1 00:00:10,543 --> 00:00:14,209 Styrt! Styrt! 2 00:00:14,293 --> 00:00:15,543 Fortsett! 3 00:00:20,084 --> 00:00:25,043 Jeg bringer bud om den krydrete haneapokalypsen. 4 00:00:25,126 --> 00:00:28,459 Jeg er en hydrogenbombe med skjegg. 5 00:00:28,543 --> 00:00:32,668 Jeg besitter flammene til tusen kollapsede stjerner. 6 00:00:33,251 --> 00:00:34,959 Jeg er… 7 00:00:35,459 --> 00:00:38,793 Gudracha! 8 00:01:08,376 --> 00:01:10,501 Hallo, uvitende dødelige. 9 00:01:10,584 --> 00:01:13,834 Gå inn i portalen og omgjør det du angrer mest på, 10 00:01:13,918 --> 00:01:18,334 som å miste ditt livs kjærlighet eller en hårtransplantasjon i Tijuana. 11 00:01:18,418 --> 00:01:21,084 Jeg kaller den Angreportalen. 12 00:01:21,168 --> 00:01:24,543 Den når din underbevissthet, finner det du angrer mest på 13 00:01:24,626 --> 00:01:30,043 og frister deg til å dra tilbake i tid for å omgjøre det i bytte mot sjelen din. 14 00:01:30,126 --> 00:01:31,751 Jeg ville nok dratt tilbake 15 00:01:31,834 --> 00:01:34,668 og fjernet Dave Matthews Band-tatoveringen min. 16 00:01:34,751 --> 00:01:38,043 Ok. Hvis styret kjøper det, så er jeg med. 17 00:01:38,126 --> 00:01:40,043 Ta det opp i bryllupet i kveld. 18 00:01:40,126 --> 00:01:42,626 God sjanse til å varme dem til idéen. 19 00:01:42,709 --> 00:01:45,876 -Bryllup? Hvilket bryllup? -Fikk du ikke varselet? 20 00:01:52,293 --> 00:01:57,209 Det er din kusine Sheilas bryllup, og det vil se rart ut om du ikke kommer. 21 00:01:57,709 --> 00:02:01,043 Må jeg? Sheila var en av de kule jentene på videregående. 22 00:02:01,126 --> 00:02:04,584 De kalte meg "Beelzeblubba" hver gang jeg spiste en sjel. 23 00:02:04,668 --> 00:02:09,084 Du var jo ikke sjefen for helvete da. Krev respekt. 24 00:02:09,168 --> 00:02:11,001 Vet du hva? Du har rett. 25 00:02:11,084 --> 00:02:13,001 Jeg burde kreve deres respekt. 26 00:02:13,084 --> 00:02:15,084 Bra. Og ta med en gjest. 27 00:02:15,168 --> 00:02:18,334 Det går rykter om hvorfor du ikke er gift ennå. 28 00:02:18,418 --> 00:02:19,626 Hva slags rykter? 29 00:02:19,709 --> 00:02:22,584 At du er stygg. Det er vel ikke akkurat rykter. 30 00:02:22,668 --> 00:02:25,168 Mer en observasjon basert på ansiktet ditt. 31 00:02:25,251 --> 00:02:27,251 Jeg ville tatt med en date. 32 00:02:29,334 --> 00:02:31,293 Hvor skal jeg finne en date? 33 00:02:38,668 --> 00:02:41,501 For millionte gang, aldri i verden. 34 00:02:41,584 --> 00:02:43,209 Glem det. Nei. 35 00:02:43,751 --> 00:02:46,626 Kom igjen! Bryllup i helvete er fantastiske. 36 00:02:47,126 --> 00:02:51,543 Det er en viktig kveld for meg. Jeg skal presentere min nye idé. 37 00:02:51,626 --> 00:02:54,918 Den heter Angreportalen. 38 00:02:55,001 --> 00:02:58,376 Man kan gå tilbake i tid og fikse det man angrer mest. 39 00:02:58,459 --> 00:03:02,709 Jeg ville gått tilbake i tid og hindret deg i å gi den et så teit navn. 40 00:03:02,793 --> 00:03:03,751 -Her oppe! -Ja! 41 00:03:04,668 --> 00:03:09,751 Jeg forvandler deg tilbake til gudeformen, i forkledning, så ingen vet at det er deg. 42 00:03:09,834 --> 00:03:11,584 For siste gang… 43 00:03:12,293 --> 00:03:15,709 Forkledning? Greit, jeg blir med. 44 00:03:15,793 --> 00:03:17,251 Ja! Takk! 45 00:03:17,334 --> 00:03:20,251 Ok, jeg bestiller et helveteshull. Vi sees snart. 46 00:03:21,168 --> 00:03:23,751 Noen har en date med djevelen. 47 00:03:23,834 --> 00:03:25,084 Det er ikke en date. 48 00:03:25,168 --> 00:03:28,918 Det er en mulighet til å snoke rundt i helvete i forkledning. 49 00:03:29,001 --> 00:03:32,584 Styret ville elsket om jeg avdekket roten til alt ondt. 50 00:03:32,668 --> 00:03:36,209 Jeg tipper det er grådighet, begjær eller VeggieTales. 51 00:03:36,751 --> 00:03:39,459 Cheryl, det er meg. Få Aslandeus og Craig på… 52 00:03:39,959 --> 00:03:41,543 Denise? Hvor er Cheryl? 53 00:03:42,043 --> 00:03:43,126 Sykedag? 54 00:03:43,209 --> 00:03:46,501 Hvordan kan en fe være syk? De har ikke organer engang. 55 00:03:46,584 --> 00:03:47,418 DU ER DØD 56 00:03:49,834 --> 00:03:51,418 EN GANG EN TAPER, ALLTID EN TAPER! 57 00:03:52,793 --> 00:03:55,376 DUM UNGE UTTALER HOKEY POKEY FEIL 58 00:03:55,459 --> 00:03:57,376 Vi danser Horky Porky Og snur… 59 00:03:57,459 --> 00:03:59,876 BARNEHAGE TALENTSHOW 60 00:03:59,959 --> 00:04:03,709 Så tar vi høyre fot fram Så tar vi høyre fot bak 61 00:04:03,793 --> 00:04:06,209 Vi danser Horky Porky Og snur oss… 62 00:04:06,293 --> 00:04:08,709 "Horky Porky"? 63 00:04:12,834 --> 00:04:14,959 Vil du dra tilbake å omgjøre det? 64 00:04:16,876 --> 00:04:19,543 Det stemmer. Fiks det du anger på. 65 00:04:20,168 --> 00:04:21,251 ANGREPORTALEN 66 00:04:21,334 --> 00:04:24,334 -Travis? Hva er det? -Det er en angreportal. 67 00:04:24,418 --> 00:04:27,751 Slapp av. Bare en prototype. Den kan ikke ta sjelen min. 68 00:04:28,584 --> 00:04:32,293 Jeg skal tilbake i tid for å omgjøre det jeg angrer mest på, 69 00:04:32,376 --> 00:04:34,626 da jeg sang "Horky Porky"-sangen. 70 00:04:34,709 --> 00:04:37,209 Nei. Det kan ødelegge rom-tid-kontinuumet. 71 00:04:37,293 --> 00:04:39,251 Ja. Ja, jeg er enig. 72 00:04:39,334 --> 00:04:41,918 Bedre å legge fortiden bak seg, kompis. 73 00:04:42,001 --> 00:04:46,709 Jeg gjorde én dum ting som liten, og fordi en dust strømmet det live, 74 00:04:46,793 --> 00:04:48,709 ble jeg mobbet hele tiden. 75 00:04:48,793 --> 00:04:52,959 Dekk graven min med sjokolade og hentai hvis jeg ikke kommer tilbake. 76 00:04:53,501 --> 00:04:56,084 Jeg ønsker å dø som jeg levde. 77 00:04:56,168 --> 00:04:59,876 Jeg har alltid drømt om å gjøre en far-sønn tidsreise. 78 00:04:59,959 --> 00:05:02,376 Det var det pappa kalte det da han slukna 79 00:05:02,459 --> 00:05:05,001 etter å ha drukket bongvann på hans helger. 80 00:05:05,084 --> 00:05:07,126 Nei! Pappa, skjønner du ikke hva… 81 00:05:11,459 --> 00:05:15,376 Velkommen, Travis Higgins, til dagen du angrer mest på. 82 00:05:16,334 --> 00:05:17,501 Dette er toppen. 83 00:05:17,584 --> 00:05:22,959 Kanskje jeg bør fikse det jeg angrer på: at jeg satset sparepengene på Friendster. 84 00:05:23,043 --> 00:05:26,376 Ok, pappa. Se etter noen som strømmer på en iPad. 85 00:05:26,459 --> 00:05:29,251 Det er søppelrumpa som ødela livet mitt. 86 00:05:32,293 --> 00:05:36,209 SEAL Team tre. De satte "fyr" i fyr og flamme. 87 00:05:36,293 --> 00:05:37,918 Vi har et nødstilfelle. 88 00:05:38,001 --> 00:05:41,209 Et ekte, eller et av dine fake Greta-nødstilfeller? 89 00:05:41,834 --> 00:05:42,668 Hjelp meg. 90 00:05:42,751 --> 00:05:46,959 Pappa og Travis kan være i ferd med å kollapse universet. 91 00:05:47,043 --> 00:05:49,126 Det er et nødstilfelle! 92 00:05:49,209 --> 00:05:51,168 Dette blir så gøy. 93 00:05:51,251 --> 00:05:53,959 Jeg elsket å dra på oppdrag med teamet mitt. 94 00:05:54,043 --> 00:05:58,293 Bortsett fra da vi satt fast på et fjell og jeg måtte spise Kathys føtter. 95 00:06:01,876 --> 00:06:05,501 Velkommen, Abby Higgins, til dagen du angrer mest på. 96 00:06:06,251 --> 00:06:08,834 Å nei! Siden du berørte portalen, 97 00:06:08,918 --> 00:06:11,459 havnet vi på den dagen du angrer mest på. 98 00:06:11,543 --> 00:06:13,918 Min? Hva er det jeg angrer mest… 99 00:06:14,834 --> 00:06:17,543 VELKOMMEN TIL NORD-CANADA BJØRN JUNG UN, LEDER 100 00:06:17,626 --> 00:06:18,918 Selvsagt. 101 00:06:19,001 --> 00:06:24,043 For 17 år siden ble jeg sendt for å stille verdens verste diktator til ansvar. 102 00:06:24,126 --> 00:06:25,626 Bjørn Jung Un. 103 00:06:25,709 --> 00:06:28,626 Vi fikk vite at han skulle angripe Alaska 104 00:06:28,709 --> 00:06:32,084 og ta kontroll over deres strategiske flanellreserver. 105 00:06:32,168 --> 00:06:33,668 Jeg sto ved et veiskille. 106 00:06:33,751 --> 00:06:37,584 Jeg hadde vært i SEALS en stund og ønsket en forandring. 107 00:06:37,668 --> 00:06:40,334 Noe kom over meg den morgenen, og jeg sluttet. 108 00:06:40,418 --> 00:06:43,168 Flanellindustrien i Alaska kom seg aldri. 109 00:06:43,251 --> 00:06:45,084 Jeg vil aldri tilgi meg selv. 110 00:06:45,168 --> 00:06:49,209 Men nå er jeg tilbake, og jeg kan ordne opp i det ved å… 111 00:06:49,918 --> 00:06:52,501 Men det vil ødelegge rom-tid greia, sant? 112 00:06:53,251 --> 00:06:57,959 Vi har vel allerede klusset med tidslinjen ved å være her. 113 00:06:58,043 --> 00:07:01,209 Kanskje vi kan stille andre skurker til ansvar også, 114 00:07:01,293 --> 00:07:04,084 som Ted Bundy eller California Raisins. 115 00:07:04,168 --> 00:07:08,043 Seriøst? Dette blir så gøy. Kom igjen. 116 00:07:15,168 --> 00:07:16,668 Fy fader. 117 00:07:16,751 --> 00:07:19,418 Godt å være tilbake i min gamle kropp igjen. 118 00:07:19,501 --> 00:07:21,918 Det er så digg å være deilig. 119 00:07:22,001 --> 00:07:25,793 -Hva er bak den døra? -Pappas kontor. Ingen adgang. 120 00:07:25,876 --> 00:07:29,584 Vil en succuba håndhilse, er det høflig å dra ut neglene hennes. 121 00:07:29,668 --> 00:07:31,126 Ikke se Medusa i øynene. 122 00:07:31,209 --> 00:07:34,959 Du blir ikke til stein, men hun slutter aldri å skravle. 123 00:07:48,376 --> 00:07:50,376 Se, det er styret. 124 00:07:50,459 --> 00:07:53,293 Nå har jeg sjansen til å selge Angreportalen. 125 00:07:53,376 --> 00:07:54,209 Går det bra? 126 00:07:54,293 --> 00:07:56,043 Ja, jeg skal bare mingle. 127 00:07:56,126 --> 00:07:59,209 Spane litt på demoner, se meg rundt. 128 00:08:00,876 --> 00:08:02,751 Hei. Jeg… 129 00:08:07,959 --> 00:08:09,043 Hallo, der. 130 00:08:09,126 --> 00:08:12,709 Jeg er Blodspy McSportsbrokk. 131 00:08:12,793 --> 00:08:13,793 Enchanté. 132 00:08:13,876 --> 00:08:15,584 Så sier jeg: 133 00:08:15,668 --> 00:08:19,751 "Ikke se på meg, Walt. EPCOT var din idé." 134 00:08:20,709 --> 00:08:21,584 Å ja! 135 00:08:24,834 --> 00:08:27,251 Hallo, Beelzebub. Godt å se deg. 136 00:08:27,334 --> 00:08:31,501 Har du lært å være ond ennå? Kanskje du bare kan bli kiropraktor. 137 00:08:33,251 --> 00:08:37,126 Festlig. Jeg har faktisk en ny idé jeg vil snakke med dere om. 138 00:08:37,209 --> 00:08:40,001 Vi går til bordet vårt, så skal jeg fortelle. 139 00:08:40,626 --> 00:08:43,543 Vi sa at Dan kunne bytte med deg og sitte med oss. 140 00:08:46,668 --> 00:08:49,334 Du kan ta plassen hans på bord ni. 141 00:08:57,251 --> 00:08:59,876 Du vil ikke tro det. Sjekk buffékøen. 142 00:08:59,959 --> 00:09:04,626 Musikeren Meat Loaf, står der med en tallerken kjøttpudding. 143 00:09:04,709 --> 00:09:06,209 Kom, vi tar et bilde. 144 00:09:07,876 --> 00:09:11,126 Vent til jeg får tak i dusten som filmet meg. 145 00:09:11,209 --> 00:09:13,376 Du har blitt ydmyket hele livet. 146 00:09:13,459 --> 00:09:16,543 Hva gjør mest vondt, brystvorte- eller nøttevridning? 147 00:09:21,334 --> 00:09:23,501 Der! Der er han. Ta ham! 148 00:09:24,168 --> 00:09:25,709 Vent! Bedre idé. 149 00:09:25,793 --> 00:09:27,043 Brannalarmen. 150 00:09:31,918 --> 00:09:34,626 Ja. God idé, pappa. 151 00:09:37,168 --> 00:09:38,793 Kom. Vi drar tilbake. 152 00:09:42,626 --> 00:09:44,709 ANGREPORTALEN 153 00:09:47,126 --> 00:09:49,001 HORKY PORKY - SØK 154 00:09:49,084 --> 00:09:50,251 INGEN RESULTATER 155 00:09:51,209 --> 00:09:53,001 Endelig er jeg fri. 156 00:09:54,168 --> 00:09:55,459 Travis, kompis? 157 00:10:05,334 --> 00:10:07,751 Hvordan kan én endring forårsake dette? 158 00:10:08,251 --> 00:10:09,459 BRANNALARM 159 00:10:17,501 --> 00:10:20,459 Falsk alarm? 160 00:10:21,084 --> 00:10:21,918 OPPSIGELSE 161 00:10:22,001 --> 00:10:24,251 Jeg har fått nok av falske alarmer. 162 00:10:24,334 --> 00:10:26,751 Jeg må fokusere på min største lidenskap, 163 00:10:26,834 --> 00:10:29,584 genspleising! 164 00:10:29,668 --> 00:10:32,126 STARTE EN APOKALYPSE? DNA FOR DUMMIES 165 00:10:40,709 --> 00:10:42,709 PARKERING 166 00:10:51,418 --> 00:10:53,626 Vi må omgjøre det omgjorte. 167 00:10:53,709 --> 00:10:56,251 Så vi får vel gjøre om det vi gjorde om. 168 00:10:57,043 --> 00:10:59,334 Det er der det uttrykket kommer fra. 169 00:10:59,418 --> 00:11:03,168 Nei, la oss trene haidragene til å bli servicedyr som kan… 170 00:11:06,709 --> 00:11:08,334 Ok, jeg tok feil. 171 00:11:08,418 --> 00:11:09,876 Veldig, veldig feil. 172 00:11:14,834 --> 00:11:16,376 Ja, for helvete! 173 00:11:18,626 --> 00:11:20,584 Diktator-øyepong er fett. 174 00:11:20,668 --> 00:11:22,293 Drikk, tapere. 175 00:11:24,876 --> 00:11:26,459 Nostrovia! 176 00:11:27,459 --> 00:11:29,334 Der er de. De kule jentene. 177 00:11:29,418 --> 00:11:31,584 Husk at du eier et robocall-selskap, 178 00:11:31,668 --> 00:11:34,584 vi møttes på Scream Harmony og har nettopp vært i… 179 00:11:34,668 --> 00:11:38,126 Hva er verdens verste sted? Jeg har det. San Diego. 180 00:11:38,876 --> 00:11:40,876 Er du administrerende direktør? 181 00:11:42,709 --> 00:11:44,668 Pappa ga deg ikke en ny nese, 182 00:11:44,751 --> 00:11:47,751 men ga deg sjefsjobben for hans trøblete selskap. 183 00:11:47,834 --> 00:11:50,168 Jeg prøver å fikse det, ved å… 184 00:11:50,251 --> 00:11:52,876 Jeg ble nettopp direktør for Facebook. 185 00:11:52,959 --> 00:11:57,501 Demonen som besatte Mark Zuckerberg, døde inni ham. 186 00:11:57,584 --> 00:11:59,209 Er dette mannen din? 187 00:12:00,334 --> 00:12:03,001 Dere lukter "fikk brødmaskin i bryllupsgave 188 00:12:03,084 --> 00:12:05,418 og prøvde å bytte den" lang vei. 189 00:12:06,793 --> 00:12:11,293 Lilith, du ser ut som du trenger påfyll. Jeg henter drinker. 190 00:12:12,543 --> 00:12:15,709 Skjer'a? Jeg heter Todd. Fester du? 191 00:12:15,793 --> 00:12:18,334 Er en nisses rumpesprekk skeiv? 192 00:12:19,418 --> 00:12:23,543 Kan vi feste på Satans hemmelige kontor? 193 00:12:23,626 --> 00:12:25,918 Sjekke roten til alt ondt eller noe. 194 00:12:26,668 --> 00:12:28,209 Det er forbudt område. 195 00:12:29,626 --> 00:12:31,209 Bare tulla, kompis! 196 00:12:31,293 --> 00:12:35,543 Som vi sier i helvete: "Jaggu kan vi det!" 197 00:12:38,793 --> 00:12:40,834 Dette er så fint, jenta mi. 198 00:12:40,918 --> 00:12:43,668 Vi har aldri mor og datter-dager som dette. 199 00:12:43,751 --> 00:12:46,501 Dere to. Stopp der! 200 00:12:49,918 --> 00:12:53,459 -Nei! Vær så snill, slipp meg. -Ser du? Slik kveler man. 201 00:12:53,543 --> 00:12:56,418 Man stopper når man hører gurgling. 202 00:12:56,501 --> 00:12:58,876 -Bacon. -Jeg kaller det dødsgurgling. 203 00:12:58,959 --> 00:13:00,584 Det var ringetonen min før. 204 00:13:05,251 --> 00:13:08,251 Trivdes du i denne jobben? 205 00:13:08,334 --> 00:13:11,459 Ja, livet i SEALSs var kjempegøy. 206 00:13:11,543 --> 00:13:13,751 Militærbaseshowene var fantastiske. 207 00:13:14,334 --> 00:13:15,834 Har du sett Carrot Top? 208 00:13:15,918 --> 00:13:21,376 Han har en greie med golfkølle i den ene enden og stetoskop i den andre… 209 00:13:23,126 --> 00:13:26,084 -Jeg vil ikke spolere det. -Hvorfor sluttet du? 210 00:13:26,168 --> 00:13:28,168 Jeg ville stifte familie, 211 00:13:28,251 --> 00:13:32,334 mitt eget personlige SEAL-team, som drar på morsomme oppdrag sammen. 212 00:13:32,418 --> 00:13:37,459 Men du er opptatt med skolegreier, og Travis med pakke opp ting, 213 00:13:37,543 --> 00:13:39,501 så det er ikke helt det jeg… 214 00:13:39,584 --> 00:13:40,418 Hei! 215 00:13:41,793 --> 00:13:44,543 Godt jobba, vennen! Du er et naturtalent! 216 00:13:44,626 --> 00:13:47,043 Nei. Men helt seriøst. 217 00:13:47,126 --> 00:13:50,751 Dere vil ikke tro hvilket monster min bror Drawk var. 218 00:13:51,543 --> 00:13:55,793 Fyren er bannlyst fra Åttende krets, sant? Hva? 219 00:13:56,376 --> 00:13:59,084 Drikk opp, mine damer. Jeg spanderer. 220 00:14:00,084 --> 00:14:05,709 Jeg har nøkkelen. Vi stikker på Satans kontor. 221 00:14:05,793 --> 00:14:09,793 Overflod av bordfotball, puppeplakater og udefinerbare lukter. 222 00:14:09,876 --> 00:14:14,501 Etter å ha tvunget alle til å bruke fuktige papirsugerør, 223 00:14:14,584 --> 00:14:18,834 skal jeg påby miljøvennlig komposterbart undertøy. 224 00:14:18,918 --> 00:14:21,668 Husker du da du dannet et impro-lag 225 00:14:21,751 --> 00:14:24,418 fordi faren din var venn med Wayne Brady? 226 00:14:24,501 --> 00:14:28,293 Du måtte holde et en-kvinnes improshow fordi ingen ble med. 227 00:14:28,376 --> 00:14:33,084 Og det var enda tristere enn vanlig impro. 228 00:14:38,959 --> 00:14:41,084 Hei, Lilith, jeg har tenkt over det, 229 00:14:41,168 --> 00:14:43,709 og jeg låner deg gjerne pengene du ba om. 230 00:14:43,793 --> 00:14:45,668 Penger? Hva snakker du om? 231 00:14:45,751 --> 00:14:48,793 Du ba om å låne penger 232 00:14:48,876 --> 00:14:52,959 fordi du brukte mye på parterapi da du fant ut at mannen din var utro. 233 00:14:54,168 --> 00:14:56,168 Det er absurd. Kevin elsker meg. 234 00:14:56,251 --> 00:15:00,793 Han sa at du er irriterende og dum, og at du aldri vil lykkes som Beelzebub. 235 00:15:00,876 --> 00:15:03,251 Og du ser ut som et smeltet lys naken. 236 00:15:03,334 --> 00:15:04,709 Hans ord, ikke mine. 237 00:15:08,293 --> 00:15:10,584 Vær stille. Ikke vekk vaktelgen. 238 00:15:11,209 --> 00:15:14,334 Jeg må innrømme at det er gøy å henge med deg. 239 00:15:14,418 --> 00:15:18,459 Det er som å ha en spadag, men med buffer og hevn. 240 00:15:19,209 --> 00:15:21,418 Jeg visste du ville endre mening. 241 00:15:21,501 --> 00:15:25,418 Husk at fyren er en diktator, men en kanadisk diktator. 242 00:15:25,501 --> 00:15:29,501 Så forvent at han er veldig høflig før vi blåser huet av ham. 243 00:15:29,584 --> 00:15:30,543 Vent! Hva? 244 00:15:31,043 --> 00:15:33,043 Vi skal ikke drepe noen. 245 00:15:33,126 --> 00:15:34,793 Å drepe folk er ille. 246 00:15:34,876 --> 00:15:36,418 Men han er slem, Greta. 247 00:15:36,501 --> 00:15:40,126 Hver jul spiser han reinsdyr live på Hallmark Channel, 248 00:15:40,209 --> 00:15:42,543 med Lacey Chabert som medvert. 249 00:15:43,168 --> 00:15:45,876 True ham på livet, gi ham en streng advarsel 250 00:15:45,959 --> 00:15:47,876 og be ham love å forandre seg. 251 00:15:47,959 --> 00:15:49,709 Slik var det aldri i SEALs. 252 00:15:49,793 --> 00:15:53,626 Teamet vårt fikk ordre, fulgte dem, og fullførte oppdraget. 253 00:15:53,709 --> 00:15:55,834 Men er det det barna dine gjør? Nei. 254 00:15:55,918 --> 00:15:59,459 Hva, om jeg tør spørre, trodde du morsrollen innebar? 255 00:15:59,543 --> 00:16:01,584 Jeg trodde det ville være enkelt. 256 00:16:01,668 --> 00:16:05,126 Jeg trodde barna ville lære av meg, men slik er det ikke. 257 00:16:08,334 --> 00:16:11,043 Vent nå litt. Derfor er vi her. 258 00:16:11,126 --> 00:16:13,709 Du angrer ikke på at du ikke tok oppdraget, 259 00:16:13,793 --> 00:16:16,751 men på at du sluttet i SEALs for å stifte familie. 260 00:16:18,001 --> 00:16:21,668 Det er Travis og jeg du angrer på. 261 00:16:31,334 --> 00:16:34,168 -Greta! -Nei, mamma! Jeg vil ikke snakke med deg. 262 00:16:34,251 --> 00:16:36,084 Stopp en hal, tomsinger! 263 00:16:41,334 --> 00:16:45,459 Dette ville aldri skjedd om du lot meg drepe ham mens han sov. 264 00:16:47,793 --> 00:16:51,751 Eller hvis du hadde blitt i hæren og ikke fått barn. 265 00:16:51,834 --> 00:16:53,334 Det hadde vært best. 266 00:16:53,418 --> 00:16:58,043 Hvordan våger du å si sånt? Jeg var ikke i hæren. jeg var i marinen. 267 00:17:07,834 --> 00:17:08,668 Hypp! 268 00:17:09,168 --> 00:17:10,293 Kom igjen, gutt. 269 00:17:12,251 --> 00:17:13,959 Ja da! 270 00:17:14,043 --> 00:17:16,334 Var ikke det kult? 271 00:17:16,418 --> 00:17:20,209 Hva? Jeg later som jeg ikke eksisterer, slik du ønsket. 272 00:17:27,876 --> 00:17:30,584 -Takk for det der. -Bare hyggelig. 273 00:17:31,168 --> 00:17:34,126 Jeg vet ikke hvorfor du ville imponere de idiotene. 274 00:17:34,209 --> 00:17:35,834 Lilith-dama er fæl. 275 00:17:35,918 --> 00:17:38,918 Hun har helt tydelig operert hornene. 276 00:17:40,334 --> 00:17:43,126 Men seriøst. Hvorfor bryr du deg? 277 00:17:43,209 --> 00:17:46,876 Jeg er Satans avkom. Det er mye å leve ned til. 278 00:17:46,959 --> 00:17:52,293 -Du er direktør. Du har levd ned til det. -Ja, for jeg gjør en kjempejobb. 279 00:17:52,376 --> 00:17:55,834 Bare du og jeg vet hvor vanskelig denne jobben er. 280 00:17:55,918 --> 00:17:57,168 Stol på deg selv. 281 00:17:58,168 --> 00:17:59,834 Kanskje de har rett. 282 00:17:59,918 --> 00:18:02,334 Jeg ofret alt for dette. 283 00:18:02,418 --> 00:18:06,459 Og nå som jeg er midt i det, og det er ingen vei tilbake, tenker jeg: 284 00:18:06,543 --> 00:18:08,834 "Var det verdt det? Vil jeg ha jobben? 285 00:18:08,918 --> 00:18:12,751 -Hører jeg i det hele tatt til her?" -Det var det. Det gjør du. 286 00:18:13,584 --> 00:18:15,043 Jeg glemte det tredje. 287 00:18:18,293 --> 00:18:22,584 Skål for å være ensom på toppen, eller på bunnen, om du er i helvete. 288 00:18:25,918 --> 00:18:29,084 -Geiteblodmartinier er ingen spøk. -De er sterke! 289 00:18:30,584 --> 00:18:33,168 Hva er dette? 290 00:18:33,251 --> 00:18:35,376 Nøkkelen til pappas kontor? 291 00:18:37,251 --> 00:18:39,501 Vent! Bedre idé. 292 00:18:39,584 --> 00:18:40,834 Brannalarmen. 293 00:18:48,209 --> 00:18:51,543 Hvorfor har jeg vondt i ballene? Å, ja. 294 00:18:51,626 --> 00:18:54,834 Sparket jeg meg for en time siden, får jeg også vondt. 295 00:18:55,668 --> 00:18:56,918 Sier du det? 296 00:18:58,001 --> 00:19:02,626 Det var for at du sparket meg i ballene. Hva sier du nå, broder Tuck? 297 00:19:03,376 --> 00:19:07,376 Travis, alopesi-genet slo visst ut litt tidlig. 298 00:19:08,209 --> 00:19:11,668 Jeg klarte det. Jeg hindret andre meg i å stoppe showet. 299 00:19:13,168 --> 00:19:16,709 Så tar vi høyre fot fram Så tar vi høyre fot bak 300 00:19:16,793 --> 00:19:19,459 Vi danser Horky Porky Og snur oss… 301 00:19:19,543 --> 00:19:22,084 "Horky Porky"? 302 00:19:24,751 --> 00:19:26,959 Jeg får vel tåle ydmykelsen 303 00:19:27,043 --> 00:19:29,584 av å være "Horky Porky"-ungen for alltid. 304 00:19:29,668 --> 00:19:32,084 Vent. Jeg vil vise deg noe. 305 00:19:33,626 --> 00:19:35,334 Var det deg? 306 00:19:35,418 --> 00:19:36,293 Ja, Trav. 307 00:19:36,376 --> 00:19:39,668 Det var meg, og jeg er lei for at jeg løy, 308 00:19:39,751 --> 00:19:42,209 men ikke for å ha fanget det øyeblikket. 309 00:19:42,293 --> 00:19:45,751 Du gikk opp foran alle og ga alt. 310 00:19:46,251 --> 00:19:48,084 Men alle mobber meg for det. 311 00:19:48,959 --> 00:19:50,959 Det vil alltid være bøller, 312 00:19:51,459 --> 00:19:55,209 på nettet eller i virkeligheten men du må spørre deg selv: 313 00:19:55,293 --> 00:19:57,751 "Skal jeg endre meg for deres skyld, 314 00:19:57,834 --> 00:20:00,959 eller står jeg opp for den jeg velger å være?" 315 00:20:03,501 --> 00:20:07,293 Hei, Marv. Jeg er deg fra fremtiden. 316 00:20:07,376 --> 00:20:08,293 Står til? 317 00:20:08,376 --> 00:20:10,001 Denne dagen måtte komme. 318 00:20:10,084 --> 00:20:12,626 Ok, ut med det. Hva er kveldens lottotall? 319 00:20:12,709 --> 00:20:18,251 Er de 12345678? Det er usannsynlig, men det er alle andre tall også… 320 00:20:18,334 --> 00:20:21,001 …hvis man tenker etter, sant? 321 00:20:21,084 --> 00:20:23,209 -Jeg trenger iPaden din… -Nei, pappa. 322 00:20:23,293 --> 00:20:26,293 Det går bra. Fortids-deg kan strømme den om han vil. 323 00:20:26,376 --> 00:20:30,043 Du har rett. Jeg blåser i hva boobwizard420 synes om meg. 324 00:20:31,376 --> 00:20:35,751 Er det det folk heter i fremtiden? Så kult. 325 00:20:41,126 --> 00:20:42,418 Stille. 326 00:20:44,959 --> 00:20:48,001 Unnskyld, hva driver du med? 327 00:20:48,959 --> 00:20:53,918 Ok, hør på meg. En av hovedgrunnene til at jeg ville komme hit, var for å se 328 00:20:54,001 --> 00:20:55,543 roten til alt ondt. 329 00:20:55,626 --> 00:21:00,751 Hva? Er det det du er så spent på? Vi må i det minste ta en shot av det. 330 00:21:00,834 --> 00:21:03,959 Roten til alt ondt er alkohol? 331 00:21:04,876 --> 00:21:07,043 Nei, det er bare det teite navnet 332 00:21:07,126 --> 00:21:09,251 på whiskyen vi lager her nede. 333 00:21:09,334 --> 00:21:12,001 Det finnes ikke én rot til alt ondt. 334 00:21:12,084 --> 00:21:15,626 Den er overalt, som pollen, 335 00:21:15,709 --> 00:21:18,918 eller små ekskrementpartikler i maten på Chick-fil-A. 336 00:21:23,418 --> 00:21:26,584 Det er som napalm og kveite. 337 00:21:31,668 --> 00:21:34,959 Se Satans lille avkom. 338 00:21:35,043 --> 00:21:38,334 Så søt du var. Jeg kan se likheten. 339 00:21:38,876 --> 00:21:42,209 Det er fra da han åpnet et mottak for pestrotter. 340 00:21:42,293 --> 00:21:43,251 For en legende. 341 00:21:45,084 --> 00:21:45,918 Hva er dette? 342 00:21:47,126 --> 00:21:48,751 Jeg vet ikke. 343 00:21:48,834 --> 00:21:52,084 Datoen øverst er noen dager før han døde. 344 00:21:52,168 --> 00:21:55,084 "Kjære Shirley, se så mye hun har vokst. 345 00:21:55,168 --> 00:21:57,293 Hun ligner mer og mer på deg. 346 00:21:57,376 --> 00:22:00,834 Jeg kommer snart opp til jorden for å treffe deg. 347 00:22:00,918 --> 00:22:02,918 Kjærlig hilsen, Satan." 348 00:22:03,001 --> 00:22:04,918 "PS. Jeg savner rumpa di." 349 00:22:05,626 --> 00:22:06,459 Jeg forstår… 350 00:22:07,126 --> 00:22:08,293 Jeg forstår ikke. 351 00:22:09,501 --> 00:22:14,376 Jeg tror faren din hadde en affære med en kvinne ved navn Shirley. 352 00:22:14,459 --> 00:22:16,918 Vent. Det betyr at jeg… 353 00:23:02,959 --> 00:23:06,876 Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins