1 00:00:13,168 --> 00:00:15,043 HIMLEN A/S 2 00:00:16,918 --> 00:00:19,043 Gud, bestyrelsen vil se dig nu. 3 00:00:20,668 --> 00:00:26,709 Vi har bedt dig komme grundet episoden i din lejlighed i nat omkring kl. 1:53. 4 00:00:26,793 --> 00:00:32,334 Jeg beklager gårsdagens lille prøvelse. Det var en vild nat. 5 00:00:32,418 --> 00:00:35,918 "Lille prøvelse"? Først satte du igen den naturdokumentar på 6 00:00:36,001 --> 00:00:38,793 med flyveøglerne, der parrer sig. 7 00:00:42,876 --> 00:00:46,084 Det gør alle utilpas. Hvorfor ser du den konstant? 8 00:00:46,168 --> 00:00:50,043 Så gik du kold med en DiGiorno i ovnen 9 00:00:55,793 --> 00:00:59,376 og brændte hele den vestlige ende af himlen ned. 10 00:01:03,709 --> 00:01:07,584 Ikke det hele. Margaritaville overlevede. 11 00:01:08,376 --> 00:01:10,793 Og sprængte alle enhjørningerne i luften. 12 00:01:10,876 --> 00:01:12,543 HELLIG PROPAN 13 00:01:13,251 --> 00:01:16,793 Tag en tudekiks. De er bare ponyer med ståpikke i ansigtet. 14 00:01:16,876 --> 00:01:18,209 I burde takke mig. 15 00:01:18,293 --> 00:01:20,834 Ikke kun ilden. Jorden er også et værre rod. 16 00:01:20,918 --> 00:01:22,668 Du lod tornadomaskinen køre, 17 00:01:22,751 --> 00:01:25,084 menneskerne har opfundet juledeodorant, 18 00:01:25,168 --> 00:01:28,043 og Red Hot Chili Peppers har lavet et julealbum. 19 00:01:28,126 --> 00:01:31,293 Bestyrelsen har besluttet, at du skal rehabiliteres. 20 00:01:31,376 --> 00:01:34,126 Du skal have empati med dine disciple. 21 00:01:34,209 --> 00:01:38,626 Den bedste måde er, at du besøger Jorden og besvarer et menneskes bøn. 22 00:01:38,959 --> 00:01:39,793 BØNNE-FAX 23 00:01:39,876 --> 00:01:42,043 Her er et par nye. Lad os se. 24 00:01:43,626 --> 00:01:46,251 En gruppe vandrere er fanget i en snestorm. 25 00:01:46,334 --> 00:01:48,626 De sulter, og en af dem bad om hjælp. 26 00:01:48,709 --> 00:01:51,459 Det har jeg for længst opfundet en løsning på. 27 00:01:51,543 --> 00:01:54,459 Du får et hint. Det rimer på "bannibalisme". 28 00:01:54,543 --> 00:01:58,418 Her. En eller anden fra familien Higgins har sendt dig en bøn 29 00:01:58,501 --> 00:02:00,709 om at redde deres familie. 30 00:02:00,793 --> 00:02:05,168 Perfekt. Tag derned, hjælp dem, og så kan du komme tilbage. 31 00:02:05,251 --> 00:02:07,626 Og du skal leve som en af dem. Sådan da. 32 00:02:07,709 --> 00:02:09,668 Hvad mener du med "sådan da"? 33 00:02:11,668 --> 00:02:13,501 Hvad mener du med det, Craig? 34 00:02:33,376 --> 00:02:35,418 Hvad fand… 35 00:03:02,168 --> 00:03:07,376 Hvor er mit vaskebræt? Mine brystmuskler ligner geriatriske pandekager! 36 00:03:08,168 --> 00:03:11,584 Og mine tæer ligner… hvide bønner? 37 00:03:11,668 --> 00:03:16,126 Nej tak. Jeg får min gudekrop tilbage med en hurtig besværgelse. 38 00:03:19,876 --> 00:03:22,376 Hvad i…? Hvor er resten af min gudekrop? 39 00:03:25,543 --> 00:03:29,501 Vent, jeg er Gud! Vent lidt. Jeg er… 40 00:03:31,793 --> 00:03:33,793 Hvad sker der med mine kræfter? 41 00:03:41,293 --> 00:03:42,126 Higgins? 42 00:03:42,209 --> 00:03:43,043 DYREVÆRN 43 00:03:43,126 --> 00:03:45,584 Det er dig. Din familie bad mig om hjælp. 44 00:03:45,668 --> 00:03:47,709 Hvad fanden? Kan du tale? 45 00:03:48,376 --> 00:03:51,501 Se. Jeg er den mildeste Moses. 46 00:03:51,584 --> 00:03:53,501 Jeg er Gud. 47 00:03:53,584 --> 00:03:54,876 Jøsses! 48 00:03:54,959 --> 00:03:58,751 Ligner det her måske et fipskæg? Jeg er Gud, sagde jeg. 49 00:03:58,834 --> 00:04:00,084 HORKVILLE DYREVÆRN 50 00:04:00,668 --> 00:04:01,876 Hvor blev du af? 51 00:04:04,584 --> 00:04:07,668 Sådan, lille buster. Tag dig en dejlig, lang lur. 52 00:04:07,751 --> 00:04:10,584 Godt, jeg købte hestebedøvelsen en gros. 53 00:04:10,668 --> 00:04:15,043 Harry, jeg har fanget en vildkat. Måske rabies. Uden tvivl fed. 54 00:04:15,126 --> 00:04:16,626 DYREVÆRN 55 00:04:16,709 --> 00:04:19,459 KASTREREDE KATTE I DAG: 12 56 00:04:20,543 --> 00:04:21,709 Jeg stempler ud. 57 00:04:21,793 --> 00:04:24,418 Jeg skal hjem til brætspilaften med familien. 58 00:04:24,501 --> 00:04:27,168 -Føj! -Er du ikke fan af brætspil? 59 00:04:27,251 --> 00:04:31,918 I Navy SEALs lærte vi at knække nakken på os selv, hvis vi blev fanget. 60 00:04:32,001 --> 00:04:36,251 Jeg har kun været fristet én gang, under et spil Scattergories. 61 00:04:39,334 --> 00:04:41,168 Hej, hvordan går det? 62 00:04:41,251 --> 00:04:46,001 Skønt, bortset fra at min verdslige form ikke tillader, at jeg bruger et toilet. 63 00:04:46,084 --> 00:04:51,501 Hvorfor i Zeus' tordnende bagdel forvandlede I mig til en kat? 64 00:04:51,584 --> 00:04:53,251 Så du kan møde menneskerne. 65 00:04:53,334 --> 00:04:56,418 Nu skal du føle med dem nedefra. 66 00:04:56,501 --> 00:04:58,543 Ved deres små babyfødder. 67 00:04:58,626 --> 00:04:59,626 Og mine kræfter? 68 00:04:59,709 --> 00:05:03,459 Bestyrelsen vil have, du løser problemer uden smarte tricks. 69 00:05:03,543 --> 00:05:06,501 Du har beholdt et par besværgelser. 70 00:05:06,584 --> 00:05:11,126 Men hold dig til små mirakler, som at forvandle muffins til cupcakes. 71 00:05:11,209 --> 00:05:13,751 Det er ikke et mirakel. Det er glasur. 72 00:05:13,834 --> 00:05:15,334 Modtaget, min ven. 73 00:05:15,418 --> 00:05:18,834 Husk nu, red familien, red dig selv. 74 00:05:18,918 --> 00:05:21,418 -Vi tjekker op på dig. Puf! -Puf! 75 00:05:21,501 --> 00:05:25,293 Redde en menneskefamilie? Det skabte jeg jo sexede brandmænd til. 76 00:05:29,918 --> 00:05:33,209 Rejs jer, mine børn. 77 00:05:33,293 --> 00:05:36,501 Rejs jer! 78 00:05:37,293 --> 00:05:39,168 Vent lidt. Det virker. 79 00:05:40,543 --> 00:05:43,209 Katte, saml jer! 80 00:05:51,876 --> 00:05:52,876 Hvad fand… 81 00:06:04,501 --> 00:06:08,084 DYREVÆRN 82 00:06:08,168 --> 00:06:09,584 HORKVILLE DYREVÆRN 83 00:06:15,543 --> 00:06:17,959 Hvorfor er min mund fyldt med spyt? 84 00:06:18,043 --> 00:06:21,084 Denne sygdomsbefængte skraldefugl er så dragende. 85 00:06:21,168 --> 00:06:24,918 Som en buffet i Vegas eller Timothée Chalamet. 86 00:06:32,709 --> 00:06:35,168 Niveau fem regnbueeksplosion, aktiveret! 87 00:06:37,334 --> 00:06:39,168 Se. Jeg er jeres Frelser… 88 00:06:39,793 --> 00:06:41,084 En talende kat! 89 00:06:42,001 --> 00:06:43,543 Slap af! 90 00:06:43,626 --> 00:06:47,918 Ja, og du er en voksen mand, der leger med legetøj. Slap så af. 91 00:06:49,084 --> 00:06:51,584 Hør efter. Jeg er Gud. 92 00:06:51,668 --> 00:06:56,209 Gudkat for nuværende, og jeg er kommet til Jorden for at besvare en bøn. 93 00:06:56,293 --> 00:06:58,918 Har du sendt den? Jeg ser med det samme, 94 00:06:59,001 --> 00:07:02,001 at du har bukser på, der kan lynes af til shorts. 95 00:07:02,084 --> 00:07:05,834 Du ligner en, der kunne finde på at sige: "Kære Gud, hjælp mig." 96 00:07:05,918 --> 00:07:09,834 Gud? Wow. Måske kan du besvare et spørgsmål, 97 00:07:09,918 --> 00:07:14,293 der har skabt flere stridigheder end noget andet i menneskehedens historie. 98 00:07:14,376 --> 00:07:17,543 Udtales det "GIF" eller "JIF"? 99 00:07:17,626 --> 00:07:21,001 Det udtales: "Det rager mig en galaktisk hundelort." 100 00:07:21,084 --> 00:07:24,668 Det er snart brætspilstid. Kom, du kan møde mine modstandere. 101 00:07:24,751 --> 00:07:26,251 De er også min familie. 102 00:07:26,334 --> 00:07:29,793 Godt. Jo før jeg hjælper dig, jo før kan jeg komme tilbage. 103 00:07:29,876 --> 00:07:34,376 Jeg får leveret et solarium, og en gorgon stjæler konstant mine pakker. 104 00:07:37,376 --> 00:07:41,876 Greta! Mød Gudkat. Som navnet antyder, er han Gud i en kats krop. 105 00:07:41,959 --> 00:07:44,459 Hej. Ja, jeg er Gud. 106 00:07:44,543 --> 00:07:47,751 Kys mine fødder, eller tilbyd mig en offerged. 107 00:07:48,251 --> 00:07:51,251 Jeg driller. Men et par tåkys ville være rart. 108 00:07:51,334 --> 00:07:55,584 Muligt tilfælde af toksoplasmose, hvilket medfører øgede kognitive evner. 109 00:07:55,668 --> 00:08:00,293 Tag afføringsprøve. En gud, siger du? Gør det dig så omnipotent? 110 00:08:01,168 --> 00:08:05,251 Intimt nok, alligevel. Jeg kan godt få børn. Jeg gider bare ikke. 111 00:08:05,334 --> 00:08:08,251 Mine haletudser kunne fylde en hel folkevogn. 112 00:08:08,334 --> 00:08:12,084 Nej. "Omnipotent", evnen til at skabe hvad som helst. 113 00:08:12,168 --> 00:08:13,959 Og hvis du er almægtig, 114 00:08:14,043 --> 00:08:17,209 kan du så lave en sten så tung, du ikke kan løfte den? 115 00:08:17,293 --> 00:08:20,334 Selvfølgelig kan jeg lave/løfte en stor, dum sten. 116 00:08:20,418 --> 00:08:25,043 -I min gudeform er jeg ret svulstig. -Men du ser vel selvmodsigelsen? 117 00:08:25,126 --> 00:08:28,209 Nogen har slikket på for mange batterier som barn. 118 00:08:28,293 --> 00:08:32,209 Jeg troede, at de skabte nye nervebaner, men jeg fik bare krøller. 119 00:08:32,293 --> 00:08:34,959 Kom nu. Brætspilsaften starter om fem. 120 00:08:40,376 --> 00:08:44,834 Yo! Det er mig, Travis Travpokalypse! Og i dag… 121 00:08:44,918 --> 00:08:47,834 Travis. Kan du huske, jeg sagde, at Gud var død? 122 00:08:47,918 --> 00:08:50,751 -Jeg tog fejl. -Far. Jeg streamer! 123 00:08:50,834 --> 00:08:54,751 Afbryder jeg dig, når du øver klingon foran spejlet? 124 00:08:54,834 --> 00:08:57,584 Travis gik viralt, da han var meget lille. 125 00:08:57,668 --> 00:08:59,043 BØRNEHAVE-TALENTSHOW 126 00:08:59,126 --> 00:09:02,168 Stik din højre fod frem Træk din højre fod tilbage 127 00:09:02,251 --> 00:09:04,668 Så siger vi puggi-vuggi Og så drejer vi… 128 00:09:04,751 --> 00:09:06,459 "Puggi-vuggi"? 129 00:09:08,418 --> 00:09:12,168 Siden da har han prøvet at blive internetberømt for noget andet. 130 00:09:12,251 --> 00:09:15,959 Jeg tilbød at cosplaye som Conan Barbaren på hans livestream. 131 00:09:16,043 --> 00:09:18,418 Jeg olierede endda mit lændeklæde. 132 00:09:18,501 --> 00:09:22,418 En hilsen til Røvdunker6969 for at like mit stream. 133 00:09:22,501 --> 00:09:25,459 Tryk like, så skriver jeg dit navn på min pande. 134 00:09:28,543 --> 00:09:31,334 THE_TRAVISTY HAR AFSLUTTET STREAMET! 135 00:09:32,584 --> 00:09:35,543 Hurra! Du er færdig med din TwitchTok. 136 00:09:35,626 --> 00:09:38,126 Kom nu, brætspilsaften. Hvem kommer først? 137 00:09:39,543 --> 00:09:42,209 Selvindsigt er vist ikke hans stærke side. 138 00:09:42,293 --> 00:09:43,793 Stadig bedre end min mor. 139 00:09:43,876 --> 00:09:47,751 Jeg ønskede mig en Switch til jul, og hun gav mig en snittet pind. 140 00:09:47,834 --> 00:09:51,751 Hører I efter? Mit brætspil er ret simpelt, 141 00:09:51,834 --> 00:09:55,293 når man har lært de første 70 regler. 142 00:09:55,376 --> 00:09:59,043 Når vi stopper zombiekillingerne, vil en Havkilling vise sig. 143 00:09:59,126 --> 00:10:02,376 Hun kan kun besejres ved at tale kat-onesisk, 144 00:10:02,459 --> 00:10:05,501 et gammelt kattesprog, jeg opfandt til dette spil. 145 00:10:05,584 --> 00:10:10,168 Hvis vi støder på en Regnbuedrage, kan den kun stoppes 146 00:10:10,251 --> 00:10:13,376 ved at bruge Den Røde Skæbnestav. Men ingen har… 147 00:10:13,459 --> 00:10:17,126 Hvert ord fra din mund er som en dolk af Benadryl. 148 00:10:17,209 --> 00:10:21,334 Hvordan har de ikke rullet dig ind i et tæppe og sat ild til det endnu? 149 00:10:21,418 --> 00:10:26,334 Okay, jeg vidste, det var brætspilsaften, så jeg købte Cabernet Fustagignon. 150 00:10:26,418 --> 00:10:29,918 Slap af. Den er ikke fuld. Jeg drak noget til morgenmad. 151 00:10:30,501 --> 00:10:32,084 Dig igen? 152 00:10:32,168 --> 00:10:37,251 Ro på. Det er et PR-stunt for at få det til at se ud, som om jeg går op i jer. 153 00:10:37,334 --> 00:10:41,501 Bare fortæl mig, hvad jeg skal hjælpe med, og så smutter jeg. 154 00:10:41,584 --> 00:10:44,959 Kom nu. Hvem her har bedt om hjælp til at redde familien? 155 00:10:45,043 --> 00:10:50,459 Vi beder ikke. Vi får bytte på bedding. Primært rotter fra hullet i baghaven. 156 00:10:50,543 --> 00:10:52,918 Sådan får jeg vores tørrede rottekød. 157 00:10:53,001 --> 00:10:54,334 Har vi spist rottekød? 158 00:10:54,418 --> 00:10:56,084 RIDDERNE AF DET MJAVEDE BORD 159 00:10:56,168 --> 00:10:58,834 Den tager vi senere. Lad os starte spillet. 160 00:11:01,793 --> 00:11:03,209 TRE TIMER SENERE 161 00:11:03,293 --> 00:11:07,793 Gudkat, angående regel nummer 147. 162 00:11:09,293 --> 00:11:11,626 Magisk rød prik. 163 00:11:27,501 --> 00:11:28,334 Undskyld. 164 00:11:28,834 --> 00:11:31,001 Jeg ved ikke, hvad der gik af mig. 165 00:11:31,084 --> 00:11:34,918 Røde lasere må aktivere en slags kattebersærk-tilstand i mig. 166 00:11:35,001 --> 00:11:37,793 Må jeg gå? Det er værre, en da Greta narrede mig 167 00:11:37,876 --> 00:11:39,876 til at skralde ved hospitalet. 168 00:11:39,959 --> 00:11:41,918 Men vi fandt så mange ører. 169 00:11:42,001 --> 00:11:45,418 Nej. Du bliver og spiller det spil, jeg har arbejdet på. 170 00:11:45,501 --> 00:11:50,501 Seriøst, far? Du kommer ikke tættere på os ved at påtvinge os dine hobbyer. 171 00:11:50,584 --> 00:11:53,918 Dybe relationer skabes ved gensidig emotionel forståelse. 172 00:11:54,001 --> 00:11:55,293 Hvor har du lært det? 173 00:11:55,376 --> 00:11:57,501 Jeg spillede Steal Truck Drive Drive 174 00:11:57,584 --> 00:12:01,334 og kørte ind i en psykologklinik. Så jeg blev til en snak. 175 00:12:02,043 --> 00:12:04,418 Åh nej! Zombiekat er gennemblødt. 176 00:12:04,501 --> 00:12:06,418 Hold ud. Jeg kan fikse dig. 177 00:12:06,501 --> 00:12:09,751 Greta, lad os gå udenfor og træne dine knivfærdigheder. 178 00:12:09,834 --> 00:12:13,418 Du kaster godt, men du rykker dig ikke på dolkning. 179 00:12:13,501 --> 00:12:17,459 Vil du måske give feedback på min præsentation til videnskabsmessen? 180 00:12:17,543 --> 00:12:20,501 Ja. Jeg tager mig gladeligt tid til… 181 00:12:20,584 --> 00:12:24,251 De sælger 9/11-mindetæpper i tv-shop nu. Jeg må løbe. 182 00:12:25,959 --> 00:12:26,793 Nej. 183 00:12:34,834 --> 00:12:37,043 Da Vinci havde sin vitruvianske mand. 184 00:12:37,126 --> 00:12:41,501 Nu har jeg, Greta Higgins, skabt papmaché-manden! 185 00:12:43,293 --> 00:12:47,584 Hvor sært, at du har skabt manden og dog skammer dig over hans avlsdele. 186 00:12:47,668 --> 00:12:52,001 Bare fordi man har lavet noget, betyder det ikke, at man vil se det igen. 187 00:12:52,084 --> 00:12:55,834 Har Spielberg mon nogensinde sagt: "Lad os sætte War Horse på"? 188 00:12:57,459 --> 00:12:59,793 Se den lige. Perfektion. 189 00:12:59,876 --> 00:13:03,001 Bemærk, hvordan jeg skabte balderne som små puder. 190 00:13:03,084 --> 00:13:05,959 Hvor end du er, bum, øjeblikkelig blød stol. 191 00:13:06,043 --> 00:13:09,459 Jeg kalder projektet "Menneskekroppens fejlagtige design". 192 00:13:09,543 --> 00:13:10,918 Hvor vover du! 193 00:13:11,001 --> 00:13:16,418 Ja. For det første havde jeg nok ikke kombineret synkehullet med åndehullet. 194 00:13:17,043 --> 00:13:21,501 Skønt. Hul-politiet er her. Prøv du selv at skabe alt på seks dage. 195 00:13:21,584 --> 00:13:24,751 Når tiden er knap, bliver nogle huller kombineret. 196 00:13:27,043 --> 00:13:29,543 Vi er vel begge ufuldkomne skabere. 197 00:13:29,626 --> 00:13:30,793 "Ufuldkommen"? 198 00:13:30,876 --> 00:13:34,043 Har du hørt om en knælerreje? Den er fantastisk. 199 00:13:34,668 --> 00:13:39,251 Jeg lagde al min energi i den for at gøre den smuk, stærk 200 00:13:39,334 --> 00:13:41,834 og helt sindssvagt voldelig. 201 00:13:42,334 --> 00:13:44,293 MYRDER NÆBDYR? 202 00:13:44,376 --> 00:13:46,501 Selvfølgelig kender jeg knælerrejen. 203 00:13:46,584 --> 00:13:50,126 Kommer jeg med sådan en til projektet, vinder jeg uden tvivl. 204 00:13:50,209 --> 00:13:51,918 Okay. 205 00:13:52,001 --> 00:13:53,043 Øjeblik. 206 00:13:53,126 --> 00:13:55,543 Kære Gud, vær sød at hjælpe mig. 207 00:13:56,043 --> 00:14:00,751 Tryk ni-fire-en-stjerne. Cheryl, hej. Det er mig. Godt, jeg fangede dig. 208 00:14:00,834 --> 00:14:03,668 Kan du teleportere mig en knælerreje? 209 00:14:09,751 --> 00:14:11,084 Ja. Sådan. 210 00:14:12,209 --> 00:14:16,376 Han er vist sulten. Kan man få næbdyrkød hos købmændene her? 211 00:14:17,543 --> 00:14:18,751 VIDENSKABSMESSE 212 00:14:18,834 --> 00:14:24,043 Og afslutningsvis, den kødfulde knast bagerst i svælget, tjener intet formål. 213 00:14:24,709 --> 00:14:29,043 Undskyld mig, den skulle være dekorativ, som en lille kødlysekrone. 214 00:14:29,668 --> 00:14:32,376 Hvorfor er videnskabsmessen obligatorisk? 215 00:14:32,459 --> 00:14:34,084 -Hør her, Trafik… -Travis. 216 00:14:34,168 --> 00:14:39,501 Travfis, knyt kebab-støvsugeren. Hun kommer til det gode nu. 217 00:14:40,959 --> 00:14:42,459 FINALEN: KNÆLERREJEN! 218 00:14:43,043 --> 00:14:46,543 Men, tænker I nok, hvis den menneskelige form er så ringe, 219 00:14:46,626 --> 00:14:49,168 hvad er så det bedste væsen på Jorden? 220 00:14:50,251 --> 00:14:52,751 -Se knæler… -Se knæler… 221 00:14:59,668 --> 00:15:04,334 Hvorfor streamer jeg ikke? Mine følgere vil elske det her. 222 00:15:18,209 --> 00:15:20,001 Jeg håber, du er glad, Gudkat. 223 00:15:20,084 --> 00:15:23,293 Jeg siger det, som folk gør, når de håber det modsatte. 224 00:15:23,376 --> 00:15:26,709 Giv ikke Gudkat skylden. Hvis I havde interesseret jer 225 00:15:26,793 --> 00:15:29,418 for min skole, havde jeg ikke spurgt ham. 226 00:15:29,501 --> 00:15:33,376 Jeg er her kun, fordi en af jer bad om min hjælp! 227 00:15:33,459 --> 00:15:37,293 Hold op med at sige det. Ingen har bedt her. Vi er ikke i Utah. 228 00:15:37,376 --> 00:15:39,043 Jeg ville ikke gøre det her, 229 00:15:39,126 --> 00:15:42,293 da det er i strid med menneske-guddom-privatlivsloven. 230 00:15:42,376 --> 00:15:45,459 Lad os se. Den 25. januar, kl. 18:10. 231 00:15:46,126 --> 00:15:48,001 Kære Gud, min familie sejler. 232 00:15:48,084 --> 00:15:51,168 Min mand får stadig Spider-Man-henna på dyrskuet. 233 00:15:51,251 --> 00:15:53,626 Min datter er som en pubertær computer, 234 00:15:53,709 --> 00:15:58,459 og min søns mål er at blive berømt for at spise seks kilo krabbekød på YouTube. 235 00:15:59,626 --> 00:16:01,043 Det var ikke en bøn! 236 00:16:01,126 --> 00:16:05,001 Enhver sætning, der begynder med "Kære Gud", gælder som en bøn. 237 00:16:05,084 --> 00:16:09,334 -Tro mig, det driver it-fyren til vanvid. -En pubertær computer? 238 00:16:09,418 --> 00:16:13,168 Undskyld, jeg ikke vil gå i dine fodspor og gå på Morder-skole. 239 00:16:13,251 --> 00:16:16,709 Mine spisevideoer bliver værdsat af unge som gamle! 240 00:16:16,793 --> 00:16:18,168 Ganske vist mest gamle. 241 00:16:18,251 --> 00:16:21,168 Særligt én fyr, der beder om billeder af min mund. 242 00:16:22,543 --> 00:16:27,084 Du sagde, du kunne lide de tatoveringer. Du kaldte mig din Peter Parker. 243 00:16:34,459 --> 00:16:35,626 Mjav? 244 00:16:38,209 --> 00:16:41,834 Jeg kører dig ud i skoven og efterlader dig der. 245 00:16:41,918 --> 00:16:43,043 Skoven? 246 00:16:44,043 --> 00:16:48,418 Min anden halvhjertede skabelse på Jorden. Naturens lagerrum. 247 00:16:48,501 --> 00:16:50,376 Hvordan kunne du? 248 00:16:50,459 --> 00:16:53,084 Giv ikke mig skylden. Du hader din familie. 249 00:16:53,168 --> 00:16:55,251 Nej, jeg gør ikke. 250 00:16:55,334 --> 00:16:57,709 Marv er den sødeste mand, jeg har mødt. 251 00:16:57,793 --> 00:17:03,126 Og mine børn er gode børn, men vi vokser langsomt fra hinanden. 252 00:17:03,209 --> 00:17:06,043 Fint. Sig ikke mere, mest fordi jeg er ligeglad. 253 00:17:06,126 --> 00:17:08,293 Greta skal snart på college. 254 00:17:08,376 --> 00:17:12,584 Og Travis begynder at vape og løbe på rulleskøjter eller begge dele, 255 00:17:12,668 --> 00:17:15,001 og så sidder jeg og Marv tilbage 256 00:17:15,084 --> 00:17:18,126 og glider fra hinanden ét brætspil ad gangen. 257 00:17:20,459 --> 00:17:22,126 PRNSSS 258 00:17:22,209 --> 00:17:24,418 Dit blinklys er tændt, idiot! 259 00:17:28,501 --> 00:17:30,793 Sluk blinklyset! 260 00:17:34,459 --> 00:17:36,501 Ro på, oberst Kurtz. 261 00:17:36,584 --> 00:17:39,709 Du gik fra nul til manddrab på fem sekunder. 262 00:17:44,793 --> 00:17:46,876 Jeg elsker at være mønsterborger. 263 00:17:46,959 --> 00:17:49,668 Vent, nu har jeg det. 264 00:17:49,751 --> 00:17:53,959 Marv elsker kedelige spil, mens Abbie trives med action. 265 00:17:54,043 --> 00:17:58,668 Greta hungrer efter problemløsning, og Travfis kan lide meningsløse blodbade. 266 00:17:58,751 --> 00:18:01,209 Jeg skal bare forbinde de ting. 267 00:18:02,084 --> 00:18:03,876 Jeg ved, hvad jeg skal gøre. 268 00:18:14,084 --> 00:18:15,293 Dig! 269 00:18:15,376 --> 00:18:17,334 Undskyld, jeg ville sige noget. 270 00:18:17,418 --> 00:18:20,043 Sært nok er det også super tilfredsstillende. 271 00:18:20,543 --> 00:18:22,668 Som at trykke bobleplast. 272 00:18:22,751 --> 00:18:25,168 Jeg har fået en åbenbaring. 273 00:18:25,251 --> 00:18:29,043 I skal finde noget, som I alle kan nyde sammen. 274 00:18:29,126 --> 00:18:30,293 Se her. 275 00:18:30,376 --> 00:18:35,501 Abra-kat-dabra! 276 00:18:37,126 --> 00:18:39,334 Jeg fandt på at skrumpe jer, 277 00:18:39,418 --> 00:18:43,084 så I kan spille Marvs brætspil i naturlig størrelse. 278 00:18:43,168 --> 00:18:50,084 Ja! Jeg går ikke og skilter med det, men jeg er faktisk helt vild med brætspil. 279 00:18:50,168 --> 00:18:52,918 Godt. Lad os se. Der. 280 00:18:53,001 --> 00:18:57,084 Først bliver I angrebet af en horde af zombiekillinger. 281 00:18:58,668 --> 00:19:00,168 Og en mindre detalje, 282 00:19:00,251 --> 00:19:02,626 spillebrikkerne kan slå jer ihjel. 283 00:19:02,709 --> 00:19:06,418 Hvad binder en familie bedre sammen end fælles traumer? 284 00:19:06,501 --> 00:19:07,334 Vent, hvad? 285 00:19:11,084 --> 00:19:12,959 I har ret til at forholde jer… 286 00:19:13,501 --> 00:19:14,751 døde. 287 00:19:15,251 --> 00:19:16,584 Mor, seriøst? 288 00:19:16,668 --> 00:19:19,626 Zombie-gaming for begyndere, kun skud i hovedet. 289 00:19:19,709 --> 00:19:20,793 Se her. 290 00:19:25,126 --> 00:19:26,543 Okay, hvad kommer så? 291 00:19:26,626 --> 00:19:30,376 "En Havkilling vil vise sig og synge sin sirenesang." 292 00:19:39,501 --> 00:19:43,626 Husker I spillereglerne? Vi må stoppe den ved at tale kat-onesisk! 293 00:19:44,209 --> 00:19:46,543 Du må ikke-nikke få en nussetur! 294 00:19:46,626 --> 00:19:48,834 Hvæs, mja… Pokkers. Det er forkert. 295 00:19:48,918 --> 00:19:51,334 Man skal ikke intonere sådan på nussetur. 296 00:19:51,418 --> 00:19:58,084 Du må ikke-nikke mjave på vores nussepussere! 297 00:19:58,168 --> 00:19:59,751 Forsvind! 298 00:19:59,834 --> 00:20:01,918 Mjav! 299 00:20:03,543 --> 00:20:08,001 Abbie, har du lært kat-onesisk? Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige! 300 00:20:08,084 --> 00:20:12,501 Du øvede i badet i månedsvis. Det sidder fast i min hjerne som en blodprop. 301 00:20:12,584 --> 00:20:16,418 Wow! Der bliver virkelig knyttet bånd her. 302 00:20:16,501 --> 00:20:20,584 Nu er der kun et sidste monster tilbage. Regnbuedragen. 303 00:20:20,668 --> 00:20:24,334 Jeg blev aldrig færdig med at forme Regnbuedrage-figuren. 304 00:20:24,418 --> 00:20:26,584 Intet problem. Vi har allerede en. 305 00:20:35,876 --> 00:20:37,376 Far, siger reglerne ikke, 306 00:20:37,459 --> 00:20:40,834 at den skal besejres med Den Røde Skæbnestav? 307 00:20:40,918 --> 00:20:45,459 Men det her er bare et vildt dyr på et spillebræt! Mine regler gælder ikke. 308 00:20:45,959 --> 00:20:47,209 Det tror jeg, de gør. 309 00:20:47,918 --> 00:20:50,001 SLUT 310 00:21:03,709 --> 00:21:05,876 Magisk rød prik. 311 00:21:19,126 --> 00:21:21,918 Må vi blive store igen? Jeg skal på toilettet. 312 00:21:33,793 --> 00:21:35,626 THE_TRAVISTY ABONNER – DEL 313 00:21:35,709 --> 00:21:38,043 ABONNENTMÅL: 0/2 DONATIONER: 0 $ 314 00:21:45,376 --> 00:21:49,459 Okay, jeg har gennemført jeres dumme rehabiliteringsopgave. 315 00:21:49,543 --> 00:21:52,126 Jeg holdt af de tabere. 316 00:21:52,209 --> 00:21:54,709 I ved, empati. 317 00:21:55,209 --> 00:21:56,126 -Puf! -Puf! 318 00:21:56,209 --> 00:21:59,584 Vi så godt arbejde fra et PR-synspunkt. 319 00:21:59,668 --> 00:22:01,168 Jeg heppede faktisk på, 320 00:22:01,251 --> 00:22:05,043 at den pivskid af en gamerknægt ikke fik lemmerne revet af. 321 00:22:05,126 --> 00:22:06,251 Sikken drejning! 322 00:22:06,334 --> 00:22:08,584 Fedt. Det er tid til at sende mig op. 323 00:22:09,251 --> 00:22:13,293 Bestyrelsen mener, du stadig har meget at råde bod på. 324 00:22:13,376 --> 00:22:19,626 Krig, ulighed, badeværelser med havtema, lugten fra en Subway-restaurant, 325 00:22:19,709 --> 00:22:23,168 folk, der siger "i sengen", når man har læst en lykkekage. 326 00:22:23,251 --> 00:22:28,209 Du bliver desværre nødt til at blive her og bo hos familien lidt endnu. 327 00:22:28,293 --> 00:22:30,834 Men den gode nyhed er, at du har os. 328 00:22:30,918 --> 00:22:33,584 Craig og Aslandeus hepper på dig deroppefra 329 00:22:33,668 --> 00:22:37,501 Badeværelser med havtema? Det er unfair. Jeg skabte bare havet. 330 00:22:37,584 --> 00:22:38,418 -Puf! -Puf! 331 00:23:02,793 --> 00:23:03,709 Dig! 332 00:24:06,668 --> 00:24:10,584 Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil