1 00:00:12,834 --> 00:00:15,959 Por favor, façam isso parar! 2 00:00:17,293 --> 00:00:21,459 Não aguento mais hamsters mordendo meus mamilos! Eu imploro! 3 00:00:21,543 --> 00:00:25,959 Desculpem por ter feito minha família assistir a filmes com legendas! 4 00:00:26,043 --> 00:00:28,918 Estou arrependido! 5 00:00:29,001 --> 00:00:30,793 Eu assumo daqui. 6 00:00:30,876 --> 00:00:32,793 Olá, Doug. 7 00:00:32,876 --> 00:00:35,459 Eu sou Belzebu. 8 00:00:35,543 --> 00:00:37,876 Se achou que isso era doloroso, 9 00:00:37,959 --> 00:00:39,043 não vai aguentar 10 00:00:39,126 --> 00:00:42,084 quando a Mefistófeles das trevas te torturar com… 11 00:00:42,168 --> 00:00:44,584 piadas de tiozão! 12 00:00:44,668 --> 00:00:49,084 Tá, o que é que o Troca-Tripa mais gosta de treinar? 13 00:00:49,834 --> 00:00:52,459 O tríceps! 14 00:00:56,751 --> 00:01:01,376 Belzebu, o conselho de diretores quer te ver agora. 15 00:01:01,459 --> 00:01:04,834 Nossa, ainda bem que seu pai não está aqui pra ver isso. 16 00:01:04,918 --> 00:01:10,084 Ele foi o maior Satã de todos os tempos. O homem criou o estacionamento de mercado. 17 00:01:10,168 --> 00:01:13,543 Enquanto isso, ficamos sabendo que você tortura os humanos 18 00:01:13,626 --> 00:01:18,251 com internet lenta, "Baby Shark" e Pepsi com sabor de raiz-forte? 19 00:01:18,334 --> 00:01:21,001 Pepsi com sabor de raiz-forte diet. 20 00:01:21,084 --> 00:01:24,084 Agora, soubemos que está fazendo excursões de Segway 21 00:01:24,168 --> 00:01:26,918 e abriu um restaurante na orla do rio Estige. 22 00:01:27,001 --> 00:01:29,459 Olha, vai passar uma temporada na Terra. 23 00:01:29,543 --> 00:01:32,543 Recentemente, o Céu mandou Deus em um corpo de gato. 24 00:01:32,626 --> 00:01:36,418 Achamos a ideia muito boa e decidimos roubar. 25 00:01:36,501 --> 00:01:38,626 Vá lá tentar aprimorar sua perversidade. 26 00:01:38,709 --> 00:01:41,084 Minha perversidade já está ótima! 27 00:01:41,168 --> 00:01:43,584 Falou, bon voyage, Vossa Excelência. 28 00:02:02,293 --> 00:02:07,709 Pra resumir, eu subi aqui pra transformar sua vida num inferno na Terra! 29 00:02:12,334 --> 00:02:14,751 E o Inferno ainda está tão ruim? 30 00:02:14,834 --> 00:02:17,251 Eu soube que melhorou após o fast pass. 31 00:02:17,334 --> 00:02:21,293 Não tive escolha, as filas eram enormes. Mas tem um cadastro chato. 32 00:02:21,376 --> 00:02:23,918 Tem que confirmar no e-mail e… Ei! 33 00:02:24,001 --> 00:02:28,668 Como lorde Satã, ordeno que abra esta parede robô mágica! 34 00:02:29,293 --> 00:02:31,709 Abra essa porta! Abra agora! 35 00:02:35,626 --> 00:02:37,876 SUPERMERCADO BIG BULK 36 00:02:37,959 --> 00:02:38,793 VODCA DE ABACATE 37 00:02:38,876 --> 00:02:40,501 BANHEIRIYAKI CARBONARA DURÁVEL 38 00:02:40,584 --> 00:02:44,709 Marv, o Sr. Bulkington mandou que fosse agora ao escritório dele. 39 00:02:46,043 --> 00:02:50,543 Marv, talvez alguns olhassem pra baixo e vissem só clientes fazendo compras, 40 00:02:50,626 --> 00:02:54,709 mas o que eu vejo são potões de óleo de canola 41 00:02:54,793 --> 00:02:56,751 ganhando um novo lar. 42 00:02:56,834 --> 00:02:59,376 Com certeza, senhor. É óleo pra caramba. 43 00:02:59,459 --> 00:03:00,793 Marv, mandei te chamar 44 00:03:00,876 --> 00:03:03,709 porque a maior empresa de molho tártaro do mundo 45 00:03:03,793 --> 00:03:06,084 nos procurou para fazer uma promoção. 46 00:03:06,168 --> 00:03:09,251 Acontece que nossa cidade, Horkville, é onde… 47 00:03:09,334 --> 00:03:11,668 O molho tártaro foi inventado em 1904, 48 00:03:11,751 --> 00:03:14,751 quando uma carroça de picles esmagou a moça da maionese. 49 00:03:14,834 --> 00:03:19,584 Ei, tive uma ótima ideia. Por que não fazemos uma reencenação? 50 00:03:19,668 --> 00:03:22,376 Tem certeza? É muita responsabilidade, hein? 51 00:03:22,459 --> 00:03:25,501 Senhor, passei a vida fazendo reencenações. 52 00:03:25,584 --> 00:03:29,376 Já fiz da Guerra Civil, da Guerra da Coreia, da guerra às drogas. 53 00:03:29,459 --> 00:03:31,668 Eu era o supositório de metadona. 54 00:03:31,751 --> 00:03:37,043 Beleza, Higgins, se conseguir, talvez possa ser promovido. 55 00:03:37,126 --> 00:03:38,793 Agora, se me dá licença, 56 00:03:38,876 --> 00:03:41,793 vou atirar no empacotador com balas de paintball. 57 00:03:41,876 --> 00:03:45,418 Ele fez contato visual comigo no estacionamento. Uma afronta! 58 00:03:54,293 --> 00:03:55,959 Precisa fazer isso, mãe? 59 00:03:56,043 --> 00:03:59,501 O gemido e a corrente lembram um fantasma com hemorroidas. 60 00:04:00,001 --> 00:04:05,209 Alguém viu meu ursinho com catnip? Preciso de uma nova atividade vespertina. 61 00:04:05,293 --> 00:04:07,793 Cansei de deixar gaivotas mortas pra vocês. 62 00:04:07,876 --> 00:04:11,668 E aí, mãe? Pode levar o Aidan e eu até o Big Bulk? 63 00:04:11,751 --> 00:04:14,251 Vamos fazer o Desafio Não Tóxico. 64 00:04:14,793 --> 00:04:18,334 Queremos ver quanto produto não tóxico conseguimos tomar 65 00:04:18,418 --> 00:04:20,043 antes de passar supermal. 66 00:04:20,126 --> 00:04:23,501 Tá bom, chega de hashtags do TikTok, ou sei lá o nome. 67 00:04:23,584 --> 00:04:27,418 Você deveria fazer algo útil, tipo se exercitar comigo. 68 00:04:27,501 --> 00:04:30,084 É, não vou levar vocês ao Big Bulk. 69 00:04:31,668 --> 00:04:35,084 Não acredito que me humilhou assim na frente do Aidan, mãe! 70 00:04:35,168 --> 00:04:38,376 Por acaso tem ideia do quanto ele é famoso na internet? 71 00:04:38,459 --> 00:04:41,043 É o "Garoto que Comeu um Saco de Moedas". 72 00:04:41,751 --> 00:04:45,626 Gente, meu chefe me pediu pra organizar uma reencenação 73 00:04:45,709 --> 00:04:47,918 da criação do molho tártaro. 74 00:04:48,501 --> 00:04:51,751 Não te vejo tão animado desde a nossa noite de núpcias. 75 00:04:51,834 --> 00:04:53,834 Levei ele para o Star Wars on Ice. 76 00:04:53,918 --> 00:04:55,876 Eu me lembro do dilúvio tártaro. 77 00:04:55,959 --> 00:04:58,209 Conheci a história quando fiz um diorama 78 00:04:58,293 --> 00:05:00,584 sobre negligência corporativa só por diversão. 79 00:05:00,668 --> 00:05:04,168 Por isso passou a noite do baile sozinha no Museu do Inseto. 80 00:05:04,251 --> 00:05:06,959 A fábrica reduziu a segurança para economizar. 81 00:05:07,043 --> 00:05:11,376 Houve um incidente com um tonel. Um rio de tártaro afogou 23 pessoas. 82 00:05:11,459 --> 00:05:14,751 Talvez eu possa ajudar. Uma atividade entre pai e filha. 83 00:05:15,334 --> 00:05:18,834 Era o que meu pai dizia quando jogava a bola para eu pegar. 84 00:05:24,834 --> 00:05:27,293 Ousou virar minha tigela de ração? 85 00:05:27,376 --> 00:05:32,459 Quem, eu? Belzebu, a Rainha das Trevas, cuja única missão na Terra é te torturar? 86 00:05:34,418 --> 00:05:37,126 Olha, "torturar" é uma palavra forte. 87 00:05:37,209 --> 00:05:40,918 Convenhamos, é péssima no que faz, por isso foi mandada pra cá. 88 00:05:41,834 --> 00:05:44,793 Eles cometeram um erro crasso. Eu sou perversa! 89 00:05:44,876 --> 00:05:48,293 Por que roubei as joias do seu baú do tesouro de areia? 90 00:05:48,376 --> 00:05:52,543 Meu "baú do tesouro de areia"? Espera, está falando da caixa de areia? 91 00:05:52,626 --> 00:05:56,626 Já chega! Não acha que sou perversa? Dê uma olhada no seu amiguinho. 92 00:05:56,709 --> 00:06:01,084 Teddynho Gostosinho? Não! 93 00:06:03,043 --> 00:06:06,168 Já chega. Está na hora! 94 00:06:06,251 --> 00:06:07,959 Esta é a grande luta. 95 00:06:08,043 --> 00:06:09,918 O bem versus o mal. 96 00:06:11,126 --> 00:06:13,793 Pobre Deus gato barrigudo e tolo, 97 00:06:13,876 --> 00:06:15,376 o mal sempre vence. 98 00:06:27,251 --> 00:06:29,626 Olha aqueles gatos tontos! 99 00:06:29,709 --> 00:06:32,001 Preciso fazer uma live disso. 100 00:06:46,959 --> 00:06:50,501 Eita, ele explodiu igual metal no micro-ondas, né? 101 00:06:53,043 --> 00:06:55,584 Em resumo, peço desculpas. 102 00:06:55,668 --> 00:06:57,626 Sim, vim à Terra aprimorar o mal, 103 00:06:57,709 --> 00:07:01,209 mas não queria incinerar crianças com bolas de fogo mágicas. 104 00:07:01,293 --> 00:07:04,001 Talvez só as crianças que choram no avião. 105 00:07:04,084 --> 00:07:07,501 Todos queremos matar o Aidan, mas a porcaria da lei proíbe. 106 00:07:07,584 --> 00:07:09,626 Então tratem de buscá-lo no Céu. 107 00:07:10,376 --> 00:07:13,501 Acha que aquele fumador de pendrive entraria no Céu? 108 00:07:14,001 --> 00:07:16,209 Ele é tipo um anel de cebola boca-suja. 109 00:07:16,293 --> 00:07:19,251 Espera aí, o Aidan está no inferno? 110 00:07:19,334 --> 00:07:22,459 Adolescentes vão pro Raio que o Parta. É tipo um reformatório. 111 00:07:22,543 --> 00:07:25,751 Quem se comporta pode reencarnar como borboleta ou sei lá. 112 00:07:25,834 --> 00:07:27,209 Senão, vai pro Inferno. 113 00:07:27,293 --> 00:07:29,918 Demônios grelham seu saco, comem seus peitos, 114 00:07:30,001 --> 00:07:32,251 fazem imitação do Borat, essas coisas. 115 00:07:32,334 --> 00:07:33,626 Temos que ir atrás dele! 116 00:07:33,709 --> 00:07:35,876 Eu não deveria te contar isso, 117 00:07:35,959 --> 00:07:39,501 mas tem um jeito de entrar escondido e trazer ele de volta. 118 00:07:39,584 --> 00:07:44,876 Eu posso enfeitiçar um banheiro químico que esteja marinando no sol há dois dias 119 00:07:44,959 --> 00:07:48,293 ou vocês podem entrar em um show do Imagine Dragons. 120 00:07:49,293 --> 00:07:50,793 CUIDADO ONDE PISA 121 00:07:52,043 --> 00:07:53,126 Vocês ficarão bem. 122 00:07:53,209 --> 00:07:57,584 Ah, e saiam de lá em até duas horas, ou ficarão presos para sempre. 123 00:07:57,668 --> 00:07:58,501 Tchauzinho. 124 00:08:02,793 --> 00:08:04,501 Ah, quase esqueci. 125 00:08:04,584 --> 00:08:06,668 Vou precisar de um abridor de coco 126 00:08:06,751 --> 00:08:10,751 porque vou partir esse seu coco vazio no meio. 127 00:08:10,834 --> 00:08:11,876 Espero que goste 128 00:08:11,959 --> 00:08:15,126 de períodos longos e insuportáveis de dor excruciante. 129 00:08:15,626 --> 00:08:19,834 Está brincando? Fui eu que inventei as noites de microfone aberto. 130 00:08:19,918 --> 00:08:21,501 Vamos nessa! 131 00:08:21,584 --> 00:08:24,334 - Miaugedom! - Miaugedom! 132 00:08:24,918 --> 00:08:29,709 Espera, o céu não deveria sangrar, a Terra rachar no meio ou algo assim? 133 00:08:29,793 --> 00:08:31,876 O que diz no livro que escreveu? 134 00:08:33,126 --> 00:08:37,126 Ah, mentira! Eu sabia! Você não escreveu uma palavra dele. 135 00:08:37,209 --> 00:08:40,126 Eu me reuni com os escritores nas nuvens. 136 00:08:40,209 --> 00:08:43,459 E eu que inventei o título "A Bolha Sangrada". 137 00:08:44,626 --> 00:08:49,543 Se este for mesmo o Armagedom, não precisamos de uma praga de gafanhotos? 138 00:08:49,626 --> 00:08:50,793 Onde arranjamos? 139 00:08:50,876 --> 00:08:53,251 MONTES DE GAFANHOTOS 140 00:08:53,334 --> 00:08:57,293 Kendra, lembre-se, você ama seu marido, mas não romanticamente. 141 00:08:57,376 --> 00:09:00,876 Ele é um homem decente, mas sua alma gêmea é seu primo. 142 00:09:01,376 --> 00:09:04,334 Pô, Roy, folha simples? Merecemos coisa melhor! 143 00:09:04,418 --> 00:09:08,084 Estamos no ramo do teatro agora. Quero folha quádrupla. 144 00:09:08,668 --> 00:09:12,001 Greta, devo estar pegando o jeito dessa coisa de diretor. 145 00:09:12,084 --> 00:09:15,501 Acabei de gritar com meu assistente sem motivo nenhum! 146 00:09:16,418 --> 00:09:18,876 Como pretende retratar o dilúvio tártaro? 147 00:09:18,959 --> 00:09:22,584 Podemos tentar vestir os perus do corredor 2 de cadáver. 148 00:09:22,668 --> 00:09:24,668 Ninguém quer ver isso. 149 00:09:24,751 --> 00:09:27,584 Não pode ignorar o fato de que pessoas morreram. 150 00:09:27,668 --> 00:09:31,709 Seria tipo o diretor do Titanic cortar o cara que pula da chaminé. 151 00:09:31,793 --> 00:09:34,626 A ganância corporativa não pode ditar a história. 152 00:09:34,709 --> 00:09:37,543 Ganância corporativa? É o Big Bulk mesmo. 153 00:09:37,626 --> 00:09:40,334 O Percy prendeu o braço no compactador de lixo, 154 00:09:40,418 --> 00:09:42,834 e eles se recusaram a pagar uma prótese. 155 00:09:42,918 --> 00:09:46,668 Pois é, e o banheiro dos funcionários é só um balde lá atrás. 156 00:09:46,751 --> 00:09:48,168 Eu nunca paro no almoço, 157 00:09:48,251 --> 00:09:51,501 e nosso plano dentário é uma caixa de sapato cheia de dentes 158 00:09:51,584 --> 00:09:53,376 que acharam no estacionamento. 159 00:09:53,459 --> 00:09:56,043 - Só quero trabalhar, sabe? - Que ridículo! 160 00:09:56,126 --> 00:09:57,876 - Zero benefícios. - Tenho boletos. 161 00:09:57,959 --> 00:10:01,626 Conhecem o termo "negociação coletiva"? Não? 162 00:10:01,709 --> 00:10:05,418 Já viram um leão sendo devorado por hienas? É o mesmo princípio. 163 00:10:05,501 --> 00:10:07,543 Mas, Greta, nós precisamos… 164 00:10:08,709 --> 00:10:11,084 Marv, eu trouxe a nova versão 165 00:10:11,168 --> 00:10:14,501 da cena de amor entre a maionese e os picles. 166 00:10:15,126 --> 00:10:19,084 Eu pedi cenas fortes, isso aqui passaria na Sessão da Tarde! 167 00:10:21,126 --> 00:10:22,459 RAIO QUE O PARTA - NÍVEL 1 168 00:10:22,543 --> 00:10:25,001 Estamos no Inferno. Aliás, no Raio que o Parta. 169 00:10:25,084 --> 00:10:27,293 O que é infernal para um adolescente? 170 00:10:29,084 --> 00:10:32,209 A TJ Maxx num sábado? 171 00:10:32,959 --> 00:10:36,251 LIQUIDAÇÃO 172 00:10:36,334 --> 00:10:37,918 PROVADORES 173 00:10:39,126 --> 00:10:42,043 Parece frouxa na virilha. Está mesmo? 174 00:10:42,126 --> 00:10:43,709 Não! 175 00:10:44,793 --> 00:10:46,334 Acho que vou vomitar. 176 00:10:46,418 --> 00:10:47,334 Vamos. 177 00:10:47,418 --> 00:10:49,668 O Aidan já deve ter subido uns níveis. 178 00:10:49,751 --> 00:10:50,793 CHAPÉUS 179 00:10:50,876 --> 00:10:53,376 Não entendo por que é amigo daquele garoto. 180 00:10:53,459 --> 00:10:55,084 Porque a vida dele é irada? 181 00:10:55,168 --> 00:10:58,084 E os pais dele nem xingam tudo que ele gosta. 182 00:10:58,168 --> 00:11:00,709 Ele fica sozinho em casa por semanas. 183 00:11:00,793 --> 00:11:04,126 Ontem eu fiz carinho num cervo que estava na sala dele. 184 00:11:04,209 --> 00:11:07,251 Uma placa de madeira com dois ratos varrendo a casa? 185 00:11:07,876 --> 00:11:08,709 Vendido! 186 00:11:08,793 --> 00:11:11,834 Adulto não autorizado! 187 00:11:11,918 --> 00:11:13,043 SAÍDA 188 00:11:13,126 --> 00:11:17,459 Adulto não autorizado! 189 00:11:17,543 --> 00:11:20,751 BÍBLIA SAGRADA 190 00:11:21,334 --> 00:11:24,459 Certo, onde ficaria o Armagedom? 191 00:11:24,543 --> 00:11:26,626 É melhor eu começar pelo final. 192 00:11:26,709 --> 00:11:29,709 Segundo a etiqueta, os gafanhotos são liofilizados. 193 00:11:29,793 --> 00:11:32,043 Se jogarmos na air fryer, eles acordam. 194 00:11:32,126 --> 00:11:37,459 Armagedom, páginas 1.113 a 1.272? 195 00:11:38,293 --> 00:11:39,168 Olha só! 196 00:11:39,251 --> 00:11:40,418 ARMAGEDOM 197 00:11:41,043 --> 00:11:42,501 Isso vai nos poupar tempo. 198 00:11:42,584 --> 00:11:43,584 COLEÇÃO BRUCE WILLIS 199 00:11:43,668 --> 00:11:46,209 RAIO QUE O PARTA - NÍVEL 2 EDUCAÇÃO FÍSICA 200 00:11:48,209 --> 00:11:50,709 Bem-vindos ao nível 2 do Raio que o Parta, 201 00:11:50,793 --> 00:11:54,043 onde participarão do Desafio Fitness Presidencial. 202 00:11:54,584 --> 00:11:56,584 Primeiro, vão escalar a corda. 203 00:11:57,459 --> 00:11:59,168 Depois, farão a barra fixa. 204 00:12:00,084 --> 00:12:01,209 E então vão correr… 205 00:12:02,084 --> 00:12:04,376 de guepardos crossfiteiros. 206 00:12:05,959 --> 00:12:08,709 Olha, ali está a saída. Vamos! 207 00:12:09,293 --> 00:12:10,751 Depois, mais 50 flexões. 208 00:12:10,834 --> 00:12:15,001 Ou faço vocês usarem shorts que não são lavados desde os anos 1990. 209 00:12:15,084 --> 00:12:16,251 Rápido, abdominais. 210 00:12:16,751 --> 00:12:19,626 Tá, quando o treinador andar, corra pra saída. 211 00:12:20,126 --> 00:12:21,793 Travis, olha seu estado. 212 00:12:21,876 --> 00:12:24,209 Isso é o que você sempre quis, né? 213 00:12:24,293 --> 00:12:27,709 Me obrigar a fazer algo deplorável e suado com você. 214 00:12:27,793 --> 00:12:30,876 Tipo quando me levou pra aula de "krav maga com a mamãe". 215 00:12:30,959 --> 00:12:34,834 Desculpe por querer passar tempo de qualidade com meu filho 216 00:12:34,918 --> 00:12:37,709 e, de quebra, melhorar a condição física dele. 217 00:12:37,793 --> 00:12:42,168 Quando eu tinha 14 anos, já era campeã regional de abdominais. 218 00:12:42,251 --> 00:12:44,834 Nossa, sua mãe devia morrer de orgulho. 219 00:12:44,918 --> 00:12:48,751 Aposto que pendurou o troféu junto do de agachamento do CrossFit. 220 00:12:49,709 --> 00:12:52,501 Errou feio! Ela nunca pendurou nenhum prêmio meu. 221 00:12:52,584 --> 00:12:55,168 Aliás, ela desaprovava tudo que eu gostava. 222 00:12:55,251 --> 00:12:57,668 Por isso saí pra trabalhar na Marinha. 223 00:12:57,751 --> 00:12:59,543 E é por isso que nós não… 224 00:13:00,209 --> 00:13:02,876 É por isso nós não nos falamos mais. 225 00:13:06,793 --> 00:13:09,959 Por favor, já chega! Eu imploro! 226 00:13:10,043 --> 00:13:11,959 É ele! Vamos. 227 00:13:18,376 --> 00:13:22,293 RAIO QUE O PARTA - NÍVEL 3 ARTESANATO COM IDOSOS 228 00:13:22,376 --> 00:13:24,876 TECIDOS E ARTESANATO DA JOANN 229 00:13:24,959 --> 00:13:28,084 Por favor, eu não preciso de uma capinha de bule. 230 00:13:28,168 --> 00:13:29,418 Eu nem bebo chá! 231 00:13:30,001 --> 00:13:32,168 Santo Deus, como odeio artesanato! 232 00:13:32,251 --> 00:13:36,126 Eu me lembro de quando os hambúrgueres custavam cinco centavos. 233 00:13:36,209 --> 00:13:40,793 Sim, o burgão por cincão! O Richard adorava. 234 00:13:40,876 --> 00:13:43,376 Isso foi antes da guerra, é claro. 235 00:13:43,459 --> 00:13:45,043 Parem, por favor! 236 00:13:45,126 --> 00:13:47,084 Ninguém sabe quem é Richard. 237 00:13:47,168 --> 00:13:48,751 E qual guerra? 238 00:13:49,793 --> 00:13:54,251 De quantos megapixels preciso se eu quiser ligar pro meu netinho? 239 00:13:54,334 --> 00:13:57,501 Tenho uns disquetes da AOL na bolsa. 240 00:13:57,584 --> 00:14:00,459 Espera, está na hora. Vou deixar mensagem de voz. 241 00:14:00,543 --> 00:14:04,084 Alô, Philipinho? Sou eu, a vovó. 242 00:14:04,168 --> 00:14:06,293 Ponto com. Como estão as crianças? 243 00:14:06,376 --> 00:14:10,543 Outro dia, vi um documentário sobre milho processado. 244 00:14:11,459 --> 00:14:14,876 Ninguém quer receber esse tipo de mensagem de voz! 245 00:14:14,959 --> 00:14:16,501 Precisamos ajudar. 246 00:14:16,584 --> 00:14:17,834 Tive uma ideia. 247 00:14:17,918 --> 00:14:19,584 BALA DE CARAMELO 248 00:14:19,668 --> 00:14:20,876 Bala de caramelo! 249 00:14:20,959 --> 00:14:23,626 A favorita de vocês! Vão pegar! 250 00:14:28,001 --> 00:14:31,501 Passei anos me perguntando qual era o quinto elemento. 251 00:14:32,459 --> 00:14:34,876 No fim das contas, é o amor. 252 00:14:36,834 --> 00:14:40,043 Quem é esse Bruce Willis? É algum deus que não conheço? 253 00:14:40,126 --> 00:14:41,001 O QUINTO ELEMENTO 254 00:14:41,084 --> 00:14:42,876 Nunca o vi em nenhum rolê. 255 00:14:43,418 --> 00:14:46,959 Ei, Marv, onde estão aquelas amostras de bolinho de siri? 256 00:14:47,043 --> 00:14:51,334 Agora não. Tentei me aproximar da Greta, mas ela incentivou uma greve e… 257 00:14:51,418 --> 00:14:53,418 Crianças só falam besteira mesmo. 258 00:14:53,501 --> 00:14:56,459 Enfim, onde um gato pode arranjar bolinho de siri 259 00:14:56,543 --> 00:14:59,126 antes de ver a trilogia Olha Quem Está Falando? 260 00:14:59,209 --> 00:15:02,918 Ei, enquanto procurava gafanhotos, eu peguei isto. 261 00:15:03,001 --> 00:15:04,418 Foi o único que sobrou. 262 00:15:05,251 --> 00:15:07,959 Um novo Teddynho Gostosinho? 263 00:15:08,876 --> 00:15:10,959 É uma bela safra de catnip. 264 00:15:11,043 --> 00:15:15,043 Adocicado, amadeirado, com um toquinho de caca de guaxinim. 265 00:15:15,126 --> 00:15:16,918 BOLINHO DE SIRI AMOSTRAS GRÁTIS 266 00:15:17,001 --> 00:15:21,001 Que agradável! Não lembro qual foi a última vez que vi um filme. 267 00:15:21,084 --> 00:15:22,959 Minha agenda é uma loucura. 268 00:15:23,584 --> 00:15:26,584 A minha também! Mil e-mails e videochamadas no Zoom. 269 00:15:26,668 --> 00:15:30,584 Cadê o horário na minha agenda pra eu curtir minha vida, sabe? 270 00:15:30,668 --> 00:15:32,501 Pois é! Obrigado. 271 00:15:32,584 --> 00:15:36,251 Na real, acho que após concluir meu intensivão de perversidade, 272 00:15:36,334 --> 00:15:38,834 posso tirar uns dias de férias aqui em cima. 273 00:15:38,918 --> 00:15:40,834 O que recomenda pra uma demônia? 274 00:15:40,918 --> 00:15:42,751 Você ia adorar a Flórida. 275 00:15:42,834 --> 00:15:44,751 Ao modelar os continentes, 276 00:15:44,834 --> 00:15:48,376 achei que seria engraçado dar forma de pênis flácido aos EUA. 277 00:15:48,459 --> 00:15:51,334 E aí enchi da base até a ponta com lixo humano. 278 00:15:51,834 --> 00:15:54,959 AMOSTRAS GRÁTIS 279 00:15:57,626 --> 00:15:58,793 Por que fez isso? 280 00:15:58,876 --> 00:16:01,668 Só deu vontade de ferrar com o tal do Marv. 281 00:16:01,751 --> 00:16:03,459 Tenho que ser perversa, né? 282 00:16:03,543 --> 00:16:07,668 E destruir as coisas enquanto gata é satisfatório demais! 283 00:16:07,751 --> 00:16:08,793 Epa! 284 00:16:08,876 --> 00:16:11,501 Eu quero ajudar o Marvin e a família dele… 285 00:16:11,584 --> 00:16:14,918 Espera aí! Acabei de me lembrar que odeio você. 286 00:16:15,001 --> 00:16:17,251 Pior que é, né? Eu também te odeio! 287 00:16:17,334 --> 00:16:20,084 Beleza, de volta ao Miaugedom! 288 00:16:20,168 --> 00:16:21,876 E aqui tem um palco, 289 00:16:21,959 --> 00:16:25,293 então todos poderão me ver reorganizando suas entranhas. 290 00:16:25,376 --> 00:16:26,209 Em uma hora. 291 00:16:26,293 --> 00:16:27,126 Beleza! 292 00:16:32,251 --> 00:16:35,668 RAIO QUE O PARTA - NÍVEL 4 CORREDOR DA HUMILHAÇÃO 293 00:16:38,793 --> 00:16:40,709 Ai, Linda! 294 00:16:40,793 --> 00:16:42,293 Ai, Keith! 295 00:16:43,168 --> 00:16:44,376 Mãe? 296 00:16:44,876 --> 00:16:47,043 Padrasto Keith? 297 00:16:51,876 --> 00:16:55,168 Misericórdia! Quantos pelos! 298 00:16:55,251 --> 00:16:57,959 E nenhum está nos lugares que eu quero! 299 00:16:58,626 --> 00:17:02,959 Agora tocando a playlist favorita de Abbie Higgins no Spotify. 300 00:17:11,584 --> 00:17:14,876 - Os corredores estão ficando maiores. - Parem. Espera. 301 00:17:14,959 --> 00:17:16,834 Quando fiz o #DesafioAutoAjuda, 302 00:17:16,918 --> 00:17:19,959 aprendi a enfrentar meus demônios com o pensamento não linear. 303 00:17:20,043 --> 00:17:21,459 Não podemos fugir deles. 304 00:17:23,293 --> 00:17:25,209 ÚLTIMO NÍVEL SEU PIOR INIMIGO 305 00:17:28,209 --> 00:17:30,459 Beleza. Estamos quase saindo do… 306 00:17:33,001 --> 00:17:35,001 O que são essas coisas? 307 00:17:35,084 --> 00:17:36,709 Meus piores inimigos. 308 00:17:36,793 --> 00:17:38,543 São os trolls. 309 00:17:38,626 --> 00:17:41,001 É o garoto do "pum direito". 310 00:17:41,084 --> 00:17:43,959 Ele viralizou dançando aquela musiquinha. 311 00:17:44,043 --> 00:17:48,584 Pé direito na frente Pé direito atrás 312 00:17:50,668 --> 00:17:54,459 Ei, ele tinha só quatro anos! Nem se limpar ele sabia ainda. 313 00:17:58,918 --> 00:18:02,084 Não, mãe! Não adianta argumentar com os trolls. 314 00:18:02,168 --> 00:18:03,501 Só vão se multiplicar. 315 00:18:03,584 --> 00:18:07,001 Basta ignorar o que dizem, por mais difícil que seja. 316 00:18:07,501 --> 00:18:12,584 - Nunca vai viralizar por outra coisa. - Abacaxi na pizza é uma delícia! 317 00:18:12,668 --> 00:18:13,626 Avatar é demais! 318 00:18:13,709 --> 00:18:16,543 O Ben Affleck é o melhor Batman! 319 00:18:17,376 --> 00:18:19,709 Por favor, digam alguma coisa! 320 00:18:19,793 --> 00:18:23,376 Se não reagirem, nós não existimos! 321 00:18:23,459 --> 00:18:24,709 Não! 322 00:18:25,959 --> 00:18:29,168 TERRA 323 00:18:29,251 --> 00:18:33,959 Senhoras e senhores, façam barulho para o Imagine Dragons! 324 00:18:37,251 --> 00:18:38,668 Gerente diurno Higgins, 325 00:18:38,751 --> 00:18:41,918 seus funcionários me enviaram com uma lista de exigências. 326 00:18:43,376 --> 00:18:44,751 Pausas para o banheiro? 327 00:18:44,834 --> 00:18:45,959 Crachás? 328 00:18:46,043 --> 00:18:50,751 Se o público ligasse pra quem somos, não trabalharíamos no Big Bulk. 329 00:18:50,834 --> 00:18:54,126 Trabalharíamos em algum lugar chique, tipo o Kmart. 330 00:18:54,918 --> 00:18:58,126 Pois muito bem. Trabalhadores, estamos de greve! 331 00:19:01,168 --> 00:19:04,959 - Greve! - Greve! 332 00:19:05,043 --> 00:19:08,501 - Greve! - Bem, o show precisa continuar. 333 00:19:16,751 --> 00:19:18,084 CARNE DELICIOSA 334 00:19:19,793 --> 00:19:23,626 Carne Assada-cadabra! 335 00:19:25,793 --> 00:19:28,959 Hora de "carnecer" quem te criou! 336 00:19:33,209 --> 00:19:34,043 ITENS DE HIGIENE 337 00:19:37,376 --> 00:19:39,584 Fique sequinha e limpinha o dia todo! 338 00:19:41,084 --> 00:19:42,626 Não preparei nenhuma fala. 339 00:19:42,709 --> 00:19:45,209 Falei o que vi na caixa de absorventes. 340 00:19:46,334 --> 00:19:47,334 Miaugedom! 341 00:19:57,626 --> 00:20:00,084 PECHINCHA IMPERDÍVEL MOLHO TÁRTARO 342 00:20:14,043 --> 00:20:17,376 Ai, meu tendão lesionado que machuquei naquele ménage! 343 00:20:17,876 --> 00:20:19,168 SERRA ELÉTRICA SIERRA 344 00:20:27,293 --> 00:20:28,334 Ai, que dor! 345 00:20:28,418 --> 00:20:31,668 Meu braço! Era picanha de primeira! 346 00:20:31,751 --> 00:20:33,293 Talvez até de Wagyu! 347 00:20:33,376 --> 00:20:37,334 Agora é hora de você encarar um Duro de Matar 3: A Vingança. 348 00:20:42,459 --> 00:20:43,626 Eu não consigo. 349 00:20:43,709 --> 00:20:45,918 O lorde Willis jamais faria isso. 350 00:20:55,293 --> 00:20:57,918 Socorro! Eu não sei nadar! 351 00:20:58,918 --> 00:21:00,501 Yippee-ki-yay, desgraça… 352 00:21:01,626 --> 00:21:03,293 - Greve! - Greve! 353 00:21:03,376 --> 00:21:04,209 GREVE 354 00:21:04,293 --> 00:21:05,209 ABAIXO OS RICOS 355 00:21:05,793 --> 00:21:07,501 PNEUS 356 00:21:09,084 --> 00:21:10,459 PAPEL HIGIÊNICO FOLHA QUÁDRUPLA 357 00:21:13,168 --> 00:21:14,001 BIG EMPILHADEIRA 358 00:21:15,084 --> 00:21:16,126 Cuidado! 359 00:21:22,918 --> 00:21:24,084 Pai! 360 00:21:24,168 --> 00:21:26,834 O coeficiente de absorção. Como você sabia? 361 00:21:26,918 --> 00:21:29,918 Como eu disse, a folha quádrupla faz toda diferença. 362 00:21:32,293 --> 00:21:34,751 Foi mais cedo. Você não estava lá. 363 00:21:38,418 --> 00:21:39,709 Salvou a minha vida. 364 00:21:41,043 --> 00:21:43,126 Não foi nada. Eu só… 365 00:21:45,376 --> 00:21:49,334 - Teddynho! Espere, eu vou te… - Não, Gativino! É muito perigoso! 366 00:21:50,959 --> 00:21:53,459 Não! 367 00:21:53,959 --> 00:21:55,084 A culpa é toda sua! 368 00:21:55,168 --> 00:21:58,876 Cai fora! Ou, da próxima, a amostra será de churrasco de gato! 369 00:21:58,959 --> 00:22:01,709 Espera, está dizendo que fui tão perversa hoje 370 00:22:02,209 --> 00:22:05,293 que fiz da sua vida um inferno? 371 00:22:05,376 --> 00:22:08,959 Está funcionando! A Terra está me deixando perversa! 372 00:22:09,459 --> 00:22:10,793 SUPERMERCADO BIG BULK 373 00:22:10,876 --> 00:22:14,668 Ei, filho, desculpa por não ter te trazido quando você pediu. 374 00:22:14,751 --> 00:22:18,459 Olha, minha mãe nunca deu bola pras coisas que eu gostava, 375 00:22:18,543 --> 00:22:21,293 mas eu quero me envolver na sua vida. 376 00:22:21,376 --> 00:22:23,626 Imagina se você vira um Aidan? 377 00:22:23,709 --> 00:22:27,209 Sem chance. Não faz ideia de quanto shampoo já o vi beber. 378 00:22:27,293 --> 00:22:28,793 Suga tudo! 379 00:22:34,584 --> 00:22:35,709 Greta, olha só. 380 00:22:35,793 --> 00:22:38,376 Desculpa não ter entrado na greve com você. 381 00:22:38,459 --> 00:22:41,793 Só queria que você me achasse legal, mas acabei exagerando. 382 00:22:41,876 --> 00:22:44,668 Pai, você é mais legal que o departamento jurídico. 383 00:22:44,751 --> 00:22:47,793 Meu pai sempre dizia que eu daria problemas legais. 384 00:22:49,709 --> 00:22:52,168 Mas a intenção dele não era boa. 385 00:22:52,251 --> 00:22:53,084 Eu sei. 386 00:22:53,751 --> 00:22:56,043 Ei, venham todos aqui! 387 00:22:56,876 --> 00:22:58,793 Olha o que consegui pra vocês. 388 00:22:58,876 --> 00:23:00,918 Crachás! 389 00:23:06,543 --> 00:23:07,959 Tem o meu nome! 390 00:23:08,043 --> 00:23:09,501 O meu nome! 391 00:23:09,584 --> 00:23:13,043 PÃOZINHO HAVAIANO 600 UNIDADES 392 00:23:13,584 --> 00:23:16,251 Diaba idiota, nem sabe nadar. 393 00:23:16,334 --> 00:23:18,501 Como vai comandar o Inferno assim? 394 00:23:18,584 --> 00:23:19,418 Se eu… 395 00:23:19,501 --> 00:23:22,959 CATNIP, A ERVA DOS GATOS AGORA EM TAMANHO DE ÁRVORE 396 00:23:28,418 --> 00:23:29,584 PECHINCHA MOLHO TÁRTARO 397 00:23:41,959 --> 00:23:44,043 TEDDYNHO 398 00:23:53,959 --> 00:23:56,209 Eu nunca vou te deixar. 399 00:23:59,001 --> 00:24:02,918 Legendas: Rebeca Passos