1 00:00:10,543 --> 00:00:16,084 Dă-o pe gât! Nu te opri! 2 00:00:20,084 --> 00:00:25,043 Sunt vestitorul apocalipsei cocoșului picant. 3 00:00:25,126 --> 00:00:28,459 Sunt bomba cu hidrogen și barbă. 4 00:00:28,543 --> 00:00:32,668 În mine mistuie flăcările a o mie de supernove. 5 00:00:33,251 --> 00:00:34,959 Eu sunt… 6 00:00:35,459 --> 00:00:38,793 Srirachazeul! 7 00:01:08,376 --> 00:01:10,501 Salutare, muritor neștiutor! 8 00:01:10,584 --> 00:01:13,834 Intră în portal și scapă de cel mai mare regret al tău! 9 00:01:13,918 --> 00:01:18,334 Te împaci cu iubirea vieții tale, scapi de implanturile de păr din Tijuana. 10 00:01:18,418 --> 00:01:21,084 Eu îl numesc Portalul Regretului. 11 00:01:21,168 --> 00:01:24,543 Îți accesează subconștientul, găsește regretul, 12 00:01:24,626 --> 00:01:30,043 te atrage în trecut și îl remediază dacă îți dai sufletul la schimb. 13 00:01:30,126 --> 00:01:34,668 Eu aș alege să îmi scot tatuajul cu Dave Matthews Band. 14 00:01:34,751 --> 00:01:38,043 Bine. Convinge consiliul și te ajut! 15 00:01:38,126 --> 00:01:42,626 Zi-le diseară, la nuntă! Îți pavezi calea într-un mediu informal. 16 00:01:42,709 --> 00:01:45,876 - Ce nuntă? - Nu ai primit semnul de rău augur? 17 00:01:52,293 --> 00:01:57,209 Se mărită Sheila, vara ta. Credem că ar fi ciudat dacă nu ai veni. 18 00:01:57,709 --> 00:02:01,043 E obligatoriu? Ea era în gașca tipelor populare în liceu. 19 00:02:01,126 --> 00:02:04,584 Îmi ziceau Belzebutoiul când mâncam câte un suflet. 20 00:02:04,668 --> 00:02:09,084 Atunci nu erai CEO-ul iadului, nu? Impune respect! 21 00:02:09,168 --> 00:02:13,001 Știi ce? Ai dreptate. O să impun respect. 22 00:02:13,084 --> 00:02:15,084 Bine. Să vii însoțită! 23 00:02:15,168 --> 00:02:19,626 - Sunt zvonuri despre starea ta civilă. - Ce zvonuri? 24 00:02:19,709 --> 00:02:25,168 Că ești urâtă, și de-aia nu ești luată. Mai degrabă observații, nu zvonuri. 25 00:02:25,251 --> 00:02:27,251 În fine, vino însoțită! 26 00:02:29,334 --> 00:02:31,376 Unde găsesc eu un partener? 27 00:02:38,668 --> 00:02:41,501 PUFULEȚI CU BRÂNZĂ 28 00:02:41,584 --> 00:02:43,209 Nici vorbă. Nu. 29 00:02:43,751 --> 00:02:47,043 Hai! Nunțile din iad sunt excelente. 30 00:02:47,126 --> 00:02:51,543 Seara asta e cu miză. Prezint consiliului o nouă idee. 31 00:02:51,626 --> 00:02:58,376 Se numește Portalul Regretului. Mergi în trecut și îți remediezi regretul. 32 00:02:58,459 --> 00:03:02,709 Ai putea merge în trecut ca să-i dai un nume mai puțin cretin. 33 00:03:02,793 --> 00:03:04,001 - Bate palma! - Nu? 34 00:03:05,209 --> 00:03:09,751 Îți dau trupul de zeu. Dar vii deghizat, ca să nu afle nimeni. 35 00:03:09,834 --> 00:03:12,209 Pentru ultima oară, nu… 36 00:03:12,293 --> 00:03:15,709 Deghizat? Bine, vin. 37 00:03:15,793 --> 00:03:17,251 Da! Mersi! 38 00:03:17,334 --> 00:03:20,251 Bine, comand o gură de iad. Ne vedem în curând! 39 00:03:21,168 --> 00:03:25,084 - Întâlnire romantică cu diavolul! - Nu e romantică. 40 00:03:25,168 --> 00:03:28,918 Am șansa de a inspecta iadul sub acoperire. 41 00:03:29,001 --> 00:03:32,584 Raiul s-ar bucura dacă aș găsi sursa răului din lume. 42 00:03:32,668 --> 00:03:36,668 Sigur e lăcomia, desfrâul sau VeggieTales. 43 00:03:36,751 --> 00:03:39,876 Cheryl, eu sunt. Aslandeus și Craig… 44 00:03:39,959 --> 00:03:43,126 Denise? Unde e Cheryl? Concediu medical? 45 00:03:43,209 --> 00:03:46,626 Dar ce are? E zână. Nu cred că are organe. 46 00:03:49,834 --> 00:03:51,418 EȘTI RATAT PE VIAȚĂ! 47 00:03:52,793 --> 00:03:55,376 UN TONT PRONUNȚĂ HOKEY POKEY GREȘIT 48 00:03:55,459 --> 00:03:57,376 Dansezi horky porky Te întorci… 49 00:03:57,459 --> 00:03:59,876 TALENTE LA CREȘĂ 50 00:03:59,959 --> 00:04:03,709 Pui piciorul drept în față Duci piciorul drept în spate 51 00:04:03,793 --> 00:04:06,209 Dansezi horky porky Te întorci cu toate… 52 00:04:06,293 --> 00:04:08,709 „Horky porky”? 53 00:04:12,834 --> 00:04:15,668 Vrei să schimbi povestea aia? 54 00:04:16,876 --> 00:04:20,084 Da! Remediază acel regret! 55 00:04:21,334 --> 00:04:24,334 - Travis? Ce-i aia? - Portalul Regretului. 56 00:04:24,418 --> 00:04:27,751 Nu vă panicați! E doar prototipul. Nu îmi ia sufletul. 57 00:04:28,584 --> 00:04:32,293 Mă duc în trecut să îmi schimb cel mai mare regret. 58 00:04:32,376 --> 00:04:34,626 Cântecul cu „horky porky”. 59 00:04:34,709 --> 00:04:37,209 Nu poți. Dereglezi continuumul spațiu-timp. 60 00:04:37,293 --> 00:04:41,918 Da. De acord. Mai bine lasă-l în trecut! 61 00:04:42,001 --> 00:04:45,084 Am făcut o prostie când eram mic. 62 00:04:45,168 --> 00:04:48,709 Un bou a pus-o pe net și acum mă ia lumea la mișto. 63 00:04:48,793 --> 00:04:53,418 Dacă nu mă întorc, îmi puneți pe mormânt ciocolată și hentai. 64 00:04:53,501 --> 00:04:56,084 Ca moartea să-mi reflecte viața! 65 00:04:56,168 --> 00:04:59,876 Mereu mi-am dorit să călătoresc în timp cu fiul meu. 66 00:04:59,959 --> 00:05:05,001 Așa zicea și tata când leșina după ce dădea pe gât apa din bong. 67 00:05:05,084 --> 00:05:06,751 Nu! Tată, nu înțelegi… 68 00:05:11,459 --> 00:05:15,501 Bun-venit, Travis Higgins! Azi ai comis cel mai mare regret! 69 00:05:16,334 --> 00:05:17,501 Ce țais e! 70 00:05:17,584 --> 00:05:22,959 Poate ar trebui să folosesc și eu portalul și să nu-mi bag economiile în Friendster! 71 00:05:23,043 --> 00:05:26,376 Bine, tată. Caută pe cineva care filmează cu iPadul! 72 00:05:26,459 --> 00:05:29,251 Adică jigodia care mi-a distrus viața! 73 00:05:32,293 --> 00:05:36,209 Echipa trei SEAL. Mereu și-o caută cu lumânarea. 74 00:05:36,293 --> 00:05:41,209 - Mamă, avem o urgență. - Reală sau inventată de tine? 75 00:05:41,918 --> 00:05:46,959 Ajută-mă! S-ar putea ca tata și Travis să distrugă universul. 76 00:05:47,043 --> 00:05:49,126 Chiar e o urgență! 77 00:05:49,209 --> 00:05:51,168 Ce-o să ne mai distrăm! 78 00:05:51,251 --> 00:05:54,084 Îmi plăcea să merg în misiuni cu echipa SEAL. 79 00:05:54,168 --> 00:05:58,293 Deși odată ne-am rătăcit pe un munte și i-am mâncat piciorul lui Kathy. 80 00:06:01,876 --> 00:06:06,168 Bun-venit, Abbie! Azi ai comis cel mai mare regret al tău. 81 00:06:06,251 --> 00:06:11,459 Nu! Fiindcă ai atins portalul, ne-a dus în ziua regretului tău. 82 00:06:11,543 --> 00:06:13,918 Al meu? Dar care e… 83 00:06:14,834 --> 00:06:17,543 CANADA DE NORD GRIZZLY JUNG UN, LIDER REGAL 84 00:06:17,626 --> 00:06:18,918 Normal! 85 00:06:19,001 --> 00:06:24,043 Acum 17 ani, trebuia să aduc un dictator crunt, în fața justiției. 86 00:06:24,126 --> 00:06:25,626 Grizzly Jung Un. 87 00:06:25,709 --> 00:06:28,626 Am aflat că vrea să atace Alaska 88 00:06:28,709 --> 00:06:32,084 și să le confiște rezervele strategice de flanelă. 89 00:06:32,168 --> 00:06:37,584 Eram într-un impas. Eram în SEAL de mult și voiam o schimbare. 90 00:06:37,668 --> 00:06:40,251 Am simțit că trebuie să renunț. 91 00:06:40,334 --> 00:06:43,168 Industria flanelei alaskană nu și-a mai revenit. 92 00:06:43,251 --> 00:06:45,084 Nu m-am iertat niciodată. 93 00:06:45,168 --> 00:06:49,209 Dar acum sunt aici și pot să remediez situația… 94 00:06:49,918 --> 00:06:52,501 Dar aș dezechilibra spațiul și timpul, nu? 95 00:06:53,251 --> 00:06:57,959 Păi prezența noastră aici deja a cam tulburat axa timpului. 96 00:06:58,043 --> 00:07:01,209 Dar, dacă ne iese, putem pedepsi și alți răufăcători, 97 00:07:01,293 --> 00:07:04,084 cum ar fi Ted Bundy sau The California Raisins. 98 00:07:04,168 --> 00:07:08,043 Serios? Scumpa mea! Ne-am distra de minune! Hai! 99 00:07:15,168 --> 00:07:19,418 Ce bine e! Mi-a fost dor de corpul meu! 100 00:07:19,501 --> 00:07:21,918 Am uitat cât de sexy mă simțeam! 101 00:07:22,001 --> 00:07:25,834 - Unde duce ușa aia? - În biroul tatei. E interzis accesul. 102 00:07:25,918 --> 00:07:29,584 Dacă un sucub dă mâna cu tine, cutuma e să îi scoți o unghie. 103 00:07:29,668 --> 00:07:35,376 Nu o privi în ochi pe Medusa! O să te țină de povești o oră, de fapt. 104 00:07:48,376 --> 00:07:50,376 Uite! Consiliul! 105 00:07:50,459 --> 00:07:53,293 Bun. Vreau să-i conving să facem portalul. 106 00:07:53,376 --> 00:07:56,043 - Te descurci? - Da, mă bag în mulțime. 107 00:07:56,126 --> 00:07:59,209 Dau o tură, observ demonii. 108 00:08:00,876 --> 00:08:02,751 Salut! Eu… 109 00:08:07,959 --> 00:08:13,793 Bună seara! Vomăsânge Hernie Înghinălescu. Enchanté! 110 00:08:13,876 --> 00:08:15,584 Apoi am zis: 111 00:08:15,668 --> 00:08:19,876 „Nu te uita la mine! Walt, EPCOTUL a fost ideea ta.” 112 00:08:20,709 --> 00:08:21,584 Exact! 113 00:08:24,834 --> 00:08:27,251 Bună, Belzebut! Mă bucur să te văd. 114 00:08:27,334 --> 00:08:31,501 Ai învățat cum să fii malefică sau te faci chiropractor? 115 00:08:33,251 --> 00:08:37,126 Tare nostim! De fapt, vreau să vă prezint o idee nouă. 116 00:08:37,209 --> 00:08:40,001 Haideți la masă și vă dau detaliile! 117 00:08:40,626 --> 00:08:43,543 L-am invitat pe Dan la masa noastră, în locul tău. 118 00:08:46,668 --> 00:08:49,334 Poți sta la masă nouă, în locul lui. 119 00:08:57,251 --> 00:08:59,876 Ireal! Uită-te la coada de la bufet! 120 00:08:59,959 --> 00:09:04,626 Meat Loaf, muzicianul, e acolo cu o farfurie de meatloaf, drobul. 121 00:09:04,709 --> 00:09:06,709 Hai să facem o poză! 122 00:09:07,876 --> 00:09:13,459 Să vezi ce-i fac boului care m-a filmat! Tată, tu ai fost umilit toată viața. 123 00:09:13,543 --> 00:09:16,543 Îi ciupesc sfârcurile sau coaiele? Ce e mai nasol? 124 00:09:21,334 --> 00:09:24,084 Uite-l! Acolo e! Pe el! 125 00:09:24,168 --> 00:09:27,043 Stai! Am o idee mai bună. Alarma de incendiu. 126 00:09:31,918 --> 00:09:34,626 Marfă! Bună idee, tată! 127 00:09:37,168 --> 00:09:38,793 Hai să ne întoarcem! 128 00:09:49,084 --> 00:09:50,251 0 REZULTATE 129 00:09:51,209 --> 00:09:53,168 Sunt liber, în sfârșit! 130 00:09:54,168 --> 00:09:55,668 Travis, amice? 131 00:10:05,334 --> 00:10:08,168 Am remediat o chestie și am creat asta? 132 00:10:17,501 --> 00:10:20,459 Alarmă falsă, ce naiba? 133 00:10:21,584 --> 00:10:24,251 M-am săturat de alarmele false, domn căpitan. 134 00:10:24,334 --> 00:10:29,584 Îmi voi urma pasiunea adevărată, matisarea genetică! 135 00:10:29,668 --> 00:10:32,126 VREI APOCALIPSĂ? ADN PENTRU ÎNCEPĂTORI 136 00:10:51,418 --> 00:10:53,626 Trebuie să remediem ce am făcut. 137 00:10:53,709 --> 00:10:56,251 Altfel se termină tot în coadă de pește. 138 00:10:57,043 --> 00:10:59,334 Deci de aici vine expresia! 139 00:10:59,418 --> 00:11:03,168 Nu! Hai să dresăm dragonii-rechin, îi punem să ne ajute să… 140 00:11:06,709 --> 00:11:09,876 Bine, m-am înșelat. Amarnic. 141 00:11:14,834 --> 00:11:16,376 Așa, fir-ai al naibii! 142 00:11:18,626 --> 00:11:22,501 Ce tare e pongul cu ochi de dictator! Beți, fraierilor! 143 00:11:24,876 --> 00:11:26,459 Nostrovia! 144 00:11:27,459 --> 00:11:29,334 Acolo erau. Fetele populare. 145 00:11:29,418 --> 00:11:31,626 Nu uita! Ai o firmă de telemarketing, 146 00:11:31,709 --> 00:11:34,543 ne știm de pe Urlă Armonie și am fost recent în… 147 00:11:34,626 --> 00:11:38,126 Care e cel mai nașpa loc din univers? Știu! San Diego. 148 00:11:38,876 --> 00:11:40,876 Tu ești CEO-ul? 149 00:11:42,709 --> 00:11:47,751 Tăticul nu ți-a dat bani să-ți faci nasul, dar măcar ți-a lăsat ruina asta. 150 00:11:47,834 --> 00:11:50,168 Încerc să o aduc la liman… 151 00:11:50,251 --> 00:11:52,876 Eu sunt noul CEO al Facebook. 152 00:11:52,959 --> 00:11:57,543 A murit demonul care îl poseda pe Zuckerberg. Chiar în el. 153 00:11:57,626 --> 00:11:59,459 El e soțul tău? 154 00:12:00,334 --> 00:12:05,418 Păreți genul care schimbați electrocasnice cadou pentru cupoane. 155 00:12:06,793 --> 00:12:11,293 Lilith, ți-ar prii ceva de băut. Aduc eu niște cocteiluri. 156 00:12:12,543 --> 00:12:15,709 Salutare, frate! Sunt Todd. Tragi pe nas? 157 00:12:15,793 --> 00:12:18,334 Cum se trag si hobgoblinii pe cur. 158 00:12:19,418 --> 00:12:23,543 Crezi că putem chefui în biroul secret al Satanei? 159 00:12:23,626 --> 00:12:25,918 Aruncăm o geană la sursa răului. 160 00:12:26,668 --> 00:12:28,376 E interzis acolo, frățică! 161 00:12:29,626 --> 00:12:31,209 Glumeam, omule! 162 00:12:31,293 --> 00:12:35,543 Avem o vorbă în iad: „Da, mânca-te-aș!” 163 00:12:38,793 --> 00:12:40,834 Ce plăcut e, dulceață! 164 00:12:40,918 --> 00:12:43,668 Rar petrecem timp împreună, doar noi, fetele. 165 00:12:43,751 --> 00:12:46,626 Voi două! Opriți-vă acum! 166 00:12:49,918 --> 00:12:53,459 - Nu! Te rog, lasă-mă! - Vezi, scumpi? Așa sugrumi. 167 00:12:53,543 --> 00:12:56,418 Când auzi gâlgâit, te oprești. 168 00:12:56,501 --> 00:12:58,876 - Șuncă. - Eu îi zic „gâlgâitul morții”. 169 00:12:58,959 --> 00:13:00,501 Așa îmi suna telefonul. 170 00:13:05,251 --> 00:13:08,251 Stai! Îți plăcea meseria asta? 171 00:13:08,334 --> 00:13:13,751 Da, m-am distrat de minune în SEAL. Spectacolele USO erau formidabile. 172 00:13:14,334 --> 00:13:15,834 Îl știi pe Carrot Top? 173 00:13:15,918 --> 00:13:21,459 Are un număr cu o crosă de golf care are stetoscop la un capăt și… 174 00:13:23,126 --> 00:13:26,084 - Vreau să vezi tu poanta. - De ce ai renunțat? 175 00:13:26,168 --> 00:13:28,168 Mi-am dorit o familie. 176 00:13:28,251 --> 00:13:32,334 Propria mea echipă SEAL, cu care să merg în misiuni distractive. 177 00:13:32,418 --> 00:13:37,459 Dar tu ești cu școala, Travis e cu deschisul coletelor, 178 00:13:37,543 --> 00:13:39,501 deci nu e tocmai… 179 00:13:41,793 --> 00:13:44,543 Bravo, scumpi! Ai talent înnăscut! 180 00:13:44,626 --> 00:13:47,043 Nu. Dar, pe bune, frate! 181 00:13:47,126 --> 00:13:50,751 Nu o să vă vină să credeți ce monstru a fost Drawk! 182 00:13:51,543 --> 00:13:55,793 A fost izgonit din al optulea cerc al iadului. Delir, nu? 183 00:13:56,376 --> 00:13:59,501 Beți, doamnelor! Eu fac cinste. 184 00:14:00,084 --> 00:14:03,209 Frate! Am făcut rost de cheie. Hai! 185 00:14:03,293 --> 00:14:05,709 În biroul Satanei! 186 00:14:05,793 --> 00:14:09,793 Acolo avem foosball, postere cu țâțe și mirosuri megaciudate. 187 00:14:09,876 --> 00:14:14,501 După ce i-am obligat să bea cu paie din hârtie, 188 00:14:14,584 --> 00:14:18,834 o să-i oblig să poarte doar lenjerie din care faci îngrășământ. 189 00:14:18,918 --> 00:14:24,418 Mai știi când ai făcut un club de teatru, fiindcă tatăl tău se știa cu Wayne Brady? 190 00:14:24,501 --> 00:14:28,293 Dar ai ținut doar tu spectacole, fiindcă nu s-a înscris nimeni. 191 00:14:28,376 --> 00:14:33,084 A fost mai trist decât teatrul obișnuit. 192 00:14:39,418 --> 00:14:43,709 Lilith, m-am tot gândit. Îți împrumut eu banii de care ai nevoie. 193 00:14:43,793 --> 00:14:45,668 Ce bani? Ce tot vorbești? 194 00:14:45,751 --> 00:14:50,959 Mi-ai cerut bani împrumut fiindcă îi cheltui pe toți în terapie, 195 00:14:51,043 --> 00:14:53,543 de când te-a înșelat soțul tău. 196 00:14:54,168 --> 00:14:56,168 E absurd. Kevin mă iubește. 197 00:14:56,251 --> 00:15:00,793 A zis că ești enervantă și proastă și că ești cu mult sub Belzebut. 198 00:15:00,876 --> 00:15:05,126 Și, dezbrăcată, ești ca o lumânare topită. El a zis, nu eu. 199 00:15:08,293 --> 00:15:10,584 Liniște! Să nu trezim paznicul elan! 200 00:15:11,209 --> 00:15:14,334 Trebuie să recunosc. Chiar mă distrez cu tine. 201 00:15:14,418 --> 00:15:18,584 E ca la spa, dar cu cagule și răzbunare. 202 00:15:19,209 --> 00:15:21,418 Știam eu că o să te dai pe brazdă! 203 00:15:21,501 --> 00:15:25,418 Nu uita! Omul ăsta e dictator, dar e canadian. 204 00:15:25,501 --> 00:15:29,501 O să fie foarte politicos înainte să-i întindem creierii pe pereți. 205 00:15:29,584 --> 00:15:34,793 Stai! Ce? Nu omorâm pe nimeni. E rău să ucizi. 206 00:15:34,876 --> 00:15:40,126 Dar el e rău, Greta. De Crăciun, mănâncă reni în direct pe Hallmark, 207 00:15:40,209 --> 00:15:42,543 iar Lacey Chabert e gazda emisiunii. 208 00:15:43,168 --> 00:15:47,876 Bine. Îl poți amenința ferm cu moartea și îl faci să promită că se schimbă. 209 00:15:47,959 --> 00:15:49,709 Așa ceva e nepermis în SEAL. 210 00:15:49,793 --> 00:15:53,626 Echipa primește ordine, noi le urmăm și îndeplinim misiunea. 211 00:15:53,709 --> 00:15:55,834 Dar copiii fac asta? Nu. 212 00:15:55,918 --> 00:15:59,459 Dar ce credeai că presupune viața de mamă? 213 00:15:59,543 --> 00:16:01,584 Am crezut că e simplu. 214 00:16:01,668 --> 00:16:05,126 Că o să învețe copiii de la mine, dar nu e deloc așa. 215 00:16:08,334 --> 00:16:13,709 Stai puțin! De-aia am venit aici. Nu regreți că ai ratat misiunea asta. 216 00:16:13,793 --> 00:16:16,751 Regreți că ai renunțat ca să întemeiezi o familie. 217 00:16:18,001 --> 00:16:21,668 Asta era! Eu și Travis suntem regretele vieții tale. 218 00:16:31,334 --> 00:16:34,168 - Greta! - Nu, mamă! Nu vreau să vorbim. 219 00:16:34,251 --> 00:16:36,084 Stați pe loc, codașelor! 220 00:16:41,334 --> 00:16:45,459 Asta nu s-ar fi întâmplat dacă mă lăsai să îl omor în somn. 221 00:16:47,793 --> 00:16:53,334 Sau dacă rămâneai în armată și nu ne făceai. Așa ar fi fost ideal. 222 00:16:53,418 --> 00:16:58,209 Cum poți să spui așa ceva? Am fost în Marină, nu în armată! 223 00:17:07,834 --> 00:17:10,293 Dii! Hai, băiete! 224 00:17:12,251 --> 00:17:16,334 Așa, fir-ar! A fost senzațional, nu? 225 00:17:16,418 --> 00:17:20,209 Scuze, ce? Mă prefăceam că nu exist, precum îți dorești. 226 00:17:27,876 --> 00:17:31,084 - Mersi de sprijin! - Cu plăcere! 227 00:17:31,168 --> 00:17:34,126 Nu știu de ce vrei să fii în grațiile unor idioate. 228 00:17:34,209 --> 00:17:38,918 Lilith e groaznică. Și e clar că și-a făcut operație estetică la coarne. 229 00:17:40,334 --> 00:17:43,126 Pe bune. De ce îți pasă? 230 00:17:43,209 --> 00:17:46,876 Înțelege! Sunt a Satanei. Trebuie să mă ridic la adâncimea lui. 231 00:17:46,959 --> 00:17:52,293 - Ești CEO. Ești jos de tot. - Da, sunt as, ce să zic… 232 00:17:52,376 --> 00:17:55,834 Numai noi doi știm cât de grea e meseria asta. 233 00:17:55,918 --> 00:17:57,168 Nu te îndoi de tine! 234 00:17:58,168 --> 00:18:02,334 Poate că fetele alea au dreptate. Am sacrificat tot pentru asta. 235 00:18:02,418 --> 00:18:05,501 Sunt prea implicată și nu mă pot retrage. 236 00:18:05,584 --> 00:18:08,834 Mă întreb dacă a meritat, dacă asta îmi doresc. 237 00:18:08,918 --> 00:18:12,751 - Dacă aici e locul meu. - A meritat și asta îți dorești. 238 00:18:13,584 --> 00:18:15,168 Am uitat a treia dilemă. 239 00:18:18,293 --> 00:18:22,751 Pentru singurătatea din vârf! Sau din abis, dacă ești în iad. 240 00:18:25,918 --> 00:18:29,084 - Cocteilurile astea îți dau omorul. - Sunt tari rău! 241 00:18:30,584 --> 00:18:35,793 Ce avem aici? Cheia de la biroul tatei? 242 00:18:37,251 --> 00:18:40,834 Stai! Am o idee mai bună. Alarma de incendiu! 243 00:18:48,209 --> 00:18:51,543 De ce mă dor coaiele? M-am prins! 244 00:18:51,626 --> 00:18:54,834 Dacă mi-am lovit sinele de acum o oră, simt și eu. 245 00:18:55,668 --> 00:18:56,918 Serios? 246 00:18:58,001 --> 00:19:02,626 Pentru că m-ai lovit în coaie! Ce zici, călugăre Tuck? 247 00:19:03,376 --> 00:19:07,376 Travis, se pare că alopecia te-a lovit deja. 248 00:19:08,209 --> 00:19:11,668 Am făcut-o. M-am oprit înainte să o dau în bară. 249 00:19:13,168 --> 00:19:16,709 Pui piciorul drept în față Duci piciorul drept în spate 250 00:19:16,793 --> 00:19:19,459 Dansezi horky porky Te întorci cu toate… 251 00:19:19,543 --> 00:19:22,084 „Horky porky”? 252 00:19:24,751 --> 00:19:29,584 O să îndur rușinea de a fi puștiul „horky porky” pe vecie. 253 00:19:29,668 --> 00:19:32,084 Stai! Vreau să vezi ceva. 254 00:19:33,626 --> 00:19:36,293 - Tu ai făcut-o? - Da, Trav. 255 00:19:36,376 --> 00:19:42,209 Eu am făcut-o și regret că te-am mințit, dar nu regret că am surprins momentul. 256 00:19:42,293 --> 00:19:46,168 Ai urcat pe scenă și ai dat tot ce aveai mai bun. 257 00:19:46,251 --> 00:19:48,084 Dar toți mă persiflează acum. 258 00:19:48,959 --> 00:19:53,043 Mereu o să fie cârcotași, pe net și în viața reală, 259 00:19:53,126 --> 00:19:55,209 dar trebuie să te întrebi: 260 00:19:55,293 --> 00:20:00,959 „Mă schimb ca să le fac pe plac sau îmi respect alegerile de viață?” 261 00:20:03,501 --> 00:20:07,293 Salut, Marv! Sunt eu, adică tu din viitor. 262 00:20:07,376 --> 00:20:10,001 - Cum merge treaba? - Te așteptam! 263 00:20:10,084 --> 00:20:12,626 Spune-mi! Ce numere ies azi la loto? 264 00:20:12,709 --> 00:20:18,251 Oare 12345678? Improbabile statistic, dar și celelalte numere sunt tot așa. 265 00:20:18,334 --> 00:20:21,001 Dacă te gândești bine, nu? 266 00:20:21,084 --> 00:20:23,209 - Am nevoie de iPad ca să… - Nu. 267 00:20:23,293 --> 00:20:26,293 E în regulă. Poate să filmeze dacă vrea. 268 00:20:26,376 --> 00:20:30,751 Ai dreptate. Ce îmi pasă mie de părerea lui magulsânilor_420? 269 00:20:31,376 --> 00:20:36,168 Astea-s numele oamenilor din viitor? Tare! 270 00:20:41,126 --> 00:20:42,543 Liniște! 271 00:20:44,959 --> 00:20:48,168 Pardon! Ce vrei să faci? 272 00:20:48,959 --> 00:20:53,918 Ascultă-mă! De fapt, am vrut să vin aici ca să văd… 273 00:20:54,001 --> 00:20:55,543 sursa răului din lume. 274 00:20:55,626 --> 00:21:00,751 Ce? De-aia erai așa de încântat? Bine, luăm o dușcă atunci. 275 00:21:00,834 --> 00:21:03,959 Sursa răului e alcoolul? 276 00:21:04,876 --> 00:21:09,251 Nu, ăla e numele tâmpit al scotchului pe care îl distilăm aici. 277 00:21:09,334 --> 00:21:12,001 Nu există o singură sursă a răului. 278 00:21:12,084 --> 00:21:15,626 Răul e cam peste tot, ca polenul. 279 00:21:15,709 --> 00:21:19,209 Sau ca particulele de fecale din mâncarea de fast-food. 280 00:21:23,418 --> 00:21:26,584 Ca napalmul și halibutul. 281 00:21:31,668 --> 00:21:34,959 Uite! Un pui de drac! 282 00:21:35,043 --> 00:21:38,334 Erai adorabilă. Văd asemănarea. 283 00:21:38,876 --> 00:21:42,209 În ziua aia a dat drumul șobolanilor cu ciumă. 284 00:21:42,293 --> 00:21:43,668 Legendar! 285 00:21:45,084 --> 00:21:45,918 Ce-i asta? 286 00:21:47,126 --> 00:21:52,084 Nu știu. E datată cu câteva zile înainte să moară. 287 00:21:52,168 --> 00:21:55,084 „Dragă Shirley, voiam să vezi cât a crescut. 288 00:21:55,168 --> 00:21:57,293 Seamănă tot mai mult cu tine. 289 00:21:57,376 --> 00:22:00,834 Încerc să vin curând pe Pământ, ca să te văd. 290 00:22:00,918 --> 00:22:02,918 Te iubesc, Satana. 291 00:22:03,001 --> 00:22:05,126 P.S.: Mi-e dor de fundul tău.” 292 00:22:05,626 --> 00:22:06,626 Nu… 293 00:22:07,126 --> 00:22:08,709 Nu înțeleg. 294 00:22:09,501 --> 00:22:14,376 Cred că tatăl tău a avut o idilă cu Shirley, o femeie umană. 295 00:22:14,459 --> 00:22:17,084 Stai! Deci sunt… 296 00:23:02,959 --> 00:23:06,876 Subtitrarea: Cătălina Vod