1 00:00:10,043 --> 00:00:15,293 Alors, ce décret impose la présence dans tout vestiaire d'un vieux tout nu. 2 00:00:16,043 --> 00:00:19,751 Celui-ci indique que tout auditeur de dubstep doit mettre 3 00:00:19,834 --> 00:00:20,959 le volume à fond. 4 00:00:21,543 --> 00:00:24,209 J'ai également notre contrat avec SeaWorld. 5 00:00:24,293 --> 00:00:26,501 Vous savez, l'enfer est surpeuplé, 6 00:00:26,584 --> 00:00:30,959 on a dû délocaliser des âmes là-bas, dans des corps d'animaux marins. 7 00:00:31,043 --> 00:00:34,668 Ça suffit ! Pourquoi complotais-tu avec les chérubins, hier ? 8 00:00:34,751 --> 00:00:36,918 Quoi ? Je ne sais pas ce que vous… 9 00:00:40,168 --> 00:00:41,251 D'accord ! 10 00:00:41,334 --> 00:00:43,543 En réalité, depuis votre départ, 11 00:00:43,626 --> 00:00:48,501 les directions du paradis et de l'enfer négocient une potentielle fusion. 12 00:00:48,584 --> 00:00:51,376 Avec le paradis ? Si l'enfer doit fusionner, 13 00:00:51,459 --> 00:00:54,293 ce serait avec les Kardashian ou bien le PSG, 14 00:00:54,376 --> 00:00:56,376 pas avec un concurrent direct. 15 00:00:56,459 --> 00:01:00,418 Les effectifs du paradis diminuent, l'enfer commence à saturer. 16 00:01:00,501 --> 00:01:02,834 Nous avons une liste de PDG potentiels. 17 00:01:02,918 --> 00:01:06,334 L'Ankou, Dracula, et un kraken qui a un beau potentiel. 18 00:01:06,418 --> 00:01:10,334 Écoute-moi bien. Tu vas dire à la direction d'ajouter mon nom, 19 00:01:10,418 --> 00:01:14,293 ou je ferai de ton bassin une passoire pour les pâtes. Pigé ? 20 00:01:14,376 --> 00:01:18,293 Il y a bien un moyen de vous attirer les faveurs de la direction. 21 00:01:19,168 --> 00:01:20,834 On a des ennuis à SeaWorld. 22 00:01:20,918 --> 00:01:24,584 Les âmes les plus récalcitrantes y sèment la pagaille. 23 00:01:24,668 --> 00:01:28,459 Si vous pouviez y aller et leur dire d'arrêter de tout casser, 24 00:01:28,543 --> 00:01:30,876 vous marqueriez des points. 25 00:01:30,959 --> 00:01:32,293 Je sais pas, Slagnar. 26 00:01:32,376 --> 00:01:34,834 Convaincre les gens n'est pas mon fort, 27 00:01:34,918 --> 00:01:37,501 mais je peux toujours… Oh ! 28 00:01:37,584 --> 00:01:38,751 Oups, désolé. 29 00:01:38,834 --> 00:01:42,168 Ma femme a dû glisser ça pour me faire une surprise. 30 00:01:56,543 --> 00:01:59,043 Le troll d'internet a fini par t'avoir ? 31 00:01:59,126 --> 00:02:02,209 Non. Mais je vais passer moins de temps sur internet. 32 00:02:02,293 --> 00:02:03,418 Dans la vraie vie, 33 00:02:03,501 --> 00:02:06,876 ce troll n'a pas accès à ma forteresse du bonheur. 34 00:02:06,959 --> 00:02:09,709 - Autrement dit, mon cerveau. - C'est pour toi. 35 00:02:11,626 --> 00:02:14,293 "Horky Porky. Tu m'as pris pour un jambon ? 36 00:02:14,376 --> 00:02:17,876 "Tu peux quitter internet, mais pas m'échapper. 37 00:02:17,959 --> 00:02:20,001 "roi-des-lolos-420." 38 00:02:20,084 --> 00:02:23,168 Je me suis fait doxxer ! 39 00:02:23,251 --> 00:02:24,209 BRISER LA GLACE 40 00:02:24,293 --> 00:02:27,126 JE REVIENS DE L'ENFER, J'AI LES JAMBES EN FEU ! 41 00:02:28,959 --> 00:02:29,834 Parfait. 42 00:02:29,918 --> 00:02:31,334 Juste là. 43 00:02:35,084 --> 00:02:36,876 Vous faites quoi ? 44 00:02:36,959 --> 00:02:40,584 Abbie s'est bloqué une vertèbre en secouant un python coincé. 45 00:02:40,668 --> 00:02:42,876 Rien à voir avec Marv, je te rassure. 46 00:02:42,959 --> 00:02:44,334 Je me sens mieux. 47 00:02:45,293 --> 00:02:47,251 - Merci, Chadieu. - De rien. 48 00:02:47,334 --> 00:02:49,501 Je peux aussi t'aider à te coiffer, 49 00:02:49,584 --> 00:02:52,959 ou à remédier à ces cernes, Mlle Daisy Ridée. 50 00:02:54,209 --> 00:02:56,501 Abbie ! Les chats ! Vous savez quoi ? 51 00:02:56,584 --> 00:03:00,084 Mon patron, Herb, a fait construire un dirigeable de luxe 52 00:03:00,168 --> 00:03:03,918 et il l'inaugure ce soir avec une soirée dans les cieux. 53 00:03:04,001 --> 00:03:06,834 Comme je suis passé manager, nous sommes invités. 54 00:03:06,918 --> 00:03:10,459 On est samedi. Le samedi, tu vas à la boutique de jeux, 55 00:03:10,543 --> 00:03:12,876 et je me fais des journées films-CBD. 56 00:03:12,959 --> 00:03:15,126 Je pensais y aller seul, 57 00:03:15,209 --> 00:03:18,001 mais les dirigeants viennent avec leurs femmes. 58 00:03:18,084 --> 00:03:19,584 Il faut que tu viennes. 59 00:03:19,668 --> 00:03:22,168 Si je vais à ta soirée boulot, 60 00:03:22,251 --> 00:03:25,001 alors tu viens au Noël de la fourrière. 61 00:03:25,084 --> 00:03:28,501 Un lynx a mangé notre père Noël, tu pourrais le remplacer. 62 00:03:28,584 --> 00:03:30,126 Vendu. Merci, chérie. 63 00:03:31,501 --> 00:03:33,543 Tenue correcte exigée. 64 00:03:34,043 --> 00:03:36,334 Je vais sortir mes Crocs de soirée. 65 00:03:36,418 --> 00:03:38,084 C'est quoi, ce carnet ? 66 00:03:38,168 --> 00:03:42,084 Je dois faire un discours pour des résidents de l'enfer sur Terre. 67 00:03:42,168 --> 00:03:43,709 Mais je n'avance pas. 68 00:03:43,793 --> 00:03:47,251 Les discours d'encouragement, ce n'est pas ma tasse de thé. 69 00:03:47,334 --> 00:03:49,209 Si tu veux, je t'accompagne. 70 00:03:49,293 --> 00:03:51,459 Je suis doué pour motiver les gens. 71 00:03:52,043 --> 00:03:54,293 Ce n'est pas un événement pour toi. 72 00:03:54,376 --> 00:03:59,168 Allez, j'ai envie de t'aider. Regarde. J'ai déjà ta première phrase. 73 00:03:59,834 --> 00:04:03,834 "Il y a des gens qui viennent de loin dans la salle ?" C'est pas mal. 74 00:04:03,918 --> 00:04:06,334 En fait, ce serait bien que tu m'aides. 75 00:04:06,418 --> 00:04:09,043 Génial. Alors, on va où ? 76 00:04:13,168 --> 00:04:17,751 Des âmes humaines dans des dauphins, eux-mêmes dans des prisons de verre. 77 00:04:17,834 --> 00:04:20,418 C'est horrible, même venant de l'enfer. 78 00:04:20,501 --> 00:04:22,293 Et la buvette, c'est pire. 79 00:04:22,376 --> 00:04:24,709 Fruits de mer surgelés ou pizza Sodebo. 80 00:04:25,418 --> 00:04:26,959 Faisons les présentations. 81 00:04:27,043 --> 00:04:29,543 Ces dauphins étaient des généraux mongols. 82 00:04:29,626 --> 00:04:32,209 Ces otaries, c'est la famille Manson. 83 00:04:32,293 --> 00:04:35,709 Et roulement de tambour, Christophe Colomb ! 84 00:04:36,376 --> 00:04:39,918 On m'a demandé de les calmer avant qu'ils ne cassent tout. 85 00:04:45,918 --> 00:04:48,959 Mieux vaut rentrer. Ils ne m'écouteront jamais. 86 00:04:49,043 --> 00:04:51,834 Non. Tu as une mission à remplir. 87 00:04:51,918 --> 00:04:54,793 Tu vas y arriver. Allez, je vais t'aider. 88 00:04:55,293 --> 00:04:57,709 L'HERBALLON 89 00:05:03,168 --> 00:05:05,459 Marv, mon grand, tu es venu ! 90 00:05:05,543 --> 00:05:07,876 Ta femme, je suppose ? Abbie, c'est ça ? 91 00:05:08,418 --> 00:05:10,668 Je vais te présenter aux directeurs. 92 00:05:10,751 --> 00:05:13,168 Directeur administratif, directeur adjoint, 93 00:05:13,251 --> 00:05:17,334 et voici Richard, notre directeur capillaire. 94 00:05:17,418 --> 00:05:21,376 Tous les dirigeants l'écoutent. C'est notre coach capillaire. 95 00:05:21,459 --> 00:05:24,418 Te sens-tu prêt à libérer le tigre en toi ? 96 00:05:25,584 --> 00:05:27,459 Marv est un vrai génie. 97 00:05:27,543 --> 00:05:31,709 La commission d'hygiène était venue contrôler un stock d'aïoli périmé, 98 00:05:31,793 --> 00:05:35,001 mais Marv a pris sur lui et bu chacune des bouteilles. 99 00:05:35,668 --> 00:05:36,668 On a eu du cul. 100 00:05:37,626 --> 00:05:39,084 Ça m'a coûté le mien ! 101 00:05:39,168 --> 00:05:42,501 J'ai subi six coloscopies après cet épisode. 102 00:05:44,959 --> 00:05:48,543 Herb, ce serait possible de se poser au prochain parking 103 00:05:48,626 --> 00:05:49,626 pour me déposer ? 104 00:05:50,209 --> 00:05:55,043 Je comprends, Abbie. Pas envie d'écouter ces incorrigibles bavards ? 105 00:05:55,126 --> 00:05:58,668 Vous serez mieux sur le pont détente avec les autres femmes. 106 00:05:59,793 --> 00:06:01,709 Roxanne ? Roxy ? 107 00:06:03,126 --> 00:06:07,084 Roxy, voici Abbie. Fais-moi plaisir, occupe-toi d'elle. 108 00:06:07,168 --> 00:06:08,751 Bien sûr, trésor. 109 00:06:08,834 --> 00:06:09,959 Suis-moi, Abbie. 110 00:06:12,584 --> 00:06:16,459 J'arrive, Roxy. Quel plaisir de passer mon samedi soir 111 00:06:16,543 --> 00:06:18,959 dans cette prison aérienne pour femmes. 112 00:06:20,418 --> 00:06:22,334 On va retrouver ce doxxer. 113 00:06:23,834 --> 00:06:26,418 Émoticône manuelle, langage obsolète. 114 00:06:26,501 --> 00:06:29,376 Plus personne ne dit ça. Ça sent le boomer. 115 00:06:29,459 --> 00:06:31,168 Vérifions son adresse IP. 116 00:06:32,834 --> 00:06:37,459 Oups. Aidan essuie ses crottes de nez sur l'écran dès que j'ai le dos tourné. 117 00:06:38,043 --> 00:06:39,959 IP IDENTIFIÉE RAPPORT EN COURS 118 00:06:51,709 --> 00:06:54,084 QUE VEUT DIRE CE PSEUDO ? 119 00:06:55,751 --> 00:06:57,293 Tu as cherché sur Goorgl ? 120 00:06:57,876 --> 00:07:00,918 Vous, les jeunes, toujours la solution de facilité. 121 00:07:01,418 --> 00:07:03,168 ROI-DES-LOLOS-420 122 00:07:04,668 --> 00:07:06,543 Bonjour. Je suis le Dr Fabian, 123 00:07:06,626 --> 00:07:11,501 le spécialiste de l'augmentation mammaire le moins cher de Horkville. 124 00:07:11,584 --> 00:07:14,501 On me surnomme le magicien du néné ! 125 00:07:15,001 --> 00:07:17,126 Autrement dit, le roi des lolos ! 126 00:07:18,334 --> 00:07:22,209 Bienvenue en zone dames. On l'avait appelée le cercle des femmes, 127 00:07:22,293 --> 00:07:25,626 mais une boîte allemande avait déjà déposé le nom. 128 00:07:25,709 --> 00:07:27,709 On a du crossfit, de la poterie, 129 00:07:27,793 --> 00:07:31,168 on peut même s'entraîner à râler sur le jardinier. 130 00:07:31,251 --> 00:07:36,668 Benji, si les lapins mangent mes fleurs, pourquoi je m'embête à les planter ? 131 00:07:36,751 --> 00:07:38,501 Du tir à l'arbalète ? 132 00:07:38,584 --> 00:07:41,834 Wow, c'est beaucoup mieux que ce que je pensais. 133 00:07:41,918 --> 00:07:44,209 Évidemment ? Que croyais-tu ? 134 00:07:44,293 --> 00:07:46,709 Qu'on allait devoir parler à nos maris ? 135 00:07:49,459 --> 00:07:50,876 Alors, on fait quoi ? 136 00:07:50,959 --> 00:07:53,876 Ce que tu veux. C'est ta soirée, Abbie ! 137 00:07:55,084 --> 00:07:57,168 On reprend : un grand sourire, 138 00:07:57,251 --> 00:08:00,876 le regard droit dans les yeux, amical mais intimidant. 139 00:08:00,959 --> 00:08:03,459 Maïté avec un petit côté Poutine. 140 00:08:07,959 --> 00:08:12,834 Bonjour. Si vous ne me connaissez pas, je suis Belzébuth, PDG de l'enfer. 141 00:08:12,918 --> 00:08:16,334 Ne vous inquiétez pas, je ne viens pas vérifier vos RTT. 142 00:08:17,751 --> 00:08:19,168 J'ai une simple demande. 143 00:08:19,251 --> 00:08:23,334 On nous a signalé que vous dépassiez parfois les bornes, 144 00:08:23,418 --> 00:08:25,543 donc en tant que chef suprême, 145 00:08:25,626 --> 00:08:28,709 je vous demande poliment de vous tenir à carreau. 146 00:08:28,793 --> 00:08:31,293 - Mais bien sûr. - C'est cela, oui. 147 00:08:33,126 --> 00:08:35,251 C'est toi qui nous as coincés ici. 148 00:08:36,668 --> 00:08:42,334 Ne leur demande pas de changer d'attitude, motive-les à mieux se comporter. Regarde. 149 00:08:42,918 --> 00:08:43,751 "Coincés" ? 150 00:08:43,834 --> 00:08:46,251 Un choix de terme intéressant, mon cher… 151 00:08:46,876 --> 00:08:48,293 Larry. Juste Larry. 152 00:08:48,376 --> 00:08:50,876 Larry. Je vais être franc avec vous, Larry. 153 00:08:50,959 --> 00:08:52,668 Moi aussi, je suis coincé. 154 00:08:52,751 --> 00:08:57,001 J'ai l'air d'un chat, mais je suis Dieu coincé dans un chat. 155 00:09:00,168 --> 00:09:01,293 C'est la vérité. 156 00:09:01,376 --> 00:09:05,376 Le paradis m'a envoyé ici pour me punir. Vous m'auriez vu avant : 157 00:09:05,459 --> 00:09:07,501 tablettes de chocolat, gros pecs, 158 00:09:07,584 --> 00:09:09,334 les fesses bien bombées. 159 00:09:09,418 --> 00:09:12,126 Et me voilà tel un gant avec un anus. 160 00:09:12,209 --> 00:09:14,751 Qu'avez-vous fait pour finir ici, Larry ? 161 00:09:14,834 --> 00:09:16,459 J'ai braqué des banques. 162 00:09:18,001 --> 00:09:21,293 - Pourquoi ? - C'est là qu'ils gardent l'argent ! 163 00:09:26,709 --> 00:09:30,626 Tout a commencé quand papa est mort. Ensuite… Désolé. 164 00:09:31,126 --> 00:09:34,501 J'ai mal tourné. Je me suis abonné au Figaro. 165 00:09:34,584 --> 00:09:37,751 Tout s'est enchaîné, et voilà le résultat. 166 00:09:37,834 --> 00:09:40,459 Voilà le résultat. 167 00:09:40,543 --> 00:09:43,251 Mais sommes-nous vraiment coincés ? 168 00:09:43,334 --> 00:09:46,918 Peut-être est-ce à nous de tirer profit de cette situation ? 169 00:09:47,001 --> 00:09:48,543 Allez, on applaudit Larry. 170 00:09:54,168 --> 00:09:55,168 NE MOUREZ PAS MOCHE 171 00:09:55,251 --> 00:09:56,293 "COURBES D'OR" 172 00:09:56,376 --> 00:09:57,918 Ma forteresse du bonheur, 173 00:09:58,001 --> 00:10:02,043 mémorise ces images pour la forteresse du bas. 174 00:10:02,959 --> 00:10:07,334 Dans les prochains jours, tenez vos seins à l'écart du feu et du bruit. 175 00:10:08,001 --> 00:10:09,584 Bonjour ! 176 00:10:09,668 --> 00:10:13,834 Qu'ils sont mignons, ces enfants. Enfin, pas encore. 177 00:10:13,918 --> 00:10:17,459 Nous menons une enquête et nous avons des questions à poser. 178 00:10:17,543 --> 00:10:19,084 Où étiez-vous ce matin ? 179 00:10:20,168 --> 00:10:21,876 Ce matin ? Voyons voir. 180 00:10:21,959 --> 00:10:25,584 Greffe du mollet, greffe du téton, tribunal, tribunal. 181 00:10:25,668 --> 00:10:29,876 Et une opération pour finir. Le nez dans une paire de meules ! 182 00:10:32,168 --> 00:10:35,043 Comment ça se passe à la maison, Marv ? 183 00:10:35,126 --> 00:10:37,168 La petite tribu grandit ? 184 00:10:37,251 --> 00:10:41,376 Oui, on a un nouveau rôliste à la boutique de jeux. 185 00:10:41,459 --> 00:10:43,876 Un nouveau… Non, je parle de ta famille. 186 00:10:45,709 --> 00:10:46,668 Eux ? 187 00:10:46,751 --> 00:10:50,584 Ça va, on se croise souvent à la maison, 188 00:10:50,668 --> 00:10:54,376 on se demande qui a oublié de vider le lave-vaisselle. 189 00:10:54,459 --> 00:10:55,376 Tout roule. 190 00:10:55,459 --> 00:10:57,209 J'aimerais avoir une famille, 191 00:10:57,293 --> 00:11:00,626 mais je suis marié aux bonnes affaires et au juste prix. 192 00:11:00,709 --> 00:11:04,001 Ça te dirait de faire un tour de l'Herballon ? 193 00:11:21,626 --> 00:11:23,584 PRÊT-À-PORTER POUR HOMMES 194 00:11:23,668 --> 00:11:25,209 PROMO SPÉCIAL BEDAINES ! 195 00:11:29,709 --> 00:11:32,001 Je me suis vraiment bien amusé, Herb. 196 00:11:32,084 --> 00:11:35,459 Herb ? Ça sonne froid et protocolaire, non ? 197 00:11:35,543 --> 00:11:38,001 Je t'ai toujours vu comme un fils. 198 00:11:38,084 --> 00:11:40,293 Pourquoi ne pas m'appeler… 199 00:11:40,376 --> 00:11:41,376 "Papa" ? 200 00:11:41,459 --> 00:11:42,834 Wow. Vraiment ? 201 00:11:43,459 --> 00:11:46,043 Mon père refusait que je l'appelle papa. 202 00:11:46,126 --> 00:11:49,709 Je disais : "M. Higgins", et lui disait : "Dégage !" 203 00:11:50,501 --> 00:11:53,334 Allez, soyons fous ! Va pour "papa" ! 204 00:11:54,584 --> 00:11:58,084 D'accord, fiston. Ça fait chaud au cœur de le dire. 205 00:11:58,168 --> 00:12:00,376 Je n'avais jamais eu de fils. 206 00:12:01,959 --> 00:12:05,626 Ça peut paraître osé, mais est-ce que je pourrais t'adopter ? 207 00:12:06,209 --> 00:12:08,334 Non, enfin. Que diraient les gens ? 208 00:12:08,918 --> 00:12:12,376 T'as raison ! Ne les écoutons pas ! C'est d'accord ? 209 00:12:13,376 --> 00:12:17,293 C'est d'accord. Officialisons tout ça, fiston. 210 00:12:19,126 --> 00:12:20,334 En garde ! 211 00:12:22,584 --> 00:12:23,959 Touche ! 212 00:12:24,876 --> 00:12:26,709 Wow ! C'était génial ! 213 00:12:26,793 --> 00:12:30,209 Quand Richard a commencé à faire des semaines de 80 heures, 214 00:12:30,293 --> 00:12:31,793 j'ai débuté l'escrime. 215 00:12:31,876 --> 00:12:35,834 Le mariage m'a ramollie, mais ma lame est toujours affûtée. 216 00:12:35,918 --> 00:12:38,793 S'il travaille 80 heures, vous vous voyez quand ? 217 00:12:38,876 --> 00:12:40,668 Jamais. C'est parfait ! 218 00:12:41,834 --> 00:12:43,584 Oh, je vois. 219 00:12:43,668 --> 00:12:47,543 Marv et toi êtes un de ces couples qui font des trucs ensemble. 220 00:12:47,626 --> 00:12:50,584 Non. Enfin, si, au début. 221 00:12:50,668 --> 00:12:53,376 Au fil du temps, Marv s'est consacré à ses jeux, 222 00:12:53,459 --> 00:12:57,668 et moi, aux sports de combat. On s'est un peu éloignés l'un de l'autre. 223 00:12:57,751 --> 00:12:59,918 Mais j'aime être à ses côtés. 224 00:13:00,834 --> 00:13:04,251 Tu dis ça, mais attends d'avoir ton premier amant. 225 00:13:04,334 --> 00:13:06,376 Pardon ? Mon premier amant ? 226 00:13:06,459 --> 00:13:10,043 Un bon conseil : pour le premier, prends un idiot. 227 00:13:10,126 --> 00:13:13,001 Une sorte de Ken, mais avec l'anatomie complète. 228 00:13:14,126 --> 00:13:17,834 Je ne peux pas continuer à vivre sans savoir qui est ce troll. 229 00:13:18,418 --> 00:13:22,001 Si l'adresse IP de Fabian est identique à celle du troll, 230 00:13:22,084 --> 00:13:24,918 peut-être sont-ils sur le même réseau. 231 00:13:28,501 --> 00:13:30,543 INVITE DE COMMANDES 232 00:13:31,418 --> 00:13:34,126 Travis, regarde ! C'est le même réseau, 233 00:13:34,209 --> 00:13:36,418 exactement le même. 234 00:13:36,501 --> 00:13:39,293 Quoi ? Ça n'a aucun sens. 235 00:13:45,293 --> 00:13:47,293 Allez, tous en chœur. 236 00:13:47,376 --> 00:13:49,001 Aujourd'hui, c'est le… 237 00:13:49,084 --> 00:13:51,751 Premier jour du reste de ma vie ! 238 00:13:52,251 --> 00:13:54,293 Et je ne vais sûrement pas… 239 00:13:54,376 --> 00:13:59,293 Manger un employé humain ou jouer avec ses entrailles ! 240 00:13:59,376 --> 00:14:01,626 Avec ses entrailles ! 241 00:14:05,376 --> 00:14:09,084 Tu es vraiment… Enfin… Merci. 242 00:14:09,168 --> 00:14:12,084 Dieu, on peut prendre une photo ? 243 00:14:12,168 --> 00:14:17,376 Oui, on va faire un truc un peu divin. Vous avez déjà vu un dauphin marcher ? 244 00:14:17,918 --> 00:14:19,751 Marsouinus miraculus ! 245 00:14:22,501 --> 00:14:24,001 Wow, trop fort ! 246 00:14:27,584 --> 00:14:28,834 ÉCLUSE DU BASSIN 247 00:14:28,918 --> 00:14:29,751 Maintenant. 248 00:14:37,751 --> 00:14:38,584 Alors… 249 00:14:40,126 --> 00:14:42,168 Une petite pizza Sodebo ? 250 00:14:42,751 --> 00:14:45,001 Herbert Hamburglar Grosington, 251 00:14:45,084 --> 00:14:48,251 prenez-vous cet homme pour fils adoptif ? 252 00:14:48,334 --> 00:14:51,959 Lui jurez-vous fidélité, rien de glauque, jusqu'à la mort ? 253 00:14:52,543 --> 00:14:53,418 Je… 254 00:14:54,293 --> 00:14:55,459 Je le jure. 255 00:14:55,543 --> 00:14:59,793 Marveilleux Higgins, prenez-vous Herb pour père adoptif ? 256 00:14:59,876 --> 00:15:03,459 Pour le chérir et l'aimer, dans un simple lien père-fils, 257 00:15:03,543 --> 00:15:04,834 pour l'éternité ? 258 00:15:04,918 --> 00:15:06,293 Je le veux. 259 00:15:06,376 --> 00:15:09,209 Je vous prononce donc père et fils. 260 00:15:15,668 --> 00:15:17,793 Chérie ? Tu faisais quoi de beau ? 261 00:15:17,876 --> 00:15:21,709 Tu me manquais, donc… C'est quoi, cette tenue ? 262 00:15:21,793 --> 00:15:24,376 On dirait Tom Cruise, sans la perruque. 263 00:15:24,459 --> 00:15:26,959 Écoute : Herb et moi, c'est officiel. 264 00:15:27,043 --> 00:15:28,084 Il m'a adopté. 265 00:15:28,168 --> 00:15:29,209 Pardon ? 266 00:15:29,293 --> 00:15:32,626 Ne t'en fais pas. Tu pourras donner ton cadeau plus tard. 267 00:15:35,084 --> 00:15:39,043 Enfer ! Je savais que le restaurant était trop proche du réservoir ! 268 00:15:39,126 --> 00:15:41,418 Vite, tous aux parachutes ! 269 00:15:48,126 --> 00:15:49,709 Ne t'en fais pas pour moi. 270 00:15:49,793 --> 00:15:51,251 Vous deux, allez-y. 271 00:15:51,334 --> 00:15:54,418 Non, papa ! Je ne t'abandonnerai pas ! 272 00:15:54,501 --> 00:15:56,209 Marv, on va s'écraser. 273 00:15:56,293 --> 00:15:58,793 Si tu ne veux pas finir incinéré ici, 274 00:15:58,876 --> 00:16:00,959 il faut y aller, tout de suite ! 275 00:16:05,543 --> 00:16:07,918 Non ! Je ne partirai pas sans papa ! 276 00:16:24,543 --> 00:16:26,959 - Belle réussite. - J'ai un plan B. 277 00:16:27,043 --> 00:16:29,626 On file et on dit qu'on n'est jamais venus. 278 00:16:31,001 --> 00:16:31,834 Non. 279 00:16:33,251 --> 00:16:35,459 Je vais les faire revenir. 280 00:16:36,459 --> 00:16:41,459 Chatonus énormus maleficus transformus ! 281 00:16:47,626 --> 00:16:51,376 Obéissez-moi ou vos âmes souffriront éternellement. 282 00:16:51,459 --> 00:16:55,459 Menace-nous si tu veux. Rien ne sera pire que SeaWorld ! 283 00:16:55,543 --> 00:16:57,918 Ah bon ? Que diriez-vous de… 284 00:16:58,001 --> 00:17:00,209 SeaWorld à Roubaix ! 285 00:17:02,209 --> 00:17:07,376 Ou alors SeaWorld à Saint-Étienne ? Là où il n'y a même pas la mer ? 286 00:17:07,459 --> 00:17:10,918 Donnez-moi SeaWorld, je peux faire bien pire ! 287 00:17:13,168 --> 00:17:17,876 Plutôt mourir que de retourner nager dans les pets de morse ! 288 00:17:26,668 --> 00:17:27,668 Oups. 289 00:17:33,543 --> 00:17:35,543 À plus, les minus ! 290 00:17:43,709 --> 00:17:44,709 Oh, non ! 291 00:17:48,834 --> 00:17:51,334 Après réflexion, va pour les pets de morse. 292 00:17:51,418 --> 00:17:52,918 On se fait à l'odeur. 293 00:17:59,126 --> 00:18:00,459 Tiens. Ça va ? 294 00:18:00,543 --> 00:18:04,334 Aidan. Tu es déjà allé chez le Dr Fabian ? 295 00:18:04,418 --> 00:18:08,668 Oui, j'ai fait Sam pour mon beau-père pour aller aux courses hippiques, 296 00:18:08,751 --> 00:18:10,709 et un cheval m'a mordu l'oreille. 297 00:18:10,793 --> 00:18:13,043 Le Dr Néné l'a recollée. Pourquoi ? 298 00:18:13,126 --> 00:18:14,501 Aidan, tu es cerné. 299 00:18:14,584 --> 00:18:18,418 On a mis la main sur ton mucus au cabinet du Dr Fabian. 300 00:18:19,543 --> 00:18:22,376 Mec, t'entends ce qu'elle raconte ? 301 00:18:22,459 --> 00:18:24,459 Tu crois pas à ses bêtises, hein ? 302 00:18:24,543 --> 00:18:27,043 Tout le monde a des crottes de nez. 303 00:18:27,126 --> 00:18:28,709 Aidan, dis-moi la vérité. 304 00:18:28,793 --> 00:18:30,668 Es-tu roi-des-lolos-420 ? 305 00:18:32,793 --> 00:18:34,751 C'est bon, d'accord. 306 00:18:34,834 --> 00:18:35,834 Oui. 307 00:18:35,918 --> 00:18:37,626 Attends, sérieux ? 308 00:18:37,709 --> 00:18:39,793 C'est toi ? Mais pourquoi ? 309 00:18:39,876 --> 00:18:44,334 Tu te la pétais avec tes unboxings, ça m'a saoulé. 310 00:18:44,418 --> 00:18:47,126 - C'était un prank. Ça va. - Ça va ? 311 00:18:47,209 --> 00:18:51,376 Tu m'as trollé sur internet alors que tu te prétendais mon ami. 312 00:18:51,459 --> 00:18:56,376 Mais pour toi, ça va ? Je ne veux plus jamais te voir ! 313 00:18:57,334 --> 00:18:59,501 Greta, on y va. On part ! 314 00:19:02,834 --> 00:19:07,459 Écoute, entre sa consommation de soda et ses multiples chutes du lit superposé, 315 00:19:07,543 --> 00:19:10,126 Aidan mourra sans doute avant toi. 316 00:19:10,209 --> 00:19:11,043 Merci. 317 00:19:15,251 --> 00:19:18,418 Non ! 318 00:19:21,126 --> 00:19:22,376 Là-haut ! Regarde ! 319 00:19:22,459 --> 00:19:24,501 C'est lui ! Père ! 320 00:19:26,793 --> 00:19:28,209 Non ! 321 00:19:32,209 --> 00:19:35,084 Il est mort ! Mort ! 322 00:19:35,168 --> 00:19:36,418 Ç'aurait dû être moi. 323 00:19:36,501 --> 00:19:40,501 J'aurais dû exploser dans un nuage de laque, pas lui. 324 00:19:41,793 --> 00:19:44,751 En plus, on doit retourner à la voiture à pied. 325 00:19:45,251 --> 00:19:47,251 C'est de pire en pire ! 326 00:19:47,834 --> 00:19:52,084 Tu sais, j'ai parfois tendance à oublier que derrière ce corps de chat 327 00:19:52,168 --> 00:19:56,668 se cache une puissance terrifiante. Tu as été fantastique. 328 00:19:57,501 --> 00:20:01,918 Merci, toi aussi. On aurait dit le fils d'un conférencier et de Gandalf. 329 00:20:03,168 --> 00:20:06,168 Belzébuth. Je viens d'avoir votre message. 330 00:20:06,251 --> 00:20:07,709 Excellent travail. 331 00:20:07,793 --> 00:20:12,418 J'en ai fait part à Aslandeus et Craig, ils étaient aux anges. 332 00:20:12,918 --> 00:20:14,293 Mike, papa est occupé. 333 00:20:17,043 --> 00:20:18,834 Aslandeus et Craig ? 334 00:20:18,918 --> 00:20:23,501 Pourquoi en aurait-il parlé à mes chérubins, ceux de mon paradis ? 335 00:20:23,584 --> 00:20:26,293 Soit. Tu aurais fini par le savoir. 336 00:20:26,876 --> 00:20:29,043 Paradis et enfer vont fusionner. 337 00:20:29,126 --> 00:20:35,668 Je postule au poste de PDG. SeaWorld est leur première coentreprise. 338 00:20:35,751 --> 00:20:37,959 Les dépanner me rapprochera du poste. 339 00:20:39,084 --> 00:20:40,793 Désolée de pas te l'avoir dit. 340 00:20:40,876 --> 00:20:43,376 Tu as préféré me trahir, 341 00:20:43,459 --> 00:20:46,209 en me demandant de te prêter main-forte 342 00:20:46,293 --> 00:20:50,168 dans le seul but de t'approprier un poste qui me mettra à la rue. 343 00:20:50,251 --> 00:20:51,376 Comment… 344 00:20:51,459 --> 00:20:53,376 Comment as-tu pu me faire ça ? 345 00:20:53,459 --> 00:20:55,168 Traîtresse… 346 00:20:56,834 --> 00:21:01,168 Hé ! Je suis le Mal ! C'est ta faute si tu l'as oublié ! 347 00:21:01,251 --> 00:21:03,251 Je… suis… 348 00:21:06,043 --> 00:21:06,876 Le Mal. 349 00:21:11,001 --> 00:21:13,918 PROMO SUR LES HABITS NOIRS UN ACHETÉ, UN OFFERT ! 350 00:21:17,501 --> 00:21:20,293 C'était un géant de l'industrie. 351 00:21:20,376 --> 00:21:24,376 Son héritage perdurera en chaque chasseur de bonne affaire, 352 00:21:24,459 --> 00:21:27,001 chaque entasseur compulsif, et en nous, 353 00:21:27,084 --> 00:21:30,334 dans les rayons désormais si vides de Tout en Gros. 354 00:21:33,084 --> 00:21:36,709 Très touchant, M. Higgins. Je suis l'avocate de M. Grosington. 355 00:21:36,793 --> 00:21:38,709 On peut vous parler en privé ? 356 00:21:39,918 --> 00:21:44,126 M. Higgins, en tant que fils adoptif et unique héritier de votre père, 357 00:21:44,209 --> 00:21:48,834 vous êtes désormais propriétaire de Tout en Gros et de ses filiales. 358 00:21:48,918 --> 00:21:50,584 Il vous a tout légué, Marv.