1 00:00:19,876 --> 00:00:20,793 TANN 4$ 2 00:00:26,543 --> 00:00:28,251 NY TANN - HIGGINS HUSET 3 00:00:36,168 --> 00:00:38,751 Tannfrid! Slapp av. 4 00:00:38,834 --> 00:00:40,334 Det er meg, Gud. 5 00:00:41,459 --> 00:00:45,376 Gud? I en kattekropp? Kledd i barnepyjamas? 6 00:00:47,459 --> 00:00:50,501 Hvis du ville ha en kostymeorgie igjen, 7 00:00:50,584 --> 00:00:53,001 hadde jeg tatt med Ole Brumm-kostymet. 8 00:00:53,084 --> 00:00:56,918 Beklager at jeg lurte deg og misbrukte tannkoden. 9 00:00:57,001 --> 00:00:58,084 Jeg trenger skyss. 10 00:00:58,168 --> 00:01:00,584 Skyss? Hvor da? 11 00:01:00,668 --> 00:01:03,918 Himmelen. Jeg skal få tilbake jobben. 12 00:01:12,418 --> 00:01:15,543 Lang historie kort, himmel og helvete slås sammen. 13 00:01:15,626 --> 00:01:19,876 Styrene skal utnevne ny direktør, og jeg vil være en av kandidatene. 14 00:01:19,959 --> 00:01:23,293 Å ja. Sammenslåingen. De bygger om kontorene allerede. 15 00:01:23,376 --> 00:01:27,043 Alle toalettene er nå under åpen himmel. 16 00:01:27,126 --> 00:01:31,293 Kjenner du også til sammenslåingen? Hvorfor sa ikke Cheryl noe? 17 00:01:31,376 --> 00:01:34,626 Derfor nevnte jeg ingen assistenter i bibelen. Udugelig. 18 00:01:34,709 --> 00:01:37,876 Kanskje jeg bør søke på direktørstillingen. 19 00:01:37,959 --> 00:01:41,251 Jeg har mange gode ideer. Du vet morgenånde? 20 00:01:41,334 --> 00:01:44,501 Hva med ettermiddagsånde? 21 00:01:45,251 --> 00:01:49,584 Hva om man kunne fjerne tunga og gni den på ting man vil smake på? 22 00:01:49,668 --> 00:01:51,793 Hva mer har jeg? Jeg har en… 23 00:01:51,876 --> 00:01:54,251 …litt trøbbel utenfor byen et sted 24 00:01:54,334 --> 00:01:58,001 Ta en hakke for en sjel Som måtte dra ned… 25 00:01:58,084 --> 00:01:58,918 DIREKTØR 26 00:01:59,418 --> 00:02:02,251 Men en spade koster ti Og fem er alt du har 27 00:02:02,334 --> 00:02:06,334 Trenger et kupp Ikke kom med et frekt svar 28 00:02:07,376 --> 00:02:13,293 Ingen skam i whisky til frokost Eller lete etter en god pris 29 00:02:13,376 --> 00:02:14,209 STORKJØPSRYTMER 30 00:02:14,959 --> 00:02:18,876 Kjøp diamantkjedet til kona di 31 00:02:18,959 --> 00:02:22,459 Zirkonia er også greit 32 00:02:22,543 --> 00:02:24,668 Hun ser ikke forskjell Tro meg 33 00:02:25,626 --> 00:02:27,251 DYRBESKYTTELSEN 34 00:02:27,334 --> 00:02:29,251 Abbie? Er du her? 35 00:02:31,751 --> 00:02:32,668 Hei, elskling. 36 00:02:32,751 --> 00:02:36,959 Corgien kom seg inn garderoben og spiste sportsbehåen min. 37 00:02:37,043 --> 00:02:37,876 Hva skjer? 38 00:02:37,959 --> 00:02:39,168 Jeg har med middag. 39 00:02:39,251 --> 00:02:44,668 Greta liker kylling, og Travis liker ting som har blitt brutalt myrdet. 40 00:02:45,418 --> 00:02:50,126 Jeg tenkte vi kunne spise på den puben i nærheten av tegneseriebutikken? 41 00:02:50,209 --> 00:02:52,376 Jeg kan ikke. Jeg må jobbe sent. 42 00:02:52,459 --> 00:02:54,876 Vaktmesteren vår begynte hos konkurrenten 43 00:02:54,959 --> 00:02:57,376 og spypyttene mopper seg ikke selv. 44 00:02:57,459 --> 00:02:58,959 Hva med i morgen kveld? 45 00:02:59,043 --> 00:03:01,543 Terningkastsymposium på spillkaféen. 46 00:03:01,626 --> 00:03:05,043 Vil du ikke heller ha et gøy, romantisk eventyr med kona di 47 00:03:05,126 --> 00:03:07,543 enn å spille Monopol med fremmede? 48 00:03:07,626 --> 00:03:10,334 For det første forakter jeg Monopol. 49 00:03:10,418 --> 00:03:14,418 Et spill der en hatt kan eie et hotell? Det er å dra det litt langt. 50 00:03:14,501 --> 00:03:18,918 Og for det andre, jeg spiller med fremmede fordi du sluttet å bli med meg. 51 00:03:19,001 --> 00:03:21,709 Du sluttet å bry deg om alt jeg liker. 52 00:03:21,793 --> 00:03:23,918 Ja, for jeg er ikke 12 år gammel. 53 00:03:24,918 --> 00:03:27,084 Du vet de fremmede du snakker om? 54 00:03:27,168 --> 00:03:29,459 De syns Spider-Man hennatatovering er greit. 55 00:03:29,543 --> 00:03:32,501 De liker faktisk den jeg er. 56 00:03:38,126 --> 00:03:39,876 INNGANG 57 00:03:42,334 --> 00:03:44,543 Ja, prestasjon låst opp. 58 00:03:44,626 --> 00:03:47,334 Beanie Baby NFT-er verdt 50 000. 59 00:03:49,293 --> 00:03:51,501 Hei, folkens. Hva skjer? 60 00:03:51,584 --> 00:03:54,626 Har vi en slåsskamp med en annen gjeng i dag? 61 00:03:57,584 --> 00:03:59,334 Aidan? Hva vil du? 62 00:03:59,418 --> 00:04:02,209 Hold kjeft, din falske sviker. 63 00:04:02,293 --> 00:04:05,918 Aidan sa at du gjør narr av internettforbindelsen min. 64 00:04:06,001 --> 00:04:10,251 Det er ikke min feil at vi bare har Spectrum der jeg bor. 65 00:04:10,334 --> 00:04:12,626 Det var en privat samtale, Aidan. 66 00:04:12,709 --> 00:04:16,959 Du er visst for dum til å skjønne det. Vi sparker deg ut av laget. 67 00:04:22,584 --> 00:04:23,418 KONGEPUNG 68 00:04:25,459 --> 00:04:27,501 Du også, Kongepung? 69 00:04:39,293 --> 00:04:41,168 Du vendte hele laget mot meg? 70 00:04:41,251 --> 00:04:46,209 Familieretten har lært meg at den som handler først får foreldreretten. 71 00:04:46,293 --> 00:04:48,459 Med mindre begge sier den fra seg, 72 00:04:48,543 --> 00:04:51,543 men da pleier stenografen å kjøre deg hjem. 73 00:04:51,626 --> 00:04:54,668 Innse det, jeg vant og du tapte, din dust. 74 00:04:54,751 --> 00:04:58,501 Slåss! 75 00:04:59,126 --> 00:04:59,959 Gi ham juling! 76 00:05:00,043 --> 00:05:03,334 -Slåss! -Jeg slåss ikke. 77 00:05:04,043 --> 00:05:06,293 Jeg sprer kjærlighet, ikke krig. 78 00:05:23,459 --> 00:05:24,418 OPPTAK 79 00:05:32,251 --> 00:05:35,959 Gi deg, seriøst? Det er bare fyllingene. 80 00:05:46,918 --> 00:05:48,168 Stopp en hal. 81 00:05:48,876 --> 00:05:50,876 Gud! Hei, vi skulle bare… 82 00:05:50,959 --> 00:05:53,293 Jeg vet hva dere bare skulle. 83 00:05:53,793 --> 00:05:55,834 Dere sendte meg til jorden, 84 00:05:55,918 --> 00:05:59,293 så dere kunne forhandle fram en sammenslåing, sant? 85 00:05:59,376 --> 00:06:00,793 Greit. Du tok oss. 86 00:06:00,876 --> 00:06:04,043 Men vi sendte deg fortsatt ned av en god grunn. 87 00:06:04,126 --> 00:06:05,043 Nettopp. 88 00:06:05,126 --> 00:06:07,626 Du har ikke anstrengt deg på årevis. 89 00:06:07,709 --> 00:06:10,793 Se hva mennesker gjorde når ingen passet på. 90 00:06:10,876 --> 00:06:14,376 I et tiår har de prøvd å matche godteri på mobilene. 91 00:06:14,459 --> 00:06:15,709 Vet dere hva? 92 00:06:19,376 --> 00:06:20,209 Dere har rett. 93 00:06:21,626 --> 00:06:24,959 Jeg så at mennesker var på villspor og brydde meg ikke. 94 00:06:25,709 --> 00:06:27,918 Men noe skjedde nede på jorden. 95 00:06:28,001 --> 00:06:31,543 Først hjalp jeg mennesker for å komme meg til himmelen igjen. 96 00:06:31,626 --> 00:06:37,334 Men så begynte jeg å hjelpe dem fordi jeg faktisk brydde meg om dem. 97 00:06:39,043 --> 00:06:43,918 Alle mennesker? Selv de som tar av seg skoa på fly? 98 00:06:44,001 --> 00:06:46,334 Det virker sprøtt, men ja. 99 00:06:46,959 --> 00:06:50,251 Man må bry deg om de idiotene hvis man skal hjelpe dem, 100 00:06:50,751 --> 00:06:53,084 og jeg er den eneste som gjør det. 101 00:06:53,168 --> 00:06:57,168 Så dere bør velge meg som ny leder. 102 00:06:57,251 --> 00:07:00,251 Hva? Nei! Han er skyld i alt dette rotet! 103 00:07:00,334 --> 00:07:03,751 -Ansett meg, så kan vi… -Vi bør vurdere ham. 104 00:07:04,459 --> 00:07:07,334 Jeg foreslår at vi gjør det guder har gjort 105 00:07:07,418 --> 00:07:10,584 i millioner av år for få kontroll over universet. 106 00:07:10,668 --> 00:07:12,668 Gudelekene! 107 00:07:13,793 --> 00:07:16,376 -Du tuller. -Det er evigheter siden. 108 00:07:16,459 --> 00:07:18,376 -Tenk på seertallene. -Barbarisk. 109 00:07:18,459 --> 00:07:19,918 En ustoppelig kraft. 110 00:07:20,001 --> 00:07:21,876 Kan du gi oss et øyeblikk? 111 00:07:24,293 --> 00:07:25,959 Hva i helsike driver du med? 112 00:07:26,626 --> 00:07:30,584 Beelzebub, ingen i helvete respekterer deg. 113 00:07:30,668 --> 00:07:34,168 Husker du avføringen på bilpanseret ditt? 114 00:07:34,876 --> 00:07:36,959 Det var en fra regnskapsavdelingen. 115 00:07:37,043 --> 00:07:39,543 Du sa at en av griffene hadde IBS. 116 00:07:39,626 --> 00:07:43,668 De respekterer deg ikke fordi denne jobben ble gitt til deg. 117 00:07:43,751 --> 00:07:46,959 Møter du ikke ekte konkurranse, 118 00:07:47,043 --> 00:07:49,168 blir det bare mer av det samme. 119 00:07:49,251 --> 00:07:50,543 Det er avgjort. 120 00:07:50,626 --> 00:07:52,418 Dere to skal konkurrere. 121 00:07:53,626 --> 00:07:58,168 Ikke glem Gudelekenes andre tradisjon, din dødelige rådgiver. 122 00:07:58,251 --> 00:08:03,001 Alle gudedeltakere må samarbeide med en dødelig de selv har valgt. 123 00:08:03,084 --> 00:08:06,251 Ok, da er vi på'n igjen. Klassisk topartisystem. 124 00:08:06,334 --> 00:08:08,168 Hvorfor ikke prøve noe nytt? 125 00:08:08,251 --> 00:08:11,418 La en tannentusiast med nye ideer være med? 126 00:08:11,501 --> 00:08:13,418 Å herre… Greit. 127 00:08:13,501 --> 00:08:15,626 Vi tillater andre kandidater også. 128 00:08:15,709 --> 00:08:18,001 Kunngjør det for hele universet! 129 00:08:18,084 --> 00:08:21,126 Gudelekene skal begynne! 130 00:08:21,209 --> 00:08:23,126 Begynne! 131 00:08:26,584 --> 00:08:28,209 Begynne! 132 00:08:28,751 --> 00:08:29,751 DREP 133 00:08:29,834 --> 00:08:31,584 Begynne! 134 00:08:34,709 --> 00:08:36,293 ESELSAUS! 135 00:08:36,376 --> 00:08:38,334 Begynne! 136 00:08:38,959 --> 00:08:41,459 Dere har én time til å dra til jorden, 137 00:08:41,543 --> 00:08:45,376 velge en dødelige rådgiver, og transporteres tilbake til lekene. 138 00:08:51,876 --> 00:08:56,126 En fryktelig humpete tur. Det er det første jeg fikser som direktør. 139 00:08:56,209 --> 00:08:59,501 Det og stanken av råtne jordbær der oppe. 140 00:08:59,584 --> 00:09:04,001 Ja, en fe døde i en ventilasjonsanlegget, og vi finner ham ikke. 141 00:09:04,084 --> 00:09:09,251 Beleilig at når du er ved å miste jobben, bryr du deg om jorden plutselig. 142 00:09:09,334 --> 00:09:13,084 Du oppfant pesten fordi du ville kutte ned på arbeidstiden. 143 00:09:13,168 --> 00:09:16,459 Du lurte meg til å vise deg hvordan du gjør en jobb 144 00:09:16,543 --> 00:09:18,543 du er uhyre underkvalifisert for. 145 00:09:18,626 --> 00:09:21,501 Du er en uerfaren streber. 146 00:09:22,668 --> 00:09:23,668 Da kjører vi. 147 00:09:23,751 --> 00:09:27,209 Jeg skal vinne og hindre deg i å ødelegge mitt skaperverk, 148 00:09:27,293 --> 00:09:28,459 uansett hva. 149 00:09:29,334 --> 00:09:33,668 Nå må jeg bare finne jordens smarteste og beste menneske. 150 00:09:33,751 --> 00:09:36,376 En hjernekirurg eller en kjernefysiker. 151 00:09:36,459 --> 00:09:38,793 Eller Papa John's-fyren fra reklamen. 152 00:09:38,876 --> 00:09:41,543 Han ser ut som Dracula fikk Botox og druknet. 153 00:09:41,626 --> 00:09:44,626 Hva jobber du med? 154 00:09:44,709 --> 00:09:48,543 Et ekorn som kan absorbere karbon for å bekjempe klimaendringer. 155 00:09:48,626 --> 00:09:51,209 Ekornet vil bare ikke pare seg med treet. 156 00:09:52,043 --> 00:09:55,209 -Men jeg har en løsning. -Du er så smart. 157 00:09:55,293 --> 00:09:58,001 Jeg elsker det antrekket. Hvor kjøpte du det? 158 00:09:58,959 --> 00:10:01,626 Hør her. Himmel og helvete skal slås sammen. 159 00:10:01,709 --> 00:10:05,501 De skal velge ny direktør med en eldgammel gudekonkurranse. 160 00:10:05,584 --> 00:10:08,001 Meg mot Gudkatt og andre kandidater. 161 00:10:08,084 --> 00:10:12,626 Alle får ha en menneskelig rådgiver, og jeg vil du skal være min. 162 00:10:13,126 --> 00:10:15,043 Hvorfor ikke hjelpe Gudkatt? 163 00:10:15,126 --> 00:10:18,918 Ok, jeg har en bachelorgrad i lureri og bedrag. 164 00:10:19,001 --> 00:10:20,043 Fra hvor? 165 00:10:20,126 --> 00:10:22,251 -Arizona State. -Pass. 166 00:10:22,334 --> 00:10:24,293 Hva om jeg setter deg i styret? 167 00:10:24,376 --> 00:10:26,293 Du kan omskrive fysikkens lover 168 00:10:26,376 --> 00:10:30,501 eller skape karbonekorn ved å gjøre trær kåtere. 169 00:10:31,459 --> 00:10:35,043 Du er en god kandidat, og Gudkatt har ikke vært en god leder, 170 00:10:35,126 --> 00:10:37,084 og jeg likte at du bestakk meg. 171 00:10:37,168 --> 00:10:38,126 Ok, jeg er med. 172 00:10:39,959 --> 00:10:41,168 Hva fanken var det? 173 00:10:41,251 --> 00:10:42,459 NOEN SEKUNDER SIDEN… 174 00:10:43,459 --> 00:10:45,543 SKAL VI HENGE? 175 00:10:46,751 --> 00:10:49,209 DU BØTTEKNOTT, SVAR MEG DA. 176 00:10:50,334 --> 00:10:51,501 DU BLE NEVNT! 177 00:10:52,918 --> 00:10:54,793 HORKER PORKER GA EN DUST INN 178 00:10:57,168 --> 00:10:59,876 HORKY PORKER ER EN BØLLE! HAN ER SYK I HUET! 179 00:10:59,959 --> 00:11:02,209 ØDELEGG MONSTERET! 180 00:11:02,293 --> 00:11:05,209 BIG BULK STORKJØP 181 00:11:07,209 --> 00:11:09,834 JOBB - SPILLKAFÉ 182 00:11:10,918 --> 00:11:13,293 BRYLLUPSDAG - KONFLIKT 183 00:11:17,126 --> 00:11:18,876 TIL: ABBIE, GRETA, TRAVIS 184 00:11:18,959 --> 00:11:20,626 KANSKJE VI KAN HENGE SAMMEN… 185 00:11:23,793 --> 00:11:25,168 Marvelous Bulkington? 186 00:11:25,793 --> 00:11:29,626 Jeg er agent Tatum, dette er agent Brown. Vi er føderale agenter. 187 00:11:29,709 --> 00:11:32,751 Føderale? Som FBI-agenter? 188 00:11:32,834 --> 00:11:38,293 Sa vi FBI? Nei, vi er fra Mattilsynet. 189 00:11:38,376 --> 00:11:41,751 Vi er også føderale agenter. FBl eier ikke det ordet. 190 00:11:41,834 --> 00:11:45,001 Vi har grunn til å tro at den økologiske kyllingen her 191 00:11:45,084 --> 00:11:46,501 faktisk er duekjøtt. 192 00:11:46,584 --> 00:11:49,418 Hva? Det er absurd. Jeg skulle nettopp… 193 00:11:50,709 --> 00:11:52,126 Det er ikke alt. 194 00:11:52,209 --> 00:11:55,209 Vi har også grunn til å tro at Big Bulk er involvert 195 00:11:55,293 --> 00:11:57,168 i alle slags forbrytelser. 196 00:11:57,251 --> 00:12:02,418 Hvitvasking av penger, falsk ost, høyttalere man knapt hører, 197 00:12:02,501 --> 00:12:04,668 lite flatterende belysning! 198 00:12:04,751 --> 00:12:07,001 Er de siste forbrytelser? 199 00:12:08,626 --> 00:12:11,001 Vi har visst med en advokat å gjøre. 200 00:12:11,084 --> 00:12:14,876 Bare så du vet det er det falske tiltaler, 201 00:12:14,959 --> 00:12:16,376 som er den verste typen. 202 00:12:16,959 --> 00:12:21,043 Men vi vurderer å droppe dem hvis du er villig til å… samarbeide. 203 00:12:21,126 --> 00:12:22,668 Meg, samarbeide? 204 00:12:22,751 --> 00:12:26,501 Du er jo administrerende direktør, Mr. Bulkington. 205 00:12:26,584 --> 00:12:29,126 Da er det du som har ansvaret. 206 00:12:29,209 --> 00:12:33,251 Vi har en ransakelsesordre for butikken og… 207 00:12:33,334 --> 00:12:35,334 Du fikk den ikke underskrevet! 208 00:12:36,084 --> 00:12:39,709 Så nå er jeg sjef for både a cappella-gruppa og underskrifter? 209 00:12:39,793 --> 00:12:41,168 Dette er litt kleint, 210 00:12:41,251 --> 00:12:46,168 men kunne du la oss se oss rundt uten ransakelsesordre? 211 00:12:46,251 --> 00:12:48,668 For å gjøre oss en tjeneste? 212 00:12:50,501 --> 00:12:53,126 -Nei? -Vi kommer tilbake i morgen. 213 00:12:53,751 --> 00:12:55,251 BIG BULK STORKJØP 214 00:12:59,043 --> 00:13:03,668 Her er enda en håndskrevet kvittering fra Big Bulk til Herb Bulkington. 215 00:13:03,751 --> 00:13:07,834 Den er for 10 000 eksemplarer av et album kalt Storkjøpsrytmer. 216 00:13:07,918 --> 00:13:12,293 Og du bør sette deg for denne. Butikken betalte en million for dem. 217 00:13:12,376 --> 00:13:14,376 Det er lyttervennlig. 218 00:13:14,459 --> 00:13:18,001 Dette er ille. Agentene kommer tilbake i morgen. 219 00:13:18,084 --> 00:13:22,209 Hvis det finnes bevis på lovbrudd må vi finne det før… 220 00:13:23,376 --> 00:13:26,043 Hei, elskling. Jeg tok med iskrem. 221 00:13:26,543 --> 00:13:28,751 Jøss. Hva skjedde her? 222 00:13:29,793 --> 00:13:33,043 Ingenting du bør føle deg tvunget til å medgi under ed. 223 00:13:33,126 --> 00:13:36,918 Det var slik pappa hadde det på kontoret. Ikke sant, Percy? 224 00:13:37,001 --> 00:13:40,543 Jeg har aldri vært på dette kontoret. og er ikke her nå. 225 00:13:42,918 --> 00:13:44,126 Hva handlet det om? 226 00:13:44,209 --> 00:13:47,626 Du kjenner Percy. Mistet armen i en søppelkvern. 227 00:13:47,709 --> 00:13:50,459 Mistet forstanden med å sniffe luftfriskere. 228 00:13:50,543 --> 00:13:53,001 Det passer ikke nå. Du burde gå. 229 00:13:53,084 --> 00:13:55,626 Jeg skylder deg en unnskyldning. 230 00:13:55,709 --> 00:13:57,876 Godtatt. Ok, jeg må fortsette… 231 00:13:59,751 --> 00:14:04,251 Da vi giftet oss, trodde jeg vi ville være et av de gøyale, spennende parene, 232 00:14:04,334 --> 00:14:08,501 som Mr. og Mrs. Smith eller Bones og kjæresten med kjempefjeset. 233 00:14:08,584 --> 00:14:14,418 Over tid ble jeg frustrert over at jeg ikke fikk til Oppdrag perfekt ekteskap. 234 00:14:14,501 --> 00:14:18,084 Nå ser jeg hvor langt vi har glidd fra hverandre, 235 00:14:18,168 --> 00:14:22,334 men jeg vil vi skal finne hverandre igjen, for jeg elsker deg. 236 00:14:25,834 --> 00:14:28,293 Ok. Kjør forsiktig. Ha det. 237 00:14:32,918 --> 00:14:35,793 4 FOR 1 - "FAMILIEPAKKE" 238 00:14:35,876 --> 00:14:37,001 BOKSSKINKE 239 00:14:37,084 --> 00:14:39,084 KATTESAND 240 00:14:40,334 --> 00:14:42,668 HAGESENTER 241 00:14:52,709 --> 00:14:55,084 Dårlig idé med koreansk taco til lunsj. 242 00:15:11,168 --> 00:15:13,543 Kan du komme igjen? 243 00:15:17,668 --> 00:15:22,251 For siste gang, jeg vil ikke være med i en teit konkurranse! 244 00:15:22,334 --> 00:15:25,668 Noen har en kampanje for å inndra statsborgerskapet mitt. 245 00:15:25,751 --> 00:15:27,126 Hvor skal jeg ta veien? 246 00:15:27,209 --> 00:15:30,959 Jeg snakker ikke spansk, og jeg kan knapt snakke cubansk. 247 00:15:34,793 --> 00:15:36,459 DJEVELKATT 248 00:15:36,543 --> 00:15:38,501 Hør på meg, unge mann. 249 00:15:38,584 --> 00:15:42,918 Du har alle egenskapene vi trenger for å vinne. Du er god i spill. 250 00:15:43,001 --> 00:15:48,876 Du er ledig de neste par timene. Du er nær meg. Du klarer dette! 251 00:15:48,959 --> 00:15:50,084 Hva sier du? 252 00:15:53,459 --> 00:15:55,001 Opp med deg. 253 00:15:55,084 --> 00:15:57,376 GUDKATT 254 00:16:01,709 --> 00:16:07,793 Gudelekene! 255 00:16:07,876 --> 00:16:11,209 Gudelekene! 256 00:16:26,293 --> 00:16:31,834 Rudolf, din nese lyser jo, så smak på en knyttneve eller to. 257 00:16:31,918 --> 00:16:35,543 Jeg håper de har et bra begravelsesbyrå i Flavortown. 258 00:16:44,543 --> 00:16:47,459 Velkommen til Gudelekene! 259 00:16:47,543 --> 00:16:53,543 Den ultimate testen av en guddommelighets åndelige kvalifikasjoner. 260 00:16:53,626 --> 00:16:55,293 La lekene begynne! 261 00:17:15,251 --> 00:17:17,293 STEIKENDE BRA!! 262 00:17:24,626 --> 00:17:26,168 Godt råd. Bra jobbet. 263 00:17:33,126 --> 00:17:36,834 Merkelig, jeg ville bare redde deg, tenkte ikke over det engang. 264 00:17:36,918 --> 00:17:38,084 DREP 265 00:17:50,793 --> 00:17:54,876 Gudelekene! Gudelekene! 266 00:17:54,959 --> 00:17:56,543 1. RUNDE - UTRYDDELSEKULESTØT 267 00:18:05,626 --> 00:18:08,209 Ikke sånn. Ikke nå igjen! 268 00:18:09,584 --> 00:18:10,418 2. RUNDE 269 00:18:16,918 --> 00:18:19,876 -Britisk bakemesterskap? -Mennesker elsker det. 270 00:18:19,959 --> 00:18:21,751 Det er som et koseteppe 271 00:18:21,834 --> 00:18:25,793 når planeten din er full av skogbranner og apekopper… 272 00:18:34,251 --> 00:18:35,834 DJEVELKATT OG GRETA 273 00:18:35,918 --> 00:18:37,459 GJENVÆRENDE DELTAKERE 274 00:18:37,543 --> 00:18:39,376 3. RUNDE - SKAP ET UNDERVERK 275 00:18:46,709 --> 00:18:48,793 GREAT BARRIER TENNER 276 00:18:51,209 --> 00:18:52,918 GJENVÆRENDE DELTAKERE 277 00:18:55,084 --> 00:18:56,918 4. RUNDE - GELÉBRYTING 278 00:18:58,001 --> 00:18:58,834 Ja da! 279 00:19:05,459 --> 00:19:06,584 Flavortown! 280 00:19:07,334 --> 00:19:08,543 Eselsaus! 281 00:19:16,001 --> 00:19:17,834 5. RUNDE - KRYDRET 282 00:19:20,001 --> 00:19:21,084 FLYTENDE MENNESKESKRIK 283 00:19:21,168 --> 00:19:22,668 RUMPELAVA 284 00:19:34,876 --> 00:19:36,293 Det var det, folkens. 285 00:19:36,376 --> 00:19:40,459 Bare to deltakere igjen i finalen som skal konkurrere om hele potten. 286 00:19:40,543 --> 00:19:42,334 Vi tar en kort pause, 287 00:19:42,418 --> 00:19:46,126 så fyll på 16-dollars ølen, for dere vil ikke gå glipp av dette! 288 00:19:46,834 --> 00:19:47,751 Hurra! 289 00:19:47,834 --> 00:19:48,793 RUMPELAVA 290 00:19:55,084 --> 00:19:56,668 MELK 291 00:20:00,918 --> 00:20:02,209 DYREBESKYTTELSEN 292 00:20:02,293 --> 00:20:03,418 Abbie? 293 00:20:07,418 --> 00:20:08,543 Hvem der? 294 00:20:15,543 --> 00:20:16,709 Herb? 295 00:20:16,793 --> 00:20:19,959 Gud, for et år det har vært. 296 00:20:20,043 --> 00:20:24,043 Først slukner du med en pizza i ovnen og brenner ned himmelen, 297 00:20:24,126 --> 00:20:26,793 og nå konkurrerer du om å bli direktør igjen. 298 00:20:26,876 --> 00:20:29,501 Hvordan har du nådd så langt i konkurransen? 299 00:20:29,584 --> 00:20:32,501 Først og fremst, troen på meg selv. Jeg er god. 300 00:20:32,584 --> 00:20:35,793 Jeg tar ikke på meg mer enn jeg kan takle på én dag. 301 00:20:35,876 --> 00:20:41,209 Jeg får også steroider mot marken jeg fikk av å slikke rent mine edle deler. 302 00:20:42,084 --> 00:20:43,418 Så flott. 303 00:20:43,918 --> 00:20:47,334 Og Beelzebub, et stort år for helvete også. 304 00:20:47,418 --> 00:20:52,418 Du lanserte en ny alkoholfri vodka. Ditt selskap, Spirit Airlines, 305 00:20:52,501 --> 00:20:55,001 begynte å plassere barn i bagasjehyllene. 306 00:20:55,084 --> 00:20:58,209 Så ble du sendt til jorden i en kattekropp. 307 00:20:58,293 --> 00:21:01,168 Jeg må spørre hvem du har på deg i kveld? 308 00:21:01,251 --> 00:21:04,084 Seriøst? Er det spørsmålet du stiller meg? 309 00:21:04,168 --> 00:21:06,084 Ok, jeg tror vi har det. Takk. 310 00:21:06,584 --> 00:21:08,001 Hurra! 311 00:21:10,584 --> 00:21:12,584 -Bra jobbet. -Du også. 312 00:21:13,168 --> 00:21:16,084 Uansett hva som skjer der ute, hvis jeg vinner, 313 00:21:16,168 --> 00:21:19,126 vil det alltid være en plass til deg i selskapet. 314 00:21:19,209 --> 00:21:22,168 -Kan du noe om personalstyring? -Ikke vær dum. 315 00:21:22,251 --> 00:21:25,709 Du kan ikke ha meg der hvis du styrer ting og motsatt. 316 00:21:26,209 --> 00:21:28,168 Så dette er… 317 00:21:28,251 --> 00:21:31,126 Ja, det er det. 318 00:21:31,834 --> 00:21:33,834 På ordentlig. 319 00:21:35,459 --> 00:21:36,584 Nå må vi fokusere. 320 00:21:36,668 --> 00:21:39,376 Jeg har sjekket alle tidligere konkurranser. 321 00:21:39,459 --> 00:21:42,668 Finalen er vanligvis en lagkamp med rådgiveren din. 322 00:21:42,751 --> 00:21:45,918 Herkules' flygeøgle lagkamerat bet av beina hans. 323 00:21:46,001 --> 00:21:47,418 Jeg tror vi bør… 324 00:21:49,084 --> 00:21:51,418 -Hvorfor spyr du hele tida? -Aner ikke. 325 00:21:51,501 --> 00:21:53,459 Jeg har følt meg uvel en stund. 326 00:21:53,543 --> 00:21:56,751 Jeg kaster opp, brystvortene verker og er misfargede. 327 00:21:56,834 --> 00:22:00,626 Jeg er oppblåst. Mensen er sen. Det må være et virus. 328 00:22:01,209 --> 00:22:02,334 Eller er du gravid? 329 00:22:02,418 --> 00:22:05,918 Hvor dårlig var incubusen til å forklare blomstene og biene? 330 00:22:06,501 --> 00:22:09,043 Gravid? Det er sinnssykt. 331 00:22:09,126 --> 00:22:11,543 Jeg kan ikke være gravid. Jeg har ikke… 332 00:22:12,043 --> 00:22:13,251 Å nei. 333 00:22:21,543 --> 00:22:23,209 Å herregud. 334 00:23:14,209 --> 00:23:18,126 Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins