1 00:00:31,418 --> 00:00:34,626 Mensen weten niet wat een verantwoordelijkheid het is. 2 00:00:38,209 --> 00:00:42,459 Ze vermenigvuldigen zich en produceren wezens die zonder doel ronddwalen. 3 00:00:51,251 --> 00:00:52,834 Hij valt op z'n gezicht. 4 00:00:54,501 --> 00:00:57,126 Moet je zien hoe hij wankelt. 5 00:00:57,209 --> 00:00:59,668 Moeder kijkt niet eens. 6 00:00:59,751 --> 00:01:03,251 Hij vecht voor z'n leven terwijl zij een papa zoekt op Tinder. 7 00:01:03,334 --> 00:01:06,543 Als hij niet op z'n smoel gaat, verdubbel ik de inzet. 8 00:01:08,709 --> 00:01:12,334 Ja. -Mama. Au. 9 00:01:18,418 --> 00:01:21,084 Wacht. -Is er iets? 10 00:01:30,626 --> 00:01:34,001 er is een dag 11 00:01:35,334 --> 00:01:40,876 een warme dag in december 12 00:01:40,959 --> 00:01:43,959 een gewone dag 13 00:01:45,501 --> 00:01:51,126 waarop niet aan conflicten worden gedacht 14 00:01:51,209 --> 00:01:54,251 er is een dag 15 00:01:55,459 --> 00:02:01,126 waarop ons vreugde wacht 16 00:02:01,209 --> 00:02:04,918 het is een dag 17 00:02:05,834 --> 00:02:11,459 die we allemaal kennen vanaf onze geboorte 18 00:02:11,543 --> 00:02:16,543 van Aarde tot hemel van hemel tot Aarde 19 00:02:16,626 --> 00:02:21,918 iedereen groet elkaar 20 00:02:22,001 --> 00:02:26,584 de bomen de vogels de vogels de bomen 21 00:02:27,209 --> 00:02:33,001 sneeuwvlokjes dansen in de wind 22 00:02:34,043 --> 00:02:37,209 er is een dag 23 00:02:38,459 --> 00:02:42,168 waarop we geen ruzie hebben 24 00:02:43,959 --> 00:02:48,126 een dag, een mooie dag 25 00:02:48,209 --> 00:02:53,376 die dag geeft het jaar ons vandaag 26 00:03:10,584 --> 00:03:12,084 Hallo, Tytus. 27 00:03:18,959 --> 00:03:24,959 Dit is voor z'n avondeten om zeven uur. -Dit geloof je niet. Ik heb gratis wiet. 28 00:03:27,584 --> 00:03:33,293 Hij weet toch niet wat dat betekent. Wiet kan van alle zijn. 29 00:03:33,376 --> 00:03:36,001 Je bent onverbeterlijk. 30 00:03:36,084 --> 00:03:40,001 Ik weet precies wat je doet of wat je wilt gaan doen. 31 00:03:40,084 --> 00:03:41,543 Dit ook? 32 00:03:41,626 --> 00:03:44,418 Hou op. Je hoefde hem alleen maar op te halen. 33 00:03:46,751 --> 00:03:48,543 Ik was het vergeten. 34 00:03:48,626 --> 00:03:51,626 Je weet dat de tijd voor mij anders is. -Nu zeker. 35 00:03:51,709 --> 00:03:53,626 Ben je boos? -Zie ik er boos uit? 36 00:03:53,709 --> 00:03:59,876 Ik denk dat je boos bent. -Ik had vier doden, maar dit is het ergst. 37 00:03:59,959 --> 00:04:03,876 Er is vanavond een ouderavond met de ouderraad. 38 00:04:03,959 --> 00:04:08,084 Ze willen het vast weer over Tytus hebben. Ik ga niet nog eens. 39 00:04:08,168 --> 00:04:10,418 Ze hebben een hekel aan hem. 40 00:04:10,501 --> 00:04:14,334 De blikken die ik kreeg toen ze hoorden dat ik de enige ben die niet betaalt. 41 00:04:14,418 --> 00:04:17,501 Of toen Tytus een worstje bij dat meisje in de neus stak. 42 00:04:17,584 --> 00:04:19,793 Of toen hij een dode duif mee naar school nam. 43 00:04:19,876 --> 00:04:21,584 Een hele worst? 44 00:04:28,876 --> 00:04:32,418 Ik heb het verkloot. -Let een beetje op. 45 00:04:32,501 --> 00:04:36,334 Jij lette ook niet op je woorden. -Ik keek de andere kant op. 46 00:04:36,418 --> 00:04:40,084 Hij hoort het toch wel. Oké, goed. 47 00:04:44,876 --> 00:04:46,626 Ik heb het verkloot. 48 00:04:52,209 --> 00:04:54,043 Ik ga wel naar die ouderavond. 49 00:04:56,376 --> 00:04:59,834 WELKOM 50 00:05:07,543 --> 00:05:12,668 Nee. Ik moet naar het ziekenhuis en er moet iemand op hem passen. 51 00:05:12,751 --> 00:05:14,793 En jij kan niet omgaan met volwassenen. 52 00:05:20,668 --> 00:05:22,001 Dag, liefje. 53 00:05:24,084 --> 00:05:25,293 Fijne avond. 54 00:05:34,001 --> 00:05:36,584 Dag. 55 00:05:37,793 --> 00:05:41,959 ZONNESTRAALTJES 56 00:05:46,918 --> 00:05:48,251 Wat heb je daar? 57 00:05:51,334 --> 00:05:52,751 Tytus? 58 00:05:54,668 --> 00:05:55,876 Dat is mijn… 59 00:05:57,668 --> 00:05:59,168 Dat is een duur ding. 60 00:06:00,501 --> 00:06:02,584 Als je 'm kapotmaakt, moet je 'm betalen. 61 00:06:12,126 --> 00:06:13,793 Niet op de muur. 62 00:06:22,584 --> 00:06:24,334 Fijn. 63 00:06:30,876 --> 00:06:34,418 Kun je me een lol doen? -Ja. 64 00:06:34,501 --> 00:06:38,334 Ik moet even weg. -Moet ik op dat kind passen? 65 00:06:56,918 --> 00:07:01,626 Het was geen makkelijke keuze, maar het kan niet anders. 66 00:07:01,709 --> 00:07:03,959 Jullie ideeën hebben niet gewerkt. 67 00:07:04,043 --> 00:07:08,418 Dit kunnen we niet doen. De consequenties voor het kind… 68 00:07:08,501 --> 00:07:13,001 Er zijn hier meer kinderen. Er zijn meer meningen dan alleen de jouwe. 69 00:07:13,084 --> 00:07:14,959 Dit is te belangrijk… 70 00:07:16,418 --> 00:07:18,626 Hallo. -Goedenavond. 71 00:07:18,709 --> 00:07:21,084 Ik ben… -Dorota's vriend, toch? Eryk? 72 00:07:22,126 --> 00:07:23,793 Hoe weet jij dat? -Haar Insta. 73 00:07:23,876 --> 00:07:27,793 Er staan maar een paar foto's op, maar ik zag er een van jou. 74 00:07:27,876 --> 00:07:30,876 Het is vast serieus. -Ik denk het. 75 00:07:30,959 --> 00:07:36,084 Natuurlijk, je komt naar een ouderavond van haar zoon. Ik ben Justyna. 76 00:07:36,168 --> 00:07:39,001 Hallo. -Ik ben voorzitter van de ouderraad. 77 00:07:39,084 --> 00:07:41,209 En u? -Ik ben de directeur. 78 00:07:42,293 --> 00:07:43,626 We zitten hier. 79 00:07:50,251 --> 00:07:54,418 Hallo, allemaal. Dit is Eryk. -Hallo. 80 00:07:54,501 --> 00:07:58,126 Kan dat niet wat vrolijker? 81 00:08:00,751 --> 00:08:05,126 Eryk is nieuw, dus stel je even voor in twee zinnen. 82 00:08:05,209 --> 00:08:07,293 Verdomme, serieus? 83 00:08:07,376 --> 00:08:11,668 Pardon, we hebben hier één regel. Nette taal, graag. 84 00:08:11,751 --> 00:08:16,376 Het wordt een gewoonte die kinderen overnemen en dat willen we niet. 85 00:08:17,709 --> 00:08:23,334 Natuurlijk. Ik ben dus Eryk. Dat is de eerste zin. 86 00:08:23,418 --> 00:08:27,626 Ik ben Dorota's vriend. Ik bedoel, partner. 87 00:08:28,376 --> 00:08:34,459 Ik ben sound designer. Je zou kunnen zeggen dat ik Tytus' stiefvader ben. 88 00:08:37,334 --> 00:08:39,793 Dat is de tweede zin. Nu jij. 89 00:08:41,126 --> 00:08:45,376 Ik ben twee keer zo oud. Krijg ik dan ook twee keer zoveel zinnen? 90 00:08:47,834 --> 00:08:50,709 Ik ben Tadeusz. -Hallo, Tadeusz. 91 00:08:51,626 --> 00:08:55,001 We hebben samen twee kindjes. -Ik ben Anka's vader.. 92 00:08:55,084 --> 00:08:59,418 Ik ben Gawełs moeder. We hebben elkaar hier ontmoet. 93 00:08:59,501 --> 00:09:02,376 Ik ben Pawełs moeder. Hij is een oudste kleuter. 94 00:09:02,459 --> 00:09:06,293 Hij kan goed zwemmen. Hij wil een hondje, dus daar denken we over na. 95 00:09:06,376 --> 00:09:11,709 We zien elkaar vaak. -Op school. We zijn allebei vrijgezel. 96 00:09:11,793 --> 00:09:13,959 Inderdaad. -Ik ben vrijgezel. 97 00:09:14,043 --> 00:09:18,459 Ik heb te veel gedaan om in twee zinnen samen te vatten. 98 00:09:18,543 --> 00:09:22,834 M'n man is laatst met hem gaan karten. Maar genoeg over mij. 99 00:09:22,918 --> 00:09:23,918 Ik ben Hamza. 100 00:09:29,793 --> 00:09:35,168 Ik ben Kazimierz. Vier van m'n kinderen hebben op deze kleuterschool gezeten. 101 00:09:35,251 --> 00:09:38,001 Nu zit Daniel hier op school. 102 00:09:38,084 --> 00:09:42,584 Daniel heeft down, maar ik voed hem op als een normaal kind. 103 00:09:42,668 --> 00:09:44,751 Dat bewonder ik. -Pardon? 104 00:09:44,834 --> 00:09:46,793 Ik vind het super. 105 00:09:46,876 --> 00:09:48,168 Ik… -We gaan beginnen. 106 00:09:59,001 --> 00:10:03,626 Voor we verdergaan met waar we eigenlijk voor komen, het kerstspel… 107 00:10:03,709 --> 00:10:07,918 …wil ik nog één punt voordragen. Namelijk de toiletten. 108 00:10:09,543 --> 00:10:13,334 Kazimierz, bedankt voor het sponsoren van de zelf-spoelende toiletten. 109 00:10:13,418 --> 00:10:14,501 Geen probleem. 110 00:10:14,584 --> 00:10:19,751 Maar sommige ouders zijn ertegen, omdat dit de zelfstandigheid niet aanmoedigt. 111 00:10:19,834 --> 00:10:24,543 Wie? Wie heeft er een probleem mee? -Paweł poept soms een week niet. 112 00:10:24,626 --> 00:10:28,543 Vezels. -Met alle respect, het slaat nergens op. 113 00:10:28,626 --> 00:10:32,001 Kinderen moeten leren doortrekken. Als ze dat niet doen… 114 00:10:32,084 --> 00:10:35,001 Hamza. -…leren ze het niet. 115 00:10:35,084 --> 00:10:39,251 Hamza. Kijk me aan als je tegen me praat. 116 00:10:40,459 --> 00:10:43,418 Ontlasting dreef wel uren rond. Dat is onhygiënisch. 117 00:10:43,501 --> 00:10:48,876 Als diëtist en personal coach, denk ik dat poepen soms belangrijker is dan eten. 118 00:10:48,959 --> 00:10:53,584 Laten we niet afdwalen. -Ik heb een goede daad verricht. 119 00:10:53,668 --> 00:10:56,959 Laten we even rustig doen. We zijn je allemaal dankbaar. 120 00:10:57,043 --> 00:11:00,668 Laten we hem bedanken. Bedankt, Kazimierz. -Ja. 121 00:11:03,001 --> 00:11:07,168 Bedankt. -Maar er is niet over gestemd. 122 00:11:07,251 --> 00:11:12,293 Het was kwart over vijf en ik had geen zin in meer in dat geklets. 123 00:11:13,293 --> 00:11:17,293 Toen ik een echte kerstboom wilde, werd gezegd dat die niet milieuvriendelijk was. 124 00:11:17,376 --> 00:11:20,543 Toen ik het nationale wapen wilde… -We moeten erover stemmen. 125 00:11:20,626 --> 00:11:23,501 Dit is jouw huis niet. Het is een gemeenschap. 126 00:11:23,584 --> 00:11:24,584 Wat een verdomde… 127 00:11:28,293 --> 00:11:29,793 JA 128 00:11:35,918 --> 00:11:37,876 Weg met die toiletten. 129 00:11:37,959 --> 00:11:42,709 Ja. 'Kakzooi.' Dat zal wel een 'nee' zijn. 130 00:11:42,793 --> 00:11:45,251 Toiletten 'ja', toiletten 'nee'. 131 00:11:46,668 --> 00:11:47,501 'Nee.' 132 00:11:49,001 --> 00:11:49,834 'Ja.' 133 00:11:51,043 --> 00:11:53,459 En 'ja' voor de toiletten. 134 00:11:54,418 --> 00:11:56,293 De stand is gelijk. 135 00:11:56,376 --> 00:11:59,501 Daar ben ik wel blij mee. Het pluralisme wint en… 136 00:11:59,584 --> 00:12:01,418 Kazimierz, pardon. 137 00:12:01,501 --> 00:12:02,501 Eryk? 138 00:12:05,001 --> 00:12:06,334 Eet smakelijk. 139 00:12:06,418 --> 00:12:09,459 Vond Dorota het goed dat je kwam? -Ja, natuurlijk. 140 00:12:09,543 --> 00:12:14,251 Dan hebben we nog één stem. -Hij heeft niet eens een kind. 141 00:12:14,334 --> 00:12:17,543 Kaz, rustig. 142 00:12:19,293 --> 00:12:23,501 Eryk is Tytus' stiefvader, Een stiefvader is net een vader. 143 00:12:23,584 --> 00:12:25,251 Je noemt het alleen anders. 144 00:12:25,334 --> 00:12:28,459 Ben je voor of tegen die shit? -Je taalgebruik. 145 00:12:34,584 --> 00:12:36,584 Het is een filosofische kwestie, of niet? 146 00:12:36,668 --> 00:12:41,001 Is het beter om te worden grootgebracht met gemak of niet? 147 00:12:43,293 --> 00:12:48,668 Ik ben opgegroeid met niks. Ik deelde een kamer met drie broertjes en zusjes. 148 00:12:49,543 --> 00:12:52,918 Maar het is allemaal goed gekomen. 149 00:12:53,001 --> 00:12:56,959 Al was het leuk geweest als iemand het toilet voor me doortrok. 150 00:12:57,043 --> 00:13:00,001 Maar het is Dorota's stem. Niet de jouwe. 151 00:13:02,334 --> 00:13:03,459 Dat is zo. 152 00:13:04,459 --> 00:13:08,709 Haar prioriteiten liggen iets anders. 153 00:13:10,251 --> 00:13:13,168 Dus helaas… 154 00:13:13,251 --> 00:13:16,668 …moet ik tegen de toiletten stemmen. 155 00:13:26,918 --> 00:13:28,668 Hé, Eryk. 156 00:13:29,709 --> 00:13:34,543 Geen zorgen. Hij is altijd prikkelbaar. Je went er wel aan. 157 00:13:35,043 --> 00:13:37,876 Nee, bedankt. Ik ga. Maar bedankt. 158 00:13:38,834 --> 00:13:45,584 Jammer, want er is geen integratie zonder alcoholisatie. 159 00:13:45,668 --> 00:13:49,418 Tadeusz, moedig hem niet aan. Hij neemt altijd drank mee. 160 00:13:49,501 --> 00:13:51,168 Het zal me ooit lukken. 161 00:13:52,418 --> 00:13:55,918 We zijn klaar, toch? -We moeten het kerstspel nog doen. 162 00:13:56,001 --> 00:13:59,543 Niemand had zin om te repeteren, dus we blijven tot het goed is. 163 00:13:59,626 --> 00:14:03,043 Ja ja. -We hebben geen rol voor jou. 164 00:14:03,126 --> 00:14:06,709 Tenzij je een boom of een sneeuwvlokje wilt zijn. 165 00:14:06,793 --> 00:14:10,459 Nee, bedankt. Ik ben hier om m'n betrokkenheid te laten zien. 166 00:14:10,543 --> 00:14:16,959 Het zou fijn zijn als Dorota te horen krijgt dat ik begaan ben. 167 00:14:18,709 --> 00:14:22,334 Ze doet haar best voor Tytus. -Natuurlijk. 168 00:14:22,418 --> 00:14:25,168 Goed. Dag. 169 00:14:25,251 --> 00:14:26,543 Gave hoed, Tadeusz. 170 00:14:27,543 --> 00:14:28,793 Dank je. 171 00:14:30,793 --> 00:14:32,668 MUZIEKLAND 172 00:14:34,626 --> 00:14:37,918 Ik ben diëtist. Ik weeg me elke keer na het plassen. 173 00:14:45,001 --> 00:14:46,168 Dag. 174 00:14:49,834 --> 00:14:50,709 PLASLAND 175 00:14:57,918 --> 00:15:02,168 Ik was bang dat hij zou blijven. Dat zou een probleem zijn. 176 00:15:04,543 --> 00:15:06,668 Hoe zullen we het doen? -Daarover… 177 00:15:10,376 --> 00:15:15,376 We gaan na de repetitie stemmen, niet nu. Ik praat eerst met iedereen afzonderlijk. 178 00:15:15,459 --> 00:15:20,043 Ik kan niet zomaar tegen Tadeusz of Sandra zeggen dat Tytus een rotzakje is. 179 00:15:20,126 --> 00:15:21,959 Dat moet ik subtiel doen. 180 00:15:23,376 --> 00:15:25,626 Ik hoop dat iedereen het probleem begrijpt. 181 00:15:26,876 --> 00:15:30,418 Dat kind moet weg. Vandaag nog. Straks vermoordt hij nog iemand. 182 00:15:30,501 --> 00:15:32,876 Doortrekken, jonge verkenner. 183 00:15:48,751 --> 00:15:50,501 Hallo. 184 00:16:04,084 --> 00:16:05,668 Kom op, neem op. 185 00:16:06,626 --> 00:16:08,126 Neem nou op, verdomme. 186 00:16:08,209 --> 00:16:10,626 Is het zo erg? -Verdorie. 187 00:16:10,709 --> 00:16:16,459 Geen zorgen. Iedereen reageert zo na een gesprek met die mensen. 188 00:16:16,543 --> 00:16:20,459 Ik werd vorige week uitgefoeterd omdat haar zoon het woord 'kont' had geleerd. 189 00:16:21,418 --> 00:16:25,626 Ze moest eens weten wat hij nog meer weet. -Maar ze willen… Ze… 190 00:16:27,418 --> 00:16:29,959 Ze wil Tytus van school hebben. 191 00:16:30,043 --> 00:16:33,959 Meneer, laten we elkaar tutoyeren. Dat is makkelijker. Baśka. 192 00:16:34,043 --> 00:16:36,459 Eryk. -Dus je weet het al. 193 00:16:36,543 --> 00:16:41,501 Vanmorgen heeft ze… Ik wou dat ik kon zeggen dat ze me het vroeg. 194 00:16:42,709 --> 00:16:45,876 Maar zij vraagt niet. Ze informeert. 195 00:16:47,501 --> 00:16:48,668 Mevrouw Justyna. 196 00:16:51,168 --> 00:16:55,168 En ze heeft daar het recht toe. De meerderheid van de ouders steunt haar. 197 00:16:56,084 --> 00:16:57,918 Ook al is het lullig… 198 00:17:00,251 --> 00:17:02,876 …ze kan Tytus laten wegsturen. 199 00:17:02,959 --> 00:17:04,376 Maar dat is het leven. 200 00:17:04,459 --> 00:17:06,376 U moet me helpen. -Geen 'u'. 201 00:17:06,459 --> 00:17:11,376 O ja. Je moet me helpen. Er moeten wetten zijn, of regels, of principes. 202 00:17:13,001 --> 00:17:16,334 We moeten ons ertegen verzetten. Jij bent toch de directeur? 203 00:17:16,418 --> 00:17:21,043 Eryk, vergeet het. Dit is De Zonnestraaltjes. 204 00:17:27,793 --> 00:17:31,418 DOROTA: SORRY, IK KAN NIET PRATEN IS ALLES GOED DAAR? 205 00:17:41,793 --> 00:17:44,418 JA 206 00:17:49,584 --> 00:17:51,793 ONZE OUDERRAAD 207 00:17:54,376 --> 00:17:56,543 Waar nodig je ons voor uit? 208 00:17:56,626 --> 00:18:00,251 Een nieuwjaarsfeest. Ik heb een event aangemaakt op Facebook. 209 00:18:00,334 --> 00:18:03,793 Voor de honderdste keer, je neemt geen wapen mee naar een school. 210 00:18:03,876 --> 00:18:07,793 Ik heb een vergunning. Ooit zal je me dankbaar zijn. Hij is niet geladen. 211 00:18:07,876 --> 00:18:13,084 Lesław, jullie komen wel, toch? -We kunnen niet. 212 00:18:13,168 --> 00:18:17,293 We gaan weg met de kinderen. Ons eerste tripje samen, naar Livigno. 213 00:18:17,376 --> 00:18:21,168 Het is zo hectisch. Dat snap je wel. -Tuurlijk. Straks komt er niemand. 214 00:18:21,251 --> 00:18:24,626 Aan het werk. -Hamza is bezig. Justyna? 215 00:18:24,709 --> 00:18:29,126 Ik ben alleenstaande moeder. Altijd druk. -Ik kom wel. 216 00:18:29,209 --> 00:18:34,334 Dan zal ik het moeten afzeggen. Ik keek al uit naar de gesprekken. 217 00:18:34,418 --> 00:18:40,293 We kunnen Eryk vragen. Prima vent, toch? -Lekker ding. Hij mag zeker komen. 218 00:18:40,376 --> 00:18:44,834 Ja, hij is aardig. -Eryk, we hadden het net over je. 219 00:18:44,918 --> 00:18:47,334 O ja? Positief, mag ik hopen? 220 00:18:49,209 --> 00:18:53,834 Ik was onderweg naar huis, maar ik bleef maar denken aan dat toneelstuk. 221 00:18:54,918 --> 00:19:00,209 Ik kon het mezelf niet vergeven als ik niet op z'n minst een boom speelde. 222 00:19:00,293 --> 00:19:05,418 Krycha, er is vast wel een rolletje voor onze verdwaalde doler. 223 00:19:07,001 --> 00:19:10,668 Ik bedoel… Natuurlijk. -Alle rollen zijn al verdeeld. 224 00:19:10,751 --> 00:19:13,001 Jozef. -Pardon? 225 00:19:13,084 --> 00:19:17,501 Ik zeg al weken dat het spel niet compleet is zonder een Jozef. 226 00:19:17,584 --> 00:19:23,418 We hebben Maria en Jezus, drie Wijzen, zelfs schapen en ezels. 227 00:19:23,501 --> 00:19:28,043 Dan hebben we ook een Jozef nodig. -De rol van de moeder staat centraal. 228 00:19:28,126 --> 00:19:32,918 Over Maria heeft niemand het. Ze bevalt en de mannen knappen het verder op? 229 00:19:33,001 --> 00:19:36,459 Bovendien heeft Jozef niets te maken met het verwekken van Jezus. 230 00:19:36,543 --> 00:19:42,959 Ze hebben niet… -Zo brengen we de kinderen in de war. 231 00:19:43,043 --> 00:19:49,668 Er is altijd een Jozef bij. Hij heeft zelfs een aureool boven z'n hoofd. 232 00:19:49,751 --> 00:19:52,751 Zo wordt Jozef al sinds de 14e eeuw afgebeeld. 233 00:19:52,834 --> 00:19:57,626 Zie je? -Laat hem meedoen. Hij voegt zoveel toe. 234 00:19:57,709 --> 00:19:59,751 We kunnen erover stemmen. 235 00:19:59,834 --> 00:20:02,876 Wie wil er een Jozef bij, omdat dat al eeuwen zo wordt gedaan? 236 00:20:02,959 --> 00:20:05,126 Dat is niet nodig, Kazimierz. 237 00:20:05,209 --> 00:20:08,543 Goed, dan ben ik dus Jozef? -Ja, gefeliciteerd. 238 00:20:09,501 --> 00:20:12,793 Hoe snel kun je het script herschrijven? -Weet ik niet. 239 00:20:12,876 --> 00:20:15,584 Het duurde een maand om het te schrijven. -Een uur, goed? 240 00:20:15,668 --> 00:20:19,709 Er is goed nagedacht over de opbouw. Het proloog en epiloog rijmen. 241 00:20:19,793 --> 00:20:25,293 De generale repetitie is over een uur, om acht uur. Dan moet alles klaar zijn. 242 00:20:26,626 --> 00:20:27,876 Geef maar terug. 243 00:20:27,959 --> 00:20:31,043 Ga verder met de kronen. Elk kind moet een koning zijn. 244 00:20:31,126 --> 00:20:34,834 Tadeusz, laat de sneeuw langzaam vallen. Niet in één keer. 245 00:20:34,918 --> 00:20:38,793 Kazimierz, bouw een podium. Kacha, Lesław, jullie doen de kostuums. 246 00:20:38,876 --> 00:20:44,293 We willen geen vodden aan. En we hebben iets nodig voor Jozef. 247 00:20:45,251 --> 00:20:47,001 Justyntje, luister. 248 00:20:48,251 --> 00:20:51,043 Laten we het uitpraten. -Justyna. 249 00:20:51,126 --> 00:20:53,418 Justyna. -Koffie? 250 00:20:55,043 --> 00:20:56,168 Lekker. 251 00:20:56,251 --> 00:20:57,751 DE BESTE PAPA 252 00:20:57,834 --> 00:21:01,543 Kunnen we praten als volwassenen? -Met melk? 253 00:21:03,043 --> 00:21:07,251 Sojamelk, als je dat hebt. -Soja? Ik ben onder de indruk. 254 00:21:09,209 --> 00:21:14,543 Doe het niet vandaag. Niet op deze manier. 255 00:21:16,501 --> 00:21:18,001 Want, kom op… 256 00:21:19,751 --> 00:21:24,126 Hij is nog klein. Het is oneerlijk tegenover Dorota. 257 00:21:25,043 --> 00:21:28,126 Misschien kun je het met haar uitpraten? 258 00:21:28,209 --> 00:21:33,293 We hebben het er vaak over gehad. Ze wil niet echt luisteren. 259 00:21:33,376 --> 00:21:35,251 Ik weet het niet. -Ja. 260 00:21:37,918 --> 00:21:44,418 Waar hebben die twee het over? -Ik voel een spanning tussen hen. 261 00:21:44,501 --> 00:21:49,418 Het is toch duidelijk? Ze doen het met elkaar. 262 00:21:54,584 --> 00:21:58,084 Justyna, ik begrijp hoe jij ertegenaan kijkt. Je bent moeder. 263 00:21:58,168 --> 00:22:04,501 Maar ik denk dat je het van een andere kant moet bekijken. 264 00:22:05,543 --> 00:22:12,751 Bijvoorbeeld van mijn kant, want ik vind het namelijk behoorlijk kinderachtig. 265 00:22:16,834 --> 00:22:20,126 Oké, ik zal met haar praten. -Fijn. 266 00:22:22,543 --> 00:22:24,251 Ik weet waar je bang voor bent. 267 00:22:26,334 --> 00:22:28,709 Dat het zal lijken of je hebt verloren. 268 00:22:28,793 --> 00:22:35,709 Maar zodra we Tytus hebben weggestuurd, zal ik Dorota vertellen hoe moedig je was. 269 00:22:35,793 --> 00:22:38,584 Ik wil geen wig tussen jullie drijven. 270 00:22:39,084 --> 00:22:42,959 Vooral omdat het niet makkelijk is, omdat er geen redden meer aan is. 271 00:22:48,168 --> 00:22:49,001 Goed? 272 00:22:57,584 --> 00:23:02,459 O jee. Ik ben zo'n kluns. -Ik zal het wel opruimen. 273 00:23:02,543 --> 00:23:05,834 Haal jij maar een paar punaises in de avocadogang. 274 00:23:11,376 --> 00:23:12,584 Ik zei het toch? 275 00:23:15,126 --> 00:23:16,834 Waar is de avocadogang? 276 00:23:44,334 --> 00:23:46,626 Ik zal je eens een kerstspel laten zien. 277 00:23:55,751 --> 00:23:59,959 Er zit kinderslot op. -Jezus. Mevrouw… 278 00:24:02,376 --> 00:24:05,293 Besluip je mensen graag? -Volwassenen komen er ook niet in. 279 00:24:07,043 --> 00:24:10,834 Is dit je kantoor? -Nee, m'n kantoor is nog niet klaar. 280 00:24:12,501 --> 00:24:15,501 En je werkt hier nu… -Vier maanden. 281 00:24:15,584 --> 00:24:17,584 Ik laat jou m'n school niet kapotmaken. 282 00:24:17,668 --> 00:24:21,126 Moet ik een voor een bij ze langs zoals een priester dat doet? 283 00:24:21,209 --> 00:24:27,043 Kun je niet doen of er een bommelding is? -Ik zei dat je het moest laten zitten. 284 00:24:27,126 --> 00:24:28,584 Heb je dat gedaan? 285 00:24:28,668 --> 00:24:34,918 Al zou ik ze willen naaien, het is onethisch. 286 00:24:35,001 --> 00:24:39,376 Je drinkt whisky uit een beker die door een vijfjarige gewonnen is. 287 00:24:41,293 --> 00:24:42,543 Dus het is een nee? 288 00:24:43,668 --> 00:24:45,626 Wees voorzichtig. Hé. 289 00:24:48,376 --> 00:24:49,209 Top. 290 00:24:54,376 --> 00:24:56,793 Dorota vergeeft het me nooit. Ze zal me dumpen. 291 00:24:56,876 --> 00:25:01,584 Je wilde toch een kind redden? -Dat spreekt voor zich. Laat ook maar. 292 00:25:04,251 --> 00:25:07,168 Natuurlijk gaat het om hem. -O ja? 293 00:25:07,251 --> 00:25:10,501 Ik doe het zelf wel. -Ik heb één advies. 294 00:25:10,584 --> 00:25:14,334 Laat ze nooit alleen met Justyna. 295 00:25:18,501 --> 00:25:25,251 …helemaal rood. -Ja, Rood Bietje. 296 00:25:25,876 --> 00:25:26,709 Rood Bietje? 297 00:25:26,793 --> 00:25:31,584 Dat snap jij toch niet. Het is een Zonnestraaltjesgrap. 298 00:25:31,668 --> 00:25:33,251 Een dom grapje. 299 00:25:33,334 --> 00:25:37,543 Ik ben een Zonnestraaltjes-ouder. -Je had erbij moeten zijn. 300 00:25:37,626 --> 00:25:40,209 Zonder context is het niet grappig. -Vertel. 301 00:25:40,293 --> 00:25:47,084 Goed, het was zo. De kinderen hadden een voorstelling en die heette Marktdag. 302 00:25:47,168 --> 00:25:52,334 Ze vertelden over de groente die ze was toebedeeld. Toen had je Kamil… 303 00:25:53,459 --> 00:25:56,709 Elk kind moest een houding aannemen die bij de groente paste. 304 00:25:56,793 --> 00:26:00,376 De een was een wortel, de ander een prei. 305 00:26:00,459 --> 00:26:04,293 Toen Kamil aan de beurt was, koos hij een bietje. 306 00:26:04,376 --> 00:26:08,334 Dat koos hij. -Lesław, laat zien wat hij deed. 307 00:26:12,251 --> 00:26:17,918 Toen hij 'ik ben een bietje' zei, liet hij een scheet. 308 00:26:20,751 --> 00:26:25,459 Ik snap het. Hij liet een scheet. Hilarisch. 309 00:26:25,543 --> 00:26:28,376 Ik zei toch, je had erbij moeten zijn. 310 00:26:28,459 --> 00:26:31,668 Hij werd rood en sindsdien is hij Rood Bietje. 311 00:26:33,668 --> 00:26:38,793 Eryk, heb je die punaises nog gehaald? -Er lagen er geen. 312 00:26:38,876 --> 00:26:42,501 Wat? -We zullen de oude moeten gebruiken. 313 00:26:44,543 --> 00:26:47,043 Gaat het? -Alles stort in. 314 00:26:47,126 --> 00:26:48,126 Verdomme. -Lig stil. 315 00:26:48,209 --> 00:26:52,043 Je taalgebruik. -Mag ik niet uiten dat ik pijn heb? 316 00:26:52,126 --> 00:26:56,751 Hamza stond niet goed, dus toen viel ik. -O ja? 317 00:26:56,834 --> 00:27:02,084 We hebben ook schmink nodig. Kun jij dat regelen? 318 00:27:02,168 --> 00:27:07,501 Derde deur rechts… -Waarom laat je hem dat doen? 319 00:27:07,584 --> 00:27:09,501 Blijf maar bij Tadeusz. 320 00:27:14,001 --> 00:27:19,168 Ik ben blij dat ik hier eindelijk een muzikale zielsverwant heb. 321 00:27:22,751 --> 00:27:26,168 De muziek stroomt gewoon uit me. 322 00:27:27,293 --> 00:27:29,834 Wist je dat ik een van de Bards was? -Wat? 323 00:27:31,543 --> 00:27:37,001 De Bards. Kaczmarski en de rest. 324 00:27:37,084 --> 00:27:39,084 Ze noemden me de Poolse Bob Dylan. 325 00:27:40,043 --> 00:27:41,501 Je kent 'Muren', toch? 326 00:27:42,584 --> 00:27:44,084 Tadeusz, je bent een genie. 327 00:27:44,168 --> 00:27:46,834 In alle bescheidenheid kan ik zeggen dat dat zo is. 328 00:27:46,918 --> 00:27:51,459 Jouw generatie schept niet op. Die zet zichzelf niet constant op Insta. 329 00:27:53,001 --> 00:27:55,918 Je weet gewoon wat je waard bent. -Dat klopt. 330 00:27:56,834 --> 00:27:58,001 Maar zij niet. 331 00:27:59,043 --> 00:27:59,876 Wie? 332 00:28:01,418 --> 00:28:02,584 De ouders. 333 00:28:05,459 --> 00:28:08,126 Waarom is de man die 'Muren' schreef… 334 00:28:08,209 --> 00:28:13,293 niet verantwoordelijk voor de muziek? 335 00:28:14,584 --> 00:28:15,418 Nou? 336 00:28:21,751 --> 00:28:26,376 Krysia, waar zijn ze? -Ik ben aan het schrijven. 337 00:28:26,459 --> 00:28:29,501 Hoe zou een schaap reageren op de geboorte van Jezus? 338 00:28:38,709 --> 00:28:40,834 Weet je wat? Misschien… -Ga nou. 339 00:28:40,918 --> 00:28:43,876 Misschien ben ik er niet klaar voor. 340 00:28:43,959 --> 00:28:46,918 Jezus wordt volgend jaar ook geboren. -Je kunt het. 341 00:28:47,834 --> 00:28:53,668 Dames en heren. Tadeusz wil zijn bijdrage graag presenteren. 342 00:28:54,168 --> 00:28:58,209 Geniet van dit stuk, getiteld… -Het heeft geen titel. 343 00:28:58,293 --> 00:29:00,834 Gaan ze nou zingen? -Geen idee. 344 00:29:00,918 --> 00:29:02,959 Kom op, MC Dylan. Je kunt het. 345 00:29:15,834 --> 00:29:18,501 Christus was geboren in een afgelegen stal 346 00:29:18,584 --> 00:29:21,043 ik vroeg hem: 'homie, wat is dit?' 347 00:29:21,126 --> 00:29:23,793 hij zei: 'Vreugde voor de wereld in Bethlehem vannacht' 348 00:29:23,876 --> 00:29:26,751 en vanaf toen ben ik gaan nadenken 349 00:29:26,834 --> 00:29:29,584 jij werd geboren in een stal in een kribbe 350 00:29:29,668 --> 00:29:32,459 de kleine Here Jezus legde z'n hoofdje neer 351 00:29:32,543 --> 00:29:35,043 luister nu goed wat die lieve Maria zei 352 00:29:35,126 --> 00:29:38,168 li-li-li-li-wauw ons land wordt bestuurd door boeven 353 00:29:38,251 --> 00:29:40,543 politici bepalen wat wij doen, mijn lieve kinderen 354 00:29:40,626 --> 00:29:43,043 zet je telefoon uit en laat God bij je zijn 355 00:29:43,126 --> 00:29:46,084 Maria hield haar zoon vast en zong voor hem 356 00:29:46,168 --> 00:29:48,709 li-li-li-li-lai mijn lieve kind 357 00:29:48,793 --> 00:29:51,251 li-li-li-li-lai in je kribbe lig je goed 358 00:29:51,334 --> 00:29:54,251 li-li-li-li-lai mijn lieve kind 359 00:29:54,334 --> 00:29:57,209 li-li-li-li-lai in je kribbe lig je goed 360 00:30:02,459 --> 00:30:03,543 Te gek. 361 00:30:07,084 --> 00:30:08,459 Justyna, wat vond je ervan? 362 00:30:10,418 --> 00:30:12,876 Heb je de verf? -Die heb ik. 363 00:30:12,959 --> 00:30:19,376 Fijn. -Ons toneelstuk straalt geen plezier uit. 364 00:30:19,459 --> 00:30:22,501 Krysia is het toch aan het herschrijven, dus dit kan er best bij. 365 00:30:22,584 --> 00:30:26,376 Om te laten zien dat de geboorte van Jezus vreugdevol is. 366 00:30:26,459 --> 00:30:28,668 Dat is waar. -Vond je het mooi klinken? 367 00:30:28,751 --> 00:30:32,918 Ik wil alleen iets toevoegen. Christus is een historisch figuur. 368 00:30:33,001 --> 00:30:36,709 Daar gaan we weer. -Dat is zo. Dat kun je niet veranderen. 369 00:30:36,793 --> 00:30:41,084 Je kunt van alles over hem zeggen, maar je kunt z'n bestaan niet ontkennen. 370 00:30:41,168 --> 00:30:43,626 Daarom wil ik één Bijbelcitaat toevoegen. 371 00:30:43,709 --> 00:30:47,543 Jezus. -Precies. Een passage of een psalm. 372 00:30:47,626 --> 00:30:54,251 Dit is niet het moment om… -Wat dacht je van een choreografie? 373 00:30:54,334 --> 00:30:58,834 Of achtergrondzang? Hij kan toch niet in z'n eentje rappen? 374 00:30:58,918 --> 00:31:02,251 Dat zou obsceen worden. Nee, dus. -Vertrouw je haar niet? 375 00:31:02,334 --> 00:31:04,876 Ze heeft misschien gelijk. -Ik zou het korter maken. 376 00:31:04,959 --> 00:31:07,834 Het wordt nooit een professionele show. 377 00:31:09,668 --> 00:31:11,501 Ik verander niks meer. 378 00:31:11,584 --> 00:31:14,876 Rustig nou. We hebben vorige maand al afspraken gemaakt. 379 00:31:14,959 --> 00:31:16,959 De taken zijn verdeeld. 380 00:31:17,043 --> 00:31:20,209 De tijd om aanpassingen te doen is geweest. 381 00:31:24,043 --> 00:31:27,918 Maak je geen zorgen, ik kan alles spelen. Ik vind alles mooi. 382 00:31:28,001 --> 00:31:31,626 Zie je? -Maar omdat ik de nieuweling ben… 383 00:31:32,876 --> 00:31:36,418 Kinderen vinden het moeilijk om de aandacht erbij te houden. 384 00:31:36,501 --> 00:31:39,584 Ze gaan zich alleen maar vervelen door zo'n saaie rap. 385 00:31:39,668 --> 00:31:42,626 Het moet spannend zijn. Explosies, muziek. 386 00:31:44,126 --> 00:31:46,834 Ik stel voor dat we stemmen. -Dat doen we. 387 00:31:46,918 --> 00:31:49,834 Laten we geen grap maken van het stemmen. 388 00:31:49,918 --> 00:31:53,334 Ik ben het ermee eens. We voegen het liedje toe. 389 00:31:53,418 --> 00:31:55,418 En jouw choreografie. 390 00:31:55,501 --> 00:31:58,293 En een citaat uit de Bijbel. Maar wel een goed citaat. 391 00:31:58,376 --> 00:32:03,543 Alles in de Bijbel is goed. -Goed. 392 00:32:03,626 --> 00:32:06,626 Verdomme. -Taalgebruik. Ik bedoel… 393 00:32:06,709 --> 00:32:09,584 Wat is er gebeurd? -Sorry, ik dacht niet na. 394 00:32:09,668 --> 00:32:11,001 Je deed het expres. 395 00:32:12,668 --> 00:32:17,751 Justyna, waarom denk je dat hij het expres deed? 396 00:32:18,751 --> 00:32:21,168 Precies. Waarom zou hij dat expres doen? 397 00:32:21,959 --> 00:32:23,918 Pardon. Ik ben zo terug. 398 00:32:29,793 --> 00:32:33,709 Justyntje. Zullen we allemaal naar huis gaan? 399 00:32:33,793 --> 00:32:37,793 Het had een leuke dag moeten zijn. Het kerstspel, kerstavond, sneeuw. 400 00:32:39,418 --> 00:32:46,626 Vroeger, als je van streek raakte, konden er weleens gekke dingen gebeuren. 401 00:32:52,084 --> 00:32:55,959 Justyntje is nogal een opgewonden standje, hè? 402 00:32:56,043 --> 00:33:00,084 Is er soms iets met haar? -Ja, ze heeft kanker gehad. 403 00:33:01,418 --> 00:33:03,751 Ze is een geweldige moeder en een sterke vrouw. 404 00:33:03,834 --> 00:33:07,751 Ze heeft haar ziekte overwonnen terwijl ze in haar eentje voor haar kind zorgde. 405 00:33:08,793 --> 00:33:11,876 KANKER IS EIGENLIJK EEN ZEGEN 406 00:33:11,959 --> 00:33:14,876 PRATEN OVER KANKER MET JE KIND IK HEB GEWONNEN, WAT NU? 407 00:33:14,959 --> 00:33:16,376 REDT ZE HET ZONDER MIJ? 408 00:33:18,501 --> 00:33:21,376 Ja, kanker is rot. 409 00:33:53,584 --> 00:33:55,209 Lekker aan het snacken? 410 00:33:55,751 --> 00:33:58,084 Hallo. Kijk eens hoe braaf hij is. 411 00:33:58,834 --> 00:34:00,709 Zeg eens gedag. 412 00:34:00,793 --> 00:34:05,709 Natuurlijk is hij braaf. Hij helpt me een jointje te rollen. 413 00:34:05,793 --> 00:34:08,126 Kom op. -Grapje. 414 00:34:08,209 --> 00:34:11,834 Het is tape. Ik geef hem geen drugs. Dat is te duur. 415 00:34:11,918 --> 00:34:16,584 Leg hem gewoon in bed of zoiets. Later. 416 00:34:18,834 --> 00:34:21,751 Zo ja. Nog een beetje. 417 00:34:25,043 --> 00:34:26,876 Dank je wel, jongeman. 418 00:34:27,751 --> 00:34:28,709 Graag gedaan. 419 00:34:32,334 --> 00:34:34,834 Neem je reservekleding mee naar vergaderingen? 420 00:34:34,918 --> 00:34:36,959 Je moet overal op voorbereid zijn. 421 00:34:42,334 --> 00:34:43,834 Kazimierz, wacht even. 422 00:34:45,251 --> 00:34:46,834 SPORTLAND 423 00:34:49,334 --> 00:34:50,168 Na jou. 424 00:35:01,459 --> 00:35:02,293 Kazimierz… 425 00:35:06,459 --> 00:35:09,376 Mijn excuses voor dat met die toiletten. 426 00:35:10,709 --> 00:35:16,126 Je kunt het kuddegedrag noemen of zo, maar… 427 00:35:16,209 --> 00:35:17,793 Het is niet erg. -Echt niet? 428 00:35:19,043 --> 00:35:20,626 Fuck. 429 00:35:25,918 --> 00:35:31,209 Ik moest het doen. Sorry. Ik wilde je reactie zien. 430 00:35:32,501 --> 00:35:36,751 Niet erg. Ik vergeef je. -Fijn. 431 00:35:37,334 --> 00:35:39,459 Die blik is het bang maken waard. 432 00:35:40,751 --> 00:35:42,334 Ik heb een vergunning. 433 00:35:42,418 --> 00:35:45,626 Ik ben jaloers. -Ik kan je er wel aan een helpen. 434 00:35:49,209 --> 00:35:50,043 Luister… 435 00:35:51,584 --> 00:35:55,543 Ken je m'n zoon, Tytus? -Ja. 436 00:35:55,626 --> 00:36:00,959 Hij is een aardig jochie. Al heeft hij wel een paar problemen. 437 00:36:01,043 --> 00:36:02,876 Maar welk kind heeft die niet? 438 00:36:04,751 --> 00:36:09,626 Iedereen verdient een tweede kans. Zeker een kind. 439 00:36:09,709 --> 00:36:11,459 Net als Maria Magdalena. 440 00:36:13,251 --> 00:36:17,376 Ja, toch? En Barabbas, Pontius Pilatus, en ga zo maar door. 441 00:36:18,001 --> 00:36:18,834 Ja… 442 00:36:21,834 --> 00:36:24,001 Sorry. -Nee, kom binnen. 443 00:36:24,084 --> 00:36:27,501 Ben je klaar? -We zijn allemaal volwassen, toch? 444 00:36:27,584 --> 00:36:29,418 Ja, dat is zo. 445 00:36:29,501 --> 00:36:35,168 Ik wilde het ergens over hebben. Tytus heeft ons ook eens betrapt. 446 00:36:36,626 --> 00:36:41,126 Tytus, je weet wat er mis met hem is. Iedereen weet hoe hij zich gedraagt. 447 00:36:41,209 --> 00:36:45,084 Ja, hij is weleens stout, maar… -Het is zorgelijk. 448 00:36:45,168 --> 00:36:48,501 Daar kunnen we onze kinderen niet mee lastigvallen. 449 00:36:48,584 --> 00:36:51,834 Waarom is hier zoveel kleur? -Het leven is niet zo kleurrijk. 450 00:36:52,501 --> 00:36:54,793 Soms hebben we problemen of is er gedoe. 451 00:36:55,418 --> 00:36:59,168 Je kunt niet opgeven en zeggen dat hij een beschadigd kind is. 452 00:36:59,251 --> 00:37:03,751 Kanker heeft me geleerd dat je soms van twee kwaden het minste moet kiezen. 453 00:37:04,418 --> 00:37:06,376 Helaas gaat het hier om kwaden. 454 00:37:07,751 --> 00:37:11,918 Weet je wat voor achteloze opmerkingen ik vaak hoor? 455 00:37:12,001 --> 00:37:16,001 Dat sommige dingen puur kwaad zijn. Dat homo's of feministen het kwaad zijn. 456 00:37:16,084 --> 00:37:18,834 Of seks voor het huwelijk. -Absoluut. 457 00:37:18,918 --> 00:37:22,293 Seks… -Of onschuldige kinderen. 458 00:37:22,376 --> 00:37:26,543 Je moet altijd doen wat juist is. -Je moet altijd doen wat juist is. Altijd. 459 00:37:26,626 --> 00:37:29,543 Voor onze kinderen. Altijd. -Altijd. 460 00:37:29,626 --> 00:37:31,001 Voor onze kinderen. 461 00:37:32,084 --> 00:37:32,918 Altijd. 462 00:37:37,001 --> 00:37:38,334 Klaar. 463 00:37:41,334 --> 00:37:42,876 INKT OP 464 00:37:42,959 --> 00:37:44,126 De inkt is op. 465 00:37:44,209 --> 00:37:46,168 Is de inkt op? Geen scripts dus. 466 00:37:47,126 --> 00:37:49,876 Neem de andere printer. -O ja. 467 00:37:49,959 --> 00:37:53,709 Dus er zijn twee printers. -Drie. Dit is een dure school. 468 00:37:55,334 --> 00:37:59,959 Sorry, Dorota betaalt niet. Dat had ik niet moeten zeggen. 469 00:38:00,959 --> 00:38:02,668 Kunnen we beginnen met repeteren? 470 00:38:17,376 --> 00:38:22,543 Op een dag… Lieve kinderen, kom er allemaal bij. 471 00:38:22,626 --> 00:38:27,543 …lag Jezus in een stal, nog lang voor hij een baard had. 472 00:38:29,251 --> 00:38:31,418 Je baard zit scheef. 473 00:38:31,501 --> 00:38:36,709 Zodat alle kinderen in vrede konden leven. Iedereen heeft een moeder. Hij ook. 474 00:38:36,793 --> 00:38:40,168 Voor hij helaas stierf aan het kruis. 475 00:38:40,251 --> 00:38:42,459 Vrouwen houden van baarden. 476 00:38:42,543 --> 00:38:44,334 Laat het los. -Mocht je willen. 477 00:38:44,418 --> 00:38:49,376 Weet je wat ik zou willen? Ik zou je blik willen zien als je verliest. 478 00:38:50,126 --> 00:38:53,709 Jozef en Maria kwamen naar Bethlehem. 479 00:38:56,084 --> 00:38:57,376 Jozef en Maria. 480 00:38:58,543 --> 00:38:59,501 Dat zijn wij. 481 00:39:06,001 --> 00:39:10,293 Mijn kindeke Jezus. Het is zo moeilijk om in m'n eentje voor je te zorgen. 482 00:39:10,376 --> 00:39:11,918 Maak er 'helemaal alleen' van. 483 00:39:12,584 --> 00:39:13,751 …helemaal alleen. 484 00:39:14,584 --> 00:39:17,668 Jozef, je bent er. -Ja, ik ben er. 485 00:39:18,876 --> 00:39:20,418 Maar m'n buik doet pijn. 486 00:39:21,668 --> 00:39:23,834 Wanneer komen de Wijzen de mirre brengen? 487 00:39:23,918 --> 00:39:27,668 Je kunt mirre niet eten, Jozef. -Maria… 488 00:39:27,751 --> 00:39:29,543 Ga door. 489 00:39:29,626 --> 00:39:33,834 Waarom hebben we dit kind gekregen? -Het is jouw kind niet. 490 00:39:33,918 --> 00:39:35,251 Jij bent z'n stiefvader. 491 00:39:36,376 --> 00:39:38,709 Dat is waar, Jozef. God is z'n vader. 492 00:39:38,793 --> 00:39:42,084 Niet huilen, kindje. Je vader is bij je. God, je vader. 493 00:39:42,168 --> 00:39:47,168 Och, arme ik. Wat ben ik bang. Wanneer zal iemand me helpen? 494 00:39:47,251 --> 00:39:50,918 Jozef kan alleen tafels maken. Wanneer zal hij ons eten brengen? 495 00:39:51,001 --> 00:39:53,418 Laten we de schapen opeten. -Niet improviseren. 496 00:39:53,501 --> 00:39:57,626 Heb je hier verdomme een uur over gedaan? -Taalgebruik. 497 00:39:57,709 --> 00:40:01,418 Maria, elke moeder is eenzaam, zelfs al heeft ze een man. 498 00:40:01,501 --> 00:40:06,459 Niet elke jongen wordt Jezus. -Nu heb je het verpest. 499 00:40:06,543 --> 00:40:10,584 Tadeusz, ik heb het nog gezegd. -Het sneeuwde toen toch niet in Bethlehem. 500 00:40:10,668 --> 00:40:16,793 Ik stop ermee. Al is Jozef de vader niet, hij moet wel wat te zeggen hebben. 501 00:40:16,876 --> 00:40:19,626 Waarom? -Hij voedt hem op. 502 00:40:19,709 --> 00:40:26,168 Of ze nou is bezwangerd door de Heilige Geest of Casper het spookje… 503 00:40:27,334 --> 00:40:31,334 …hij werkte zich uit de naad en voedde het kind op alsof het z'n eigen kind was. 504 00:40:32,876 --> 00:40:35,751 Misschien is het kind daarom zo onhandelbaar. 505 00:40:36,709 --> 00:40:40,918 Pardon? -Ik doe niet mee aan deze godslastering. 506 00:40:41,001 --> 00:40:44,084 Zeg dat nog eens. -Dit bedoelde ik. 507 00:40:44,168 --> 00:40:47,876 Je hebt gelijk. Het is duidelijk. -Eryk, geef het gewoon toe. 508 00:40:47,959 --> 00:40:51,251 Jullie doen al vanaf het begin af aan raar. 509 00:40:51,334 --> 00:40:54,709 Weten jullie alles? -Arme Tytus. Hij zit er middenin. 510 00:40:54,793 --> 00:40:56,084 Precies. 511 00:40:56,168 --> 00:40:59,334 Zullen we erover stemmen? 512 00:40:59,418 --> 00:41:05,668 Stemmen? Maar jullie zijn een goed stel. -Wat? 513 00:41:05,751 --> 00:41:07,376 Ik bedoel, kom op. 514 00:41:08,501 --> 00:41:10,168 Jullie doen het met elkaar. 515 00:41:11,501 --> 00:41:14,084 Hij en ik? -Ja. 516 00:41:18,501 --> 00:41:22,334 Lieve Justyntje, vertel ze maar gewoon waar het over gaat. 517 00:41:24,126 --> 00:41:28,668 Wat bedoel je? -Hamza, zet de muziek eens uit. 518 00:41:32,501 --> 00:41:38,668 Het zit zo. Justyna wil dat Tytus van school wordt gestuurd. 519 00:41:40,626 --> 00:41:44,251 Hem wegsturen uit deze gemeenschap waar elk kind telt. 520 00:41:44,334 --> 00:41:46,876 Maar blijkbaar tellen alleen de rijke kinderen. 521 00:41:48,834 --> 00:41:51,126 Of misschien snap ik het gewoon niet. 522 00:41:51,209 --> 00:41:54,959 Leg het maar uit. Iedereen luistert. -Goed… 523 00:41:55,043 --> 00:41:57,876 Genoeg, we gaan stemmen. Krysia, de briefjes. 524 00:41:57,959 --> 00:42:01,793 Maar… -Wat dacht je van een open stemming? 525 00:42:01,876 --> 00:42:04,918 Goed idee. Ik ben benieuwd wat voor mensen we zijn. 526 00:42:11,251 --> 00:42:16,834 Als voorzitter kondig ik een stemming aan over Tytus Kwiatkowski. 527 00:42:16,918 --> 00:42:19,793 Wie ook vindt dat hij eerder met kerstvakantie moet… 528 00:42:19,876 --> 00:42:24,543 Eerder met vakantie? Je wilt een kind van de kleuterschool sturen. 529 00:42:28,543 --> 00:42:29,959 …steekt z'n hand op. 530 00:42:39,334 --> 00:42:40,793 Steek je hand op. 531 00:42:46,876 --> 00:42:49,709 Ik wil graag iets zeggen. -Wie is er voor? 532 00:42:51,668 --> 00:42:53,001 Oké. 533 00:42:55,876 --> 00:42:57,709 Is er iemand tegen? 534 00:43:02,293 --> 00:43:05,001 Ik zal het uitleggen. -Hou toch op. 535 00:43:05,084 --> 00:43:10,751 Eryk, dit is niet op jou gericht. Zelfs niet op Tytus. Het is gewoon… 536 00:43:12,959 --> 00:43:15,709 Die jongen heeft problemen. -Nee, luister… 537 00:43:17,501 --> 00:43:21,501 Dit slaat nergens op. Misschien kan de directeur iets zeggen. 538 00:43:22,793 --> 00:43:26,918 Dames en heren, laten we redelijk blijven. We moeten denken aan… 539 00:43:27,001 --> 00:43:30,501 Dank u, maar dit is een zaak voor de ouders. 540 00:43:30,584 --> 00:43:33,793 U bent geen ouder, dus u weet niet hoe het is. 541 00:43:36,251 --> 00:43:40,668 Ik denk dat mijn ervaring als leerkracht voldoende is om… 542 00:43:40,751 --> 00:43:45,793 Goed, vertel ons dan eens… Kent hij het alfabet? Kan hij z'n veters strikken? 543 00:43:45,876 --> 00:43:50,834 U gaat te ver. Ik ben al twee maanden bezig met Tytus' dossier. 544 00:43:50,918 --> 00:43:55,001 Tytus begint… -Te traag, mevrouw. 545 00:44:01,918 --> 00:44:02,751 Te traag. 546 00:44:05,709 --> 00:44:07,209 Het spijt me. 547 00:44:12,168 --> 00:44:17,918 Tytus is gemeen tegen m'n tweeling. Hij verwisselt expres hun namen. 548 00:44:18,001 --> 00:44:19,959 Hij dwong Róża… 549 00:44:21,376 --> 00:44:23,084 …'naakte mensen' te spelen. 550 00:44:23,168 --> 00:44:29,043 Ik begrijp dat er sociale toelagen zijn… Het is prima dat hij arm is. 551 00:44:29,126 --> 00:44:31,626 Maar hij moet zich gedragen. -Het is te erg. 552 00:44:31,709 --> 00:44:34,209 Hij scheldt Elifa uit. -Met wat? Al-Jazeera? 553 00:44:34,293 --> 00:44:37,001 Nee, 'trut'. -Ik heb de scheldwoorden genoteerd. 554 00:44:37,084 --> 00:44:43,251 Hij riep 23 keer het G-woord en ook het F- en K-woord. De ergste dingen. 555 00:44:43,334 --> 00:44:47,126 Hij noemde mijn zoon met down niet eens bij z'n naam. 556 00:44:47,209 --> 00:44:51,084 Hij tekende een penis op z'n voorhoofd. Het was er pas na drie dagen af. 557 00:44:51,168 --> 00:44:56,543 Hij noemde mij Poepdeusz. -Hij geeft vlees aan vegetariërs. 558 00:44:56,626 --> 00:45:00,751 Hij neuriet liedjes voor het rusttijd is. -Hij at 'n stuk boter alsof het snoep was. 559 00:45:00,834 --> 00:45:02,209 Hij bijt kinderen in de hielen. 560 00:45:02,293 --> 00:45:04,501 Hij zegt dat hij Batman is en slaat arme mensen in elkaar. 561 00:45:04,584 --> 00:45:06,584 Hij praat slecht over ons land. 562 00:45:09,751 --> 00:45:16,709 Goed, hij doet weleens stoute dingen. Dat doet elk kind. Niet elk kind is schattig. 563 00:45:16,793 --> 00:45:19,876 Dan zouden jullie mij vroeger ook hebben weggestuurd. 564 00:45:21,959 --> 00:45:24,001 Hij is vijf. -Hij is zes. 565 00:45:28,918 --> 00:45:32,126 Weet je, mijn Kinga heeft littekens. 566 00:45:33,959 --> 00:45:36,334 Weet je wel hoe ze me aankeken bij de dokter? 567 00:45:39,751 --> 00:45:41,459 Tytus heeft haar in een kist opgesloten. 568 00:45:45,043 --> 00:45:47,876 Een paar uur, tijdens aerobicsles. 569 00:45:47,959 --> 00:45:50,876 De kinderen dansten op harde muziek. 570 00:45:55,793 --> 00:45:57,418 Niemand heeft haar horen gillen. 571 00:46:00,959 --> 00:46:04,626 Pas toen Krysia Paweł kwam ophalen… 572 00:46:06,626 --> 00:46:07,793 …liet zij haar eruit. 573 00:46:12,543 --> 00:46:14,876 De kist zat onder het bloed. 574 00:46:25,126 --> 00:46:29,543 Misschien kunnen we tijdens het kerstspel van Tytus een engeltje maken. 575 00:46:29,626 --> 00:46:32,126 Ik zal het in het script zetten. 576 00:46:32,209 --> 00:46:37,459 Dan vertrekt hij met een mooie herinnering. 577 00:46:37,543 --> 00:46:38,918 Maar hij moet weg. 578 00:46:40,251 --> 00:46:41,584 Verdomme. 579 00:47:10,168 --> 00:47:13,709 Ik moet je iets vertellen. -Wacht, voor ik het vergeet. 580 00:47:14,876 --> 00:47:20,418 Sorry dat ik zo boos werd. Jij kunt er niks aan doen. Hij is jouw zoon niet. 581 00:47:20,501 --> 00:47:24,876 Jij hebt hier niet om gevraagd. Ik weet dat hij een moeilijk kind is. 582 00:47:24,959 --> 00:47:28,084 Dorota… -Jij bent niet zo'n verantwoordelijk type. 583 00:47:28,168 --> 00:47:33,668 Ik weet dat je niet zo bent en dat is ook niet erg. 584 00:47:35,168 --> 00:47:39,084 Ik weet het niet. Ik ben over anderhalf uur thuis. Dan praten we. 585 00:47:39,168 --> 00:47:41,959 Ben je dan nog wakker? -Ik doe m'n best. 586 00:47:42,043 --> 00:47:45,001 Je wilde iets zeggen. Gaat het over Tytus? Slaapt hij? 587 00:47:46,459 --> 00:47:51,209 Het is niks. Het kan wel even wachten. -Een knuffel voor jullie allebei. 588 00:47:51,293 --> 00:47:52,251 Dag. 589 00:48:11,043 --> 00:48:12,293 Rotzakje. 590 00:48:16,001 --> 00:48:18,084 Ik dacht dat hij alleen zo tegen mij deed. 591 00:48:20,334 --> 00:48:23,793 Dat hij de nieuwe vriend van z'n moeder op de proef stelde. 592 00:48:24,959 --> 00:48:28,418 Alle kinderen hebben een hekel aan de nieuwe vriend van hun moeder, toch? 593 00:48:28,501 --> 00:48:34,584 Misschien is het stom, maar ik wou dat hij mij had opgesloten. 594 00:48:37,251 --> 00:48:40,209 Hij praat niet eens tegen me. Hij zegt niet eens 'rot op'. 595 00:48:40,293 --> 00:48:43,126 Als je mij niet mag, prima. 596 00:48:43,209 --> 00:48:46,959 Maar we wonen in één huis. Gedraag je eens wat volwassener. 597 00:48:48,668 --> 00:48:55,043 Je hoeft niet naar school en je hoeft mij niet aan te kijken. Jij wint, Tytus. 598 00:48:57,626 --> 00:48:58,459 Wat? 599 00:49:07,084 --> 00:49:10,793 Wat is dit nou? -Ja, ze zijn een beetje verontrustend. 600 00:49:10,876 --> 00:49:13,334 Denk je? -Maar ze werken ook helend. 601 00:49:13,418 --> 00:49:18,709 Vind je dit grappig? Ik begrijp wel waarom de kinderen hier zo verknipt zijn. 602 00:49:18,793 --> 00:49:23,168 Ik bedoel de penissen niet. Sommige kinderen van die leeftijd tekenen die. 603 00:49:24,584 --> 00:49:25,751 Kijk nog eens. 604 00:50:19,418 --> 00:50:22,126 Ik ben gewoon moe. -Ik begrijp het. 605 00:50:23,126 --> 00:50:25,126 Verdomme. -Het is niet erg. 606 00:50:25,209 --> 00:50:26,543 Dat is het niet. 607 00:50:28,584 --> 00:50:30,918 Het is gewoon fysiologische reactie. 608 00:50:42,543 --> 00:50:43,376 Dus… 609 00:50:47,126 --> 00:50:49,251 Ik denk dat we er iets aan moeten doen. 610 00:51:04,126 --> 00:51:06,251 Ik wens je vrede, Hamza. 611 00:51:08,418 --> 00:51:12,709 Ik wens je een heerlijke kerst met het gezin. 612 00:51:12,793 --> 00:51:14,209 Ja, absoluut. 613 00:51:14,959 --> 00:51:18,126 Hamza, is het niet gek voor jou om een wafel met ons te delen? 614 00:51:18,209 --> 00:51:20,626 Nee, het is toch gewoon traditie? 615 00:51:25,126 --> 00:51:26,668 En ik dan? 616 00:51:28,418 --> 00:51:31,251 Krysia. En? Op de overwinning? 617 00:51:32,584 --> 00:51:34,209 Wens je dat voor kerst? -Ja. 618 00:51:36,209 --> 00:51:37,876 Hou toch op, Justyna. 619 00:51:37,959 --> 00:51:42,959 Mensen wensen elkaar gezondheid en geluk. Die arme ziel is nog een kind. 620 00:51:44,918 --> 00:51:48,584 Geintje. Het was maar een grapje. 621 00:51:48,668 --> 00:51:54,793 Justyntje, ik wens jou niks toe. Je hebt alles al. 622 00:51:54,876 --> 00:51:57,584 Tadeusz, blijf gezond. -Dank je. 623 00:51:57,668 --> 00:52:02,626 Wil je me even excuseren? Ik neem vanavond een slok. 624 00:52:03,418 --> 00:52:04,251 Neem een slok. 625 00:52:09,168 --> 00:52:13,709 Ik wilde geen stereotype aannames doen over dat jij wiet zou hebben. 626 00:52:13,793 --> 00:52:15,543 Maar ik hoopte dat het zo zou zijn. 627 00:52:18,543 --> 00:52:23,543 Waarom doe je zo aardig tegen me? -Je bent een… 628 00:52:25,168 --> 00:52:27,209 Je bent m'n muzikale zielsverwant. 629 00:52:27,293 --> 00:52:32,584 Mijn leven draait om m'n werk, m'n kind, m'n jonge vrouw. 630 00:52:32,668 --> 00:52:36,751 Ze weet niets over muziek. Ze weet helemaal niets. 631 00:52:36,834 --> 00:52:38,751 Wat een puinhoop. 632 00:52:43,084 --> 00:52:44,334 Ik ben sound designer. 633 00:52:46,209 --> 00:52:47,418 Fantastisch. 634 00:52:48,334 --> 00:52:49,626 Ik ben jaloers. 635 00:52:49,709 --> 00:52:51,251 Wat doe je precies? 636 00:52:51,334 --> 00:52:54,376 Ik hou een paal vast met een microfoon eraan. 637 00:52:54,459 --> 00:52:58,126 Als er iets is gefilmd, zeg ik: 'Ik heb alles.' Of: 'Ik heb niks.' 638 00:52:59,084 --> 00:53:02,668 Maar ik raak steeds klussen kwijt, want zelfs dat kan ik niet goed. 639 00:53:02,751 --> 00:53:06,251 Dat is dus je muzikale zielsverwant. 640 00:53:09,709 --> 00:53:13,668 Naast Róża heb ik nog een zoon. Hij is jouw leeftijd. 641 00:53:13,751 --> 00:53:17,584 Misschien ietsje ouder. Hij is op 23 december geboren. 642 00:53:17,668 --> 00:53:22,709 In die tijd mochten mannen niet bij de bevalling zijn, dus ging ik naar huis. 643 00:53:24,126 --> 00:53:26,834 Ik was nerveus. Ik moest mezelf bezighouden. 644 00:53:29,251 --> 00:53:32,084 Ik schreef een slaapliedje voor hem. 645 00:53:34,251 --> 00:53:38,959 straks ben je een grote jongen nog een paar jaartjes wachten 646 00:53:39,043 --> 00:53:44,293 niets zal je rust verstoren je zult sterk zijn, onverschrokken 647 00:53:44,376 --> 00:53:49,209 want je vader is bij je 648 00:53:49,293 --> 00:53:53,376 want je vader zal voor je zorgen en van je houden 649 00:53:53,459 --> 00:53:58,334 je wordt tien, vijftien, twintig jaar oud 650 00:53:58,418 --> 00:54:03,584 en nog steeds heb je geen genoeg van de wereld 651 00:54:03,668 --> 00:54:08,209 want je vader is bij je 652 00:54:08,293 --> 00:54:09,709 want je vader… 653 00:54:09,793 --> 00:54:12,959 We zongen het elke keer als ik hem bij z'n moeder kwam opzoeken. 654 00:54:15,126 --> 00:54:18,209 Hij wil niks meer met me te maken hebben. 655 00:54:19,668 --> 00:54:21,709 Misschien ben ik irritant. 656 00:54:22,668 --> 00:54:25,709 Daarom wilde ik het goed doen met Róża. 657 00:54:26,834 --> 00:54:30,376 Ik wilde het deze keer niet verpesten. 658 00:54:33,001 --> 00:54:34,668 Je hebt niks verpest. 659 00:54:37,959 --> 00:54:39,376 Je was er tenminste. 660 00:54:41,334 --> 00:54:45,709 want je vader is er voor je 661 00:54:45,793 --> 00:54:48,376 want je vader is bij je 662 00:54:48,459 --> 00:54:50,293 Kacha, kun je even komen? 663 00:54:52,334 --> 00:54:55,668 Ruikt lekker. -Natuurlijk. 664 00:54:55,751 --> 00:54:59,126 Ik wil niet onbeleefd zijn, maar mag ik een trekje? 665 00:55:00,001 --> 00:55:04,001 Ik heb genoeg. -Natuurlijk. 666 00:55:04,084 --> 00:55:08,084 Alles goed? -Ach, het is weleens beter gegaan. 667 00:55:08,168 --> 00:55:14,459 Ik heb er nooit een in m'n mond gehad. -Je hebt er nooit een in je mond gehad? 668 00:55:14,543 --> 00:55:18,793 Je inhaleert… -Ik denk dat ik Dorota toch ga bellen. 669 00:55:18,876 --> 00:55:22,334 Ik zal haar vertellen dat je moedig was en dat je hebt gestreden. 670 00:55:22,418 --> 00:55:27,001 Wat is het? Sativa? -Het is mijn verantwoordelijkheid. 671 00:55:27,084 --> 00:55:28,709 Sativa. 672 00:55:28,793 --> 00:55:31,043 Sandra… -Pardon. Wacht. 673 00:55:31,126 --> 00:55:34,418 Ik wilde even zeggen… -Dit is niet normaal. 674 00:55:34,501 --> 00:55:39,543 Dank je wel. Omdat je tegen stemde. Dat was heel lief. 675 00:55:39,626 --> 00:55:42,084 De toiletten? -Nee, Tytus. 676 00:55:42,168 --> 00:55:48,126 Sandra. Nee, sorry. Ik lette gewoon niet op. 677 00:55:49,168 --> 00:55:52,459 Laten we zeggen dat Sandra niet goed slaapt. 678 00:55:52,543 --> 00:55:56,918 Eigenlijk heb ik niet geslapen… 679 00:55:57,001 --> 00:56:01,418 …sinds… -Sinds je een kind hebt. 680 00:56:03,501 --> 00:56:05,834 Sinds je een kind hebt? 681 00:56:05,918 --> 00:56:09,043 Als je kinderen hebt, gaat je hele wereld… 682 00:56:12,001 --> 00:56:16,084 De mijne volgt me altijd naar de wc. -Leuk. 683 00:56:16,168 --> 00:56:22,751 Róża erkent nummer zeven niet. Ze telt 'vier, vijf, zes, acht'. 684 00:56:23,709 --> 00:56:27,209 Ik weet niet of ze dat echt denkt of dat ze ons aan het plagen is. 685 00:56:27,293 --> 00:56:30,668 Nee, kinderen zijn dom. -Wat? 686 00:56:30,751 --> 00:56:34,834 Kinderen zijn dom. Allemaal. Ik weet hoe de wereld werkt. 687 00:56:34,918 --> 00:56:40,001 In het begin zijn ze dom en na verloop van tijd worden ze minder dom. 688 00:56:40,084 --> 00:56:45,793 Ik kijk uit naar 't moment dat ik thuiskom en een fatsoenlijk gesprek kan voeren. 689 00:56:45,876 --> 00:56:52,668 Ik wil verdomme complexe volzinnen. -Je kunt met mij praten. 690 00:56:52,751 --> 00:56:55,751 Misschien zijn ze niet dom, maar gewoon irritant. 691 00:56:57,168 --> 00:57:01,293 Laatst zat hij te spelen. Ik stond te strijken. Ik keek even naar de tv. 692 00:57:01,376 --> 00:57:04,376 Ik draai me weer om en hij staat zeven hoog voor een open raam… 693 00:57:04,459 --> 00:57:07,918 …z'n vader te roepen, die amper thuis is. 694 00:57:08,001 --> 00:57:12,376 Nog één centimeter en dan… Snapt hij dan niet dat dat gevaarlijk is. Idioot. 695 00:57:12,459 --> 00:57:14,501 Het spijt me. -Welnee. Hij is een idioot. 696 00:57:14,584 --> 00:57:17,043 Eryk, wil je een kind van jezelf? 697 00:57:17,918 --> 00:57:22,376 Dat is ook een filosofische kwestie. 698 00:57:23,334 --> 00:57:25,501 Een nakomeling is een nakomeling. 699 00:57:27,043 --> 00:57:28,376 Justyna… 700 00:57:31,334 --> 00:57:35,209 Ik wil je iets vertellen. Kom eens. 701 00:57:35,293 --> 00:57:37,501 'Hallo, pak me.' 702 00:57:38,668 --> 00:57:41,918 Dat kan ik niet doen. Kinga ruikt het direct. 703 00:57:42,001 --> 00:57:45,834 Ik kan niet liegen. Dan moet ik het uitleggen en… 704 00:57:46,334 --> 00:57:49,126 Zie je, Eryk? Het is juist fijn om geen kinderen te hebben. 705 00:57:49,209 --> 00:57:51,126 Je kunt een beetje aan lopen klooien. 706 00:57:52,584 --> 00:57:55,584 Ik ga maar weer. 707 00:57:56,501 --> 00:57:58,626 Het is wat het is. 708 00:58:00,668 --> 00:58:02,376 Jullie zijn prima mensen. 709 00:58:03,418 --> 00:58:04,293 Jij ook. 710 00:58:05,001 --> 00:58:07,459 Jammer dat je weggaat. Dit is een prima school. 711 00:58:07,543 --> 00:58:11,751 Wat zeg je? -Ja, ik wilde net met jullie praten. 712 00:58:11,834 --> 00:58:13,918 Wat bedoelt hij met 'weggaat'? 713 00:58:14,001 --> 00:58:17,751 Verdorie, sprak ik weer voor m'n beurt. Vertel verder. 714 00:58:19,001 --> 00:58:25,459 Gezien wat er nu allemaal speelt, wil ik jullie dit graag geven. Hier. 715 00:58:25,543 --> 00:58:29,168 Bedankt voor alles. Fijne avond. 716 00:58:31,834 --> 00:58:35,168 'Wegens gebrek aan samenwerking en communicatie… 717 00:58:35,251 --> 00:58:39,584 …neem ik ontslag als directeur van deze school.' 718 00:58:39,668 --> 00:58:43,834 We weten het nu wel. -Er staat zelfs een stempel op. 719 00:58:46,959 --> 00:58:51,376 Justyna, we moeten hier iets aan doen. -Ze komt er wel weer overheen. 720 00:58:51,459 --> 00:58:55,126 Ze is een prima meid. We vinden geen betere. 721 00:58:55,209 --> 00:58:58,668 Ik mag haar ook. Ze is homoseksueel, maar loopt er niet mee te koop. 722 00:58:58,751 --> 00:59:04,584 We hadden een cadeautje moeten kopen. -Gisteren wilde je dat nog niet. 723 00:59:04,668 --> 00:59:10,376 Je moet je welwillendheid tonen. Ik haal wel chocolaatjes bij het benzinestation. 724 00:59:10,459 --> 00:59:15,043 Ik nodig haar uit voor een drankje. -Waarom altijd alcohol? 725 00:59:15,126 --> 00:59:20,418 Met alle respect, Krysia, maar mijn leven zijn jouw zaken niet. 726 00:59:20,501 --> 00:59:24,251 Laten we ophouden elkaar de schuld te geven. Wij kunnen er niks aan doen. 727 00:59:24,334 --> 00:59:26,251 Behalve… -Luister. 728 00:59:27,751 --> 00:59:30,251 Laten we niet overdrijven. We gaan naar huis… 729 00:59:30,334 --> 00:59:33,168 Nee, we blijven hier tot we klaar zijn. 730 00:59:33,251 --> 00:59:38,584 Tadeusz, komen die uit de speelkamer? Die bekertjes. Die zijn voor morgen. 731 00:59:38,668 --> 00:59:41,959 Wat als er morgen een kind alcohol drinkt en sterft? 732 00:59:42,043 --> 00:59:45,709 Justyna, help. -Wat een zooitje. Werkelijk waar. 733 00:59:45,793 --> 00:59:50,168 Als voorzitter maak ik een eind aan dit conflict. 734 00:59:55,168 --> 00:59:59,043 Vind je dit grappig? -Jij maakt een eind aan dit conflict? 735 00:59:59,126 --> 01:00:02,959 Hoe wil je dat doen? Ze heeft een hekel aan je. 736 01:00:04,001 --> 01:00:08,334 Zo zou ik het niet noemen. We willen allemaal het beste voor onze kinderen. 737 01:00:08,418 --> 01:00:14,334 Justyntje? We kunnen het beter de klassenouders laten doen. 738 01:00:14,418 --> 01:00:20,793 Sorry. Ja, jullie allebei. Nee, alle drie. Sandra ook. 739 01:00:20,876 --> 01:00:23,209 Dat kan niet. -Wat impliceer je nou? 740 01:00:23,293 --> 01:00:27,126 Je geslijm bij Justyna spreekt voor zich. -Beledigingen doen me niks. 741 01:00:29,918 --> 01:00:33,834 Laat Eryk het doen. -Dat lijkt me niet. 742 01:00:33,918 --> 01:00:37,459 Nee, mij ook niet. -Tenzij jullie het willen. 743 01:00:37,543 --> 01:00:40,501 Nee, ik bedoel… Eryk… 744 01:00:40,584 --> 01:00:44,293 Je hebt het recht. Je kind zit hier op school. 745 01:00:45,001 --> 01:00:47,043 O ja? -Nog wel. 746 01:00:52,418 --> 01:00:56,084 Goed, laat Eryk het maar doen. 747 01:01:00,668 --> 01:01:02,001 Wil er iemand anders? 748 01:01:16,543 --> 01:01:21,334 Ja, dit is m'n definitieve beslissing. -Dat begrijpen we. 749 01:01:21,418 --> 01:01:25,418 We willen alleen weten waarom u deze beslissing heeft genomen. 750 01:01:25,501 --> 01:01:30,376 We willen dit graag rechtzetten. 751 01:01:30,459 --> 01:01:34,834 Directeur… Gedraag je. -Het spijt me. 752 01:01:34,918 --> 01:01:39,876 Hier. -We willen gewoon dat iedereen blij is. 753 01:01:46,918 --> 01:01:53,501 We bieden u onze oprechte excuses aan. Ik heb gezegd wat ik heb gezegd… 754 01:01:53,584 --> 01:01:58,959 Ik ben niet boos. Dit is alleen niet hoe ik wil werken. 755 01:01:59,043 --> 01:02:01,876 We zijn moe, dus ter zake. Wat wilt u dan? 756 01:02:02,793 --> 01:02:07,376 Ik blijf als ik de school mag runnen zoals ik dat gewend ben. 757 01:02:09,918 --> 01:02:11,709 Maar hoe kan ik daar zeker van zijn? 758 01:02:14,501 --> 01:02:16,668 Ja, precies. 759 01:02:21,168 --> 01:02:24,376 Ik dien een motie in om een andere voorzitter aan te stellen. 760 01:02:25,418 --> 01:02:26,418 Wat? 761 01:02:29,543 --> 01:02:34,918 Voorzitster. Je bent immers een vrouw. -Kazimierz, maak nou geen grapjes. 762 01:02:35,001 --> 01:02:39,584 Heb je me ooit grapjes horen maken? Voor de duidelijkheid zal ik het herhalen. 763 01:02:39,668 --> 01:02:43,001 Het gaat om het belang van de kinderen. -Inderdaad. 764 01:02:43,543 --> 01:02:46,876 Dat kan toch niet zo, midden in de nacht? 765 01:02:46,959 --> 01:02:49,501 Heeft iemand jou om hulp gevraagd? 766 01:02:49,584 --> 01:02:54,709 Kazimierz, wil je me wegstemmen? -Dit gaat niet over mij. 767 01:02:54,793 --> 01:02:59,459 Het gaat over onze kinderen. -Ik weet ook wel waar het om gaat. 768 01:03:02,126 --> 01:03:06,334 Natuurlijk mogen jullie stemmen, als jullie dat willen. 769 01:03:06,418 --> 01:03:11,376 Maar Justyna, dan mag jij er niet bij zijn. 770 01:03:13,501 --> 01:03:15,251 Dat meen je toch niet? 771 01:03:17,209 --> 01:03:20,334 Het is duidelijk. Hij en de directeur hebben het gepland. 772 01:03:20,418 --> 01:03:24,334 Ze spannen samen. Zien jullie dat niet? Jullie zijn zo naïef. 773 01:03:24,418 --> 01:03:29,918 Als jullie deze junk vertrouwen, is dat niet in het belang van de kinderen. 774 01:03:30,001 --> 01:03:35,126 Deze idioot en z'n… Vrouwspersoon. 775 01:03:38,334 --> 01:03:39,543 Maar ik geef het niet op. 776 01:03:44,834 --> 01:03:45,751 Pardon. 777 01:03:48,418 --> 01:03:49,251 Daar gaan we. 778 01:04:03,293 --> 01:04:06,376 Dit zit me niet lekker. 779 01:04:07,251 --> 01:04:09,876 Ze had toch… -Kanker, ja. En m'n zoon is traag. 780 01:04:09,959 --> 01:04:11,626 Kazimierz. -Wat? 781 01:04:11,709 --> 01:04:14,084 Jullie moesten je schamen. Ze is een goed mens. 782 01:04:14,168 --> 01:04:17,168 Is dat zo? -Een heel goed mens. 783 01:04:17,251 --> 01:04:21,543 Ja. Ik ken haar sinds de middelbare school. Soms draait ze door. 784 01:04:21,626 --> 01:04:24,459 Maar vanbinnen is ze niet zo hard. 785 01:04:24,543 --> 01:04:28,001 We moeten ook de nieuwe voorzitter kiezen. 786 01:04:28,084 --> 01:04:31,043 Ik stel mezelf kandidaat. -Dit is geen geschikt moment. 787 01:04:31,126 --> 01:04:33,668 Goed gedaan. Ik denk dat Justyna… 788 01:04:36,168 --> 01:04:39,043 We moeten nu kiezen. We moeten een voorzitter hebben. 789 01:05:04,793 --> 01:05:07,918 Het had vanaf het begin al zo moeten zijn Gefeliciteerd, Hamza. 790 01:05:08,001 --> 01:05:10,793 Daar moeten we op drinken. -Ben jij de nieuwe voorzitter? 791 01:05:10,876 --> 01:05:17,376 Gelukkig is Tadeusz altijd voorbereid. -En Kazimierz? 792 01:05:17,459 --> 01:05:19,168 M'n eigen likeur. 793 01:05:22,501 --> 01:05:25,334 Alles goed? -Ja, niks aan de hand. 794 01:05:26,293 --> 01:05:30,084 Het liep een beetje anders. Het ging ook zo snel. 795 01:05:31,543 --> 01:05:37,543 Ik heb geen afscheid kunnen nemen en ik heb jullie niet kunnen bedanken. 796 01:05:37,626 --> 01:05:42,918 Tadeusz. Je had altijd goed commentaar. Je bood ons een ervaren perspectief. 797 01:05:43,001 --> 01:05:47,251 'Out of the box', zoals ze dat noemen. -Ik heb m'n best gedaan. 798 01:05:47,918 --> 01:05:51,626 Lesław, dankzij jou zijn onze kinderen naar Warsaw Water Filters geweest. 799 01:05:51,709 --> 01:05:53,251 Dat is gaaf. 800 01:05:54,376 --> 01:05:59,418 Kacha, ik had meer op je artistieke gevoel moeten vertrouwen. 801 01:05:59,501 --> 01:06:02,209 Nu kun je meer experimenteren. 802 01:06:02,293 --> 01:06:03,126 Sandra. 803 01:06:04,834 --> 01:06:05,834 Precies. 804 01:06:05,918 --> 01:06:10,293 Mijn Krysia, we waren altijd samen. Je hebt een geweldig script geschreven. 805 01:06:10,376 --> 01:06:12,709 Het betekende veel. -En ik? 806 01:06:13,918 --> 01:06:16,584 Jij bent een eikel. -Justyna… 807 01:06:16,668 --> 01:06:21,334 Wacht. Eryk, wie heeft gezegd dat je mocht praten? 808 01:06:21,418 --> 01:06:27,209 Verbazend. Je bent hier pas een paar uur en je hebt iedereen om je vinger gewonden. 809 01:06:31,168 --> 01:06:36,709 Hoe durven jullie me zo te behandelen na alles wat ik heb gedaan? 810 01:06:38,001 --> 01:06:42,084 Zonder mij zouden jullie kinderen zand eten. Dan zouden ze geen reisje overleven. 811 01:06:42,168 --> 01:06:44,418 Ze zijn bij de Warsaw Water Filters geweest. 812 01:06:44,501 --> 01:06:48,376 Kazimierzs zoon zou hier niet zijn. Dan waren hier geen kinderen met 'n beperking. 813 01:06:48,459 --> 01:06:52,334 Tytus ook niet. Dan had hij niet de kans gekregen om zich te bewijzen. 814 01:06:52,418 --> 01:06:55,459 Justyna, chill. 815 01:06:55,543 --> 01:06:58,543 Jij wint. Het bietje blijft. 816 01:07:02,793 --> 01:07:04,543 Krysia, doe iets. 817 01:07:05,584 --> 01:07:06,834 Het bietje? 818 01:07:08,334 --> 01:07:13,501 Eryk, het was Tytus die een scheet liet. Hij is Rood Bietje. 819 01:07:13,584 --> 01:07:19,584 We hebben hem allemaal uitgelachen en nu is hij onze inside joke. 820 01:07:23,626 --> 01:07:29,001 Wie heeft de naam bedacht? De tweeling van Hamza? 821 01:07:29,084 --> 01:07:34,876 Echt waar? Is Tytus Rood Bietje? Vind je dat grappig? 822 01:07:35,626 --> 01:07:40,793 Ik vroeg of je het grappig vond. -Uit m'n buurt. Niet op me spugen. 823 01:07:40,876 --> 01:07:42,209 Justyna. -Geef hier. 824 01:07:42,293 --> 01:07:45,209 Het is zelfverdediging. -Hij is niet geladen. 825 01:07:48,501 --> 01:07:49,751 Hij is geladen. 826 01:08:01,209 --> 01:08:03,418 Ik wil gewoon met jullie praten. 827 01:08:06,251 --> 01:08:08,668 Jullie zijn een stelletje hypocrieten. 828 01:08:08,751 --> 01:08:12,251 Jullie zijn slechte ouders en jullie bekritiseren mij. 829 01:08:18,918 --> 01:08:23,709 Hamza, wist je dat je kinderen elke dag huilen op school? 830 01:08:23,793 --> 01:08:26,209 Omdat je zo'n slechte vader bent. -Ja. 831 01:08:26,293 --> 01:08:31,793 Zeg dan dat je een slechte vader bent. -Ik ben een slechte vader. 832 01:08:45,876 --> 01:08:49,209 Toen dan. 'Ik ben…' -Ik ben een slechte vader. 833 01:08:49,293 --> 01:08:51,668 Kacha. -Ik ben een slechte vader. 834 01:08:51,751 --> 01:08:53,959 Hoezo? Je bent een slechte moeder. 835 01:08:59,418 --> 01:09:05,376 We hebben integratiefeestjes gehad. Drie, toch? Zonder jou. 836 01:09:05,459 --> 01:09:10,043 Ik bedoel, zonder u. De gewaardeerde meneer Tadeusz. 837 01:09:10,126 --> 01:09:12,584 Kom op. 'Ik ben een slechte…' 838 01:09:14,459 --> 01:09:15,293 Tadeusz. 839 01:09:16,584 --> 01:09:20,168 Ik ben een slechte ouder. -Je hebt een slechte hoed. 840 01:09:32,084 --> 01:09:35,584 Ik ben een slechte moeder. Een moeder van niks. 841 01:09:36,626 --> 01:09:40,418 Krysia, dit is niet jouw moment. -En jij bent dat ook. 842 01:09:43,293 --> 01:09:46,834 Je bent een slechte moeder. -Ik ben een geweldige moeder. 843 01:09:50,084 --> 01:09:52,084 Ik ben toevallig de beste moeder. 844 01:09:53,626 --> 01:09:56,084 Ik heb een dochter en ze is een vechter. 845 01:09:56,168 --> 01:10:00,251 Nee, Justyna. Ik wilde je dit niet vertellen… 846 01:10:00,334 --> 01:10:03,834 …maar Tytus heeft haar niet opgesloten. 847 01:10:05,501 --> 01:10:06,834 Wie dan? 848 01:10:09,418 --> 01:10:10,251 Krysia? 849 01:10:11,334 --> 01:10:12,668 Dat heeft ze zelf gedaan. 850 01:10:14,751 --> 01:10:16,793 Dat zei ze toen ik haar eruit haalde. 851 01:10:17,876 --> 01:10:21,043 Ze zei dat ze niet naar huis wilde. 852 01:10:22,459 --> 01:10:26,001 Je dochter… Ze is bang voor je. 853 01:10:29,126 --> 01:10:29,959 Krysia… 854 01:10:32,251 --> 01:10:33,668 Waar is ze bang voor? 855 01:10:41,001 --> 01:10:42,668 Dat is niet waar. -Jawel. 856 01:10:45,834 --> 01:10:48,501 Hou je bek, verdomme. 857 01:10:49,293 --> 01:10:54,126 Hoe noemden ze je op school? Ze noemden haar Krysia met de lange tong. 858 01:10:54,209 --> 01:11:00,126 Niet alleen omdat ze de jongens pijpte. -Doe even rustig. Dit is niet zo erg. 859 01:11:01,168 --> 01:11:06,959 Jezus, Tytus doet ook rare dingen. Je moet je er niet zo druk om maken. 860 01:11:24,709 --> 01:11:25,918 Het spijt me. 861 01:11:36,043 --> 01:11:38,876 Het is een natuurlijke reactie. Ik ben diëtist. 862 01:11:38,959 --> 01:11:43,251 Justyntje, iedereen is gespannen. Neem een slok. 863 01:11:43,334 --> 01:11:45,709 Ik kan Kinga bellen om alles uit te leggen. 864 01:11:53,876 --> 01:11:58,834 Krysia, heb je echt veel jongens gepijpt? -Zout op. 865 01:12:07,001 --> 01:12:12,334 Kan het wat zachter? -Nee. De hele stad moet het horen. 866 01:12:12,418 --> 01:12:14,459 Ja, schat. Het duurt wat langer. 867 01:12:17,418 --> 01:12:20,376 De kinderen komen morgen. -Wat maakt het uit. 868 01:12:20,459 --> 01:12:23,584 Ik weet niet wat die geur is. -Kazimierz. 869 01:12:25,251 --> 01:12:28,418 Kijk me aan als ik tegen je praat. 870 01:12:28,501 --> 01:12:32,293 Neem je het me kwalijk dat ze mij kozen? -Welnee. 871 01:12:32,376 --> 01:12:35,959 De beste heeft gewonnen. Gefeliciteerd. -Bedankt. 872 01:12:36,043 --> 01:12:37,709 We bouwen een feestje. 873 01:12:55,751 --> 01:12:58,751 Mevrouw Krystyna. -Op de overwinning. 874 01:12:58,834 --> 01:13:01,543 Je was fantastisch. 875 01:13:02,543 --> 01:13:05,876 Zet die muziek uit. Wat heeft Justyna? 876 01:13:05,959 --> 01:13:10,209 Daarover gesproken… Maakt niet uit… 877 01:13:10,293 --> 01:13:16,251 Emoties komen en gaan, maar 't is voorbij. -Voorbij? 878 01:13:17,793 --> 01:13:21,293 Je weet het nog niet. Tytus heeft Kinga niet opgesloten. 879 01:13:22,626 --> 01:13:25,126 Ik weet niet of hij mag blijven. 880 01:13:30,168 --> 01:13:35,209 Touché. Je hebt me te pakken. -Ik ben niet overtuigd. 881 01:13:35,293 --> 01:13:40,209 Het is mijn verantwoordelijkheid. Ik moet goed nadenken. Hij is een lastig kind. 882 01:13:40,293 --> 01:13:45,126 We hebben geen geld voor permanente begeleiding en dat heeft hij wel nodig. 883 01:13:45,209 --> 01:13:47,834 Geen grapjes maken. Ik schiet in de stress. 884 01:13:49,334 --> 01:13:52,501 Je maakt toch een grapje? -Pardon? 885 01:13:52,584 --> 01:13:57,626 Ik heb dit niet gedaan zodat je me angst kan aanjagen. Dat verdien ik niet. 886 01:13:57,709 --> 01:13:58,876 Denk je dat? -Ja. 887 01:14:00,543 --> 01:14:03,626 Ik heb veel kinderen opgevoed en ik ken mannen zoals jij. 888 01:14:03,709 --> 01:14:08,793 Alles moet op jouw manier, maar zo simpel is het niet. 889 01:14:10,084 --> 01:14:13,876 Betekent dat dat Tytus… -Ik ga naar huis. Wel opruimen, hè. 890 01:14:23,959 --> 01:14:25,293 Wacht. Tadeusz, luister… 891 01:14:25,376 --> 01:14:27,876 Doe mee. -Laat me los. 892 01:14:27,959 --> 01:14:33,084 De directeur zei… Wacht. -Ik weet hoe je alcohol maakt. 893 01:14:40,251 --> 01:14:43,168 Jezus… -Al die plastic troep. 894 01:14:47,043 --> 01:14:51,084 Lesław, we moeten… Luister. Stop, we moeten… 895 01:14:51,168 --> 01:14:56,293 Ze is net bij me weggegaan. Ze zei dat ik me te veel in een relatie stort. 896 01:14:56,376 --> 01:14:59,751 Ze wilde niet eens een relatie. -Dat doet er niet toe. 897 01:14:59,834 --> 01:15:05,043 Natuurlijk wel. Stoere mannen zoals jij vinden altijd wel een vrouw. 898 01:15:05,126 --> 01:15:08,418 Dat weet je zelf ook. Mannen zoals jij zijn het ergst. 899 01:15:08,501 --> 01:15:11,668 Ontspannen sinds hun geboorte. Altijd grapjes maken. 900 01:15:11,751 --> 01:15:15,584 Ze worden nooit dik, wat ze ook eten. Ik moet altijd m'n best doen. 901 01:15:16,459 --> 01:15:20,501 En wat levert het me op? Krijg wat. -Passen. Gescoord. 902 01:15:20,584 --> 01:15:21,793 Kacha… -Blijf van me af. 903 01:15:21,876 --> 01:15:26,709 Hij zit steeds aan me met die dikke vingers. Hij klampt zich aan me vast. 904 01:15:26,793 --> 01:15:28,626 Laat me met rust. 905 01:15:28,709 --> 01:15:33,459 Ik moet constant voor anderen zorgen. Mannen, kinderen. Verdomme. 906 01:15:33,543 --> 01:15:39,251 Maar Tytus… De directeur zei… -Tytus kan me wat. Alles gaat om jou. 907 01:15:41,751 --> 01:15:44,876 Ze zitten achter glas en nog vinden we ze leuk. 908 01:15:45,501 --> 01:15:48,959 Ze hoeven niet te integreren of het ergens mee eens te zijn. 909 01:15:49,043 --> 01:15:50,501 Niet overgeven. -Verdomme. 910 01:15:50,584 --> 01:15:55,751 Taalgebruik. Zeg tegen Justyna dat ik hier ben en dat ik van haar hou. 911 01:15:59,293 --> 01:16:02,543 Justyntje, het spijt me zo. Ik wist niet… 912 01:16:11,293 --> 01:16:13,001 Het wordt een echte kerst. 913 01:16:20,626 --> 01:16:21,459 Hallo? 914 01:16:23,209 --> 01:16:25,209 Eén, twee… 915 01:16:26,626 --> 01:16:30,418 Luister. Jullie durfden niet met Tadeusz te feesten. 916 01:16:31,501 --> 01:16:35,834 Is dit niet leuk, verdomme? 917 01:16:35,918 --> 01:16:37,459 Stil. -En… 918 01:16:37,543 --> 01:16:39,668 gloria, in… 919 01:16:39,751 --> 01:16:43,293 Een voorbeeld voor de kinderen. -Ach wat. 920 01:16:44,209 --> 01:16:45,293 Ze kunnen me wat. 921 01:16:45,376 --> 01:16:47,168 …op aarde… 922 01:16:47,251 --> 01:16:51,876 Kinderen horen in een kindertehuis. 923 01:16:53,834 --> 01:16:55,501 jingle bells… 924 01:16:55,584 --> 01:16:59,084 Hallo. -Braaf zijn. Geen grote mond hebben. 925 01:16:59,876 --> 01:17:01,918 je vader zal voor je zorgen en van je houden 926 01:17:29,834 --> 01:17:33,293 Welterusten. Doe je ogen maar dicht. 927 01:17:35,251 --> 01:17:40,876 Droom van de mooiste toekomst die je je kunt bedenken. 928 01:18:05,168 --> 01:18:07,168 Eryk. 929 01:18:39,668 --> 01:18:42,168 GEMISTE OPROEP 37 MELDINGEN 930 01:19:01,418 --> 01:19:07,334 Doortrekken, jonge verkenner. -Goedemorgen. 931 01:19:09,084 --> 01:19:13,543 Lieve hemel. 932 01:19:13,626 --> 01:19:15,709 Ik heb lekker geslapen. -Stil. 933 01:19:24,001 --> 01:19:26,501 Heel even. -Ik zeg niks. 934 01:19:26,584 --> 01:19:30,959 Wordt Gaweł gebracht door de oppas? -Ja, dat zal ik regelen. 935 01:19:31,043 --> 01:19:36,751 En zal ik vragen of ze ook Anka brengt? -Ja, graag. 936 01:19:36,834 --> 01:19:39,626 Weten jullie nog dat we schreeuwden… 937 01:19:39,709 --> 01:19:44,834 …dat we slechte ouders waren? 938 01:19:44,918 --> 01:19:46,876 Dat ben ik ook. -Ja, jij. 939 01:19:48,209 --> 01:19:54,418 Ik ben het zat. Ze kijken me aan en stellen me allerlei vragen. 940 01:19:54,501 --> 01:19:59,251 'Papa, papa.' Ze denken dat ik alles weet. 941 01:19:59,334 --> 01:20:03,376 Wie ben ik om ze over het leven te leren? -Je bent de voorzitter van de ouderraad. 942 01:20:03,459 --> 01:20:09,959 Paweł schreeuwt tegen me. Ik ben eens m'n geduld verloren en heb hem geslagen. 943 01:20:10,043 --> 01:20:13,709 Hij dreigt het z'n vader te vertellen. Hij heeft foto's. 944 01:20:13,793 --> 01:20:18,334 Ik ben zo dom. -Nee, mop. Je bent niet dom. 945 01:20:18,418 --> 01:20:25,418 Hij chanteert je. -Toen op de echo duidelijk was dat Daniel… 946 01:20:25,501 --> 01:20:30,418 Ik bedoel, dat we zagen dat hij zou worden zoals hij is… 947 01:20:31,668 --> 01:20:36,168 …wilde ik dat m'n vrouw… 948 01:20:37,584 --> 01:20:41,959 Ongeacht wat ik zeg… 949 01:20:43,543 --> 01:20:46,834 …was ik bang dat ik er niet mee zou kunnen omgaan. 950 01:20:47,751 --> 01:20:51,959 Het is zo moeilijk om een kind op te voeden. 951 01:20:52,043 --> 01:20:56,376 Het is hartstikke moeilijk. Laat staan… Dat is nog moeilijker. 952 01:20:58,168 --> 01:21:03,293 Maar we houden veel van hem. Ik hou ontzettend veel van hem, verdomme. 953 01:21:03,376 --> 01:21:05,876 Het spijt me. Het spijt me verdomme echt. 954 01:21:17,626 --> 01:21:19,001 Goedemorgen. 955 01:21:21,751 --> 01:21:27,834 Dames en heren, ik neem aan dat we het kerstspel moeten afzeggen. 956 01:21:27,918 --> 01:21:31,084 Nou… -Ik denk het. 957 01:21:31,168 --> 01:21:32,543 Nee. -Hoezo 'nee'? 958 01:21:32,626 --> 01:21:36,418 We kunnen het nog wel redden. Het kerstspel komt er. 959 01:21:36,501 --> 01:21:37,459 Ik word gek. 960 01:21:37,543 --> 01:21:39,959 Het lukt niet. -Nee, niet zonder… 961 01:21:40,043 --> 01:21:41,043 Justyna. 962 01:21:58,543 --> 01:21:59,584 VERDOMME 963 01:21:59,668 --> 01:22:00,501 Dank je. 964 01:22:01,501 --> 01:22:05,376 Ik heb Kinga's babysitter gesproken. Justyna is niet thuisgekomen. 965 01:22:05,459 --> 01:22:06,751 Ze is ook niet boven. 966 01:22:08,084 --> 01:22:09,376 Bij de kluisjes. 967 01:22:17,834 --> 01:22:19,001 Justyna? 968 01:22:29,126 --> 01:22:30,043 Ik ben wakker. 969 01:22:34,293 --> 01:22:37,084 We moeten het kerstspel opvoeren. -Nee. 970 01:22:40,084 --> 01:22:42,418 Dit is jouw avond. 971 01:22:42,501 --> 01:22:43,626 Of eigenlijk, jouw dag. 972 01:22:47,168 --> 01:22:48,043 O… 973 01:22:49,126 --> 01:22:52,084 Zonder Maria is het geen kerstspel. 974 01:22:56,543 --> 01:22:58,793 Een vechter geeft het nooit op. -Ja. 975 01:23:09,668 --> 01:23:10,501 Justyntje… 976 01:23:22,668 --> 01:23:24,334 O, nee. 977 01:23:28,959 --> 01:23:31,959 Doe niet zo kinderachtig. Het wordt een mooie voorstelling. 978 01:23:32,043 --> 01:23:34,626 Justyna. -Wat? Wat moet je? 979 01:23:34,709 --> 01:23:37,334 Je bent echt irritant, weet je dat? 980 01:23:39,251 --> 01:23:41,168 Laat me met rust. -O ja? 981 01:23:44,084 --> 01:23:48,084 Ik ga niet terug. -Je moet wel. Voor je dochter. 982 01:23:49,293 --> 01:23:50,959 M'n dochter is bang voor me. 983 01:24:11,751 --> 01:24:13,334 We hoeven het niet te doen. 984 01:24:15,168 --> 01:24:16,793 Laat het lekker zitten. 985 01:24:29,459 --> 01:24:32,001 Ik vind het zo rot dat ik iedereen zo heb opgestookt. 986 01:24:32,084 --> 01:24:36,918 En ik probeer het goed te maken met een groots gebaar. Zoals altijd. 987 01:24:37,001 --> 01:24:39,793 Naar een ouderavond gaan in plaats van op te passen. 988 01:24:39,876 --> 01:24:41,584 Wat een geweldig idee. 989 01:24:47,584 --> 01:24:50,168 Ik weet niet of ik een goede vader zal zijn. 990 01:25:10,334 --> 01:25:11,168 Kom, Jozef. 991 01:25:17,043 --> 01:25:18,709 Daarom hou ik van kerst. 992 01:25:21,209 --> 01:25:22,043 Luister… 993 01:25:25,126 --> 01:25:27,418 Hebben ze me allemaal een scheet horen laten? 994 01:25:30,834 --> 01:25:32,543 Natuurlijk niet. 995 01:25:32,626 --> 01:25:35,084 Oké. Kom op. 996 01:25:35,584 --> 01:25:37,251 Wat Tytus betreft… 997 01:25:37,334 --> 01:25:40,084 Goedemorgen. We gaan bijna beginnen. 998 01:25:40,168 --> 01:25:42,334 Kijk, de kerstboom is stuk. 999 01:25:44,334 --> 01:25:45,668 Goed. 1000 01:25:45,751 --> 01:25:48,126 Goedemorgen. Hallo. 1001 01:25:50,209 --> 01:25:53,459 Doe je jas uit en ga lekker zitten. -Alles goed, Tytus? 1002 01:25:55,876 --> 01:26:00,626 Moet je me niet wat vertellen? Behalve dan dat je m'n zoon bij een junk achterliet? 1003 01:26:00,709 --> 01:26:02,751 Hij is alleen een dealer. 1004 01:26:02,834 --> 01:26:05,918 Dorota… -We praten straks wel. 1005 01:26:06,001 --> 01:26:08,668 Je hebt me vast een boel te vertellen. 1006 01:26:08,751 --> 01:26:11,834 Sorry dat ik stoor. -Is er soms weer iets gebeurd? 1007 01:26:11,918 --> 01:26:16,418 Er is niks gebeurd. Eryk en ik hebben gepraat en ik heb een voorstel. 1008 01:26:16,501 --> 01:26:17,501 Hier zit ik. 1009 01:26:26,418 --> 01:26:27,668 Let op. 1010 01:26:33,126 --> 01:26:36,959 Hij moet elke dag een paar uur door iemand worden begeleid. 1011 01:26:37,043 --> 01:26:38,084 Begrepen. 1012 01:26:39,501 --> 01:26:43,168 Vind je dat goed? -In theorie wel. 1013 01:26:43,251 --> 01:26:48,501 Logistiek gezien zal het niet makkelijk zijn, maar we gaan het proberen. 1014 01:26:48,584 --> 01:26:50,334 Eryk, Justyna, kom nou. 1015 01:27:01,459 --> 01:27:08,084 Beste kinderen en ouders, welkom bij ons jaarlijkse kerstspel. 1016 01:27:08,168 --> 01:27:09,543 Wat is een kerstspel? 1017 01:27:09,626 --> 01:27:11,626 Weten jullie dat niet? -Ik wel. 1018 01:27:13,501 --> 01:27:16,043 Krysia, jij begint, goed? 1019 01:27:17,668 --> 01:27:18,584 Ik ben m'n tekst vergeten. 1020 01:27:18,668 --> 01:27:20,334 Waar is het script? -Een script? 1021 01:27:20,418 --> 01:27:23,668 Ik weet het niet meer. Het was ineens niet meer van mij. 1022 01:27:23,751 --> 01:27:27,626 Geen zorgen. We improviseren wel. 1023 01:27:28,418 --> 01:27:30,251 Wat? Hoe? 1024 01:27:30,334 --> 01:27:31,168 Echt? 1025 01:27:31,251 --> 01:27:36,251 De grootste wijsheid is de kennis die we opdoen na het maken van een fout. 1026 01:27:36,334 --> 01:27:40,918 Daarom wens ik dat jullie de mooiste… 1027 01:27:41,001 --> 01:27:43,834 …en beste fouten zullen maken. 1028 01:27:43,918 --> 01:27:47,543 Je zei het zelf. Kinderen willen geen onzin met een script. 1029 01:27:47,626 --> 01:27:51,376 Ze willen plezier, actie, de waarheid. 1030 01:27:52,501 --> 01:27:54,793 Wees nooit bang om fouten te maken. 1031 01:27:56,209 --> 01:27:59,459 Ik ben weleens toe aan normale, slimme mensen in dit land. 1032 01:28:01,209 --> 01:28:03,251 Dus we gaan improviseren. 1033 01:28:06,084 --> 01:28:11,834 Ik wil even zeggen dat dit een nieuw tijdperk van Tadeusz is… 1034 01:28:11,918 --> 01:28:17,084 …die zich aan niemand opdringt en die luistert en die emotioneel wordt. 1035 01:28:17,168 --> 01:28:22,501 Alle kinderen hebben gewacht op het kerstspel. Een applaus. 1036 01:28:32,709 --> 01:28:33,584 Nou… 1037 01:28:34,584 --> 01:28:35,668 Maria. 1038 01:28:36,501 --> 01:28:40,001 Jozef. -Niet doen. Laat los. 1039 01:28:40,084 --> 01:28:41,501 Geef me dat wapen. 1040 01:28:42,209 --> 01:28:43,709 Jezus. 1041 01:28:43,793 --> 01:28:46,834 Tadeusz, pak 'm af. -Niet erg. Het is maar… 1042 01:28:48,084 --> 01:28:50,584 Kazimierz, het spijt me. 1043 01:28:51,876 --> 01:28:54,084 Rustig, kinderen. 1044 01:28:54,168 --> 01:28:55,668 Mensen. 1045 01:28:59,084 --> 01:29:01,334 Het is speelgoed. -Alsjeblieft. 1046 01:29:02,793 --> 01:29:08,293 Dit is een kleuterschool. -Niks aan de hand. We zijn veilig. 1047 01:29:11,751 --> 01:29:14,918 Geen zorgen. Ik ben diëtist. 1048 01:29:56,043 --> 01:29:57,293 Alles goed, Tytus? 1049 01:30:00,293 --> 01:30:04,501 Luister, ik wil je graag iets vragen. 1050 01:30:08,334 --> 01:30:10,584 Je ziet hier nog een halfjaar op school. 1051 01:30:11,626 --> 01:30:16,876 Ik vroeg me af of je het leuk zou vinden als ik met je meekwam. 1052 01:30:16,959 --> 01:30:20,126 Als je begeleider. Dat is maar een naam. 1053 01:30:21,959 --> 01:30:28,959 Want eigenlijk wil ik liever met je mee… 1054 01:30:32,376 --> 01:30:33,334 …als je homie. 1055 01:30:35,043 --> 01:30:36,418 Vind je dat goed? 1056 01:31:06,834 --> 01:31:09,126 Kom maar bij mama. Kom. 1057 01:32:42,168 --> 01:32:47,043 straks ben je een grote jongen nog een paar jaartjes wachten 1058 01:32:47,126 --> 01:32:52,084 niets zal je rust verstoren je zult sterk zijn, onverschrokken 1059 01:32:52,168 --> 01:32:57,126 want je vader is bij je 1060 01:32:57,209 --> 01:33:02,334 want je vader 1061 01:33:02,418 --> 01:33:07,376 want je vader is bij je 1062 01:33:07,459 --> 01:33:11,668 want je vader is bij je 1063 01:33:42,626 --> 01:33:47,709 je wordt tien, vijftien, twintig jaar oud 1064 01:33:47,793 --> 01:33:52,793 en nog steeds heb je geen genoeg van de wereld 1065 01:33:52,876 --> 01:33:57,668 want je vader is bij je 1066 01:33:57,751 --> 01:34:02,876 want je vader zorgt voor je en houdt van je 1067 01:34:02,959 --> 01:34:08,043 want je vader is bij je 1068 01:34:08,126 --> 01:34:13,043 want je vader zorgt voor je en houdt van je 1069 01:34:13,126 --> 01:34:18,126 als jij straks ook vader bent zal je wereld veranderen 1070 01:34:18,209 --> 01:34:23,209 maar je bent niet alleen want opa helpt mee 1071 01:34:23,293 --> 01:34:28,209 want je vader is bij je 1072 01:34:28,293 --> 01:34:33,251 want je vader zorgt voor je en houdt van je 1073 01:34:33,334 --> 01:34:38,251 want je opa is bij je 1074 01:34:38,334 --> 01:34:42,543 want je opa is bij je 1075 01:34:43,376 --> 01:34:48,418 want je vader is bij je 1076 01:34:48,501 --> 01:34:53,334 want je vader zorgt voor je en houdt van je 1077 01:34:54,376 --> 01:34:59,334 Zie je, Eryk? -Ja, we poetsen het wel op.