1 00:00:18,584 --> 00:00:21,543 Ai făcut șotii copulatoare cu Dumnesică? 2 00:00:21,626 --> 00:00:24,001 - Scârbos! - Știi cum e la nunți. 3 00:00:24,084 --> 00:00:26,418 Am băut, am dansat pe Snow Patrol. 4 00:00:26,501 --> 00:00:29,293 Muzica lor lentă și liniștitoare te stârnește! 5 00:00:29,376 --> 00:00:31,459 - Ce vrei să faci? - Nu știu. 6 00:00:31,543 --> 00:00:33,293 - Îi spui și lui? - Nu știu! 7 00:00:33,376 --> 00:00:37,209 Proba finală începe în cinci minute. 8 00:00:38,168 --> 00:00:41,126 Către stăpânul unicornului cu fese curcubeu! 9 00:00:41,209 --> 00:00:43,293 Unicornul e ridicat de Tractări. 10 00:00:44,834 --> 00:00:47,668 Ascultă! Tot ce ai spus e adevărat. 11 00:00:47,751 --> 00:00:51,668 Tu meriți postul ăsta. Pentru asta te-ai născut. 12 00:00:51,751 --> 00:00:56,209 Da. Ai dreptate. Pot să fiu liderul suprem. 13 00:00:56,293 --> 00:01:00,501 Mi-am făcut stagiatura la Disney, pentru numele Domnului! Normal că pot! 14 00:01:01,168 --> 00:01:05,918 - Hopa! Scuze! Hormonii ăștia! - Pe bune? Cum de nu ia penalizare? 15 00:01:06,001 --> 00:01:10,459 Bine. Pare pregătită mental, deci ne pregătim și noi. Hai! 16 00:01:10,543 --> 00:01:16,876 Nu mai joc, bine? Mi-am pierdut cel mai bun amic și partener de afaceri. 17 00:01:17,543 --> 00:01:20,834 Am inventat pantofi cu toc pentru adolescenți. 18 00:01:20,918 --> 00:01:26,001 - Fra-lettos nu vor mai ajunge pe piață. - Hai! Pot să te motivez. 19 00:01:27,084 --> 00:01:31,501 Ai o constituție incredibilă, ca un taburet cu patru crenvurști. 20 00:01:31,584 --> 00:01:33,959 Vezi? Așa! Hai! 21 00:01:38,043 --> 00:01:40,293 Herb, spune-mi ce se petrece! 22 00:01:40,376 --> 00:01:43,501 Ei bine, am făcut o chestie. Se numește fraudă. 23 00:01:43,584 --> 00:01:47,209 E ca o farsă, dar cu matematică. 24 00:01:47,293 --> 00:01:49,459 Și se pare că nu mă pricep la asta. 25 00:01:49,543 --> 00:01:54,418 Când am auzit că o să fiu prins, mi-am înscenat moartea. 26 00:01:54,501 --> 00:01:57,584 Și cui să-i las povara? 27 00:01:57,668 --> 00:02:02,293 Limitatorului de viteză cu pleoape, pe nume Marv Higgins. 28 00:02:02,376 --> 00:02:04,459 Nu îți poți trăda propriul copil. 29 00:02:04,543 --> 00:02:09,626 Chiar dacă nu a devenit ce sperai, îl iubești necondiționat. 30 00:02:09,709 --> 00:02:14,293 Sincer, Abbie, simt că îmi pui în cârcă propriile tale emoții. 31 00:02:14,918 --> 00:02:16,793 Stai! Fir-ar! 32 00:02:16,876 --> 00:02:21,043 Mi-am deconspirat planul malefic. Trebuie să te omor. 33 00:02:22,001 --> 00:02:25,251 O să întârzii la seara romantică cu soția. 34 00:02:25,334 --> 00:02:29,668 Nancy, nu fi necioplită! Fă cunoștință cu Abbie! 35 00:02:29,751 --> 00:02:32,334 Herb, pare că nu te simți bine. 36 00:02:32,918 --> 00:02:36,834 Sunt bine. Nu mai inhalez vapori de mulci, 37 00:02:36,918 --> 00:02:40,043 iar halucinațiile s-au potolit. 38 00:02:40,126 --> 00:02:42,418 Bine, gata! Știam eu că am pus… 39 00:02:45,293 --> 00:02:48,543 Brânza asta chimică se întărește în câteva secunde. 40 00:02:48,626 --> 00:02:52,043 Când o să te arunc în laguna Marelui Angro, 41 00:02:52,126 --> 00:02:55,293 o să te scufunzi ca boașele mele în jacuzzi. 42 00:02:58,543 --> 00:03:01,334 Doamnelor și domnilor, îngerilor și demonilor, 43 00:03:01,418 --> 00:03:04,668 sfinți cu aripi aurite și goblini ce șutesc șosete! 44 00:03:04,751 --> 00:03:07,834 Acum e acum! Evenimentul final al concursului! 45 00:03:07,918 --> 00:03:11,918 Cine va fi noul nostru CEO? 46 00:03:17,626 --> 00:03:22,001 Pentru proba finală, veți dovedi că muritorii pot face imposibilul 47 00:03:22,084 --> 00:03:24,209 dacă sunt ghidați de mâna zeității. 48 00:03:24,293 --> 00:03:26,709 Vă veți face omologul uman… 49 00:03:27,626 --> 00:03:29,209 Să își încalce firea! 50 00:03:29,293 --> 00:03:31,543 ÎNCALCAREA PROPRIEI FIRI 51 00:03:31,626 --> 00:03:34,459 Nu! N-am anticipat-o. E proba favorită a fanilor. 52 00:03:34,543 --> 00:03:37,126 Consiliul vă găsește cel mai mare neajuns, 53 00:03:37,209 --> 00:03:41,001 iar zeii vă fac să vă încălcați firea ca să-l depășiți, dar e… 54 00:03:42,501 --> 00:03:44,709 Te simți bine? Să chem un doctor? 55 00:03:44,793 --> 00:03:47,584 Nu vreau ajutorul tău. Din cauza ta sunt așa. 56 00:03:47,668 --> 00:03:51,626 Tu și clovnii ăia de la Snow Patrol. Fir-ar el de soft rock! 57 00:03:51,709 --> 00:03:54,043 - Nenorociții! - Ce ciudățenii vorbește! 58 00:03:54,126 --> 00:03:57,668 Cam are dreptate. Ai ascultat noul lor album? E rap metal. 59 00:03:59,043 --> 00:04:03,293 - Herb, nu-ți dorești asta! - Abbie, îmi pare rău… 60 00:04:08,251 --> 00:04:10,168 MULCI 61 00:04:10,251 --> 00:04:16,584 - Marv, cum ai reușit să mă găsești? - Totul a început acum 20 de minute. 62 00:04:16,668 --> 00:04:17,959 ACUM 20 DE MINUTE 63 00:04:21,543 --> 00:04:22,751 GRĂDINĂRIT 64 00:04:23,584 --> 00:04:24,793 Asta e tot? 65 00:04:24,876 --> 00:04:28,876 Ai venit la Grădinărit fiindcă ai văzut înghețata mea topită? 66 00:04:28,959 --> 00:04:32,751 Am și băut-o, dar nu asta contează. 67 00:04:32,834 --> 00:04:36,751 Marv, fiule! Ce mă bucur să te văd! 68 00:04:36,834 --> 00:04:41,293 Tată! Ce bine că ești în viață! Am fost foarte trist când ai explodat. 69 00:04:41,376 --> 00:04:45,876 Nu a explodat. Și-a înscenat moartea ca să te lase pe tine vinovat de toate. 70 00:04:45,959 --> 00:04:49,084 Fiule, e clar că soția ta a înnebunit. 71 00:04:49,168 --> 00:04:52,626 Vezi cum s-a legat? Are brânză în loc de pantofi. 72 00:04:52,709 --> 00:04:56,043 Am mai văzut așa cazuri. E foarte trist. 73 00:04:56,126 --> 00:04:58,126 Eu trebuie să plec, așa că… 74 00:04:58,209 --> 00:05:02,293 - Stai! Au venit agenții federal… - Da, ancheta aia. 75 00:05:02,376 --> 00:05:04,418 Marv, uite ce trebuie să faci! 76 00:05:04,501 --> 00:05:10,251 O să îți asumi toată responsabilitatea fiindcă mă iubești. 77 00:05:10,334 --> 00:05:13,376 Și eu te iubesc, fiule. 78 00:05:20,626 --> 00:05:24,459 Marv, de unde știi să te dai ca pe liană? 79 00:05:24,543 --> 00:05:28,501 M-am jucat de-a Tarzan cu prietenii din grupul de gaming. 80 00:05:28,584 --> 00:05:33,084 De fapt, eu am fost gorila în călduri de care s-a îndrăgostit Tarzan, dar… 81 00:05:33,168 --> 00:05:34,584 Stai! Oprește mașina! 82 00:05:34,668 --> 00:05:35,709 MACETE 83 00:05:37,126 --> 00:05:40,209 Sunt superbe și sunt la reducere. 84 00:05:43,959 --> 00:05:47,293 Diavolsică, începeți tu și omologul uman. 85 00:05:49,293 --> 00:05:52,293 Diavolsică, partenera ta, Greta, 86 00:05:52,376 --> 00:05:55,001 nu se conectează cu alții la nivel emoțional. 87 00:05:55,084 --> 00:05:59,543 Ca să își încalce propria fire, trebuie să înfrângeți asta. 88 00:06:04,043 --> 00:06:08,501 Stai! Cum își încalcă firea dacă învinge cu anus uriaș de vampir? 89 00:06:08,584 --> 00:06:09,959 Ca să scape, 90 00:06:10,043 --> 00:06:13,709 trebuie să-i potoliți setea pentru suferință umană. 91 00:06:13,793 --> 00:06:15,959 Bea lacrimi de om. 92 00:06:16,043 --> 00:06:19,834 Dacă nu o faci pe Greta să plângă, monstrul o mănâncă. Baftă! 93 00:06:22,834 --> 00:06:24,418 Citește ultima pagină! 94 00:06:25,543 --> 00:06:28,793 „Apoi l-au legat pe cățel de un copac.” 95 00:06:31,084 --> 00:06:33,709 „Vând pantofi de bebe, nepurtați.” 96 00:06:35,293 --> 00:06:37,876 Este un film cu titlul Up. Chiar la început… 97 00:06:37,959 --> 00:06:40,251 - Nu merge nici așa. - Stai! Știu! 98 00:06:42,501 --> 00:06:44,584 De ce m-ar sensibiliza cimpoiul? 99 00:06:44,668 --> 00:06:48,668 E un instrument care sună ca și cum își cere scuze pentru cum sună. 100 00:06:49,501 --> 00:06:51,376 Bine, puii mei! 101 00:06:57,709 --> 00:07:00,001 - Da! - Ce dură! 102 00:07:00,084 --> 00:07:01,709 Da, ai înfrânt monstrul, 103 00:07:01,793 --> 00:07:04,584 dar nu ai făcut-o pe Greta să-și încalce firea. 104 00:07:05,168 --> 00:07:06,918 Nu primiți puncte. 105 00:07:07,001 --> 00:07:09,501 Așa! O să reușim, Travis! 106 00:07:15,918 --> 00:07:18,668 Ascultă, Nancy! Ne-am înstrăinat. 107 00:07:18,751 --> 00:07:22,584 Eu sunt un bărbat puternic și independent, și tu ești… 108 00:07:22,668 --> 00:07:26,459 Tu ești doar o pungă de orez în care am făcut două găuri. 109 00:07:30,084 --> 00:07:32,834 Dacă ajunge la Langroghini, scapă. 110 00:07:32,918 --> 00:07:34,418 Nu îl pot lăsa să scape! 111 00:07:54,126 --> 00:07:56,001 Lasă graba, Herb! 112 00:07:57,418 --> 00:08:02,126 Marv, uneori un tată și un fiu se iubesc nespus de mult, 113 00:08:02,209 --> 00:08:03,584 dar tot nu se înțeleg. 114 00:08:03,668 --> 00:08:07,668 Atunci unul dintre ei e omorât cu arbaleta. Adio, Marv! 115 00:08:13,751 --> 00:08:16,626 Uite cum facem! O să-ți muți căruciorul. 116 00:08:16,709 --> 00:08:19,001 Eu o să plec cu Langroghiniul meu. 117 00:08:19,084 --> 00:08:23,793 Tu o să chemi agenții și o să te predai pentru „farsaudare”. 118 00:08:23,876 --> 00:08:26,834 - Ce zici? Sună bine? - Nu. 119 00:08:26,918 --> 00:08:31,834 Cum îndrăznești, Marv? Ar trebui să-ți respecți tatăl. 120 00:08:36,876 --> 00:08:40,084 Nu ești tatăl meu. 121 00:08:45,668 --> 00:08:46,709 Nenoro… 122 00:08:52,626 --> 00:08:57,834 Mi-ai ținut piept și te-ai încoronat cu permanentul meu? 123 00:08:57,918 --> 00:09:01,084 Sunt mândru de tine, băiete. 124 00:09:03,043 --> 00:09:07,209 Ce s-a întâmplat? Mi-am pierdut cunoștința preț de o clipă. 125 00:09:08,709 --> 00:09:12,293 Așadar, oameni buni, acum se decide câștigătorul! 126 00:09:12,376 --> 00:09:16,584 Dacă Dumnesică eșuează, Diavolsică e noul CEO. 127 00:09:16,668 --> 00:09:18,793 Dacă Dumnesică trece proba cu brio, 128 00:09:18,876 --> 00:09:21,918 va fi egalitate și vom trece la moarte subită. 129 00:09:22,001 --> 00:09:26,293 Dacă muriți amândoi, 50 de muritori vor face concurs de tricouri ude. 130 00:09:26,376 --> 00:09:28,793 - Haideți! - Da! 131 00:09:29,418 --> 00:09:32,418 Pentru proba ta finală, am ales o provocare dificilă 132 00:09:32,501 --> 00:09:38,126 pentru puștiul hrănit cu semipreparate, care ar muri fără validarea internetului. 133 00:09:38,209 --> 00:09:41,751 Va trebui să-și învingă trolul de pe net, Aidan. 134 00:09:42,251 --> 00:09:45,293 Convocați-l pe Aidan! 135 00:09:45,959 --> 00:09:50,459 N-am chef. Prădați azilul de bătrâni fără mine! 136 00:09:52,584 --> 00:09:56,459 Sunt înălțat la cer? Mișto! 137 00:09:59,918 --> 00:10:03,043 Aidan și Trashfist vor intra într-o bătălie cruntă, 138 00:10:03,626 --> 00:10:07,876 inventată de scriitorii mediocri de glume, numită în comedie „roast”. 139 00:10:07,959 --> 00:10:10,793 Începi tu, Dorito uman. 140 00:10:10,876 --> 00:10:13,168 Un roast? Cu plăcere. 141 00:10:14,084 --> 00:10:16,501 Travis e așa de urât, 142 00:10:16,584 --> 00:10:20,918 încât trupa One Direction ar merge în altă direcție dacă l-ar vedea. 143 00:10:21,626 --> 00:10:23,334 Travis e așa de prost, 144 00:10:23,418 --> 00:10:26,793 încât crede că Dunkin' Donuts e echipă de baschet. 145 00:10:27,709 --> 00:10:31,251 Da? Să vezi… Stai! Dunkin' Donuts? 146 00:10:31,334 --> 00:10:34,043 Nu e o glumă. Tu ai crezut că e așa. 147 00:10:38,501 --> 00:10:42,043 Pielea lui Aidan e așa de uleioasă încât o cumpără Pizza Hut. 148 00:10:42,126 --> 00:10:46,959 Travis suge așa de mult, încât măsele de minte s-au extras singure. 149 00:10:47,043 --> 00:10:49,334 Pe bune. Are dinți oribili. 150 00:10:49,918 --> 00:10:52,584 Ce? Nu! Tu ai dantură nașpa. 151 00:10:52,668 --> 00:10:56,834 Asistenta a spus că arată ca un pian aruncat într-un mormânt. 152 00:10:56,918 --> 00:11:00,126 Stai! Îmi pui mie în cârcă punctele tale sensibile. 153 00:11:00,209 --> 00:11:03,709 Asta fac trolii. Nu ar trebui să-mi pese de părerea ta. 154 00:11:05,418 --> 00:11:06,793 Serios, tontule? 155 00:11:06,876 --> 00:11:10,168 Dacă ai fi o băutură energizantă, te-ai numi „Jenă”. 156 00:11:10,251 --> 00:11:13,084 Vezi? Așa. N-a durut deloc. 157 00:11:13,834 --> 00:11:18,376 Poți să mă insulți cum vrei. Nu mai am nevoie de validarea ta. 158 00:11:18,459 --> 00:11:22,376 N-am nevoie de validarea nimănui, fiindcă sunt supertare. 159 00:11:24,459 --> 00:11:28,334 Ai dreptate. Ești supertare. 160 00:11:28,418 --> 00:11:30,418 Filmările tale în direct rup. 161 00:11:30,501 --> 00:11:34,334 Casa ta e curată și nu ai ciori în mașina de spălat vase. 162 00:11:34,418 --> 00:11:38,918 Părintele meu vitreg a vândut cada ca să ia bilete la trupa Hoobastank. 163 00:11:39,001 --> 00:11:42,376 Da, nu voiam să capeți prea multă încredere în tine, 164 00:11:42,459 --> 00:11:44,001 ca să nu mă abandonezi. 165 00:11:44,084 --> 00:11:47,668 Și îmi pare… rău. 166 00:11:47,751 --> 00:11:51,876 Nu-ți fie teamă că te abandonez! Ești cel mai bun prieten al meu. 167 00:11:55,001 --> 00:11:58,043 Probă luată cu brio! Un punct pentru Dumnesică! 168 00:11:58,126 --> 00:11:59,834 E egalitate! 169 00:12:01,543 --> 00:12:03,459 POLIȚIA 170 00:12:05,209 --> 00:12:07,168 Marv, mă aștepți? 171 00:12:07,793 --> 00:12:08,626 Nu. 172 00:12:08,709 --> 00:12:13,501 Dar pot să-ți trimit pachet cu bunătăți în închisoare. Vrei ceva special? 173 00:12:13,584 --> 00:12:19,168 O scrisoare din inimă în care îmi spui că apreciezi legătura noastră specială? 174 00:12:20,084 --> 00:12:23,251 Și o pungă de orez. Știi ce marcă îmi place. 175 00:12:26,459 --> 00:12:29,001 Scumpule, ai fost incredibil! 176 00:12:29,084 --> 00:12:32,626 Ești ca Jason Bourne, dar jenat de începutul de chelie. 177 00:12:32,709 --> 00:12:34,543 Deci ca Matt Damon. 178 00:12:34,626 --> 00:12:37,126 Ascultă, Abbie! Am dat-o în bară. 179 00:12:37,209 --> 00:12:41,126 M-am lăsat absorbit de muncă și de pasiunile mele. 180 00:12:41,209 --> 00:12:44,501 Dar nu merită să te pierd pentru asta. Îmi pare rău. 181 00:12:44,584 --> 00:12:48,584 Și mie. Ar fi trebuit să îmi arăt interesul. 182 00:12:48,668 --> 00:12:51,126 Mai ales față de tine. 183 00:12:52,209 --> 00:12:55,043 De acum înainte, totul se va schimba. 184 00:12:55,126 --> 00:12:59,293 Vii la clubul meu de lectură? Citim ficțiune de amatori despre He-Man. 185 00:12:59,376 --> 00:13:03,959 Da, dacă vii cu mine la cursul de lupte cu aligatorii. Am reducere! 186 00:13:04,043 --> 00:13:06,501 Sau găsim un compromis? 187 00:13:06,584 --> 00:13:09,501 Ne îmbătăm cu Smirnoff Ice și jucăm Buck Hunter? 188 00:13:09,584 --> 00:13:10,626 De acord! 189 00:13:13,209 --> 00:13:15,709 Doamnelor și domnilor, suntem la egalitate. 190 00:13:15,793 --> 00:13:19,251 Așadar, trecem la moarte subită. 191 00:13:20,834 --> 00:13:22,709 Moarte subită! 192 00:13:27,959 --> 00:13:31,209 SPECTACOLUL UMAN WESTMINSTER 193 00:13:34,001 --> 00:13:37,251 Cel care își trece muritorul primul de linia de finiș, 194 00:13:37,334 --> 00:13:41,751 va fi noul CEO, sponsorizat de Purina, hrană pentru animale. 195 00:13:41,834 --> 00:13:46,584 Floare la ureche! Nu te oprești nici dacă ești pulverizat cu lavă. 196 00:13:46,668 --> 00:13:50,376 Sper că o să-ți dea avânt și o să ajungi dincolo de finiș. 197 00:13:51,001 --> 00:13:53,209 Ascultă-mă! O să te descurci! 198 00:13:53,293 --> 00:13:57,543 Ai cursa asta la degetul mic! Cum are și tatăl meu vitreg opt Pitbulli. 199 00:13:57,626 --> 00:13:59,209 Hai! 200 00:14:04,959 --> 00:14:09,501 Dacă sunt ucis cu laserul, vreau să știi că ai fost o soră bună. 201 00:14:09,584 --> 00:14:13,251 Dacă scăpăm cu viață, promit să trag apa la toaletă. 202 00:14:13,334 --> 00:14:15,751 Mersi, Trav! Ai fost un frate bun. 203 00:14:15,834 --> 00:14:18,626 Promit să nu-ți mai pun ketamină în cereale. 204 00:14:18,709 --> 00:14:23,418 - Stai! Ce? - Și cursa începe… acum! 205 00:14:32,543 --> 00:14:36,418 Bravo! Da, ia virajul! Așa! Fugi! 206 00:14:37,793 --> 00:14:39,626 Amice, repejor! Așa! Repejor! 207 00:14:43,459 --> 00:14:46,626 Sari! Jos! Târâș! 208 00:14:52,084 --> 00:14:55,043 Travis! 209 00:15:06,793 --> 00:15:08,626 - Sus! - Haideți odată! 210 00:15:08,709 --> 00:15:10,793 - Fugi! - Ce mai aștepți? Haideți! 211 00:15:15,709 --> 00:15:16,626 FINIȘ 212 00:15:17,709 --> 00:15:19,584 Travis a câștigat! 213 00:15:19,668 --> 00:15:21,209 Avem un câștigător! 214 00:15:22,501 --> 00:15:25,209 Vi-l prezentăm pe noul CEO, 215 00:15:25,918 --> 00:15:29,168 Dumnesică! 216 00:15:32,543 --> 00:15:37,209 Felicitări! Ești CEO atât în rai, cât și în iad! 217 00:15:38,001 --> 00:15:40,959 Mulțumesc! Mă bucur că sunt iar atotputernic. 218 00:15:41,043 --> 00:15:44,668 În primul rând, vreau să mănânc un delfin întreg. 219 00:15:44,751 --> 00:15:47,043 De când sunt pisică, am o poftă… 220 00:15:47,126 --> 00:15:50,959 Acum că ești reinstituit, putem trece la reorganizare. 221 00:15:51,043 --> 00:15:53,709 Începem cu anihilarea rasei umane. 222 00:15:54,834 --> 00:15:58,334 Ce? Credeam că fuzionăm pentru distribuirea sufletelor. 223 00:15:58,418 --> 00:16:02,626 Ne-am dat seama că oamenii sunt sursa problemelor companiei, 224 00:16:02,709 --> 00:16:05,418 așa că îi vom elimina și o vom lua de la zero. 225 00:16:05,501 --> 00:16:09,293 Înțeleg de ce e tentant să distrugem șapte miliarde de tonți, 226 00:16:09,376 --> 00:16:12,334 care au inventat războiul și mănâncă detergent? 227 00:16:12,418 --> 00:16:13,834 În teorie, da. 228 00:16:13,918 --> 00:16:16,626 Dar timpul petrecut cu familia asta 229 00:16:16,709 --> 00:16:20,418 mi-a arătat că oamenii sunt oribili, dar și minunați. 230 00:16:21,001 --> 00:16:24,043 Sunt groaznici și excepționali și tot tacâmul. 231 00:16:24,126 --> 00:16:27,918 Îmi pare rău, dar eu, Dumnezeu, refuz. 232 00:16:29,584 --> 00:16:33,501 Prea bine. Mulțumim că te retragi cu onoare. 233 00:16:34,376 --> 00:16:35,876 Cum adică? Nu mă retrag. 234 00:16:35,959 --> 00:16:40,293 Belzebut, îți oferim postul de CEO. 235 00:16:40,376 --> 00:16:43,418 Dacă ești de acord să anihilezi omenirea. 236 00:16:44,001 --> 00:16:46,584 - Păi vreau postul, dar… - Stați! 237 00:16:46,668 --> 00:16:50,126 Așteaptă! Nu o face! Oamenii nu sunt creația perfectă. 238 00:16:50,209 --> 00:16:55,251 Uneori suntem de-a dreptul malefici, dar nu perfecțiunea ne face buni. 239 00:16:55,334 --> 00:16:59,084 Suntem zăpăciți. Și știți ce? E în regulă să fii zăpăcit. 240 00:16:59,168 --> 00:17:03,334 Eu sunt zăpăcită. Familia mea e zăpăcită, dar de-aia o iubesc. 241 00:17:03,418 --> 00:17:05,209 De-aia ne iubim. 242 00:17:09,043 --> 00:17:11,168 Du-te la râu 243 00:17:11,251 --> 00:17:14,043 E decizia ta, Belzebut. 244 00:17:16,918 --> 00:17:18,751 - O fac. - Nu! 245 00:17:21,834 --> 00:17:23,376 BUTONUL APOCALIPSEI 246 00:17:27,543 --> 00:17:30,793 M-ai bântuit la fiecare pas. 247 00:17:30,876 --> 00:17:33,584 Dar nu mai trăiesc în umbra ta. 248 00:17:35,168 --> 00:17:36,793 Eu sunt întuneric. 249 00:17:37,751 --> 00:17:39,459 Eu creez umbre acum! 250 00:17:39,543 --> 00:17:42,751 Da, Belzebut! Fă-o! 251 00:17:42,834 --> 00:17:45,709 Pe toți… 252 00:17:45,793 --> 00:17:48,126 vă ard! 253 00:18:05,251 --> 00:18:10,168 Belzebut, micul meu demon, mereu te-am crezut capabilă. 254 00:18:14,751 --> 00:18:16,043 Ce te-a apucat? 255 00:18:17,126 --> 00:18:20,584 M-am săturat să joc după cum cântă ei. Eu sunt șefa acum. 256 00:18:23,418 --> 00:18:27,918 Nu ai voie să faci pipi pe mobilă. Am învățat asta în prima oră ca pisică. 257 00:18:28,001 --> 00:18:32,043 Nu fac pipi, idiotule! Intru în travaliu. 258 00:18:32,126 --> 00:18:35,168 În travaliu? Ești gravidă? Cum? 259 00:18:35,834 --> 00:18:37,543 Mai știi nunta verei mele? 260 00:18:40,793 --> 00:18:42,293 - Clar! - Revino-ți! 261 00:18:42,376 --> 00:18:44,793 Nu avem timp de flashbackuri excitante! 262 00:18:48,293 --> 00:18:50,918 Isuse Anticristoase! Chiar e pe bune! 263 00:18:51,001 --> 00:18:54,793 Bine. Oare cine știe să moșească pui de pisică? 264 00:18:54,876 --> 00:18:58,043 M-am prins! Abbie! Trebuie să mergem pe Pământ! 265 00:19:02,876 --> 00:19:04,084 Puțin ajutor? 266 00:19:07,209 --> 00:19:09,709 Încălecați-mă! Mergem acasă! 267 00:19:13,376 --> 00:19:14,584 Salut, copii! 268 00:19:14,668 --> 00:19:18,334 Abbie, Marv, Diavolsică e gravidă și eu sunt tatăl. 269 00:19:21,084 --> 00:19:25,126 Felicitări! Dar de ce atâta foc și distrugere? 270 00:19:25,209 --> 00:19:29,709 - E petrecerea de dezvăluire a sexului? - Nu, tontule! Sunt în travaliu. 271 00:19:29,793 --> 00:19:33,001 Adu cizme, coardă elastică, pompă de desfundat toaleta! 272 00:19:33,626 --> 00:19:36,876 Tu m-ai adus în halul ăsta! Ține-mă de lăbuță! 273 00:19:36,959 --> 00:19:41,709 Poate nu e un moment bun, dar acum suntem iubit și iubită sau… 274 00:19:43,001 --> 00:19:45,251 Bine, discutăm mai târziu. 275 00:19:55,126 --> 00:19:57,876 BUTONUL APOCALIPSEI 276 00:20:08,918 --> 00:20:10,751 GUME FATALE INTERSTELARE 277 00:20:10,834 --> 00:20:15,376 Mă întreb dacă azi voi fi ales pentru a distruge o planetă. 278 00:20:16,251 --> 00:20:17,918 Slabe șanse, puștiulică! 279 00:20:24,418 --> 00:20:26,834 Mă duc să ucid și să distrug! 280 00:20:32,168 --> 00:20:33,793 Gașcă… Priviți! 281 00:20:40,418 --> 00:20:43,668 Nu pricep. Credeam că Diavolsică a oprit apocalipsa. 282 00:20:44,293 --> 00:20:46,376 O fi apăsat cineva butonul. 283 00:20:46,459 --> 00:20:49,876 Bine. Prima mea rugăciune a fost o neînțelegere, 284 00:20:49,959 --> 00:20:52,293 dar acum e pe bune. 285 00:20:52,376 --> 00:20:54,459 E o rugăciune în toată regula. 286 00:20:55,334 --> 00:20:56,793 Dumnezeule mare… 287 00:20:57,376 --> 00:20:59,543 salvează-ne de chestia aia! 288 00:20:59,626 --> 00:21:02,959 Aș face-o, dar trebuie distrusă în orbită. 289 00:21:03,043 --> 00:21:06,543 Și, din câte văd, sunt pisică, nu dragon spațial. 290 00:21:06,626 --> 00:21:08,668 Dragon spațial, interesant! 291 00:21:09,168 --> 00:21:10,501 Am o idee. 292 00:21:11,084 --> 00:21:15,418 Ce e asta? Parcă e modulul lunar Apollo, dar construit cu picioarele. 293 00:21:15,501 --> 00:21:20,668 Nu am destul combustibil pentru a-l lansa. De-aia rachetele sunt cât zece etaje. 294 00:21:20,751 --> 00:21:24,126 Dumnesică, poți genera un soi de energie divină? 295 00:21:24,209 --> 00:21:28,043 - Nu ești un încărcător sfânt? - Ce zici de puterea iubirii? 296 00:21:28,126 --> 00:21:33,293 Dacă te-am iubi toți din suflet, poate ți-ar crește aripi de înger. 297 00:21:33,376 --> 00:21:35,959 Cu pontul ăsta câștigi jocul Amurg. 298 00:21:36,043 --> 00:21:38,834 N-am auzit în viața mea o gogomănie mai mare… 299 00:21:38,918 --> 00:21:42,418 Stai! Aripi de înger, încărcător… 300 00:21:42,501 --> 00:21:45,834 Marv, Travis, sunteți două genii! 301 00:21:45,918 --> 00:21:49,709 Doamne, eu sunt! Trimite heruvimii aici! 302 00:21:51,168 --> 00:21:52,334 Salut, amice! 303 00:21:53,168 --> 00:21:55,876 Scuze pentru faza de mai devreme! Nu știam… 304 00:21:55,959 --> 00:21:57,668 Tăceți! Nu am timp acum. 305 00:21:57,751 --> 00:22:00,376 Voi sunteți făcuți din energie divină pură. 306 00:22:00,459 --> 00:22:03,751 Pentru prima oară în viața voastră, o să mă ajutați. 307 00:22:04,543 --> 00:22:07,293 Aș vrea să spun că vă iubesc, dar nu am timp. 308 00:22:07,918 --> 00:22:12,293 Și m-aș simți stânjenit apoi, inclusiv când zic „pa” la telefon. 309 00:22:12,376 --> 00:22:13,376 Bine. Pa! 310 00:22:27,543 --> 00:22:30,918 O să vină călare pe șase cai 311 00:22:31,001 --> 00:22:33,834 O să vină călare pe șase cai Când o să vină 312 00:22:45,084 --> 00:22:48,293 Armaghedon, asta e arma! 313 00:22:48,376 --> 00:22:50,751 Uite! O pisicuță! 314 00:22:50,834 --> 00:22:53,501 Salut, pisicuțo! 315 00:22:53,584 --> 00:22:57,876 Abia aștept să-ți distrug întreaga planetă! 316 00:22:57,959 --> 00:22:58,793 Nu! 317 00:23:05,918 --> 00:23:08,709 A reușit! Dumnesică ne-a salvat! 318 00:23:09,918 --> 00:23:11,918 Dumnesică! Da! 319 00:23:12,543 --> 00:23:15,709 Stați! Dar unde e? Oare… 320 00:23:15,793 --> 00:23:18,209 Nu se poate. 321 00:23:30,334 --> 00:23:35,001 Am reușit! Am învățat ce e endoscopia! 322 00:23:35,084 --> 00:23:39,293 - Empatia! - În fine. Ați înțeles voi. 323 00:23:39,376 --> 00:23:43,209 Am reușit fiindcă toată familia a colaborat. 324 00:23:43,293 --> 00:23:47,751 Are dreptate. Am colaborat ca o echipă și a funcționat. 325 00:23:47,834 --> 00:23:53,043 Mereu v-am văzut ca pe niște figuranți în transmisiunile mele în direct, 326 00:23:53,126 --> 00:23:56,751 Dar acum văd că fiecare e interesant și grozav. 327 00:23:56,834 --> 00:24:00,834 Nu tăceți în puii mei odată? Bebelușul ăsta vrea să iasă! 328 00:24:04,668 --> 00:24:07,668 Cred că iese acum! Țineți-vă bine! 329 00:24:07,751 --> 00:24:10,959 Acum iese! Stai! Nu! 330 00:24:11,043 --> 00:24:12,668 Acum ies! 331 00:24:31,584 --> 00:24:35,584 Sfântă Născătoare de Dumnezeu! 332 00:25:19,668 --> 00:25:23,584 Subtitrarea: Cătălina Vod