1 00:00:12,834 --> 00:00:15,959 Σας παρακαλώ, κάντε το να σταματήσει! 2 00:00:17,293 --> 00:00:21,459 Δεν αντέχω άλλο τα χάμστερ που δαγκώνουν θηλές! Σας ικετεύω! 3 00:00:21,543 --> 00:00:25,959 Συγγνώμη που έβαλα την οικογένειά μου να βλέπει ταινίες με υπότιτλους! 4 00:00:26,043 --> 00:00:28,918 Μετανοώ! 5 00:00:29,001 --> 00:00:30,793 Αναλαμβάνω εγώ. 6 00:00:30,876 --> 00:00:32,793 Γεια σου, Νταγκ. 7 00:00:32,876 --> 00:00:35,459 Είμαι η Βελζεβούλ. 8 00:00:35,543 --> 00:00:37,876 Αν αυτό σου φάνηκε επώδυνο, 9 00:00:37,959 --> 00:00:42,084 περίμενε να σε βασανίσει ο σκοτεινός Μεφιστοφελής… 10 00:00:42,168 --> 00:00:44,584 με κρύα αστεία! 11 00:00:44,668 --> 00:00:49,084 Τι μάνικες χρησιμοποιούν οι πυροσβέστες το καλοκαίρι; 12 00:00:49,834 --> 00:00:52,459 Κοντομάνικες! 13 00:00:56,751 --> 00:01:01,376 Βελζεβούλ, το διοικητικό συμβούλιο θέλει να σε δει τώρα. 14 00:01:01,459 --> 00:01:04,834 Καλά που δεν είναι εδώ ο πατέρας σου για να το δει αυτό. 15 00:01:04,918 --> 00:01:07,084 Ήταν ο καλύτερος Σατανάς. 16 00:01:07,168 --> 00:01:10,084 Αυτός σχεδίασε το πάρκινγκ του Trader Joe's. 17 00:01:10,168 --> 00:01:13,001 Στο μεταξύ, εσύ βασανίζεις ανθρώπους 18 00:01:13,084 --> 00:01:18,251 με αργό ίντερνετ, "Baby Shark" και μια Pepsi με γεύση χρένο; 19 00:01:18,334 --> 00:01:21,001 Diet Pepsi με γεύση χρένο. 20 00:01:21,084 --> 00:01:24,001 Και λένε ότι κάνεις ξεναγήσεις με Segway. 21 00:01:24,084 --> 00:01:26,918 Έφτιαξες εστιατόρια στις όχθες της Στυγός. 22 00:01:27,001 --> 00:01:29,459 Κοίτα, θα σε στείλουμε στη Γη. 23 00:01:29,543 --> 00:01:32,376 Ο Παράδεισος έστειλε τον Θεό εκεί σε σώμα γάτας. 24 00:01:32,459 --> 00:01:36,418 Πιστεύουμε ότι είναι καλή ιδέα και είπαμε να την κλέψουμε. 25 00:01:36,501 --> 00:01:38,626 Πήγαινε να εξασκηθείς λίγο στο κακό. 26 00:01:38,709 --> 00:01:41,084 Δεν χρειάζομαι εξάσκηση στο κακό. 27 00:01:41,168 --> 00:01:43,584 Εντάξει, καλό ταξίδι, Εξοχότατη. 28 00:01:54,293 --> 00:02:00,251 ΕΚΡΗΚΤΙΚΑ ΓΑΤΑΚΙΑ 29 00:02:02,293 --> 00:02:03,584 Με λίγα λόγια, 30 00:02:03,668 --> 00:02:07,709 ήρθα να κάνω τη ζωή σου εδώ Κόλαση! 31 00:02:12,334 --> 00:02:17,251 Τόσο χάλια είναι η Κόλαση; Άκουσα ότι βελτιώθηκε με το Fast Pass. 32 00:02:17,334 --> 00:02:19,376 Οι ουρές ήταν απίστευτες. 33 00:02:19,459 --> 00:02:23,001 Έκανα την εγγραφή σπαστική όμως. Υπάρχει βήμα επιβεβαίωσης μέιλ… 34 00:02:24,001 --> 00:02:28,376 Ως Σατανάς, σε διατάζω να ανοίξεις αυτόν τον μαγεμένο ρομποτικό τοίχο! 35 00:02:29,293 --> 00:02:30,668 Άνοιξε την πόρτα! 36 00:02:30,751 --> 00:02:31,709 Άνοιξε! 37 00:02:35,626 --> 00:02:37,876 ΧΟΝΤΡΕΜΠΟΡΙΟ 38 00:02:37,959 --> 00:02:38,793 ΒΟΤΚΑ ΑΒΟΚΑΝΤΟ 39 00:02:38,876 --> 00:02:40,334 ΜΠΑΝΑΚΙ!!! 800 ΛΙΤΡΑ 40 00:02:40,418 --> 00:02:44,709 Μαρβ, ο κύριος Χόντρινγκτον θέλει να σε δει στο γραφείο του αμέσως. 41 00:02:46,043 --> 00:02:50,543 Μαρβ, κάποιοι κοιτούν εκεί κάτω και βλέπουν μόνο κόσμο να ψωνίζει. 42 00:02:50,626 --> 00:02:56,751 Εγώ όμως βλέπω 20 λίτρα κραμβέλαιο που βρίσκουν ένα νέο σπίτι. 43 00:02:56,834 --> 00:02:59,376 Ναι, κύριε. Πολύ λιπαρό, κύριε. 44 00:02:59,459 --> 00:03:00,959 Σε φώναξα εδώ 45 00:03:01,043 --> 00:03:06,084 επειδή η μεγαλύτερη εταιρεία σος ταρτάρ θέλει να κάνουμε μια προωθητική ενέργεια. 46 00:03:06,168 --> 00:03:09,251 Φαίνεται ότι η πόλη μας, το Χόρκβιλ, είναι το μέρος… 47 00:03:09,334 --> 00:03:11,959 Όπου εφευρέθηκε η σος ταρτάρ το 1904, 48 00:03:12,043 --> 00:03:14,751 όταν χύθηκε μαγιονέζα πάνω σε κάτι πίκλες. 49 00:03:14,834 --> 00:03:19,584 Έχω μια καλή ιδέα. Ας κάνουμε μια αναπαράσταση στο κατάστημα. 50 00:03:19,668 --> 00:03:22,376 Είσαι σίγουρος; Είναι πολλή δουλειά. 51 00:03:22,459 --> 00:03:25,543 Κύριε, κάνω αναπαραστάσεις μια ζωή. 52 00:03:25,626 --> 00:03:29,376 Του Εμφυλίου, του Πολέμου της Κορέας, του πολέμου κατά των ναρκωτικών. 53 00:03:29,459 --> 00:03:31,668 Έπαιζα ένα υπόθετο μεθαδόνης. 54 00:03:31,751 --> 00:03:37,043 Εντάξει, Χίγκινς. Αν τα καταφέρεις, μπορεί να πάρεις προαγωγή. 55 00:03:37,126 --> 00:03:41,793 Με συγχωρείς, πάω να ρίξω χρωματόσφαιρες στο νέο παιδί που γεμίζει τις σακούλες. 56 00:03:41,876 --> 00:03:44,876 Με κοίταξε στα μάτια στο πάρκινγκ. Δεν θα το ανεχτώ. 57 00:03:54,293 --> 00:03:55,959 Γιατί το κάνεις αυτό; 58 00:03:56,043 --> 00:03:59,918 Με τις αλυσίδες και τα βογκητά, ακούγεσαι σαν φάντασμα με αιμορροΐδες. 59 00:04:00,001 --> 00:04:03,084 Έχετε δει το αρωματισμένο με γατόχορτο αρκουδάκι μου; 60 00:04:03,168 --> 00:04:05,126 Χρειάζομαι μια νέα δραστηριότητα. 61 00:04:05,209 --> 00:04:07,793 Βαρέθηκα ν' αφήνω νεκρούς γλάρους στα άπλυτα. 62 00:04:07,876 --> 00:04:11,668 Τι λέει, μαμά; Μπορείς να μας πας στο Χονδρεμπόριο; 63 00:04:11,751 --> 00:04:14,084 Θα κάνουμε τη Μη Τοξική Δοκιμασία. 64 00:04:14,793 --> 00:04:18,293 Πίνεις μη τοξικά καθαριστικά προϊόντα 65 00:04:18,376 --> 00:04:20,043 μέχρι να αρρωστήσεις. 66 00:04:20,126 --> 00:04:23,501 Κομμένα τα χάσταγκ του TikTok. 67 00:04:23,584 --> 00:04:27,418 Θα 'πρεπε να κάνετε κάτι χρήσιμο, όπως το να γυμνάζεστε μαζί μου. 68 00:04:27,501 --> 00:04:30,084 Όχι, δεν θα σας πάω στο Χονδρεμπόριο. 69 00:04:31,709 --> 00:04:35,084 Δεν το πιστεύω ότι με ντρόπιασες μπροστά στον Έινταν. 70 00:04:35,168 --> 00:04:38,376 Ξέρεις πόσο διάσημος είναι στο ίντερνετ; 71 00:04:38,459 --> 00:04:41,001 Είναι το "Παιδί που Έφαγε Ένα Σακί Κέρματα". 72 00:04:41,751 --> 00:04:45,626 Το αφεντικό μού ζήτησε να οργανώσω μια αναπαράσταση 73 00:04:45,709 --> 00:04:47,918 για τη δημιουργία της σος ταρτάρ. 74 00:04:48,001 --> 00:04:51,668 Έχω να σε δω τόσο ενθουσιασμένο από τη νύχτα του γάμου μας. 75 00:04:51,751 --> 00:04:53,834 Πήγαμε στο Star Wars on Ice. 76 00:04:53,918 --> 00:04:55,876 Ναι, θυμάμαι την πλημμύρα ταρτάρ. 77 00:04:55,959 --> 00:05:00,543 Έμαθα γι' αυτήν όταν έφτιαξα ένα διόραμα για την εταιρική ευθύνη. 78 00:05:00,626 --> 00:05:04,126 Γι' αυτό πέρασες τη χοροεσπερίδα μόνη στο Μουσείο Εντόμων. 79 00:05:04,209 --> 00:05:06,959 Έκοψαν πρωτόκολλα ασφαλείας για να γλιτώσουν λεφτά. 80 00:05:07,043 --> 00:05:11,376 Μια δεξαμενή εξαπέλυσε ένα ποτάμι ταρτάρ κι έπνιξε 23 ανθρώπους. 81 00:05:11,459 --> 00:05:14,584 Μπορώ να βοηθήσω. Μια δραστηριότητα πατέρα-κόρης. 82 00:05:15,293 --> 00:05:18,834 Έτσι το έλεγε κι ο μπαμπάς όταν μ' έβαζε να παίξουμε μπέιζμπολ. 83 00:05:24,834 --> 00:05:27,293 Αναποδογύρισες το μπολ μου. 84 00:05:27,376 --> 00:05:32,334 Ποιος; Εγώ; Η Βελζεβούλ, που η αποστολή μου είναι να σε βασανίζω; 85 00:05:34,418 --> 00:05:37,126 Δεν θα το 'λεγα ακριβώς βασανιστήριο. 86 00:05:37,209 --> 00:05:40,918 Δεν κάνεις καλά τη δουλειά σου. Γι' αυτό σε έστειλαν εδώ. 87 00:05:41,834 --> 00:05:44,793 Έκαναν λάθος που με έστειλαν εδώ. Είμαι κακιά. 88 00:05:44,876 --> 00:05:48,293 Έκλεψα όλα τα κοσμήματα από το αμμώδες σεντούκι σου. 89 00:05:48,376 --> 00:05:50,251 "Αμμώδες σεντούκι"; 90 00:05:50,334 --> 00:05:52,543 Δεν ξέρεις τι είναι η λεκάνη άμμου; 91 00:05:52,626 --> 00:05:56,501 Αρκετά! Δεν πιστεύεις ότι είμαι κακιά; Κοίτα τον φίλο σου. 92 00:05:56,584 --> 00:05:58,209 Τέντι ΜακΝόστιμε; 93 00:05:58,293 --> 00:06:00,459 Όχι! 94 00:06:03,043 --> 00:06:04,334 Αυτό ήταν. 95 00:06:04,418 --> 00:06:06,168 Ήρθε η ώρα! 96 00:06:06,251 --> 00:06:07,959 Αυτή είναι η μεγάλη μάχη. 97 00:06:08,043 --> 00:06:09,918 Το καλό εναντίον του κακού. 98 00:06:11,126 --> 00:06:13,793 Ανόητε, κοιλαρά Θεόγατε, 99 00:06:13,876 --> 00:06:15,376 το κακό νικάει πάντα. 100 00:06:27,251 --> 00:06:29,626 Τι ηλίθιες γάτες. 101 00:06:29,709 --> 00:06:32,001 Πρέπει να το στριμάρω. 102 00:06:47,709 --> 00:06:50,501 Έσκασε σαν τσίλι στον φούρνο μικροκυμάτων, έτσι; 103 00:06:53,043 --> 00:06:57,626 Γι' αυτό ζητώ συγγνώμη. Ναι, είμαι εδώ στη Γη για να γίνω κακιά, 104 00:06:57,709 --> 00:07:01,126 αλλά δεν σκόπευα να κάψω παιδιά με μαγικές μπάλες φωτιάς. 105 00:07:01,209 --> 00:07:04,001 Ίσως παιδιά που κλαίνε στο αεροπλάνο. 106 00:07:04,084 --> 00:07:07,501 Όλοι θέλουμε να σκοτώσουμε τον Έινταν, αλλά είναι παράνομο. 107 00:07:07,584 --> 00:07:09,626 Πήγαινε πάνω και φέρ' τον πίσω. 108 00:07:10,376 --> 00:07:13,459 Νομίζεις ότι θα τον δεχόμασταν στον Παράδεισο; 109 00:07:13,543 --> 00:07:16,209 Είναι σαν τηγανίτα που έμαθε να βρίζει. 110 00:07:16,293 --> 00:07:19,251 Στάσου, ο Έινταν είναι στην Κόλαση; 111 00:07:19,334 --> 00:07:22,251 Οι έφηβοι πάνε στον Διάτανο. 112 00:07:22,334 --> 00:07:25,751 Αν δείξεις καλή διαγωγή, μετενσαρκώνεσαι σε πεταλούδα. 113 00:07:25,834 --> 00:07:27,209 Αλλιώς πας στην Κόλαση. 114 00:07:27,293 --> 00:07:29,168 Δαίμονες ψήνουν τα αρχίδια σου, 115 00:07:29,251 --> 00:07:32,251 τρώνε τα βυζιά σου και μιμούνται τον Μπόρατ. 116 00:07:32,334 --> 00:07:35,959 -Πρέπει να τον φέρουμε πίσω! -Δεν θα έπρεπε να σας το πω αυτό. 117 00:07:36,043 --> 00:07:39,501 Υπάρχει τρόπος να πάτε κάτω και να τον φέρετε πίσω. 118 00:07:39,584 --> 00:07:41,751 Μπορώ να μαγέψω μια φορητή τουαλέτα 119 00:07:41,834 --> 00:07:44,834 που έχει μείνει στον ήλιο δύο μέρες 120 00:07:44,918 --> 00:07:47,709 ή μπορείτε να πάτε σε συναυλία των Imagine Dragons. 121 00:07:49,293 --> 00:07:50,793 ΠΡΟΣΟΧΗ 122 00:07:52,043 --> 00:07:55,751 Μην ανησυχείτε. Πρέπει να βγείτε σε λιγότερο από δύο ώρες, 123 00:07:55,834 --> 00:07:58,376 αλλιώς θα μείνετε εκεί για πάντα. Γεια. 124 00:08:02,793 --> 00:08:04,501 Στάσου, ξέχασα. 125 00:08:04,584 --> 00:08:06,668 Θα χρειαστώ ένα ανοιχτήρι, 126 00:08:06,751 --> 00:08:10,751 γιατί θα ανοίξω το κούφιο σου κεφάλι. 127 00:08:10,834 --> 00:08:14,959 Ελπίζω να σ' αρέσει ο αφόρητος πόνος για μεγάλα χρονικά διαστήματα. 128 00:08:15,626 --> 00:08:19,834 Πλάκα κάνεις. Εγώ επινόησα τις βραδιές ανοιχτού μικροφώνου. 129 00:08:19,918 --> 00:08:21,501 Πάμε. 130 00:08:21,584 --> 00:08:24,334 -Αρμαγεδδών! -Αρμαγεδδών! 131 00:08:24,918 --> 00:08:27,709 Στάσου, δεν θα 'πρεπε να βρέχει αίμα 132 00:08:27,793 --> 00:08:31,293 ή ν' ανοίξει η γη; Τι λέει το βιβλίο που έγραψες; 133 00:08:33,126 --> 00:08:37,126 Σταμάτα! Το ήξερα. Δεν το έγραψες εσύ το βιβλίο. 134 00:08:37,209 --> 00:08:40,168 Συμμετείχα στον καταιγισμό ιδεών με τους συγγραφείς 135 00:08:40,251 --> 00:08:43,459 και σκέφτηκα τον τίτλο "Μπίβλος". 136 00:08:44,626 --> 00:08:49,376 Αν είναι ο πραγματικός Αρμαγεδδών, δεν θα χρειαστούμε μια μάστιγα ακριδών; 137 00:08:49,459 --> 00:08:50,793 Πού θα βρούμε ακρίδες; 138 00:08:50,876 --> 00:08:53,251 ΑΚΡΙΔΕΣ ΜΕ ΤΟ ΚΙΛΟ! 139 00:08:53,334 --> 00:08:57,293 Κέντρα, αγαπάς τον άντρα σου, αλλά όχι ρομαντικά. 140 00:08:57,376 --> 00:08:58,751 Είναι καλός άνθρωπος, 141 00:08:58,834 --> 00:09:01,376 αλλά η αδελφή ψυχή σου είναι ο ξάδερφός σου. 142 00:09:01,459 --> 00:09:04,334 Ρόι, όχι μονόφυλλο χαρτί υγείας. 143 00:09:04,418 --> 00:09:07,876 Τώρα κάνουμε θέατρο. Χρειάζομαι τετράφυλλο χαρτί. 144 00:09:08,668 --> 00:09:12,001 Νομίζω ότι αρχίζω να παίρνω το κολάι της σκηνοθεσίας. 145 00:09:12,084 --> 00:09:15,501 Μόλις φώναξα στον βοηθό μου χωρίς λόγο. 146 00:09:16,418 --> 00:09:18,876 Πώς θα απεικονίσεις τη φονική πλημμύρα; 147 00:09:18,959 --> 00:09:22,584 Μπορείς να χρησιμοποιήσεις κατεψυγμένες γαλοπούλες ως πτώματα. 148 00:09:22,668 --> 00:09:24,668 Κανείς δεν θέλει να το δει αυτό. 149 00:09:24,751 --> 00:09:27,584 Δεν μπορείς να παραλείψεις το ότι πέθανε κόσμος. 150 00:09:27,668 --> 00:09:31,709 Είναι σαν να κόβεις τον τύπο που έκανε γκελ στο φουγάρο στον Τιτανικό. 151 00:09:31,793 --> 00:09:34,334 Η εταιρική απληστία δεν ορίζει την ιστορία. 152 00:09:34,418 --> 00:09:37,543 Εταιρική απληστία; Όπως το Χοντρεμπόριο. 153 00:09:37,626 --> 00:09:40,334 Ο Πέρσι έχασε το χέρι του στην πρέσα σκουπιδιών 154 00:09:40,418 --> 00:09:42,834 και δεν πλήρωσαν για κανονικό προσθετικό. 155 00:09:42,918 --> 00:09:46,709 Ναι, και η τουαλέτα των υπαλλήλων είναι ένας κουβάς πίσω. 156 00:09:46,793 --> 00:09:48,334 Δεν κάνω διαλείμματα 157 00:09:48,418 --> 00:09:53,376 και η οδοντιατρική κάλυψη είναι ένα κουτί με δόντια που βρήκαν στο πάρκινγκ. 158 00:09:53,459 --> 00:09:54,751 Δεν είναι δίκαιο. 159 00:09:54,834 --> 00:09:57,876 -Προσπαθώ να κρατήσω τη δουλειά μου. -Πρέπει να φάω. 160 00:09:57,959 --> 00:10:01,626 Γνωρίζετε τον όρο "συλλογική διαπραγμάτευση"; Όχι; 161 00:10:01,709 --> 00:10:05,418 Είναι σαν ένα λιοντάρι που καταβροχθίζεται από ύαινες. 162 00:10:05,501 --> 00:10:07,543 Μα, Γκρέτα, υποτίθεται ότι… 163 00:10:08,709 --> 00:10:11,084 Μαρβ, οι νέες σελίδες του σεναρίου 164 00:10:11,168 --> 00:10:14,084 για την ερωτική σκηνή της πίκλας με τη μαγιονέζα. 165 00:10:15,126 --> 00:10:19,084 Είπα "αυστηρώς ακατάλληλο". Αυτό δεν είναι καν ακατάλληλο. 166 00:10:21,126 --> 00:10:22,209 ΔΙΑΤΑΝΟΣ ΕΠΙΠΕΔΟ 1 167 00:10:22,293 --> 00:10:25,001 Είμαστε στην Κόλαση. Ή μάλλον στον Διάτανο. 168 00:10:25,084 --> 00:10:27,293 Τι είναι η Κόλαση για έναν έφηβο; 169 00:10:29,084 --> 00:10:32,209 TJ Maxx σαββατιάτικα; 170 00:10:36,334 --> 00:10:37,918 ΔΟΚΙΜΑΣΤΗΡΙΑ 171 00:10:39,126 --> 00:10:42,043 Ο καβάλος φαίνεται χαμηλός. Είναι χαμηλός; 172 00:10:42,126 --> 00:10:43,709 Όχι! 173 00:10:44,793 --> 00:10:46,334 Νομίζω ότι θα ξεράσω. 174 00:10:46,418 --> 00:10:49,668 Έλα. Ο Έινταν θα έχει προχωρήσει μερικά επίπεδα. 175 00:10:50,876 --> 00:10:53,084 Δεν ξέρω γιατί κάνεις παρέα μαζί του. 176 00:10:53,168 --> 00:10:55,084 Γιατί η ζωή του είναι κουλ 177 00:10:55,168 --> 00:10:58,043 και οι δικοί του δεν κατακρίνουν ό,τι γουστάρει. 178 00:10:58,126 --> 00:11:00,709 Τον αφήνουν μόνο στο σπίτι βδομάδες. 179 00:11:00,793 --> 00:11:04,126 Χθες χάιδεψα ένα ελάφι που μπήκε στο σαλόνι του. 180 00:11:04,209 --> 00:11:07,793 Δύο ποντίκια που κάνουν δουλειές στο σπίτι; 181 00:11:07,876 --> 00:11:08,709 Θα το πάρω! 182 00:11:08,793 --> 00:11:10,959 Μη εξουσιοδοτημένος ενήλικας! 183 00:11:11,918 --> 00:11:13,043 ΕΞΟΔΟΣ 184 00:11:17,543 --> 00:11:21,251 ΒΙΒΛΟΣ 185 00:11:21,334 --> 00:11:24,459 Λοιπόν, πού είναι ο Αρμαγεδδών; 186 00:11:24,543 --> 00:11:26,626 Θ' αρχίσω απ' το τέλος. 187 00:11:26,709 --> 00:11:29,709 Οι ακρίδες είναι όλες αποξηραμένες. 188 00:11:29,793 --> 00:11:32,043 Θα τις βάλουμε στη φριτέζα αέρος. 189 00:11:32,126 --> 00:11:37,459 Αρμαγεδδών, σελίδες 1113-1272; 190 00:11:38,293 --> 00:11:39,168 Κοίτα! 191 00:11:39,251 --> 00:11:40,418 ΑΡΜΑΓΕΔΔΩΝ 192 00:11:41,126 --> 00:11:42,751 Θα γλιτώσουμε χρόνο έτσι. 193 00:11:43,668 --> 00:11:46,209 ΕΠΙΠΕΔΟ 2 ΜΑΘΗΜΑ ΓΥΜΝΑΣΤΙΚΗΣ 194 00:11:48,209 --> 00:11:50,376 Καλώς ήρθατε στο δεύτερο επίπεδο, 195 00:11:50,459 --> 00:11:54,043 όπου θα κάνετε την Προεδρική Δοκιμασία Γυμναστικής. 196 00:11:54,584 --> 00:11:56,251 Πρώτα θα σκαρφαλώσετε. 197 00:11:57,459 --> 00:11:59,168 Μετά θα κάνετε έλξεις. 198 00:12:00,084 --> 00:12:02,001 Μετά θα τρέξετε 199 00:12:02,084 --> 00:12:04,376 ενάντια σε τσιτάχ που έχουν πάρει στεροειδή. 200 00:12:05,959 --> 00:12:07,668 Να η έξοδος. 201 00:12:07,751 --> 00:12:08,709 Πάμε. 202 00:12:09,293 --> 00:12:10,584 Μετά θέλω 50 πουσάπς, 203 00:12:10,668 --> 00:12:15,001 αλλιώς θα σας βάλω να φοράτε σορτσάκια που έχουν να πλυθούν δεκαετίες! 204 00:12:15,084 --> 00:12:16,251 Γρήγορα, κοιλιακοί. 205 00:12:16,751 --> 00:12:19,418 Όταν φύγει, τρέχα προς την έξοδο. 206 00:12:20,126 --> 00:12:24,209 -Τράβις, η φυσική σου κατάσταση. -Αυτό δεν ήθελες πάντα; 207 00:12:24,293 --> 00:12:27,709 Να κάνω κάτι απαίσιο και να ιδρώσω μαζί σου. 208 00:12:27,793 --> 00:12:30,876 Όπως όταν μας έγραψες στο "Κραβ Μαγκά με τη Μαμά". 209 00:12:30,959 --> 00:12:34,834 Συγγνώμη που θέλω να περάσω ποιοτικό χρόνο με το παιδί μου 210 00:12:34,918 --> 00:12:37,709 ενώ ενδυναμώνει τον κορμό του. 211 00:12:37,793 --> 00:12:42,168 Ξέρεις, στα 14 μου, ήμουν ήδη πρωταθλήτρια στους κοιλιακούς. 212 00:12:42,251 --> 00:12:44,876 Η μαμά σου θα ήταν πολύ περήφανη. 213 00:12:44,959 --> 00:12:48,751 Σίγουρα θα το κρέμασε δίπλα στο βραβείο καθισμάτων σου. 214 00:12:49,709 --> 00:12:52,501 Όχι. Η μητέρα μου δεν κρεμούσε τα βραβεία μου. 215 00:12:52,584 --> 00:12:55,168 Δεν ενέκρινε τα πράγματα που μου άρεσαν. 216 00:12:55,251 --> 00:12:57,668 Γι' αυτό έφυγα και μπήκα στο Ναυτικό. 217 00:12:57,751 --> 00:12:59,543 Αλήθεια, γι' αυτό δεν… 218 00:13:00,209 --> 00:13:03,293 Γι' αυτό δεν μιλάμε πια. 219 00:13:06,793 --> 00:13:09,959 Σας παρακαλώ, όχι άλλο! Κάντε το να σταματήσει! 220 00:13:10,043 --> 00:13:11,959 Αυτός είναι! Πάμε. 221 00:13:18,376 --> 00:13:22,293 ΕΠΙΠΕΔΟ 3 ΧΕΙΡΟΤΕΧΝΙΕΣ ΜΕ ΗΛΙΚΙΩΜΕΝΟΥΣ! 222 00:13:22,376 --> 00:13:25,209 ΤΖΟΑΝ ΥΦΑΣΜΑΤΑ ΚΑΙ ΧΕΙΡΟΤΕΧΝΙΕΣ 223 00:13:25,293 --> 00:13:29,418 Σας παρακαλώ, δεν χρειάζομαι θήκη τσαγιέρας. Δεν πίνω καν τσάι. 224 00:13:29,501 --> 00:13:32,168 Θεέ μου, μισώ τις χειροτεχνίες! 225 00:13:32,251 --> 00:13:36,126 Θυμάμαι τότε που τα χάμπουργκερ έκαναν πέντε σεντς. 226 00:13:36,209 --> 00:13:40,793 Ναι, τα χάμπουργκερ των πέντε σεντς. Ο Ρίτσαρντ τα λάτρευε. 227 00:13:40,876 --> 00:13:43,376 Πριν τον πόλεμο, φυσικά. 228 00:13:43,459 --> 00:13:45,043 Σας παρακαλώ, σταματήστε. 229 00:13:45,126 --> 00:13:48,751 Κανείς δεν ξέρει ποιος είναι ο Ρίτσαρντ. Ποιος πόλεμος; 230 00:13:49,793 --> 00:13:54,251 Πόσα μεγαπίξελ χρειάζομαι για να πάρω τον εγγονό μου; 231 00:13:54,334 --> 00:13:57,501 Έχω κάτι δισκέτες AOL στην τσάντα μου. 232 00:13:57,584 --> 00:14:00,459 Να το. Βγαίνει ο τηλεφωνητής. 233 00:14:00,543 --> 00:14:04,084 Γεια. Φίλιπ; Η γιαγιά σου είμαι. 234 00:14:04,168 --> 00:14:06,293 Τελεία com. Πώς είναι τα παιδιά; 235 00:14:06,376 --> 00:14:10,543 Είδα ένα ντοκιμαντέρ τις προάλλες για το επεξεργασμένο καλαμπόκι. 236 00:14:11,459 --> 00:14:14,876 Κανείς δεν θέλει τέτοια φωνητικά μηνύματα! 237 00:14:14,959 --> 00:14:17,834 -Πρέπει να τον βοηθήσουμε. -Έχω μια ιδέα. 238 00:14:17,918 --> 00:14:19,584 ΚΑΡΑΜΕΛΕΣ ΒΟΥΤΥΡΟΥ 239 00:14:19,668 --> 00:14:20,876 Καραμέλες βουτύρου! 240 00:14:20,959 --> 00:14:23,418 Οι αγαπημένες σας! Ορίστε! 241 00:14:28,001 --> 00:14:31,501 Τόσα χρόνια αναρωτιόμουν ποιο ήταν το πέμπτο στοιχείο. 242 00:14:32,459 --> 00:14:34,876 Τελικά, είναι η αγάπη. 243 00:14:36,834 --> 00:14:38,834 Ποιος είναι ο Μπρους Γουίλις; 244 00:14:38,918 --> 00:14:42,751 Είναι κάποιος θεός που δεν ξέρω; Δεν τον έχω δει στις συναντήσεις. 245 00:14:43,418 --> 00:14:46,959 Μαρβ, πού είναι ο πάγκος με τις δωρεάν καβουροκροκέτες; 246 00:14:47,043 --> 00:14:49,459 Όχι τώρα. Προσπαθώ να δεθώ με την Γκρέτα. 247 00:14:49,543 --> 00:14:53,501 -Έπεισε τους υπαλλήλους να απεργήσουν… -Τα παιδιά είναι σκληρά. 248 00:14:53,584 --> 00:14:58,668 Πού μπορώ να βρω καβουροκροκέτες πριν αρχίσω το Κοίτα Ποιος Μιλάει; 249 00:14:59,209 --> 00:15:00,709 Όταν έψαχνα για ακρίδες, 250 00:15:00,793 --> 00:15:02,876 άρπαξα αυτό. 251 00:15:02,959 --> 00:15:04,584 Ήταν το τελευταίο στο ράφι. 252 00:15:05,251 --> 00:15:07,959 Ένας νέος Τέντι ΜακΝόστιμος; 253 00:15:08,876 --> 00:15:10,959 Καλή ποικιλία γατόχορτου. 254 00:15:11,043 --> 00:15:15,043 Γλυκό, με άρωμα πεύκου και περιττωμάτων ρακούν. 255 00:15:15,126 --> 00:15:16,918 ΚΑΒΟΥΡΟΚΡΟΚΕΤΕΣ ΛΙΛ ΣΝΑΠΙ 256 00:15:17,001 --> 00:15:18,334 Ωραία περνάμε. 257 00:15:18,418 --> 00:15:21,001 Είχα πολύ καιρό να δω ταινία. 258 00:15:21,084 --> 00:15:22,959 Το πρόγραμμά μου είναι… 259 00:15:23,043 --> 00:15:26,459 Όπως και το δικό μου. Μέιλ, βιντεοκλήσεις. 260 00:15:26,543 --> 00:15:30,584 Πού είναι η πρόσκληση για να ζήσω τη ζωή μου; 261 00:15:30,668 --> 00:15:32,501 Ακριβώς. Ευχαριστώ. 262 00:15:32,584 --> 00:15:36,126 Όταν τελειώσω την εξάσκηση στο κακό, 263 00:15:36,209 --> 00:15:38,834 λέω να μείνω εδώ μερικές μέρες. 264 00:15:38,918 --> 00:15:40,834 Έχεις καμιά πρόταση; 265 00:15:40,918 --> 00:15:42,751 Θα σου άρεσε η Φλόριντα. 266 00:15:42,834 --> 00:15:44,543 Όταν έφτιαχνα τις ηπείρους, 267 00:15:44,626 --> 00:15:48,043 έκανα την Αμερική να μοιάζει σαν να έχει πεσμένο πέος. 268 00:15:48,126 --> 00:15:51,334 Και μετά τη γέμισα με ανθρώπινα σκουπίδια. 269 00:15:57,584 --> 00:15:58,793 Γιατί το έκανες αυτό; 270 00:15:58,876 --> 00:16:01,668 Για να τη σπάσω στον Μαρβ. 271 00:16:01,751 --> 00:16:03,459 Είμαι κακιά. Ξέρεις. 272 00:16:03,543 --> 00:16:07,668 Επίσης, είναι πολύ ικανοποιητικό το να καταστρέφεις πράγματα ως γάτα. 273 00:16:07,751 --> 00:16:11,501 Εγώ προσπαθώ να βοηθήσω τον Μαρβ και την οικογένεια… 274 00:16:11,584 --> 00:16:14,918 Για μια στιγμή. Μόλις θυμήθηκα ότι σε μισώ. 275 00:16:15,001 --> 00:16:17,251 Σωστά. Κι εγώ σε μισώ. 276 00:16:17,334 --> 00:16:20,209 Εντάξει, ο Αρμαγεδδών συνεχίζεται. 277 00:16:20,293 --> 00:16:21,959 Και υπάρχει μια σκηνή εδώ, 278 00:16:22,043 --> 00:16:25,293 για να με δουν όλοι να σου αλλάζω τα φώτα. 279 00:16:25,376 --> 00:16:26,209 Σε μία ώρα. 280 00:16:26,293 --> 00:16:27,126 Εντάξει! 281 00:16:32,251 --> 00:16:35,668 ΕΠΙΠΕΔΟ 4 Ο ΔΙΑΔΡΟΜΟΣ ΤΗΣ ΤΑΠΕΙΝΩΣΗΣ 282 00:16:40,043 --> 00:16:42,293 -Λίντα! -Κιθ! 283 00:16:43,168 --> 00:16:44,376 Μαμά; 284 00:16:44,876 --> 00:16:47,043 Πατριέ Κιθ; 285 00:16:51,876 --> 00:16:55,168 Θεέ μου! Τόσες πολλές τρίχες! 286 00:16:55,251 --> 00:16:57,959 Και καμία εκεί που θέλω! 287 00:16:58,626 --> 00:17:02,959 Το πιο παιγμένο τραγούδι της Άμπι Χίγκινς στο Spotify. 288 00:17:11,584 --> 00:17:14,876 -Οι διάδρομοι απλώς μακραίνουν. -Σταθείτε. 289 00:17:14,959 --> 00:17:19,709 Σε μια δοκιμασία, έμαθα να αντιμετωπίζω τους δαίμονές μου με μη γραμμική σκέψη. 290 00:17:19,793 --> 00:17:21,459 Δεν μπορούμε να τους ξεφύγουμε. 291 00:17:23,293 --> 00:17:25,209 Ο ΧΕΙΡΟΤΕΡΟΣ ΕΧΘΡΟΣ ΣΟΥ 292 00:17:28,209 --> 00:17:30,459 Εντάξει. Έχουμε βγει σχεδόν από… 293 00:17:33,001 --> 00:17:35,001 Ποιοι είναι αυτοί; 294 00:17:35,084 --> 00:17:36,709 Οι χειρότεροι εχθροί μου. 295 00:17:36,793 --> 00:17:38,543 Είναι τρολ. 296 00:17:38,626 --> 00:17:41,001 Το παιδί που είπε "χόρκι πόρκι". 297 00:17:41,084 --> 00:17:43,959 Έγινε βάιραλ χορεύοντας χόκι πόκι. 298 00:17:44,043 --> 00:17:48,584 Το ένα πόδι εδώ, το άλλο πόδι εκεί 299 00:17:50,668 --> 00:17:54,459 Ήταν τεσσάρων ετών. Δεν είχε μάθει καν να σκουπίζεται. 300 00:17:58,918 --> 00:18:02,084 Όχι, μαμά. Η λογική δεν πιάνει με τα τρολ. 301 00:18:02,168 --> 00:18:03,501 Θα πολλαπλασιαστούν. 302 00:18:03,584 --> 00:18:06,793 Αγνόησε τις βλακείες που λένε, όσο δύσκολο κι αν είναι. 303 00:18:07,501 --> 00:18:12,584 -Δεν θα γίνεις ποτέ ξανά βάιραλ. -Οι πίτσες με ανανά είναι νόστιμες. 304 00:18:12,668 --> 00:18:16,584 -Το Avatar είναι ταινιάρα. -Ο Μπεν Άφλεκ είναι ο καλύτερος Μπάτμαν! 305 00:18:17,376 --> 00:18:19,709 Σας παρακαλώ, αντιδράστε! Σας παρακαλώ! 306 00:18:19,793 --> 00:18:23,376 Αν δεν αντιδράσετε, δεν υπάρχουμε! 307 00:18:23,459 --> 00:18:24,501 Όχι! 308 00:18:25,959 --> 00:18:29,168 ΓΗ 309 00:18:29,251 --> 00:18:33,959 Κυρίες και κύριοι, υποδεχθείτε τους Imagine Dragons! 310 00:18:37,251 --> 00:18:38,668 Μάνατζερ Χίγκινς, 311 00:18:38,751 --> 00:18:41,918 έχω μια λίστα με τα αιτήματα του προσωπικού. 312 00:18:43,334 --> 00:18:45,959 Διαλείμματα για τουαλέτα; Καρτελάκια με ονόματα; 313 00:18:46,043 --> 00:18:50,751 Αν ο κόσμος νοιαζόταν για τα ονόματά μας, δεν θα δουλεύαμε εδώ. 314 00:18:50,834 --> 00:18:54,126 Θα δουλεύαμε σε κάνα κυριλέ κατάστημα, όπως το Kmart. 315 00:18:54,918 --> 00:18:56,001 Καλώς. 316 00:18:56,084 --> 00:18:58,126 Εργάτες, απεργία! 317 00:19:01,168 --> 00:19:04,959 Απεργία! 318 00:19:05,043 --> 00:19:07,793 Η παράσταση πρέπει να συνεχιστεί. 319 00:19:19,793 --> 00:19:23,626 Κοστούμιους κρεάτιους μπαρμπέκιους! 320 00:19:25,793 --> 00:19:28,959 Θα σε κάνω κομματάκια. 321 00:19:37,376 --> 00:19:39,501 Άνεση και προστασία όλη μέρα! 322 00:19:41,084 --> 00:19:42,584 Δεν είχα ετοιμάσει ατάκα. 323 00:19:42,668 --> 00:19:45,209 Διάβασα το πρώτο πράγμα που είδα στα ταμπόν. 324 00:19:46,334 --> 00:19:47,334 Αρμαγεδδών! 325 00:20:14,043 --> 00:20:17,126 Ο τένοντας που τράβηξα όταν έκανα εκείνο το τρίο! 326 00:20:17,876 --> 00:20:18,709 ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΑ 327 00:20:26,793 --> 00:20:28,334 Πονάω! 328 00:20:28,418 --> 00:20:31,668 Το χέρι μου! Ήταν μπριζόλα πρώτης ποιότητας! 329 00:20:31,751 --> 00:20:32,876 Ίσως γουάγκιου. 330 00:20:33,376 --> 00:20:37,334 Για να δούμε αν είσαι πολύ σκληρή για να πεθάνεις. 331 00:20:42,459 --> 00:20:46,334 Δεν μπορώ να το κάνω. Δεν είναι ο τρόπος του άρχοντα Γουίλις. 332 00:20:55,293 --> 00:20:57,918 Βοήθεια! Δεν ξέρω κολύμπι! 333 00:20:58,918 --> 00:21:00,501 Γίπι κάι γέι, καρ… 334 00:21:01,626 --> 00:21:05,709 Απεργία! 335 00:21:05,793 --> 00:21:06,668 ΛΑΣΤΙΧΑ 336 00:21:08,793 --> 00:21:10,459 Απεργία! 337 00:21:15,084 --> 00:21:16,126 Προσοχή! 338 00:21:22,918 --> 00:21:24,084 Πατέρα! 339 00:21:24,168 --> 00:21:26,834 Ο συντελεστής απορρόφησης. Πώς το ήξερες; 340 00:21:26,918 --> 00:21:29,918 Όπως είπα, χρειαζόμαστε τετράφυλλο χαρτί. 341 00:21:32,293 --> 00:21:34,751 Ναι, το είπα πριν. Δεν ήσουν μπροστά. 342 00:21:38,418 --> 00:21:39,709 Μου έσωσες τη ζωή. 343 00:21:41,043 --> 00:21:43,126 Σιγά το πράγμα. Απλώς… 344 00:21:45,376 --> 00:21:49,334 -Τέντι, στάσου! Έρχομαι… -Όχι! Είναι πολύ επικίνδυνο! 345 00:21:50,959 --> 00:21:53,459 Όχι! 346 00:21:53,543 --> 00:21:55,084 Εσύ φταις γι' αυτό. 347 00:21:55,168 --> 00:21:58,876 Παράτα με, αλλιώς θα σερβίρουν εσένα ως δωρεάν δείγμα. 348 00:21:58,959 --> 00:22:02,126 Θες να πεις ότι ήμουν τόσο κακιά σήμερα, 349 00:22:02,209 --> 00:22:05,293 που έκανα τη ζωή σου Κόλαση; 350 00:22:05,376 --> 00:22:06,293 Έπιασε! 351 00:22:06,376 --> 00:22:09,376 Η Γη με κάνει απαίσια! 352 00:22:09,459 --> 00:22:10,793 ΧΟΝΤΡΕΜΠΟΡΙΟ 353 00:22:10,876 --> 00:22:14,668 Συγγνώμη που δεν σε έφερα εδώ όταν μου το ζήτησες. 354 00:22:14,751 --> 00:22:18,459 Άκου, η μαμά μου δεν νοιαζόταν για αυτά που με ενδιέφεραν, 355 00:22:18,543 --> 00:22:21,251 αλλά εγώ θέλω να συμμετέχω στη ζωή σου. 356 00:22:21,334 --> 00:22:23,668 Αλλιώς μπορεί να γίνεις σαν τον Έινταν. 357 00:22:23,751 --> 00:22:27,209 Δεν παίζει. Δεν ξέρεις πόσο σαμπουάν τον έχω δει να πίνει. 358 00:22:27,293 --> 00:22:28,793 Ρούφα! 359 00:22:34,584 --> 00:22:35,709 Γκρέτα, άκου. 360 00:22:35,793 --> 00:22:38,376 Συγγνώμη που δεν απέργησα μαζί σου. 361 00:22:38,459 --> 00:22:41,793 Ήθελα να σε κάνω να νομίζεις ότι είμαι κουλ. 362 00:22:41,876 --> 00:22:44,668 Πατέρα, σε βρίσκω πολύ κουλ. 363 00:22:44,751 --> 00:22:47,501 Ο μπαμπάς μου με έλεγε κουλό. 364 00:22:49,709 --> 00:22:52,168 Αλλά το έλεγε με την κακή έννοια. 365 00:22:52,251 --> 00:22:53,084 Το ξέρω. 366 00:22:53,751 --> 00:22:56,043 Μαζευτείτε. 367 00:22:56,876 --> 00:22:58,793 Κοιτάξτε τι έχω για σας. 368 00:22:58,876 --> 00:23:00,918 Καρτελάκια με ονόματα! 369 00:23:06,543 --> 00:23:09,501 Έχει το όνομά μου! Το όνομά μου! 370 00:23:13,584 --> 00:23:16,293 Ηλίθια Διαβολόγατα! Δεν ξέρει ούτε καν κολύμπι. 371 00:23:16,376 --> 00:23:19,418 Πώς περιμένει να διευθύνει την Κόλαση; Εγώ… 372 00:23:19,501 --> 00:23:22,959 ΓΑΤΟΧΟΡΤΟ ΣΕ ΜΕΓΕΘΟΣ ΔΕΝΤΡΟΥ 373 00:23:28,418 --> 00:23:29,751 ΣΟΣ ΤΑΡΤΑΡ 374 00:23:41,959 --> 00:23:43,584 ΤΕΝΤΙ 375 00:23:53,959 --> 00:23:56,209 Δεν θα σ' αφήσω ποτέ. 376 00:24:43,001 --> 00:24:44,918 Υποτιτλισμός: Γιώργος Μακράκης