1 00:00:19,876 --> 00:00:20,793 PASTA POR DIENTES 2 00:00:26,543 --> 00:00:28,251 ÍNDICE DENTAL DIGITAL CASA HIGGINS 3 00:00:36,168 --> 00:00:38,751 ¡Hada! Tranquila. 4 00:00:38,834 --> 00:00:40,334 Soy yo, Dios. 5 00:00:41,459 --> 00:00:45,376 ¿Dios? ¿En cuerpo de gato? ¿Con pijama de bebé? 6 00:00:47,459 --> 00:00:50,501 Tío, si querías hacer otra orgía de disfraces, 7 00:00:50,584 --> 00:00:53,001 me habría traído el de Winnie the Pooh. 8 00:00:53,084 --> 00:00:54,543 Perdona por engañarte. 9 00:00:54,626 --> 00:00:58,084 No abusaría del código dental, pero necesito que me lleves. 10 00:00:58,168 --> 00:01:00,584 ¿Que te lleve? ¿Adónde? 11 00:01:00,668 --> 00:01:03,918 Al cielo. Voy a recuperar mi trabajo. 12 00:01:04,001 --> 00:01:09,959 GATITOS EXPLOSIVOS 13 00:01:12,418 --> 00:01:15,543 En resumen, el cielo y el infierno se fusionan. 14 00:01:15,626 --> 00:01:19,876 Las juntas elegirán director general nuevo y tengo que presentarme. 15 00:01:19,959 --> 00:01:23,293 Ah, sí, la fusión. Ya están reformando las oficinas. 16 00:01:23,376 --> 00:01:27,043 Han convertido todos los baños en experiencias al aire libre. 17 00:01:27,126 --> 00:01:29,376 ¿Qué? ¿Ya sabes lo de la fusión? 18 00:01:29,459 --> 00:01:31,293 ¿Por qué no me lo dijo Cheryl? 19 00:01:31,376 --> 00:01:34,626 Por eso no menciono ayudantes en la Biblia. Inútiles… 20 00:01:34,709 --> 00:01:37,876 Igual debería presentarme a directora yo también. 21 00:01:37,959 --> 00:01:41,251 Tengo muchas ideas. ¿Sabes lo del aliento matutino? 22 00:01:41,334 --> 00:01:44,501 ¿Qué te parece el aliento vespertino? 23 00:01:45,251 --> 00:01:49,584 ¿Y si pudieras quitarte la lengua y frotarla en cosas para probarlas? 24 00:01:49,668 --> 00:01:51,793 A ver qué más… Tengo… 25 00:01:51,876 --> 00:01:54,251 …Para problemas fuera del pueblo. 26 00:01:54,334 --> 00:01:58,001 Una azada para un alma que tuvo que irse abajo… 27 00:01:58,084 --> 00:01:58,918 DIRECTOR GENERAL 28 00:01:59,418 --> 00:02:02,251 Pero una pala cuesta diez y solo tienes cinco. 29 00:02:02,334 --> 00:02:06,334 Necesitas una ganga, a mí no me mientas. 30 00:02:07,376 --> 00:02:12,626 No tiene nada malo tomar whisky para desayunar ni buscar un precio justo… 31 00:02:12,709 --> 00:02:14,209 RITMO BESTIAL 32 00:02:14,293 --> 00:02:15,126 BESTIAL 33 00:02:15,209 --> 00:02:17,959 Cómprale a tu esposa ese anillo de diamantes. 34 00:02:18,043 --> 00:02:18,876 PADRE 35 00:02:18,959 --> 00:02:22,459 Si es de circonita, ya bastará. 36 00:02:22,543 --> 00:02:24,584 Ella no se enterará, creedme. 37 00:02:25,626 --> 00:02:27,251 CONTROL DE FAUNA 38 00:02:27,334 --> 00:02:29,251 Abbie, ¿estás aquí? 39 00:02:31,751 --> 00:02:32,668 Hola, cielo. 40 00:02:32,751 --> 00:02:36,959 El corgi se metió en el vestuario y se comió mi suje deportivo favorito. 41 00:02:37,043 --> 00:02:37,876 ¿Qué hay? 42 00:02:37,959 --> 00:02:41,043 He cogido esto para cenar. A Greta le gusta el pollo 43 00:02:41,126 --> 00:02:44,668 y, a Travis, cosas que hayan asesinado de forma muy gráfica. 44 00:02:45,418 --> 00:02:47,543 Tú y yo podríamos salir a cenar. 45 00:02:47,626 --> 00:02:50,126 ¿Igual al pub cerca de la tienda de cómics? 46 00:02:50,209 --> 00:02:52,376 No puedo, trabajo hasta tarde. 47 00:02:52,459 --> 00:02:57,376 Una tienda rival nos ha robado al conserje y hay que limpiar los charcos de vómito. 48 00:02:57,459 --> 00:02:58,959 ¿Y mañana por la noche? 49 00:02:59,043 --> 00:03:01,543 Hay simposio de dados en la cafetería. 50 00:03:01,626 --> 00:03:05,043 ¿No preferirías una salida romántica con tu mujer 51 00:03:05,126 --> 00:03:07,543 a jugar al Monopoly con extraños? 52 00:03:07,626 --> 00:03:10,334 Primero, desprecio el Monopoly. 53 00:03:10,418 --> 00:03:14,418 ¿Un sombrero dueño de un hotel? Eso ya es pasarse de rosca. 54 00:03:14,501 --> 00:03:18,918 Y, segundo, juego con extraños porque dejaste de ir conmigo. 55 00:03:19,001 --> 00:03:21,709 Dejó de importarte todo lo que me gusta. 56 00:03:21,793 --> 00:03:23,918 Sí, porque no tengo 12 años. 57 00:03:24,918 --> 00:03:27,084 Y a esos extraños de los que hablas 58 00:03:27,168 --> 00:03:29,459 no les importa mi henna de Spider-Man. 59 00:03:29,543 --> 00:03:32,501 Les gusta la persona que soy. 60 00:03:38,126 --> 00:03:39,876 ENTRADA 61 00:03:42,334 --> 00:03:44,543 ¡Bien! Logro desbloqueado. 62 00:03:44,626 --> 00:03:47,334 Cincuenta mil pavos de NFT de peluches. 63 00:03:49,293 --> 00:03:51,501 Hola, chicos. ¿Qué pasa? 64 00:03:51,584 --> 00:03:54,626 ¿Tenemos pelea con otra banda y yo no lo sabía? 65 00:03:54,709 --> 00:03:55,876 MAZAS 66 00:03:57,584 --> 00:03:59,334 ¿Aidan? ¿Qué quieres? 67 00:03:59,418 --> 00:04:02,209 Calla, niño rata hipócrita. 68 00:04:02,293 --> 00:04:05,918 Aidan me dijo que siempre te burlas de mi conexión a internet. 69 00:04:06,001 --> 00:04:10,251 No es culpa mía que en mi zona solo esté el peor proveedor. 70 00:04:10,334 --> 00:04:12,626 Aidan, esa charla era privada. 71 00:04:12,709 --> 00:04:16,959 Supongo que eres tonto y no lo pillas. Te echamos del equipo. 72 00:04:22,584 --> 00:04:23,418 REYESCROTO 73 00:04:24,501 --> 00:04:25,376 EL TRAVIESO 74 00:04:25,459 --> 00:04:27,501 ¿Tú también, ReyEscroto? 75 00:04:35,168 --> 00:04:36,334 INSTITUTO DE VILLABUFIDOS 76 00:04:39,251 --> 00:04:41,168 ¿Has puesto al equipo en mi contra? 77 00:04:41,251 --> 00:04:46,209 Por mis juicios familiares sé que la custodia es de quien actúa antes. 78 00:04:46,293 --> 00:04:48,501 A menos que nadie quiera la custodia. 79 00:04:48,584 --> 00:04:51,543 Entonces el taquígrafo te lleva a casa. 80 00:04:51,626 --> 00:04:54,668 Asúmelo, he ganado y tú has perdido, capullo. 81 00:04:54,751 --> 00:04:58,501 ¡Pelea! 82 00:04:59,126 --> 00:04:59,959 ¡Machácalo! 83 00:05:00,043 --> 00:05:03,334 - ¡Pelea! - Yo no me peleo. 84 00:05:04,043 --> 00:05:06,293 Yo hago el amor, no la guerra. 85 00:05:32,251 --> 00:05:33,834 Venga, ¿en serio? 86 00:05:33,918 --> 00:05:35,959 Son los empastes, lo juro. 87 00:05:46,918 --> 00:05:48,168 Alto ahí. 88 00:05:48,876 --> 00:05:50,876 ¡Dios! Hola, solo estábamos… 89 00:05:50,959 --> 00:05:53,293 Sé perfectamente lo que solo estabais. 90 00:05:53,793 --> 00:05:59,293 Me quitasteis de en medio en la Tierra para negociar una fusión. ¿No? ¿No? 91 00:05:59,376 --> 00:06:00,793 Vale, nos has pillado. 92 00:06:00,876 --> 00:06:04,043 Pero no por eso es menos válido por qué te mandamos. 93 00:06:04,126 --> 00:06:05,043 Exacto. 94 00:06:05,126 --> 00:06:07,626 Llevas años trabajando lo mínimo. 95 00:06:07,709 --> 00:06:10,793 Y mira qué hicieron los humanos al dejarlos solos. 96 00:06:10,876 --> 00:06:14,376 Se pasaron una década haciendo tres en raya con caramelos. 97 00:06:14,459 --> 00:06:15,709 ¿Sabéis qué? 98 00:06:19,376 --> 00:06:20,209 Tenéis razón. 99 00:06:21,626 --> 00:06:24,959 Vi que los humanos iban por mal camino y me dio igual. 100 00:06:25,709 --> 00:06:27,918 Pero ha ocurrido algo en la Tierra. 101 00:06:28,001 --> 00:06:31,543 Al principio ayudaba a los humanos para volver al cielo. 102 00:06:31,626 --> 00:06:37,334 Pero, pasado un tiempo, empecé a ayudarlos porque me importan de verdad. 103 00:06:39,043 --> 00:06:41,126 Pero ¿todos los humanos? 104 00:06:41,209 --> 00:06:43,918 ¿Hasta los que se descalzan en los aviones? 105 00:06:44,001 --> 00:06:46,334 Por loco que parezca, sí. 106 00:06:46,959 --> 00:06:50,251 Te tienen que importar esos idiotas para ayudarlos 107 00:06:50,751 --> 00:06:53,084 y solo me importan a mí. 108 00:06:53,168 --> 00:06:57,168 Así que deberíais elegirme como nuevo líder. 109 00:06:57,251 --> 00:07:00,251 ¿Qué? ¡No! ¡Estamos en este lío por su culpa! 110 00:07:00,334 --> 00:07:03,751 - Contratadme a mí y… - Creo que hay que tenerlo en cuenta. 111 00:07:04,459 --> 00:07:07,334 Propongo que hagamos lo que los dioses llevan haciendo 112 00:07:07,418 --> 00:07:10,584 millones de años para controlar el universo. 113 00:07:10,668 --> 00:07:12,668 ¡Los Jueguísimos! 114 00:07:13,793 --> 00:07:16,376 - No irá en serio. - Llevamos mucho sin hacerlos. 115 00:07:16,459 --> 00:07:18,376 - La audiencia. - Son crueles. 116 00:07:18,459 --> 00:07:19,918 Gigante garantizado. 117 00:07:20,001 --> 00:07:21,876 Si nos disculpáis un momento… 118 00:07:24,293 --> 00:07:25,959 ¿Qué narices haces? 119 00:07:26,626 --> 00:07:30,584 Belcebú, en el infierno nadie te respeta. 120 00:07:30,668 --> 00:07:34,168 ¿Recuerdas las heces del capó de tu coche en el parking? 121 00:07:34,876 --> 00:07:36,959 Lo hizo uno de contabilidad. 122 00:07:37,043 --> 00:07:39,501 ¡Dijiste que una gárgola tenía colon irritable! 123 00:07:39,584 --> 00:07:43,668 No te respetan porque no te ganaste este trabajo. 124 00:07:43,751 --> 00:07:46,959 Si no te enfrentas a rivales legítimos, 125 00:07:47,043 --> 00:07:49,168 solo será más de lo mismo. 126 00:07:49,251 --> 00:07:50,543 Decidido. 127 00:07:50,626 --> 00:07:52,418 Vais a competir los dos. 128 00:07:53,626 --> 00:07:58,168 No olvidéis la otra tradición de los Jueguísimos, el consejero mortal. 129 00:07:58,251 --> 00:08:03,001 Cada participante divino debe colaborar con el mortal que elija. 130 00:08:03,084 --> 00:08:06,251 Ya estamos otra vez, el bipartidismo clásico… 131 00:08:06,334 --> 00:08:08,168 ¿Por qué no variáis un poco? 132 00:08:08,251 --> 00:08:11,418 Que participe una entusiasta dental con ideas nuevas. 133 00:08:11,501 --> 00:08:13,418 Ay, por el amor de… Está bien. 134 00:08:13,501 --> 00:08:15,626 Participarán otros candidatos. 135 00:08:15,709 --> 00:08:18,001 ¡Que se sepa en todo el universo! 136 00:08:18,084 --> 00:08:21,126 ¡Los Jueguísimos van a comenzar! 137 00:08:21,209 --> 00:08:23,126 ¡Comenzar! 138 00:08:26,584 --> 00:08:28,209 ¡Comenzar! 139 00:08:28,751 --> 00:08:29,751 MATAR 140 00:08:29,834 --> 00:08:31,584 ¡Comenzar! 141 00:08:36,376 --> 00:08:38,334 ¡Comenzar! 142 00:08:38,959 --> 00:08:41,459 Tenéis una hora para volver a la Tierra, 143 00:08:41,543 --> 00:08:45,376 elegir consejero mortal y volver para los juegos. 144 00:08:51,876 --> 00:08:53,793 ¿Podía haber habido más baches? 145 00:08:53,876 --> 00:08:56,126 Lo primero que arreglaré cuando mande. 146 00:08:56,209 --> 00:08:59,501 Eso y la peste que hace ahí, como a fresa podrida. 147 00:08:59,584 --> 00:09:04,001 Ya, un hada murió en un conducto de ventilación y no la encontramos. 148 00:09:04,084 --> 00:09:07,584 Qué casualidad que, cuando vas a quedarte sin trabajo, 149 00:09:07,668 --> 00:09:11,001 de repente te importe la Tierra. Tú inventaste la peste 150 00:09:11,084 --> 00:09:13,084 para trabajar menos horas. 151 00:09:13,168 --> 00:09:18,543 Tú me engañaste para que te enseñara a hacer un trabajo que se te queda enorme. 152 00:09:18,626 --> 00:09:21,501 Que sepas que te has aprovechado y bien. 153 00:09:22,668 --> 00:09:23,668 Te vas a enterar. 154 00:09:23,751 --> 00:09:28,459 Pienso ganar para impedir que te cargues mi creación a toda costa. 155 00:09:29,334 --> 00:09:33,668 Ahora tengo que encontrar al mejor humano, y más listo, de la Tierra. 156 00:09:33,751 --> 00:09:36,376 Igual un neurocirujano o físico nuclear. 157 00:09:36,459 --> 00:09:38,876 O al fundador de Papa John's. 158 00:09:38,959 --> 00:09:41,543 Es como Drácula con bótox y ahogado. 159 00:09:41,626 --> 00:09:44,626 Buenas, ¿en qué trabajas? 160 00:09:44,709 --> 00:09:48,543 Para combatir el cambio climático, crío una ardilla que absorbe carbono. 161 00:09:48,626 --> 00:09:51,209 Lo difícil es que se aparee con un árbol. 162 00:09:52,043 --> 00:09:55,209 - Pero tengo una solución. - Jo, qué lista eres… 163 00:09:55,293 --> 00:09:58,001 Y me encanta tu ropa. ¿De dónde es? 164 00:09:58,959 --> 00:10:01,626 Vale. El cielo y el infierno se fusionan. 165 00:10:01,709 --> 00:10:05,501 Van a elegir director general con una competición ancestral. 166 00:10:05,584 --> 00:10:08,001 Me enfrento al Gatísimo y más candidatos. 167 00:10:08,084 --> 00:10:10,876 Cada uno podemos tener un consejero humano 168 00:10:10,959 --> 00:10:12,626 y quiero que seas la mía. 169 00:10:13,126 --> 00:10:15,043 ¿Por qué tú y no el Gatísimo? 170 00:10:15,126 --> 00:10:18,918 Pues tengo un título en engaño y tretas. 171 00:10:19,001 --> 00:10:21,209 - ¿De dónde? - La Estatal de Arizona. 172 00:10:21,293 --> 00:10:22,251 Paso. 173 00:10:22,334 --> 00:10:24,293 ¿Y si te pongo en la junta? 174 00:10:24,376 --> 00:10:26,293 Y cambias las leyes de la física 175 00:10:26,376 --> 00:10:30,501 o creas esas ardillas de carbono con árboles más cachondos. 176 00:10:31,459 --> 00:10:35,043 Eres buena candidata y el Gatísimo no ha sido buen líder. 177 00:10:35,126 --> 00:10:37,084 Y me ha gustado tu soborno. 178 00:10:37,168 --> 00:10:38,126 Vale, me apunto. 179 00:10:39,959 --> 00:10:41,168 ¿Qué ha sido eso? 180 00:10:41,251 --> 00:10:42,459 SEGUNDOS ANTES… 181 00:10:43,459 --> 00:10:45,543 ¿QUIERES QUEDAR? 182 00:10:46,668 --> 00:10:49,209 CAPULLO, CONTÉSTAME SI HAS PARADO DE LLORAR. 183 00:10:50,334 --> 00:10:51,501 MENCIÓN EN UN TUIT 184 00:10:52,918 --> 00:10:54,793 TENDENCIA GORDI-PORQUI DESTAPA A FRIKI 185 00:10:57,168 --> 00:10:59,876 ¡GORDI-PORQUI ES UN ABUSÓN! ¡QUÉ PERVERTIDO! 186 00:10:59,959 --> 00:11:02,209 ¡ACABEMOS CON ÉL! #JUSTICIAPARAHUCHA 187 00:11:07,209 --> 00:11:08,459 TRABAJO 188 00:11:08,543 --> 00:11:09,834 CAFETERÍA DE JUEGOS 189 00:11:10,918 --> 00:11:12,334 ANIVERSARIO DE BODA 190 00:11:12,418 --> 00:11:13,293 CONFLICTO 191 00:11:17,126 --> 00:11:18,876 PARA: ABBIE, GRETA, TRAVIS 192 00:11:18,959 --> 00:11:20,626 IGUAL PODRÍAMOS QUEDAR… 193 00:11:23,793 --> 00:11:25,168 ¿Marvilloso Bestington? 194 00:11:25,793 --> 00:11:28,126 Soy el agente Tatum. Él, el agente Brown. 195 00:11:28,209 --> 00:11:29,626 Somos agentes federales. 196 00:11:29,709 --> 00:11:32,751 ¿Federales? ¿O sea, del FBI? 197 00:11:32,834 --> 00:11:34,793 ¿Hemos dicho FBI? 198 00:11:34,876 --> 00:11:38,293 No, somos de la Administración de Medicamentos y Alimentos. 199 00:11:38,376 --> 00:11:41,751 También somos agentes federales. El FBI no lo es todo. 200 00:11:41,834 --> 00:11:46,501 Sospechamos que el pollo orgánico que vende en realidad es paloma. 201 00:11:46,584 --> 00:11:49,418 ¿Qué? Eso es absurdo. Justo estaba… 202 00:11:50,709 --> 00:11:52,126 Eso no es todo. 203 00:11:52,209 --> 00:11:55,168 También sospechamos que Bestial está implicado 204 00:11:55,251 --> 00:11:57,168 en todo tipo de delitos. 205 00:11:57,251 --> 00:12:00,001 Blanqueo de dinero, falsificación de queso, 206 00:12:00,084 --> 00:12:02,418 altavoces que cuesta oír 207 00:12:02,501 --> 00:12:04,668 e iluminación poco favorecedora. 208 00:12:04,751 --> 00:12:07,001 ¿Los últimos son delito siquiera? 209 00:12:08,626 --> 00:12:11,001 Vaya, parece que tenemos un abogado… 210 00:12:11,084 --> 00:12:14,876 Sí, letrado, esas últimas acusaciones son inventadas, 211 00:12:14,959 --> 00:12:16,376 que son las peores. 212 00:12:16,959 --> 00:12:21,043 Pero podríamos desestimarlas si está dispuesto a colaborar. 213 00:12:21,126 --> 00:12:22,668 ¿Yo, colaborar? 214 00:12:22,751 --> 00:12:26,501 Señor Bestington, usted es el director general, ¿no? 215 00:12:26,584 --> 00:12:29,126 Pues es usted el máximo responsable. 216 00:12:29,209 --> 00:12:31,876 Tenemos una orden para registrar el lugar 217 00:12:31,959 --> 00:12:33,251 y… 218 00:12:33,334 --> 00:12:35,334 ¡No te la han firmado! 219 00:12:36,084 --> 00:12:39,709 ¿Me encargo del grupo a capela y de que firmen las órdenes? 220 00:12:39,793 --> 00:12:41,168 Es algo embarazoso, 221 00:12:41,251 --> 00:12:46,126 pero no nos dejaría echar un vistazo sin orden de registro, ¿verdad? 222 00:12:46,209 --> 00:12:48,668 Para hacernos un favorcillo. 223 00:12:50,501 --> 00:12:53,126 - ¿No? - Mañana volvemos. 224 00:12:59,043 --> 00:13:03,668 Ay, no… Otro recibo a mano de Bestial a Herb Bestington. 225 00:13:03,751 --> 00:13:07,834 Este es por 10 000 copias de un álbum llamado Ritmo bestial. 226 00:13:07,918 --> 00:13:12,293 Y será mejor que se siente. La tienda pagó 1 000 000 de dólares. 227 00:13:12,376 --> 00:13:14,376 Bueno, se deja escuchar bien. 228 00:13:14,459 --> 00:13:18,001 Jopé, qué mal. Los federales vuelven por la mañana. 229 00:13:18,084 --> 00:13:22,209 Si algo incrimina a Bestial, hay que encontrarlo antes de que… 230 00:13:23,376 --> 00:13:26,043 Hola, cariño. Traigo helado. 231 00:13:27,126 --> 00:13:28,751 ¿Qué ha pasado aquí? 232 00:13:29,793 --> 00:13:33,043 Nada que tengas que reconocer saber bajo juramento. 233 00:13:33,126 --> 00:13:36,918 Así tenía el despacho papá. ¿Verdad, Percy? 234 00:13:37,001 --> 00:13:40,543 Nunca he estado en este despacho ni lo estoy ahora. Perdón. 235 00:13:42,876 --> 00:13:44,126 ¿A qué ha venido eso? 236 00:13:44,209 --> 00:13:47,626 Ya conoces a Percy. Perdió el brazo en el compactador. 237 00:13:47,709 --> 00:13:50,459 Perdió la cabeza esnifando ambientador. 238 00:13:50,543 --> 00:13:53,001 No es buen momento, deberías irte. 239 00:13:53,084 --> 00:13:55,626 Marv, cariño te debo una disculpa. 240 00:13:55,709 --> 00:13:57,876 Aceptada. Bueno, tengo que seguir… 241 00:13:59,751 --> 00:14:01,001 Cuando nos casamos, 242 00:14:01,084 --> 00:14:04,251 pensé que seríamos una pareja divertida y aventurera, 243 00:14:04,334 --> 00:14:08,501 como el Sr. y la Sra. Smith, o Bones, con su novio de la cara gigante. 244 00:14:08,584 --> 00:14:10,084 Y, con el tiempo, 245 00:14:10,168 --> 00:14:14,418 me frustró no cumplir la misión Matrimonio Perfecto. 246 00:14:14,501 --> 00:14:15,501 Y ahora 247 00:14:15,584 --> 00:14:18,084 veo cuánto nos hemos distanciado. 248 00:14:18,168 --> 00:14:20,626 Pero quiero que volvamos a unirnos, 249 00:14:20,709 --> 00:14:22,334 porque te quiero. 250 00:14:25,834 --> 00:14:28,293 Vale. Conduce con cuidado. Hasta luego. 251 00:14:52,709 --> 00:14:55,084 No debí comer tacos coreanos. 252 00:15:11,168 --> 00:15:13,543 ¿Quieres salir de una vez? 253 00:15:17,668 --> 00:15:22,251 Por última vez, ¡no quiero participar en ninguna competición chorra! 254 00:15:22,334 --> 00:15:25,668 Hay una petición en línea para quitarme la nacionalidad. 255 00:15:25,751 --> 00:15:27,126 ¿Adónde iba a ir? 256 00:15:27,209 --> 00:15:30,959 No hablo nada de español y apenas sé cubano. 257 00:15:34,793 --> 00:15:36,459 MININA DE LAS TINIEBLAS 258 00:15:36,543 --> 00:15:38,501 Escúchame bien, jovencito. 259 00:15:38,584 --> 00:15:42,918 Tienes todo lo que necesitamos para ganar. Se te dan bien los juegos. 260 00:15:43,001 --> 00:15:48,876 Estás libre las próximas horas. Te tengo cerca. ¡Tú puedes! 261 00:15:48,959 --> 00:15:50,084 ¿Qué me dices? 262 00:15:53,459 --> 00:15:55,001 Arriba. 263 00:15:55,084 --> 00:15:57,376 EL GATÍSIMO 264 00:16:01,709 --> 00:16:07,793 ¡Los Jueguísimos! 265 00:16:07,876 --> 00:16:11,209 ¡Los Jueguísimos! 266 00:16:26,293 --> 00:16:28,293 Rudolph, con tu brillante nariz. 267 00:16:28,876 --> 00:16:31,834 ¿Sabes que te la voy a partir? 268 00:16:31,918 --> 00:16:35,543 Espero que tu enterrador sea mejor que tu estilista. 269 00:16:44,543 --> 00:16:47,459 ¡Bienvenidos a los Jueguísimos! 270 00:16:47,543 --> 00:16:53,543 El reto definitivo para el cuerpo y el alma de cualquier deidad. 271 00:16:53,626 --> 00:16:55,293 ¡Que empiecen los juegos! 272 00:17:15,251 --> 00:17:17,293 ¡EN SU PUNTO! 273 00:17:24,626 --> 00:17:26,168 Bien aconsejado, Travis. 274 00:17:33,168 --> 00:17:36,834 Es raro. Sin cálculos, sentí la necesidad de salvarte. 275 00:17:51,251 --> 00:17:52,251 ÚLTIMO SUPERVIVIENTE 276 00:17:52,334 --> 00:17:54,876 ¡Los Jueguísimos! 277 00:17:54,959 --> 00:17:55,793 RONDA 1 278 00:17:55,876 --> 00:17:56,751 LANZAMIENTO DE PESO 279 00:18:05,626 --> 00:18:08,209 Así no. ¡Otra vez no! 280 00:18:09,584 --> 00:18:10,418 RONDA 2 281 00:18:10,501 --> 00:18:11,501 REPOSTERÍA BRITÁNICA 282 00:18:16,793 --> 00:18:19,876 - ¿Repostería británica? - A los humanos les encanta. 283 00:18:19,959 --> 00:18:21,751 Será como una mantita 284 00:18:21,834 --> 00:18:25,793 cuando tu planeta no para de incendiarse y tiene la viruela símica. 285 00:18:34,251 --> 00:18:35,834 MININA DE LAS TINIEBLAS Y GRETA 286 00:18:37,543 --> 00:18:38,376 RONDA 3 287 00:18:38,459 --> 00:18:39,376 MARAVILLAS DEL MUNDO 288 00:18:40,918 --> 00:18:43,293 EL GRAN CAÑÓN 289 00:18:43,376 --> 00:18:46,626 MONTE EVEREST 290 00:18:46,709 --> 00:18:48,793 LA GRAN BARRERA DENTAL 291 00:18:55,084 --> 00:18:56,918 RONDA 4 LUCHA EN GELATINA 292 00:18:58,001 --> 00:18:58,834 ¡Venga! 293 00:19:05,459 --> 00:19:06,584 ¡Ciudad del sabor! 294 00:19:07,334 --> 00:19:08,543 ¡Salsa con salsas! 295 00:19:16,001 --> 00:19:17,834 RONDA 5 PICANTES 296 00:19:17,918 --> 00:19:18,834 LECHE 297 00:19:18,918 --> 00:19:19,918 DIÉSEL LECHE 298 00:19:20,001 --> 00:19:21,084 GRITOS HUMANOS 299 00:19:21,168 --> 00:19:22,668 LAVA DE CULO 300 00:19:34,876 --> 00:19:36,293 Ya está, gente. 301 00:19:36,376 --> 00:19:40,459 Solo quedan dos competidores, que se enfrentarán en la final. 302 00:19:40,543 --> 00:19:44,626 Hacemos una breve pausa, id a por otra cerveza de 16 dólares. 303 00:19:44,709 --> 00:19:46,126 No podéis perdéroslo. 304 00:19:46,834 --> 00:19:47,751 ¡Bien! 305 00:20:02,293 --> 00:20:03,418 ¿Abbie? 306 00:20:07,418 --> 00:20:08,543 ¿Quién anda ahí? 307 00:20:15,543 --> 00:20:16,709 ¿Herb? 308 00:20:16,793 --> 00:20:19,959 Dios, menudo año llevas. 309 00:20:20,043 --> 00:20:24,043 Un minuto estás inconsciente con pizza en el horno y quemas el cielo, 310 00:20:24,126 --> 00:20:26,793 y al siguiente compites para volver a mandar. 311 00:20:26,876 --> 00:20:29,501 ¿Cómo has llegado tan lejos? 312 00:20:29,584 --> 00:20:31,584 Sobre todo, por mi fe en mí. 313 00:20:31,668 --> 00:20:35,793 Soy bueno y no intento hacer nada que no pueda hacer en un día. 314 00:20:35,876 --> 00:20:38,418 También estoy tomando esteroides 315 00:20:38,501 --> 00:20:41,209 para las lombrices por lamerme los genitales. 316 00:20:42,084 --> 00:20:43,418 Qué bien. 317 00:20:43,918 --> 00:20:47,334 Y, Belcebú, un año importante también para el infierno. 318 00:20:47,418 --> 00:20:50,168 Lanzaste un nuevo vodka sin alcohol 319 00:20:50,251 --> 00:20:52,418 y tu aerolínea de bajo coste 320 00:20:52,501 --> 00:20:55,001 mete a niños en el compartimento superior. 321 00:20:55,084 --> 00:20:58,209 Y te mandan a la Tierra en cuerpo de gata. 322 00:20:58,293 --> 00:21:01,168 Cuéntame, ¿qué diseñador te ha vestido? 323 00:21:01,251 --> 00:21:04,084 ¿En serio? ¿Eso me preguntas a mí? 324 00:21:04,168 --> 00:21:06,084 Creo que ya estamos. Gracias. 325 00:21:06,584 --> 00:21:08,001 ¡Bien! 326 00:21:10,584 --> 00:21:11,459 Buen trabajo. 327 00:21:11,543 --> 00:21:12,584 Igualmente. 328 00:21:13,168 --> 00:21:16,084 Pase lo que pase, si gano, 329 00:21:16,168 --> 00:21:19,126 siempre tendrás un sitio en la empresa. 330 00:21:19,209 --> 00:21:22,168 - ¿Sabes algo de recursos humanos? - No seas tonta. 331 00:21:22,251 --> 00:21:24,668 No puedo estar dentro si tú mandas. 332 00:21:24,751 --> 00:21:25,709 Y viceversa. 333 00:21:26,209 --> 00:21:28,168 Entonces esto es… 334 00:21:28,251 --> 00:21:31,126 Sí, esto es el final. 335 00:21:31,834 --> 00:21:33,834 Pero del todo. 336 00:21:35,459 --> 00:21:36,584 Vale, centrémonos. 337 00:21:36,668 --> 00:21:39,376 He consultado todas las competiciones. 338 00:21:39,459 --> 00:21:42,668 Normalmente acaban con un reto con el consejero. 339 00:21:42,751 --> 00:21:45,918 A Hércules lo pusieron con un pterodáctilo que le arrancó las piernas. 340 00:21:46,001 --> 00:21:47,418 Creo que deberíamos… 341 00:21:49,084 --> 00:21:50,584 ¿Por qué vomitas tanto? 342 00:21:50,668 --> 00:21:53,459 No sé, llevo un tiempo regular. 343 00:21:53,543 --> 00:21:56,751 No paro de vomitar, me duelen los pezones. 344 00:21:56,834 --> 00:22:00,626 Estoy hinchada. No me vino la regla. Será algún virus. 345 00:22:01,209 --> 00:22:02,418 ¿O estás embarazada? 346 00:22:02,501 --> 00:22:05,918 ¿Tan malo era el íncubo explicando los pájaros y abejas? 347 00:22:06,501 --> 00:22:09,043 ¿Embarazada? No tiene sentido. 348 00:22:09,126 --> 00:22:11,543 No puedo estar embarazada. No he… 349 00:22:12,043 --> 00:22:13,251 Ay, no. 350 00:22:21,543 --> 00:22:23,209 Ay, Dios. 351 00:23:14,209 --> 00:23:18,126 Subtítulos: Anabel Martínez