1 00:00:10,043 --> 00:00:12,876 Okay. Dieses Gesetz sagt, dass es in Umkleiden 2 00:00:12,959 --> 00:00:15,126 nackte, geschwätzige alte Männer geben muss. 3 00:00:15,626 --> 00:00:17,668 Oh! Diese Verordnung schreibt vor, 4 00:00:17,751 --> 00:00:20,959 dass Dubstep immer in voller Lautstärke gespielt werden muss. 5 00:00:21,043 --> 00:00:24,084 Oh, das hier erneuert unseren Pachtvertrag mit SeaWorld. 6 00:00:24,168 --> 00:00:26,543 Weißt du, die Hölle ist inzwischen so überfüllt, 7 00:00:26,626 --> 00:00:29,209 dass wir überschüssige Seelen dorthin verlegen. 8 00:00:29,293 --> 00:00:30,959 In die Körper von Meerestieren. 9 00:00:31,043 --> 00:00:34,668 Es reicht! Warum hast du gestern mit den Engeln herumgekichert? 10 00:00:34,751 --> 00:00:36,918 Was? Ich habe keine Ahnung, wovon du da… 11 00:00:37,001 --> 00:00:39,001 [brüllt, knurrt] 12 00:00:40,168 --> 00:00:41,251 Okay! Okay! 13 00:00:41,334 --> 00:00:43,543 Die Wahrheit ist, seit du weg bist, 14 00:00:43,626 --> 00:00:48,501 haben die Vorstände von Himmel und Hölle verhandelt und eine Fusion beschlossen. 15 00:00:48,584 --> 00:00:50,459 Eine Fusion mit dem Himmel? 16 00:00:50,543 --> 00:00:54,251 Ich kann eine Fusion mit den Kardashians oder den Dallas Cowboys verstehen, 17 00:00:54,334 --> 00:00:56,376 aber der Himmel ist unser Konkurrent! 18 00:00:56,459 --> 00:01:00,418 Die Zahlen im Himmel sind rückläufig, also ist die Hölle total überfüllt. 19 00:01:00,501 --> 00:01:02,834 Wir haben eine Shortlist mit CEO-Kandidaten: 20 00:01:02,918 --> 00:01:06,334 Vater Zeit, Dracula und dieser Kraken, den wir im Auge haben. 21 00:01:06,418 --> 00:01:10,334 Hör mir mal zu. Du sagst dem Vorstand, dass mein Name auch auf die Liste kommt, 22 00:01:10,418 --> 00:01:14,293 sonst verwandle ich dein Becken in ein Nudelsieb. Ist das klar? 23 00:01:14,376 --> 00:01:18,293 Ehrlich gesagt gäbe es einen Weg, wie du beim Vorstand punkten könntest. 24 00:01:19,168 --> 00:01:20,834 Wir haben Probleme in SeaWorld. 25 00:01:20,918 --> 00:01:24,584 Ein paar der schwierigeren Seelen sorgen dort für Ärger. 26 00:01:24,668 --> 00:01:27,126 Also, wenn du dorthin gehst und sie überzeugst, 27 00:01:27,209 --> 00:01:30,876 die Zerstörung von SeaWorld zu stoppen, verschafft dir das einen Vorteil. 28 00:01:30,959 --> 00:01:32,293 Ich weiß nicht, Slagnar. 29 00:01:32,376 --> 00:01:34,834 Dass Leute auf mich hören, ist nicht meine Stärke. 30 00:01:34,918 --> 00:01:37,501 Aber ich könnte vielleicht… Whoa! Whoa! 31 00:01:37,584 --> 00:01:38,751 Ups, sorry! 32 00:01:38,834 --> 00:01:42,168 Das muss mein Frauchen als Scharfmacher für mich versteckt haben. 33 00:01:42,251 --> 00:01:46,501 [Titelmusik, Explosionen, Donnergrollen] 34 00:01:52,709 --> 00:01:53,876 Om. 35 00:01:54,543 --> 00:01:56,293 Om. 36 00:01:56,376 --> 00:01:59,043 Hat dein 'Online-Troll-Erzfeind' dein Gehirn zerstört? 37 00:01:59,126 --> 00:02:02,209 Nein, ich möchte einfach weniger Zeit online verbringen. 38 00:02:02,293 --> 00:02:03,293 Hier im realen Leben 39 00:02:03,376 --> 00:02:06,876 hat mein Troll keinen Zugang zur oberen Festung des fröhlichen Spaßes. 40 00:02:06,959 --> 00:02:09,709 -So nenne ich jetzt mein Gehirn. -Das hier ist für dich. 41 00:02:10,376 --> 00:02:11,543 [Travis] Ugh! 42 00:02:11,626 --> 00:02:12,709 “Horky Porker." 43 00:02:12,793 --> 00:02:14,084 "Du bist ein toter Mann." 44 00:02:14,168 --> 00:02:17,918 Du kannst aus dem Internet verschwinden, aber dich nicht vor mir verstecken. 45 00:02:18,001 --> 00:02:20,001 Boobwizard_420. 46 00:02:20,084 --> 00:02:23,168 Ich wurde gedoxt! 47 00:02:23,251 --> 00:02:27,126 EINSTIEGSSATZ: WIE GEHT ES EUCH ALLEN? 48 00:02:27,209 --> 00:02:28,209 [seufzt] 49 00:02:28,293 --> 00:02:31,334 [Abbie] Oh! Perfekt. Genau da. 50 00:02:31,418 --> 00:02:33,626 [beide stöhnen] 51 00:02:33,709 --> 00:02:35,001 [seufzt] 52 00:02:35,084 --> 00:02:36,876 Was geht denn hier ab? 53 00:02:36,959 --> 00:02:40,584 Abbie verrenkte sich, als sie eine Python aus der Eismaschine holte. 54 00:02:40,668 --> 00:02:42,876 Und das ist kein Slang für Sex mit Marv. 55 00:02:42,959 --> 00:02:44,334 Ja, schon viel besser. 56 00:02:45,293 --> 00:02:47,251 -Danke, Gottkatze. -Immer gern. 57 00:02:47,334 --> 00:02:49,459 Wenn ich dir mit deinen Haaren helfen kann, 58 00:02:49,543 --> 00:02:52,959 oder den Säcken unter deinen Augen. Wir denken es alle, Knickgesicht. 59 00:02:53,043 --> 00:02:54,126 [keucht] 60 00:02:54,209 --> 00:02:56,501 Abbie! Katzen! Wisst ihr was? 61 00:02:56,584 --> 00:03:00,043 Letztes Jahr hat Herb das größte Luxusluftschiff in Auftrag gegeben. 62 00:03:00,126 --> 00:03:03,918 Und heute tauft er es mit einer Soirée am Himmel. 63 00:03:04,001 --> 00:03:06,834 Und da ich der neue GM bin, dürfen wir hingehen, Abbie! 64 00:03:06,918 --> 00:03:10,584 Es ist Samstag. Samstags gehst du den ganzen Tag ins Spiele-Café, 65 00:03:10,668 --> 00:03:12,876 und treffe mich wie immer mit meiner Miliz. 66 00:03:12,959 --> 00:03:15,168 Ich würde das nie verlangen, 67 00:03:15,251 --> 00:03:18,001 aber sämtliche Führungskräfte bringen ihre Partner mit. 68 00:03:18,084 --> 00:03:19,584 Ich brauche dich dort. 69 00:03:19,668 --> 00:03:22,168 Gut, wenn ich zu deiner Arbeitssache gehe, 70 00:03:22,251 --> 00:03:25,001 kommst du zur Weihnachtsparty vom Tierschutzbund mit. 71 00:03:25,084 --> 00:03:28,501 Unser Nikolaus wurde vom Puma gefressen, du wärst ein guter Ersatz. 72 00:03:28,584 --> 00:03:30,126 Abgemacht! Danke, Schatz. 73 00:03:30,668 --> 00:03:33,543 Hm, hier steht: Schwarze Krawatte. 74 00:03:34,043 --> 00:03:36,334 Dann hole ich mal meine Anzug-Crocs raus. 75 00:03:36,418 --> 00:03:38,084 Wozu brauchst du die Notizen? 76 00:03:38,168 --> 00:03:42,084 Oh, ich muss vor ein paar Höllenbewohnern hier auf der Erde auftreten. 77 00:03:42,168 --> 00:03:43,709 Meine Rede macht mir Probleme. 78 00:03:43,793 --> 00:03:47,251 Sie soll motivierend sein, und das ist nicht gerade mein Ding. 79 00:03:47,334 --> 00:03:49,209 Wenn du willst, kann ich mitkommen. 80 00:03:49,293 --> 00:03:51,459 Ich bin gut darin, Menschen zu motivieren. 81 00:03:52,043 --> 00:03:54,293 Es wäre nicht angemessen, wenn du mitkommst. 82 00:03:54,376 --> 00:03:56,918 Ich bitte dich, ich bin gerade in Helferlaune. 83 00:03:57,001 --> 00:03:59,168 Hier. Wie wäre es damit zum Einstieg? 84 00:03:59,834 --> 00:04:03,584 Hey, wer kommt hier von außerhalb? Verdammt, das ist wirklich gut. 85 00:04:03,668 --> 00:04:06,334 Ok, vielleicht wäre es doch gut, dich dabei zu haben. 86 00:04:06,418 --> 00:04:09,043 Super. Wo gehen wir also hin? 87 00:04:10,251 --> 00:04:11,793 [beide schreien] 88 00:04:11,876 --> 00:04:13,084 [schnappt nach Luft] 89 00:04:13,168 --> 00:04:17,751 Menschliche Seelen, gefangen in Delfinen, die wiederum in Glaskästen gefangen sind. 90 00:04:17,834 --> 00:04:20,418 Wie furchtbar, sogar für die Hölle. 91 00:04:20,501 --> 00:04:22,209 Ja, dann geh mal in die Cafeteria. 92 00:04:22,293 --> 00:04:24,418 Es gibt Muschelsuppe und Tunfischpizza. 93 00:04:24,501 --> 00:04:25,334 [stöhnt] 94 00:04:25,418 --> 00:04:26,751 Okay, wer ist hier wer. 95 00:04:26,834 --> 00:04:29,543 Diese Gruppe Delfine waren früher mongolische Warlords. 96 00:04:29,626 --> 00:04:32,209 Und die Seelöwen da? Die Manson-Familie. 97 00:04:32,293 --> 00:04:35,334 Und Trommelwirbel, bitte. Christoph Columbus. 98 00:04:35,418 --> 00:04:36,293 [Gitarrenakkord] 99 00:04:36,376 --> 00:04:39,918 Ich soll ihnen Vernunft einbläuen, bevor sie alles auseinandernehmen. 100 00:04:40,001 --> 00:04:41,501 [Mann schreit] 101 00:04:42,084 --> 00:04:43,334 [dramatische Musik] 102 00:04:43,876 --> 00:04:44,709 [Hai brüllt] 103 00:04:44,793 --> 00:04:45,834 [Katzen schreien] 104 00:04:45,918 --> 00:04:48,959 Verschwinden wir! Diese Leute hören sowieso nicht auf mich. 105 00:04:49,043 --> 00:04:51,834 Nein, du bist hier, um einen Job zu erledigen. 106 00:04:51,918 --> 00:04:54,209 Du schaffst das. Komm schon, ich helfe dir. 107 00:04:55,293 --> 00:04:56,876 [Geigenmusik] 108 00:05:03,168 --> 00:05:05,459 Marv, mein Freund, Sie haben's geschafft. 109 00:05:05,543 --> 00:05:07,876 Das muss Ihre Frau sein. Abbie, richtig? 110 00:05:08,418 --> 00:05:10,668 Marv, ich stelle Ihnen die hohen Tiere vor. 111 00:05:10,751 --> 00:05:13,168 Das sind unser CFO, CTO, 112 00:05:13,251 --> 00:05:17,334 und Richard, unser CHO. Das heißt Chief Hair Officer. 113 00:05:17,418 --> 00:05:19,626 Er steht jeder Führungskraft zur Verfügung. 114 00:05:19,709 --> 00:05:21,084 Unser privater Haarcoach. 115 00:05:21,168 --> 00:05:24,293 Rufen Sie mich, wenn Sie den Tiger rauslassen wollen! 116 00:05:24,376 --> 00:05:25,501 [knurrt] 117 00:05:25,584 --> 00:05:27,459 Marv ist ein wahres Genie. 118 00:05:27,543 --> 00:05:31,584 Wir mussten mal eine abgelaufene Lieferung von Sriracha Soße inspizieren lassen. 119 00:05:31,668 --> 00:05:35,001 Marv opferte sich für die Gemeinschaft und trank alle Flaschen aus. 120 00:05:35,084 --> 00:05:36,668 Rettete uns den Arsch. 121 00:05:37,251 --> 00:05:39,084 Ha, und zerstörte meinen. 122 00:05:39,168 --> 00:05:42,501 Ich hatte sechs Darmspiegelungen. Im Nachhinein. 123 00:05:42,584 --> 00:05:44,876 -[alle lachen] -Ha! Whoo! 124 00:05:44,959 --> 00:05:49,501 Landen wir neben dem nächsten Buffalo Wild Wings, damit ich aussteigen kann? 125 00:05:49,584 --> 00:05:51,501 Oh, ich verstehe schon, Abbie. 126 00:05:51,584 --> 00:05:55,043 Sie wollen hier nicht rumstehen und uns Schaumschlägern zuhören, oder? 127 00:05:55,126 --> 00:05:57,334 Hätten Sie mehr Spaß auf dem Strandbad-Deck 128 00:05:57,418 --> 00:05:58,668 mit den anderen Frauchen? 129 00:05:59,793 --> 00:06:01,709 Roxanne. Roxy. 130 00:06:03,126 --> 00:06:07,084 Roxy, das ist Abbie. Ich möchte, dass du dich ganz besonders um sie kümmerst. 131 00:06:07,168 --> 00:06:09,959 Sicher doch, Schätzchen. Kommen Sie, Abbie. 132 00:06:10,043 --> 00:06:10,918 [Abbie] Hmph! 133 00:06:11,001 --> 00:06:12,001 Hmm? 134 00:06:12,584 --> 00:06:16,459 Gern, Roxy. Ich freue mich darauf, den Samstagabend mit Ihnen 135 00:06:16,543 --> 00:06:19,543 in einem schwebenden Gefängnis für Hausfrauen zu verbringen. 136 00:06:20,418 --> 00:06:22,334 Schnappen wir uns mal diesen Doxer. 137 00:06:23,834 --> 00:06:26,418 Doppelpunkt-Emoticon. Veraltete Ausdrücke. 138 00:06:26,501 --> 00:06:29,376 Niemand sagt heute noch Homie. Klingt nach einem Boomer. 139 00:06:29,459 --> 00:06:31,168 Checken wir mal seine IP-Adresse. 140 00:06:31,251 --> 00:06:32,709 Argh! 141 00:06:33,334 --> 00:06:35,626 Vorsicht! Aidan wischt Popel am Monitor ab, 142 00:06:35,709 --> 00:06:37,459 wenn er glaubt, ich sehe nicht hin. 143 00:06:37,543 --> 00:06:39,126 [computer beeping] 144 00:06:40,043 --> 00:06:42,209 [Titelmusik von Stranger Things] 145 00:06:43,043 --> 00:06:44,626 -[Tastatur klackert] -[schlürft] 146 00:06:51,709 --> 00:06:54,084 WAS KÖNNTE ES BEDEUTEN 147 00:06:54,168 --> 00:06:55,584 [Musik endet] 148 00:06:55,668 --> 00:06:57,293 Können wir das einfach googeln? 149 00:06:57,876 --> 00:07:00,918 Bitte! Die Kids wollen immer den leichtesten Weg. 150 00:07:01,418 --> 00:07:03,168 [Tasten klappern] 151 00:07:04,668 --> 00:07:08,043 Hi, ich bin Dr. Ace Fabian, Spezialist für Brustvergrößerungen, 152 00:07:08,126 --> 00:07:11,501 und seit drei Jahren Horkvilles günstigster plastischer Chirurg. 153 00:07:11,584 --> 00:07:14,501 Deshalb nennt man mich den Wizard. 154 00:07:15,001 --> 00:07:16,501 Wohl eher den Boobwizard. 155 00:07:16,584 --> 00:07:18,251 [Titelmusik von Stranger Things] 156 00:07:18,334 --> 00:07:20,001 Willkommen in der Ehefrauenzone. 157 00:07:20,084 --> 00:07:22,209 Wir wollten es das Frauenloch nennen, 158 00:07:22,293 --> 00:07:25,626 aber der Domainname gehört schon einem Club in Deutschland. 159 00:07:25,709 --> 00:07:27,709 -Wir haben Crossfit, Töpferei. -[stöhnt] 160 00:07:27,793 --> 00:07:31,168 Sogar einen Bereich, wo man übt, seinen Gärtner zur Sau zu machen. 161 00:07:31,251 --> 00:07:33,543 Benji, wenn die Hasen die Mohnblumen fressen, 162 00:07:33,626 --> 00:07:36,668 was bringt es dann, sie überhaupt anzupflanzen? 163 00:07:36,751 --> 00:07:38,501 Ein Armbrust-Schießstand? 164 00:07:38,584 --> 00:07:41,834 Wow, hier ist es viel cooler als ich erwartet hatte. 165 00:07:41,918 --> 00:07:44,209 Natürlich! Was dachten Sie, was wir hier tun? 166 00:07:44,293 --> 00:07:46,293 Zeit mit unseren Männern verbringen? 167 00:07:46,376 --> 00:07:47,751 [alle lachen] 168 00:07:49,459 --> 00:07:50,876 Und was machen wir jetzt? 169 00:07:50,959 --> 00:07:53,876 Was immer Sie wollen. Es ist Abbie-Zeit! 170 00:07:55,084 --> 00:07:57,168 Nicht vergessen, breites Lächeln, 171 00:07:57,251 --> 00:07:58,876 viel Augenkontakt, 172 00:07:58,959 --> 00:08:00,876 freundlich, aber furchteinflößend. 173 00:08:00,959 --> 00:08:03,459 Papa Schlumpf mit einem Hauch Putin. 174 00:08:07,959 --> 00:08:11,293 Hallo. Für diejenigen, die mich nicht kennen, ich bin Beelzebub. 175 00:08:11,376 --> 00:08:12,834 CEO der Hölle. 176 00:08:12,918 --> 00:08:16,334 Aber keine Sorge, ich bin nicht wegen eurer Stempelkarten hier. 177 00:08:17,751 --> 00:08:19,168 Ich habe eine Bitte. 178 00:08:19,251 --> 00:08:23,334 Es gab ein paar Beschwerden, dass ihr etwas aus der Reihe getanzt habt. 179 00:08:23,418 --> 00:08:25,543 Und als eure oberste Anführerin 180 00:08:25,626 --> 00:08:28,709 muss ich euch alle bitten, euch zu… benehmen? 181 00:08:28,793 --> 00:08:31,293 Oh ja. Natürlich, sicher. 182 00:08:31,376 --> 00:08:33,043 Klar. Wenn es weiter nichts ist. 183 00:08:33,126 --> 00:08:35,251 Du kannst uns hier nicht gefangen halten! 184 00:08:36,543 --> 00:08:38,876 Du kannst sie nicht nur bitten, sich zu ändern, 185 00:08:38,959 --> 00:08:42,334 du musst sie motivieren, es zu tun. Hier, so! 186 00:08:42,918 --> 00:08:46,251 "Gefangen." Das ist echt interessante Wortwahl… 187 00:08:46,876 --> 00:08:48,293 Larry. Ich bin Larry. 188 00:08:48,376 --> 00:08:52,501 Larry, ich will offen zu dir sein. Ich bin selbst etwas gefangen. 189 00:08:52,584 --> 00:08:55,668 Ich mag wie eine Katze aussehen, aber ich bin eigentlich Gott, 190 00:08:55,751 --> 00:08:57,084 gefangen in diesem Körper. 191 00:08:57,168 --> 00:09:00,084 [alle lachen] 192 00:09:00,168 --> 00:09:03,459 Es ist wahr. Der Himmel hat mich zur Strafe hergeschickt. 193 00:09:03,543 --> 00:09:05,376 Ihr hättet mich vorher sehen sollen: 194 00:09:05,459 --> 00:09:09,334 Waschbrettbauch, Brustmuskeln, ein Knackarsch vor dem Herrn. 195 00:09:09,418 --> 00:09:12,126 Aber jetzt bin ich praktisch ein Fäustling mit Anus. 196 00:09:12,209 --> 00:09:14,543 Was hast du getan, um hier zu landen, Larry? 197 00:09:14,626 --> 00:09:16,459 Ich habe ein paar Banken ausgeraubt. 198 00:09:16,543 --> 00:09:17,918 Mmm. Mm-hmm. 199 00:09:18,001 --> 00:09:21,126 -Wieso hast du das getan? -Weil man dort das Geld aufbewahrt. 200 00:09:21,209 --> 00:09:23,584 Ooh. [lacht] 201 00:09:24,834 --> 00:09:26,626 [düstere Musik] 202 00:09:26,709 --> 00:09:30,626 Der Schlamassel fing an, nachdem mein Dad gestorben war. Sorry. 203 00:09:31,126 --> 00:09:34,501 Ich hatte die falschen Freunde, wurde allmählich spielsüchtig, 204 00:09:34,584 --> 00:09:37,751 eins führte zum anderen, 205 00:09:37,834 --> 00:09:40,459 und tja, hier sind wir. 206 00:09:40,543 --> 00:09:43,251 Ja, aber vielleicht sind wir gar nicht gefangen. 207 00:09:43,334 --> 00:09:46,918 Vielleicht ist unsere Situation nur das, was wir daraus machen. 208 00:09:47,001 --> 00:09:48,543 Einen Applaus für Larry. 209 00:09:48,626 --> 00:09:50,251 [alle jubeln, klatschen] 210 00:09:50,334 --> 00:09:51,418 [Musik wird heller] 211 00:09:54,168 --> 00:09:55,168 STIRB NICHT HÄSSLICH 212 00:09:55,251 --> 00:09:56,293 VORHER NACHHER 213 00:09:56,376 --> 00:09:59,334 Obere Festung des fröhlichen Spaßes, speichere diese Bilder 214 00:09:59,418 --> 00:10:02,043 für die untere Festung des fröhlichen Spaßes. 215 00:10:02,959 --> 00:10:03,918 Nicht vergessen, 216 00:10:04,001 --> 00:10:07,334 halten Sie Ihre Brüste fern von Flammen oder lauten Geräuschen. 217 00:10:08,001 --> 00:10:08,834 Hallöchen! 218 00:10:08,918 --> 00:10:13,834 Mann, was für wunderschöne Kinder ihr zu einem guten Preis sein könntet. 219 00:10:13,918 --> 00:10:17,459 Dr. Fabian, wir führen eine Ermittlung durch und haben einige Fragen. 220 00:10:17,543 --> 00:10:19,084 Wo waren Sie heute Morgen? 221 00:10:19,168 --> 00:10:21,876 Oh, heute Morgen! Oh, mal sehen! 222 00:10:21,959 --> 00:10:25,584 Wadenimplantat, Nippelprothese, Fettabsaugung, Fettabsaugung… 223 00:10:25,668 --> 00:10:29,876 Dann war ich im OP, ellbogentief in irgendwelchen drallen Eutern! 224 00:10:29,959 --> 00:10:32,084 -Ooh. -[beide stöhnen] 225 00:10:32,168 --> 00:10:35,043 Also, erzählen Sie mir von Ihrem Privatleben, Marv. 226 00:10:35,126 --> 00:10:37,168 Verbringen Sie Zeit mit Ihren Lieben? 227 00:10:37,251 --> 00:10:41,376 Oh, sicher. Ich sehe meine Crew im Spiele-Café etwa fünf Abende pro Woche. 228 00:10:41,459 --> 00:10:43,876 Spiele-Caf…? Nein, ich meine Ihre Familie. 229 00:10:45,709 --> 00:10:46,668 Oh… [lacht] Die! 230 00:10:46,751 --> 00:10:50,584 Ja, wir laufen uns zu Hause eigentlich ständig über den Weg, 231 00:10:50,668 --> 00:10:54,376 fragen uns immer, ob die Spülmaschine sauber oder dreckig ist. 232 00:10:54,459 --> 00:10:55,376 Ja, sie sind toll. 233 00:10:55,459 --> 00:10:57,209 Ich hätte auch gerne eine Familie, 234 00:10:57,293 --> 00:11:00,626 aber meine einzigen Kinder sind 'preiswert' und 'fairer Preis'. 235 00:11:00,709 --> 00:11:04,001 Hey, sollen wir uns die Hindenherb mal ansehen? 236 00:11:04,501 --> 00:11:07,001 [Musik: "Blimpy Boy" von Superfriends] 237 00:11:07,084 --> 00:11:09,251 -♪ Du brauchst nicht mehr zu weinen ♪ -Ooh! 238 00:11:09,334 --> 00:11:12,959 ♪ Deine Freunde sind alle hier Und der Hund auch ♪ 239 00:11:13,043 --> 00:11:15,709 -♪ Jetzt warten wir alle nur auf dich ♪ -[grunzt] Ooh! 240 00:11:15,793 --> 00:11:18,459 -[grunzt] -♪ Hey du, mickriger Junge ♪ 241 00:11:18,543 --> 00:11:20,918 -♪ Du musst nicht mehr weinen ♪ -Mm-hmm. 242 00:11:21,626 --> 00:11:23,876 ♪ Deine Freunde sind alle hier Der Hund auch ♪ 243 00:11:23,959 --> 00:11:26,459 ♪ Jetzt warten wir alle nur auf dich ♪ 244 00:11:29,709 --> 00:11:32,001 Das hat heute echt Spaß gemacht, Herb. 245 00:11:32,084 --> 00:11:35,459 Herb. Fühlt sich so kühl und formell an, oder? 246 00:11:35,543 --> 00:11:38,001 Ich hab Sie immer als einen Sohn gesehen. 247 00:11:38,084 --> 00:11:40,293 Wieso nennen Sie mich nicht ganz einfach… 248 00:11:40,376 --> 00:11:41,376 Dad? 249 00:11:41,459 --> 00:11:42,834 Wow, wirklich? 250 00:11:43,459 --> 00:11:46,043 Meinen Vater durfte ich nie so nennen. Dad? 251 00:11:46,126 --> 00:11:49,709 Ich habe ihn Mr. Higgins genannt, und er mich Trottel! 252 00:11:50,501 --> 00:11:53,168 Aber was soll's? Okay, Dad! 253 00:11:53,251 --> 00:11:54,501 -[lacht] -[atmet tief ein] 254 00:11:54,584 --> 00:11:58,084 Ok, Sohn! Oh, das fühlt sich echt gut an. 255 00:11:58,168 --> 00:12:00,376 Ich hatte vorher noch nie einen Sohn. 256 00:12:01,959 --> 00:12:05,626 Das mag verrückt klingen, aber wie wär's, wenn ich Sie adoptiere? 257 00:12:06,209 --> 00:12:08,334 Lieber nicht. Was würden die Leute sagen? 258 00:12:08,918 --> 00:12:12,376 Richtig! Zur Hölle mit ihnen! Ziehen wir das jetzt durch? 259 00:12:13,376 --> 00:12:17,293 Ok, tun wir's! Machen wir's offiziell! Sohn. 260 00:12:17,918 --> 00:12:19,043 Ähm… 261 00:12:19,126 --> 00:12:20,334 [Roxy] En garde! 262 00:12:20,418 --> 00:12:22,501 [beide stöhnen] 263 00:12:22,584 --> 00:12:23,959 [Roxy] Parlay! 264 00:12:24,876 --> 00:12:26,709 Wow! Das war echt lustig. 265 00:12:26,793 --> 00:12:30,209 Danke! Als Richard anfing, achtzig Stunden pro Woche zu arbeiten, 266 00:12:30,293 --> 00:12:31,793 besuchte ich einen Fechtkurs. 267 00:12:31,876 --> 00:12:35,834 Die Ehe mag abgestumpft sein, aber meine Klingen sind schärfer als je zuvor. 268 00:12:35,918 --> 00:12:38,793 Wann sehen Sie sich, wenn er 80 Stunden arbeitet? 269 00:12:38,876 --> 00:12:40,709 Gar nicht! Und das ist toll. [lacht] 270 00:12:41,834 --> 00:12:43,584 Oh, ich verstehe. 271 00:12:43,668 --> 00:12:47,543 Sie und Marv sind eins von den Pärchen, die Dinge gemeinsam tun. 272 00:12:47,626 --> 00:12:50,584 Nein, na ja, doch, also am Anfang, 273 00:12:50,668 --> 00:12:53,376 aber dann hat sich Marv mehr mit seinen Brettspielen, 274 00:12:53,459 --> 00:12:57,668 und ich mich mit dem Kampfsport beschäftigt, wir lebten uns auseinander. 275 00:12:57,751 --> 00:12:59,959 Es ist nicht so, dass ich ihn nie sehen will. 276 00:13:00,834 --> 00:13:04,251 Oh, das sagen Sie jetzt, aber warten Sie mal Ihre erste Affäre ab. 277 00:13:04,334 --> 00:13:06,376 Was? Meine erste Affäre? 278 00:13:06,459 --> 00:13:10,043 Ein kleiner Rat: Nehmen Sie für Ihre erste Affäre einen Jungspund. 279 00:13:10,126 --> 00:13:13,001 Die sind wie Ken, nur mit allen Teilen. 280 00:13:14,126 --> 00:13:17,834 Ich kann mein Leben so nicht leben. Ich muss wissen, wer der Troll ist. 281 00:13:18,418 --> 00:13:22,001 Wenn wir Fabians IP-Adresse mit der des Trolls vergleichen können, 282 00:13:22,084 --> 00:13:24,918 können wir doch sehen, ob sie im selben Netzwerk sind. 283 00:13:25,543 --> 00:13:26,959 [Computer pingt] 284 00:13:27,834 --> 00:13:28,668 [Maus klickt] 285 00:13:28,751 --> 00:13:29,959 [Tasten klappern] 286 00:13:31,418 --> 00:13:34,126 Travis, da! Es ist nicht nur dasselbe Netzwerk. 287 00:13:34,209 --> 00:13:36,418 Es ist eine perfekte Übereinstimmung. 288 00:13:36,501 --> 00:13:39,293 Was? Das ergibt überhaupt keinen Sinn. 289 00:13:39,543 --> 00:13:41,376 -[platscht] -Ugh! 290 00:13:41,459 --> 00:13:43,751 -[Titelmusik von Stranger Things] -[schnaufen] 291 00:13:45,293 --> 00:13:49,001 Okay, sagen wir es zusammen. Heute ist der… 292 00:13:49,084 --> 00:13:51,751 Erste Tag vom Rest unseres Lebens. 293 00:13:52,251 --> 00:13:54,293 Und ich werde nie wieder… 294 00:13:54,376 --> 00:13:58,668 Einen der menschlichen Mitarbeiter fressen oder ihre Eingeweide 295 00:13:58,751 --> 00:14:01,626 -als Poolspielzeug benutzen. -Als Poolspielzeuge benutzen! 296 00:14:02,001 --> 00:14:03,751 [Fische jubeln] 297 00:14:05,376 --> 00:14:09,084 Wow, du bist… ich… Dankeschön. 298 00:14:09,168 --> 00:14:12,084 Gott, können wir ein Foto mit dir machen? 299 00:14:12,168 --> 00:14:15,668 Klar, ich werde etwas äußerst Göttliches machen. 300 00:14:15,751 --> 00:14:19,751 Schon mal einen Delfin laufen sehen? Lutious Porpious! 301 00:14:19,834 --> 00:14:21,126 [Himmlischer Klang] 302 00:14:21,209 --> 00:14:22,418 [Delfin pfeift] 303 00:14:22,501 --> 00:14:23,626 Wow! Der Hammer! 304 00:14:23,709 --> 00:14:24,876 [Kamera klickt] 305 00:14:27,251 --> 00:14:28,834 [dramatische Musik] 306 00:14:28,918 --> 00:14:29,959 Ja! [Delfin keucht] 307 00:14:30,834 --> 00:14:32,834 [Alarm erklingt] 308 00:14:37,751 --> 00:14:38,584 Also… [seufzt] 309 00:14:40,126 --> 00:14:42,168 Wer hat Lust auf eine Tunfischpizza? 310 00:14:42,751 --> 00:14:45,001 Herbert Hamburglar Bulkington, 311 00:14:45,084 --> 00:14:48,251 nimmst du diesen Mann zu deinem rechtmäßig adoptierten Sohn, 312 00:14:48,334 --> 00:14:51,959 ihn zu lieben und zu ehren, nichts Perverses, bis der Tod euch scheidet? 313 00:14:52,459 --> 00:14:54,209 Ich… [seufzt, schnüffelt] 314 00:14:54,293 --> 00:14:55,459 Ich will. 315 00:14:55,543 --> 00:14:59,793 Marvelous Higgins, nimmst du Herb zu deinem rechtmäßigen Adoptivvater, 316 00:14:59,876 --> 00:15:03,459 um ihn zu lieben und zu ehren, natürlich nur Vater-Sohn-Zeug, 317 00:15:03,543 --> 00:15:04,834 für wie lange auch immer? 318 00:15:04,918 --> 00:15:06,293 Ja, ich will das auch. 319 00:15:06,376 --> 00:15:09,209 Ich erkläre euch zu Vater und Sohn. 320 00:15:09,793 --> 00:15:11,876 [alle jubeln, klatschen] 321 00:15:14,709 --> 00:15:15,584 Mwah! 322 00:15:15,668 --> 00:15:17,793 Oh, hey, Schatz. Was machst du denn hier? 323 00:15:17,876 --> 00:15:21,709 Ich hab dich irgendwie vermisst und… Wozu die Aufmachung? 324 00:15:21,793 --> 00:15:24,376 Du siehst aus wie Tom Cruise ohne sein Toupet. 325 00:15:24,459 --> 00:15:26,959 Gute Nachrichten! Wir haben es offiziell gemacht. 326 00:15:27,043 --> 00:15:29,209 -Herb hat mich adoptiert. -Er hat was? 327 00:15:29,293 --> 00:15:32,459 Oh, keine Sorge! Du hast ein Jahr lang Zeit für unser Geschenk. 328 00:15:32,543 --> 00:15:35,001 -[Explosion] -[Leute schreien] 329 00:15:35,084 --> 00:15:39,043 Mist! Ich wusste, der Brezelladen ist zu dicht an den Treibstofftanks. 330 00:15:39,126 --> 00:15:41,418 Schnell, alle zu den Notfall-Fallschirmen! 331 00:15:41,918 --> 00:15:43,084 [Schreie gehen weiter] 332 00:15:43,168 --> 00:15:45,168 [Streichquartett spielt] 333 00:15:48,126 --> 00:15:49,709 Kümmert euch nicht um mich. 334 00:15:49,793 --> 00:15:51,251 Ihr zwei geht jetzt. 335 00:15:51,334 --> 00:15:54,418 Nein, Daddy! Ich lasse dich hier nicht zurück! 336 00:15:54,501 --> 00:15:58,793 Marv, wir stürzen ab. Wenn du nicht zu einem Bubba Gump Shrimp werden willst, 337 00:15:58,876 --> 00:16:00,959 müssen wir jetzt gehen. Sofort! [stöhnt] 338 00:16:01,459 --> 00:16:02,543 [dramatische Musik] 339 00:16:02,626 --> 00:16:05,459 -[Explosion] -[Geschrei] 340 00:16:05,543 --> 00:16:07,918 Nein, ich gehe nicht ohne Papa. 341 00:16:08,001 --> 00:16:09,418 -[stöhnt] -[Explosion] 342 00:16:11,126 --> 00:16:13,126 [dramatische Musik] 343 00:16:14,293 --> 00:16:15,126 [Junge schreit] 344 00:16:15,209 --> 00:16:16,626 [Leute schreien] 345 00:16:24,543 --> 00:16:26,959 -Das sieht gar nicht gut aus. -Ok, neuer Plan. 346 00:16:27,043 --> 00:16:29,709 Wir hauen ab und sagen niemandem, dass wir hier waren. 347 00:16:30,584 --> 00:16:31,793 -Gottkatze stöhnt. -Nein. 348 00:16:33,251 --> 00:16:35,459 Ich bringe sie dazu, zurückzukommen. 349 00:16:36,459 --> 00:16:41,459 [mit dämonischer Stimme] Katziges, aufgeblasenes, größeres, böses Ich! 350 00:16:41,543 --> 00:16:43,418 -[Geheul] -[Donner] 351 00:16:47,626 --> 00:16:51,376 Ihr tut, was ich sage, sonst werden eure Seelen Qualen erleiden. 352 00:16:51,459 --> 00:16:55,459 Droh uns so viel du willst, nichts ist schlimmer als SeaWorld! 353 00:16:55,543 --> 00:16:57,918 Nein? Was ist mit… 354 00:16:58,001 --> 00:17:00,084 SeaWorld: Cincinnati? 355 00:17:00,168 --> 00:17:02,126 [Donner] 356 00:17:02,209 --> 00:17:07,376 Oder vielleicht… SeaWorld: St. Louis! Soll ich noch weitere Städte aufzählen? 357 00:17:07,459 --> 00:17:10,918 SeaWorld kann noch so viel schlimmer sein! 358 00:17:11,001 --> 00:17:12,418 [Donner] 359 00:17:13,168 --> 00:17:17,876 Ich würde eher sterben, als in den heißen Kasten voller Walrossfürze zurückzukehren. 360 00:17:20,001 --> 00:17:22,001 [dramatische Musik] 361 00:17:22,834 --> 00:17:24,126 [gefährliche Musik] 362 00:17:24,209 --> 00:17:26,584 [Brüllen] 363 00:17:26,668 --> 00:17:27,668 Ups! [grunzt] 364 00:17:28,668 --> 00:17:29,876 [Donner] 365 00:17:33,543 --> 00:17:35,543 Hasta luego, ihr Trottel! 366 00:17:35,626 --> 00:17:38,251 -[grunzt] -[triumphierende Musik] 367 00:17:43,709 --> 00:17:44,709 Oh, nein. 368 00:17:46,543 --> 00:17:47,626 [Knurren] 369 00:17:48,834 --> 00:17:51,334 Also, irgendwie mag ich Walrossfürze sogar. 370 00:17:51,418 --> 00:17:52,918 Hab sie ziemlich liebgewonnen. 371 00:17:55,876 --> 00:17:56,793 [Glocke klingelt] 372 00:17:59,126 --> 00:18:00,459 Hey! Was geht? 373 00:18:00,543 --> 00:18:04,334 Aidan, kennst du einen plastischen Chirurgen namens Dr. Fabian? 374 00:18:04,418 --> 00:18:08,668 Mein Stiefvater nahm mich mit auf die Rennbahn, damit ich ihn nach Hause fahre. 375 00:18:08,751 --> 00:18:10,709 Ein Pferd hat mir ein Ohr abgebissen. 376 00:18:10,793 --> 00:18:13,043 Dr. Möpsemann hat es wieder angenäht. Wieso? 377 00:18:13,126 --> 00:18:14,501 Aidan, das Spiel ist aus. 378 00:18:14,584 --> 00:18:18,418 Wir haben dein geheimes Popelversteck in Dr. Fabians Praxis entdeckt. 379 00:18:18,501 --> 00:18:19,459 Oh… Pfft! 380 00:18:19,543 --> 00:18:22,376 Zieh dir rein, was deine Schwester für einen Müll labert! 381 00:18:22,459 --> 00:18:24,459 Du glaubst den Scheiß doch nicht, oder? 382 00:18:24,543 --> 00:18:27,043 Als wäre ich hier der einzige mit Popeln. 383 00:18:27,126 --> 00:18:28,709 Aidan, sag mir die Wahrheit. 384 00:18:28,793 --> 00:18:30,668 Bist du Boobwizard_420? 385 00:18:32,793 --> 00:18:34,751 Ok. Gut. 386 00:18:34,834 --> 00:18:35,834 Ja. 387 00:18:35,918 --> 00:18:37,626 Warte, was? 388 00:18:37,709 --> 00:18:39,793 Echt jetzt? Aber wieso? 389 00:18:39,876 --> 00:18:44,334 Du warst einfach so… "ich bin eine große Nummer mit meinem Unboxing-Zeug" und so. 390 00:18:44,418 --> 00:18:47,126 -Das war ein Prank, Mann. Chill. -Chill? 391 00:18:47,209 --> 00:18:50,043 Du hast mich online getrollt, während du so getan hast, 392 00:18:50,126 --> 00:18:51,376 als wärst du mein Freund. 393 00:18:51,459 --> 00:18:56,376 Und da soll ich jetzt chillen? Ich will deine verkackte Fratze nie wiedersehen. 394 00:18:57,334 --> 00:18:59,501 Greta, komm wir gehen! Los! 395 00:19:01,376 --> 00:19:02,751 [weint] Oh. 396 00:19:02,834 --> 00:19:05,543 Weißt du, aufgrund seines hohen Limoverbrauchs 397 00:19:05,626 --> 00:19:07,584 und den Stockbett-Gehirnerschütterungen 398 00:19:07,668 --> 00:19:10,126 wird Aidan höchstwahrscheinlich vor dir sterben. 399 00:19:10,209 --> 00:19:11,834 Danke. [heult] 400 00:19:15,251 --> 00:19:18,418 Nein! Nein, nein. 401 00:19:18,584 --> 00:19:19,834 [prallt auf der Erde auf] 402 00:19:21,126 --> 00:19:22,376 Da! 403 00:19:22,459 --> 00:19:24,501 Sieh doch! Da ist er! Vater! 404 00:19:26,793 --> 00:19:28,209 Nein! 405 00:19:28,293 --> 00:19:30,293 [düstere Musik] 406 00:19:32,209 --> 00:19:36,418 Er ist tot. Er ist tot. Es hätte mich treffen sollen. 407 00:19:36,501 --> 00:19:40,501 Ich hätte in der Luft zu verdammten Dauerwellen-Konfetti explodieren sollen. 408 00:19:41,793 --> 00:19:44,751 Und jetzt müssen wir den ganzen Weg zum Auto laufen. 409 00:19:45,251 --> 00:19:47,251 Könnte der Tag noch schlimmer sein? 410 00:19:47,834 --> 00:19:52,084 Ich vergesse manchmal, dass in deinem kleinen Katzenkörper eine Gewalt steckt, 411 00:19:52,168 --> 00:19:54,376 mit der nicht zu spaßen ist. 412 00:19:54,459 --> 00:19:56,668 Du bist großartig. 413 00:19:56,751 --> 00:20:01,918 Oh, danke. Gleichfalls. Du bist, als hätte Tony Robbins ein Baby mit Gandalf. 414 00:20:03,168 --> 00:20:04,709 Oh, Beelzebub! 415 00:20:04,793 --> 00:20:07,709 Ich habe jetzt deine Voicemail gehört. Absolut gute Arbeit. 416 00:20:07,793 --> 00:20:12,418 Ich habe mit Aslandeus und Craig über dich gesprochen, und sie waren begeistert! 417 00:20:12,501 --> 00:20:14,293 -[Handy piepst] -Ah, Mike… 418 00:20:14,501 --> 00:20:16,334 [atmet tief ein, bläst] 419 00:20:17,043 --> 00:20:18,834 Aslandeus und Craig? 420 00:20:18,918 --> 00:20:20,751 Warum soll jemand bei meinen Engeln, 421 00:20:20,834 --> 00:20:23,501 aus meinem Himmel ein gutes Wort für dich einlegen? 422 00:20:23,584 --> 00:20:26,293 Okay. Du findest es sowieso bald raus. 423 00:20:26,876 --> 00:20:29,043 Himmel und Hölle fusionieren. 424 00:20:29,126 --> 00:20:33,709 Und, also… Ich will CEO der neuen Firma werden. 425 00:20:33,793 --> 00:20:35,959 SeaWorld war ihr erstes gemeinsames Projekt. 426 00:20:36,043 --> 00:20:37,959 Und meine Hilfe bringt mir Vorteile. 427 00:20:38,043 --> 00:20:39,001 [atmet tief ein] 428 00:20:39,084 --> 00:20:40,793 Ich wollte es dir sagen, aber… 429 00:20:40,876 --> 00:20:43,376 Aber dann hast du beschlossen, mich zu hintergehen, 430 00:20:43,459 --> 00:20:47,376 indem du mich bittest, herzukommen und dir genau bei dem Projekt zu helfen, 431 00:20:47,459 --> 00:20:50,168 das dir den Job einbringt und mich meinen kostet. 432 00:20:50,251 --> 00:20:52,876 Wie? Wie konntest du nur? 433 00:20:56,834 --> 00:21:01,168 Hey! Ich bin böse! Das zu vergessen war dein erster Fehler. 434 00:21:01,251 --> 00:21:03,251 Ich bin… 435 00:21:03,334 --> 00:21:04,626 [dramatische Musik] 436 00:21:06,043 --> 00:21:06,876 …böse. 437 00:21:08,001 --> 00:21:10,001 [sanfte Gitarrenmusik] 438 00:21:11,001 --> 00:21:13,918 ALLES, WAS SCHWARZ IST. KAUFE EINS UND BEKOMME EINS! 439 00:21:17,501 --> 00:21:20,293 Er war quasi unser Industrie-Titan, 440 00:21:20,376 --> 00:21:24,376 doch sein Vermächtnis lebt weiter durch Schnäppchenjäger, 441 00:21:24,459 --> 00:21:27,001 Prepper für den Tag des Jüngsten Gerichts und uns, 442 00:21:27,084 --> 00:21:30,334 die wir durch die heiligen Gänge von BigBulk streifen. 443 00:21:30,418 --> 00:21:32,376 [weint] 444 00:21:33,084 --> 00:21:36,709 Bezaubernde Rede, Mr. Higgins. Wir sind Mr. Bulkingtons Anwälte. 445 00:21:36,793 --> 00:21:38,709 Könnten wir kurz miteinander sprechen? 446 00:21:39,918 --> 00:21:44,126 Mr. Higgins. Als Herbs rechtmäßig adoptierter Sohn und einziger Erbe 447 00:21:44,209 --> 00:21:47,168 informieren wir Sie, dass Sie der neue Besitzer von BigBulk 448 00:21:47,251 --> 00:21:48,834 und Tochterunternehmen sind. 449 00:21:48,918 --> 00:21:50,584 Er hat alles Ihnen hinterlassen. 450 00:21:51,543 --> 00:21:52,751 [stöhnt] 451 00:21:52,834 --> 00:21:54,918 [Musik: "Walkin' On the Sun" von Smash Mouth] 452 00:21:55,001 --> 00:21:57,668 ♪ Ich würde der Welt Gerne einen Drink spendieren ♪ 453 00:21:57,751 --> 00:22:01,709 ♪ Und der Welt beibringen, in perfekter Harmonie zu singen♪ 454 00:22:01,793 --> 00:22:05,626 ♪ Und die Welt lehren Die Feuer zu löschen, und die Lügner ♪ 455 00:22:05,709 --> 00:22:09,251 ♪ Hey, ich weiß, es ist nur ein Lied Aber es ist Würze für das Rezept ♪ 456 00:22:09,334 --> 00:22:13,084 ♪ Dies ist eine Liebesattacke Ich weiß, es ging aus, aber ist zurück ♪ 457 00:22:13,168 --> 00:22:17,043 ♪ Es ist wie bei jeder Modeerscheinung Zieht sich vor dem Aufprall zurück ♪ 458 00:22:17,126 --> 00:22:20,668 ♪ Wie die Mode ist es eine Leidenschaft Für die Modernen und Hippen ♪ 459 00:22:20,751 --> 00:22:23,126 ♪ Wenn du die Ware hast, Kommen sie und kaufen ♪ 460 00:22:23,209 --> 00:22:24,959 ♪ Nur um in der Clique zu bleiben ♪ 461 00:22:25,709 --> 00:22:29,626 ♪ Also zögere nicht, handle jetzt Die Vorräte gehen zur Neige ♪ 462 00:22:29,709 --> 00:22:33,543 ♪ Erlaubt, wenn ihr noch am Leben seid Sechs bis acht Jahre bis zur Ankunft ♪ 463 00:22:33,626 --> 00:22:36,209 ♪ Und wenn du folgst Könnte es ein Morgen geben ♪ 464 00:22:36,293 --> 00:22:38,209 ♪ Wenn das Angebot abgelehnt wird ♪ 465 00:22:38,293 --> 00:22:41,751 ♪ Könntest du genauso gut Auf der Sonne spazieren gehen… ♪ 466 00:22:46,251 --> 00:22:47,209 [Song endet]