1 00:00:19,876 --> 00:00:20,793 TAND FÖR $ 2 00:00:26,543 --> 00:00:28,251 NY TAND-INDEX HOS HIGGINS 3 00:00:36,168 --> 00:00:38,751 Tandis! Lugna dig! 4 00:00:38,834 --> 00:00:40,334 Det är jag, Gud. 5 00:00:41,459 --> 00:00:45,376 Gud? I en kattkropp? Med barnpyjamas? 6 00:00:47,459 --> 00:00:50,501 Om jag vetat att du ville ha en maskeradorgie igen 7 00:00:50,584 --> 00:00:53,001 hade jag tagit med min Nalle Puh-dräkt. 8 00:00:53,084 --> 00:00:54,543 Förlåt att jag lurade dig. 9 00:00:54,626 --> 00:00:58,084 Jag brukar aldrig missbruka tandkoden, men jag behöver skjuts. 10 00:00:58,168 --> 00:01:01,334 -Skjuts? Vart då? -Himlen. 11 00:01:01,918 --> 00:01:03,918 Jag ska ha tillbaka mitt jobb. 12 00:01:12,418 --> 00:01:15,543 Sammanfattningsvis ska himlen och helvetet slås ihop. 13 00:01:15,626 --> 00:01:19,876 Styrelserna ska utse en ny vd, och jag vill ses som en kandidat. 14 00:01:19,959 --> 00:01:23,293 Sammanslagningen, ja. De bygger redan om kontoret. 15 00:01:23,376 --> 00:01:27,043 Alla toaletter ska bli utomhustoaletter. 16 00:01:27,126 --> 00:01:31,293 Känner du också till sammanslagningen? Varför har Cheryl inte sagt nåt? 17 00:01:31,376 --> 00:01:34,626 Därför nämnde jag inga assistenter i Bibeln. Värdelösa. 18 00:01:34,709 --> 00:01:37,876 Jag kanske också borde kandidera. 19 00:01:37,959 --> 00:01:41,251 Jag har massor av bra idéer. Som morgonandedräkt, du vet. 20 00:01:41,334 --> 00:01:44,501 Vad sägs om eftermiddagsandedräkt? 21 00:01:45,251 --> 00:01:49,584 Eller att kunna ta loss tungan och smaka på saker genom att gnida den mot dem. 22 00:01:49,668 --> 00:01:51,793 Vad var det mer? Jag har en… 23 00:01:51,876 --> 00:01:54,251 …i trubbel utanför stan 24 00:01:54,334 --> 00:01:58,001 Knäppte en hora för nån Det var tvunget att ske 25 00:01:58,084 --> 00:01:58,918 VD 26 00:01:59,418 --> 00:02:02,251 Men en skyffel kostar en tia Och du har inte det 27 00:02:02,334 --> 00:02:06,334 Nej, rena rånet, så går det Här finns inget att se 28 00:02:07,376 --> 00:02:12,626 Klart man kan dricka whisky till frukost Och leta efter ett bra pris… 29 00:02:12,709 --> 00:02:14,209 RYTM I STORPACK 30 00:02:14,918 --> 00:02:17,959 Köp det där diamanthalsbandet till frugan 31 00:02:18,043 --> 00:02:18,876 FAR 32 00:02:18,959 --> 00:02:22,459 Kubisk zirkonia duger, det med 33 00:02:22,543 --> 00:02:24,584 Hon ser ingen skillnad Tro mig 34 00:02:25,626 --> 00:02:27,251 DJURSKYDDET 35 00:02:27,334 --> 00:02:29,251 Abbie? Är du där? 36 00:02:31,751 --> 00:02:32,668 Hej, älskling. 37 00:02:32,751 --> 00:02:36,959 Corgin tog sig in i omklädningsrummet och åt upp min sportbehå. 38 00:02:37,043 --> 00:02:37,876 Vad är det? 39 00:02:37,959 --> 00:02:41,043 Jag köpte det här till middag. Greta gillar kyckling 40 00:02:41,126 --> 00:02:44,668 och Travis gillar saker som blivit brutalt mördade. 41 00:02:45,418 --> 00:02:50,126 Du och jag kanske kan äta ute. På den där puben vid serietidningsaffären? 42 00:02:50,209 --> 00:02:52,376 Det går inte. Jag måste jobba över. 43 00:02:52,459 --> 00:02:54,876 En konkurrent handplockade vår lokalvårdare 44 00:02:54,959 --> 00:02:57,376 och spyorna torkar inte upp sig själva. 45 00:02:57,459 --> 00:02:58,959 Imorgon, då? 46 00:02:59,043 --> 00:03:01,543 Tärningskastarkonferens på spelkaféet. 47 00:03:01,626 --> 00:03:05,043 Låter inte ett romantiskt äventyr med din fru roligare 48 00:03:05,126 --> 00:03:07,543 än att spela Monopol med främlingar? 49 00:03:07,626 --> 00:03:10,334 För det första avskyr jag Monopol. 50 00:03:10,418 --> 00:03:14,418 En hatt kan äga ett hotell. Spelet går över alla gränser. 51 00:03:14,501 --> 00:03:18,918 Och dessutom spelar jag med främlingar för att du slutade följa med. 52 00:03:19,001 --> 00:03:21,709 Du slutade bry dig om allt jag gillar. 53 00:03:21,793 --> 00:03:23,918 Ja, för jag är inte 12 år. 54 00:03:24,918 --> 00:03:29,459 De där främlingarna har inget emot hennatatueringar med Spider-Man. 55 00:03:29,543 --> 00:03:32,501 De gillar mig som jag är. 56 00:03:38,126 --> 00:03:39,876 INGÅNG 57 00:03:42,334 --> 00:03:44,543 Ja, prestation upplåst. 58 00:03:44,626 --> 00:03:47,334 Beanie Baby-NFT:er för femtio papp. 59 00:03:49,293 --> 00:03:51,501 Hej på er. Vad står på? 60 00:03:51,584 --> 00:03:54,626 Har vi en fajt som jag inte visste om? 61 00:03:57,584 --> 00:03:59,334 Aidan? Vad vill du? 62 00:03:59,418 --> 00:04:02,209 Håll käften, din falska råtta. 63 00:04:02,293 --> 00:04:05,918 Aidan sa att du jämt gör narr av min uppkoppling. 64 00:04:06,001 --> 00:04:10,251 Det är inte mitt fel att vi bara har Spectrum här. 65 00:04:10,334 --> 00:04:12,626 Aidan, det sa jag i förtroende. 66 00:04:12,709 --> 00:04:16,959 Du är visst för dum för att fatta. Vi petar dig ur laget. 67 00:04:25,459 --> 00:04:27,501 Även du, KungPungkula? 68 00:04:39,293 --> 00:04:41,168 Har du vänt hela laget mot mig? 69 00:04:41,251 --> 00:04:46,209 Familjerätten har lärt mig att den som agerar först får vårdnaden. 70 00:04:46,293 --> 00:04:51,543 Om inte båda parter vägrar, men då brukar stenografen köra hem en. 71 00:04:51,626 --> 00:04:54,668 Det är bara att inse. Jag vann och du förlorade. 72 00:04:54,751 --> 00:04:58,501 Slåss! Slåss! 73 00:04:59,126 --> 00:04:59,959 Ge honom spö! 74 00:05:00,043 --> 00:05:03,334 -Slåss! -Jag är inte den som slåss. 75 00:05:04,043 --> 00:05:06,293 Jag förordar kärlek, inte krig. 76 00:05:32,251 --> 00:05:33,834 Kom igen. Allvarligt? 77 00:05:33,918 --> 00:05:35,959 Det är alla lagningar. 78 00:05:46,918 --> 00:05:48,168 Stopp där! 79 00:05:48,876 --> 00:05:50,876 Gud! Hej. Vi skulle precis… 80 00:05:50,959 --> 00:05:53,293 Jag vet exakt vad ni skulle göra. 81 00:05:53,793 --> 00:05:55,834 Ni ville bli av med mig 82 00:05:55,918 --> 00:05:59,293 för att kunna förhandla fram en sammanslagning, eller hur? 83 00:05:59,376 --> 00:06:00,793 Okej. Du avslöjade oss. 84 00:06:00,876 --> 00:06:04,043 Men vi hade ändå skäl att sända dig till jorden. 85 00:06:04,126 --> 00:06:05,043 Exakt. 86 00:06:05,126 --> 00:06:07,626 Du har inte ansträngt dig på åratal. 87 00:06:07,709 --> 00:06:10,793 Titta vad människorna gjorde när de fick fria tyglar. 88 00:06:10,876 --> 00:06:14,376 De lade ett årtionde på att para ihop godisar på sina mobiler. 89 00:06:14,459 --> 00:06:15,709 Vet ni vad? 90 00:06:19,376 --> 00:06:20,209 Ni har rätt. 91 00:06:21,626 --> 00:06:25,126 Jag såg människorna hamna på villovägar och struntade i det. 92 00:06:25,709 --> 00:06:27,918 Men nåt hände på jorden. 93 00:06:28,001 --> 00:06:31,543 Först hjälpte jag människorna bara för att få komma tillbaka. 94 00:06:31,626 --> 00:06:37,334 Men sen började jag hjälpa dem för att jag faktiskt bryr mig om dem. 95 00:06:39,043 --> 00:06:43,918 Alla människor? Även de som tar av sig skorna på flygplan? 96 00:06:44,001 --> 00:06:46,334 Galet nog, ja. 97 00:06:46,959 --> 00:06:50,251 Man måste bry sig om idioterna för att kunna hjälpa dem, 98 00:06:50,751 --> 00:06:53,084 och jag är den enda som gör det. 99 00:06:53,168 --> 00:06:57,168 Därför borde ni utse mig till den nya ledaren. 100 00:06:57,251 --> 00:07:00,251 Va? Nej! Det var han som ställde till det! 101 00:07:00,334 --> 00:07:03,751 -Anlita mig, så kan vi… -Vi borde ta det under övervägande. 102 00:07:04,459 --> 00:07:07,334 Jag föreslår att vi gör det gudar har gjort 103 00:07:07,418 --> 00:07:10,584 för att kontrollera universum i miljontals år. 104 00:07:10,668 --> 00:07:12,668 Gudaspel! 105 00:07:13,793 --> 00:07:16,376 -Menar du allvar? -Det var evigheter sen. 106 00:07:16,459 --> 00:07:18,376 -Tänk på tittarsiffrorna. -Barbari! 107 00:07:18,459 --> 00:07:19,918 Med Juggernaut. 108 00:07:20,001 --> 00:07:21,876 Ursäkta oss ett ögonblick. 109 00:07:24,293 --> 00:07:25,959 Vad tusan håller du på med? 110 00:07:26,626 --> 00:07:30,584 Beelzebub, ingen i helvetet respekterar dig. 111 00:07:30,668 --> 00:07:34,168 Minns du avföringen på motorhuven på din bil på parkeringen? 112 00:07:34,876 --> 00:07:36,959 Nån från ekonomiavdelningen gjorde det. 113 00:07:37,043 --> 00:07:39,501 Du sa att en gargouille hade IBS! 114 00:07:39,584 --> 00:07:43,668 De saknar respekt för att du fick jobbet till skänks. 115 00:07:43,751 --> 00:07:46,959 Om ingen konkurrerar på allvar 116 00:07:47,043 --> 00:07:49,168 blir det samma sak igen. 117 00:07:49,251 --> 00:07:52,418 Då är det bestämt. Ni får göra upp. 118 00:07:53,626 --> 00:07:58,168 Glöm inte Gudaspelens andra tradition: den dödliga rådgivaren. 119 00:07:58,251 --> 00:08:03,001 Alla tävlande ska samarbeta med en dödlig som de själva väljer. 120 00:08:03,084 --> 00:08:06,251 Nu börjas det. Typiskt tvåpartisystem. 121 00:08:06,334 --> 00:08:08,168 Kan vi inte stuva om lite? 122 00:08:08,251 --> 00:08:11,418 Låt en tandentusiast med nya idéer vara med. 123 00:08:11,501 --> 00:08:13,418 Men för… Okej, då. 124 00:08:13,501 --> 00:08:15,626 Vi tillåter andra kandidater också. 125 00:08:15,709 --> 00:08:18,001 Sprid det över universum! 126 00:08:18,084 --> 00:08:21,126 Gudaspelen skall börja! 127 00:08:21,209 --> 00:08:23,126 Börja! 128 00:08:26,584 --> 00:08:28,209 Börja! 129 00:08:28,751 --> 00:08:29,751 DÖDA 130 00:08:29,834 --> 00:08:31,168 Börja! 131 00:08:36,376 --> 00:08:38,334 Börja! 132 00:08:38,959 --> 00:08:41,501 Ni har en timme på er att ta er till jorden, 133 00:08:41,584 --> 00:08:45,376 utse en dödlig rådgivare och transporteras till spelen. 134 00:08:51,876 --> 00:08:53,793 Den där färden är så skumpig. 135 00:08:53,876 --> 00:08:56,126 Det är det första jag ska fixa som vd. 136 00:08:56,209 --> 00:08:59,501 Det och stanken där uppe. Som ruttna jordgubbar. 137 00:08:59,584 --> 00:09:04,001 Ja. En fe dog i en ventilationstrumma för några år sen. Vi hittar honom inte. 138 00:09:04,084 --> 00:09:09,209 Så lägligt att du börjar bry dig om jorden när du riskerar att bli av med jobbet. 139 00:09:09,293 --> 00:09:13,084 Du uppfann pesten för att minska antalet arbetstimmar. 140 00:09:13,168 --> 00:09:16,459 Du lurade mig att visa dig hur man gör ett jobb 141 00:09:16,543 --> 00:09:18,543 som du är helt okvalificerad för. 142 00:09:18,626 --> 00:09:21,501 Du är Kelly om jag är Regis. 143 00:09:22,668 --> 00:09:23,668 Du ska nog få. 144 00:09:23,751 --> 00:09:27,209 Jag ska vinna. Du ska inte få förstöra min skapelse, 145 00:09:27,293 --> 00:09:28,459 vad som än händer. 146 00:09:29,334 --> 00:09:33,668 Nu måste jag bara hitta den smartaste och bästa människan på jorden. 147 00:09:33,751 --> 00:09:36,376 Kanske en hjärnkirurg eller en kärnfysiker. 148 00:09:36,459 --> 00:09:38,876 Eller den där Papa John's-mannen. 149 00:09:38,959 --> 00:09:41,543 Som en Dracula som fått botox och drunknat. 150 00:09:41,626 --> 00:09:44,626 Hej, vad jobbar du med? 151 00:09:44,709 --> 00:09:48,543 Jag tar fram en ekorre som absorberar kol för klimatets skull. 152 00:09:48,626 --> 00:09:51,209 Det svåra är att få ekorren att para sig med trädet. 153 00:09:52,043 --> 00:09:55,209 -Men jag har en idé. -Du är så smart. 154 00:09:55,293 --> 00:09:58,001 Och jag gillar kläderna. Var har du köpt dem? 155 00:09:58,959 --> 00:10:01,626 Okej, hör på. Himlen och helvetet ska slås ihop. 156 00:10:01,709 --> 00:10:05,501 De ska utse en ny vd genom en urgammal gudtävling. 157 00:10:05,584 --> 00:10:08,001 Jag mot Gudkatt och andra kandidater. 158 00:10:08,084 --> 00:10:12,626 Alla ska ha en mänsklig rådgivare, och jag vill ha dig. 159 00:10:13,126 --> 00:10:15,043 Varför ska jag hjälpa just dig? 160 00:10:15,126 --> 00:10:18,918 Jag har en kandidatexamen i ruffel och båg. 161 00:10:19,001 --> 00:10:21,209 -Från var då? -Arizona State. 162 00:10:21,293 --> 00:10:22,251 Pass. 163 00:10:22,334 --> 00:10:24,293 Om du får nåt för mödan, då? 164 00:10:24,376 --> 00:10:26,293 Du kan skriva om fysikens lagar 165 00:10:26,376 --> 00:10:30,501 eller skapa kolekorrar genom att göra träd kåtare. 166 00:10:31,459 --> 00:10:35,043 Du är en bra kandidat och Gudkatt har inte varit nån bra ledare. 167 00:10:35,126 --> 00:10:37,084 Och jag gillar att du mutade mig. 168 00:10:37,168 --> 00:10:38,168 Okej, jag är med. 169 00:10:39,959 --> 00:10:41,168 Vad fan var det? 170 00:10:41,251 --> 00:10:42,459 FÖR NÅGRA SEKUNDER SEN… 171 00:10:43,459 --> 00:10:45,543 SKA VI HÄNGA? 172 00:10:46,751 --> 00:10:49,209 HÖRRU SKITSTÖVEL, SVARA NÅN GÅNG, DÅ. 173 00:10:50,334 --> 00:10:51,501 DU HAR BLIVIT OMNÄMND 174 00:10:52,918 --> 00:10:54,793 HORKY-PORKARE GER SIG PÅ NÖRD 175 00:10:57,168 --> 00:10:59,876 HORKY-PORKAREN ÄR EN MOBBARE! VAD STÖRT! 176 00:10:59,959 --> 00:11:02,209 KROSSA MONSTRET! #RUMPRÄTTVISANU 177 00:11:07,209 --> 00:11:09,834 JOBBET - SPELKAFÉET 178 00:11:10,918 --> 00:11:12,334 BRÖLLOPSDAG 179 00:11:12,418 --> 00:11:13,293 KONFLIKT 180 00:11:17,126 --> 00:11:20,626 TILL: ABBIE, GRETA, TRAVIS VI KANSKE KAN UMGÅS… 181 00:11:23,793 --> 00:11:25,168 Marvelous Bulkington? 182 00:11:25,793 --> 00:11:29,626 Vi är agenterna Tatum och Brown. Vi är federala agenter. 183 00:11:29,709 --> 00:11:32,751 Va? Är ni FBI-agenter? 184 00:11:32,834 --> 00:11:38,293 Sa vi det? Nej, vi kommer från livsmedelsmyndigheten FDA. 185 00:11:38,376 --> 00:11:41,751 Vi är också federala agenter. FBI äger inte begreppet. 186 00:11:41,834 --> 00:11:46,501 Vi har skäl att tro att er ekologiska kyckling egentligen är duvkött. 187 00:11:46,584 --> 00:11:49,418 Va? Det är ju absurt. Jag skulle precis… 188 00:11:50,709 --> 00:11:52,126 Det var inte allt. 189 00:11:52,209 --> 00:11:57,168 Vi har även skäl att tro att Big Bulk är inblandat i diverse brottslighet. 190 00:11:57,251 --> 00:12:00,001 Pengatvätt, falska ostar, 191 00:12:00,084 --> 00:12:02,418 högtalare som är svåra att höra 192 00:12:02,501 --> 00:12:04,668 och osmickrande belysning! 193 00:12:04,751 --> 00:12:07,001 Är det ens brottsligt? 194 00:12:08,626 --> 00:12:11,001 Vi har visst att göra med en advokat. 195 00:12:11,084 --> 00:12:16,376 Tja, anklagelserna är överdrivna, men överdrivna anklagelser är värst. 196 00:12:16,959 --> 00:12:21,043 Vi kan släppa dem om du kan tänka dig att samarbeta. 197 00:12:21,126 --> 00:12:22,668 Jag? Samarbeta? 198 00:12:22,751 --> 00:12:26,501 Du är ju vd, eller hur? 199 00:12:26,584 --> 00:12:29,126 Då är det du som är ansvarig. 200 00:12:29,209 --> 00:12:33,043 Vi har en order om husrannsakan här, och… 201 00:12:33,709 --> 00:12:35,376 Du fixade ingen underskrift! 202 00:12:36,084 --> 00:12:39,709 Ska jag ansvara för både a cappella-gruppen och underskrifterna? 203 00:12:39,793 --> 00:12:41,168 Det här är lite genant, 204 00:12:41,251 --> 00:12:46,209 men kan du tänka dig att låta oss se oss omkring utan tillståndet? 205 00:12:46,293 --> 00:12:48,668 Och göra oss en tjänst? 206 00:12:50,501 --> 00:12:53,126 -Nej? -Vi återkommer imorgon. 207 00:12:59,043 --> 00:13:03,668 Åh, nej. Ännu ett handskrivet kvitto från Big Bulk till Herb Bulkington. 208 00:13:03,751 --> 00:13:07,834 Det är för 10 000 ex av ett album som heter Rytm i storpack. 209 00:13:07,918 --> 00:13:12,293 Och hör på det här: Butiken betalade en miljon för dem. 210 00:13:12,376 --> 00:13:14,376 Skivan är väldigt lyssnarvänlig. 211 00:13:14,459 --> 00:13:18,001 Det här är inte alls bra. Agenterna kommer tillbaka imorgon. 212 00:13:18,084 --> 00:13:22,209 Om här finns nåt som bevisar brott, så måste vi hitta det innan… 213 00:13:23,376 --> 00:13:26,043 Hej, älskling. Jag tog med glass. 214 00:13:26,543 --> 00:13:28,751 Oj. Vad har hänt här? 215 00:13:29,793 --> 00:13:33,043 Inget du ska känna dig tvingad att berätta om under ed. 216 00:13:33,126 --> 00:13:36,918 Det var så här pappa skötte saker. Eller hur, Percy? 217 00:13:37,001 --> 00:13:40,543 Jag har aldrig varit här inne. Inte nu heller. Ursäkta mig. 218 00:13:42,918 --> 00:13:44,126 Vad var det där? 219 00:13:44,209 --> 00:13:47,626 Du vet hur Percy är. Förlorade armen i en soppress. 220 00:13:47,709 --> 00:13:50,459 Förlorade förståndet när han sniffade luftrenare. 221 00:13:50,543 --> 00:13:53,001 Du kommer olägligt. Du borde gå. 222 00:13:53,084 --> 00:13:55,626 Marv, jag är skyldig dig en ursäkt. 223 00:13:55,709 --> 00:13:57,876 Den är godtagen. Nu måste jag… 224 00:13:59,751 --> 00:14:04,251 När vi gifte oss tänkte jag att vi skulle bli ett roligt, spännande par, 225 00:14:04,334 --> 00:14:08,501 som mr och mrs Smith eller Bones och pojkvännen med jätteansiktet. 226 00:14:08,584 --> 00:14:14,418 Jag blev frustrerad över att operation Perfekt äktenskap misslyckades. 227 00:14:14,501 --> 00:14:18,084 Och nu har vi verkligen glidit isär, 228 00:14:18,168 --> 00:14:22,334 men jag vill komma närmare dig igen för jag älskar dig. 229 00:14:25,834 --> 00:14:28,293 Okej. Kör försiktigt. Hej då. 230 00:14:32,918 --> 00:14:35,793 4 FÖR 1 FAMILJEPACK 231 00:14:40,334 --> 00:14:42,668 TRÄDGÅRDSAVDELNING 232 00:14:52,709 --> 00:14:55,084 Jag borde inte ha ätit koreanska tacos. 233 00:15:11,168 --> 00:15:13,543 Men kan du komma nån gång? 234 00:15:17,668 --> 00:15:22,251 För sista gången: Jag vill inte vara med i nån dum tävling! 235 00:15:22,334 --> 00:15:25,668 Nån samlar in namn för att återta mitt medborgarskap. 236 00:15:25,751 --> 00:15:27,126 Vart skulle jag ta vägen? 237 00:15:27,209 --> 00:15:30,959 Jag kan ingen spanska alls och knappt nån kubanska. 238 00:15:34,793 --> 00:15:36,459 DJÄVULSKATT 239 00:15:36,543 --> 00:15:38,501 Lyssna på mig nu, unga man. 240 00:15:38,584 --> 00:15:42,918 Du har alla egenskaper vi behöver för att vinna. Du är bra på spel. 241 00:15:43,001 --> 00:15:48,876 Du är ledig de kommande timmarna. Du finns till hands. Du klarar det! 242 00:15:48,959 --> 00:15:50,084 Vad säger du? 243 00:15:53,459 --> 00:15:55,001 Upp med dig. 244 00:16:01,709 --> 00:16:07,793 Gudaspelen! Gudaspelen! 245 00:16:07,876 --> 00:16:11,209 Gudaspelen! Gudaspelen! 246 00:16:26,293 --> 00:16:28,293 Rudolf, med en mule så röd, 247 00:16:28,876 --> 00:16:31,834 lita på att du åker på spö! 248 00:16:31,918 --> 00:16:35,543 Hoppas att det finns bra begravningsbyråer i Flavortown. 249 00:16:44,543 --> 00:16:47,459 Välkomna till Gudaspelen, 250 00:16:47,543 --> 00:16:53,543 det ultimata testet av en gudomlighets mentala kvalifikationer! 251 00:16:53,626 --> 00:16:55,293 Låt spelen börja! 252 00:17:15,251 --> 00:17:17,293 STEKHETT! 253 00:17:24,626 --> 00:17:26,168 Utmärkt råd, Travis. Bra. 254 00:17:33,168 --> 00:17:36,834 Vad märkligt. Utan att tänka efter ville jag bara rädda dig. 255 00:17:50,793 --> 00:17:54,876 Gudaspelen! Gudaspelen! 256 00:17:54,959 --> 00:17:56,751 ROND 1 UTPLÅNANDE KULA 257 00:18:05,626 --> 00:18:08,209 Inte så här. Inte en gång till! 258 00:18:10,001 --> 00:18:11,501 ROND 2 HELA ENGLAND BAKAR 259 00:18:16,918 --> 00:18:19,876 -Hela England bakar? -Folk älskar det. 260 00:18:19,959 --> 00:18:21,751 Det är väl som en snuttefilt 261 00:18:21,834 --> 00:18:25,793 när planeten härjas av skogsbränder och apkoppor… 262 00:18:34,251 --> 00:18:35,834 DJÄVULSKATT & GRETA: 10/10 263 00:18:35,918 --> 00:18:37,459 KVARVARANDE DELTAGARE 6 264 00:18:37,543 --> 00:18:39,376 ROND 3 SKAPA ETT UNDERVERK 265 00:18:46,709 --> 00:18:48,793 STORA BARRIÄRTÄNDERNA 266 00:18:51,209 --> 00:18:52,918 KVARVARANDE DELTAGARE 4 267 00:18:55,084 --> 00:18:56,918 ROND 4 JELL-O-BROTTNING 268 00:18:58,001 --> 00:18:58,834 Ja! 269 00:19:05,459 --> 00:19:06,584 Flavortown! 270 00:19:07,334 --> 00:19:08,543 Donkey sauce! 271 00:19:16,001 --> 00:19:17,834 ROND 5 HOT ONES 272 00:19:17,918 --> 00:19:18,834 WASABI - MJÖLK 273 00:19:18,918 --> 00:19:19,918 DIESEL - MJÖLK 274 00:19:20,001 --> 00:19:21,084 FLYTANDE MÄNNISKOSKRIK 275 00:19:21,168 --> 00:19:22,668 RUMPLAVA 276 00:19:34,876 --> 00:19:36,293 Då så, gott folk. 277 00:19:36,376 --> 00:19:40,459 Bara två deltagare återstår. De ska göra upp om segern i en final. 278 00:19:40,543 --> 00:19:42,334 Vi ska ta en kort paus. 279 00:19:42,418 --> 00:19:46,126 Gå och fyll på 16-dollarsölen, för det här vill ni inte missa. 280 00:19:46,834 --> 00:19:47,751 Ja! 281 00:19:55,084 --> 00:19:56,668 MJÖLK 282 00:20:00,918 --> 00:20:02,209 DJURSKYDDET 283 00:20:02,293 --> 00:20:03,418 Abbie? 284 00:20:07,418 --> 00:20:08,543 Vem är det? 285 00:20:15,543 --> 00:20:16,709 Herb? 286 00:20:16,793 --> 00:20:19,959 Gud, vilket år det har varit. 287 00:20:20,043 --> 00:20:24,043 Ena stunden slocknar du med en pizza i ugnen och bränner ner himlen, 288 00:20:24,126 --> 00:20:26,793 och i nästa tävlar du om att bli vd igen. 289 00:20:26,876 --> 00:20:29,501 Hur har du tagit dig ända hit? 290 00:20:29,584 --> 00:20:32,501 Främst tack vare min tro på mig själv. Jag är bra. 291 00:20:32,584 --> 00:20:35,834 Jag belastar mig inte med mer än jag klarar av på en dag. 292 00:20:35,918 --> 00:20:41,584 Dessutom går jag på steroider för att jag fick mask av att slicka på mig själv. 293 00:20:42,084 --> 00:20:43,418 Vad härligt. 294 00:20:43,918 --> 00:20:47,334 Och Beelzebub, helvetet har också haft ett bra år. 295 00:20:47,418 --> 00:20:50,209 Ni har lanserat en alkoholfri vodka, 296 00:20:50,293 --> 00:20:55,001 och ert flygbolag har börjat lägga barn på bagagehyllan. 297 00:20:55,084 --> 00:20:58,209 Sen sändes du till jorden i en kattkropp. 298 00:20:58,293 --> 00:21:01,168 Jag måste fråga. Vem har designat din utstyrsel? 299 00:21:01,251 --> 00:21:04,084 Allvarligt? Är det den frågan du vill ställa? 300 00:21:04,168 --> 00:21:06,084 Okej, det räcker. Tack. 301 00:21:06,584 --> 00:21:08,001 Ja! 302 00:21:10,584 --> 00:21:12,584 -Bra jobbat. -Detsamma. 303 00:21:13,168 --> 00:21:14,751 Hur det än går där ute… 304 00:21:14,834 --> 00:21:19,126 Om jag vinner finns det alltid plats för dig på företaget. 305 00:21:19,209 --> 00:21:22,168 -Vet du nåt om att vara HR-chef? -Var inte dum. 306 00:21:22,251 --> 00:21:25,709 Du kan inte ha mig där om du ska styra, och vice versa. 307 00:21:26,209 --> 00:21:28,168 Då är det här… 308 00:21:28,251 --> 00:21:31,126 Ja, det är det. 309 00:21:31,834 --> 00:21:33,834 På riktigt. 310 00:21:35,459 --> 00:21:36,584 Okej, fokusera. 311 00:21:36,668 --> 00:21:39,376 Jag har kollat upp alla tävlingar i arkiven. 312 00:21:39,459 --> 00:21:42,668 Finalen brukar vara en lagtävling med rådgivaren. 313 00:21:42,751 --> 00:21:45,918 Herkules samarbetade med en pterodactyl som åt upp hans ben. 314 00:21:46,001 --> 00:21:47,418 Jag tycker att vi borde… 315 00:21:49,084 --> 00:21:50,584 Varför kräks du hela tiden? 316 00:21:50,668 --> 00:21:53,459 Vet inte. Jag har mått dåligt ett tag. 317 00:21:53,543 --> 00:21:56,751 Jag kräks, och bröstvårtorna är ömma och missfärgade. 318 00:21:56,834 --> 00:22:00,626 Magen är svullen och mensen är sen. Måste vara nåt virus. 319 00:22:01,209 --> 00:22:02,459 Du kanske är dräktig. 320 00:22:02,543 --> 00:22:05,918 Vad berättade din incubus för dig om blommor och bin? 321 00:22:06,501 --> 00:22:09,043 Dräktig? Det är ju helt galet. 322 00:22:09,126 --> 00:22:11,543 Omöjligt. Jag har inte ens… 323 00:22:12,043 --> 00:22:13,251 Åh, nej. 324 00:22:21,543 --> 00:22:23,209 Herregud. 325 00:23:13,209 --> 00:23:15,126 Undertexter: Love Waurio