1 00:00:12,834 --> 00:00:15,959 Jangan! Tolong berhenti! 2 00:00:17,293 --> 00:00:21,459 Tolong tarik hamster yang gigit puting saya ini! Tolonglah! 3 00:00:21,543 --> 00:00:25,959 Saya kesal sebab paksa keluarga saya tonton filem dengan sari kata! 4 00:00:26,043 --> 00:00:28,918 Saya bertaubat! 5 00:00:29,001 --> 00:00:30,793 Serahkan kepada saya. 6 00:00:30,876 --> 00:00:32,793 Helo, Doug. 7 00:00:32,876 --> 00:00:35,459 Saya Beelzebub. 8 00:00:35,543 --> 00:00:37,876 Kalau awak rasa ini dah cukup menyeksa, 9 00:00:37,959 --> 00:00:42,084 tunggu sehingga Mephistopheles yang kejam menyeksa awak dengan… 10 00:00:42,168 --> 00:00:44,584 lawak bodoh! 11 00:00:44,668 --> 00:00:49,084 Mana Gargle Si Penjarah simpan bala tenteranya? 12 00:00:49,834 --> 00:00:52,459 Di balairong seri! 13 00:00:56,751 --> 00:01:01,376 Beelzebub, lembaga pengarah nak jumpa awak sekarang. 14 00:01:01,459 --> 00:01:04,834 Mujur ayah awak tak ada untuk tengok apa yang terjadi. 15 00:01:04,918 --> 00:01:10,084 Dia Satan terhebat. Dia yang reka tempat letak kenderaan Trader Joe's. 16 00:01:10,168 --> 00:01:13,001 Sementara itu, kami terima laporan yang awak seksa manusia 17 00:01:13,084 --> 00:01:18,251 dengan internet lembab, Baby Shark dan Pepsi perisa lobak kuda? 18 00:01:18,334 --> 00:01:21,001 Pepsi Diet perisa lobak kuda. 19 00:01:21,084 --> 00:01:23,959 Sekarang, kami dengar awak buat jelajah Segway. 20 00:01:24,043 --> 00:01:26,918 Awak buka restoran dermaga di River Styx. 21 00:01:27,001 --> 00:01:29,459 Begini, kami akan hantar awak ke Bumi. 22 00:01:29,543 --> 00:01:32,376 Baru-baru ini syurga hantar tuhan ke sana dalam tubuh kucing 23 00:01:32,459 --> 00:01:36,418 dan kami rasa itu idea menarik untuk dilaksanakan. 24 00:01:36,501 --> 00:01:38,626 Pergi dan berlatih dengan rancangan jahat awak. 25 00:01:38,709 --> 00:01:41,084 Rancangan jahat saya tak perlu latihan. 26 00:01:41,168 --> 00:01:43,584 Okey, selamat jalan, Yang Terutama. 27 00:02:02,293 --> 00:02:07,709 Dipendekkan cerita, saya datang untuk buat hidup awak di sini seperti neraka. 28 00:02:12,334 --> 00:02:14,751 Ya, neraka memang teruk macam itu? 29 00:02:14,834 --> 00:02:17,251 Ia bertambah baik selepas ada Pas VIP, bukan? 30 00:02:17,334 --> 00:02:21,209 Saya terpaksa buat. Ramai gila. Pendaftaran agak menjengkelkan. 31 00:02:21,293 --> 00:02:23,918 Ada langkah pengesahan e-mel dan… Hei! 32 00:02:24,001 --> 00:02:28,668 Sebagai Raja Satan, saya arahkan awak buka dinding robot sihir ini! 33 00:02:29,293 --> 00:02:31,709 Buka pintu ini! Cepat! 34 00:02:35,626 --> 00:02:37,876 PASAR RAYA BIG BULK 35 00:02:37,959 --> 00:02:38,793 VODKA AVOKADO 36 00:02:38,876 --> 00:02:40,376 SOS TERIYAKI DALAM TAB 37 00:02:40,418 --> 00:02:44,709 Marv, En. Bulkington nak jumpa awak di pejabatnya sekarang. 38 00:02:46,043 --> 00:02:50,543 Marv, orang lain mungkin tengok bawah sana dan lihat orang beli barang 39 00:02:50,626 --> 00:02:56,751 tapi saya nampak 18 kilogram minyak kanola mencari rumah baru. 40 00:02:56,834 --> 00:02:59,376 Ya, tuan. Sangat berminyak, tuan. 41 00:02:59,459 --> 00:03:03,876 Marv, saya panggil awak sebab syarikat sos tartar terbesar 42 00:03:03,959 --> 00:03:06,084 mahu kita buat satu promosi. 43 00:03:06,168 --> 00:03:09,251 Kebetulan, bandar Horkville kita ini… 44 00:03:09,334 --> 00:03:11,876 Tempat sos tartar dicipta pada tahun 1904, 45 00:03:11,959 --> 00:03:14,751 apabila penjual mayonis dilanggar gerabak jeruk. 46 00:03:14,834 --> 00:03:19,584 Hei, saya ada idea yang bagus. Kita buat lakonan semula di sini. 47 00:03:19,668 --> 00:03:22,376 Awak pasti? Banyak benda perlu buat, bukan? 48 00:03:22,459 --> 00:03:25,543 Tuan, saya selalu buat lakonan semula. 49 00:03:25,626 --> 00:03:29,376 Saya pernah buat Perang Saudara, Perang Korea, perang dadah. 50 00:03:29,459 --> 00:03:31,668 Saya pernah jadi ubat dubur metadon. 51 00:03:31,751 --> 00:03:37,043 Okey, Higgins. Jika awak berjaya, saya akan naikkan pangkat awak. 52 00:03:37,126 --> 00:03:38,793 Awak boleh pergi sekarang. 53 00:03:38,876 --> 00:03:41,793 Saya nak tembak budak kaunter dengan senapang cat. 54 00:03:41,876 --> 00:03:45,418 Dia pandang saya di tempat parkir. Saya tak boleh biarkan. 55 00:03:54,293 --> 00:03:55,959 Perlukah mak buat macam itu? 56 00:03:56,043 --> 00:03:59,501 Dengan bunyi rantai dan mengerang, suara mak macam hantu buasir. 57 00:04:00,001 --> 00:04:03,043 Hei, mana anak patung yang ada serbuk catnip itu? 58 00:04:03,126 --> 00:04:05,043 Saya perlu aktiviti tengah hari baru 59 00:04:05,126 --> 00:04:07,793 dan saya dah bosan letak bangkai burung dalam bakul awak. 60 00:04:07,876 --> 00:04:11,668 Mak buat apa? Boleh hantar saya dan Aidan ke Big Bulk? 61 00:04:11,751 --> 00:04:14,251 Kami nak sertai Cabaran Tanpa Toksin. 62 00:04:14,793 --> 00:04:17,418 Kita nak lihat berapa banyak bahan pembersih tanpa toksik 63 00:04:17,501 --> 00:04:20,043 yang kita boleh minum sebelum jatuh sakit. 64 00:04:20,126 --> 00:04:23,501 Okey, dilarang membuat cabaran TikTok lagi. 65 00:04:23,584 --> 00:04:27,418 Kamu patut buat sesuatu yang berguna, macam bersenam bersama mak. 66 00:04:27,501 --> 00:04:30,084 Jangan harap mak nak bawa kamu ke Big Bulk. 67 00:04:31,709 --> 00:04:35,084 Kenapa mak malukan saya depan Aidan macam itu, mak? 68 00:04:35,168 --> 00:04:38,376 Mak tahu tak betapa terkenalnya dia di Internet? 69 00:04:38,459 --> 00:04:41,043 Dia "Budak Yang Makan Sebungkus Syiling." 70 00:04:41,751 --> 00:04:45,626 Bos saya minta saya anjurkan lakonan semula di tempat kerja 71 00:04:45,709 --> 00:04:47,918 tentang penciptaan sos tartar. 72 00:04:48,501 --> 00:04:51,751 Awak tak pernah gembira begini sejak malam pertama kita. 73 00:04:51,834 --> 00:04:53,834 Mak bawa ayah ke Star Wars on Ice. 74 00:04:53,918 --> 00:04:55,918 Ya, saya ingat lagi banjir tartar. 75 00:04:56,001 --> 00:04:58,376 Saya tahu semasa saya buat diorama untuk 76 00:04:58,459 --> 00:05:00,543 kecuaian korporat demi hiburan peribadi. 77 00:05:00,626 --> 00:05:04,168 Sebab itulah awak tak pergi prom dan ke Muzium Serangga. 78 00:05:04,251 --> 00:05:06,959 Syarikat tartar tak ada protokol keselamatan. 79 00:05:07,043 --> 00:05:11,376 Ada tong terjatuh dan menumpahkan tartar sehingga 23 orang lemas. 80 00:05:11,459 --> 00:05:14,584 Mungkin saya boleh bantu. Boleh jadi aktiviti ayah dan anak. 81 00:05:15,334 --> 00:05:18,834 Datuk kamu selalu kata itu apabila dia ajak ayah main bola lisut. 82 00:05:24,834 --> 00:05:27,293 Berani awak terbalikkan mangkuk makanan saya. 83 00:05:27,376 --> 00:05:32,459 Saya? Beelzebub, Ratu Kegelapan, yang misinya di Bumi adalah menyeksa awak? 84 00:05:34,418 --> 00:05:37,126 Saya tak rasa terseksa pun. 85 00:05:37,209 --> 00:05:39,459 Terima sajalah, awak tak pandai buat kerja. 86 00:05:39,543 --> 00:05:40,918 Sebab itu mereka buang awak. 87 00:05:41,834 --> 00:05:44,793 Mereka tersilap. Saya memang jahat. 88 00:05:44,876 --> 00:05:48,293 Sebab itu saya curi batu pertama dari peti berpasir awak. 89 00:05:48,376 --> 00:05:50,251 Peti berpasir? 90 00:05:50,334 --> 00:05:52,543 Awak tak tahu itu tandas saya? 91 00:05:52,626 --> 00:05:56,501 Cukup! Awak ingat saya tak jahat? Tengoklah kawan awak itu. 92 00:05:56,584 --> 00:06:01,084 Teddy McYummyBelly? Tidak! 93 00:06:03,043 --> 00:06:06,168 Sudah. Masa untuk beraksi. 94 00:06:06,251 --> 00:06:07,959 Ini pertarungan terakhir. 95 00:06:08,043 --> 00:06:09,918 Kebaikan lawan kejahatan. 96 00:06:11,126 --> 00:06:13,793 Tuhan kucing dungu dan perut buncit, 97 00:06:13,876 --> 00:06:15,418 kejahatan sentiasa menang. 98 00:06:21,751 --> 00:06:22,584 Jangan. 99 00:06:27,251 --> 00:06:29,626 Lihatlah kucing-kucing bodoh itu. 100 00:06:29,709 --> 00:06:32,001 Saya perlu rakam ini untuk strim langsung saya. 101 00:06:46,959 --> 00:06:50,501 Wah! Terbakar habis macam kuah dalam ketuhar gelombang. 102 00:06:53,043 --> 00:06:57,626 Jadi, kesimpulannya, saya minta maaf. Ya, saya di Bumi untuk jadi jahat, 103 00:06:57,709 --> 00:07:01,126 tapi saya tak berniat untuk bakar kanak-kanak dengan bebola api ajaib. 104 00:07:01,209 --> 00:07:04,001 Kanak-kanak yang menangis di dalam kapal terbang dikecualikan. 105 00:07:04,084 --> 00:07:07,501 Kita semua nak bunuh Aidan, tapi undang-undang tak benarkannya. 106 00:07:07,584 --> 00:07:09,626 Jadi, pergi ke syurga dan bawa dia kembali. 107 00:07:10,376 --> 00:07:13,459 Awak ingat kami nak benarkan dia masuk syurga? 108 00:07:14,001 --> 00:07:16,209 Dia macam gegelang bawang yang belajar menyumpah. 109 00:07:16,293 --> 00:07:19,251 Jadi, Aidan dalam… neraka? 110 00:07:19,334 --> 00:07:22,251 Remaja tak masuk neraka. Mereka masuk neraka juvana. 111 00:07:22,334 --> 00:07:25,751 Kalau berkelakuan baik, mereka akan dijelmakan semula sebagai kupu-kupu. 112 00:07:25,834 --> 00:07:27,209 Jika tidak, masuk neraka. 113 00:07:27,293 --> 00:07:29,168 Syaitan akan bakar telur awak, 114 00:07:29,251 --> 00:07:32,251 makan dada awak, tiru gaya Borat dan lain-lain. 115 00:07:32,334 --> 00:07:33,626 Kita perlu keluarkan dia! 116 00:07:33,709 --> 00:07:35,876 Saya tak patut beritahu awak, 117 00:07:35,959 --> 00:07:39,501 tapi ada cara untuk awak menyelinap dan bawa dia balik. 118 00:07:39,584 --> 00:07:41,751 Sama ada saya boleh jampi tandas 119 00:07:41,834 --> 00:07:44,876 yang diperap bawah matahari selama dua hari, 120 00:07:44,959 --> 00:07:47,709 atau awak boleh masuk melalui konsert Imagine Dragons. 121 00:07:49,293 --> 00:07:50,793 WASPADA 122 00:07:52,043 --> 00:07:55,751 Semuanya okey. Jangan lupa keluar dari sana dalam masa dua jam 123 00:07:55,834 --> 00:07:58,376 atau awak akan terperangkap di sana selama-lamanya. Okey. 124 00:08:02,793 --> 00:08:06,668 Nanti, saya terlupa. Saya kena beri awak amaran 125 00:08:06,751 --> 00:08:10,751 sebelum saya belasah awak sampai patah riuk. 126 00:08:10,834 --> 00:08:15,126 Bersedialah untuk menerima seksaan yang melampau batas keupayaan awak. 127 00:08:15,626 --> 00:08:19,834 Awak biar betul? Saya yang cipta malam lawak spontan. 128 00:08:19,918 --> 00:08:21,501 Ayuh kita bertarung. 129 00:08:21,584 --> 00:08:24,334 - Kiamat! - Kiamat! 130 00:08:24,918 --> 00:08:27,709 Nanti kenapa tak ada hujan darah? 131 00:08:27,793 --> 00:08:31,293 Atau Bumi terbelah? Awak yang tulis kitab, bukan? 132 00:08:33,126 --> 00:08:37,126 Biar betul! Saya dah agak. Awak tak tulis apa-apa pun. 133 00:08:37,209 --> 00:08:40,126 Saya duduk dalam sesi perah otak dengan penulis 134 00:08:40,209 --> 00:08:43,459 dan saya yang cadangkan tajuk "The Holly Bibble." 135 00:08:44,626 --> 00:08:49,543 Kalau nak buat Hari Kiamat, kita perlukan wabak belalang juta, bukan? 136 00:08:49,626 --> 00:08:50,793 Mana nak dapat itu? 137 00:08:50,876 --> 00:08:53,251 BIG BULK BELI BELALANG JUTA SECARA PUKAL 138 00:08:53,334 --> 00:08:57,293 Okey, Kendra, ingat. Awak hanya sayang suami awak, bukan cinta. 139 00:08:57,376 --> 00:09:00,876 Dia lelaki baik, tapi teman sejiwa awak ialah sepupu awak. 140 00:09:01,376 --> 00:09:04,334 Hei, Roy. Kita tak nak satu lapis. 141 00:09:04,418 --> 00:09:08,084 Kita dalam bidang teater sekarang. Saya perlu empat lapis. 142 00:09:08,668 --> 00:09:12,001 Greta, ayah dah faham tugas pengarah. 143 00:09:12,084 --> 00:09:15,501 Ayah baru maki pembantu ayah tanpa sebab. 144 00:09:16,418 --> 00:09:18,834 Macam mana ayah nak paparkan banjir tartar itu? 145 00:09:18,918 --> 00:09:22,584 Saya nampak ayam belanda beku yang boleh dijadikan mayat lemas. 146 00:09:22,668 --> 00:09:24,668 Orang tak nak tengok semua itu. 147 00:09:24,751 --> 00:09:27,584 Ayah tak boleh lupakan hakikat ada orang mati. 148 00:09:27,668 --> 00:09:30,418 Macam mengarah Titanic tapi potong bahagian lelaki 149 00:09:30,501 --> 00:09:34,334 yang melantun dari cerobong. Ketamakan korporat tak boleh tentukan sejarah. 150 00:09:34,418 --> 00:09:37,543 Ketamakan korporat? Itu macam Big Bulk. 151 00:09:37,626 --> 00:09:40,334 Lengan Percy tersangkut dalam pemadat sampah 152 00:09:40,418 --> 00:09:42,834 dan mereka tak mahu bayar untuk lengan palsu betul. 153 00:09:42,918 --> 00:09:46,668 Ya, dan tandas staf kami cuma baldi di belakang bangunan. 154 00:09:46,751 --> 00:09:49,834 Saya tak pernah dapat rehat dan faedah pergigian kami 155 00:09:49,918 --> 00:09:53,376 cuma sekotak gigi yang mereka jumpa di tempat parkir. 156 00:09:53,459 --> 00:09:56,043 - Tak adil. Saya tak nak dibuang. - Ini melampau! 157 00:09:56,126 --> 00:09:57,876 - Tak ada faedah. - Saya perlu zat. 158 00:09:57,959 --> 00:10:01,626 Awak semua tahu dengan istilah "tawar-menawar kolektif"? Tidak? 159 00:10:01,709 --> 00:10:05,418 Awak pernah lihat singa dibaham dubuk? Prinsip yang sama. 160 00:10:05,501 --> 00:10:07,543 Tapi, Greta, kita tak sepatutnya… 161 00:10:08,709 --> 00:10:11,084 Marv, saya ada halaman skrip baru 162 00:10:11,168 --> 00:10:14,501 untuk babak cinta antara jeruk dan mayonis. 163 00:10:15,126 --> 00:10:19,084 Saya kata 18PL. Ini U pun tak sampai! 164 00:10:21,126 --> 00:10:22,168 TINGKAT SATU 165 00:10:22,251 --> 00:10:25,001 Kita di neraka. Neraka Juvana, maksud saya. 166 00:10:25,084 --> 00:10:27,293 Apa yang neraka bagi remaja? 167 00:10:29,084 --> 00:10:32,209 TJ Maxx pada hari Sabtu? 168 00:10:32,959 --> 00:10:36,251 DISKAUN BESAR-BESARAN 169 00:10:36,334 --> 00:10:37,918 BILIK SALIN PAKAIAN 170 00:10:39,126 --> 00:10:42,043 Kelengkang nampak longgar. Kangkang longgar tak? 171 00:10:42,126 --> 00:10:43,709 Tidak! 172 00:10:44,793 --> 00:10:46,334 Saya nak muntah. 173 00:10:46,418 --> 00:10:49,668 Cepat. Aidan mungkin dah ke tingkat lain. 174 00:10:49,751 --> 00:10:50,834 TOPI 175 00:10:50,876 --> 00:10:53,376 Mak tak faham kenapa kamu kawan budak itu. 176 00:10:53,459 --> 00:10:58,084 Sebab hidupnya hebat dan ibu bapanya tak kecam benda yang dia suka. 177 00:10:58,168 --> 00:11:00,709 Berminggu-minggu dia ditinggalkan sendirian di rumah. 178 00:11:00,793 --> 00:11:04,126 Semalam, saya dapat belai rusa yang berkeliaran di ruang tamu. 179 00:11:04,209 --> 00:11:07,251 Plak kayu dengan dua tikus buat kerja rumah? 180 00:11:07,876 --> 00:11:08,709 Nak beli! 181 00:11:08,793 --> 00:11:11,209 Orang dewasa tanpa izin! 182 00:11:11,293 --> 00:11:17,459 Orang dewasa tanpa izin! 183 00:11:17,543 --> 00:11:20,751 KITAB INJIL 184 00:11:21,334 --> 00:11:24,459 Okey, di mana Hari Kiamat? 185 00:11:24,543 --> 00:11:26,626 Saya akan mula di penghujungnya. 186 00:11:26,709 --> 00:11:29,709 Label pada belalang juta tertulis semuanya dah kering sejuk beku. 187 00:11:29,793 --> 00:11:32,043 Kita guna penggoreng kering untuk hidupkan mereka. 188 00:11:32,126 --> 00:11:37,459 Hari Kiamat, muka surat 1113 sehingga 1272? 189 00:11:38,293 --> 00:11:39,168 Tengok! 190 00:11:41,126 --> 00:11:42,751 Lagi jimat masa. 191 00:11:43,668 --> 00:11:46,209 TINGKAT DUA KELAS GIM 192 00:11:48,209 --> 00:11:50,376 Selamat datang ke tingkat dua Neraka Juvana, 193 00:11:50,459 --> 00:11:54,043 di mana awak akan buat Cabaran Kecergasan Presiden. 194 00:11:54,584 --> 00:11:58,584 Mula-mula, awak perlu panjat, kemudian tarik, 195 00:12:00,084 --> 00:12:04,376 kemudian awak perlu lari melawan cheetah terlebih steroid. 196 00:12:05,959 --> 00:12:08,709 Tengok, itu jalan keluar. Jom. 197 00:12:09,293 --> 00:12:10,501 Saya nak 50 tekan tubi 198 00:12:10,584 --> 00:12:15,001 atau awak semua pakai seluar pendek yang tak dibasuh sejak tahun 90-an! 199 00:12:15,084 --> 00:12:16,251 Cepat, bangun tubi. 200 00:12:16,751 --> 00:12:19,626 Okey. Apabila jurulatih bergerak, cepat lari ke pintu keluar. 201 00:12:20,126 --> 00:12:21,793 Travis, tubuh kamu. 202 00:12:21,876 --> 00:12:24,209 Ini yang mak nak, bukan? 203 00:12:24,293 --> 00:12:27,709 Saya terpaksa sengsara dan berpeluh bersama mak. 204 00:12:27,793 --> 00:12:30,876 Macam semasa mak daftarkan kita untuk "Krav Maga ibu dan anak." 205 00:12:30,959 --> 00:12:34,834 Maaflah sebab mak nak luangkan masa dengan anak mak 206 00:12:34,918 --> 00:12:37,709 sambil menambah kekuatan kamu. 207 00:12:37,793 --> 00:12:42,168 Semasa mak 14 tahun, mak dah jadi Juara Bangun Tubi Wilayah. 208 00:12:42,251 --> 00:12:45,709 Mesti nenek bangga. Saya pasti nenek gantung pingat itu 209 00:12:45,793 --> 00:12:48,751 sebelah pingat Jongkok Cross-Fit mak. 210 00:12:49,709 --> 00:12:52,501 Tidak. Nenek tak pernah pamer pingat mak. 211 00:12:52,584 --> 00:12:55,168 Malah, dia tak suka apa-apa yang mak suka. 212 00:12:55,251 --> 00:12:57,668 Sebab itu mak pergi sertai Tentera Laut. 213 00:12:57,751 --> 00:12:59,543 Sebab itulah kami dah tak… 214 00:13:00,209 --> 00:13:02,876 Sebab itulah kami dah tak bercakap lagi. 215 00:13:06,793 --> 00:13:09,959 Tolong, jangan. Hentikannya! 216 00:13:10,043 --> 00:13:11,959 Itu dia! Ayuh. 217 00:13:18,376 --> 00:13:22,293 TINGKAT TIGA KRAF TANGAN BERSAMA ORANG TUA! 218 00:13:22,376 --> 00:13:24,626 JOANN FABRIK & KRAF 219 00:13:25,251 --> 00:13:29,418 Tolonglah, saya tak perlu pelapik cawan teh. Saya tak minum teh pun. 220 00:13:30,001 --> 00:13:32,168 Ya Tuhan, saya benci seni dan kraf. 221 00:13:32,251 --> 00:13:36,126 Saya masih ingat semasa burger berharga 50 sen. 222 00:13:36,209 --> 00:13:40,793 Ya. Satu burger 50 sen. Richard sukakannya. 223 00:13:40,876 --> 00:13:43,376 Ini sebelum perang. 224 00:13:43,459 --> 00:13:45,043 Tolong berhenti. 225 00:13:45,126 --> 00:13:47,084 Tiada siapa kenal Richard. 226 00:13:47,168 --> 00:13:48,751 Peperangan apa? 227 00:13:49,793 --> 00:13:54,251 Berapa megapiksel saya perlukan jika saya mahu hubungi cucu saya? 228 00:13:54,334 --> 00:13:57,501 Saya ada beberapa disket AOL dalam beg saya. 229 00:13:57,584 --> 00:14:00,459 Itu dia. Saya dapat peti mel suaranya. 230 00:14:00,543 --> 00:14:04,084 Helo? Philip? Ini nenek. 231 00:14:04,168 --> 00:14:06,293 Dot com. Anak-anak sihat? 232 00:14:06,376 --> 00:14:10,543 Nenek tonton dokumentari tentang jagung proses. 233 00:14:11,459 --> 00:14:14,876 Tiada siapa mahu mel suara begitu! 234 00:14:14,959 --> 00:14:16,501 Kita perlu bantu dia. 235 00:14:16,584 --> 00:14:17,834 Mak ada idea. 236 00:14:17,918 --> 00:14:19,584 GULA- GULA MENTEGA 237 00:14:19,668 --> 00:14:20,876 Werther's Original! 238 00:14:20,959 --> 00:14:23,626 Kegemaran awak! Ambillah. 239 00:14:28,001 --> 00:14:31,501 Selama ini, saya tertanya-tanya apakah unsur kelima itu. 240 00:14:32,459 --> 00:14:34,876 Rupa-rupanya, ia cinta. 241 00:14:36,834 --> 00:14:38,834 Siapa Bruce Willis? 242 00:14:38,918 --> 00:14:40,918 Dia tuhan yang saya tak kenal? 243 00:14:41,001 --> 00:14:43,334 Saya tak pernah nampak dia di mana-mana perjumpaan. 244 00:14:43,418 --> 00:14:46,959 Hei, Marv. Di mana gerai sampel dengan kek ketam mini itu? 245 00:14:47,043 --> 00:14:49,209 Nanti. Saya sedang cuba rapat dengan Greta, 246 00:14:49,293 --> 00:14:51,334 tapi dia yakinkan pekerja untuk mogok dan… 247 00:14:51,418 --> 00:14:53,501 Ya. Budak-budak selalu mengarut. 248 00:14:53,584 --> 00:14:56,459 Apa-apa pun, mana saya boleh dapat kek ketam 249 00:14:56,543 --> 00:14:59,126 sebelum dia mula tonton trilogi Look Who's Talking? 250 00:14:59,209 --> 00:15:00,709 Semasa saya cari belalang juta, 251 00:15:00,793 --> 00:15:04,334 saya jumpa ni. Tinggal satu saja di rak. 252 00:15:05,251 --> 00:15:07,959 Teddy McYummyBelly baharu? 253 00:15:08,876 --> 00:15:10,959 Kuatnya bau catnip ini. 254 00:15:11,043 --> 00:15:15,043 Manis, bau kayu dengan sedikit bau tahi rakun. 255 00:15:15,126 --> 00:15:16,543 KEK KETAM JUMBO 256 00:15:17,001 --> 00:15:21,001 Seronoknya. Saya tak ingat kali terakhir saya tonton filem. 257 00:15:21,084 --> 00:15:23,084 Jadual saya sangat padat. 258 00:15:23,584 --> 00:15:26,459 Samalah. Banyak gila e-mel dan panggilan Zoom. 259 00:15:26,543 --> 00:15:30,584 Bila saya mahu ada masa untuk menikmati hidup? 260 00:15:30,668 --> 00:15:32,501 Betul. Saya setuju. 261 00:15:32,584 --> 00:15:36,126 Sebenarnya, selepas saya selesaikan rancangan jahat saya, 262 00:15:36,209 --> 00:15:38,834 saya nak berehat untuk beberapa hari. 263 00:15:38,918 --> 00:15:40,834 Ada cadangan untuk syaitan? 264 00:15:40,918 --> 00:15:42,751 Awak pasti suka Florida. 265 00:15:42,834 --> 00:15:45,459 Semasa saya bentukkan benua itu, saya sengaja 266 00:15:45,543 --> 00:15:47,876 buat bentuk macam kemaluan lembik. 267 00:15:47,959 --> 00:15:51,334 Kemudian saya isi tempat itu dengan sampah manusia. 268 00:15:51,834 --> 00:15:54,959 SAMPEL PERCUMA 269 00:15:57,626 --> 00:15:58,793 Kenapa buat begitu? 270 00:15:58,876 --> 00:16:01,668 Saya cuma nak susahkan si Marv itu. 271 00:16:01,751 --> 00:16:03,459 Jadi jahat. Awak faham, bukan? 272 00:16:03,543 --> 00:16:07,668 Lagipun, musnahkan benda semasa dalam bentuk kucing? Sangat memuaskan. 273 00:16:07,751 --> 00:16:08,793 Nanti! 274 00:16:08,876 --> 00:16:11,501 Saya cuba bantu Marvin , keluarganya dan… 275 00:16:11,584 --> 00:16:14,918 Nanti. Saya terlupa saya benci awak. 276 00:16:15,001 --> 00:16:17,251 Ya! Saya benci awak juga. 277 00:16:17,334 --> 00:16:21,959 Okey, kita sambung Hari Kiamat. Ada pentas di sana 278 00:16:22,043 --> 00:16:25,293 jadi semua orang boleh lihat saya siat-siat awak! 279 00:16:25,376 --> 00:16:26,209 Satu jam. 280 00:16:26,293 --> 00:16:27,126 Okey! 281 00:16:32,251 --> 00:16:35,668 TINGKAT EMPAT KORIDOR PENGHINAAN 282 00:16:38,876 --> 00:16:40,709 Oh, Linda! 283 00:16:40,793 --> 00:16:42,293 Keith! 284 00:16:43,168 --> 00:16:44,376 Mak? 285 00:16:44,876 --> 00:16:47,043 Ayah tiri saya, Keith? 286 00:16:51,876 --> 00:16:55,168 Oh, Tuhan! Lebatnya bulu badan! 287 00:16:55,251 --> 00:16:57,959 Bukan di tempat sepatutnya pula! 288 00:16:58,626 --> 00:17:02,959 Inilah lagu yang paling kerap didengari Abbie Higgins di Spotify. 289 00:17:11,584 --> 00:17:14,876 - Koridor ini tak berkesudahan. - Berhenti. Sekejap. 290 00:17:14,959 --> 00:17:16,834 Semasa saya buat #selfhelpchallenge, 291 00:17:16,918 --> 00:17:19,793 saya perlu hadapi syaitan diri dengan pemikiran luar kotak. 292 00:17:19,876 --> 00:17:21,459 Kita tak boleh lari. 293 00:17:23,293 --> 00:17:25,209 TINGKAT TERAKHIR MUSUH KETAT 294 00:17:28,209 --> 00:17:30,376 Okey. Kita hampir habis… 295 00:17:33,001 --> 00:17:35,001 Siapa mereka? 296 00:17:35,084 --> 00:17:36,709 Musuh ketat saya. 297 00:17:36,793 --> 00:17:38,543 Makhluk penghasut maya. 298 00:17:38,626 --> 00:17:41,001 Itu budak "horky-porky". 299 00:17:41,084 --> 00:17:43,959 Dia jadi tular kerana menari hokey-pokey. 300 00:17:44,043 --> 00:17:48,584 Awak masukkan kaki kanan Awak keluarkan kaki kiri 301 00:17:50,668 --> 00:17:54,459 Hei, dia baru berumur empat tahun. Basuh berak pun tak pandai. 302 00:17:58,918 --> 00:18:02,084 Jangan, mak. Mak tak boleh guna logik dengan mereka. 303 00:18:02,168 --> 00:18:03,418 Mereka akan membiak. 304 00:18:03,501 --> 00:18:07,001 Abaikan saja kata-kata mereka walau betapa sukar sekali pun. 305 00:18:07,501 --> 00:18:12,584 - Awak takkan jadi tular untuk benda lain. - Piza dengan nanas sangat lazat. 306 00:18:12,668 --> 00:18:13,626 Avatar hebat. 307 00:18:13,709 --> 00:18:16,543 Ben Affleck ialah Batman terbaik! 308 00:18:17,376 --> 00:18:19,709 Tolong beri reaksi. Tolonglah! 309 00:18:19,793 --> 00:18:23,376 Jika awak tak bertindak balas, kami takkan wujud! 310 00:18:23,459 --> 00:18:24,709 Tidak! 311 00:18:25,959 --> 00:18:29,168 BUMI 312 00:18:29,251 --> 00:18:33,626 Tuan-tuan dan puan-puan, mempersilakan Imagine Dragons! 313 00:18:37,251 --> 00:18:38,668 Pengurus Higgins, 314 00:18:38,751 --> 00:18:41,918 saya dihantar oleh tenaga pekerja awak dengan senarai tuntutan mereka. 315 00:18:43,376 --> 00:18:44,751 Rehat untuk ke bilik air? 316 00:18:44,834 --> 00:18:45,959 Tanda nama? 317 00:18:46,043 --> 00:18:50,751 Jika orang peduli nama kami, kami takkan bekerja di Big Bulk. 318 00:18:50,834 --> 00:18:54,126 Kami akan bekerja di tempat mewah, macam Kmart. 319 00:18:54,918 --> 00:18:58,126 Baiklah. Pekerja, kita mogok! 320 00:19:01,168 --> 00:19:04,959 Mogok! 321 00:19:05,043 --> 00:19:08,501 - Mogok! - Okey, persembahan perlu diteruskan. 322 00:19:16,751 --> 00:19:18,251 DAGING LAZAT 323 00:19:19,793 --> 00:19:23,626 Suit-ius Carne Asad-ius! 324 00:19:25,793 --> 00:19:28,959 Masa untuk bunuh pencipta awak. 325 00:19:33,209 --> 00:19:34,043 PERAPIAN DIRI 326 00:19:37,376 --> 00:19:39,501 Keselesaan dan perlindungan sepanjang hari! 327 00:19:41,084 --> 00:19:42,584 Saya tak sempat fikir dialog. 328 00:19:42,668 --> 00:19:45,209 Itu yang saya baru baca di kotak tampon. 329 00:19:46,334 --> 00:19:47,334 Kiamat! 330 00:19:57,626 --> 00:20:01,834 DISKAUN HEBAT SOS TARTAR 331 00:20:14,043 --> 00:20:17,376 Alamak, itu otot yang terseliuh semasa parti liar dulu itu. 332 00:20:17,876 --> 00:20:19,168 GERGAJI RANTAI SIERRA 333 00:20:27,293 --> 00:20:28,334 Sakitnya! 334 00:20:28,418 --> 00:20:31,668 Lengan saya! Ia daging gred paling tinggi. 335 00:20:31,751 --> 00:20:32,876 Mungkin wagyu. 336 00:20:33,376 --> 00:20:37,334 Sekarang masa untuk awak mati. 337 00:20:42,459 --> 00:20:43,626 Saya tak sanggup. 338 00:20:43,709 --> 00:20:45,918 Ini bukan cara Dewa Willis. 339 00:20:55,293 --> 00:20:57,918 Tolong! Saya tak boleh berenang! 340 00:20:58,918 --> 00:21:00,501 Yippee-ki-yay, tak guna. 341 00:21:01,626 --> 00:21:05,709 Mogok! 342 00:21:05,793 --> 00:21:07,501 TAYAR 343 00:21:08,793 --> 00:21:10,459 Mogok! 344 00:21:15,084 --> 00:21:16,126 Hati-hati! 345 00:21:22,918 --> 00:21:24,084 Ayah! 346 00:21:24,168 --> 00:21:26,834 Penyerapannya bagus. Macam mana ayah tahu? 347 00:21:26,918 --> 00:21:29,918 Macam ayah cakap, ambil yang empat lapisan. 348 00:21:32,293 --> 00:21:34,751 Ya, tadi. Kamu tak ada di sana. 349 00:21:38,418 --> 00:21:39,709 Awak selamatkan nyawa saya. 350 00:21:41,043 --> 00:21:43,126 Perkara kecil saja. Saya cuma… 351 00:21:45,376 --> 00:21:49,334 - Teddy! Bertahan! Saya datang… - Jangan! Kucing Tuhan. Bahaya! 352 00:21:50,959 --> 00:21:53,459 Tidak! 353 00:21:53,959 --> 00:21:55,084 Semua ini salah awak. 354 00:21:55,168 --> 00:21:58,876 Berambus, atau lain kali saya jadikan awak sampel percuma sini. 355 00:21:58,959 --> 00:22:01,709 Nanti, maksud awak saya sangat jahat hari ini 356 00:22:02,209 --> 00:22:05,293 dan saya buat hidup awak macam neraka? 357 00:22:05,376 --> 00:22:06,293 Saya berjaya! 358 00:22:06,376 --> 00:22:08,959 Bumi buat saya jadi teruk! 359 00:22:09,459 --> 00:22:10,793 PASAR RAYA BIG BULK 360 00:22:10,876 --> 00:22:14,668 Hei. Minta maaf sebab tak bawa kamu ke sini semasa kamu minta. 361 00:22:14,751 --> 00:22:18,459 Begini, nenek kamu tak pernah peduli tentang minat mak, 362 00:22:18,543 --> 00:22:23,668 tapi mak nak tahu hidup kamu. Kalau tak, kamu mungkin jadi macam Aidan. 363 00:22:23,751 --> 00:22:27,209 Jangan harap. Berbotol-botol syampu dia minum. 364 00:22:27,293 --> 00:22:28,793 Sedut! 365 00:22:34,584 --> 00:22:35,709 Greta, dengar sini. 366 00:22:35,793 --> 00:22:38,376 Maaf sebab tak berpiket bersama kamu. 367 00:22:38,459 --> 00:22:41,793 Ayah terlalu sibuk nak tunjuk kehebatan ayah kepada kamu. 368 00:22:41,876 --> 00:22:44,668 Saya rasa ayah lebih hebat daripada sifar mutlak. 369 00:22:44,751 --> 00:22:47,543 Datuk kamu pun pernah panggil ayah sifar mutlak. 370 00:22:49,709 --> 00:22:52,168 Tapi ayah rasa kejam bila dia sebut. 371 00:22:52,251 --> 00:22:53,084 Saya tahu. 372 00:22:53,751 --> 00:22:56,043 Mari semua, berkumpul. 373 00:22:56,876 --> 00:22:58,793 Ada sesuatu untuk awak semua. 374 00:22:58,876 --> 00:23:00,918 Tanda nama! 375 00:23:06,543 --> 00:23:09,501 Ada nama saya. Nama saya! 376 00:23:09,584 --> 00:23:13,043 ROTI MANIS GULUNG 600 PEK 377 00:23:13,584 --> 00:23:16,251 Syaitan dungu, berenang pun tak pandai. 378 00:23:16,334 --> 00:23:19,418 Macam mana dia nak lari dari neraka? Kalau saya… 379 00:23:19,501 --> 00:23:22,959 KINI SECARA PUKAL POKOK CATNIP DEWASA 380 00:23:28,418 --> 00:23:29,834 DISKAUN HEBAT SOS TARTAR 381 00:23:53,959 --> 00:23:56,209 Saya takkan lepaskan awak. 382 00:24:44,001 --> 00:24:47,918 Terjemahan sari kata oleh Hazim Noh