44,084 --> 00:11:47,668 Och jag är typ… du vet… ledsen. 177 00:11:47,751 --> 00:11:51,876 Du behöver inte vara rädd för att förlora mig. Du är min bästa vän. 178 00:11:55,001 --> 00:11:58,043 Uppgiften är avklarad. En poäng till Gudkatt. 179 00:11:58,126 --> 00:11:59,834 Det blev oavgjort! 180 00:12:01,543 --> 00:12:03,459 POLIS 181 00:12:05,209 --> 00:12:07,168 Marv, vänta på mig. 182 00:12:07,793 --> 00:12:08,626 Nej. 183 00:12:08,709 --> 00:12:13,501 Men jag kan skicka paket till dig i fängelset. Några önskemål? 184 00:12:13,584 --> 00:12:19,168 Kanske ett brev om hur mycket du uppskattar vårt speciella band. 185 00:12:20,084 --> 00:12:22,834 Och en säck ris. Du vet vad jag gillar. 186 00:12:26,459 --> 00:12:29,001 Älskling, du var otrolig! 187 00:12:29,084 --> 00:12:32,626 Du är som Jason Bourne, fast med en flint du försöker dölja. 188 00:12:32,709 --> 00:12:34,543 Som Matt Damon, då. 189 00:12:34,626 --> 00:12:37,126 Abbie, jag klantade mig. 190 00:12:37,209 --> 00:12:41,126 Jag har lagt för mycket tid på jobbet och mina hobbyer. 191 00:12:41,209 --> 00:12:44,501 Inget av det är värt att förlora dig för. Förlåt. 192 00:12:44,584 --> 00:12:48,584 Förlåt själv. Jag borde ha intresserat mig för dina intressen. 193 00:12:48,668 --> 00:12:51,126 Jag borde ha intresserat mig mer för dig. 194 00:12:52,209 --> 00:12:55,043 Det ska bli ändring på det nu. 195 00:12:55,126 --> 00:12:59,293 Följer du med till bokcirkeln? Vi läser He-Man-fanfiction. 196 00:12:59,376 --> 00:13:01,043 Visst, om du följer med mig 197 00:13:01,126 --> 00:13:03,959 på alligatorfajtskursen jag såg på Groupon. 198 00:13:04,043 --> 00:13:06,501 Eller så kompromissar vi. 199 00:13:06,584 --> 00:13:09,501 Super oss fulla på Smirnoff Ice och spelar Buck Hunter. 200 00:13:09,584 --> 00:13:10,418 Okej. 201 00:13:13,209 --> 00:13:15,709 Mina damer och herrar, det slutade oavgjort, 202 00:13:15,793 --> 00:13:19,251 så nu väntar sudden death. 203 00:13:20,834 --> 00:13:22,709 Sudden death! 204 00:13:27,959 --> 00:13:31,209 WESTMINSTERS MÄNNISKOUTSTÄLLNING 205 00:13:34,001 --> 00:13:37,251 Den vars dödliga rådgivare korsar mållinjen först 206 00:13:37,334 --> 00:13:41,334 vinner vd-posten och ett sponsoravtal med hundfodret Purina. 207 00:13:41,834 --> 00:13:43,084 Busenkelt. 208 00:13:43,168 --> 00:13:46,584 Fortsätt springa om du får lava över dig. 209 00:13:46,668 --> 00:13:50,209 Förhoppningsvis bär farten din brinnande kropp över mållinjen. 210 00:13:51,001 --> 00:13:54,584 Hör på. Du fixar det här. Äg banan. 211 00:13:54,668 --> 00:13:57,543 Äg den som min styvpappa äger åtta pitbullhundar. 212 00:13:57,626 --> 00:13:59,209 Nu kör vi! 213 00:14:04,959 --> 00:14:09,501 Om jag blir mördad av laser, ska du veta att du har varit en bra syster. 214 00:14:09,584 --> 00:14:13,293 Om vi tar oss härifrån levande lovar jag att börja spola på toa. 215 00:14:13,376 --> 00:14:15,626 Tack, Trav. Du har varit en bra bror. 216 00:14:15,709 --> 00:14:18,626 Jag ska sluta spetsa dina Froot Loops med ketamin. 217 00:14:18,709 --> 00:14:23,418 -Va? -Tiden börjar… nu! 218 00:14:32,543 --> 00:14:33,626 Duktig pojke. 219 00:14:33,709 --> 00:14:35,334 Vänd. 220 00:14:35,418 --> 00:14:36,418 Och spring. 221 00:14:37,793 --> 00:14:39,626 Upp. Så där, ja. 222 00:14:43,459 --> 00:14:46,626 Hoppa. Ducka. Glid. 223 00:14:52,084 --> 00:14:55,043 Travis! Travis! 224 00:15:06,793 --> 00:15:08,626 -Upp! Kom igen! -Kom igen! 225 00:15:08,709 --> 00:15:10,793 -Spring! -Vad gör du? Kom igen! 226 00:15:15,709 --> 00:15:16,626 MÅL 227 00:15:17,709 --> 00:15:19,168 Travis vinner! 228 00:15:19,668 --> 00:15:21,209 Vi har en vinnare! 229 00:15:22,501 --> 00:15:25,209 Vi kan presentera vår nya vd: 230 00:15:25,918 --> 00:15:29,168 Gudkatt! 231 00:15:32,543 --> 00:15:37,209 Grattis, nu är du vd för både himlen och helvetet. 232 00:15:38,001 --> 00:15:40,959 Tack. Det känns bra att ha all makt igen. 233 00:15:41,043 --> 00:15:44,668 Men till att börja med vill jag äta en hel delfin. 234 00:15:44,751 --> 00:15:47,043 Suget kom när jag blev katt… 235 00:15:47,126 --> 00:15:50,959 Nu när du är anställd kan vi inleda fas två av omorganisationen: 236 00:15:51,043 --> 00:15:53,709 utplåningen av mänskligheten. 237 00:15:54,834 --> 00:15:58,334 Va? Jag trodde att vi skulle omfördela själar. 238 00:15:58,418 --> 00:16:02,626 Vi insåg att mänskligheten ligger bakom de flesta av våra problem, 239 00:16:02,709 --> 00:16:05,418 så vi tänker utplåna den och börja om. 240 00:16:05,501 --> 00:16:09,293 Är det frestande att utplåna de sju miljarder idioter 241 00:16:09,376 --> 00:16:12,334 som uppfunnit allt från kärnvapenkrig till att äta tvättmedel? 242 00:16:12,418 --> 00:16:13,834 Ja, på pappret. 243 00:16:13,918 --> 00:16:17,459 Men min tid med familjen på jorden har lärt mig 244 00:16:17,543 --> 00:16:20,418 att människor är hemska, men också fantastiska. 245 00:16:21,001 --> 00:16:24,043 De är förfärliga och underbara och allt däremellan. 246 00:16:24,126 --> 00:16:27,918 Jag är ledsen, men som Gud sätter jag ner foten. 247 00:16:29,584 --> 00:16:30,709 Nåväl. 248 00:16:30,793 --> 00:16:33,501 Tack för att du avgår utan bråk. 249 00:16:34,376 --> 00:16:35,876 Va? Det gjorde jag inte. 250 00:16:35,959 --> 00:16:40,293 Beelzebub, vi vill erbjuda dig vd-posten. 251 00:16:40,376 --> 00:16:43,418 Om du går med på att utplåna mänskligheten. 252 00:16:44,001 --> 00:16:46,168 Jag vill så klart ha jobbet, men… 253 00:16:46,251 --> 00:16:50,126 Vänta! Gör inte så här. Människor är inte perfekt skapta. 254 00:16:50,209 --> 00:16:52,793 Vi kan till och med vara elaka ibland, 255 00:16:52,876 --> 00:16:55,251 men vi är goda utan att vara perfekta. 256 00:16:55,334 --> 00:16:59,084 Allt är en oreda. Men vet ni vad? Det är okej. 257 00:16:59,168 --> 00:17:03,334 Allt där hemma är en oreda, men det är därför jag älskar det. 258 00:17:03,418 --> 00:17:05,209 Därför älskar vi varann. 259 00:17:09,043 --> 00:17:11,168 Ta mig till floden 260 00:17:11,251 --> 00:17:13,626 Det är ditt beslut, Beelzebub. 261 00:17:16,918 --> 00:17:17,751 Jag gör det. 262 00:17:17,834 --> 00:17:18,751 Nej! 263 00:17:21,834 --> 00:17:23,376 APOKALYPSKNAPPEN 264 00:17:27,543 --> 00:17:33,168 Du har förföljt mig varje steg på vägen. Jag tänker inte leva i din skugga längre. 265 00:17:35,168 --> 00:17:36,793 Jag är mörkret. 266 00:17:37,751 --> 00:17:39,459 Det är jag som kastar skuggor nu! 267 00:17:39,543 --> 00:17:42,751 Ja, Beelzebub. Gör det. 268 00:17:42,834 --> 00:17:48,126 Ni är rökta, allihop! 269 00:18:05,251 --> 00:18:10,168 Beelzebub, min lilla demon. Jag visste att du hade det i dig. 270 00:18:13,668 --> 00:18:16,043 Oj. Var kom det där ifrån? 271 00:18:17,126 --> 00:18:20,584 Jag är trött på att följa order. Nu bestämmer jag. Därför… 272 00:18:22,584 --> 00:18:25,626 Hallå, man får inte kissa på kontorsmöblerna. 273 00:18:25,709 --> 00:18:27,918 Det lärde jag mig redan efter en timme. 274 00:18:28,001 --> 00:18:32,043 Det är inte kiss, din idiot! Jag ska föda! 275 00:18:32,126 --> 00:18:34,959 Föda? Är du dräktig? Sen när då? 276 00:18:35,834 --> 00:18:37,543 Minns du min kusins bröllop? 277 00:18:40,793 --> 00:18:41,793 Ja, för fan. 278 00:18:41,876 --> 00:18:45,251 Skärp dig! Vi hinner inte med heta tillbakablickar. 279 00:18:48,334 --> 00:18:50,918 Herre min Antikrist! Det här är på riktigt. 280 00:18:51,001 --> 00:18:54,376 Okej. Känner jag nån som kan förlösa en kattunge? 281 00:18:54,876 --> 00:18:58,043 Vänta! Abbie! Vi måste ner till jorden. 282 00:19:02,876 --> 00:19:04,084 Lite hjälp, tack! 283 00:19:07,209 --> 00:19:09,293 Hoppa på, allihop! Vi ska fara hem! 284 00:19:13,376 --> 00:19:14,584 Hej, ungar! 285 00:19:14,668 --> 00:19:18,001 Abbie, Marv, Djävulskatt är dräktig. Jag är fadern. 286 00:19:20,209 --> 00:19:22,626 Grattis. 287 00:19:22,709 --> 00:19:27,501 Vad är det med all eld och förstörelse? Ska ni avslöja könet? 288 00:19:28,001 --> 00:19:29,668 Nej, pucko! Jag har värkar! 289 00:19:29,751 --> 00:19:32,418 Marv, stövlar, gummiband, vaskrensare! 290 00:19:33,626 --> 00:19:35,293 Du gjorde det här mot mig! 291 00:19:35,376 --> 00:19:36,876 Ta min tass! 292 00:19:36,959 --> 00:19:38,709 Det är väl fel tillfälle, 293 00:19:38,793 --> 00:19:41,709 men betyder det här att vi är ihop, eller… 294 00:19:43,001 --> 00:19:45,251 Vi väntar med den biten. 295 00:19:55,126 --> 00:19:57,876 APOKALYPSKNAPPEN 296 00:20:08,918 --> 00:20:10,751 INTERSTELLÄRA DÖDSTUGGUMMIKULOR 297 00:20:10,834 --> 00:20:15,376 Undrar om jag blir utvald till att förgöra en planet idag. 298 00:20:16,251 --> 00:20:17,918 Räkna inte med det. 299 00:20:24,418 --> 00:20:26,834 Jag ska döda och förstöra! 300 00:20:32,168 --> 00:20:33,793 Hör ni… Titta! 301 00:20:40,418 --> 00:20:43,668 Jag förstår inte. Djävulskatt stoppade ju apokalypsen. 302 00:20:44,293 --> 00:20:46,376 Nån måste ha överlevt. 303 00:20:46,459 --> 00:20:52,293 Okej. Min första bön var ett missförstånd, men det här är äkta vara. 304 00:20:52,376 --> 00:20:54,459 En alldeles äkta bön. 305 00:20:55,334 --> 00:20:56,584 Kära Gud, 306 00:20:57,376 --> 00:20:59,543 rädda oss från den där grejen! 307 00:20:59,626 --> 00:21:02,959 Jag vill göra det, men den måste förstöras där uppe. 308 00:21:03,043 --> 00:21:06,543 Och sist jag kollade är jag en katt, inte en rymddrake. 309 00:21:06,626 --> 00:21:10,084 Sa du rymddrake? Jag har en idé! 310 00:21:11,084 --> 00:21:15,418 Vad fan är det där? En månlandare tillverkad av Garbage Pail Kids? 311 00:21:15,501 --> 00:21:18,459 Problemet är att raketbränslet inte räcker. 312 00:21:18,543 --> 00:21:20,668 Det är därför raketer är så höga. 313 00:21:20,751 --> 00:21:24,126 Gudkatt, kan inte du generera nån sorts magisk gudsenergi? 314 00:21:24,209 --> 00:21:28,043 -Är inte du som en helig USB-laddare? -Vad sägs om kärlekens kraft? 315 00:21:28,126 --> 00:21:33,293 Om alla börjar älska dig stenhårt kanske du får änglavingar. 316 00:21:33,376 --> 00:21:35,959 Det är tricket i brädspelet Twilight. 317 00:21:36,043 --> 00:21:38,834 Vilka otroligt korkade… 318 00:21:38,918 --> 00:21:42,418 Vänta. Änglavingar, usb-laddare… 319 00:21:42,501 --> 00:21:45,376 Marv, Travis, ni är genier! 320 00:21:45,918 --> 00:21:49,709 Kära Gud, det är jag. Skicka genast hit keruberna! 321 00:21:51,168 --> 00:21:52,251 Hej, kompis. 322 00:21:53,168 --> 00:21:55,876 Vi är ledsna för det som hände. Vi visste inte… 323 00:21:55,959 --> 00:21:57,668 Tyst. Vi har ont om tid. 324 00:21:57,751 --> 00:22:00,376 Ni består av ren gudomlig energi, 325 00:22:00,459 --> 00:22:03,751 och för första gången i era dumma liv ska ni hjälpa mig. 326 00:22:04,459 --> 00:22:07,293 Jag vill säga att jag älskar er, men det hinns inte med. 327 00:22:07,918 --> 00:22:09,959 Det skulle bara kännas skumt sen, 328 00:22:10,043 --> 00:22:13,293 så att det blir genant att säga hej då i telefon. Hej då. 329 00:22:27,543 --> 00:22:30,918 På vita hästar ska hon rida 330 00:22:31,001 --> 00:22:33,834 På vita hästar ska hon rida hit 331 00:22:33,918 --> 00:22:35,543 Yeehaw! 332 00:22:45,084 --> 00:22:48,293 Armageddon, möt min arm! 333 00:22:48,376 --> 00:22:50,751 Titta, en kisse! 334 00:22:50,834 --> 00:22:53,501 Hej, lilla kisse. 335 00:22:53,584 --> 00:22:57,876 Jag är så jäkla uppspelt över att få förgöra hela din planet. 336 00:22:57,959 --> 00:22:58,793 Nix. 337 00:23:05,918 --> 00:23:06,876 Han gjorde det! 338 00:23:06,959 --> 00:23:08,709 Gudkatt räddade oss! 339 00:23:09,918 --> 00:23:11,918 Gudkatt! Ja! 340 00:23:12,543 --> 00:23:14,334 Vänta. Var är Gudkatt? 341 00:23:14,418 --> 00:23:15,293 Är han…? 342 00:23:15,793 --> 00:23:18,043 Det är inte möjligt. 343 00:23:30,334 --> 00:23:35,001 Jag gjorde det! Jag har bemästrat endoskopi! 344 00:23:35,084 --> 00:23:36,751 Empati! 345 00:23:37,293 --> 00:23:39,293 Ja ja. Ni vet vad jag menar. 346 00:23:39,376 --> 00:23:43,209 Och jag gjorde det för att den fördömda familjen kom samman. 347 00:23:43,293 --> 00:23:44,459 Gudkatt har rätt. 348 00:23:44,543 --> 00:23:47,751 Äntligen arbetade vi som ett team. Det funkade. 349 00:23:47,834 --> 00:23:53,043 Jag har alltid sett er som statister i bakgrunden av mina videor. 350 00:23:53,126 --> 00:23:56,751 Men nu ser jag att ni är coola och intressanta helt av egen… 351 00:23:56,834 --> 00:24:00,834 Kan ni hålla klaffen och hjälpa mig? Bebisen vill ut! 352 00:24:04,668 --> 00:24:07,668 Nu händer det! Håll i er! 353 00:24:07,751 --> 00:24:09,084 Här kommer den. 354 00:24:09,168 --> 00:24:10,959 Nej, vänta. 355 00:24:11,043 --> 00:24:12,668 Här kommer de! 356 00:24:31,584 --> 00:24:35,084 Heliga Guds moder! 357 00:25:18,668 --> 00:25:20,584 Undertexter: Love Waurio