1 00:00:06,793 --> 00:00:07,626 [miaulement] 2 00:00:07,709 --> 00:00:09,959 [ronronnement] 3 00:00:11,043 --> 00:00:12,501 [tintement des outils] 4 00:00:15,043 --> 00:00:16,334 [souffle] 5 00:00:16,418 --> 00:00:17,918 [musique inquiétante] 6 00:00:18,001 --> 00:00:19,793 - [il hurle] - [crissement] 7 00:00:19,876 --> 00:00:20,793 4$ LA DENT 8 00:00:20,876 --> 00:00:22,959 [musique féerique] 9 00:00:23,584 --> 00:00:24,709 Ah. 10 00:00:24,793 --> 00:00:26,459 [la musique s'arrête] 11 00:00:26,543 --> 00:00:28,251 MAISON DES HIGGINS 12 00:00:31,501 --> 00:00:33,209 [musique intrigante] 13 00:00:33,293 --> 00:00:34,168 [note dramatique] 14 00:00:34,251 --> 00:00:36,084 [exclamations étouffées] 15 00:00:36,168 --> 00:00:38,751 Quenotte. Quenotte ! Tout va bien. 16 00:00:38,834 --> 00:00:40,334 C'est moi, Dieu. 17 00:00:40,418 --> 00:00:41,459 Chut. 18 00:00:41,543 --> 00:00:45,418 Dieu ? Mais, t'es dans un corps de chat et t'as un pyjama avec des poussins. 19 00:00:45,501 --> 00:00:47,501 [rit] 20 00:00:47,584 --> 00:00:48,459 Sérieux ! 21 00:00:48,543 --> 00:00:51,001 T'aurais dû me dire, si c'est pour une partouze costumée, 22 00:00:51,084 --> 00:00:53,001 j'aurais pris mon déguisement de Winnie l'ourson. 23 00:00:53,084 --> 00:00:54,459 Pardon pour le subterfuge. 24 00:00:54,543 --> 00:00:56,793 C'est pas mon genre d'abuser du Code de la dent, 25 00:00:56,876 --> 00:00:58,668 mais j'ai besoin que tu m'emmènes. 26 00:00:58,751 --> 00:01:01,334 - Que je t'emmène ? Où tu veux aller ? - Au paradis. 27 00:01:01,918 --> 00:01:03,918 Il est temps que je reprenne mon boulot. 28 00:01:04,001 --> 00:01:06,209 [musique cataclysmique] 29 00:01:10,043 --> 00:01:11,543 [la musique s'arrête] 30 00:01:12,126 --> 00:01:15,543 [Chadieu] Pour la faire courte, le paradis et l'enfer vont fusionner. 31 00:01:15,626 --> 00:01:18,501 Les conseils d'administration vont choisir un nouveau PDG. 32 00:01:18,584 --> 00:01:20,084 Il faut que je sois de la partie. 33 00:01:20,168 --> 00:01:23,293 Ah ouais, la grande fusion ! Ils réorganisent déjà les bureaux. 34 00:01:23,376 --> 00:01:27,043 Ils font des toilettes en plein air pour une "sensation de liberté". 35 00:01:27,126 --> 00:01:30,918 Quoi ? T'es au courant pour la fusion ? Pourquoi Cheryl ne m'a rien dit ? 36 00:01:31,001 --> 00:01:33,709 C'est pour ça qu'il n'y a pas de secrétaires dans la Bible ! 37 00:01:33,793 --> 00:01:34,626 Des incompétentes. 38 00:01:34,709 --> 00:01:37,876 Hé ! Moi aussi je pourrais tenter ma chance pour devenir PDGère. 39 00:01:37,959 --> 00:01:39,793 J'ai plein de super idées, tu sais ? 40 00:01:39,876 --> 00:01:43,459 Genre, la mauvaise haleine du matin, je la mettrais plutôt l'après-midi. 41 00:01:43,543 --> 00:01:45,168 - T'en penses quoi ? - Mm-hmm. 42 00:01:45,251 --> 00:01:47,709 Et ce serait cool d'avoir une langue en Bluetooth. 43 00:01:47,793 --> 00:01:49,584 On goûterait des trucs en la frottant dessus. 44 00:01:49,668 --> 00:01:51,793 À quoi j'avais pensé, aussi, euh… 45 00:01:51,876 --> 00:01:54,251 [chanson folk à la radio] 46 00:01:54,334 --> 00:01:58,001 [Herb] ♪ C'est pas avec une binette que tu le mettras sous terre ♪ 47 00:01:58,084 --> 00:01:59,334 MARV GROSINGTON PDG 48 00:01:59,418 --> 00:02:02,001 [chuchotements admiratifs] 49 00:02:02,084 --> 00:02:06,334 ♪ T'as du bol, c'est même du vol Mes prix se moquent pas de toi ♪ 50 00:02:07,334 --> 00:02:11,001 ♪ Y a pas de mal À se faire un whisky en se levant ♪ 51 00:02:11,084 --> 00:02:13,293 ♪ Pas de mal à faire de bonnes affaires ♪ 52 00:02:13,376 --> 00:02:14,209 RYTHMES EN GROS 53 00:02:14,293 --> 00:02:17,959 ♪ Si ta blonde veut Un collier en diamants ♪ 54 00:02:18,043 --> 00:02:18,876 PÈRE 55 00:02:18,959 --> 00:02:22,459 ♪ Prends du zirconium pour la satisfaire ♪ 56 00:02:22,543 --> 00:02:25,543 ♪ Elle y verra que du feu, crois-moi ♪ [rit] 57 00:02:26,126 --> 00:02:27,251 [Marv grogne] 58 00:02:27,334 --> 00:02:28,376 Abbie ? 59 00:02:28,459 --> 00:02:30,459 - C'est moi. T'es où ? - [gémissement] 60 00:02:30,543 --> 00:02:31,668 [Abbie grogne] 61 00:02:31,751 --> 00:02:32,668 Salut chéri ! 62 00:02:32,751 --> 00:02:35,334 Ce clebs est entré dans les vestiaires des employés 63 00:02:35,418 --> 00:02:36,959 et a mangé mon soutif préféré. 64 00:02:37,043 --> 00:02:37,876 Tout roule ? 65 00:02:37,959 --> 00:02:39,334 J'ai pris ça pour ce soir. 66 00:02:39,418 --> 00:02:40,626 Greta adore le poulet 67 00:02:40,709 --> 00:02:43,084 et Travis aime tout ce qui a été assassiné brutalement. 68 00:02:43,168 --> 00:02:44,668 J'ai fait d'une pierre deux coups. 69 00:02:44,751 --> 00:02:47,209 Je m'étais dit qu'on pouvait aller au resto tous les deux. 70 00:02:47,293 --> 00:02:50,126 Y a un pub à côté de la librairie de comics où tu vas. 71 00:02:50,209 --> 00:02:52,501 Non, je peux pas. Je vais finir tard, ce soir. 72 00:02:52,584 --> 00:02:55,209 Notre homme de ménage nous a lâchés pour la concurrence 73 00:02:55,293 --> 00:02:57,376 et le vomi ne va pas se nettoyer tout seul. 74 00:02:57,459 --> 00:02:58,959 Alors, disons demain soir ? 75 00:02:59,043 --> 00:03:01,543 Y a le colloque de lancer de dés au Café à Jeux. 76 00:03:01,626 --> 00:03:02,626 Tu préfères pas vivre 77 00:03:02,709 --> 00:03:04,959 une folle aventure romantique avec ta femme, 78 00:03:05,043 --> 00:03:07,543 plutôt que de jouer au Monopoly avec des inconnus ? 79 00:03:07,626 --> 00:03:10,543 OK, alors premièrement, je déteste le Monopoly. 80 00:03:10,626 --> 00:03:14,459 Un jeu où un chapeau achète un hôtel ? C'est trop tiré par les cheveux. 81 00:03:14,543 --> 00:03:17,209 Et deuxièmement, je joue avec des inconnus, comme tu dis, 82 00:03:17,293 --> 00:03:19,459 parce que tu veux plus rien faire avec moi ! 83 00:03:19,543 --> 00:03:21,709 Tu t'intéresses plus aux choses que j'aime. 84 00:03:21,793 --> 00:03:23,918 Oui, peut-être parce que j'ai plus 12 ans. 85 00:03:24,001 --> 00:03:24,834 [musique triste] 86 00:03:24,918 --> 00:03:27,168 Tu sais pourquoi je traîne avec ces inconnus ? 87 00:03:27,251 --> 00:03:29,459 Parce qu'ils aiment mes tatouages au henné de Spiderman. 88 00:03:29,543 --> 00:03:31,918 Eux, au moins, ils m'apprécient tel que je suis. 89 00:03:32,584 --> 00:03:33,668 [couine] 90 00:03:33,751 --> 00:03:34,751 Hé ! 91 00:03:34,834 --> 00:03:35,876 [halète] 92 00:03:35,959 --> 00:03:37,043 [musique de jeu vidéo] 93 00:03:37,126 --> 00:03:38,043 [crie] 94 00:03:39,126 --> 00:03:40,793 [halète, grogne] 95 00:03:42,334 --> 00:03:44,584 Génial ! Un nouveau trophée débloqué ! 96 00:03:44,668 --> 00:03:47,459 Cinquante dollars de peluches NFT rien que pour moi ! 97 00:03:47,543 --> 00:03:48,376 Ha. 98 00:03:49,293 --> 00:03:51,501 Salut, les gars. Qu'est-ce qui se passe ? 99 00:03:51,584 --> 00:03:54,626 On devait se retrouver pour une baston avec un autre gang ? 100 00:03:54,709 --> 00:03:55,918 [vrombissement] 101 00:03:56,418 --> 00:03:57,501 [crissement] 102 00:03:57,584 --> 00:03:59,334 Aidan ? Qu'est-ce que tu me veux ? 103 00:03:59,418 --> 00:04:02,376 [voix saccadée] Tu ferais bien de la fermer, sale traître ! 104 00:04:02,459 --> 00:04:05,918 Aidan m'a dit que tu te moquais tout le temps de ma connexion internet. 105 00:04:06,001 --> 00:04:07,918 C'est pas ma faute si je suis obligé 106 00:04:08,001 --> 00:04:10,251 de faire un partage de connexion pour jouer ! 107 00:04:10,334 --> 00:04:12,626 Aidan ! Cette conversation était privée ! 108 00:04:12,709 --> 00:04:14,876 Au cas où t'aies pas encore pigé le topo, 109 00:04:14,959 --> 00:04:16,959 tu fais plus partie de l'équipe, gros lard. 110 00:04:17,043 --> 00:04:18,001 [note dramatique] 111 00:04:18,918 --> 00:04:21,376 - [Travis grogne] - [déchirements de chair] 112 00:04:25,459 --> 00:04:27,501 Toi aussi, Royales Roubignoles ! 113 00:04:28,459 --> 00:04:29,876 [Aidan rit] 114 00:04:33,043 --> 00:04:35,084 Ah ! [pleure] 115 00:04:35,168 --> 00:04:36,334 [sonnerie] 116 00:04:39,209 --> 00:04:41,168 Pourquoi t'as retourné l'équipe contre moi ? 117 00:04:41,251 --> 00:04:44,709 J'ai fait assez de tribunaux de famille pour savoir que pour avoir la garde, 118 00:04:44,793 --> 00:04:46,209 il faut frapper en premier. 119 00:04:46,293 --> 00:04:48,501 Sauf si aucun des deux parents ne veut la garde. 120 00:04:48,584 --> 00:04:51,543 Dans ce cas, c'est la sténographe qui te ramène à la maison. 121 00:04:51,626 --> 00:04:54,751 Tout ça pour dire que moi j'ai gagné, et toi t'as perdu, loser. 122 00:04:54,834 --> 00:04:58,501 - [tous] Baston ! Baston ! Baston… - [musique de tension] 123 00:04:58,584 --> 00:04:59,959 [garçon] Défonce-le ! 124 00:05:00,043 --> 00:05:01,251 [rire gêné] 125 00:05:01,334 --> 00:05:03,334 Euh, je me suis jamais vraiment battu. 126 00:05:03,418 --> 00:05:06,293 Euh, moi non plus. Je fais l'amour, pas la guerre. 127 00:05:06,376 --> 00:05:08,043 - [musique dramatique] - Ah ! 128 00:05:08,126 --> 00:05:10,126 [ils grognent] 129 00:05:16,334 --> 00:05:17,876 Ah ! 130 00:05:17,959 --> 00:05:20,793 - [rires] - [Aidan s'exclame] 131 00:05:20,876 --> 00:05:22,001 [clics photo] 132 00:05:22,084 --> 00:05:23,376 [musique sombre] 133 00:05:25,293 --> 00:05:27,584 - [Aidan pleure] - [musique touchante] 134 00:05:29,084 --> 00:05:31,168 [musique haletante] 135 00:05:31,251 --> 00:05:32,876 - [buzzer] - Allez, c'est bon ! 136 00:05:32,959 --> 00:05:35,959 Chaque fois c'est pareil ! C'est les plombages. J'ai rien d'autre ! 137 00:05:40,293 --> 00:05:41,459 [halète] 138 00:05:42,626 --> 00:05:45,584 - [soupir de surprise] - [notes dramatiques] 139 00:05:45,668 --> 00:05:46,834 [la musique s'arrête] 140 00:05:46,918 --> 00:05:48,168 Stop ! On arrête tout ! 141 00:05:48,793 --> 00:05:50,876 Dieu ! Euh… Salut. On était en train de… 142 00:05:50,959 --> 00:05:53,626 Je sais parfaitement ce que vous étiez "en train de". 143 00:05:53,709 --> 00:05:56,334 Vous m'avez envoyé sur Terre pour vous débarrasser de moi 144 00:05:56,418 --> 00:05:59,293 pendant que vous prépariez une fusion. Hein, que j'ai raison ? 145 00:05:59,376 --> 00:06:00,793 Oui, oui, oui. OK, j'avoue. 146 00:06:00,876 --> 00:06:04,043 Mais on reste persuadés que votre exil sur Terre était justifié. 147 00:06:04,126 --> 00:06:05,043 Totalement justifié ! 148 00:06:05,126 --> 00:06:07,709 Ça fait des années que vous avez arrêté de faire votre taf. 149 00:06:07,793 --> 00:06:10,793 Regardez ce qui se passe depuis que les humains sont livrés à eux-mêmes. 150 00:06:10,876 --> 00:06:14,376 Ils passent leurs journées à essayer d'aligner des bonbons sur leur téléphone. 151 00:06:14,459 --> 00:06:15,709 Vous savez quoi ? 152 00:06:15,793 --> 00:06:17,084 [inspire profondément] 153 00:06:17,709 --> 00:06:20,209 [expire] Vous avez raison. 154 00:06:20,293 --> 00:06:21,543 - [musique émouvante] - Hein ? 155 00:06:21,626 --> 00:06:23,959 J'ai vu les humains s'écarter du droit chemin, 156 00:06:24,043 --> 00:06:25,168 et je n'ai rien fait. 157 00:06:25,959 --> 00:06:27,918 Mais il s'est passé un truc, sur Terre. 158 00:06:28,001 --> 00:06:31,334 Au début, j'aidais les humains dans le seul but de revenir ici, 159 00:06:31,418 --> 00:06:33,876 mais au bout d'un moment, je me suis rendu compte 160 00:06:33,959 --> 00:06:37,751 que je les aidais parce que… eh bien, parce que je les aime. 161 00:06:37,834 --> 00:06:39,751 Euh… Sérieux ? 162 00:06:39,834 --> 00:06:41,126 Tous les humains ? 163 00:06:41,209 --> 00:06:43,918 Même ceux qui enlèvent leurs chaussures dans l'avion ? 164 00:06:44,001 --> 00:06:46,334 Aussi fou que ça puisse paraître, oui. 165 00:06:46,876 --> 00:06:50,209 Si on veut sauver ces imbéciles, il faut être capable de les aimer. 166 00:06:50,709 --> 00:06:53,084 Et je suis le seul qui ait les épaules pour ça. 167 00:06:53,168 --> 00:06:57,168 Alors, vous devriez me choisir comme nouveau leader. 168 00:06:57,251 --> 00:07:00,376 Quoi ? Non ! C'est à cause de lui que c'est le bordel ! 169 00:07:00,459 --> 00:07:03,584 - Choisissez-moi, et puis… - Nous devons envisager sa candidature. 170 00:07:03,668 --> 00:07:04,501 [musique sombre] 171 00:07:04,584 --> 00:07:07,334 Faisons ce que les dieux font depuis des millions d'années 172 00:07:07,418 --> 00:07:10,584 lorsqu'ils doivent se battre pour le contrôle de l'univers. 173 00:07:10,668 --> 00:07:12,293 - Des Jeux divins ! - [tonnerre] 174 00:07:12,376 --> 00:07:13,709 [musique dramatique] 175 00:07:13,793 --> 00:07:16,876 - [brouhaha] - Ça fait perpète qu'on n'a pas fait ça ! 176 00:07:16,959 --> 00:07:18,376 J'en ai jamais vu. 177 00:07:18,459 --> 00:07:19,918 Ça sent le fléau à plein nez. 178 00:07:20,001 --> 00:07:22,168 Une seconde. Il faut qu'on discute en privé. 179 00:07:24,293 --> 00:07:28,251 - Je peux savoir ce que tu fabriques ? - [soupire] Écoute-moi bien, Belzébuth. 180 00:07:28,334 --> 00:07:30,584 Personne en enfer ne respecte ton autorité. 181 00:07:30,668 --> 00:07:34,168 Tu te souviens des excréments retrouvés sur le capot de ta voiture ? 182 00:07:34,959 --> 00:07:36,959 - C'est un type de la compta qu'a fait ça. - Ho ! 183 00:07:37,043 --> 00:07:39,459 Tu m'as dit qu'une gargouille avait chopé la gastro ! 184 00:07:39,543 --> 00:07:40,959 Ils ne te témoignent aucun respect 185 00:07:41,043 --> 00:07:43,668 parce que sans ton père, tu n'aurais jamais hérité de ce poste. 186 00:07:43,751 --> 00:07:46,793 Et si t'évites de te battre pour essayer de le conserver, 187 00:07:46,876 --> 00:07:49,168 tu ne risques pas de retrouver ton honneur. 188 00:07:49,251 --> 00:07:50,543 Bon, c'est décidé. 189 00:07:50,626 --> 00:07:53,501 - Préparez-vous à vous affronter ! - [se racle la gorge] 190 00:07:53,584 --> 00:07:56,209 N'oubliez pas une des règles essentielles des Jeux divins. 191 00:07:56,293 --> 00:07:58,043 Le choix d'un conseiller mortel. 192 00:07:58,126 --> 00:07:59,751 Chaque dieu participant aux jeux 193 00:07:59,834 --> 00:08:03,043 à l'obligation de concourir aux côtés d'un mortel de son choix. 194 00:08:03,126 --> 00:08:06,251 Et voilà, sans grande surprise, on en revient au classique un contre un. 195 00:08:06,334 --> 00:08:08,293 Pourquoi on corserait pas un peu les choses ? 196 00:08:08,376 --> 00:08:09,459 On pourrait ouvrir les jeux 197 00:08:09,543 --> 00:08:11,418 à des participants ayant de nouvelles idées. 198 00:08:11,501 --> 00:08:12,959 Oh, pour l'amour de Dieu ! 199 00:08:13,043 --> 00:08:15,709 Très bien. Les inscriptions seront donc ouvertes à tous. 200 00:08:15,793 --> 00:08:18,209 Que la nouvelle se répande à travers l'univers ! 201 00:08:18,293 --> 00:08:21,126 - Les Jeux divins vont commencer ! - [gong] 202 00:08:21,209 --> 00:08:23,126 [écho] Commencer ! Commencer ! 203 00:08:23,209 --> 00:08:25,376 - [musique haletante] - [grogne] 204 00:08:26,584 --> 00:08:28,668 [l'écho continue] Commencer ! Commencer ! 205 00:08:28,751 --> 00:08:29,751 [grogne] 206 00:08:29,834 --> 00:08:32,876 Commencer ! Commencer ! 207 00:08:36,376 --> 00:08:38,876 Commencer ! Commencer ! 208 00:08:38,959 --> 00:08:41,543 Vous avez une heure pour retourner sur Terre 209 00:08:41,626 --> 00:08:43,126 et choisir votre conseiller mortel 210 00:08:43,209 --> 00:08:45,459 avant d'être convoqués pour le début des jeux. 211 00:08:46,251 --> 00:08:48,668 [Chadieu et Chatan crient] 212 00:08:49,501 --> 00:08:50,418 [gargouillis] 213 00:08:51,584 --> 00:08:53,793 Oh ! Trop de virages dans ces téléportations. 214 00:08:53,876 --> 00:08:56,126 C'est la première chose que je réglerai en tant que PDG. 215 00:08:56,209 --> 00:08:59,501 Ça et l'odeur dans cette salle de réunion. Ça sent la vieille fraise pourrie. 216 00:08:59,584 --> 00:09:02,251 Ouais. Une fée est morte dans un conduit d'aération 217 00:09:02,334 --> 00:09:04,001 et on n'a jamais réussi à la retrouver. 218 00:09:04,084 --> 00:09:06,043 Alors toi, t'as quand même un sacré culot ! 219 00:09:06,126 --> 00:09:09,334 C'est quand tu vas perdre ton job que tu te soucies des humains ! 220 00:09:09,418 --> 00:09:10,751 C'est toi qu'as inventé la peste 221 00:09:10,834 --> 00:09:13,126 pour réduire la population et tes heures de boulot. 222 00:09:13,209 --> 00:09:16,001 Tu m'as manipulé pour que je fasse à ta place 223 00:09:16,084 --> 00:09:18,543 un travail pour lequel tu n'es absolument pas qualifiée. 224 00:09:18,626 --> 00:09:21,501 Disons que tu es comme Axl Rose pour AC/DC. 225 00:09:21,584 --> 00:09:22,584 Ho ! 226 00:09:22,668 --> 00:09:23,668 Les dés sont jetés ! 227 00:09:23,751 --> 00:09:25,126 Je vais gagner ce tournoi 228 00:09:25,209 --> 00:09:28,376 et t'empêcher coûte que coûte de gâcher ma plus grande création. 229 00:09:29,251 --> 00:09:30,751 Il ne me reste plus qu'à trouver 230 00:09:30,834 --> 00:09:33,793 l'humain le plus fort et le plus intelligent sur Terre. 231 00:09:33,876 --> 00:09:36,418 Peut-être un chirurgien ou un physicien du nucléaire. 232 00:09:36,501 --> 00:09:38,834 Ou le type de Piège en haute mer. Comment il s'appelle ? 233 00:09:38,918 --> 00:09:41,084 Stéphane Fourmis ? Stéphane Corbeau ? 234 00:09:41,626 --> 00:09:44,626 Salut ! Alors, sur quoi tu travailles ? 235 00:09:44,709 --> 00:09:46,751 J'essaie de créer un écureuil qui absorbe le carbone 236 00:09:46,834 --> 00:09:48,543 pour contrer le réchauffement climatique. 237 00:09:48,626 --> 00:09:52,001 Le plus dur, c'est de faire s'accoupler l'écureuil avec un arbre. 238 00:09:52,084 --> 00:09:55,418 - Mais je crois que j'ai une idée. - Waouh ! T'es tellement intelligente. 239 00:09:55,501 --> 00:09:58,001 Et j'adore comment t'es fringuée. Où t'as trouvé ça ? 240 00:09:58,959 --> 00:10:00,043 Bon, écoute. 241 00:10:00,126 --> 00:10:03,126 Le paradis et l'enfer fusionnent et vont choisir un nouveau PDG 242 00:10:03,209 --> 00:10:05,626 en nous faisant nous battre lors d'une compétition divine. 243 00:10:05,709 --> 00:10:07,834 Je vais affronter Chadieu parmi d'autres candidats. 244 00:10:07,918 --> 00:10:10,751 On doit tous choisir un conseiller humain pour nous épauler, 245 00:10:10,834 --> 00:10:13,043 et j'aimerais que tu sois le mien. 246 00:10:13,126 --> 00:10:15,084 Pourquoi je t'aiderais toi et pas Chadieu ? 247 00:10:15,168 --> 00:10:18,918 J'ai un diplôme en ruse et supercherie que lui n'a pas. 248 00:10:19,001 --> 00:10:20,043 Tu l'as eu où ? 249 00:10:20,126 --> 00:10:21,209 Au Canada. 250 00:10:21,293 --> 00:10:22,251 Ciao ! 251 00:10:22,334 --> 00:10:24,251 Si je gagne, je te nommerai au conseil. 252 00:10:24,334 --> 00:10:26,293 Tu pourras changer les lois de la physique. 253 00:10:26,376 --> 00:10:28,543 Ou créer des écureuils bouffeurs de carbone 254 00:10:28,626 --> 00:10:31,376 en rendant les arbres nymphomanes. Alors ? 255 00:10:31,459 --> 00:10:34,959 T'es une bonne candidate. Chadieu n'a jamais été un très bon leader. 256 00:10:35,043 --> 00:10:38,043 Et j'ai bien aimé que tu essaies de m'acheter. Marché conclu. 257 00:10:38,126 --> 00:10:39,668 [hurlement] 258 00:10:39,751 --> 00:10:41,168 Quel était ce cri infernal ? 259 00:10:41,251 --> 00:10:42,459 QUELQUES SECONDES PLUS TÔT... 260 00:10:42,543 --> 00:10:43,959 [musique anxiogène] 261 00:10:44,043 --> 00:10:45,543 ON SE VOIT ? 262 00:10:46,709 --> 00:10:49,209 GROS DÉBILE, SI T'AS FINI DE CHIALER, RÉPONDS. 263 00:10:50,251 --> 00:10:51,501 MENTIONNÉ DANS UN TWEET 264 00:10:52,918 --> 00:10:54,584 LE HORKY PORKER TABASSE UN GAMIN 265 00:10:57,168 --> 00:10:58,251 GROSSE BRUTE ! 266 00:10:58,334 --> 00:10:59,293 CE TYPE EST TARÉ !! 267 00:10:59,376 --> 00:11:01,084 [grogne] 268 00:11:01,168 --> 00:11:03,251 - [note dramatique] - [crie] 269 00:11:03,334 --> 00:11:04,751 [écho du cri] 270 00:11:05,293 --> 00:11:07,126 [chanson folk à la radio] 271 00:11:07,709 --> 00:11:09,834 TRAVAIL CAFÉ À JEUX 272 00:11:11,501 --> 00:11:13,293 ANNIV DE MARIAGE - CAFÉ À JEUX CONFLIT 273 00:11:13,376 --> 00:11:14,459 [grogne] 274 00:11:14,543 --> 00:11:15,459 [bips] 275 00:11:16,209 --> 00:11:17,043 [déglutit] 276 00:11:18,959 --> 00:11:20,626 SALUT LA FAMILLE, ON FAIT UN TRUC... 277 00:11:20,709 --> 00:11:22,001 [musique inquiétante] 278 00:11:23,918 --> 00:11:25,251 Marveilleux Grosington ? 279 00:11:25,876 --> 00:11:28,168 Agent Tatum. Voici l'agent Brown. 280 00:11:28,251 --> 00:11:29,543 On est des fédéraux. 281 00:11:29,626 --> 00:11:32,751 Des fédéraux ? Genre, des agents du FBI ? 282 00:11:32,834 --> 00:11:35,584 Vous avez entendu "FBI" ? Non. 283 00:11:35,668 --> 00:11:38,293 On est de la Food and Drug Administration. 284 00:11:38,376 --> 00:11:41,751 On est des agents fédéraux, nous aussi. Y a pas que le FBI, dans la vie. 285 00:11:41,834 --> 00:11:45,043 Nous avons des raisons de croire que le poulet bio que vous vendez ici 286 00:11:45,126 --> 00:11:46,501 est de la viande de pigeon. 287 00:11:46,584 --> 00:11:48,668 Quoi ? Non, c'est n'importe quoi. 288 00:11:48,751 --> 00:11:49,918 Justement, je… 289 00:11:50,709 --> 00:11:53,751 Et ceci n'est qu'un exemple. Nous avons toutes les raisons de croire 290 00:11:53,834 --> 00:11:56,959 que votre magasin est impliqué dans de nombreuses infractions. 291 00:11:57,043 --> 00:11:58,459 Blanchiment d'argent, 292 00:11:58,543 --> 00:12:00,168 fromage de contrebande, 293 00:12:00,251 --> 00:12:02,459 enceintes avec un volume pas assez fort, 294 00:12:02,543 --> 00:12:04,668 lumière qui ne met pas les formes en valeur ! 295 00:12:04,751 --> 00:12:07,001 Les deux dernières, c'est vraiment des crimes ? 296 00:12:07,084 --> 00:12:10,959 [pouffe] On dirait qu'on a affaire à un spécialiste de la loi. 297 00:12:11,043 --> 00:12:12,418 Eh bien, cher maître, 298 00:12:12,501 --> 00:12:14,918 sachez que ces accusations sont calomnieuses. 299 00:12:15,001 --> 00:12:16,376 Ce sont les pires, croyez-moi. 300 00:12:16,959 --> 00:12:21,043 Mais on veut bien fermer les yeux, si vous êtes disposé… à coopérer. 301 00:12:21,126 --> 00:12:22,709 Moi ? Vous voulez que je coopère ? 302 00:12:22,793 --> 00:12:26,459 Si je ne me trompe pas, M. Grosington, le PDG, ici, c'est bien vous. 303 00:12:26,543 --> 00:12:29,126 Alors, c'est avec vous que cette entreprise tombera. 304 00:12:29,209 --> 00:12:32,126 Voici un mandat nous autorisant à faire une perquisition. 305 00:12:32,209 --> 00:12:33,126 Et euh… 306 00:12:33,209 --> 00:12:35,584 Oh ! T'as encore oublié de le faire signer ! 307 00:12:35,668 --> 00:12:39,626 Oh. Maintenant, je dois diriger la chorale et faire signer les mandats ? 308 00:12:39,709 --> 00:12:41,668 Bon, vous allez sûrement trouver ça gonflé, 309 00:12:41,751 --> 00:12:45,418 mais ça vous embête si on… on jette un petit coup d'œil sans mandat ? 310 00:12:45,501 --> 00:12:48,876 S'il vous plaît ? Vous nous feriez… une grosse faveur. 311 00:12:48,959 --> 00:12:50,043 Euh… 312 00:12:50,126 --> 00:12:50,959 Non ? 313 00:12:51,043 --> 00:12:53,668 Dans ce cas, on se revoit demain matin. 314 00:12:58,418 --> 00:13:00,043 Oh ! Ça alors ! 315 00:13:00,126 --> 00:13:03,668 Encore un reçu de Tout en Gros écrit à la main par Herb Grosington. 316 00:13:03,751 --> 00:13:07,709 Cette fois, c'est pour 10 000 copies de son album de country Rythmes en Gros. 317 00:13:07,793 --> 00:13:09,459 Tu ferais mieux de t'asseoir. 318 00:13:09,543 --> 00:13:12,293 Le magasin a payé un million de dollars pour les faire ! 319 00:13:12,376 --> 00:13:14,251 Cet album est tout à fait potable. 320 00:13:14,334 --> 00:13:18,084 On est dans de beaux draps. Les fédéraux reviennent demain matin. 321 00:13:18,168 --> 00:13:20,251 S'il y a des documents incriminant Tout en Gros, 322 00:13:20,334 --> 00:13:22,209 il faut absolument les trouver avant… 323 00:13:22,293 --> 00:13:23,293 [on frappe] 324 00:13:23,376 --> 00:13:25,834 Salut, chéri. Je t'ai ramené de la glace. 325 00:13:26,543 --> 00:13:28,668 Ouh là. Qu'est-ce qui s'est passé ? Une tornade ? 326 00:13:28,751 --> 00:13:31,043 Euh… Rien que tu n'es censée chercher à savoir 327 00:13:31,126 --> 00:13:33,043 sans signer un contrat de confidentialité. 328 00:13:33,126 --> 00:13:35,376 Je veux dire, papa a toujours été un peu bordélique. 329 00:13:35,459 --> 00:13:36,876 Percy sait de quoi je parle. 330 00:13:36,959 --> 00:13:39,626 Je suis jamais venu dans ce bureau et je suis pas là en ce moment. 331 00:13:39,709 --> 00:13:40,543 Excusez-moi. 332 00:13:42,918 --> 00:13:45,668 - Qu'est-ce qui se passe ? - C'est du Percy tout craché. 333 00:13:45,751 --> 00:13:47,751 Il a perdu son bras dans un compacteur d'ordures, 334 00:13:47,834 --> 00:13:50,459 et sa tête dans un diffuseur d'huiles essentielles. [rit] 335 00:13:50,543 --> 00:13:53,001 Bref, c'est pas le moment. Tu ferais mieux d'y aller. 336 00:13:53,084 --> 00:13:55,626 Marv, écoute, je crois que je te dois des excuses. 337 00:13:55,709 --> 00:13:58,043 Je les accepte ! OK, tu peux retourner à… 338 00:13:58,918 --> 00:14:02,751 [soupire] Le jour où on s'est mariés, je pensais qu'on était un couple fun 339 00:14:02,834 --> 00:14:06,168 et qu'on vivrait plein d'aventures, genre Mr. and Mrs. Smith 340 00:14:06,251 --> 00:14:08,501 ou Bones et son copain avec la grosse tête. 341 00:14:09,084 --> 00:14:11,293 Mais avec le temps, je me suis sentie frustrée. 342 00:14:11,376 --> 00:14:14,376 J'arrivais pas à accomplir la mission Mariage parfait. 343 00:14:14,459 --> 00:14:18,084 Et aujourd'hui, je vois à quel point on s'est éloignés l'un de l'autre. 344 00:14:18,168 --> 00:14:20,834 Tout ce que je souhaite, c'est qu'on arrive à se retrouver. 345 00:14:20,918 --> 00:14:23,168 Parce que je t'aime plus que tout. [souffle] 346 00:14:23,251 --> 00:14:25,668 [musique tendre] 347 00:14:25,751 --> 00:14:28,959 - [la musique s'arrête] - OK, fais attention en voiture. Bye bye ! 348 00:14:31,834 --> 00:14:32,834 [soupire] 349 00:14:35,501 --> 00:14:37,001 [fracas] 350 00:14:37,084 --> 00:14:39,084 [musique inquiétante] 351 00:14:46,334 --> 00:14:47,709 [crie] 352 00:14:47,793 --> 00:14:49,043 [grogne] 353 00:14:49,126 --> 00:14:51,084 [grogne, gémit] 354 00:14:51,876 --> 00:14:55,084 [rote] J'aurais pas dû manger des tacos coréens, ce midi. 355 00:14:56,168 --> 00:14:58,043 [musique héroïque] 356 00:15:09,793 --> 00:15:10,876 [la musique s'arrête] 357 00:15:10,959 --> 00:15:13,834 Si tu ne veux pas sortir tout seul, je viens te chercher ! 358 00:15:14,459 --> 00:15:17,293 [Travis grogne] 359 00:15:17,376 --> 00:15:21,251 Je t'ai dit que j'avais aucune envie de participer à ton tournoi débile ! 360 00:15:21,334 --> 00:15:22,251 Alors, lâche-moi ! 361 00:15:22,334 --> 00:15:25,668 Y a une pétition en ligne pour m'enlever la nationalité américaine. 362 00:15:25,751 --> 00:15:27,126 Je suis censé aller où ? 363 00:15:27,209 --> 00:15:28,584 Je parle même pas espagnol 364 00:15:28,668 --> 00:15:30,959 et j'arrive à peine à aligner trois mots de cubain. 365 00:15:31,043 --> 00:15:33,293 - [tintement mystique] - [hennissement] 366 00:15:36,293 --> 00:15:38,376 Maintenant, écoute-moi bien, jeune homme. 367 00:15:38,459 --> 00:15:41,293 Tu as tous les atouts nécessaires pour gagner ce tournoi. 368 00:15:41,376 --> 00:15:42,626 Tu es doué pour les jeux, 369 00:15:42,709 --> 00:15:44,834 tu n'as rien à faire ces deux prochaines heures, 370 00:15:44,918 --> 00:15:48,584 et on vit tous les deux sous le même toit. Je sais que tu peux le faire, Travis ! 371 00:15:48,668 --> 00:15:51,168 - Alors, qu'est-ce que t'en dis ? - [soupire] 372 00:15:52,793 --> 00:15:55,043 [grogne] Allez, en selle ! 373 00:15:55,126 --> 00:15:56,543 [grogne] 374 00:15:57,959 --> 00:15:59,876 - [tintement mystique] - [hennissement] 375 00:16:01,709 --> 00:16:02,709 [la foule scande] 376 00:16:02,793 --> 00:16:06,209 Jeux divins ! Jeux divins ! Jeux divins… 377 00:16:10,668 --> 00:16:13,126 [musique menaçante] 378 00:16:14,209 --> 00:16:15,293 [grogne] 379 00:16:23,543 --> 00:16:26,043 [grognements] 380 00:16:26,126 --> 00:16:28,293 Rudolph, ton nez, tellement il brille, 381 00:16:28,376 --> 00:16:31,834 j'aurai même pas besoin de le passer sur le grill. T'es mort. 382 00:16:31,918 --> 00:16:34,084 Eh ben, j'espère pour toi qu'y a un bon funérarium 383 00:16:34,168 --> 00:16:36,834 près de ton restaurant, mon gros ! [rit] 384 00:16:38,834 --> 00:16:39,834 [grogne] 385 00:16:40,418 --> 00:16:41,584 [grogne] 386 00:16:41,668 --> 00:16:44,126 [la musique s'intensifie puis s'arrête] 387 00:16:44,209 --> 00:16:47,459 - Bienvenue aux… Jeux divins ! - [acclamations] 388 00:16:47,543 --> 00:16:49,084 Le tournoi divin suprême 389 00:16:49,168 --> 00:16:51,626 où les forces physiques et mentales des candidats 390 00:16:51,709 --> 00:16:53,543 seront mises à rude épreuve ! 391 00:16:53,626 --> 00:16:55,876 À présent, que les jeux commencent ! 392 00:16:55,959 --> 00:16:58,001 - [buzzer] - [acclamations] 393 00:16:58,084 --> 00:16:59,876 [musique dramatique] 394 00:16:59,959 --> 00:17:01,209 Ya ! Ah ! 395 00:17:03,876 --> 00:17:05,376 - [explosion] - [acclamations] 396 00:17:11,126 --> 00:17:12,709 [acclamations] 397 00:17:13,209 --> 00:17:14,501 [hurlement strident] 398 00:17:20,709 --> 00:17:21,959 - [crie] - [grogne] 399 00:17:23,543 --> 00:17:26,168 Haha ! Très bon conseil, Travis. Bien joué ! 400 00:17:26,251 --> 00:17:28,043 - [rugissement bestial] - [grogne] 401 00:17:28,834 --> 00:17:29,668 Hmm ? 402 00:17:29,751 --> 00:17:31,084 [Greta] Ha ! 403 00:17:32,793 --> 00:17:34,793 C'est bizarre, sans réfléchir une seconde, 404 00:17:34,876 --> 00:17:36,876 j'ai ressenti le besoin de te venir en aide. 405 00:17:38,168 --> 00:17:39,543 [grogne] 406 00:17:40,918 --> 00:17:42,043 [hurle] 407 00:17:42,126 --> 00:17:43,168 [rugit] 408 00:17:44,084 --> 00:17:45,334 [gargouillis] 409 00:17:47,793 --> 00:17:49,584 [rugit] 410 00:17:49,668 --> 00:17:50,876 [acclamations] 411 00:17:50,959 --> 00:17:53,876 [la foule scande] Jeux divins ! Jeux divins ! Jeux divins… 412 00:17:55,709 --> 00:17:56,709 COUP DE L'EXTINCTION 413 00:17:56,793 --> 00:17:59,626 [chanson rock : "You're the Best" de Joe Esposito] 414 00:17:59,709 --> 00:18:00,668 [grogne] 415 00:18:01,543 --> 00:18:03,168 [grogne] Ah ! 416 00:18:05,626 --> 00:18:09,334 Non, pas ça ! Pas encore ! [crie] 417 00:18:10,501 --> 00:18:11,584 LE MEILLEUR PÂTISSIER 418 00:18:16,751 --> 00:18:19,876 - Euh, le… meilleur pâtissier ? - C'est une émission. 419 00:18:19,959 --> 00:18:23,418 C'est réconfortant de regarder ça quand la planète est ravagée 420 00:18:23,501 --> 00:18:25,793 par les feux de forêt ou la variole du singe. 421 00:18:27,709 --> 00:18:29,001 [acclamations] 422 00:18:30,959 --> 00:18:32,543 - [elles rient] - [acclamations] 423 00:18:34,251 --> 00:18:35,834 CHATAN & GRETA 424 00:18:35,918 --> 00:18:37,209 LE DERNIER DEBOUT 425 00:18:38,459 --> 00:18:39,376 TA MERVEILLE DU MONDE 426 00:18:40,876 --> 00:18:43,084 GRAND CANYON 427 00:18:43,584 --> 00:18:45,459 MONT EVEREST 428 00:18:45,543 --> 00:18:46,626 [applaudissements] 429 00:18:46,709 --> 00:18:48,126 LA GRANDE MURAILLE DE DENTS 430 00:18:48,209 --> 00:18:50,084 [huées] 431 00:18:55,834 --> 00:18:56,876 BATAILLE DE GELÉE 432 00:18:56,959 --> 00:18:58,959 ["You're the Best" continue] 433 00:19:06,126 --> 00:19:07,251 [gémissements] 434 00:19:08,043 --> 00:19:09,501 [hurle] 435 00:19:10,584 --> 00:19:11,668 [rugit] 436 00:19:16,626 --> 00:19:17,834 ÇA PIQUE ! 437 00:19:19,959 --> 00:19:21,084 CRIS HUMAINS LIQUIDES 438 00:19:21,168 --> 00:19:22,668 HÉMORRO-LAVE 439 00:19:26,709 --> 00:19:27,918 Ha ! 440 00:19:34,876 --> 00:19:36,126 [Aslandeus] Et voilà ! 441 00:19:36,209 --> 00:19:38,709 Il ne reste plus que deux candidats dans la course, 442 00:19:38,793 --> 00:19:40,459 alors passons à l'épreuve finale. 443 00:19:40,543 --> 00:19:42,376 Mais avant cela, petit entracte. 444 00:19:42,459 --> 00:19:44,709 Dépêchez-vous d'acheter votre bière à 16 $. 445 00:19:44,793 --> 00:19:46,126 Vous ne voulez pas rater ça ! 446 00:19:46,209 --> 00:19:47,584 [acclamations] 447 00:19:52,668 --> 00:19:53,584 [gargouillis] 448 00:19:53,668 --> 00:19:55,001 [rote] 449 00:20:02,293 --> 00:20:03,418 Abbie ? 450 00:20:03,501 --> 00:20:05,876 - [musique angoissante] - [grogne] 451 00:20:05,959 --> 00:20:07,334 [bruissement de feuilles] 452 00:20:07,418 --> 00:20:08,543 Montrez-vous ! 453 00:20:10,668 --> 00:20:12,376 - [Abbie crie] - [choc du corps] 454 00:20:13,334 --> 00:20:15,459 [notes dramatiques] 455 00:20:15,543 --> 00:20:16,709 Herb ? 456 00:20:16,793 --> 00:20:19,959 Bonjour, Dieu ! Ç'a été une année mouvementée, pour vous ! 457 00:20:20,043 --> 00:20:22,209 Vous vous endormez avec une pizza surgelée au four 458 00:20:22,293 --> 00:20:23,584 et cramez tout le paradis, 459 00:20:23,668 --> 00:20:26,959 et l'instant d'après, vous vous battez pour votre poste de PDG. 460 00:20:27,043 --> 00:20:29,501 Comment êtes-vous arrivé si loin dans le tournoi ? 461 00:20:29,584 --> 00:20:31,459 Je dirais que c'est ma foi envers moi-même. 462 00:20:31,543 --> 00:20:33,793 Je suis en forme et je ne m'impose jamais plus 463 00:20:33,876 --> 00:20:35,834 que ce que je peux encaisser en une journée. 464 00:20:35,918 --> 00:20:37,918 Euh… Et je suis aussi sous stéroïdes. 465 00:20:38,001 --> 00:20:39,626 C'est pour les vers que j'ai chopés 466 00:20:39,709 --> 00:20:42,001 à force de me lécher le trou de balle. [rit] 467 00:20:42,084 --> 00:20:43,584 Comme c'est intéressant. 468 00:20:43,668 --> 00:20:46,001 Et je me tourne vers Belzébuth ! 469 00:20:46,084 --> 00:20:47,918 Sacrée année en enfer pour vous aussi. 470 00:20:48,001 --> 00:20:49,834 Vous avez lancé une vodka sans alcool, 471 00:20:49,918 --> 00:20:51,918 votre compagnie aérienne Spirit Airlines 472 00:20:52,001 --> 00:20:54,751 place les enfants dans les compartiments à bagages, 473 00:20:54,834 --> 00:20:58,001 et vous avez été envoyée sur Terre sous la forme d'un chat. 474 00:20:58,084 --> 00:21:01,209 Je me dois de vous demander. Quelle est votre morning routine ? 475 00:21:01,293 --> 00:21:04,084 Vous êtes sérieuse, là ? Vous avez pas mieux, comme question ? 476 00:21:04,168 --> 00:21:06,334 OK, je crois qu'on est bon. Merci ! 477 00:21:06,418 --> 00:21:08,001 [homme du public] Ouais ! 478 00:21:09,876 --> 00:21:12,584 - [se racle la gorge] Beau travail. - Ouais, toi aussi. 479 00:21:12,668 --> 00:21:14,834 Quoi qu'il arrive, je voulais te dire… 480 00:21:14,918 --> 00:21:16,084 même si je gagne, 481 00:21:16,168 --> 00:21:19,084 y aura toujours une place pour toi dans la boîte. 482 00:21:19,168 --> 00:21:22,126 - Tu t'y connais un peu en DRH ? - Oh, je t'en prie, arrête. 483 00:21:22,209 --> 00:21:24,668 Tu ne peux pas m'avoir dans les pattes si tu es aux commandes. 484 00:21:24,751 --> 00:21:26,126 Et vice versa. 485 00:21:26,209 --> 00:21:28,168 Je vois. On en est là. 486 00:21:28,251 --> 00:21:30,043 - [musique émouvante] - Oui… 487 00:21:30,126 --> 00:21:31,168 On en est là. 488 00:21:31,668 --> 00:21:33,418 Genre… là, là. 489 00:21:35,293 --> 00:21:36,376 Allez, on y retourne. 490 00:21:36,459 --> 00:21:39,376 Je suis allée dans les archives des jeux et j'ai étudié chaque tournoi. 491 00:21:39,459 --> 00:21:42,793 En général, la dernière épreuve est un défi en équipe avec les conseillers. 492 00:21:42,876 --> 00:21:45,834 Hercule était avec un ptérodactyle qui lui a bouffé la jambe gauche. 493 00:21:45,918 --> 00:21:47,334 Bref, selon moi, on devrait… 494 00:21:49,084 --> 00:21:50,626 Pourquoi t'arrêtes pas de vomir ? 495 00:21:50,709 --> 00:21:53,459 Je sais pas du tout. Ça fait un moment que je me sens bizarre. 496 00:21:53,543 --> 00:21:54,751 J'ai tout le temps la nausée, 497 00:21:54,834 --> 00:21:56,959 mes tétons sont hyper sensibles et tout marron, 498 00:21:57,043 --> 00:21:59,209 je suis ballonnée et mes règles ont du retard. 499 00:21:59,293 --> 00:22:00,626 Sûrement un virus qui traîne. 500 00:22:00,709 --> 00:22:02,418 Euh, je crois plutôt que t'es enceinte. 501 00:22:02,501 --> 00:22:05,918 Sérieux, vous avez pas eu de cours d'éducation sexuelle aux enfers ? 502 00:22:06,001 --> 00:22:08,918 [rit] Je suis pas enceinte ! Non, c'est n'importe quoi. 503 00:22:09,001 --> 00:22:11,793 C'est impossible que je sois enceinte, j'ai même pas… 504 00:22:11,876 --> 00:22:13,334 Oh, non ! 505 00:22:13,418 --> 00:22:16,334 [musique pop romantique : "Chasing Cars" de Snow Patrol] 506 00:22:17,543 --> 00:22:19,209 [elle ricane] 507 00:22:21,543 --> 00:22:23,126 Nom de Dieu ! 508 00:22:24,084 --> 00:22:26,668 [notes mystérieuses] 509 00:22:29,209 --> 00:22:31,209 [notes dramatiques] 510 00:22:33,251 --> 00:22:35,251 [musique électro jazz rythmée] 511 00:23:18,209 --> 00:23:19,293 [la musique s'arrête]