1 00:00:26,543 --> 00:00:28,251 DIGITALE NIEUWE TANDENINDEX 2 00:00:36,168 --> 00:00:38,751 Tandje. Rustig. 3 00:00:38,834 --> 00:00:40,334 Ik ben het, God. 4 00:00:41,459 --> 00:00:45,376 God? In het lichaam van een kat? Met een peuterpyjama aan? 5 00:00:47,459 --> 00:00:50,501 Als je weer een verkleedorgie had gewild… 6 00:00:50,584 --> 00:00:53,001 …was ik wel als Winnie de Poeh gekomen. 7 00:00:53,084 --> 00:00:58,084 Sorry, ik zou je normaal nooit zo misleiden, maar ik heb een lift nodig. 8 00:00:58,168 --> 00:01:00,584 Een lift? Waarheen? 9 00:01:00,668 --> 00:01:03,918 De hemel. Ik wil m'n baan terug. 10 00:01:12,418 --> 00:01:15,543 Lang verhaal kort, hemel en hel fuseren. 11 00:01:15,626 --> 00:01:19,876 De directie kiest een nieuwe CEO en ik wil me in de strijd werpen. 12 00:01:19,959 --> 00:01:23,293 O, ja. De fusie. Ze zijn de kantoren al aan het opknappen. 13 00:01:23,376 --> 00:01:27,043 Ze hebben de toiletten omgebouwd tot openluchtervaringen. 14 00:01:27,126 --> 00:01:31,293 Wat? Weet jij ook al van de fusie? Waarom heeft Cheryl niets gezegd? 15 00:01:31,376 --> 00:01:34,626 Daarom zijn er in de bijbel geen assistentes. Nutteloos. 16 00:01:34,709 --> 00:01:37,834 Misschien moet ik ook proberen CEO te worden. 17 00:01:37,918 --> 00:01:41,251 Ik heb veel goede ideeën. Mensen hebben toch ochtendadem? 18 00:01:41,334 --> 00:01:44,501 Wat dacht je van middagadem? 19 00:01:45,251 --> 00:01:49,584 Of wat als je je tong eruit kan halen en zo dingen kan proeven? 20 00:01:49,668 --> 00:01:51,793 Wat heb ik nog meer? Ik heb… 21 00:01:51,876 --> 00:01:54,251 …problemen buiten de stad 22 00:01:54,334 --> 00:01:58,001 gebruik een schoffel voor een ziel die de grond in moet 23 00:01:58,584 --> 00:02:02,251 …maar een schop kost tien en je hebt er maar vijf 24 00:02:02,334 --> 00:02:06,334 ik heb een solide deal nodig zonder flauwekul 25 00:02:07,376 --> 00:02:12,626 whisky als ontbijt is geen schande een eerlijke prijs is dat ook niet 26 00:02:15,209 --> 00:02:18,876 koop die diamanten ketting voor je vrouw 27 00:02:18,959 --> 00:02:22,459 zirkonium is ook wel goed 28 00:02:22,543 --> 00:02:24,626 het valt haar niet op geloof me maar 29 00:02:25,626 --> 00:02:27,251 DIERENBESCHERMING 30 00:02:27,334 --> 00:02:29,251 Abbie? Ben je er? 31 00:02:31,751 --> 00:02:32,668 Hé, schat. 32 00:02:32,751 --> 00:02:34,959 Deze corgi heeft in de kleedkamer… 33 00:02:35,043 --> 00:02:37,876 …mijn lievelingsbeha opgegeten. Wat is er? 34 00:02:37,959 --> 00:02:41,043 Ik heb dit als avondeten. Greta houdt van kip… 35 00:02:41,126 --> 00:02:44,668 …en Travis houdt van dingen die wreed zijn gestorven. 36 00:02:45,418 --> 00:02:47,501 Ik wilde eigenlijk samen uit eten. 37 00:02:47,584 --> 00:02:50,126 In dat restaurant bij de stripboekenwinkel. 38 00:02:50,209 --> 00:02:52,376 Nee, ik moet tot laat werken. 39 00:02:52,459 --> 00:02:54,876 Onze conciërge is vertrokken… 40 00:02:54,959 --> 00:02:57,376 …en al die kots ruimt zichzelf niet op. 41 00:02:57,459 --> 00:03:01,543 En morgenavond? -Dobbelstenensymposium in het Game Café. 42 00:03:01,626 --> 00:03:05,043 Ga je niet liever romantisch met je vrouw op stap… 43 00:03:05,126 --> 00:03:07,543 …dan Monopoly spelen met vreemden? 44 00:03:07,626 --> 00:03:10,251 A, ik haat Monopoly. 45 00:03:10,334 --> 00:03:14,418 Een spel waar een hoed een hotel kan bezitten? Dat is een brug te ver. 46 00:03:14,501 --> 00:03:18,918 En B, ik speel spelletjes met vreemden omdat jij niet meer meegaat. 47 00:03:19,001 --> 00:03:21,709 Jij geeft niet meer om wat ik leuk vind. 48 00:03:21,793 --> 00:03:23,918 Ja, want ik ben geen twaalfjarige. 49 00:03:24,918 --> 00:03:27,084 Die vreemden waar je het over hebt? 50 00:03:27,168 --> 00:03:29,459 Die vinden Spidermanhenna niet erg. 51 00:03:29,543 --> 00:03:32,501 Ze houden van wie ik ben. 52 00:03:42,334 --> 00:03:44,543 Prestatie ontgrendeld. 53 00:03:44,626 --> 00:03:47,334 Vijftigduizend Beanie Baby NFT's. 54 00:03:49,293 --> 00:03:51,501 Hé, jongens. Wat is er? 55 00:03:51,584 --> 00:03:54,626 Gaan we knokken tegen een andere bende? 56 00:03:57,584 --> 00:03:59,334 Aidan? Wat moet je? 57 00:03:59,418 --> 00:04:02,209 Hou je kop, achterbakse onderkruiper. 58 00:04:02,293 --> 00:04:05,918 Aidan zei dat je mijn internetverbinding belachelijk maakt. 59 00:04:06,001 --> 00:04:10,251 Het is niet mijn schuld dat mijn buurt alleen Spectrum-internet heeft. 60 00:04:10,334 --> 00:04:12,626 Aidan, dat was privé. 61 00:04:12,709 --> 00:04:16,959 Je bent te dom om het te snappen. We schoppen je uit ons team. 62 00:04:25,459 --> 00:04:27,501 Zelfs jij, KoningBalZak? 63 00:04:39,293 --> 00:04:41,168 Heb je ons hele team tegen me opgezet? 64 00:04:41,251 --> 00:04:46,209 Ik ga al lang genoeg mee om te weten dat de voogdij naar de snelste gaat. 65 00:04:46,293 --> 00:04:48,459 Tenzij beide partijen de voogdij weigeren… 66 00:04:48,543 --> 00:04:51,543 …maar dan brengt de stenograaf je meestal thuis. 67 00:04:51,626 --> 00:04:54,668 Ik heb gewonnen en jij hebt verloren, eikel. 68 00:04:54,751 --> 00:04:58,501 Vechten. 69 00:04:59,126 --> 00:05:03,334 Schop hem verrot. -Ik doe niet aan vechten. 70 00:05:04,043 --> 00:05:06,293 Liefde, geen oorlog. 71 00:05:32,251 --> 00:05:33,834 Serieus? 72 00:05:33,918 --> 00:05:35,959 Het zijn gewoon de vullingen. 73 00:05:46,918 --> 00:05:48,168 Ik dacht het niet. 74 00:05:48,876 --> 00:05:50,876 God. Hoi, we waren net… 75 00:05:50,959 --> 00:05:53,209 Ik weet precies wat jullie waren. 76 00:05:53,709 --> 00:05:55,876 Jullie wilden mij weg hebben… 77 00:05:55,959 --> 00:05:59,293 …zodat er onderhandeld kon worden over een fusie. Toch? 78 00:05:59,376 --> 00:06:00,793 Prima. Je hebt ons door. 79 00:06:00,876 --> 00:06:04,043 Maar de reden waarom we je wegstuurden is dezelfde. 80 00:06:04,126 --> 00:06:05,043 Precies. 81 00:06:05,126 --> 00:06:07,626 Je doet al jaren je best niet. 82 00:06:07,709 --> 00:06:10,793 En wat gebeurt er als je mensen aan hun lot overlaat? 83 00:06:10,876 --> 00:06:14,376 Dan zetten ze snoep op een rijtje op hun telefoon. 84 00:06:14,459 --> 00:06:15,709 Weet je wat? 85 00:06:19,376 --> 00:06:20,209 Dat klopt. 86 00:06:21,626 --> 00:06:24,959 Ik zag hoe mensen afdwaalden en het kon me niet schelen. 87 00:06:25,709 --> 00:06:27,918 Maar er is iets gebeurd op aarde. 88 00:06:28,001 --> 00:06:31,543 Eerst hielp ik mensen zodat ik weer naar de hemel kon. 89 00:06:31,626 --> 00:06:37,334 Maar na een tijdje hielp ik ze omdat ik echt om ze gaf. 90 00:06:39,043 --> 00:06:43,918 Alle mensen? Zelfs degenen die hun schoenen uitdoen in vliegtuigen? 91 00:06:44,001 --> 00:06:46,334 Hoe gek het ook lijkt, ja. 92 00:06:46,959 --> 00:06:50,251 Je moet om die idioten geven als je ze gaat helpen… 93 00:06:50,751 --> 00:06:53,084 …en ik ben de enige die dat doet. 94 00:06:53,168 --> 00:06:57,168 Dus, kies mij als de nieuwe leider. 95 00:06:57,251 --> 00:07:00,251 Wat? Nee. Door hem zitten we in deze puinhoop. 96 00:07:00,334 --> 00:07:03,751 Geef mij de baan en dan… -We moeten hem overwegen. 97 00:07:04,459 --> 00:07:07,334 Ik stel voor dat we doen wat goden… 98 00:07:07,418 --> 00:07:10,584 …al miljoenen jaren doen om de baas te worden. 99 00:07:10,668 --> 00:07:12,668 De God Spelen. 100 00:07:13,793 --> 00:07:16,293 Die zijn al eeuwen niet geweest. 101 00:07:16,376 --> 00:07:18,376 Denk aan de kijkcijfers. -Barbaars. 102 00:07:18,459 --> 00:07:19,918 Moloch gegarandeerd. 103 00:07:20,001 --> 00:07:21,876 Kunnen jullie ons even geven? 104 00:07:24,293 --> 00:07:25,959 Wat doe je? 105 00:07:26,626 --> 00:07:30,584 Beëlzebub, niemand respecteert je in de hel. 106 00:07:30,668 --> 00:07:34,168 Weet je nog van die uitwerpselen op je auto? 107 00:07:34,876 --> 00:07:36,959 Dat was iemand van accounting. 108 00:07:37,043 --> 00:07:39,543 Je zei dat een van de waterspuwers PDS had. 109 00:07:39,626 --> 00:07:43,668 Ze respecteren je niet omdat je deze baan kreeg. 110 00:07:43,751 --> 00:07:46,959 Als je geen echte concurrentie hebt… 111 00:07:47,043 --> 00:07:49,168 …wordt het meer van hetzelfde. 112 00:07:49,251 --> 00:07:52,418 We zijn eruit. Jullie nemen het tegen elkaar op. 113 00:07:53,626 --> 00:07:58,168 Vergeet de andere traditie niet van de God Spelen, de sterfelijke adviseur. 114 00:07:58,251 --> 00:08:03,001 Elke deelnemer moet samenwerken met een sterveling naar keuze. 115 00:08:03,084 --> 00:08:06,251 Daar gaan we weer. Klassiek tweepartijensysteem. 116 00:08:06,334 --> 00:08:08,168 Waarom niet eens wat anders? 117 00:08:08,251 --> 00:08:11,418 Laat eens een orthodontie-enthousiasteling meedoen. 118 00:08:11,501 --> 00:08:13,418 Hou toch… Prima. 119 00:08:13,501 --> 00:08:15,626 Er mogen anderen meedoen. 120 00:08:15,709 --> 00:08:18,001 Verspreid het woord door het universum. 121 00:08:18,084 --> 00:08:21,126 De God Spelen gaan plaatsvinden. 122 00:08:21,209 --> 00:08:23,126 Plaatsvinden. 123 00:08:26,584 --> 00:08:28,209 Plaatsvinden. 124 00:08:29,834 --> 00:08:31,584 Plaatsvinden. 125 00:08:36,376 --> 00:08:38,334 Plaatsvinden. 126 00:08:38,959 --> 00:08:41,459 Je hebt een uur om op de aarde… 127 00:08:41,543 --> 00:08:45,376 …je sterfelijke adviseur te kiezen en terug te komen. 128 00:08:51,876 --> 00:08:53,793 Kan het nog hobbeliger? 129 00:08:53,876 --> 00:08:56,126 Dat fiks ik als eerste als ik CEO ben. 130 00:08:56,209 --> 00:08:59,501 Dat en de stank daarboven, net een rottende aardbei. 131 00:08:59,584 --> 00:09:04,001 Er is een fee gestorven in een ventilatierooster en ze is onvindbaar. 132 00:09:04,084 --> 00:09:07,501 Heel toevallig dat als jij je baan dreigt kwijt te raken… 133 00:09:07,584 --> 00:09:11,001 …je ineens om de aarde geeft. Jij hebt de pest uitgevonden… 134 00:09:11,084 --> 00:09:13,084 …omdat je minder uren wilde werken. 135 00:09:13,168 --> 00:09:16,459 Jij liet mij jouw werk doen… 136 00:09:16,543 --> 00:09:18,543 …omdat je het zelf niet kan. 137 00:09:18,626 --> 00:09:21,501 Jij, dame, bent de Kelly van mijn Regis. 138 00:09:22,668 --> 00:09:23,668 We gaan het doen. 139 00:09:23,751 --> 00:09:27,209 Ik ga winnen en zorgen dat je mijn creatie niet verpest. 140 00:09:27,293 --> 00:09:28,459 Hoe dan ook. 141 00:09:29,334 --> 00:09:33,584 En nu moet ik de slimste en beste mens op aarde vinden. 142 00:09:33,668 --> 00:09:36,376 Misschien een hersenchirurg of een kernfysicus. 143 00:09:36,459 --> 00:09:38,876 Of die kerel van het pizzarestaurant. 144 00:09:38,959 --> 00:09:41,543 Hij ziet eruit als een gebotoxte Dracula. 145 00:09:41,626 --> 00:09:44,626 Waar werk je aan? 146 00:09:44,709 --> 00:09:48,543 Aan het fokken van een eekhoorn die schadelijke CO2 opneemt. 147 00:09:48,626 --> 00:09:51,209 Hij moet alleen wel paren met een boom. 148 00:09:52,043 --> 00:09:55,209 Maar ik heb een oplossing. Wat ben je slim. 149 00:09:55,293 --> 00:09:58,001 En wat een leuke outfit. Waar komt die vandaan? 150 00:09:58,959 --> 00:10:01,626 Luister. De hemel en de hel fuseren. 151 00:10:01,709 --> 00:10:05,418 Ze kiezen een nieuwe CEO door een godenwedstrijd te houden. 152 00:10:05,501 --> 00:10:08,084 Ik neem het op tegen Godkat en wat anderen. 153 00:10:08,168 --> 00:10:12,626 We mogen een menselijke adviseur kiezen en ik wil dat jij de mijne bent. 154 00:10:13,126 --> 00:10:15,126 Waarom zou ik Godkat niet helpen? 155 00:10:15,209 --> 00:10:18,918 Ik ben afgestudeerd in list en bedrog. 156 00:10:19,001 --> 00:10:21,209 Waar? -Arizona State. 157 00:10:21,293 --> 00:10:24,209 Nee. -Wat als je directielid zou worden? 158 00:10:24,293 --> 00:10:26,293 Dan kan je natuurwetten herschrijven… 159 00:10:26,376 --> 00:10:30,501 …of die CO2-eekhoorns fokken door bomen geiler te maken. 160 00:10:31,459 --> 00:10:35,168 Je bent wel een goede kandidaat en Godkat was een slechte leider… 161 00:10:35,251 --> 00:10:38,126 …en dat omkopen doe je goed. Oké, ik doe mee. 162 00:10:39,959 --> 00:10:41,168 Wat was dat? 163 00:10:41,251 --> 00:10:42,459 IETSJE EERDER 164 00:10:43,459 --> 00:10:45,543 ZULLEN WE AFSPREKEN? 165 00:10:46,751 --> 00:10:49,209 HÉ EIKEL, GEEF EENS ANTWOORD 166 00:10:50,293 --> 00:10:51,501 JE BENT GENOEMD 167 00:10:52,918 --> 00:10:54,793 HORKER PORKER ONTHULT SUKKEL 168 00:10:57,168 --> 00:10:59,876 HORKY PORKER IS EEN PESTKOP WAT EEN SICKO 169 00:10:59,959 --> 00:11:02,209 GERECHTIGHEID VOOR KONTSPLEET 170 00:11:10,918 --> 00:11:12,334 TROUWDAG 171 00:11:17,126 --> 00:11:20,626 AAN: ABBIE, GRETA, TRAVIS ZULLEN WE IETS SAMEN GAAN DOEN? 172 00:11:23,793 --> 00:11:25,168 Marvelous Bulkington? 173 00:11:25,793 --> 00:11:29,626 Ik ben agent Tatum. Dit is agent Brown. Wij zijn van de overheid. 174 00:11:29,709 --> 00:11:32,751 Overheid? Bedoel je van de FBI? 175 00:11:32,834 --> 00:11:38,293 Zeiden we FBI? Nee, wij zijn van de Keuringsdienst van Waren. 176 00:11:38,376 --> 00:11:41,751 Daar zijn ook overheidsagenten. Er is meer dan de FBI. 177 00:11:41,834 --> 00:11:45,001 Wij denken dat jullie biologische kip… 178 00:11:45,084 --> 00:11:46,501 …eigenlijk duif is. 179 00:11:46,584 --> 00:11:49,418 Wat? Dat is absurd. Ik at net… 180 00:11:50,709 --> 00:11:52,126 Dat is niet alles. 181 00:11:52,209 --> 00:11:55,168 We denken ook dat Big Bulk betrokken is… 182 00:11:55,251 --> 00:11:57,168 …bij allerlei misdaden. 183 00:11:57,251 --> 00:12:00,001 Het witwassen van geld, kazen vervalsen… 184 00:12:00,084 --> 00:12:02,418 …slechte kwaliteit boxen… 185 00:12:02,501 --> 00:12:04,668 …onflatteuze verlichting. 186 00:12:04,751 --> 00:12:07,001 Zijn die laatste twee wel misdaden? 187 00:12:08,626 --> 00:12:11,001 O, we hebben met een advocaat te maken. 188 00:12:11,084 --> 00:12:14,876 Nou, raadsheer, dit zijn opgeklopte aanklachten… 189 00:12:14,959 --> 00:12:16,376 …en die zijn het ergste. 190 00:12:16,959 --> 00:12:21,043 Maar we kunnen ze laten vallen, als u mee zou willen werken. 191 00:12:21,126 --> 00:12:22,668 Ik, meewerken? 192 00:12:22,751 --> 00:12:26,501 Mr Bulkington, u bent de CEO, toch? 193 00:12:26,584 --> 00:12:29,126 U bent de hoofdverantwoordelijke. 194 00:12:29,209 --> 00:12:31,876 We hebben een bevel om het pand te doorzoeken… 195 00:12:31,959 --> 00:12:35,334 …en… Je hebt het niet laten tekenen. 196 00:12:36,084 --> 00:12:39,709 Ik doe de a-capellagroep al en nu ook nog de bevelschriften? 197 00:12:39,793 --> 00:12:41,168 Dit is gênant… 198 00:12:41,251 --> 00:12:45,376 …maar zou u ons zonder bevel willen laten rondkijken? 199 00:12:45,459 --> 00:12:48,668 Om ons een plezier te doen? 200 00:12:50,501 --> 00:12:53,126 Nee. -Dan zijn we morgen terug. 201 00:12:59,043 --> 00:13:03,668 Nog een handgeschreven ontvangstbewijs van Big Bulk aan Herb Bulkington. 202 00:13:03,751 --> 00:13:07,834 Voor tienduizend exemplaren van een album genaamd Rhythm in Bulk. 203 00:13:07,918 --> 00:13:12,293 En ga maar even zitten. De winkel heeft er een miljoen dollar voor betaald. 204 00:13:12,376 --> 00:13:14,501 Het ligt wel prettig in het gehoor. 205 00:13:14,584 --> 00:13:18,001 Dit is erg. De agenten komen morgen terug. 206 00:13:18,084 --> 00:13:20,168 Als er iets tegen Big Bulk pleit… 207 00:13:20,251 --> 00:13:22,209 …moeten we het vinden voor… 208 00:13:23,376 --> 00:13:26,043 Hoi, schat. Ik heb ijs meegenomen. 209 00:13:26,543 --> 00:13:28,751 Wat is hier gebeurd? 210 00:13:29,668 --> 00:13:33,043 Niets wat je zou moeten weten als het tot een rechtszaak komt. 211 00:13:33,126 --> 00:13:36,918 Zo ziet het kantoor van papa eruit. Toch, Percy? 212 00:13:37,001 --> 00:13:40,543 Ik ben hier nog nooit geweest en nu ook niet. Pardon. 213 00:13:42,918 --> 00:13:44,126 Waar ging dat over? 214 00:13:44,209 --> 00:13:47,626 Je kent Percy. Hij verloor z'n arm in een afvalpers. 215 00:13:47,709 --> 00:13:50,459 En hij heeft te veel aan diffusers geroken. 216 00:13:50,543 --> 00:13:53,001 Het komt nu niet uit. Je moet gaan. 217 00:13:53,084 --> 00:13:55,626 Marv, ik ben je excuses schuldig. 218 00:13:55,709 --> 00:13:57,876 Aanvaard. Oké, ik moet verder… 219 00:13:59,751 --> 00:14:01,001 Toen wij trouwden… 220 00:14:01,084 --> 00:14:04,251 …dacht ik dat we een leuk stel zouden worden… 221 00:14:04,334 --> 00:14:08,501 …zoals Mr en Mrs Smith of Bones en haar vriend met het grote gezicht. 222 00:14:08,584 --> 00:14:10,084 En na verloop van tijd… 223 00:14:10,168 --> 00:14:14,418 …raakte ik gefrustreerd dat de Missie Perfect Huwelijk mislukte. 224 00:14:14,501 --> 00:14:18,084 En nu zie ik hoe veel we van elkaar zijn vervreemd… 225 00:14:18,168 --> 00:14:20,626 …maar ik wil dat het weer goed komt… 226 00:14:20,709 --> 00:14:22,334 …omdat ik van je hou. 227 00:14:25,834 --> 00:14:28,293 Oké. Rij veilig. Dag, hoor. 228 00:14:32,918 --> 00:14:35,793 4 VOOR 1 "GEZINSVERPAKKING" 229 00:14:37,084 --> 00:14:39,084 KATTENBAKKORRELS 230 00:14:40,334 --> 00:14:42,668 TUINIEREN 231 00:14:52,584 --> 00:14:55,084 Die Koreaanse taco's waren een slecht idee. 232 00:15:11,168 --> 00:15:13,543 Schiet toch eens op. 233 00:15:17,668 --> 00:15:22,251 Voor de laatste keer. Ik wil niet meedoen aan zo'n stomme wedstrijd. 234 00:15:22,334 --> 00:15:25,668 Er staat een petitie online om me uit te zetten. 235 00:15:25,751 --> 00:15:27,126 Waar moet ik heen? 236 00:15:27,209 --> 00:15:30,959 Ik spreek geen Spaans en bijna geen Cubaans. 237 00:15:34,793 --> 00:15:36,459 DUIVELKAT 238 00:15:36,543 --> 00:15:38,459 Luister naar me, jongeman. 239 00:15:38,543 --> 00:15:42,918 Je hebt alles wat we nodig hebben om te winnen. Je bent goed in spelletjes. 240 00:15:43,001 --> 00:15:48,876 Je bent de komende uren vrij. Je staat vlakbij me. Je kan dit. 241 00:15:48,959 --> 00:15:50,084 Wat denk je? 242 00:15:53,459 --> 00:15:55,293 Ga maar zitten. 243 00:15:55,376 --> 00:15:57,376 GODKAT 244 00:16:01,709 --> 00:16:07,793 God Spelen. 245 00:16:26,293 --> 00:16:28,293 Rudolph met je glimmende neus… 246 00:16:28,876 --> 00:16:31,834 …maak je kennis met mijn vuisten? 247 00:16:31,918 --> 00:16:35,543 Ik hoop dat er een goed uitvaartcentrum is in Flavortown. 248 00:16:44,543 --> 00:16:47,459 Welkom bij de God Spelen. 249 00:16:47,543 --> 00:16:53,543 De ultieme test om te zien of je een godheid bent in geest en ziel. 250 00:16:53,626 --> 00:16:55,293 Laat de spelen beginnen. 251 00:17:24,626 --> 00:17:26,168 Goed bedacht, Travis. 252 00:17:33,168 --> 00:17:36,834 Vreemd, ik voelde ineens de drang om je te redden. 253 00:17:54,959 --> 00:17:56,834 RONDE 1 UITSTERVEND KOGELSTOTEN 254 00:18:05,626 --> 00:18:08,209 Niet zo. Niet weer. 255 00:18:09,584 --> 00:18:10,418 RONDE TWEE 256 00:18:18,918 --> 00:18:21,751 Mensen zijn er dol op. Net een warme deken… 257 00:18:21,834 --> 00:18:25,793 …als je planeet vol zit van bosbranden en apenpokken… 258 00:18:35,918 --> 00:18:37,459 NOG OVER 259 00:18:37,543 --> 00:18:39,376 RONDE 3 MAAK EEN WERELDWONDER 260 00:18:46,709 --> 00:18:48,793 GREAT BARRIER TANDEN 261 00:18:51,209 --> 00:18:52,918 NOG OVER 262 00:18:55,084 --> 00:18:56,918 GELATINEPUDDINGWORSTELEN 263 00:19:05,459 --> 00:19:06,584 Flavortown. 264 00:19:07,334 --> 00:19:08,543 Donkey sauce. 265 00:19:16,001 --> 00:19:17,834 RONDE 5 266 00:19:20,001 --> 00:19:22,668 VLOEIBARE MENSELIJKE SCHREEUW KONT LAVA 267 00:19:34,876 --> 00:19:36,293 Dat was het. 268 00:19:36,376 --> 00:19:40,459 Nog twee deelnemers die in de finale gaan strijden om de prijs. 269 00:19:40,543 --> 00:19:44,626 We houden een korte pauze zodat je nieuw duur bier kan kopen. 270 00:19:44,709 --> 00:19:46,126 Dit wil je niet missen. 271 00:20:00,918 --> 00:20:02,209 DIERENBESCHERMING 272 00:20:07,418 --> 00:20:08,543 Wie is daar? 273 00:20:16,793 --> 00:20:19,959 God, wat een jaar is het geweest. 274 00:20:20,043 --> 00:20:24,043 Het ene moment laat je een pizza aanbranden en brand de hemel af… 275 00:20:24,126 --> 00:20:26,793 …en ineens strijd je om de plek van CEO. 276 00:20:26,876 --> 00:20:29,501 Hoe ben je zo ver gekomen? in de competitie? 277 00:20:29,584 --> 00:20:32,501 Vooral dankzij het vertrouwen in mezelf. 278 00:20:32,584 --> 00:20:35,793 Ik doe niets meer op een dag dan ik aankan. 279 00:20:35,876 --> 00:20:41,209 Ik gebruik momenteel ook steroïden omdat ik te veel aan mijn genitaliën heb gelikt. 280 00:20:42,084 --> 00:20:43,418 Geweldig. 281 00:20:43,918 --> 00:20:47,334 En Beëlzebub, ook een bijzonder jaar voor de hel. 282 00:20:47,418 --> 00:20:52,418 Er kwam een nieuwe alcoholvrije wodka. Je bedrijf Spirit Airlines… 283 00:20:52,501 --> 00:20:55,001 …stopt kinderen in de bagagebakken. 284 00:20:55,084 --> 00:20:58,209 En je werd naar de aarde gestuurd als kat. 285 00:20:58,293 --> 00:21:01,168 Wie heeft je vanavond gekleed? 286 00:21:01,251 --> 00:21:04,084 Serieus? Is dat de vraag die je mij stelt? 287 00:21:04,168 --> 00:21:06,084 We hebben alles. Dank je wel. 288 00:21:10,584 --> 00:21:12,584 Goed gedaan. -Jij ook. 289 00:21:13,168 --> 00:21:16,084 Wat er ook gebeurt, als ik win… 290 00:21:16,168 --> 00:21:19,126 …zal er altijd plek voor jou zijn in het bedrijf. 291 00:21:19,209 --> 00:21:22,168 Weet je iets over HR? -Doe niet zo idioot. 292 00:21:22,251 --> 00:21:25,709 Je wil mij er niet bij hebben en vice versa. 293 00:21:26,209 --> 00:21:28,168 Dus dit is… 294 00:21:28,251 --> 00:21:31,126 Ja, dit is het. 295 00:21:31,834 --> 00:21:33,834 Definitief. 296 00:21:35,459 --> 00:21:36,584 Oké, focus. 297 00:21:36,668 --> 00:21:39,376 Ik heb alle eerdere wedstrijden bekeken. 298 00:21:39,459 --> 00:21:42,668 Het wordt meestal iets samen met je adviseur. 299 00:21:42,751 --> 00:21:45,918 Hercules' pterodactylus kauwde z'n benen eraf. 300 00:21:46,001 --> 00:21:47,418 Ik denk dat we… 301 00:21:49,084 --> 00:21:50,584 Waarom blijf je kotsen? 302 00:21:50,668 --> 00:21:53,459 Ik voel me al een tijdje niet goed. 303 00:21:53,543 --> 00:21:56,709 Ik moet steeds overgeven, mijn tepels doen zeer. 304 00:21:56,793 --> 00:22:00,626 Ik ben opgeblazen. Ik ben niet ongesteld geworden. Vast een virus. 305 00:22:01,209 --> 00:22:02,418 Of je bent zwanger? 306 00:22:02,501 --> 00:22:05,918 Die incubus heeft z'n werk niet goed gedaan. 307 00:22:06,501 --> 00:22:09,043 Zwanger? Dat is krankzinnig. 308 00:22:09,126 --> 00:22:11,626 Ik kan niet zwanger zijn. Ik heb niet eens… 309 00:22:12,126 --> 00:22:13,251 O, nee. 310 00:22:21,543 --> 00:22:23,209 O, God. 311 00:23:14,209 --> 00:23:18,126 Ondertiteld door: Marjolijn Mellor