1 00:00:13,168 --> 00:00:15,043 CÉU, S.A. 2 00:00:16,876 --> 00:00:19,043 Deus, o conselho recebe-te agora. 3 00:00:20,668 --> 00:00:22,501 Chamámos-te devido ao incidente 4 00:00:22,584 --> 00:00:26,709 no teu apartamento ontem, cerca das 01h53. 5 00:00:26,793 --> 00:00:30,084 Peço desculpa por essa pequena provação. 6 00:00:30,168 --> 00:00:32,334 Foi uma noite louca. 7 00:00:32,418 --> 00:00:35,918 "Pequena provação"? Voltaste a pôr aquele documentário, 8 00:00:36,001 --> 00:00:38,793 o do acasalamento dos pterodáctilos. 9 00:00:42,876 --> 00:00:46,126 Meu, isso assusta as pessoas. Como continuas a ver isso? 10 00:00:46,209 --> 00:00:50,043 Depois adormeceste bêbedo com uma DiGiorno no forno… 11 00:00:55,793 --> 00:00:59,376 … e incendiaste todo o lado oeste do Céu. 12 00:01:03,709 --> 00:01:07,168 Nem tudo. A Margaritaville sobreviveu. 13 00:01:08,376 --> 00:01:10,793 E destruíste todos os nossos unicórnios. 14 00:01:10,876 --> 00:01:12,543 PROPANO SAGRADO 15 00:01:13,251 --> 00:01:16,793 Coitadinhos! São póneis com tesão. 16 00:01:16,876 --> 00:01:18,209 Fiz-vos um favor. 17 00:01:18,293 --> 00:01:20,834 Não foi só o incêndio. A Terra está um caos. 18 00:01:20,918 --> 00:01:22,709 Não desligaste a máquina de tornados, 19 00:01:22,793 --> 00:01:25,043 os humanos inventaram desodorizante de abóbora 20 00:01:25,126 --> 00:01:28,043 e os Red Hot Chili Peppers gravaram um álbum de Natal. 21 00:01:28,126 --> 00:01:31,293 O conselho decidiu que tens de ser reabilitado. 22 00:01:31,376 --> 00:01:34,126 Tens de ter empatia com os teus discípulos. 23 00:01:34,209 --> 00:01:38,626 A melhor forma de o fazer é ires à Terra e responderes à reza de um humano. 24 00:01:39,626 --> 00:01:41,959 Aqui estão algumas recentes. Vejamos. 25 00:01:43,584 --> 00:01:46,251 Um grupo de caminhantes ficou preso na neve. 26 00:01:46,334 --> 00:01:48,626 Estão a morrer de fome e um rezou a pedir ajuda. 27 00:01:48,709 --> 00:01:51,418 Inventei uma solução para isso há séculos. 28 00:01:51,501 --> 00:01:54,459 Dou-vos uma pista. Rima com "banibalismo". 29 00:01:54,543 --> 00:01:58,418 Espera, é isto. Alguém da família Higgins rezou 30 00:01:58,501 --> 00:02:00,626 a pedir que salves a família deles. 31 00:02:00,709 --> 00:02:05,209 Perfeito. Desces, ligas-te a eles, ajudas a salvar a família e depois voltas. 32 00:02:05,293 --> 00:02:07,626 E viverás como um deles. Mais ou menos. 33 00:02:07,709 --> 00:02:09,251 Como assim? 34 00:02:11,668 --> 00:02:13,501 Como assim, Craig? 35 00:02:33,376 --> 00:02:35,418 Mas que… 36 00:03:02,168 --> 00:03:07,376 O que aconteceu aos meus abdominais? Os peitorais parecem crepes geriátricos! 37 00:03:08,168 --> 00:03:11,584 E os meus dedos parecem… feijões cozidos? 38 00:03:11,668 --> 00:03:16,209 Pois, não. Vou lançar um feitiço e voltar ao meu corpo divino. 39 00:03:19,876 --> 00:03:22,376 Mas que… O resto do meu corpo de Deus? 40 00:03:25,543 --> 00:03:29,501 Espera, sou Deus! Espera. Sou… 41 00:03:31,751 --> 00:03:33,834 O que se passa com os meus poderes? 42 00:03:41,126 --> 00:03:42,126 Higgins? 43 00:03:42,209 --> 00:03:45,584 És tu. A tua família rezou pela minha ajuda. 44 00:03:45,668 --> 00:03:47,709 Mas que raio? Consegues falar? 45 00:03:48,376 --> 00:03:51,501 Olha! Sou o mais santo dos santos. 46 00:03:51,584 --> 00:03:53,501 Sou Deus! 47 00:03:53,584 --> 00:03:54,876 Cristo! 48 00:03:54,959 --> 00:03:58,751 Esta barba parece-te uma barbicha? Eu disse que sou Deus. 49 00:04:00,668 --> 00:04:01,876 Onde te meteste? 50 00:04:04,584 --> 00:04:07,626 Pronto, pequenote. Dorme uma boa sesta. 51 00:04:07,709 --> 00:04:10,584 O pacote grande de tranquilizantes para cavalos já rendeu. 52 00:04:10,668 --> 00:04:15,043 Harry, apanhei um gato selvagem. Talvez raivoso. Definitivamente obeso. 53 00:04:16,709 --> 00:04:19,459 GATOS CASTRADOS HOJE: 54 00:04:20,543 --> 00:04:21,709 Estou de saída. 55 00:04:21,793 --> 00:04:24,418 Tenho de ir, é noite de jogos em família. 56 00:04:24,501 --> 00:04:27,168 - Vómito! - Não gostas de jogos de tabuleiro? 57 00:04:27,251 --> 00:04:30,209 Nos fuzileiros navais aprendemos a partir o pescoço 58 00:04:30,293 --> 00:04:31,918 se o inimigo nos apanhar. 59 00:04:32,001 --> 00:04:36,251 Só me senti tentada uma vez, a jogar Scattergories. 60 00:04:39,334 --> 00:04:41,168 Olá, amigo, como estás? 61 00:04:41,251 --> 00:04:44,751 Ótimo, tirando o facto de já não ter a morfologia necessária 62 00:04:44,834 --> 00:04:46,001 para usar uma sanita. 63 00:04:46,084 --> 00:04:49,376 Porque, pelas trovejantes nádegas de Zeus, 64 00:04:49,459 --> 00:04:51,501 me transformaram num gato? 65 00:04:51,584 --> 00:04:53,251 Para te ligares aos humanos. 66 00:04:53,334 --> 00:04:56,418 Reinaste de cima, agora tens de ter empatia de baixo. 67 00:04:56,501 --> 00:04:59,626 - Literalmente. Aos seus pezinhos de bebé. - E os meus poderes? 68 00:04:59,709 --> 00:05:03,459 O conselho quer que resolvas problemas sem truques sofisticados. 69 00:05:03,543 --> 00:05:06,501 Mas deixámos alguns feitiços intactos para te ajudar. 70 00:05:06,584 --> 00:05:11,126 Eu cá prefiro pequenos milagres, como transformar queques em bolinhos. 71 00:05:11,209 --> 00:05:13,751 Não é um milagre. Isso é glacé. 72 00:05:13,834 --> 00:05:15,334 Entendido, amigo. 73 00:05:15,418 --> 00:05:20,376 Lembra-te, salva a família e salvas-te. Viremos ver como estás. 74 00:05:21,501 --> 00:05:25,501 Salvar uma família humana? Foi por isso que criei bombeiros sensuais. 75 00:05:29,918 --> 00:05:33,209 Levantem-se, meus filhos. 76 00:05:33,293 --> 00:05:36,501 Levantem-se! 77 00:05:37,293 --> 00:05:39,251 Espera. Está a funcionar. 78 00:05:40,543 --> 00:05:43,209 Gatos, juntem-se! 79 00:05:51,876 --> 00:05:52,876 Mas que… 80 00:06:04,501 --> 00:06:07,126 RECOLHA DE ANIMAIS DE HORKVILLE 81 00:06:15,543 --> 00:06:17,959 Porque estou a salivar? 82 00:06:18,043 --> 00:06:21,084 Esta ave do lixo tem muitas doenças, mas é uma tentação. 83 00:06:21,168 --> 00:06:23,126 Como um bufete em Las Vegas. 84 00:06:23,209 --> 00:06:24,918 Ou o Timothée Chalamet. 85 00:06:32,709 --> 00:06:35,209 Explosão arco-íris de nível cinco ativada! 86 00:06:37,334 --> 00:06:39,168 Olha! Sou eu, o teu salvador… 87 00:06:39,793 --> 00:06:41,084 Um gato que fala! 88 00:06:42,001 --> 00:06:43,543 Acalma-te! 89 00:06:43,626 --> 00:06:47,918 Sim, e tu és um adulto a brincar com brinquedos. Acalma-te. 90 00:06:49,084 --> 00:06:51,584 Ouve bem. Eu sou Deus. 91 00:06:51,668 --> 00:06:56,209 Bem, GatoDeus por agora, e estou na Terra para responder a uma reza. 92 00:06:56,293 --> 00:06:57,918 Foste tu? 93 00:06:58,001 --> 00:07:02,001 Vejo que estás a usar calças que se transformam em calções. 94 00:07:02,084 --> 00:07:05,834 Algo típico de alguém que diria: "Por favor, Deus, ajuda-me." 95 00:07:05,918 --> 00:07:09,834 Deus? Talvez possas responder à pergunta 96 00:07:09,918 --> 00:07:14,293 mais discutida da história da humanidade. 97 00:07:14,376 --> 00:07:17,543 Diz-se "GIF" ou "JIF"? 98 00:07:17,626 --> 00:07:21,001 Diz-se: "Que merda importa isso?" 99 00:07:21,084 --> 00:07:24,668 É quase hora da noite de jogos. Vem conhecer os meus adversários. 100 00:07:24,751 --> 00:07:26,251 Também são a minha família. 101 00:07:26,334 --> 00:07:29,793 Ótimo. Quanto mais depressa te ajudar, mais depressa volto para o Céu. 102 00:07:29,876 --> 00:07:31,543 Chega um solário na sexta-feira 103 00:07:31,626 --> 00:07:34,376 e há uma górgona que me rouba as encomendas. 104 00:07:37,376 --> 00:07:39,126 Greta! Este é o GatoDeus. 105 00:07:39,209 --> 00:07:41,834 Como o nome sugere, é Deus num corpo de gato. 106 00:07:41,918 --> 00:07:44,459 Olá. Sim, sou Deus. 107 00:07:44,543 --> 00:07:47,793 Beija-me os pés ou oferece-me uma cabra para sacrifício. 108 00:07:48,293 --> 00:07:51,251 Estou a brincar. Mas uns beijos nos pés seria bom. 109 00:07:51,334 --> 00:07:55,584 Possível caso de toxoplasmose com aumento da capacidade cognitiva. 110 00:07:55,668 --> 00:08:00,293 Nota: obter uma amostra de fezes. Um deus? Isso faz de ti omnipotente? 111 00:08:00,376 --> 00:08:02,126 Demasiado pessoal, não achas? 112 00:08:02,209 --> 00:08:05,251 Não querer ter filhos não significa que não os possa ter. 113 00:08:05,334 --> 00:08:08,251 Estes girinos podiam encher um carro de palhaços. 114 00:08:08,334 --> 00:08:12,084 Não. "Omnipotente", o poder de criar qualquer coisa. 115 00:08:12,168 --> 00:08:13,959 E se és todo-poderoso, 116 00:08:14,043 --> 00:08:17,209 consegues criar uma pedra tão pesada que não a consegues levantar? 117 00:08:17,293 --> 00:08:20,376 Claro que crio e levanto uma pedra grande e estúpida. 118 00:08:20,459 --> 00:08:25,084 - Na forma normal de Deus, sou forte. - Mas vês a contradição, certo? 119 00:08:25,168 --> 00:08:28,209 Alguém lambeu demasiadas pilhas de 9 V em criança. 120 00:08:28,293 --> 00:08:32,209 Achava que geravam novas vias neurais, mas só faziam o meu cabelo encaracolar. 121 00:08:32,293 --> 00:08:35,001 Vem daí! O jogo começa daqui a cinco minutos. 122 00:08:40,376 --> 00:08:44,793 Olá! Sou eu, Travis, o Travpocalipse! E hoje… 123 00:08:44,876 --> 00:08:47,959 Travis, lembras-te de eu dizer que Deus estava morto? 124 00:08:48,043 --> 00:08:50,709 - Estava enganado. - Pai, estou a transmitir! 125 00:08:50,793 --> 00:08:54,751 Interrompo-te quando praticas falar klingon ao espelho? 126 00:08:54,834 --> 00:08:57,584 O Travis tornou-se viral quando era pequeno. 127 00:08:58,418 --> 00:09:02,168 Pões o pé direito dentro Tiras o pé direito para fora 128 00:09:02,251 --> 00:09:04,668 Fazes o truqueszinho E dás uma voltinha… 129 00:09:04,751 --> 00:09:06,459 O "truqueszinho"? 130 00:09:08,418 --> 00:09:12,168 Desde então, tem tentado ser famoso na Internet por outra coisa. 131 00:09:12,251 --> 00:09:15,959 Ofereci-me para fazer cosplay de Conan, o Bárbaro no direto. 132 00:09:16,043 --> 00:09:18,418 Até oleei a minha tanga. 133 00:09:18,501 --> 00:09:22,418 Obrigado, Buttsmasher6969, por curtires a minha transmissão. 134 00:09:22,501 --> 00:09:26,001 Faz "gosto" e eu escrevo o teu nome na minha testa. 135 00:09:32,543 --> 00:09:35,459 Boa! Acabou o TwitchTok ou assim. 136 00:09:35,543 --> 00:09:38,084 Vem, é noite de jogos. Fazemos uma corrida. 137 00:09:39,543 --> 00:09:42,209 A autoconsciência não abunda para aqueles lados. 138 00:09:42,293 --> 00:09:43,793 É melhor que a minha mãe. 139 00:09:43,876 --> 00:09:47,751 Pedi-lhe uma consola no Natal passado e ela deu-me uma camisola. 140 00:09:47,834 --> 00:09:51,751 Estão a prestar atenção? O meu jogo de tabuleiro é muito simples, 141 00:09:51,834 --> 00:09:55,293 quando dominarem as primeiras 70 regras. 142 00:09:55,376 --> 00:09:59,043 Após travarmos os Zombie Kittens, surgirá uma Sereigata. 143 00:09:59,126 --> 00:10:02,334 A única forma de a derrotar é falar gatonês, 144 00:10:02,418 --> 00:10:05,543 uma antiga língua de gato que inventei para este jogo. 145 00:10:05,626 --> 00:10:10,043 Mas se encontrarmos um Dragão Arco-Íris, a única forma de o travar 146 00:10:10,126 --> 00:10:13,376 é usar a Varinha Vermelha do Destino. Mas nunca ninguém… 147 00:10:13,459 --> 00:10:17,043 Cada palavra que dizes é como uma adaga de anti-histamínico. 148 00:10:17,126 --> 00:10:21,334 Não sei como ainda não te enrolaram num tapete e lhe pegaram fogo. 149 00:10:21,418 --> 00:10:26,334 Sabia que era noite de jogos, por isso, comprei Barrilernet Sauvignon. 150 00:10:26,418 --> 00:10:29,834 Calma. Não está cheio. Bebi algum ao pequeno-almoço. 151 00:10:30,459 --> 00:10:32,084 Tu outra vez! 152 00:10:32,168 --> 00:10:37,376 Calma. Só estou aqui como estratégia de RP para parecer que me ralo convosco. 153 00:10:37,459 --> 00:10:41,501 Digam-me em que posso ajudar e já não vos chateio. 154 00:10:41,584 --> 00:10:44,959 Vá lá. Quem rezou para ajudar a salvar esta família? 155 00:10:45,043 --> 00:10:47,043 Nesta família não rezamos. 156 00:10:47,126 --> 00:10:50,459 Nós caçamos. Sobretudo ratazanas do buraco que cavei lá atrás. 157 00:10:50,543 --> 00:10:52,918 É como mantenho o fornecimento de carne. 158 00:10:53,001 --> 00:10:55,376 Temos andado a comer carne de rato? 159 00:10:55,459 --> 00:10:58,834 Falamos disso depois. Vamos começar o jogo. 160 00:11:01,793 --> 00:11:03,209 TRÊS HORAS DEPOIS 161 00:11:03,293 --> 00:11:07,793 GatoDeus, quanto à regra número 147. 162 00:11:09,251 --> 00:11:11,709 Ponto vermelho mágico. 163 00:11:27,501 --> 00:11:30,834 Peço desculpa. Não sei o que me deu. 164 00:11:30,918 --> 00:11:34,918 Os lasers vermelhos devem ativar algum tipo de loucura felina em mim. 165 00:11:35,001 --> 00:11:37,584 Posso ir? Isto é pior do que quando a Greta 166 00:11:37,668 --> 00:11:39,876 me fez vasculhar no lixo do hospital. 167 00:11:39,959 --> 00:11:41,918 Mas encontrámos tantas orelhas. 168 00:11:42,001 --> 00:11:45,418 Não. Vais ficar e jogar o jogo em que me empenhei tanto. 169 00:11:45,501 --> 00:11:50,501 Pai, mano, a sério? A ligação não acontece por nos impores os teus passatempos. 170 00:11:50,584 --> 00:11:53,918 Uma significativa constrói-se através do conhecimento emocional mútuo. 171 00:11:54,001 --> 00:11:55,293 Onde aprendeste isso? 172 00:11:55,376 --> 00:11:58,209 Estava a jogar Rouba e Guia o Camião e bati contra a janela 173 00:11:58,293 --> 00:12:01,334 do consultório de um terapeuta. Ficámos a conversar. 174 00:12:02,001 --> 00:12:04,418 Não! Está a ensopar o gato Zombie. 175 00:12:04,501 --> 00:12:06,418 Espera. Eu trato de ti. 176 00:12:06,501 --> 00:12:09,751 Greta, vamos lá para trás treinar com as facas. 177 00:12:09,834 --> 00:12:13,418 Lanças bem, mas estagnaste a esfaquear. 178 00:12:13,501 --> 00:12:17,501 Gostava que ouvisses a minha apresentação e me desses a tua opinião. 179 00:12:17,584 --> 00:12:20,501 Claro. Fico sempre feliz por arranjar tempo para… 180 00:12:20,584 --> 00:12:24,168 Snuggies comemorativas do 11 de Setembro no QVC. Tenho de ir! 181 00:12:25,918 --> 00:12:26,918 Não. 182 00:12:34,834 --> 00:12:36,959 Da Vinci tinha o Homem de Vitrúvio. 183 00:12:37,043 --> 00:12:41,501 Agora, eu, Greta Higgins, criei o Homem Papel Machê! 184 00:12:43,209 --> 00:12:47,584 É estranho afirmares ter criado o homem e teres vergonha da sua genitália. 185 00:12:47,668 --> 00:12:51,876 Lá por fazeres algo não quer dizer que queiras voltar a vê-lo. 186 00:12:51,959 --> 00:12:55,959 Achas que o Spielberg alguma vez disse: "Vamos ver Cavalo de Guerra?" 187 00:12:57,459 --> 00:12:59,793 Olha para ele. Perfeição. 188 00:12:59,876 --> 00:13:03,001 Vê como fiz as nádegas como almofadas. 189 00:13:03,084 --> 00:13:05,876 Aonde quer que vás tens uma cadeira confortável. 190 00:13:05,959 --> 00:13:09,459 Chamo ao meu projeto "O Desenho Defeituoso do Corpo Humano". 191 00:13:09,543 --> 00:13:10,918 Como te atreves? 192 00:13:11,001 --> 00:13:13,918 Sim. Para começar, provavelmente não combinaria 193 00:13:14,001 --> 00:13:16,418 o orifício de deglutir com o de respirar. 194 00:13:17,043 --> 00:13:21,501 Ótimo. A polícia do orifício está aqui. Tenta criar tudo em seis dias. 195 00:13:21,584 --> 00:13:24,751 À última hora, alguns orifícios serão combinados. 196 00:13:26,959 --> 00:13:29,626 Suponho que somos ambos criadores imperfeitos. 197 00:13:29,709 --> 00:13:30,793 "Imperfeitos"? 198 00:13:30,876 --> 00:13:34,043 Já ouviste falar em camarão mantis? É incrível. 199 00:13:34,626 --> 00:13:36,709 Dediquei toda a minha energia 200 00:13:36,793 --> 00:13:39,251 a torná-lo bonito, poderoso 201 00:13:39,334 --> 00:13:42,251 e extremamente violento. 202 00:13:44,459 --> 00:13:46,459 Claro que sei o que é. 203 00:13:46,543 --> 00:13:50,084 Se trouxesse um para o meu projeto, ganharia de certeza. 204 00:13:50,168 --> 00:13:51,918 Está bem. 205 00:13:52,001 --> 00:13:53,043 Espera. 206 00:13:53,126 --> 00:13:55,543 Deus, ajuda-me, por favor. 207 00:13:56,043 --> 00:14:00,751 Cardinal, nove, quatro, um, asterisco. Cheryl. Sou eu. Ainda bem que estás aí. 208 00:14:00,834 --> 00:14:03,668 Ouve, podes teletransportar-me um camarão mantis? 209 00:14:09,751 --> 00:14:11,084 Sim. Pronto. 210 00:14:12,209 --> 00:14:16,376 Parece ter fome. As mercearias daqui vendem carne de ornitorrinco? 211 00:14:17,543 --> 00:14:20,543 Para concluir, aquilo a que se podem referir 212 00:14:20,626 --> 00:14:24,043 como saliência carnosa na garganta, não serve para nada. 213 00:14:24,668 --> 00:14:29,043 Desculpa, era para ser decorativo, como um lustre de carne. 214 00:14:29,668 --> 00:14:32,376 Porque é a feira de ciências obrigatória nesta escola? 215 00:14:32,459 --> 00:14:34,084 - Ouve, Tralho… - Travis. 216 00:14:34,168 --> 00:14:39,501 Traça, fecha o aspirador de burritos. Ela está a chegar à parte boa. 217 00:14:43,043 --> 00:14:44,584 Mas aposto que se perguntam, 218 00:14:44,668 --> 00:14:49,168 se a forma humana é tão inferior, qual é a maior criatura da Terra? 219 00:14:50,251 --> 00:14:52,751 - Olhai! O camarão… - Olhai! O camarão… 220 00:14:59,668 --> 00:15:02,584 Devia transmitir isto. Os meus seguidores preferem ver isto 221 00:15:02,668 --> 00:15:04,334 a ver-me a mim a comer húmus. 222 00:15:18,251 --> 00:15:20,043 Espero que estejas feliz. 223 00:15:20,126 --> 00:15:23,293 E digo-o como quando se espera que alguém não esteja feliz. 224 00:15:23,376 --> 00:15:26,709 Não o culpes. Se alguém nesta família tivesse interesse 225 00:15:26,793 --> 00:15:29,418 nos meus esforços académicos, não teria de lhe pedir. 226 00:15:29,501 --> 00:15:33,376 Só estou aqui porque um de vocês rezou pela minha ajuda! 227 00:15:33,459 --> 00:15:36,834 Para de dizer isso. Ninguém rezou. Isto não é o Utah. 228 00:15:37,376 --> 00:15:38,959 Não queria fazer isto, 229 00:15:39,043 --> 00:15:42,293 viola as leis da privacidade das divindades humanas, mas pronto. 230 00:15:42,376 --> 00:15:45,459 Vejamos. Dia 25 de janeiro, às 18h10. 231 00:15:46,084 --> 00:15:50,668 Deus, a minha família está um caco. O Marv ainda compra hena do Homem-Aranha. 232 00:15:50,751 --> 00:15:53,126 A Greta parece um computador púbere 233 00:15:53,209 --> 00:15:58,459 e o Travis quer ser famoso no YouTube por comer três quilos de caranguejo! 234 00:15:59,626 --> 00:16:01,043 Não foi uma reza! 235 00:16:01,126 --> 00:16:04,543 Qualquer frase começada por "Deus" é uma reza. 236 00:16:05,084 --> 00:16:07,334 Acredita, deixa o informático maluco. 237 00:16:07,418 --> 00:16:09,251 Um computador púbere? 238 00:16:09,334 --> 00:16:13,168 Desculpa não querer seguir as tuas pisadas e ir para a Faculdade Matança. 239 00:16:13,251 --> 00:16:16,626 Os meus vídeos são adorados por pessoas novas e velhas! 240 00:16:16,709 --> 00:16:18,209 Sobretudo velhas, admito. 241 00:16:18,293 --> 00:16:21,251 Especificamente, um tipo que só pede fotos da minha boca. 242 00:16:22,543 --> 00:16:24,834 Disseste que gostavas das tatuagens. 243 00:16:24,918 --> 00:16:27,084 Chamaste-me Peter Parker. 244 00:16:38,209 --> 00:16:41,834 Vou levar-te para a floresta e deixar-te lá. 245 00:16:41,918 --> 00:16:43,043 A floresta? 246 00:16:44,043 --> 00:16:46,709 Essa foi a outra coisa em que não me empenhei. 247 00:16:46,793 --> 00:16:48,418 É um armazém da natureza. 248 00:16:48,501 --> 00:16:50,376 Não podias ter feito aquilo! 249 00:16:50,459 --> 00:16:53,084 Não me culpes! Tu é que odeias a tua família. 250 00:16:53,168 --> 00:16:55,251 Não a odeio. 251 00:16:55,334 --> 00:16:57,709 O Marv é o homem mais querido que já conheci. 252 00:16:57,793 --> 00:17:00,543 E os meus filhos são bons miúdos, 253 00:17:00,626 --> 00:17:03,126 mas estamos a afastar-nos lentamente. 254 00:17:03,209 --> 00:17:06,043 Está bem. Não digas mais nada, porque não quero saber. 255 00:17:06,126 --> 00:17:08,293 Em breve, a Greta irá para a faculdade, 256 00:17:08,376 --> 00:17:12,584 o Travis vai meter-se no vaping, nos patins em linha ou no vaping em linha, 257 00:17:12,668 --> 00:17:15,001 e depois serei só eu e o Marv 258 00:17:15,084 --> 00:17:18,126 a afastarmo-nos, um jogo de tabuleiro de cada vez. 259 00:17:22,209 --> 00:17:24,418 O pisca está ligado, idiota! 260 00:17:28,501 --> 00:17:30,793 Desliga o pisca! 261 00:17:34,459 --> 00:17:36,501 Calma aí, Coronel Kurtz. 262 00:17:36,584 --> 00:17:39,709 Passaste de zero a homicídio em cinco segundos. 263 00:17:44,793 --> 00:17:46,834 Adoro ser uma cidadã modelo. 264 00:17:46,918 --> 00:17:49,668 Espera, é isso. 265 00:17:49,751 --> 00:17:53,959 O Marv gosta de jogos aborrecidos e a Abbie gosta de ação. 266 00:17:54,043 --> 00:17:58,668 A Greta adora resolver problemas e o Traça gosta de sangue. 267 00:17:58,751 --> 00:18:01,209 Só preciso de ligar essas coisas. 268 00:18:02,084 --> 00:18:03,876 Sei o que tenho de fazer. 269 00:18:14,084 --> 00:18:15,293 Tu! 270 00:18:15,376 --> 00:18:17,334 Desculpa, queria a vossa atenção. 271 00:18:17,418 --> 00:18:20,043 E, estranhamente, isto é muito satisfatório. 272 00:18:20,543 --> 00:18:22,668 É como rebentar plástico com bolhas. 273 00:18:22,751 --> 00:18:25,168 Seja como for, tive a epifania 274 00:18:25,251 --> 00:18:29,043 de que precisam de encontrar algo para desfrutar juntos. 275 00:18:29,126 --> 00:18:30,293 Ora vejam. 276 00:18:30,376 --> 00:18:35,501 Abra-gato-dabra! 277 00:18:37,126 --> 00:18:39,334 Pensei em encolher-vos 278 00:18:39,418 --> 00:18:43,084 para jogarem uma versão em tamanho real do jogo de tabuleiro do Marv. 279 00:18:43,168 --> 00:18:46,376 Sim! Faço disso segredo, 280 00:18:46,459 --> 00:18:50,084 mas gosto muito de jogos de mesa. 281 00:18:50,168 --> 00:18:52,918 Certo. Vejamos. Vamos lá. 282 00:18:53,001 --> 00:18:57,084 Primeiro são atacados por uma horda de Zombie Kittens. 283 00:18:58,668 --> 00:19:00,168 Outra coisinha, 284 00:19:00,251 --> 00:19:02,626 estas peças podem matar-vos. 285 00:19:02,709 --> 00:19:06,418 Há melhor forma de criar laços do que através de um trauma partilhado? 286 00:19:06,501 --> 00:19:07,334 O quê? 287 00:19:11,084 --> 00:19:12,959 Tens o direito de permanecer… 288 00:19:13,501 --> 00:19:14,751 … morto. 289 00:19:15,251 --> 00:19:16,584 Mãe, a sério? 290 00:19:16,668 --> 00:19:19,626 É o básico dos jogos de zombies, só na cabeça. 291 00:19:19,709 --> 00:19:20,793 Ora vê. 292 00:19:25,126 --> 00:19:26,543 Muito bem. E agora? 293 00:19:26,626 --> 00:19:30,418 "Uma Sereigata erguer-se-á e cantará o seu canto de sereia." 294 00:19:39,501 --> 00:19:43,626 Lembram-se das regras? Temos de a derrotar falando gatonês! 295 00:19:44,209 --> 00:19:46,543 Não podes arranhar, gatinho! 296 00:19:46,626 --> 00:19:48,834 Raios! Não é isto. 297 00:19:48,918 --> 00:19:51,334 Não devo dizer "arranhar". 298 00:19:51,418 --> 00:19:58,084 Não podes fazer miau nos nossos cabelos! 299 00:19:58,168 --> 00:19:59,751 Andor! 300 00:20:03,543 --> 00:20:08,001 Abbie, aprendeste gatonês? Não sei o que dizer! 301 00:20:08,084 --> 00:20:12,501 Treinaste no duche durante meses. Não me sai da cabeça. 302 00:20:12,584 --> 00:20:16,418 Estamos a criar laços a sério. 303 00:20:16,501 --> 00:20:20,584 Só falta o último monstro, o Dragão Arco-Íris. 304 00:20:20,668 --> 00:20:24,334 Espera, não cheguei a esculpir uma peça para ele. 305 00:20:24,418 --> 00:20:26,584 Não é preciso. Já temos uma. 306 00:20:35,876 --> 00:20:37,334 Pai, as tuas regras não dizem 307 00:20:37,418 --> 00:20:40,834 que temos de o derrotar com a Varinha Vermelha do Destino? 308 00:20:40,918 --> 00:20:45,459 Mas é só um animal selvagem num tabuleiro! As minhas regras não se aplicam. 309 00:20:45,959 --> 00:20:47,209 Acho que se aplicam. 310 00:21:03,709 --> 00:21:05,876 Ponto vermelho mágico. 311 00:21:19,126 --> 00:21:21,918 Pões-nos outra vez grandes? Tenho de ir à casa de banho. 312 00:21:33,793 --> 00:21:38,043 O_TRAVISTA 313 00:21:45,334 --> 00:21:49,459 Pronto, já fiz o trabalho de reabilitação idiota. 314 00:21:49,543 --> 00:21:52,126 Preocupei-me com estes falhados. 315 00:21:52,209 --> 00:21:54,709 Vocês sabem… Empatia. 316 00:21:56,209 --> 00:21:59,584 Vimos um ótimo trabalho de RP. 317 00:21:59,668 --> 00:22:01,168 Dei por mim a torcer 318 00:22:01,251 --> 00:22:05,043 para que não desmembrassem o menino da mamã. 319 00:22:05,126 --> 00:22:06,251 Reviravolta! 320 00:22:06,334 --> 00:22:08,584 Ótimo. Toca a teletransportar-me. 321 00:22:09,251 --> 00:22:13,293 Na verdade, o conselho acha que ainda tens muito que compensar. 322 00:22:13,376 --> 00:22:17,001 Guerra, desigualdade, WC com temas náuticos, 323 00:22:17,084 --> 00:22:19,626 o cheiro que emana de um restaurante Subway, 324 00:22:19,709 --> 00:22:23,168 pessoas que dizem "na cama" após lerem um bolinho da sorte. 325 00:22:23,251 --> 00:22:28,209 Vais ter de ficar aqui e viver com esta família mais algum tempo. 326 00:22:28,293 --> 00:22:30,834 Mas a boa notícia é que nos tens a nós. 327 00:22:30,918 --> 00:22:33,584 O Craig e o Aslandeus estão lá em cima a torcer por si. 328 00:22:33,668 --> 00:22:35,251 WC náuticos? É injusto. 329 00:22:35,334 --> 00:22:37,626 Criei o oceano e os humanos aproveitaram-se. 330 00:23:02,834 --> 00:23:04,126 Tu! 331 00:24:06,668 --> 00:24:10,584 Legendas: Cristiana Antas