1 00:00:14,543 --> 00:00:17,918 Γαμώτο! Ποιος άφησε ένα τουβλάκι LEGO στο πάτωμα; 2 00:00:18,001 --> 00:00:20,834 Εγώ. Ήταν δοκιμασία. Απέτυχες. 3 00:00:20,918 --> 00:00:23,918 Είκοσι δολάρια στο βαζάκι επειδή έβρισες. Ευχαριστώ. 4 00:00:24,001 --> 00:00:26,876 Το πήρα απόφαση να βοηθήσω τους ανθρώπους. 5 00:00:26,959 --> 00:00:30,793 Πρώτα θα οδηγήσω αυτήν την οικογένεια στον δρόμο της αρετής 6 00:00:30,876 --> 00:00:33,668 μία βρόμικη λέξη τη φορά. 7 00:00:34,626 --> 00:00:36,334 Έβρισε κανείς; 8 00:00:36,418 --> 00:00:39,126 Άνοιξε το στόμα σου για δωρεάν ζελεδάκια! 9 00:00:40,376 --> 00:00:41,834 Νόστιμο! Γιατί; 10 00:00:41,918 --> 00:00:45,543 Όταν βρίζεις, το Μπινελικοφορείο σε ανταμείβει με ζελεδάκια. 11 00:00:45,626 --> 00:00:47,459 Ζήτω το Μπινελικοφορείο! 12 00:00:47,543 --> 00:00:49,418 Αυτό είναι το πρόβλημα. 13 00:00:49,501 --> 00:00:52,793 Η επιρροή της Κόλασης στην ανθρωπότητα. Εγώ… 14 00:00:55,209 --> 00:00:57,126 Ένα κογιότ γέννησε σε κατάστημα. 15 00:00:57,209 --> 00:00:59,084 **** τον Χριστό μου! 16 00:01:01,293 --> 00:01:07,251 ΕΚΡΗΚΤΙΚΑ ΓΑΤΑΚΙΑ 17 00:01:14,043 --> 00:01:16,334 Πράκτορας Χίγκινς, κωδικό όνομα Στίλγουελ. 18 00:01:16,418 --> 00:01:19,543 Συνέχιση Επιχείρησης Καλή Μαμά, συνεδρία 48. 19 00:01:20,626 --> 00:01:22,459 Πέρνα, Τράβις. 20 00:01:25,418 --> 00:01:28,918 Λυπάμαι, ο Τράβις δεν θα έρθει, δρα Στίλγουελ. 21 00:01:29,001 --> 00:01:31,043 Τι… Δεν είσαι ο Τράβις! 22 00:01:31,126 --> 00:01:33,084 Ενεργοποίηση πυραύλων. 23 00:01:33,168 --> 00:01:36,209 Ή μάλλον θα 'πρεπε να πω "κυρία Χίγκινς". 24 00:01:38,959 --> 00:01:40,918 Έινταν; Εσύ είσαι; 25 00:01:41,001 --> 00:01:45,501 Το άβατάρ μου είναι ΜΠΡΑΤΣΑΡΑΖ, όλα κεφαλαία, με Ζ στο τέλος. 26 00:01:45,584 --> 00:01:46,543 Καλό, έτσι; 27 00:01:46,626 --> 00:01:48,376 ΤΑ ΜΠΡΑΤΣΑ ΤΟΥ ΜΠΡΑΤΣΑΡΑΖ 28 00:01:48,459 --> 00:01:51,834 Ο Τράβις ξέρει ότι παριστάνετε την ψυχολόγο του 29 00:01:51,918 --> 00:01:54,168 για να τον κατασκοπεύετε. 30 00:01:54,251 --> 00:01:56,918 Τι; Όχι, καμία σχέση… 31 00:01:57,001 --> 00:02:02,126 Δεν θέλει να ανακατεύεστε πια στη ζωή του και να προσπαθείτε να τον ελέγξετε. 32 00:02:02,209 --> 00:02:05,293 Θα έρθει σπίτι μου, όπου θα είναι ελεύθερος. 33 00:02:05,376 --> 00:02:07,584 Σπίτι σου; Θεέ μου. Άσε με να μιλήσω… 34 00:02:07,668 --> 00:02:09,959 Δεν θέλει να σας μιλήσει, κα Χίγκινς. 35 00:02:10,043 --> 00:02:12,626 Χρειάζεται χώρο. 36 00:02:12,709 --> 00:02:15,834 Και τα χάπια για τη διαταραχή ελλειμματικής προσοχής. 37 00:02:15,918 --> 00:02:17,918 Ευχαριστώ πολύ. Έφυγα! 38 00:02:20,959 --> 00:02:22,543 ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΧΟΡΚΒΙΛ 39 00:02:22,626 --> 00:02:25,126 Τέλος, λόγω περικοπών, 40 00:02:25,209 --> 00:02:27,668 τα ουρητήρια είναι πλέον διακοσμητικά. 41 00:02:27,751 --> 00:02:30,584 Τώρα σας παρουσιάζω τον καλεσμένο μας, 42 00:02:30,668 --> 00:02:34,043 τον δισεκατομμυριούχο, πρωτοπόρο κι επίδοξο κωμικό 43 00:02:34,126 --> 00:02:35,959 Τζέφλον Μπέζμασκ. 44 00:02:37,876 --> 00:02:39,418 Είναι στ' αλήθεια εδώ! 45 00:02:40,001 --> 00:02:44,126 Γιατί έχει ντυθεί σαν να τον γκάστρωσε το Sharper Image; 46 00:02:44,209 --> 00:02:47,209 Αυτός ο τύπος είναι το μέλλον. Θα αποικίσει τον Άρη, 47 00:02:47,293 --> 00:02:49,334 αφού αποικίσει το Twitter. 48 00:02:49,418 --> 00:02:51,751 Γεια σας, μελλοντικοί εργαζόμενοι. 49 00:02:51,834 --> 00:02:55,376 Θα διοργανώσω έναν διαγωνισμό πυραύλων. 50 00:02:55,459 --> 00:03:00,376 Ελπίζω ότι μ' αυτόν τον τρόπο θα αγνοήσετε τις κακεντρεχείς φήμες 51 00:03:00,459 --> 00:03:03,168 ότι δεν αφήνω τους εργαζόμενους να κατουρήσουν. 52 00:03:03,751 --> 00:03:08,126 Όποιο σχολείο φτιάξει σε 24 ώρες τον πύραυλο που θα πετάξει ψηλότερα 53 00:03:08,209 --> 00:03:10,918 θα κερδίσει μια μαθητεία στη Διαστημέξ. 54 00:03:11,001 --> 00:03:12,293 Ξεκινήστε, λοιπόν. 55 00:03:12,376 --> 00:03:17,043 Και βάλτε στόχο το φεγγάρι. Ακόμη κι αν αστοχήσετε, θα 'στε στ' άστρα… 56 00:03:18,459 --> 00:03:21,084 πεθαίνοντας από ασφυξία στο διάστημα. 57 00:03:23,043 --> 00:03:25,751 Περίεργο, αλλά σε εμπνέει. 58 00:03:25,834 --> 00:03:30,334 Πρέπει να κερδίσουμε τον διαγωνισμό. Φέρε την ποδιά συγκόλλησης απ' το σπίτι. 59 00:03:30,418 --> 00:03:34,334 Και τις κάψουλες υδροκυανίου. Είναι στην κασετίνα Hello Kitty. 60 00:03:34,418 --> 00:03:36,959 Δεν θα γυρίσω εκεί όπου η μαμά με κρυφακούει 61 00:03:37,043 --> 00:03:40,084 και κατακρίνει ό,τι μου αρέσει. 62 00:03:40,168 --> 00:03:44,501 Και δεν σε ξαναβοηθώ από τότε που ξύπνησα με τα δάχτυλα ραμμένα. 63 00:03:44,584 --> 00:03:47,084 Δεν κολυμπούσες καλύτερα μετά; 64 00:03:47,168 --> 00:03:49,293 Δεν μπορώ να το κάνω μόνη μου. 65 00:03:50,293 --> 00:03:52,126 Δεν γίνεται, δεσποινίς. 66 00:03:52,209 --> 00:03:57,501 Η ομάδα ρίψης πετάλων πρέπει να νικήσει την ομάδα του Φράκινγκτον την Παρασκευή. 67 00:03:57,584 --> 00:04:01,168 Θεέ μου, μισώ το Φράκινγκτον! 68 00:04:02,668 --> 00:04:04,584 Άσ' το για τον αγώνα, Χάνσον. 69 00:04:04,668 --> 00:04:07,293 Γιατί δεν είμαστε πια φίλοι στο Κολλητέρ; 70 00:04:07,376 --> 00:04:11,084 Αν είμαι φίλη σου, γιατί δεν μ' έχεις στη Φάρμα Φίλων; 71 00:04:13,043 --> 00:04:14,209 100 ΔΟΛΑΡΙΑ 72 00:04:15,168 --> 00:04:16,959 Εσύ φταις για όλα. 73 00:04:17,043 --> 00:04:18,168 Για την εφηβεία; 74 00:04:18,251 --> 00:04:21,959 Θα μπορούσα να κάνω τα παιδιά να γίνονται κατευθείαν ενήλικες, 75 00:04:22,043 --> 00:04:25,793 αλλά σκέφτηκα ότι θα 'χε πλάκα να συνδυάσω σπυράκια και στύσεις. 76 00:04:25,876 --> 00:04:27,376 Όχι, για τα συναισθήματα. 77 00:04:27,459 --> 00:04:32,376 Εμποδίζουν τους συνομήλικούς μου να με βοηθήσουν στον διαγωνισμό. 78 00:04:32,459 --> 00:04:34,418 Ναι, τα συναισθήματα. 79 00:04:34,501 --> 00:04:37,751 Μετά τη χαιρεκακία, ήξερα ότι είχε αρχίσει η κατηφόρα. 80 00:04:37,834 --> 00:04:40,959 -Κακώς δεν εγκατέστησα την ενημέρωση. -Ποια ενημέρωση; 81 00:04:41,043 --> 00:04:42,959 Την Ανθρωπότητα 2.0. 82 00:04:43,043 --> 00:04:46,793 Αφαιρεί τα συναισθήματα και τα δαχτυλάκια των ποδιών. 83 00:04:47,626 --> 00:04:51,543 Και πώς ακριβώς θα εγκαθιστούσες αυτήν την ενημέρωση; Υποθετικά. 84 00:04:51,626 --> 00:04:54,334 Πρώτα θα έμπαινα στο Παράδεισος Ονλάιν. 85 00:04:55,001 --> 00:04:57,376 Για να δω αν θυμάμαι τον κωδικό μου. 86 00:04:57,459 --> 00:04:58,543 Κωδικός123 87 00:04:58,626 --> 00:05:00,293 Παντοδύναμος1 88 00:05:00,376 --> 00:05:01,626 ΟΘεόςΤαΣπάει69 89 00:05:01,709 --> 00:05:02,584 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ; 90 00:05:03,418 --> 00:05:04,293 Κάθε φορά. 91 00:05:07,793 --> 00:05:09,668 Να πάρει, Διαβολόγατα! 92 00:05:09,751 --> 00:05:12,376 Μην ξαφνιάζεις ποτέ έναν παίκτη επιτραπέζιων. 93 00:05:12,459 --> 00:05:14,501 Καλά που δεν είχα την κατάνα μου. 94 00:05:14,584 --> 00:05:16,501 "Να πάρει", Μαρβ; Μήπως εννοείς… 95 00:05:20,043 --> 00:05:24,209 Έχω ν' ακούσω τέτοιες λέξεις από τότε που χάλασε το δορυφορικό πιάτο 96 00:05:24,293 --> 00:05:25,959 και πιάσαμε κατά λάθος HBO. 97 00:05:26,043 --> 00:05:27,501 Τι στον διάολο; 98 00:05:27,584 --> 00:05:30,001 Θέλω να πω, τι στον διάτανο; 99 00:05:30,084 --> 00:05:34,251 Ο Μαρβ δεν μπορεί να 'ναι κακός. Το κεφάλι του είναι σαν μπάλα βόλεϊ. 100 00:05:34,334 --> 00:05:37,001 -Φαντάσου να 'ταν και κακός. -Αφήστε με ήσυχο. 101 00:05:37,084 --> 00:05:40,626 Το Περίπλοκο Μπουριτάδικο είναι ένα δύσκολο παιχνίδι στρατηγικής. 102 00:05:40,709 --> 00:05:44,918 Πρέπει να συγκεντρωθώ για να νικήσω αυτόν που μου κάνει μπούλινγκ αύριο. 103 00:05:45,001 --> 00:05:48,001 Σου κάνουν και μπούλινγκ από πάνω; 104 00:05:48,084 --> 00:05:51,959 Όλοι στο καφέ επιτραπέζιων υποφέρουν υπό την τυραννία του Φράνσις. 105 00:05:52,043 --> 00:05:53,793 Ο ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΗΣ 106 00:05:53,876 --> 00:05:55,876 Από τα σνακ του 107 00:05:55,959 --> 00:05:58,668 ως τις διαβόητες μύξες του. 108 00:05:58,751 --> 00:06:02,293 Το χειρότερο είναι ότι κερδίζει πάντα κλέβοντας, 109 00:06:02,376 --> 00:06:04,793 χάρη στη βερμούδα με τις 20 τσέπες. 110 00:06:04,876 --> 00:06:08,209 Αν κατάφερνα όμως να νικήσω τον Φράνσις, 111 00:06:08,293 --> 00:06:10,793 ίσως θα μπορούσαμε να παίξουμε πάλι ήσυχοι. 112 00:06:10,876 --> 00:06:12,376 Ίσως πρέπει να κλέψεις. 113 00:06:12,459 --> 00:06:16,376 Ο Μαρβ; Έλα τώρα. Αφήνει φιλοδώρημα στην επιστροφή φόρου. 114 00:06:16,459 --> 00:06:20,001 Μπορεί να γίνεις όμως πρώτη μούρη στο καφέ. 115 00:06:20,084 --> 00:06:22,876 Θα αποφασίζεις τι τζίντζερ έιλ πουλάνε. 116 00:06:23,418 --> 00:06:25,834 Θα μπορείς ν' αφήσεις αλογοουρά. 117 00:06:25,918 --> 00:06:28,376 Μακριά και φουντωτή. 118 00:06:28,459 --> 00:06:32,084 Κάτω τα χέρια. Είναι ο δικός μου άνθρωπος από πλαστελίνη 119 00:06:32,168 --> 00:06:34,626 και θα τον πλάσω κατ' εικόνα μου. 120 00:06:34,709 --> 00:06:38,751 -Από πότε νοιάζεσαι για τους ανθρώπους; -Έχω αρχίσει να τους συμπαθώ. 121 00:06:38,834 --> 00:06:41,751 Είναι μαϊμούδες που μπορούν να πάνε τουαλέτα, 122 00:06:41,834 --> 00:06:46,043 αλλά είναι δικές μου και δεν θα σ' αφήσω να τις διαφθείρεις. 123 00:06:46,126 --> 00:06:49,626 Δεν μπορώ να τον διαφθείρω; Πάμε στοίχημα; 124 00:06:49,709 --> 00:06:53,043 Θα προσπαθήσουμε να τον επηρεάσουμε και οι δύο. 125 00:06:53,126 --> 00:06:56,001 Αν κερδίσεις, θ' αφήσω τους Χίγκινς ήσυχους. 126 00:06:56,084 --> 00:06:57,209 Αν κερδίσω εγώ, 127 00:06:57,293 --> 00:06:59,376 θα πάρω την ψυχή του Μαρβ. 128 00:06:59,459 --> 00:07:01,376 -Τι συζητάτε; -Δέχομαι. 129 00:07:02,043 --> 00:07:03,209 Πώς θα το κάνουμε; 130 00:07:03,293 --> 00:07:07,293 Ας συρρικνωθούμε κι ας μπούμε στα αυτιά του σαν ακουστικά. 131 00:07:10,043 --> 00:07:12,084 Τι στο… Γάτες στα αυτιά μου! 132 00:07:12,168 --> 00:07:16,168 Μαρβ, ας αποδείξουμε ότι μπορείς να είσαι ενάρετος και να κερδίσεις. 133 00:07:17,126 --> 00:07:21,043 Για μια στιγμή. Τι είναι αυτά τα σάρκινα μπόνγκο στο αυτί σου; 134 00:07:21,668 --> 00:07:23,126 Θα παίξω λίγο. 135 00:07:28,001 --> 00:07:31,001 Μπράβο, Άμπι. Αντί να έρθεις πιο κοντά στον γιο σου, 136 00:07:31,751 --> 00:07:33,251 κατάφερες… 137 00:07:34,376 --> 00:07:36,626 να τον απομακρύνεις εντελώς! 138 00:07:50,168 --> 00:07:51,043 Άμπι; 139 00:07:51,126 --> 00:07:52,376 Συγγνώμη γι' αυτό. 140 00:07:52,876 --> 00:07:54,959 Έχασα… το κεφάλι μου. 141 00:07:55,043 --> 00:07:55,959 Είσαι καλά; 142 00:07:56,043 --> 00:07:58,376 Ο Τράβις το έσκασε εξαιτίας μου, 143 00:07:58,459 --> 00:08:02,209 και φοβάμαι ότι μπορεί να τον απομάκρυνα για πάντα. 144 00:08:03,751 --> 00:08:07,876 Κάρεν, η οικογένειά σου φαίνεται ευτυχισμένη. Πώς τα καταφέρνεις; 145 00:08:07,959 --> 00:08:09,793 Θες να μάθεις πώς τα καταφέρνω; 146 00:08:10,459 --> 00:08:12,043 Με το μεγάλο σου στήθος; 147 00:08:12,126 --> 00:08:14,084 Όχι, χάρη στη Θετική Ενέργεια. 148 00:08:14,168 --> 00:08:17,876 Χάρη σ' αυτήν την πατενταρισμένη μέθοδο θετικής σκέψης, 149 00:08:17,959 --> 00:08:23,251 είμαι καλή μητέρα, σύζυγος και μη μισθωτή επιχειρηματίας. 150 00:08:23,334 --> 00:08:25,959 Και με μια μικρή επένδυση, μπορείς κι εσύ. 151 00:08:27,043 --> 00:08:28,834 Ακούγεται σαν πυραμίδα. 152 00:08:28,918 --> 00:08:33,001 Πυραμίδες; Αυτές που έχτισαν οι Αιγύπτιοι για διασκέδαση και άσκηση; 153 00:08:33,084 --> 00:08:37,293 Ξέχνα το. Νόμιζα ότι αγαπούσες τον γιο σου, αλλά θα το κλείσω. 154 00:08:37,376 --> 00:08:39,334 Όχι, στάσου. Μην το κλείνεις. 155 00:08:39,418 --> 00:08:41,168 Θέλω να γίνω καλύτερη μαμά. 156 00:08:41,251 --> 00:08:44,334 Αν λες ότι αυτό θα βοηθήσει, θα το κάνω. 157 00:08:44,418 --> 00:08:47,918 Τέλεια! Θα σε συμβουλέψω ευχαρίστως, 158 00:08:48,001 --> 00:08:50,001 αν νομίζεις ότι είσαι έτοιμη. 159 00:08:50,084 --> 00:08:51,043 Αν είμαι έτοιμη; 160 00:08:51,793 --> 00:08:54,876 Έχω κοιμηθεί σε ξεκοιλιασμένο κουφάρι καριμπού. 161 00:08:54,959 --> 00:08:58,209 Σε στρατιωτική αποστολή; 162 00:08:58,293 --> 00:09:00,918 Όχι, μας εξαπάτησε η Airbnb. 163 00:09:01,501 --> 00:09:04,001 Καλή ιδέα το να φάμε Skorttles για βραδινό. 164 00:09:04,084 --> 00:09:06,043 Στο σπίτι μου δεν θα μπορούσα. 165 00:09:06,126 --> 00:09:09,626 Δεν λέει να έχεις γονείς που σε κάνουν να τρως υγιεινά 166 00:09:09,709 --> 00:09:11,626 και νοιάζονται για σένα. 167 00:09:12,126 --> 00:09:15,793 Τέλος πάντων, οι θετοί γονείς μου θα μας αφήσουν ήσυχους. 168 00:09:15,876 --> 00:09:18,709 Στάσου, έχεις δύο θετούς γονείς; 169 00:09:18,793 --> 00:09:22,168 -Πώς είναι δυνατόν; -Ο μπαμπάς έφυγε όταν ήμουν πέντε. 170 00:09:22,251 --> 00:09:24,793 Η μαμά παντρεύτηκε τον Φιλ, αλλά μετά έφυγε. 171 00:09:24,876 --> 00:09:28,334 Ο Φιλ παντρεύτηκε την Ιλέιν, αλλά την έκανε μετά. 172 00:09:28,418 --> 00:09:33,001 Μετά η Ιλέιν τα έφτιαξε με τον μπαμπά, ώσπου εκείνος έφυγε με τη μαμά μου. 173 00:09:33,084 --> 00:09:35,918 Μετά η Ιλέιν παντρεύτηκε τον… Ας τον πούμε Ντέιβ. 174 00:09:36,001 --> 00:09:40,626 Φαίνεται συμπαθητικός. Κλέβει καλώδια και τα πουλά στο ίντερνετ, 175 00:09:40,709 --> 00:09:42,501 αλλά δεν θέλω να του τη σπάσω. 176 00:09:42,584 --> 00:09:47,876 Το θέμα είναι ότι το σπίτι μου είναι ένας χώρος χωρίς γονική επίβλεψη. 177 00:09:47,959 --> 00:09:50,376 -Μπορούμε να κάνουμε ό,τι θέλουμε. -Ναι! 178 00:09:52,918 --> 00:09:55,751 Πολικές αρκούδες με μαχαίρια! 179 00:09:55,834 --> 00:09:58,501 Κάνω παγκόσμια προθέρμανση! 180 00:10:00,418 --> 00:10:05,001 Λένε ότι είναι ακατάλληλο επειδή περιέχει βίαιες σκηνές και βρισιές. 181 00:10:05,084 --> 00:10:06,751 Πάμε λέμε! 182 00:10:07,668 --> 00:10:08,709 15 ΛΕΠΤΑ ΜΕΤΑ… 183 00:10:09,584 --> 00:10:10,584 Πολύ τρομακτικό. 184 00:10:10,668 --> 00:10:14,501 -Ακόμη και οι βρισιές ήταν τρομακτικές. -Πολύ τρομακτικό. 185 00:10:33,543 --> 00:10:35,876 -Ναι! -Ναι! 186 00:10:39,668 --> 00:10:40,584 ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΧΟΡΚΒΙΛ 187 00:10:41,751 --> 00:10:44,959 Ας δοκιμάσουμε την ενημέρωση σε ένα μικρότερο δείγμα. 188 00:10:45,043 --> 00:10:47,334 Εξαιρώντας τον εαυτό μου, φυσικά. 189 00:10:48,418 --> 00:10:50,543 ΠΡΟΟΔΟΣ… 190 00:10:51,334 --> 00:10:53,918 Παιδιά, δύο πράγματα ξέρω. 191 00:10:54,001 --> 00:10:58,709 Το πρόγραμμα σεξουαλικής διαπαιδαγώγησης που πρέπει να διδάσκω και τη ρίψη πετάλων. 192 00:10:58,793 --> 00:11:01,793 Θέλω να φερθείτε στην ομάδα του Φράκινγκτον 193 00:11:01,876 --> 00:11:04,626 όπως φέρεται το γυναικείο αναπαραγωγικό σύστημα 194 00:11:04,709 --> 00:11:07,293 στο ενδομήτριο κατά την περίοδο! 195 00:11:07,959 --> 00:11:09,459 ΠΡΟΟΔΟΣ… ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΗΚΕ 196 00:11:09,543 --> 00:11:10,793 Ναι! 197 00:11:14,251 --> 00:11:16,834 Δεν ήταν η αντίδραση που περίμενα. 198 00:11:16,918 --> 00:11:19,334 Χάνσον, εσύ μισούσες το Φράκινγκτον. 199 00:11:19,418 --> 00:11:22,209 Δεν μισώ τίποτα. Δεν αγαπώ τίποτα. 200 00:11:22,293 --> 00:11:24,168 Δεν νιώθω τίποτα απολύτως. 201 00:11:24,251 --> 00:11:27,918 Αν δεν είμαι στη Φάρμα Φίλων σου, τότε ανήκεις στον Στάβλο Αγνώστων. 202 00:11:30,834 --> 00:11:34,209 Είναι μάταιο να κάνεις φιλικές σχέσεις μέσω σόσιαλ μίντια. 203 00:11:34,293 --> 00:11:38,084 Προσοχή. Παρουσιαστείτε αμέσως στο γυμναστήριο. 204 00:11:39,876 --> 00:11:44,793 Σας κάλεσα εδώ για να διασφαλίσω ότι εμείς, οι μαθητές του Χόρκβιλ, 205 00:11:44,876 --> 00:11:47,459 θα κερδίσουμε τον διαγωνισμό πυραύλων. 206 00:11:48,168 --> 00:11:49,793 Μαθητές, συγκεντρωθείτε! 207 00:11:51,168 --> 00:11:55,543 Την έκτη μέρα ο Θεός δημιούργησε τους ανθρώπους. Σήμερα τους τελειοποίησα. 208 00:11:55,626 --> 00:11:57,543 Το πρώτο μου σύμπλεγμα του Θεού. 209 00:11:59,376 --> 00:12:01,376 ΠΑΙΞΕ ΓΕΛΑΣΕ 210 00:12:01,459 --> 00:12:05,043 Μαρβ, είπαμε, το κακό μπορεί να φαίνεται κακό, 211 00:12:05,126 --> 00:12:08,043 αλλά πολλά κουλ πράγματα θεωρούνταν κακά κάποτε. 212 00:12:08,126 --> 00:12:10,626 Οι λύκοι, η σοκολάτα, οι Γερμανοί. 213 00:12:11,168 --> 00:12:12,501 Όχι, Μαρβ. Κακό. 214 00:12:12,584 --> 00:12:15,459 Και τα ιερά πράγματα είναι κουλ, όπως… 215 00:12:16,209 --> 00:12:19,709 η ιεραποστολική στάση ή τα τατουάζ που λένε "ευλογημένος". 216 00:12:21,376 --> 00:12:25,293 Φαίνεται ότι αυτό το μπουριτάδικο μόλις έγινε πιο περίπλοκο. 217 00:12:26,168 --> 00:12:31,418 Ο Χόγκινς και τα φιλαράκια του θέλουν να παίξουν με τον Βασιλιά των Κάργκο. 218 00:12:32,168 --> 00:12:34,876 Ξέρετε πώς πάει. Πληρώστε για να παίξετε. 219 00:12:39,418 --> 00:12:40,709 Να η ευκαιρία σου. 220 00:12:40,793 --> 00:12:44,418 Ρίξ' του καθαρτικό. Ας κάνουμε επιδρομή στον κώλο του. 221 00:12:44,501 --> 00:12:47,001 Μην το κάνεις. Πες κάτι βιβλικό, 222 00:12:47,084 --> 00:12:50,626 όπως "Ουκ επιθυμήσεις τα γαριδάκια του πλησίον σου". 223 00:12:50,709 --> 00:12:52,043 Σκάστε! 224 00:12:55,334 --> 00:12:59,126 Έτσι μπράβο, κουτάβι. Ο μεγάλος σκύλος παίρνει τα γαριδάκια του. 225 00:13:02,168 --> 00:13:04,626 Ήμουν σαν εσένα, Άμπιγκεϊλ. 226 00:13:04,709 --> 00:13:09,668 Χαμένη, φοβισμένη, είχα σχέση με το τσάτμποτ τεχνικής υποστήριξης 227 00:13:09,751 --> 00:13:10,959 για να νιώσω κάτι. 228 00:13:11,543 --> 00:13:14,668 Οτιδήποτε. Και τότε βρήκα τη Θετική Ενέργεια. 229 00:13:15,709 --> 00:13:19,376 Με το Χαμογέλα Μέχρι να Πονέσεις, κάθε γωνιά του σπιτιού σου 230 00:13:19,459 --> 00:13:23,418 θα σου θυμίζει ότι το να νιώθεις άσχημα είναι επιλογή και… 231 00:13:23,501 --> 00:13:26,168 Δεν νομίζω ότι το είπε αυτό ο Λίνκολν. 232 00:13:27,168 --> 00:13:29,001 Εντάξει, ξερόλα. 233 00:13:29,084 --> 00:13:32,709 Έχεις αυτό που λέμε έλλειψη θετικότητας. 234 00:13:32,793 --> 00:13:35,543 Το σώμα σου απορρίπτει την ενέργεια. 235 00:13:35,626 --> 00:13:39,168 Γι' αυτό το σπίτι σου ήταν τόσο ανυπόφορο για τον Τράβις. 236 00:13:39,251 --> 00:13:44,293 Πιστεύεις ότι δεν θα είχε φύγει αν είχα "γυρίσει το συνοφρύωμά μου ανάποδα"; 237 00:13:44,376 --> 00:13:49,543 Ας κάνουμε μια πρόποση με ένα ποτήρι κρασί ενεργιζέ. 238 00:13:51,418 --> 00:13:52,418 Τι ήταν αυτό; 239 00:13:52,501 --> 00:13:54,001 Μια μέλισσα μάλλον. 240 00:13:54,084 --> 00:13:56,834 Τους ελκύει η υψηλή περιεκτικότητα σε ζάχαρη. 241 00:13:56,918 --> 00:13:59,459 Το λαρύγγι μου κλείνει. 242 00:13:59,543 --> 00:14:00,876 Αρχίζει να πονάει. 243 00:14:00,959 --> 00:14:04,793 Άμπι, ξέρεις τι λέμε για τον πόνο στη Θετική Ενέργεια. 244 00:14:05,293 --> 00:14:09,334 "Όταν κάτι σε πονά πολύ, τότε ρίξ' το στο φαΐ". 245 00:14:12,834 --> 00:14:16,668 Καλώς ήρθατε στον πρώτο Διαγωνισμό Πυραύλων Μπέζμασκ. 246 00:14:16,751 --> 00:14:17,584 Καλή τύχη. 247 00:14:17,668 --> 00:14:22,709 Και μη δίνετε σημασία στην εμμονή μου με τους τεράστιους μεταλλικούς φαλλούς. 248 00:14:27,959 --> 00:14:33,543 Είναι τιμή μου να σας παρουσιάσω τον πύραυλό μας, τον Ουρανοσκίστη. 249 00:14:33,626 --> 00:14:37,001 Άφησα το ίντερνετ να τον ονομάσει μέσω ονλάιν ψηφοφορίας. 250 00:14:37,084 --> 00:14:39,584 Αν πετάει τόσο καλά όσο φαίνεται, 251 00:14:39,668 --> 00:14:41,626 η νίκη είναι δική σας. 252 00:14:41,709 --> 00:14:44,668 Το ακούσατε; Πιστεύει ότι μπορεί να κερδίσουμε. 253 00:14:44,751 --> 00:14:49,126 Έχουν ληφθεί μέτρα για να εξασφαλιστεί πιθανότητα επιτυχίας 100%. 254 00:14:51,334 --> 00:14:52,584 ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗ 255 00:14:53,209 --> 00:14:56,668 Σαμποτάρετε τον διαγωνισμό; Αυτό είναι ανήθικο. 256 00:14:56,751 --> 00:14:59,918 Δεν υπάρχει λάθος ή σωστό. Υπάρχει μόνο η νίκη. 257 00:15:06,543 --> 00:15:12,209 Χωρίς συναισθήματα, έχουν μετατραπεί σε έναν ανήθικο στρατό ρομπότ. 258 00:15:12,293 --> 00:15:16,668 Τα συναισθήματά σου εμποδίζουν την επίτευξη του στόχου. 259 00:15:20,959 --> 00:15:26,168 Όχι! Τα συναισθήματα των μαθητών συνδυάζονται σε ένα είδος τοξικής μάζας. 260 00:15:28,668 --> 00:15:32,376 Έχω δάκρυα χαράς και χαμόγελα πόνου! 261 00:15:32,876 --> 00:15:37,959 Προσπαθείτε να με χειραγωγήσετε, και δεν έχω ιδέα τι σημαίνει αυτό! 262 00:15:45,543 --> 00:15:48,751 Στριμάρουμε εδώ και έξι ώρες. 263 00:15:48,834 --> 00:15:51,543 Το εσωτερικό των βλεφάρων μου έχει ξεραθεί. 264 00:15:51,626 --> 00:15:53,043 Ρίξε αυτό στα μάτια σου. 265 00:15:53,126 --> 00:15:56,043 Είναι φυσιολογικός ορός και ληγμένο Four Loko. 266 00:15:56,126 --> 00:15:57,876 Έχεις τίποτα για πρωινό; 267 00:15:57,959 --> 00:16:02,001 Μπορούμε να λιώσουμε Skorttles στον φούρνο μικροκυμάτων. 268 00:16:02,084 --> 00:16:05,584 Ξέρεις, δεν το πιστεύω ότι το λέω αυτό, αλλά θα προτιμούσα 269 00:16:05,668 --> 00:16:08,418 κάτι λίγο πιο… υγιεινό. 270 00:16:08,501 --> 00:16:10,168 Σοβαρά, φίλε; 271 00:16:10,251 --> 00:16:13,501 Ακούγεσαι σαν τον διατροφολόγο της οικογένειάς μου. 272 00:16:13,584 --> 00:16:15,751 Σου έχουν κάνει πλύση εγκεφάλου. 273 00:16:15,834 --> 00:16:18,834 Ξέρεις κάτι; Δεν χρειάζομαι εσένα, ούτε τη μαμά μου, 274 00:16:18,918 --> 00:16:22,043 ούτε εκείνο το ξωτικό που έχει κεφτέδες για μάτια. 275 00:16:22,543 --> 00:16:24,334 Πρέπει να φάω κάτι. 276 00:16:25,876 --> 00:16:27,918 ΦΡΕΣΚΑ ΟΡΓΑΝΙΚΑ ΛΑΧΑΝΙΚΑ 277 00:16:28,001 --> 00:16:29,959 ΠΑΙΖΩ ΒΙΝΤΕΟΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΓΙΑ ΦΑΓΗΤΟ! 278 00:16:35,376 --> 00:16:36,876 ΞΥΛΑΚΙΑ PALEO BEEF ΛΗΓΜΕΝΑ 279 00:16:42,043 --> 00:16:43,876 Έχεις υπερβεί το όριο βάρους. 280 00:16:47,126 --> 00:16:48,209 ΠΑΙΞΕ ΓΕΛΑΣΕ 281 00:16:48,918 --> 00:16:52,334 Παίζω την Πικάντικη Σάλτσα. 282 00:16:52,418 --> 00:16:53,668 Γουακαμόλε. 283 00:16:53,751 --> 00:16:55,376 Χωρίς κρεμμύδι. 284 00:16:57,501 --> 00:16:58,543 Είναι καλός. 285 00:16:58,626 --> 00:17:00,418 Ναι, γιατί κλέβει. 286 00:17:00,501 --> 00:17:03,376 -Τότε, παίξε κι εσύ βρόμικα. -Όχι, Μαρβ. 287 00:17:03,459 --> 00:17:07,293 Διάπραξε ενάρετη βία. Κλότσα τον στα τριχωτά μπαλάκια του. 288 00:17:08,209 --> 00:17:11,918 Μόλις θυμήθηκα ότι πρέπει να πάρω τον στοματολόγο μου. 289 00:17:16,584 --> 00:17:20,209 Στα δύσκολα, πας για κατούρημα; Γατάκι είσαι; 290 00:17:20,293 --> 00:17:23,793 -Και γιατί δεν πας στο ουρητήριο; -Κάθομαι για να κατουρήσω. 291 00:17:23,876 --> 00:17:25,001 Είναι πιο υγιεινό 292 00:17:25,084 --> 00:17:28,876 και είμαι σε θέση εκτόξευσης, αν αποφασίσω να κάνω το χοντρό. 293 00:17:29,459 --> 00:17:32,501 Σάρα, δεν ήξερα ότι θα γυρνούσες σπίτι τόσο νωρίς. 294 00:17:32,584 --> 00:17:35,584 Δεν ήθελα να δεις τι έκανα στο ωμό κοτόπουλο. 295 00:17:37,376 --> 00:17:38,959 -Μπλιαχ. -Αηδία. 296 00:17:39,043 --> 00:17:42,209 Δεν καταλαβαίνω. Χρησιμοποίησε λάθος μαρινάδα; 297 00:17:42,709 --> 00:17:45,584 Τα βυζιά μου δεν μεγαλώνουν με τον ίδιο ρυθμό. 298 00:17:45,668 --> 00:17:50,084 Χρησιμοποίησα τόσα φίλτρα στο TikTok, που το πρόσωπό μου φαίνεται παράξενο. 299 00:17:50,168 --> 00:17:51,918 Καίγομαι. 300 00:17:52,001 --> 00:17:54,501 Είναι 100% αλήθεια. 301 00:17:54,584 --> 00:17:57,126 Δεν είμαστε ασφαλείς εδώ. Πρέπει να φύγουμε! 302 00:18:02,668 --> 00:18:04,293 Δεν είναι Skorttles. 303 00:18:04,793 --> 00:18:05,626 Τράβις, τι… 304 00:18:06,418 --> 00:18:09,709 Τρως ένα λαχανικό; Πού είναι το κινητό μου; 305 00:18:09,793 --> 00:18:12,293 Είναι μεγάλη ιστορία. Βασικά… 306 00:18:15,918 --> 00:18:17,876 Οι γονείς είναι πολύ σκληροί! 307 00:18:20,084 --> 00:18:21,668 Θα μου πεις μετά. 308 00:18:25,168 --> 00:18:26,668 Τι διάολο ήταν αυτό; 309 00:18:26,751 --> 00:18:29,543 Μια προβολή των συναισθημάτων των συμμαθητών μας 310 00:18:29,626 --> 00:18:32,001 που μετατράπηκαν σ' αυτό το πράγμα. 311 00:18:43,251 --> 00:18:46,001 Όχι! Τώρα απορροφά τα συναισθήματα των άλλων. 312 00:18:46,084 --> 00:18:49,584 Πρέπει να αναδιανείμω τα συναισθήματά τους. 313 00:18:49,668 --> 00:18:51,459 Απόσπασε την προσοχή του. 314 00:18:51,543 --> 00:18:53,793 Στάσου! Πώς θα το κάνω αυτό; 315 00:18:53,876 --> 00:18:54,709 Γκρέτα! 316 00:18:56,209 --> 00:19:00,168 Κανείς στην οικογένειά μου δεν μ' ακούει πραγματικά. 317 00:19:01,084 --> 00:19:05,334 Έτσι ακριβώς νιώθω. Δίπλωμα και άδεια, παρακαλώ. 318 00:19:05,418 --> 00:19:06,543 ΠΑΙΞΕ ΓΕΛΑΣΕ 319 00:19:07,918 --> 00:19:09,751 Σειρά σου, ηλίθιε. 320 00:19:10,543 --> 00:19:11,793 ΜΠΟΝΟΥΣ ΚΟΛΙΑΝΤΡΟ 321 00:19:11,876 --> 00:19:13,918 Είναι καλό το Μπόνους Κόλιαντρο; 322 00:19:14,001 --> 00:19:17,876 Φυσικά και δεν είναι καλό. Το επινόησε ο μπαμπάς μου. 323 00:19:17,959 --> 00:19:21,043 Ήταν ο μόνος που βρήκε πώς να καταστρέψει τα τάκος. 324 00:19:24,418 --> 00:19:25,584 Δεν το πιστεύω. 325 00:19:25,668 --> 00:19:28,043 Του έπεσε το καλύτερο χαρτί. 326 00:19:28,126 --> 00:19:31,126 Πελάτης Στίβεν Σιγκάλ. 327 00:19:31,209 --> 00:19:33,168 Με αυτήν την κάρτα, που σημαίνει 328 00:19:33,251 --> 00:19:37,251 ότι ο ηθοποιός Στίβεν Σιγκάλ είναι πελάτης του εστιατορίου μου, 329 00:19:37,334 --> 00:19:40,001 θα κέρδιζα, ό,τι κι αν έχει στις τσέπες του. 330 00:19:40,084 --> 00:19:44,001 Τι περιμένεις; Αυτή η ανθρώπινη μπανάνα σε σκίζει. 331 00:19:44,084 --> 00:19:45,459 Παίξε το χαρτί! 332 00:19:45,543 --> 00:19:49,626 Δεν μ' αρέσει που το λέω, αλλά συμφωνώ. Είναι ένα τέρας. 333 00:19:49,709 --> 00:19:53,668 Καμιά φορά, για να κάνεις το καλό, πρέπει να 'σαι Υπεράνω του Νόμου. 334 00:19:53,751 --> 00:19:54,626 Καλή ταινία. 335 00:19:54,709 --> 00:19:57,418 Είναι φοβερή ταινία. Παίξε τον Σιγκάλ. 336 00:20:02,959 --> 00:20:05,876 Έχω μόνο ένα χαρτί να παίξω. Ορίστε, λοιπόν. 337 00:20:07,001 --> 00:20:09,626 Φράνσις, πες μου κάτι. 338 00:20:09,709 --> 00:20:12,918 Αυτά τα τάκος έχουν κοτόπουλο; 339 00:20:14,751 --> 00:20:17,918 Και το κοτόπουλο είναι ψητό ή ωμό; 340 00:20:18,001 --> 00:20:21,834 Αν δεν χάσεις, θα κάνουμε μια ωραία κουβέντα 341 00:20:21,918 --> 00:20:25,668 για το ωμό κοτόπουλο που σ' αρέσει τόσο πολύ. 342 00:20:25,751 --> 00:20:28,918 Εγώ… Πώς… Έχασα! 343 00:20:29,001 --> 00:20:31,501 Κέρδισες. Για πάντα! 344 00:20:32,209 --> 00:20:34,501 Τώρα υποκλίσου μπροστά μου. 345 00:20:34,584 --> 00:20:36,793 Υποκλίσου στον Απίθανο Μαρβ Χίγκινς. 346 00:20:36,876 --> 00:20:40,251 Φίλα τα σανδάλια ενός βασιλιά! 347 00:20:41,001 --> 00:20:45,751 Επομένως, δεν είναι περίεργο που η μυρωδιά του κρέατος σε καυλώνει. 348 00:20:46,626 --> 00:20:50,418 Νιώθω πολύ καλύτερα. Πού έμαθες ν' ακούς τους άλλους; 349 00:20:50,501 --> 00:20:54,293 Απ' την ψυχολόγο μου, που ήταν η μαμά μου σε ένα βιντεοπαιχνίδι. 350 00:20:54,376 --> 00:20:56,168 Είναι μεγάλη ιστορία. Βλέπεις… 351 00:21:05,293 --> 00:21:09,293 Απεγκατέστησα την ενημέρωση. Ανέκτησαν τα συναισθήματά τους; 352 00:21:09,376 --> 00:21:10,751 Για να δούμε. 353 00:21:10,834 --> 00:21:15,043 Μ' αρέσει να βλέπω βίντεο όπου σπάνε σπυράκια στο TikTok. 354 00:21:15,126 --> 00:21:17,168 -Χέσε με. -Είσαι άρρωστος. 355 00:21:21,418 --> 00:21:23,209 Γεια, οικογένεια. 356 00:21:24,418 --> 00:21:25,793 ΘΕΤΙΚΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ 357 00:21:30,084 --> 00:21:33,709 Τι διάολο; Τι έπαθε το πρόσωπό σου; Είναι αλλεργική αντίδραση; 358 00:21:33,793 --> 00:21:37,126 Όχι. Δεν είναι αλλεργική αντίδραση. 359 00:21:37,209 --> 00:21:40,876 Είναι μια εκδήλωση της αρνητικότητάς μου. 360 00:21:40,959 --> 00:21:42,459 Αυτό δεν βγάζει νόημα. 361 00:21:43,501 --> 00:21:47,918 Νόμιζα ότι αν έπιασε για την Κάρεν, την τέλεια μαμά, θα έπιανε και για μένα. 362 00:21:48,001 --> 00:21:50,126 Αλλά είναι μάταιο. 363 00:21:50,209 --> 00:21:54,668 Μαμά, άκου. Αρχικά, θύμωσα γι' αυτό που έκανες. 364 00:21:55,209 --> 00:21:58,418 Αλλά αφού έμεινα με τον Έινταν, κατάλαβα. 365 00:21:58,501 --> 00:22:01,834 Νοιάζεσαι για μένα. Γι' αυτό δεν τρώω γλυκά για βραδινό 366 00:22:01,918 --> 00:22:05,251 και το κρεβάτι μου δεν είναι ένας σωρός από άπλυτα. 367 00:22:14,001 --> 00:22:17,334 Είμαι περήφανος για σένα, Μαρβ. Δεν έκλεψες, 368 00:22:17,418 --> 00:22:20,834 αλλά κατάφερες να νικήσεις έναν οχτάχρονο σε σώμα 40χρονου. 369 00:22:20,918 --> 00:22:25,793 Ο Φράνσις μού έκανε μπούλινγκ χρόνια, και το ανεχόμουν ώσπου με παρακινήσατε. 370 00:22:25,876 --> 00:22:27,334 Ευχαριστώ. 371 00:22:27,418 --> 00:22:29,251 Άμπι, πού είναι οι μπατονέτες; 372 00:22:29,334 --> 00:22:33,043 Είχα γάτες στα αυτιά μου και μια απ' αυτές έκανε κάτι σιχαμερό. 373 00:22:34,084 --> 00:22:36,751 Ξέρεις, δεν το πιστεύω ότι το λέω αυτό, 374 00:22:36,834 --> 00:22:40,959 αλλά δεν είσαι τόσο κακός Αντίχριστος. 375 00:22:41,043 --> 00:22:41,876 Μπράβο. 376 00:22:41,959 --> 00:22:46,084 Ευχαριστώ. Κι εσύ είσαι καλός. Οι άνθρωποι είναι τυχεροί που σ' έχουν. 377 00:22:46,168 --> 00:22:47,668 Θα σε καταστρέψω όμως. 378 00:22:47,751 --> 00:22:51,043 Οι δρόμοι θα κοκκινίσουν με εμετό αίματος. 379 00:22:51,126 --> 00:22:55,209 Μπάλες φωτιάς από τους κώλους των αθώων. Κατάλαβες. 380 00:22:56,418 --> 00:22:59,959 Αν το κακό νικήσει μια μέρα, που δεν πρόκειται, 381 00:23:00,043 --> 00:23:03,834 λυπήσου τους ανθρώπους, εντάξει; Τους συμπαθώ. 382 00:23:04,626 --> 00:23:08,084 Όλα ή τίποτα. Πάμε στοίχημα τις ψυχές του πατέρα και της κόρης 383 00:23:08,168 --> 00:23:10,834 ότι θα πιω ένα μπουκάλι ραντς πιο γρήγορα από σένα. 384 00:23:10,918 --> 00:23:14,876 Αν και περπατώ στην κοιλάδα της σκιάς του ραντς… 385 00:24:04,793 --> 00:24:06,709 Υποτιτλισμός: Γιώργος Μακράκης