1 00:00:13,168 --> 00:00:15,043 CENNET A.Ş. 2 00:00:16,918 --> 00:00:19,043 Tanrı, kurul seni bekliyor. 3 00:00:20,584 --> 00:00:22,168 Seni çağırmamızın sebebi 4 00:00:22,251 --> 00:00:26,709 dairende dün gece 01.53 sularında yaşanan olay. 5 00:00:26,793 --> 00:00:30,084 Dün geceki tatsızlık için özür dilerim. 6 00:00:30,168 --> 00:00:32,334 Çılgın bir geceydi. 7 00:00:32,418 --> 00:00:33,543 Tatsızlık mı? 8 00:00:33,626 --> 00:00:38,793 Önce pterodaktillerin çiftleştiği o doğa belgeselini tekrar açmışsın. 9 00:00:42,876 --> 00:00:46,084 Abi, herkes rahatsız oluyor. Nasıl sürekli izliyorsun? 10 00:00:46,168 --> 00:00:50,043 Sonra dondurulmuş pizzanı fırına atıp sarhoşluktan sızmışsın. 11 00:00:55,793 --> 00:00:59,376 Sızınca da cennetin batısını komple yakmışsın. 12 00:01:03,709 --> 00:01:07,168 Komple değil ki. Margaritaville oteli kurtuldu. 13 00:01:08,376 --> 00:01:10,793 Tek boynuzlu atlarımız da havaya uçmuş. 14 00:01:10,876 --> 00:01:12,543 KUTSAL PROPAN 15 00:01:13,251 --> 00:01:14,709 Aman ne acı. 16 00:01:14,793 --> 00:01:18,209 Alnında ereksiyonla gezen midilli. Size iyilik yaptım. 17 00:01:18,293 --> 00:01:20,834 Mesele sırf yangın değil. Dünya da karıştı. 18 00:01:20,918 --> 00:01:25,043 Kasırga makinesi açık kaldı. İnsanlar pumpkin spice deodorant çıkardı. 19 00:01:25,126 --> 00:01:28,043 Red Hot Chili Peppers, Noel albümü yaptı. 20 00:01:28,126 --> 00:01:31,293 Kurul seni rehabilitasyona sokma kararı aldı. 21 00:01:31,376 --> 00:01:34,126 Sana inananlarla empati kurman gerekiyor. 22 00:01:34,209 --> 00:01:38,626 Bizce bunun en iyi yolu Dünya'ya inip insan duası gerçekleştirmen. 23 00:01:39,626 --> 00:01:42,001 Birkaç güncel duaya bakalım. 24 00:01:42,084 --> 00:01:43,334 DUA FAKS MAKİNESİ 25 00:01:43,418 --> 00:01:46,251 Bir yürüyüş grubu kar fırtınasında mahsur kalmış. 26 00:01:46,334 --> 00:01:48,626 Açlıktan ölüyorlarmış, biri dua etmiş. 27 00:01:48,709 --> 00:01:51,418 Ben bunun çözümünü asırlar önce yarattım. 28 00:01:51,501 --> 00:01:54,459 İpucu vereyim. "Tamtamlık" kelimesine benziyor. 29 00:01:54,543 --> 00:01:56,001 Dur, şuna bak. 30 00:01:56,084 --> 00:02:00,709 Higgins ailesinden biri dua edip senden ailesini kurtarmanı istemiş. 31 00:02:00,793 --> 00:02:05,126 Mükemmel. İnersin, onlarla bağ kurarsın, aileyi kurtarıp dönersin. 32 00:02:05,209 --> 00:02:07,626 Ve aileden biri gibi yaşarsın. Bir nevi. 33 00:02:07,709 --> 00:02:09,251 "Bir nevi" derken? 34 00:02:11,668 --> 00:02:13,501 "Bir nevi" derken Craig? 35 00:02:33,376 --> 00:02:35,418 Ne oluyor lan… 36 00:03:02,168 --> 00:03:07,376 Biçimli karın kaslarıma ne oldu? Göğüs kaslarım ihtiyar kreplere dönmüş! 37 00:03:08,168 --> 00:03:11,584 Ayak parmaklarım da fasulye gibi. 38 00:03:11,668 --> 00:03:16,168 Yok, olmaz. Pratik bir sihirle Tanrı vücuduma dönerim. 39 00:03:19,876 --> 00:03:22,376 Ne… Tanrı vücudumun gerisi nerede? 40 00:03:25,543 --> 00:03:27,418 Durun, ben Tanrı'yım! 41 00:03:27,501 --> 00:03:29,626 Durun, bekleyin! Ben… 42 00:03:31,751 --> 00:03:33,751 Güçlerime ne oldu? 43 00:03:41,126 --> 00:03:42,126 Higgins mi? 44 00:03:42,209 --> 00:03:45,584 Sensin, ha? Ailen dua edip yardımımı istemiş. 45 00:03:45,668 --> 00:03:47,709 Nasıl yani? Konuşuyor musun sen? 46 00:03:48,376 --> 00:03:51,501 Karşında tüm ilahilerin ilahı var. 47 00:03:51,584 --> 00:03:53,501 Ben Tanrı'yım. 48 00:03:53,584 --> 00:03:54,876 Tanrı aşkına! 49 00:03:54,959 --> 00:03:58,751 Bu sakal keçi sakalına mı benziyor? Tanrı'yım dedim. 50 00:04:00,668 --> 00:04:01,793 Nereye gittin? 51 00:04:04,584 --> 00:04:07,668 Evet pisi pisi, şimdi güzelce uyuyacaksın. 52 00:04:07,751 --> 00:04:10,584 Neyse ki çoklu at sakinleştiricisinden almışım. 53 00:04:10,668 --> 00:04:15,043 Harry, sokak kedisi yakaladım. Muhtemelen kuduz. Kesinlikle obez. 54 00:04:15,126 --> 00:04:16,626 HAYVAN KONTROLÜ 55 00:04:16,709 --> 00:04:19,459 BUGÜN "GISIRLAŞTIRILAN" KEDİ SAYISI: 12 56 00:04:20,543 --> 00:04:21,709 Ben çıkıyorum. 57 00:04:21,793 --> 00:04:25,543 Evde ailece oyun gecesi yapacağız. Kusacağım şimdi. 58 00:04:25,626 --> 00:04:27,168 Kutu oyunu sevmez misin? 59 00:04:27,251 --> 00:04:28,418 Deniz komandosuyken 60 00:04:28,501 --> 00:04:31,918 düşman yakalarsa diye kendi boynumuzu kırmayı öğrenmiştik. 61 00:04:32,001 --> 00:04:36,251 O zamandan beri tek bir kez istedim. Scattergories oynarken. 62 00:04:39,334 --> 00:04:41,168 Selam kanka, nasıl gidiyor? 63 00:04:41,251 --> 00:04:46,001 Müthiş. Ama tuvalet kullanacak morfolojimi kaybetmemi saymazsak. 64 00:04:46,084 --> 00:04:51,501 Zeus'un gök gibi gürleyen poposu aşkına, beni neden kediye çevirdiniz? 65 00:04:51,584 --> 00:04:53,126 İnsanlarla bağ kur diye. 66 00:04:53,209 --> 00:04:56,418 Tepeden yönettin, şimdi de aşağıdan onları anlamalısın. 67 00:04:56,501 --> 00:04:59,626 -Gerçekten minik ayaklarının hizasındasın. -Güçlerim? 68 00:04:59,709 --> 00:05:03,418 Kurul, sorunları fiyakalı numaralar olmadan çöz diyor. 69 00:05:03,501 --> 00:05:06,501 Zorlanma diye bazı sihir güçlerine dokunmadık. 70 00:05:06,584 --> 00:05:11,126 Ama küçük mucizelerden şaşma. Muffin'i cupcake'e çevirmek falan. 71 00:05:11,209 --> 00:05:13,751 Onun için mucize değil, krema gerekiyor. 72 00:05:13,834 --> 00:05:15,334 Anlaşıldı dostum. 73 00:05:15,418 --> 00:05:18,834 Evet, aklından çıkarma. Aileyi kurtarırsan kurtulacaksın. 74 00:05:18,918 --> 00:05:21,418 -İlgimiz üstünde olacak. Puf! -Puf! 75 00:05:21,501 --> 00:05:25,459 Aile mi kurtaracağım? Seksi itfaiyecileri yarattım ya? 76 00:05:29,918 --> 00:05:33,209 Kalkın evlatlarım. 77 00:05:33,293 --> 00:05:36,501 Kalkın. 78 00:05:37,293 --> 00:05:39,168 Bir dakika, oluyor. 79 00:05:40,543 --> 00:05:43,209 Kediler, birleşin! 80 00:05:50,834 --> 00:05:51,793 KIS KIS KISIRLAŞTIR 81 00:05:51,876 --> 00:05:52,876 Ne oluyor… 82 00:06:04,501 --> 00:06:08,084 HAYVAN KONTROLÜ 83 00:06:08,168 --> 00:06:09,626 HORKVILLE HAYVAN KONTROLÜ 84 00:06:15,543 --> 00:06:17,959 Ağzım niye tükürükle doluyor? 85 00:06:18,043 --> 00:06:21,084 Bu çöp kuşu hastalık dolu ama o kadar çekici ki. 86 00:06:21,168 --> 00:06:23,126 Vegas'ta açık büfe gibi, 87 00:06:23,209 --> 00:06:25,084 Timothée Chalamet gibi. 88 00:06:32,709 --> 00:06:35,334 Beşinci seviye gökkuşağı patlaması, aktif! 89 00:06:37,334 --> 00:06:39,168 Karşında kurtarıcın… 90 00:06:39,793 --> 00:06:41,084 Konuşan kedi! 91 00:06:42,001 --> 00:06:43,543 Sakin ol! 92 00:06:43,626 --> 00:06:47,918 Konuşuyorum, sen de oyuncakla oynayan bir yetişkinsin. Sakin ol hadi. 93 00:06:49,084 --> 00:06:51,584 Dinle şimdi. Ben Tanrı'yım. 94 00:06:51,668 --> 00:06:56,209 Yani şimdilik Tanrıkedi'yim. Bir duayı gerçekleştirmeye geldim. 95 00:06:56,293 --> 00:06:57,876 Duayı sen mi gönderdin? 96 00:06:57,959 --> 00:07:02,001 Fermuarı açılıp şort olan pantolon giydiğini görüyorum. 97 00:07:02,084 --> 00:07:05,834 "Tanrı'm, lütfen bana yardım et" diyecek biri olabilirsin. 98 00:07:05,918 --> 00:07:08,043 Tanrı mı? Vay. 99 00:07:08,126 --> 00:07:14,293 Belki insanlık tarihinde en tartışma yaratan soruyu yanıtlarsın. 100 00:07:14,376 --> 00:07:17,543 "GIF" diye mi okunuyor, "JIF" diye mi? 101 00:07:17,626 --> 00:07:21,001 Umursayan, Jüpiter kadar gemi dolusu köpek pisliği yesin. 102 00:07:21,084 --> 00:07:24,668 Oyun gecesine çok az kaldı! Gel, rakiplerimle tanış. 103 00:07:24,751 --> 00:07:26,251 Kendileri ailem olur. 104 00:07:26,334 --> 00:07:29,793 Şahane. Hemen yardımcı olayım da cennete döneyim. 105 00:07:29,876 --> 00:07:34,376 Cuma günü solaryumum gelecek ve bir Gorgon sürekli kargolarımı çalıyor. 106 00:07:37,376 --> 00:07:39,084 Greta! Bu Tanrıkedi. 107 00:07:39,168 --> 00:07:41,834 Adından da anlaşılıyor, kedi bedeninde Tanrı. 108 00:07:41,918 --> 00:07:44,459 Merhaba. Evet, ben Tanrı. 109 00:07:44,543 --> 00:07:47,751 Lütfen ayaklarımı öp ya da kurbanlık keçi sun. 110 00:07:48,251 --> 00:07:51,251 Şaka şaka. Gerçi patilere birkaç öpücük iyi olurdu. 111 00:07:51,334 --> 00:07:55,584 Muhtemelen bir toksoplazmoz vakası bilişsel becerilerini artırmış. 112 00:07:55,668 --> 00:07:57,376 Not, dışkı örneği al. 113 00:07:57,459 --> 00:08:00,293 Tanrı, ha? Mutlak kudretli misin yani? 114 00:08:00,376 --> 00:08:02,126 Yuh, kudretliyim tabii. 115 00:08:02,209 --> 00:08:05,251 Çocuk istememem yapamayacağım anlamına gelmez. 116 00:08:05,334 --> 00:08:08,251 Benim iribaşlarım saymakla bitmez. 117 00:08:08,334 --> 00:08:12,084 Hayır, mutlak kudret diyorum. Her şeyi yaratabilme gücü. 118 00:08:12,168 --> 00:08:13,959 Ayrıca gücün mutlaksa 119 00:08:14,043 --> 00:08:17,209 kaldıramayacağın kadar ağır bir kaya yaratabilir misin? 120 00:08:17,293 --> 00:08:23,376 Ağır kaya yaratırım artı kaldırırım. Ne var ki? Normal Tanrı bedenim çok kaslı. 121 00:08:23,459 --> 00:08:25,084 Çelişkiyi anladın mı? 122 00:08:25,168 --> 00:08:28,209 Birileri çocukken fazla dokuz voltluk pil yalamış. 123 00:08:28,293 --> 00:08:32,209 Yeni sinir yolları oluştururlar dedim ama saçım kıvırcık oldu. 124 00:08:32,293 --> 00:08:34,959 Hadi! Oyun gecesine son beş dakika! 125 00:08:40,376 --> 00:08:44,543 Hey! Karşınızda Travpokalips Travis! 126 00:08:44,626 --> 00:08:47,834 -Bugün… -Travis. "Tanrı öldü" demiştim ya? 127 00:08:47,918 --> 00:08:50,709 -Yanılmışım. -Baba. Yayındayım! 128 00:08:50,793 --> 00:08:54,751 Ben seni ayna karşısında Klingonca çalışırken bölüyor muyum? 129 00:08:54,834 --> 00:08:57,584 Travis çok küçükken viral oldu. 130 00:08:57,668 --> 00:08:58,501 KREŞİN YETENEKLERİ 131 00:08:58,584 --> 00:09:02,168 Sağ ayak öne Sağ ayak arkaya 132 00:09:02,251 --> 00:09:04,668 "Kıkırt", sonra dön 133 00:09:04,751 --> 00:09:06,459 "Kıvırt" olmasın o? 134 00:09:08,418 --> 00:09:12,168 Ondan beri internette başka bir şeyle ünlü olmaya çalışıyor. 135 00:09:12,251 --> 00:09:15,959 Canlı yayınında Barbar Conan olmayı teklif ettim. 136 00:09:16,043 --> 00:09:18,418 Deri donumu yağladım falan. 137 00:09:18,501 --> 00:09:22,418 Hey, yayınımı beğenen PopoDüşmanı6969'a selamlar. 138 00:09:22,501 --> 00:09:26,043 Beğen butonuna tıklamayı unutmayın, adınızı alnıma yazıyorum. 139 00:09:32,543 --> 00:09:35,501 Yaşasın, işin bitti! TwitchTok mu her neyse. 140 00:09:35,584 --> 00:09:38,084 Hadi oyun gecesine! Salona kadar yarışalım. 141 00:09:39,543 --> 00:09:42,209 Galiba öz farkındalık onun göbek adı değil. 142 00:09:42,293 --> 00:09:43,793 Annem daha beter. 143 00:09:43,876 --> 00:09:47,751 Geçen Noel'de Switch istedim, çekiç almış. 144 00:09:47,834 --> 00:09:49,251 Dikkatiniz bende mi? 145 00:09:49,334 --> 00:09:55,293 Şimdi, kutu oyunum epey basit. İlk 70 civarı kuralı öğrendikten sonra. 146 00:09:55,376 --> 00:09:59,043 Biz Zombi Kedileri durdurunca Deniz Kedisi yüzeye çıkacak. 147 00:09:59,126 --> 00:10:02,376 Onu sadece Kedice konuşarak yenebiliyoruz. 148 00:10:02,459 --> 00:10:05,501 Kedice, bu oyun için yarattığım eski bir kedi dili. 149 00:10:05,584 --> 00:10:10,168 Gökkuşağı Ejderhası ile karşılaşırsak da onu durdurmanın tek yolu 150 00:10:10,251 --> 00:10:13,376 Kaderin Kırmızı Asası'nı kullanmak ama henüz kimse… 151 00:10:13,459 --> 00:10:17,126 Ettiğin her kelime uyutma yan etkili ilaçlardan bir hançer. 152 00:10:17,209 --> 00:10:21,334 Ailen nasıl seni halıya sarıp yakmadı, anlamak çok güç. 153 00:10:21,418 --> 00:10:26,334 Oyun gecesi diye cabernet sauvignon çeşmesi aldım. 154 00:10:26,418 --> 00:10:29,959 Sakin olun ya, tam dolu değil. Birazını kahvaltıda içtim. 155 00:10:30,459 --> 00:10:32,084 Yine mi sen? 156 00:10:32,168 --> 00:10:37,251 Sakin ol. Beni insanları takıyormuşum gibi gösterecek bir imaj projesi bu. 157 00:10:37,334 --> 00:10:41,501 O yüzden yardım istediğiniz şeyi söyleyin, sonra hemen gideyim. 158 00:10:41,584 --> 00:10:44,959 E, hadi. Ailenin kurtulması için kim dua etti? 159 00:10:45,043 --> 00:10:50,543 Bu aile dua etmez. Korkudan dua ettirir. Özellikle de kazıp çıkardığım farelere. 160 00:10:50,626 --> 00:10:52,918 Kurutulmuş fare eti stoğumuz oluyor. 161 00:10:53,001 --> 00:10:55,376 Kurutulmuş fare eti mi yiyoruz biz? 162 00:10:55,459 --> 00:10:58,834 Neyse, onu sonra konuşuruz. Şu oyuna başlayalım. 163 00:11:01,793 --> 00:11:03,209 ÜÇ SAAT SONRA 164 00:11:03,293 --> 00:11:07,793 Tanrıkedi, kural 147'yi açıklayayım sana. 165 00:11:09,251 --> 00:11:11,626 Büyülü kırmızı nokta! 166 00:11:27,501 --> 00:11:31,001 Pardon. Bu istek nereden geldi bilmiyorum. 167 00:11:31,084 --> 00:11:34,918 Herhâlde kırmızı lazer beni vahşi savaşçı kedi yapıyor. 168 00:11:35,001 --> 00:11:39,876 Ben gitsem? Şu an, Greta'ya uyup hastane çöpüne daldığım günden bile kötü. 169 00:11:39,959 --> 00:11:41,918 Ama bir sürü kulak bulmuştuk. 170 00:11:42,001 --> 00:11:45,418 Büyük emek harcadığım oyunu oynayacaksın, gidemezsin. 171 00:11:45,501 --> 00:11:47,501 Baba, ciddi misin kanka? 172 00:11:47,584 --> 00:11:50,501 Yakınlaşmak kendi hobilerine zorlamakla olmuyor. 173 00:11:50,584 --> 00:11:53,918 Anlamlı bağlar karşılıklı duygusal farkındalıkla kurulur. 174 00:11:54,001 --> 00:11:55,293 Onu nereden öğrendin? 175 00:11:55,376 --> 00:11:59,251 Kamyon Çal Sür Sür oynarken aracımla bir terapistin camına girdim. 176 00:11:59,334 --> 00:12:01,334 Biraz kalıp konuştum. 177 00:12:02,001 --> 00:12:04,418 Olamaz, Zombi Kedi şarabı çekiyor. 178 00:12:04,501 --> 00:12:06,418 Dur, seni düzeltebilirim. 179 00:12:06,501 --> 00:12:09,751 Greta, hadi dışarı çıkalım, sana bıçak çalıştırayım. 180 00:12:09,834 --> 00:12:13,418 Atışın iyi duruyor ama bıçaklamada gelişimin durdu. 181 00:12:13,501 --> 00:12:17,501 Ben de bilim fuarı sunumumu dinlersin, yorum yaparsın diyordum. 182 00:12:17,584 --> 00:12:20,001 Olur tabii. Daima zaman ayırırım… 183 00:12:20,501 --> 00:12:24,459 11 Eylül Anıtı polarları TV'de satış kanalına çıkmış. Ben kaçtım. 184 00:12:25,876 --> 00:12:26,876 Hayır. 185 00:12:34,834 --> 00:12:36,959 Da Vinci, Vitruvius Adamı'nı yaptı. 186 00:12:37,043 --> 00:12:41,501 Ben Greta Higgins de kâğıt hamurundan bir adam yarattım! 187 00:12:43,293 --> 00:12:47,584 Enteresan. "İnsanı yarattım" deyip bereketli testilerinden utanıyorsun. 188 00:12:47,668 --> 00:12:52,001 Bir şeyi yaptın diye illa bir daha görmek isteyecek değilsin. 189 00:12:52,084 --> 00:12:55,918 Spielberg hiç "Savaş Atı'nı izleyelim ya" diyor mudur? 190 00:12:57,459 --> 00:12:59,668 Şuna baksana. Mükemmel. 191 00:12:59,751 --> 00:13:03,001 Popoyu minik yastıklar gibi yapmama dikkatini çekerim. 192 00:13:03,084 --> 00:13:05,959 Her yerde anında rahat bir koltuğun oluyor. 193 00:13:06,043 --> 00:13:09,459 Projemin adı "İnsan Vücudunun Kusurlu Tasarımı". 194 00:13:09,543 --> 00:13:10,918 Bu ne cüret! 195 00:13:11,001 --> 00:13:13,043 Evet, öncelikle ben muhtemelen 196 00:13:13,126 --> 00:13:16,418 yutma deliğiyle nefes deliğini birleştirmezdim. 197 00:13:17,043 --> 00:13:19,251 Müthiş, delik polisi çıktın. 198 00:13:19,334 --> 00:13:24,751 Her şeyi altı günde yarat bakalım. Son dakikada birleşen delikler olacaktır. 199 00:13:27,043 --> 00:13:29,543 Galiba ikimiz de kusurlu yaratıcılarız. 200 00:13:29,626 --> 00:13:34,043 "Kusurlu" mu? Mantis karidesini duymadın mı? Müthiştir. 201 00:13:34,626 --> 00:13:36,709 Bütün enerjimi verdim. 202 00:13:36,793 --> 00:13:41,834 Güzel, güçlü, acayip vahşi yaptım. 203 00:13:42,334 --> 00:13:44,376 ORNİTORENKLERİ ÖLDÜRSÜN? 204 00:13:44,459 --> 00:13:50,084 Mantis karidesini tabii ki biliyorum. Projemde gösterebilsem kesin kazanırdım. 205 00:13:50,168 --> 00:13:51,918 Tamam. 206 00:13:52,001 --> 00:13:53,043 Bir dakika. 207 00:13:53,126 --> 00:13:55,543 Tanrı'm, lütfen bana yardım et. 208 00:13:56,043 --> 00:14:00,751 Kare-dokuz-dört-bir-yıldız. Selam Cheryl. Masanda yakaladığıma sevindim. 209 00:14:00,834 --> 00:14:03,668 Bana bir mantis karidesi ışınlayabilir misin? 210 00:14:09,751 --> 00:14:11,084 Evet, hadi bakalım. 211 00:14:12,209 --> 00:14:13,751 Aç herhâlde. 212 00:14:13,834 --> 00:14:16,543 Burada marketler ornitorenk eti satıyor mu? 213 00:14:17,543 --> 00:14:19,334 Sonuç olarak 214 00:14:19,418 --> 00:14:24,043 boğazdaki parmak arası terlik gibi etin hiçbir işlevi yok. 215 00:14:24,668 --> 00:14:29,168 Affedersin, o dekoratif amaçla konuldu. Et parçasından avize gibi. 216 00:14:29,668 --> 00:14:32,376 Bu okulda bilim fuarına katılım niye zorunlu? 217 00:14:32,459 --> 00:14:34,084 -Bak Trafik… -Travis. 218 00:14:34,168 --> 00:14:39,501 Tıraşfıs, o burrito süpürgeni kapa. Sunumun iyi kısmı geliyor. 219 00:14:40,959 --> 00:14:42,459 FİNAL: MANTİS KARİDESİ 220 00:14:43,043 --> 00:14:49,168 İçinizden "İnsan formu böyle yetersizse dünyanın en harika canlısı ne?" dediniz. 221 00:14:50,251 --> 00:14:52,751 -Sıkı durun. Mantis… -Sıkı durun. Mantis… 222 00:14:59,668 --> 00:15:01,334 Nasıl canlı yayın açmam? 223 00:15:01,418 --> 00:15:04,334 Takipçilerim yine malç yememdense bunu ister. 224 00:15:18,251 --> 00:15:20,043 Umarım mutlusundur Tanrıkedi. 225 00:15:20,126 --> 00:15:23,293 Cümlem mutlu olunmadığını umarak söylenen türden. 226 00:15:23,376 --> 00:15:24,626 Tanrıkedi'yi suçlama. 227 00:15:24,709 --> 00:15:29,418 Bu ailede okuldaki çalışmalarıma ilgi duyan olsaydı ondan rica etmezdim. 228 00:15:29,501 --> 00:15:33,376 Ben biriniz yardımım için dua ettiniz diye geldim. 229 00:15:33,459 --> 00:15:36,876 Şunu demeyi kes. Dua falan etmedik. Utah mı burası? 230 00:15:37,376 --> 00:15:42,293 İnsan-tanrı arasında gizlilik yasalarını çiğnemek istemiyordum ama yeter. 231 00:15:42,376 --> 00:15:45,459 Evet, 25 Ocak, saat 18.10. 232 00:15:46,126 --> 00:15:48,001 Tanrım ya, ailem berbat hâlde. 233 00:15:48,084 --> 00:15:51,168 Kocam hâlâ panayırda kınadan Örümcek Adam çizdiriyor. 234 00:15:51,251 --> 00:15:53,626 Kızım ergen bir bilgisayar gibi. 235 00:15:53,709 --> 00:15:54,876 Oğlumun hedefi 236 00:15:54,959 --> 00:15:58,459 üç kilo yumuşak kabuklu yengeç yiyip YouTube'da ünlü olmak. 237 00:15:59,626 --> 00:16:01,043 Dua değildi ki! 238 00:16:01,126 --> 00:16:04,543 "Tanrı'm" ile başlayan her cümle dua sayılıyor. 239 00:16:05,084 --> 00:16:07,334 Görsen, IT'cimiz kafayı yiyor. 240 00:16:07,418 --> 00:16:09,334 Püberteye girmiş bilgisayar, ha? 241 00:16:09,418 --> 00:16:13,168 Senin izinden gidip Cinayet Okulu'nu istemediğim için pardon. 242 00:16:13,251 --> 00:16:16,709 Hacimli yeme videolarımı genci yaşlısı çok seviyor. 243 00:16:16,793 --> 00:16:18,168 Gerçi geneli yaşlı. 244 00:16:18,251 --> 00:16:21,251 Sürekli ağzımın fotoğraflarını isteyen adam işte. 245 00:16:22,543 --> 00:16:27,251 O dövmeleri sevdiğini söylemiştin. "Peter Parker'ım" demiştin bana. 246 00:16:34,459 --> 00:16:35,626 Miyav? 247 00:16:38,209 --> 00:16:41,834 Seni ormana götürüp orada bırakacağım. 248 00:16:41,918 --> 00:16:46,709 Orman mı? Dünya'yı yaratırken elimin ucuyla yaptığım diğer şey. 249 00:16:46,793 --> 00:16:48,418 Doğanın deposu. 250 00:16:48,501 --> 00:16:50,376 Yaptığın şeye inanamıyorum! 251 00:16:50,459 --> 00:16:53,084 Beni suçlama. Ailesinden nefret eden sensin. 252 00:16:53,168 --> 00:16:55,251 Ailemden nefret etmiyorum. 253 00:16:55,334 --> 00:16:57,709 Marv tanıdığım en tatlı adam. 254 00:16:57,793 --> 00:17:03,126 Çocuklarım da iyi çocuklar ama yavaş yavaş kopuyoruz. 255 00:17:03,209 --> 00:17:06,043 Başka söze gerek yok. Çünkü umurumda değil. 256 00:17:06,126 --> 00:17:08,459 Yakında Greta üniversiteye gidecek. 257 00:17:08,543 --> 00:17:11,418 Travis elektronik sigaraya ya da kaykaya başlar. 258 00:17:11,501 --> 00:17:13,043 Veya kaykayda sigaraya. 259 00:17:13,126 --> 00:17:18,126 Biz de Marv'la kutu oyunu oynaya oynaya birbirimizden koparız. 260 00:17:20,459 --> 00:17:22,126 PRNSS 261 00:17:22,209 --> 00:17:24,418 Flaşörün açık, salak! 262 00:17:28,501 --> 00:17:30,793 Flaşörünü kapat! 263 00:17:34,459 --> 00:17:36,501 Sakin ol Albay Kurtz. 264 00:17:36,584 --> 00:17:39,709 Beş saniyede sıfırdan cinayete geçtin. 265 00:17:44,793 --> 00:17:46,834 Örnek vatandaş olmayı seviyorum. 266 00:17:46,918 --> 00:17:49,668 Bir dakika. Buldum. 267 00:17:49,751 --> 00:17:53,959 Marv o sıkıcı oyunları seviyor, Abbie aksiyona bayılıyor. 268 00:17:54,043 --> 00:17:58,668 Greta problem çözmek istiyor, Tıraşfıs kafa yormayan vahşeti seviyor. 269 00:17:58,751 --> 00:18:01,209 Bunları birleştirmem gerek. 270 00:18:02,084 --> 00:18:03,876 Yapacağım şeyi buldum. 271 00:18:14,084 --> 00:18:15,293 Sen! 272 00:18:15,376 --> 00:18:17,334 Pardon, buraya bakmanızı istedim. 273 00:18:17,418 --> 00:18:20,043 Ayrıca tuhaf ama bu çok hoşuma gitti. 274 00:18:20,543 --> 00:18:22,668 Balonlu naylon patlatmak gibi. 275 00:18:22,751 --> 00:18:25,168 Neyse, bir aydınlanma yaşadım. 276 00:18:25,251 --> 00:18:29,043 Hep birlikte eğlenebileceğiniz bir şey bulmanız gerekiyor. 277 00:18:29,126 --> 00:18:30,293 Bakın şimdi. 278 00:18:30,376 --> 00:18:35,501 Abra-kedi-bra! 279 00:18:37,043 --> 00:18:41,126 Marv'ın kutu oyununun gerçek boyutlu hâlini oynamanız için 280 00:18:41,209 --> 00:18:43,084 sizi küçülteyim dedim. 281 00:18:43,168 --> 00:18:50,084 İşte bu! Hiç belli etmem ama masa oyunlarını çok severim. 282 00:18:50,168 --> 00:18:52,918 Evet, bakalım. Tamam! 283 00:18:53,001 --> 00:18:57,084 Önce bir Zombi Kedi sürüsü size saldırıyor. 284 00:18:58,668 --> 00:19:01,126 Bu arada bu piyonlar sizi öldürebilir. 285 00:19:01,209 --> 00:19:02,626 MİYAVLI MASA ŞÖVALYELERİ 286 00:19:02,709 --> 00:19:06,418 Ortak travma yaşamak aileyi yakınlaştırır, değil mi? 287 00:19:06,501 --> 00:19:07,334 Ne dedin? 288 00:19:11,084 --> 00:19:12,959 Savunmanızı hazırlamayın, 289 00:19:13,501 --> 00:19:14,751 zaten öleceksiniz. 290 00:19:15,251 --> 00:19:19,626 Anne, şaka mı? Zombi oyunu 101. Kafasından vuracaksın. 291 00:19:19,709 --> 00:19:20,793 Bak şimdi. 292 00:19:25,126 --> 00:19:26,543 Evet, sırada ne varmış? 293 00:19:26,626 --> 00:19:30,584 "Bir Deniz Kedisi gelecek ve siren şarkısını söyleyecek." 294 00:19:39,501 --> 00:19:43,709 Oyunun kurallarını hatırlayın. Onu Kedice konuşarak durduracağız. 295 00:19:44,209 --> 00:19:46,543 Sana kulak kaşımacık yok! 296 00:19:46,626 --> 00:19:48,834 Tıss… Miyav… Kahretsin, olmuyor. 297 00:19:48,918 --> 00:19:51,334 Cık ekini yanlış kullandım. 298 00:19:51,418 --> 00:19:58,084 Pufpuflarımızın dibinde miyav miyavcılık yapmaca yok! 299 00:19:58,168 --> 00:19:59,751 Defol! 300 00:19:59,834 --> 00:20:01,918 Miyav! 301 00:20:03,543 --> 00:20:08,001 Abbie, Kedice mi öğrendin? Ne diyeceğimi bilemiyorum. 302 00:20:08,084 --> 00:20:12,501 Aylarca duşta çalıştın. Beynime kan pıhtısı gibi saplandı. 303 00:20:12,584 --> 00:20:16,418 Vay, ciddi bir kaynaşma görüyorum. 304 00:20:16,501 --> 00:20:20,584 Son bir canavar kaldı. Gökkuşağı Ejderhası. 305 00:20:20,668 --> 00:20:24,334 Bir dakika, Gökkuşağı Ejderhası'nın figürinini bitirmemiştim. 306 00:20:24,418 --> 00:20:26,584 Gerek yok. Elimizde var. 307 00:20:35,876 --> 00:20:40,834 Baba, kurallarına göre Kaderin Kırmızı Asası ile yenecektik. 308 00:20:40,918 --> 00:20:45,459 Oyunun parçası değil ki, vahşi bir hayvan. Kurallarım geçersiz. 309 00:20:45,959 --> 00:20:47,209 Bence geçerli. 310 00:20:47,918 --> 00:20:50,001 SON 311 00:21:03,709 --> 00:21:05,876 Büyülü kırmızı nokta. 312 00:21:19,126 --> 00:21:21,918 Bizi büyütür müsün? Tuvalete gitmem lazım. 313 00:21:33,793 --> 00:21:35,334 ABONE OL - PAYLAŞ 314 00:21:35,418 --> 00:21:38,043 ABONE HEDEFİ: 0/2 BAĞIŞ: 0 DOLAR 315 00:21:45,334 --> 00:21:49,459 Evet, hadi. Saçma rehabilitasyon ödevinizi yaptım. 316 00:21:49,543 --> 00:21:52,126 O ezikleri önemsedim. 317 00:21:52,209 --> 00:21:54,709 Empati falan. 318 00:21:55,209 --> 00:21:56,126 -Puf! -Puf! 319 00:21:56,209 --> 00:21:59,584 İmaj bakımından harika şeyler gördük efendim. 320 00:21:59,668 --> 00:22:05,043 O oyun delisi ağlak çocuğun uzuvları bedeninden kopmasın istedim. 321 00:22:05,126 --> 00:22:08,751 -Sürpriz oldu! -Süper. Hadi, beni ışınlayın artık. 322 00:22:09,251 --> 00:22:13,293 Kurula göre yaptıklarını telafi etmene daha çok var. 323 00:22:13,376 --> 00:22:17,001 Savaş, eşitsizlik, denizcilik temalı banyolar 324 00:22:17,084 --> 00:22:19,626 Subway'lerden yayılan koku, 325 00:22:19,709 --> 00:22:23,168 kurabiye falı okunduktan sonra "yatakta" diyen insanlar. 326 00:22:23,251 --> 00:22:28,209 Maalesef burada biraz daha kalıp bu aileyle yaşaman gerekecek. 327 00:22:28,293 --> 00:22:30,834 Ama yine de sevinebilirsin, biz varız. 328 00:22:30,918 --> 00:22:33,501 Craig ve Aslandeus başarmanı istiyor. 329 00:22:33,584 --> 00:22:37,501 Tema mı? Suçsuzum. Ben okyanusu yarattım, gerisi insan işi. 330 00:22:37,584 --> 00:22:38,584 -Puf! -Puf! 331 00:23:02,793 --> 00:23:04,126 Sen! 332 00:24:04,668 --> 00:24:07,584 Alt yazı çevirmeni: Hazal Ünlüçay