1 00:00:18,584 --> 00:00:21,543 Har du kopulert med Gudkatt? 2 00:00:21,626 --> 00:00:24,001 -Ekkelt. -Du vet hvordan bryllup er. 3 00:00:24,084 --> 00:00:26,418 Vi drakk, stilledanset til Snow Patrol. 4 00:00:26,501 --> 00:00:29,293 Deres myke, men rocka låter kan tenne alle. 5 00:00:29,376 --> 00:00:30,543 Hva skal du gjøre? 6 00:00:30,626 --> 00:00:33,293 -Jeg vet ikke. -Skal du si det til Gudkatt? 7 00:00:33,376 --> 00:00:37,209 Den siste utfordringen begynner om fem minutter. 8 00:00:38,168 --> 00:00:42,918 Til eieren av den hvite enhjørningen med regnbuerumpa, den blir nå tauet. 9 00:00:44,834 --> 00:00:47,668 Ok, hør her. Alt du sa var sant. 10 00:00:47,751 --> 00:00:51,668 Du er den beste til denne jobben. Du er født til å gjøre dette. 11 00:00:51,751 --> 00:00:56,209 Du har rett. Jeg kan være øverste leder av himmel og helvete. 12 00:00:56,293 --> 00:01:00,418 Jeg var praktikant hos Disney, så dette fikser jeg. 13 00:01:01,168 --> 00:01:03,209 Beklager. Hormoner. 14 00:01:03,293 --> 00:01:05,918 Kom igjen. Det må være en straff. 15 00:01:06,001 --> 00:01:10,459 Ok. Hun ser ganske gira ut. så vi må være det samme. Kom igjen. 16 00:01:10,543 --> 00:01:12,084 Jeg er ute. 17 00:01:12,168 --> 00:01:16,293 Jeg mistet min beste venn, spillkompis, forretningspartner. 18 00:01:17,543 --> 00:01:20,834 Vi fant opp høyhælte sko for tenåringsgutter. 19 00:01:20,918 --> 00:01:23,626 Bro-letthæler kommer aldri på markedet. 20 00:01:23,709 --> 00:01:26,001 Kom igjen. Jeg kan motivere deg. 21 00:01:27,084 --> 00:01:28,793 Du har en utrolig fysikk, 22 00:01:28,876 --> 00:01:31,501 som en svett puff med pølser til armer. 23 00:01:31,584 --> 00:01:33,751 Ser du? Da kjører vi! 24 00:01:38,043 --> 00:01:40,293 Fortell meg hva som foregår. 25 00:01:40,376 --> 00:01:43,501 Jeg har drevet med noe kalt underslag. 26 00:01:43,584 --> 00:01:47,209 Det er som snyteri, men med matematikk. 27 00:01:47,293 --> 00:01:49,459 Jeg er visst ikke flink til det. 28 00:01:49,543 --> 00:01:54,418 Da nettet begynte å snøre seg sammen faket jeg min egen død, 29 00:01:54,501 --> 00:02:00,251 og det fins ingen bedre syndebukk enn den fartshumpen med øyelokk, 30 00:02:00,334 --> 00:02:02,293 Marv Higgins. 31 00:02:02,376 --> 00:02:04,459 Du kan ikke forråde ditt eget barn. 32 00:02:04,543 --> 00:02:09,626 Selv om de ikke er det du håpet på, er du uansett glad i dem. 33 00:02:09,709 --> 00:02:11,251 Jeg må være ærlig, Abbie, 34 00:02:11,334 --> 00:02:14,293 jeg tror du projiserer littegrann nå. 35 00:02:14,918 --> 00:02:16,793 Vent. Dæsken. 36 00:02:16,876 --> 00:02:21,043 Jeg fortalte deg om den onde planen min. Nå må jeg drepe deg. 37 00:02:22,001 --> 00:02:25,251 Det vil komme i veien for en date med kona mi. 38 00:02:25,334 --> 00:02:29,251 Nancy, ikke vær uhøflig, introduser deg for Abbie. 39 00:02:29,751 --> 00:02:32,334 Herb, du virker litt ustabil. 40 00:02:32,918 --> 00:02:34,293 Jeg har det fint. 41 00:02:34,376 --> 00:02:40,043 Siden jeg sluttet å sniffe treflisgasser, har hallusinasjonene avtatt. 42 00:02:40,126 --> 00:02:42,418 Kom igjen. Jeg vet jeg satt… 43 00:02:45,293 --> 00:02:48,543 Denne kjemiske osten stivner på sekunder, 44 00:02:48,626 --> 00:02:52,043 så når jeg kaster deg ned i Big Bulk-lagunen, 45 00:02:52,126 --> 00:02:55,293 synker du raskere enn ballene mine i et boblebad. 46 00:02:58,543 --> 00:03:01,334 Mine damer og herrer, engler og demoner, 47 00:03:01,418 --> 00:03:04,668 gullvingede guder og sokkestjelende tørketrommelnisser. 48 00:03:04,751 --> 00:03:07,834 Nå er vi så langt. Turneringens siste øvelse. 49 00:03:07,918 --> 00:03:11,918 Hvem vil bli vår nye direktør? 50 00:03:17,626 --> 00:03:22,001 I den siste øvelsen skal dere bevise at dødelige kan gjøre det umulige 51 00:03:22,084 --> 00:03:24,209 veiledet av Guds hånd. 52 00:03:24,293 --> 00:03:26,709 Dere må få motparten deres til å… 53 00:03:27,626 --> 00:03:29,209 Gå imot menneskets natur! 54 00:03:31,626 --> 00:03:34,459 Det burde jeg ha visst. Det er en fanfavoritt. 55 00:03:34,543 --> 00:03:37,126 Styret finner det tøffeste for et menneske, 56 00:03:37,209 --> 00:03:41,001 så må guden få dem til å gå imot menneskets natur. Men det er… 57 00:03:42,501 --> 00:03:44,709 Går det bra? Skal vi finne en lege? 58 00:03:44,793 --> 00:03:47,584 Jeg vil ikke ha din hjelp. Dette er din skyld. 59 00:03:47,668 --> 00:03:51,626 Du og de fjompenissene fra Snow Patrol. Jævla mykrock. 60 00:03:51,709 --> 00:03:54,043 For en rar ting å si. 61 00:03:54,126 --> 00:03:57,668 Ikke egentlig. Har du hørt deres nye album? Rap metal. 62 00:03:59,043 --> 00:04:01,084 Herb, du vil ikke gjøre dette! 63 00:04:01,168 --> 00:04:03,293 Abbie, jeg beklager, men… 64 00:04:08,251 --> 00:04:10,168 TREFLIS 65 00:04:10,251 --> 00:04:13,293 Hvordan fant du meg? 66 00:04:13,376 --> 00:04:16,584 Det startet for 20 minutter siden. 67 00:04:21,543 --> 00:04:22,751 HAGESENTER 68 00:04:23,584 --> 00:04:24,793 Er det alt? 69 00:04:24,876 --> 00:04:28,876 Du gikk inn på hagesenteret fordi du så den smeltede isen min? 70 00:04:28,959 --> 00:04:32,751 Jeg drakk den, men det er verken her eller der. 71 00:04:32,834 --> 00:04:34,626 Marv, min sønn, 72 00:04:34,709 --> 00:04:36,751 så fint å se deg. 73 00:04:36,834 --> 00:04:41,293 Pappa! Takk og lov for at du lever. Jeg ble så lei meg da du eksploderte. 74 00:04:41,376 --> 00:04:45,876 Han eksploderte ikke. Han faket sin egen død for å gi deg all skylda. 75 00:04:45,959 --> 00:04:49,084 Det har helt klart klikka for kona di. 76 00:04:49,168 --> 00:04:52,626 Ser du hvordan hun bandt seg selv? Hun har ost til føtter. 77 00:04:52,709 --> 00:04:54,293 Jeg har sett dette før. 78 00:04:54,376 --> 00:04:58,126 Veldig trist. Jeg må dra nå, så… 79 00:04:58,209 --> 00:05:02,293 -Vent, pappa! Agentene kom innom og… -Ja, de juridiske greiene. 80 00:05:02,376 --> 00:05:04,418 Gjør følgende, Marv. 81 00:05:04,501 --> 00:05:10,251 Du skal ta ansvaret for alt fordi du er glad i meg, 82 00:05:10,334 --> 00:05:12,959 og jeg er glad i deg, sønn. 83 00:05:20,626 --> 00:05:24,459 Når lærte du å svinge deg i tau? 84 00:05:24,543 --> 00:05:28,501 Jeg har spilt Tarzan i gjengens stridsrollespill i det siste. 85 00:05:28,584 --> 00:05:33,084 Eller, jeg spiller en brunstig gorilla som Tarzan forelsker seg i, men… 86 00:05:33,168 --> 00:05:34,584 Vent, stopp bilen. 87 00:05:34,668 --> 00:05:35,709 MACHETER 88 00:05:35,793 --> 00:05:39,709 Jøss, de er flotte og på salg. 89 00:05:43,959 --> 00:05:47,293 Djevelkatt, du og din menneskepartner er først ut. 90 00:05:49,293 --> 00:05:55,001 Din partner Greta klarer ikke å knytte følelsesmessige bånd med andre vesen. 91 00:05:55,084 --> 00:05:59,543 For å få ditt menneske til å gå imot sin natur, må du beseire dette. 92 00:06:04,043 --> 00:06:08,501 Hvordan går det imot Gretas natur å beseire et kjempevampyranus? 93 00:06:08,584 --> 00:06:09,959 Fordi for å redde det, 94 00:06:10,043 --> 00:06:13,709 må du slukke dets tørst for menneskelig lidelse. 95 00:06:13,793 --> 00:06:15,959 Det drikker mennesketårer. 96 00:06:16,043 --> 00:06:19,834 Du må få Greta til å gråte, eller så spiser monsteret henne. 97 00:06:22,834 --> 00:06:24,418 Her, les siste side. 98 00:06:25,543 --> 00:06:29,251 "De tok Old Yeller ut i hagen og bandt ham til et tre." 99 00:06:31,084 --> 00:06:33,709 "Til salgs, babysko. Aldri brukt." 100 00:06:35,293 --> 00:06:37,876 I starten av filmen Se opp… 101 00:06:37,959 --> 00:06:40,251 -Det funker ikke. -Vent. Jeg har det. 102 00:06:42,501 --> 00:06:44,584 Skal jeg grine av sekkepiper? 103 00:06:44,668 --> 00:06:48,668 Instrumentet høres ut som det unnskylder for lyden det lager. 104 00:06:49,501 --> 00:06:50,918 Ok, **** ta. 105 00:06:57,709 --> 00:07:00,001 -Ja da! -Så tøff. 106 00:07:00,084 --> 00:07:01,709 Ja, du beseiret monsteret, 107 00:07:01,793 --> 00:07:04,584 men du fikk ikke Greta til å gå imot sin natur. 108 00:07:05,168 --> 00:07:06,501 Null poeng. 109 00:07:07,001 --> 00:07:09,501 Ja! Vi har dette, Travis. 110 00:07:15,918 --> 00:07:18,668 Nancy, vi har vokst fra hverandre. 111 00:07:18,751 --> 00:07:22,584 Jeg er en sterk, selvstendig mann og du er… 112 00:07:22,668 --> 00:07:26,293 Du er bare en sekk med ris jeg drillet to hull i. 113 00:07:30,084 --> 00:07:32,834 Når han Lambulkinien, er det over. 114 00:07:32,918 --> 00:07:34,418 Han kan ikke slippe unna. 115 00:07:36,501 --> 00:07:37,793 BOKSSKINKE 116 00:07:44,001 --> 00:07:47,834 BIG BULK STORKJØP INNGANG - UTGANG 117 00:07:54,126 --> 00:07:56,001 Stopp en hal, Herb. 118 00:07:57,418 --> 00:08:02,126 Iblant når en far og sønn er veldig glad i hverandre, 119 00:08:02,209 --> 00:08:03,584 men det funker ikke, 120 00:08:03,668 --> 00:08:06,668 ja, da dreper den ene den andre med armbrøst. 121 00:08:06,751 --> 00:08:07,668 Ha det, Marv. 122 00:08:13,751 --> 00:08:15,168 Nå gjør vi følgende. 123 00:08:15,251 --> 00:08:19,001 Du flytter golfbilen, og jeg kjører av sted i Lambulkinien. 124 00:08:19,084 --> 00:08:23,793 Deretter ringer du politiet og overgir deg for snyteri. 125 00:08:23,876 --> 00:08:25,834 Høres det bra ut? 126 00:08:25,918 --> 00:08:26,834 Nei. 127 00:08:26,918 --> 00:08:29,043 Hvordan våger du, Marv? 128 00:08:29,126 --> 00:08:31,709 Du skal respektere faren din! 129 00:08:36,876 --> 00:08:40,084 Du er ikke faren min! 130 00:08:45,668 --> 00:08:46,584 Morra… 131 00:08:52,626 --> 00:08:57,334 Du trosset meg og kronet deg selv med permanenten min? 132 00:08:57,918 --> 00:09:01,084 Jeg er stolt av deg, gutt. 133 00:09:02,126 --> 00:09:07,209 Hva skjedde? Det svartnet for meg et øyeblikk. 134 00:09:07,293 --> 00:09:08,626 DJEVELKATT 776 - GUDKATT 775 135 00:09:08,709 --> 00:09:12,293 Okay, folkens, dette er for hele potten. 136 00:09:12,376 --> 00:09:16,584 Hvis Gudkatt mislykkes, vil Djevelkatt utnevnes til ny direktør. 137 00:09:16,668 --> 00:09:18,793 Fullfører Djevelkatt utfordringen, 138 00:09:18,876 --> 00:09:21,918 vil det stå uavgjort, og vi går til sudden death. 139 00:09:22,001 --> 00:09:26,293 Hvis begge dør, velger vi 50 dødelige til en våt T-skjorte konkurranse. 140 00:09:26,376 --> 00:09:28,793 -Da kjører vi! -Ja da! 141 00:09:29,418 --> 00:09:32,418 Den siste utfordringen blir ekstra vanskelig 142 00:09:32,501 --> 00:09:34,751 for den skjermavhengige mikromatgutten 143 00:09:34,834 --> 00:09:38,126 som trenger internetts godkjenning mer enn luft. 144 00:09:38,209 --> 00:09:41,751 Han må beseire internettrollet sitt Aidan. 145 00:09:42,251 --> 00:09:45,293 Påkall Aidan! 146 00:09:45,959 --> 00:09:50,334 Nei, dere kan plyndre gamlehjemmet uten meg. 147 00:09:51,293 --> 00:09:56,043 Hentes jeg til himmelen? Fett! 148 00:09:59,918 --> 00:10:03,043 Aidan og Tragisk, dere skal kjempe i en grusom kamp, 149 00:10:03,626 --> 00:10:06,501 gjort populær av jordens verste vitseforfattere, 150 00:10:06,584 --> 00:10:07,876 en roastbattle. 151 00:10:07,959 --> 00:10:10,334 Menneskelig dorito, du er først. 152 00:10:10,876 --> 00:10:13,001 En roast? Med glede. 153 00:10:14,084 --> 00:10:16,501 Travis er så stygg, 154 00:10:16,584 --> 00:10:20,501 at om han møtte One Direction, ville de gått i en annen retning. 155 00:10:21,626 --> 00:10:23,334 Travis er så dum 156 00:10:23,418 --> 00:10:26,626 at han tror Dunkin' Donuts er et basketballag. 157 00:10:27,709 --> 00:10:29,209 Å ja? Vel… 158 00:10:29,293 --> 00:10:31,251 Vent. Dunkin' Donuts? 159 00:10:31,334 --> 00:10:34,043 Det er ikke en vits. Det trodde du. 160 00:10:38,501 --> 00:10:42,043 Aidans hud er så fett at Pizza Hut vil kjøpe den. 161 00:10:42,126 --> 00:10:46,959 Travis suger så mye at visdomstennene hans trakk ham. 162 00:10:47,043 --> 00:10:49,334 Seriøst. Tennene hans er grusomme. 163 00:10:49,918 --> 00:10:52,584 Hva? Nei. Det er du som har stygge tenner. 164 00:10:52,668 --> 00:10:56,418 Pleieren sa munnen din ligner et smadret piano i en åpen grav. 165 00:10:56,918 --> 00:11:00,126 Du overfører bare usikkerhetene dine på meg. 166 00:11:00,209 --> 00:11:03,709 Slik alle troll gjør. Jeg burde blåse i hva du synes om meg. 167 00:11:05,418 --> 00:11:06,793 Ja så, tufs? 168 00:11:06,876 --> 00:11:10,168 Hvis du var en energidrikk, ville du bli kalt "Flau". 169 00:11:10,251 --> 00:11:13,084 Ser du? Det såret meg ikke i det hele tatt. 170 00:11:13,834 --> 00:11:18,376 Kall meg hva du vil. Jeg trenger ikke din bekreftelse lenger. 171 00:11:18,459 --> 00:11:22,376 Din eller noen andres, for jeg er kul. 172 00:11:24,459 --> 00:11:28,334 Du har rett. Du er kul. 173 00:11:28,418 --> 00:11:30,418 Du er en råbra strømmer. 174 00:11:30,501 --> 00:11:34,334 Du har et rent hus, og ingen kråker bor i oppvaskmaskinen din. 175 00:11:34,418 --> 00:11:38,918 Stefaren min solgte badekaret vårt for å kjøpe billetter til Hoobastank. 176 00:11:39,001 --> 00:11:44,001 Jeg ville ikke at du skulle bli for selvsikker og dumpe meg. 177 00:11:44,084 --> 00:11:47,668 Og jeg er… du vet… lei for det. 178 00:11:47,751 --> 00:11:51,876 Ikke vær redd for å miste meg. Du er min beste venn. 179 00:11:55,001 --> 00:11:58,043 Utfordring fullført. Ett poeng til Gudkatt. 180 00:11:58,126 --> 00:11:59,834 Det er uavgjort, folkens! 181 00:12:01,543 --> 00:12:03,459 POLITI 182 00:12:05,209 --> 00:12:07,168 Marv, vent på meg? 183 00:12:07,793 --> 00:12:08,626 Nei. 184 00:12:08,709 --> 00:12:13,501 Hva om jeg sender deg pakker i fengsel? Noen ønsker? 185 00:12:13,584 --> 00:12:19,168 Kanskje et brev om hvor mye du verdsetter vårt spesielle bånd? 186 00:12:20,084 --> 00:12:22,834 Og kanskje en sekk ris. Du vet hva jeg liker. 187 00:12:26,459 --> 00:12:29,001 Kjære, du var utrolig der ute. 188 00:12:29,084 --> 00:12:32,626 Du er som Jason Bourne, men skallet, som du prøver å skjule. 189 00:12:32,709 --> 00:12:34,543 Så som Matt Damon, kanskje. 190 00:12:34,626 --> 00:12:37,126 Jeg dummet meg ut, Abbie. 191 00:12:37,209 --> 00:12:41,126 Jeg har vært for fokusert på jobben og hobbyene mine. 192 00:12:41,209 --> 00:12:44,501 De er ikke verdt å miste deg over. Jeg er lei for det. 193 00:12:44,584 --> 00:12:48,584 Jeg også. Jeg skulle ha interessert meg mer for de tingene. 194 00:12:48,668 --> 00:12:51,126 Interessert meg mer for deg. 195 00:12:52,209 --> 00:12:57,043 -Fra nå av endrer det seg. -Betyr det at du blir med i bokklubben? 196 00:12:57,126 --> 00:12:59,293 Vi leser He-Man fanfiksjon. 197 00:12:59,376 --> 00:13:03,959 Ja visst, hvis du blir med på alligatorkampkurset jeg så på Groupon. 198 00:13:04,043 --> 00:13:06,501 Hva med å møtes på halvveien? 199 00:13:06,584 --> 00:13:09,501 Drikke oss fulle på Smirnoff Ice og spille videospill? 200 00:13:09,584 --> 00:13:10,418 Avtale. 201 00:13:13,209 --> 00:13:15,709 Mine damer og herrer, det er uavgjort, 202 00:13:15,793 --> 00:13:19,251 som betyr at det blir sudden death. 203 00:13:20,834 --> 00:13:22,709 Sudden death! 204 00:13:27,959 --> 00:13:31,209 WESTMINSTER MENNESKEUTSTILLING 205 00:13:34,001 --> 00:13:37,251 Den som får sin dødelige rådgiver over målstreken først 206 00:13:37,334 --> 00:13:41,334 vinner direktørstillingen og en sponsoravtale med Purina hundemat. 207 00:13:41,834 --> 00:13:43,084 Barnemat. 208 00:13:43,168 --> 00:13:46,584 Husk, hvis du blir sprayet med lava, fortsett å løpe. 209 00:13:46,668 --> 00:13:50,209 Fremdriften bør få ditt brennende lik over målstreken. 210 00:13:51,001 --> 00:13:54,584 Dette klarer du. Ei løypa. 211 00:13:54,668 --> 00:13:57,543 Ei den, slik stefaren min eier åtte pitbuller. 212 00:13:57,626 --> 00:13:59,209 Kom igjen! 213 00:13:59,293 --> 00:14:00,959 WESTMINSTER MENNESKEUTSTILLING 214 00:14:04,959 --> 00:14:07,043 Hvis jeg blir drept av laser, 215 00:14:07,126 --> 00:14:09,501 så vit at du har vært en god søster. 216 00:14:09,584 --> 00:14:13,251 Hvis vi overlever dette, lover jeg å dra i snora. 217 00:14:13,334 --> 00:14:15,709 Takk, Trav. Du har vært en god bror. 218 00:14:15,793 --> 00:14:18,626 Jeg skal ikke putte ketamin i Froot Loopsen di mer. 219 00:14:18,709 --> 00:14:23,418 -Hva sa du? -Tiden begynner… nå! 220 00:14:32,543 --> 00:14:33,626 Flink gutt. 221 00:14:33,709 --> 00:14:35,334 Sving! 222 00:14:35,418 --> 00:14:36,418 Ok, løp. 223 00:14:37,793 --> 00:14:39,626 Raska på, kamerat. Sånn ja. 224 00:14:43,459 --> 00:14:46,626 Hopp. Ned. Skli. 225 00:14:52,084 --> 00:14:55,043 Travis! 226 00:15:06,793 --> 00:15:08,626 Kom deg opp! Kom igjen! 227 00:15:08,709 --> 00:15:10,793 -Løp! -Hva venter du på? Løp! 228 00:15:15,709 --> 00:15:16,626 MÅL 229 00:15:17,709 --> 00:15:19,168 Travis vinner! 230 00:15:19,668 --> 00:15:21,209 Vi har en vinner! 231 00:15:22,501 --> 00:15:25,209 Her er deres nye direktør, 232 00:15:25,918 --> 00:15:29,168 Gudkatt! 233 00:15:32,543 --> 00:15:37,209 Grattis, du er nå direktør for både himmel og helvete. 234 00:15:38,001 --> 00:15:40,959 Takk. Det føles godt å ha all makten igjen. 235 00:15:41,043 --> 00:15:47,043 Men først vil jeg spise en hel delfin. Siden jeg ble katt har jeg skjesset på… 236 00:15:47,126 --> 00:15:50,959 Nå som du er ansatt, kan vi starte fase to av reorganiseringen, 237 00:15:51,043 --> 00:15:53,709 tilintetgjørelsen av menneskeheten. 238 00:15:54,834 --> 00:15:58,334 Hva? Jeg trodde vi skulle refordele menneskesjeler. 239 00:15:58,418 --> 00:16:02,626 Vi innså at mennesker var kilden til de fleste av selskapets problemer, 240 00:16:02,709 --> 00:16:05,418 så vi vil utslette dem og begynne på nytt. 241 00:16:05,501 --> 00:16:09,293 Frister det å utrydde sju milliarder tullinger 242 00:16:09,376 --> 00:16:12,334 som fant opp atomkrig og å spise vaskekapsler? 243 00:16:12,418 --> 00:16:13,834 Ja, på papiret. 244 00:16:13,918 --> 00:16:17,459 Men min tid på jorden med denne familien har vist meg 245 00:16:17,543 --> 00:16:20,418 at mennesker er fæle, men de er også flotte. 246 00:16:21,001 --> 00:16:24,043 De er grusomme og herlige og alt derimellom. 247 00:16:24,126 --> 00:16:27,918 Så jeg beklager, men som Gud setter jeg ned foten. 248 00:16:29,584 --> 00:16:33,501 Ja vel. Takk for at du går av på hederlig vis. 249 00:16:34,376 --> 00:16:35,876 Hva? Det gjorde jeg ikke. 250 00:16:35,959 --> 00:16:40,293 Beelzebub, vi vil tilby deg direktørstillingen. 251 00:16:40,376 --> 00:16:43,418 Hvis du går med på å utslette menneskeheten. 252 00:16:44,001 --> 00:16:46,168 Jeg vil jo ha jobben, men… 253 00:16:46,251 --> 00:16:50,126 Vent, ikke gjør dette. Mennesker er kanskje ikke perfekte. 254 00:16:50,209 --> 00:16:52,793 Vi kan til og med være onde til tider, 255 00:16:52,876 --> 00:16:55,251 men vi er snille uten å være perfekte. 256 00:16:55,334 --> 00:16:59,084 Vi roter det til. Og vet dere hva? Rot er greit. 257 00:16:59,168 --> 00:17:03,334 Jeg roter det til, familien min og, men derfor er jeg glad i dem. 258 00:17:03,418 --> 00:17:05,209 Derfor er vi glad i hverandre. 259 00:17:09,043 --> 00:17:11,168 Gå ned til elva 260 00:17:11,251 --> 00:17:13,626 Det er opp til deg, Beelzebub. 261 00:17:16,918 --> 00:17:17,751 Jeg gjør det. 262 00:17:17,834 --> 00:17:18,751 Nei! 263 00:17:21,834 --> 00:17:23,376 APOKALYPSEKNAPPEN 264 00:17:27,543 --> 00:17:33,168 Du har hjemsøkt meg hele veien, men jeg er lei av å leve i skyggen av deg. 265 00:17:35,168 --> 00:17:36,793 Jeg er mørket. 266 00:17:37,751 --> 00:17:39,459 Jeg kaster skyggen nå! 267 00:17:39,543 --> 00:17:42,751 Ja, Beelzebub. Gjør det. 268 00:17:42,834 --> 00:17:48,126 Alle sammen har sparken! 269 00:18:05,251 --> 00:18:10,168 Beelzebub, min lille demon, jeg visste du hadde det i deg. 270 00:18:13,668 --> 00:18:16,043 Jøss. Hvor kom det fra? 271 00:18:17,126 --> 00:18:20,584 Jeg er lei av å gjøre ting på deres måte. Jeg bestemmer nå. 272 00:18:22,584 --> 00:18:25,626 Du skal ikke tisse på kontormøbler. 273 00:18:25,709 --> 00:18:27,918 Det lærte jeg etter en time som katt. 274 00:18:28,001 --> 00:18:32,043 Jeg tisser ikke, din idiot! Jeg skal føde! 275 00:18:32,126 --> 00:18:34,959 Føde? Er du gravid? Når skjedde det? 276 00:18:35,834 --> 00:18:38,126 Husker du bryllupet til kusina mi? 277 00:18:40,793 --> 00:18:41,793 Visst pokker. 278 00:18:41,876 --> 00:18:45,251 Kutt ut! Vi har ikke tid til heite tilbakeblikk 279 00:18:46,626 --> 00:18:50,918 Helle min antikrist. Dette skjer virkelig. 280 00:18:51,001 --> 00:18:54,376 Hvem kjenner jeg som kan forløse en kattebaby? 281 00:18:54,876 --> 00:18:58,043 Vent. Abbie! Vi må ned til jorden igjen. 282 00:19:00,001 --> 00:19:01,251 Bobbedi bobbedi bopp! 283 00:19:02,876 --> 00:19:04,084 Litt hjelp! 284 00:19:07,209 --> 00:19:09,293 Hopp på, dere. Vi skal hjem. 285 00:19:13,376 --> 00:19:14,584 Hei, barn! 286 00:19:14,668 --> 00:19:18,001 Abbie, Marv, Djevelkatt er gravid, og jeg er faren. 287 00:19:20,209 --> 00:19:22,626 Gratulerer. 288 00:19:22,709 --> 00:19:25,126 Hva er greia med ilden og ødeleggelsen? 289 00:19:25,209 --> 00:19:27,501 Er dette en kjønnsavsløringsfest? 290 00:19:28,001 --> 00:19:29,668 Nei, din tufs, jeg føder! 291 00:19:29,751 --> 00:19:32,418 Marv, støvler, gummistropper, klosettsuger. 292 00:19:33,626 --> 00:19:36,876 Du gjorde dette mot meg! Ta poten min! 293 00:19:36,959 --> 00:19:38,709 Passer nok ikke å spørre nå, 294 00:19:38,793 --> 00:19:41,709 men betyr dette at vi er kjærester, eller… 295 00:19:43,001 --> 00:19:45,251 Ja, vi kan vente med det. 296 00:19:55,126 --> 00:19:57,876 APOKALYPSEKNAPPEN 297 00:20:08,918 --> 00:20:10,751 INTERSTELLARE DØDSTYGGISKULER 298 00:20:10,834 --> 00:20:15,376 Jeg lurer på om dette er dagen jeg blir valgt til å ødelegge en planet. 299 00:20:16,251 --> 00:20:17,918 Ikke regn med det, gutt. 300 00:20:24,418 --> 00:20:26,834 Jeg er på vei for å drepe og ødelegge. 301 00:20:32,168 --> 00:20:33,793 Dere… se! 302 00:20:40,418 --> 00:20:43,668 Jeg trodde Djevelkatt stoppet apokalypsen. 303 00:20:44,293 --> 00:20:46,376 En overlevde og trykket på knappen. 304 00:20:46,459 --> 00:20:49,876 Første gang jeg ba til deg kan ha vært en misforståelse, 305 00:20:49,959 --> 00:20:52,293 men denne gangen er det ekte. 306 00:20:52,376 --> 00:20:54,459 En ekte bønn. 307 00:20:55,334 --> 00:20:56,584 Kjære Gud, 308 00:20:57,376 --> 00:20:59,543 redd oss fra den tingen! 309 00:20:59,626 --> 00:21:02,959 Det kunne jeg, men den må ødelegges i omløpsbane. 310 00:21:03,043 --> 00:21:06,543 Sist jeg sjekket var jeg en katt, ikke en romdrage. 311 00:21:06,626 --> 00:21:08,584 Romdrage, sier du. 312 00:21:09,168 --> 00:21:10,084 Jeg har en idé. 313 00:21:11,084 --> 00:21:15,418 Hva faen er det? Et månelandingsfartøy laget av Garbage Pail Kids? 314 00:21:15,501 --> 00:21:20,668 Jeg har ikke nok drivstoff. Raketter er ti etasjer høye av en grunn. 315 00:21:20,751 --> 00:21:24,126 Gudkatt, kan du ikke skape en slags magisk gudeenergi? 316 00:21:24,209 --> 00:21:28,043 -Er ikke du en hellig USB-lader? -Hva med kjærlighetens kraft? 317 00:21:28,126 --> 00:21:33,293 Hvis alle begynte å elske deg supermye, ville du kanskje få englevinger. 318 00:21:33,376 --> 00:21:35,959 Slik vinner mann i Twilight-brettspillet. 319 00:21:36,043 --> 00:21:38,834 Det er det dummeste jeg har… 320 00:21:38,918 --> 00:21:42,418 Vent. Englevinger, USB-lader… 321 00:21:42,501 --> 00:21:45,376 Marv, Travis, dere er genier. 322 00:21:45,918 --> 00:21:49,709 Kjære Gud, det er meg. Få kjerubene ned hit nå! 323 00:21:51,168 --> 00:21:52,251 Hei, kompis. 324 00:21:53,168 --> 00:21:55,876 Vi er lei oss for alt. Vi visste ikke… 325 00:21:55,959 --> 00:21:57,668 Klapp igjen! Vi har ikke tid. 326 00:21:57,751 --> 00:22:00,376 Dere er laget av ren guddommelig energi, 327 00:22:00,459 --> 00:22:03,751 og for en gangs skyld skal dere hjelpe meg. 328 00:22:04,543 --> 00:22:07,293 Jeg har ikke tid til å si jeg elsker dere. 329 00:22:07,918 --> 00:22:12,293 Det ville nok føles rart senere, og kleint når vi sier ha det på telefonen. 330 00:22:12,376 --> 00:22:13,293 Ha det. 331 00:22:27,543 --> 00:22:30,918 På seks hvite hester skal hun ri 332 00:22:31,001 --> 00:22:33,834 På seks hvite hester skal hun ri Når hun kommer 333 00:22:33,918 --> 00:22:35,543 Tjo hei! 334 00:22:45,084 --> 00:22:48,293 Armageddon, møt arm. 335 00:22:48,376 --> 00:22:50,751 Se, en pusekatt. 336 00:22:50,834 --> 00:22:53,501 Hallo, lille pusekatt. 337 00:22:53,584 --> 00:22:57,876 Jeg gleder meg sånn til å drepe hele planeten din. 338 00:22:57,959 --> 00:22:58,793 Niks. 339 00:23:05,918 --> 00:23:06,876 Han klarte det! 340 00:23:06,959 --> 00:23:08,709 Gudkatt reddet oss! 341 00:23:09,918 --> 00:23:11,918 Gudkatt, ja! 342 00:23:12,543 --> 00:23:14,334 Vent, hvor er Gudkatt? 343 00:23:14,418 --> 00:23:15,293 Er han…? 344 00:23:15,793 --> 00:23:18,043 Han kan ikke være det. 345 00:23:30,334 --> 00:23:35,001 Jeg gjorde det. Jeg har mestret endoskopi! 346 00:23:35,084 --> 00:23:36,751 Empati! 347 00:23:37,293 --> 00:23:39,293 Samme det. Dere vet hva jeg mener. 348 00:23:39,376 --> 00:23:43,209 Jeg gjorde det fordi den fordømte familien kom sammen. 349 00:23:43,293 --> 00:23:44,459 Gudkatt har rett. 350 00:23:44,543 --> 00:23:47,751 Vi kom endelig sammen som et team, og det funket. 351 00:23:47,834 --> 00:23:53,043 Jeg har betraktet dere som statister i bakgrunnen av livestrømmene mine. 352 00:23:53,126 --> 00:23:56,751 Men nå ser jeg hvor kule og interessant dere er på deres egne… 353 00:23:56,834 --> 00:24:00,834 Kan du holde kjeft for **** og hjelpe meg? Denne babyen vil ut! 354 00:24:04,668 --> 00:24:07,668 Jeg tror det skjer! Hold fast, alle sammen. 355 00:24:07,751 --> 00:24:09,084 Her kommer den. 356 00:24:09,168 --> 00:24:12,668 Vent! Nei. Her kommer de! 357 00:24:31,584 --> 00:24:35,084 Helle guds mor! 358 00:25:19,668 --> 00:25:23,584 Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins