1
00:00:31,418 --> 00:00:34,626
Mensen weten niet
wat een verantwoordelijkheid het is.
2
00:00:38,209 --> 00:00:42,459
Ze vermenigvuldigen zich en produceren
wezens die zonder doel ronddwalen.
3
00:00:51,251 --> 00:00:52,834
Hij valt op z'n gezicht.
4
00:00:54,501 --> 00:00:57,126
Moet je zien hoe hij wankelt.
5
00:00:57,209 --> 00:00:59,668
Moeder kijkt niet eens.
6
00:00:59,751 --> 00:01:03,251
Hij vecht voor z'n leven
terwijl zij een papa zoekt op Tinder.
7
00:01:03,334 --> 00:01:06,543
Als hij niet op z'n smoel gaat,
verdubbel ik de inzet.
8
00:01:08,709 --> 00:01:12,334
Ja.
-Mama. Au.
9
00:01:18,418 --> 00:01:21,084
Wacht.
-Is er iets?
10
00:01:30,626 --> 00:01:34,001
er is een dag
11
00:01:35,334 --> 00:01:40,876
een warme dag in december
12
00:01:40,959 --> 00:01:43,959
een gewone dag
13
00:01:45,501 --> 00:01:51,126
waarop niet aan conflicten worden gedacht
14
00:01:51,209 --> 00:01:54,251
er is een dag
15
00:01:55,459 --> 00:02:01,126
waarop ons vreugde wacht
16
00:02:01,209 --> 00:02:04,918
het is een dag
17
00:02:05,834 --> 00:02:11,459
die we allemaal kennen
vanaf onze geboorte
18
00:02:11,543 --> 00:02:16,543
van Aarde tot hemel
van hemel tot Aarde
19
00:02:16,626 --> 00:02:21,918
iedereen groet elkaar
20
00:02:22,001 --> 00:02:26,584
de bomen de vogels
de vogels de bomen
21
00:02:27,209 --> 00:02:33,001
sneeuwvlokjes dansen in de wind
22
00:02:34,043 --> 00:02:37,209
er is een dag
23
00:02:38,459 --> 00:02:42,168
waarop we geen ruzie hebben
24
00:02:43,959 --> 00:02:48,126
een dag, een mooie dag
25
00:02:48,209 --> 00:02:53,376
die dag geeft het jaar ons vandaag
26
00:03:10,584 --> 00:03:12,084
Hallo, Tytus.
27
00:03:18,959 --> 00:03:24,959
Dit is voor z'n avondeten om zeven uur.
-Dit geloof je niet. Ik heb gratis wiet.
28
00:03:27,584 --> 00:03:33,293
Hij weet toch niet wat dat betekent.
Wiet kan van alle zijn.
29
00:03:33,376 --> 00:03:36,001
Je bent onverbeterlijk.
30
00:03:36,084 --> 00:03:40,001
Ik weet precies wat je doet
of wat je wilt gaan doen.
31
00:03:40,084 --> 00:03:41,543
Dit ook?
32
00:03:41,626 --> 00:03:44,418
Hou op. Je hoefde hem
alleen maar op te halen.
33
00:03:46,751 --> 00:03:48,543
Ik was het vergeten.
34
00:03:48,626 --> 00:03:51,626
Je weet dat de tijd voor mij anders is.
-Nu zeker.
35
00:03:51,709 --> 00:03:53,626
Ben je boos?
-Zie ik er boos uit?
36
00:03:53,709 --> 00:03:59,876
Ik denk dat je boos bent.
-Ik had vier doden, maar dit is het ergst.
37
00:03:59,959 --> 00:04:03,876
Er is vanavond
een ouderavond met de ouderraad.
38
00:04:03,959 --> 00:04:08,084
Ze willen het vast weer over Tytus hebben.
Ik ga niet nog eens.
39
00:04:08,168 --> 00:04:10,418
Ze hebben een hekel aan hem.
40
00:04:10,501 --> 00:04:14,334
De blikken die ik kreeg toen ze hoorden
dat ik de enige ben die niet betaalt.
41
00:04:14,418 --> 00:04:17,501
Of toen Tytus een worstje
bij dat meisje in de neus stak.
42
00:04:17,584 --> 00:04:19,793
Of toen hij een dode duif
mee naar school nam.
43
00:04:19,876 --> 00:04:21,584
Een hele worst?
44
00:04:28,876 --> 00:04:32,418
Ik heb het verkloot.
-Let een beetje op.
45
00:04:32,501 --> 00:04:36,334
Jij lette ook niet op je woorden.
-Ik keek de andere kant op.
46
00:04:36,418 --> 00:04:40,084
Hij hoort het toch wel. Oké, goed.
47
00:04:44,876 --> 00:04:46,626
Ik heb het verkloot.
48
00:04:52,209 --> 00:04:54,043
Ik ga wel naar die ouderavond.
49
00:04:56,376 --> 00:04:59,834
WELKOM
50
00:05:07,543 --> 00:05:12,668
Nee. Ik moet naar het ziekenhuis
en er moet iemand op hem passen.
51
00:05:12,751 --> 00:05:14,793
En jij kan niet omgaan met volwassenen.
52
00:05:20,668 --> 00:05:22,001
Dag, liefje.
53
00:05:24,084 --> 00:05:25,293
Fijne avond.
54
00:05:34,001 --> 00:05:36,584
Dag.
55
00:05:37,793 --> 00:05:41,959
ZONNESTRAALTJES
56
00:05:46,918 --> 00:05:48,251
Wat heb je daar?
57
00:05:51,334 --> 00:05:52,751
Tytus?
58
00:05:54,668 --> 00:05:55,876
Dat is mijn…
59
00:05:57,668 --> 00:05:59,168
Dat is een duur ding.
60
00:06:00,501 --> 00:06:02,584
Als je 'm kapotmaakt, moet je 'm betalen.
61
00:06:12,126 --> 00:06:13,793
Niet op de muur.
62
00:06:22,584 --> 00:06:24,334
Fijn.
63
00:06:30,876 --> 00:06:34,418
Kun je me een lol doen?
-Ja.
64
00:06:34,501 --> 00:06:38,334
Ik moet even weg.
-Moet ik op dat kind passen?
65
00:06:56,918 --> 00:07:01,626
Het was geen makkelijke keuze,
maar het kan niet anders.
66
00:07:01,709 --> 00:07:03,959
Jullie ideeën hebben niet gewerkt.
67
00:07:04,043 --> 00:07:08,418
Dit kunnen we niet doen.
De consequenties voor het kind…
68
00:07:08,501 --> 00:07:13,001
Er zijn hier meer kinderen.
Er zijn meer meningen dan alleen de jouwe.
69
00:07:13,084 --> 00:07:14,959
Dit is te belangrijk…
70
00:07:16,418 --> 00:07:18,626
Hallo.
-Goedenavond.
71
00:07:18,709 --> 00:07:21,084
Ik ben…
-Dorota's vriend, toch? Eryk?
72
00:07:22,126 --> 00:07:23,793
Hoe weet jij dat?
-Haar Insta.
73
00:07:23,876 --> 00:07:27,793
Er staan maar een paar foto's op,
maar ik zag er een van jou.
74
00:07:27,876 --> 00:07:30,876
Het is vast serieus.
-Ik denk het.
75
00:07:30,959 --> 00:07:36,084
Natuurlijk, je komt naar een ouderavond
van haar zoon. Ik ben Justyna.
76
00:07:36,168 --> 00:07:39,001
Hallo.
-Ik ben voorzitter van de ouderraad.
77
00:07:39,084 --> 00:07:41,209
En u?
-Ik ben de directeur.
78
00:07:42,293 --> 00:07:43,626
We zitten hier.
79
00:07:50,251 --> 00:07:54,418
Hallo, allemaal. Dit is Eryk.
-Hallo.
80
00:07:54,501 --> 00:07:58,126
Kan dat niet wat vrolijker?
81
00:08:00,751 --> 00:08:05,126
Eryk is nieuw,
dus stel je even voor in twee zinnen.
82
00:08:05,209 --> 00:08:07,293
Verdomme, serieus?
83
00:08:07,376 --> 00:08:11,668
Pardon, we hebben hier één regel.
Nette taal, graag.
84
00:08:11,751 --> 00:08:16,376
Het wordt een gewoonte die kinderen
overnemen en dat willen we niet.
85
00:08:17,709 --> 00:08:23,334
Natuurlijk. Ik ben dus Eryk.
Dat is de eerste zin.
86
00:08:23,418 --> 00:08:27,626
Ik ben Dorota's vriend.
Ik bedoel, partner.
87
00:08:28,376 --> 00:08:34,459
Ik ben sound designer. Je zou kunnen
zeggen dat ik Tytus' stiefvader ben.
88
00:08:37,334 --> 00:08:39,793
Dat is de tweede zin. Nu jij.
89
00:08:41,126 --> 00:08:45,376
Ik ben twee keer zo oud.
Krijg ik dan ook twee keer zoveel zinnen?
90
00:08:47,834 --> 00:08:50,709
Ik ben Tadeusz.
-Hallo, Tadeusz.
91
00:08:51,626 --> 00:08:55,001
We hebben samen twee kindjes.
-Ik ben Anka's vader..
92
00:08:55,084 --> 00:08:59,418
Ik ben Gawełs moeder.
We hebben elkaar hier ontmoet.
93
00:08:59,501 --> 00:09:02,376
Ik ben Pawełs moeder.
Hij is een oudste kleuter.
94
00:09:02,459 --> 00:09:06,293
Hij kan goed zwemmen. Hij wil een hondje,
dus daar denken we over na.
95
00:09:06,376 --> 00:09:11,709
We zien elkaar vaak.
-Op school. We zijn allebei vrijgezel.
96
00:09:11,793 --> 00:09:13,959
Inderdaad.
-Ik ben vrijgezel.
97
00:09:14,043 --> 00:09:18,459
Ik heb te veel gedaan
om in twee zinnen samen te vatten.
98
00:09:18,543 --> 00:09:22,834
M'n man is laatst met hem gaan karten.
Maar genoeg over mij.
99
00:09:22,918 --> 00:09:23,918
Ik ben Hamza.
100
00:09:29,793 --> 00:09:35,168
Ik ben Kazimierz. Vier van m'n kinderen
hebben op deze kleuterschool gezeten.
101
00:09:35,251 --> 00:09:38,001
Nu zit Daniel hier op school.
102
00:09:38,084 --> 00:09:42,584
Daniel heeft down,
maar ik voed hem op als een normaal kind.
103
00:09:42,668 --> 00:09:44,751
Dat bewonder ik.
-Pardon?
104
00:09:44,834 --> 00:09:46,793
Ik vind het super.
105
00:09:46,876 --> 00:09:48,168
Ik…
-We gaan beginnen.
106
00:09:59,001 --> 00:10:03,626
Voor we verdergaan met waar we eigenlijk
voor komen, het kerstspel…
107
00:10:03,709 --> 00:10:07,918
…wil ik nog één punt voordragen.
Namelijk de toiletten.
108
00:10:09,543 --> 00:10:13,334
Kazimierz, bedankt voor het sponsoren
van de zelf-spoelende toiletten.
109
00:10:13,418 --> 00:10:14,501
Geen probleem.
110
00:10:14,584 --> 00:10:19,751
Maar sommige ouders zijn ertegen, omdat
dit de zelfstandigheid niet aanmoedigt.
111
00:10:19,834 --> 00:10:24,543
Wie? Wie heeft er een probleem mee?
-Paweł poept soms een week niet.
112
00:10:24,626 --> 00:10:28,543
Vezels.
-Met alle respect, het slaat nergens op.
113
00:10:28,626 --> 00:10:32,001
Kinderen moeten leren doortrekken.
Als ze dat niet doen…
114
00:10:32,084 --> 00:10:35,001
Hamza.
-…leren ze het niet.
115
00:10:35,084 --> 00:10:39,251
Hamza. Kijk me aan als je tegen me praat.
116
00:10:40,459 --> 00:10:43,418
Ontlasting dreef wel uren rond.
Dat is onhygiënisch.
117
00:10:43,501 --> 00:10:48,876
Als diëtist en personal coach, denk ik dat
poepen soms belangrijker is dan eten.
118
00:10:48,959 --> 00:10:53,584
Laten we niet afdwalen.
-Ik heb een goede daad verricht.
119
00:10:53,668 --> 00:10:56,959
Laten we even rustig doen.
We zijn je allemaal dankbaar.
120
00:10:57,043 --> 00:11:00,668
Laten we hem bedanken. Bedankt, Kazimierz.
-Ja.
121
00:11:03,001 --> 00:11:07,168
Bedankt.
-Maar er is niet over gestemd.
122
00:11:07,251 --> 00:11:12,293
Het was kwart over vijf
en ik had geen zin in meer in dat geklets.
123
00:11:13,293 --> 00:11:17,293
Toen ik een echte kerstboom wilde, werd
gezegd dat die niet milieuvriendelijk was.
124
00:11:17,376 --> 00:11:20,543
Toen ik het nationale wapen wilde…
-We moeten erover stemmen.
125
00:11:20,626 --> 00:11:23,501
Dit is jouw huis niet.
Het is een gemeenschap.
126
00:11:23,584 --> 00:11:24,584
Wat een verdomde…
127
00:11:28,293 --> 00:11:29,793
JA
128
00:11:35,918 --> 00:11:37,876
Weg met die toiletten.
129
00:11:37,959 --> 00:11:42,709
Ja.
'Kakzooi.' Dat zal wel een 'nee' zijn.
130
00:11:42,793 --> 00:11:45,251
Toiletten 'ja', toiletten 'nee'.
131
00:11:46,668 --> 00:11:47,501
'Nee.'
132
00:11:49,001 --> 00:11:49,834
'Ja.'
133
00:11:51,043 --> 00:11:53,459
En 'ja' voor de toiletten.
134
00:11:54,418 --> 00:11:56,293
De stand is gelijk.
135
00:11:56,376 --> 00:11:59,501
Daar ben ik wel blij mee.
Het pluralisme wint en…
136
00:11:59,584 --> 00:12:01,418
Kazimierz, pardon.
137
00:12:01,501 --> 00:12:02,501
Eryk?
138
00:12:05,001 --> 00:12:06,334
Eet smakelijk.
139
00:12:06,418 --> 00:12:09,459
Vond Dorota het goed dat je kwam?
-Ja, natuurlijk.
140
00:12:09,543 --> 00:12:14,251
Dan hebben we nog één stem.
-Hij heeft niet eens een kind.
141
00:12:14,334 --> 00:12:17,543
Kaz, rustig.
142
00:12:19,293 --> 00:12:23,501
Eryk is Tytus' stiefvader,
Een stiefvader is net een vader.
143
00:12:23,584 --> 00:12:25,251
Je noemt het alleen anders.
144
00:12:25,334 --> 00:12:28,459
Ben je voor of tegen die shit?
-Je taalgebruik.
145
00:12:34,584 --> 00:12:36,584
Het is een filosofische kwestie, of niet?
146
00:12:36,668 --> 00:12:41,001
Is het beter om te worden grootgebracht
met gemak of niet?
147
00:12:43,293 --> 00:12:48,668
Ik ben opgegroeid met niks. Ik deelde
een kamer met drie broertjes en zusjes.
148
00:12:49,543 --> 00:12:52,918
Maar het is allemaal goed gekomen.
149
00:12:53,001 --> 00:12:56,959
Al was het leuk geweest
als iemand het toilet voor me doortrok.
150
00:12:57,043 --> 00:13:00,001
Maar het is Dorota's stem. Niet de jouwe.
151
00:13:02,334 --> 00:13:03,459
Dat is zo.
152
00:13:04,459 --> 00:13:08,709
Haar prioriteiten liggen iets anders.
153
00:13:10,251 --> 00:13:13,168
Dus helaas…
154
00:13:13,251 --> 00:13:16,668
…moet ik tegen de toiletten stemmen.
155
00:13:26,918 --> 00:13:28,668
Hé, Eryk.
156
00:13:29,709 --> 00:13:34,543
Geen zorgen. Hij is altijd prikkelbaar.
Je went er wel aan.
157
00:13:35,043 --> 00:13:37,876
Nee, bedankt. Ik ga. Maar bedankt.
158
00:13:38,834 --> 00:13:45,584
Jammer, want er is geen integratie
zonder alcoholisatie.
159
00:13:45,668 --> 00:13:49,418
Tadeusz, moedig hem niet aan.
Hij neemt altijd drank mee.
160
00:13:49,501 --> 00:13:51,168
Het zal me ooit lukken.
161
00:13:52,418 --> 00:13:55,918
We zijn klaar, toch?
-We moeten het kerstspel nog doen.
162
00:13:56,001 --> 00:13:59,543
Niemand had zin om te repeteren,
dus we blijven tot het goed is.
163
00:13:59,626 --> 00:14:03,043
Ja ja.
-We hebben geen rol voor jou.
164
00:14:03,126 --> 00:14:06,709
Tenzij je een boom
of een sneeuwvlokje wilt zijn.
165
00:14:06,793 --> 00:14:10,459
Nee, bedankt. Ik ben hier
om m'n betrokkenheid te laten zien.
166
00:14:10,543 --> 00:14:16,959
Het zou fijn zijn als Dorota
te horen krijgt dat ik begaan ben.
167
00:14:18,709 --> 00:14:22,334
Ze doet haar best voor Tytus.
-Natuurlijk.
168
00:14:22,418 --> 00:14:25,168
Goed. Dag.
169
00:14:25,251 --> 00:14:26,543
Gave hoed, Tadeusz.
170
00:14:27,543 --> 00:14:28,793
Dank je.
171
00:14:30,793 --> 00:14:32,668
MUZIEKLAND
172
00:14:34,626 --> 00:14:37,918
Ik ben diëtist.
Ik weeg me elke keer na het plassen.
173
00:14:45,001 --> 00:14:46,168
Dag.
174
00:14:49,834 --> 00:14:50,709
PLASLAND
175
00:14:57,918 --> 00:15:02,168
Ik was bang dat hij zou blijven.
Dat zou een probleem zijn.
176
00:15:04,543 --> 00:15:06,668
Hoe zullen we het doen?
-Daarover…
177
00:15:10,376 --> 00:15:15,376
We gaan na de repetitie stemmen, niet nu.
Ik praat eerst met iedereen afzonderlijk.
178
00:15:15,459 --> 00:15:20,043
Ik kan niet zomaar tegen Tadeusz of
Sandra zeggen dat Tytus een rotzakje is.
179
00:15:20,126 --> 00:15:21,959
Dat moet ik subtiel doen.
180
00:15:23,376 --> 00:15:25,626
Ik hoop dat iedereen
het probleem begrijpt.
181
00:15:26,876 --> 00:15:30,418
Dat kind moet weg. Vandaag nog.
Straks vermoordt hij nog iemand.
182
00:15:30,501 --> 00:15:32,876
Doortrekken, jonge verkenner.
183
00:15:48,751 --> 00:15:50,501
Hallo.
184
00:16:04,084 --> 00:16:05,668
Kom op, neem op.
185
00:16:06,626 --> 00:16:08,126
Neem nou op, verdomme.
186
00:16:08,209 --> 00:16:10,626
Is het zo erg?
-Verdorie.
187
00:16:10,709 --> 00:16:16,459
Geen zorgen. Iedereen reageert zo
na een gesprek met die mensen.
188
00:16:16,543 --> 00:16:20,459
Ik werd vorige week uitgefoeterd omdat
haar zoon het woord 'kont' had geleerd.
189
00:16:21,418 --> 00:16:25,626
Ze moest eens weten wat hij nog meer weet.
-Maar ze willen… Ze…
190
00:16:27,418 --> 00:16:29,959
Ze wil Tytus van school hebben.
191
00:16:30,043 --> 00:16:33,959
Meneer, laten we elkaar tutoyeren.
Dat is makkelijker. Baśka.
192
00:16:34,043 --> 00:16:36,459
Eryk.
-Dus je weet het al.
193
00:16:36,543 --> 00:16:41,501
Vanmorgen heeft ze… Ik wou
dat ik kon zeggen dat ze me het vroeg.
194
00:16:42,709 --> 00:16:45,876
Maar zij vraagt niet. Ze informeert.
195
00:16:47,501 --> 00:16:48,668
Mevrouw Justyna.
196
00:16:51,168 --> 00:16:55,168
En ze heeft daar het recht toe.
De meerderheid van de ouders steunt haar.
197
00:16:56,084 --> 00:16:57,918
Ook al is het lullig…
198
00:17:00,251 --> 00:17:02,876
…ze kan Tytus laten wegsturen.
199
00:17:02,959 --> 00:17:04,376
Maar dat is het leven.
200
00:17:04,459 --> 00:17:06,376
U moet me helpen.
-Geen 'u'.
201
00:17:06,459 --> 00:17:11,376
O ja. Je moet me helpen. Er moeten
wetten zijn, of regels, of principes.
202
00:17:13,001 --> 00:17:16,334
We moeten ons ertegen verzetten.
Jij bent toch de directeur?
203
00:17:16,418 --> 00:17:21,043
Eryk, vergeet het.
Dit is De Zonnestraaltjes.
204
00:17:27,793 --> 00:17:31,418
DOROTA: SORRY, IK KAN NIET PRATEN
IS ALLES GOED DAAR?
205
00:17:41,793 --> 00:17:44,418
JA
206
00:17:49,584 --> 00:17:51,793
ONZE OUDERRAAD
207
00:17:54,376 --> 00:17:56,543
Waar nodig je ons voor uit?
208
00:17:56,626 --> 00:18:00,251
Een nieuwjaarsfeest.
Ik heb een event aangemaakt op Facebook.
209
00:18:00,334 --> 00:18:03,793
Voor de honderdste keer, je neemt
geen wapen mee naar een school.
210
00:18:03,876 --> 00:18:07,793
Ik heb een vergunning. Ooit zal je me
dankbaar zijn. Hij is niet geladen.
211
00:18:07,876 --> 00:18:13,084
Lesław, jullie komen wel, toch?
-We kunnen niet.
212
00:18:13,168 --> 00:18:17,293
We gaan weg met de kinderen.
Ons eerste tripje samen, naar Livigno.
213
00:18:17,376 --> 00:18:21,168
Het is zo hectisch. Dat snap je wel.
-Tuurlijk. Straks komt er niemand.
214
00:18:21,251 --> 00:18:24,626
Aan het werk.
-Hamza is bezig. Justyna?
215
00:18:24,709 --> 00:18:29,126
Ik ben alleenstaande moeder. Altijd druk.
-Ik kom wel.
216
00:18:29,209 --> 00:18:34,334
Dan zal ik het moeten afzeggen.
Ik keek al uit naar de gesprekken.
217
00:18:34,418 --> 00:18:40,293
We kunnen Eryk vragen. Prima vent, toch?
-Lekker ding. Hij mag zeker komen.
218
00:18:40,376 --> 00:18:44,834
Ja, hij is aardig.
-Eryk, we hadden het net over je.
219
00:18:44,918 --> 00:18:47,334
O ja? Positief, mag ik hopen?
220
00:18:49,209 --> 00:18:53,834
Ik was onderweg naar huis, maar ik bleef
maar denken aan dat toneelstuk.
221
00:18:54,918 --> 00:19:00,209
Ik kon het mezelf niet vergeven
als ik niet op z'n minst een boom speelde.
222
00:19:00,293 --> 00:19:05,418
Krycha, er is vast wel een rolletje
voor onze verdwaalde doler.
223
00:19:07,001 --> 00:19:10,668
Ik bedoel… Natuurlijk.
-Alle rollen zijn al verdeeld.
224
00:19:10,751 --> 00:19:13,001
Jozef.
-Pardon?
225
00:19:13,084 --> 00:19:17,501
Ik zeg al weken dat het spel
niet compleet is zonder een Jozef.
226
00:19:17,584 --> 00:19:23,418
We hebben Maria en Jezus, drie Wijzen,
zelfs schapen en ezels.
227
00:19:23,501 --> 00:19:28,043
Dan hebben we ook een Jozef nodig.
-De rol van de moeder staat centraal.
228
00:19:28,126 --> 00:19:32,918
Over Maria heeft niemand het. Ze bevalt
en de mannen knappen het verder op?
229
00:19:33,001 --> 00:19:36,459
Bovendien heeft Jozef niets te maken
met het verwekken van Jezus.
230
00:19:36,543 --> 00:19:42,959
Ze hebben niet…
-Zo brengen we de kinderen in de war.
231
00:19:43,043 --> 00:19:49,668
Er is altijd een Jozef bij. Hij heeft
zelfs een aureool boven z'n hoofd.
232
00:19:49,751 --> 00:19:52,751
Zo wordt Jozef al
sinds de 14e eeuw afgebeeld.
233
00:19:52,834 --> 00:19:57,626
Zie je?
-Laat hem meedoen. Hij voegt zoveel toe.
234
00:19:57,709 --> 00:19:59,751
We kunnen erover stemmen.
235
00:19:59,834 --> 00:20:02,876
Wie wil er een Jozef bij,
omdat dat al eeuwen zo wordt gedaan?
236
00:20:02,959 --> 00:20:05,126
Dat is niet nodig, Kazimierz.
237
00:20:05,209 --> 00:20:08,543
Goed, dan ben ik dus Jozef?
-Ja, gefeliciteerd.
238
00:20:09,501 --> 00:20:12,793
Hoe snel kun je het script herschrijven?
-Weet ik niet.
239
00:20:12,876 --> 00:20:15,584
Het duurde een maand om het te schrijven.
-Een uur, goed?
240
00:20:15,668 --> 00:20:19,709
Er is goed nagedacht over de opbouw.
Het proloog en epiloog rijmen.
241
00:20:19,793 --> 00:20:25,293
De generale repetitie is over een uur,
om acht uur. Dan moet alles klaar zijn.
242
00:20:26,626 --> 00:20:27,876
Geef maar terug.
243
00:20:27,959 --> 00:20:31,043
Ga verder met de kronen.
Elk kind moet een koning zijn.
244
00:20:31,126 --> 00:20:34,834
Tadeusz, laat de sneeuw langzaam vallen.
Niet in één keer.
245
00:20:34,918 --> 00:20:38,793
Kazimierz, bouw een podium.
Kacha, Lesław, jullie doen de kostuums.
246
00:20:38,876 --> 00:20:44,293
We willen geen vodden aan.
En we hebben iets nodig voor Jozef.
247
00:20:45,251 --> 00:20:47,001
Justyntje, luister.
248
00:20:48,251 --> 00:20:51,043
Laten we het uitpraten.
-Justyna.
249
00:20:51,126 --> 00:20:53,418
Justyna.
-Koffie?
250
00:20:55,043 --> 00:20:56,168
Lekker.
251
00:20:56,251 --> 00:20:57,751
DE BESTE PAPA
252
00:20:57,834 --> 00:21:01,543
Kunnen we praten als volwassenen?
-Met melk?
253
00:21:03,043 --> 00:21:07,251
Sojamelk, als je dat hebt.
-Soja? Ik ben onder de indruk.
254
00:21:09,209 --> 00:21:14,543
Doe het niet vandaag. Niet op deze manier.
255
00:21:16,501 --> 00:21:18,001
Want, kom op…
256
00:21:19,751 --> 00:21:24,126
Hij is nog klein.
Het is oneerlijk tegenover Dorota.
257
00:21:25,043 --> 00:21:28,126
Misschien kun je het met haar uitpraten?
258
00:21:28,209 --> 00:21:33,293
We hebben het er vaak over gehad.
Ze wil niet echt luisteren.
259
00:21:33,376 --> 00:21:35,251
Ik weet het niet.
-Ja.
260
00:21:37,918 --> 00:21:44,418
Waar hebben die twee het over?
-Ik voel een spanning tussen hen.
261
00:21:44,501 --> 00:21:49,418
Het is toch duidelijk?
Ze doen het met elkaar.
262
00:21:54,584 --> 00:21:58,084
Justyna, ik begrijp hoe jij
ertegenaan kijkt. Je bent moeder.
263
00:21:58,168 --> 00:22:04,501
Maar ik denk dat je het
van een andere kant moet bekijken.
264
00:22:05,543 --> 00:22:12,751
Bijvoorbeeld van mijn kant, want ik vind
het namelijk behoorlijk kinderachtig.
265
00:22:16,834 --> 00:22:20,126
Oké, ik zal met haar praten.
-Fijn.
266
00:22:22,543 --> 00:22:24,251
Ik weet waar je bang voor bent.
267
00:22:26,334 --> 00:22:28,709
Dat het zal lijken of je hebt verloren.
268
00:22:28,793 --> 00:22:35,709
Maar zodra we Tytus hebben weggestuurd,
zal ik Dorota vertellen hoe moedig je was.
269
00:22:35,793 --> 00:22:38,584
Ik wil geen wig tussen jullie drijven.
270
00:22:39,084 --> 00:22:42,959
Vooral omdat het niet makkelijk is,
omdat er geen redden meer aan is.
271
00:22:48,168 --> 00:22:49,001
Goed?
272
00:22:57,584 --> 00:23:02,459
O jee. Ik ben zo'n kluns.
-Ik zal het wel opruimen.
273
00:23:02,543 --> 00:23:05,834
Haal jij maar een paar punaises
in de avocadogang.
274
00:23:11,376 --> 00:23:12,584
Ik zei het toch?
275
00:23:15,126 --> 00:23:16,834
Waar is de avocadogang?
276
00:23:44,334 --> 00:23:46,626
Ik zal je eens een kerstspel laten zien.
277
00:23:55,751 --> 00:23:59,959
Er zit kinderslot op.
-Jezus. Mevrouw…
278
00:24:02,376 --> 00:24:05,293
Besluip je mensen graag?
-Volwassenen komen er ook niet in.
279
00:24:07,043 --> 00:24:10,834
Is dit je kantoor?
-Nee, m'n kantoor is nog niet klaar.
280
00:24:12,501 --> 00:24:15,501
En je werkt hier nu…
-Vier maanden.
281
00:24:15,584 --> 00:24:17,584
Ik laat jou m'n school niet kapotmaken.
282
00:24:17,668 --> 00:24:21,126
Moet ik een voor een bij ze langs
zoals een priester dat doet?
283
00:24:21,209 --> 00:24:27,043
Kun je niet doen of er een bommelding is?
-Ik zei dat je het moest laten zitten.
284
00:24:27,126 --> 00:24:28,584
Heb je dat gedaan?
285
00:24:28,668 --> 00:24:34,918
Al zou ik ze willen naaien,
het is onethisch.
286
00:24:35,001 --> 00:24:39,376
Je drinkt whisky uit een beker
die door een vijfjarige gewonnen is.
287
00:24:41,293 --> 00:24:42,543
Dus het is een nee?
288
00:24:43,668 --> 00:24:45,626
Wees voorzichtig. Hé.
289
00:24:48,376 --> 00:24:49,209
Top.
290
00:24:54,376 --> 00:24:56,793
Dorota vergeeft het me nooit.
Ze zal me dumpen.
291
00:24:56,876 --> 00:25:01,584
Je wilde toch een kind redden?
-Dat spreekt voor zich. Laat ook maar.
292
00:25:04,251 --> 00:25:07,168
Natuurlijk gaat het om hem.
-O ja?
293
00:25:07,251 --> 00:25:10,501
Ik doe het zelf wel.
-Ik heb één advies.
294
00:25:10,584 --> 00:25:14,334
Laat ze nooit alleen met Justyna.
295
00:25:18,501 --> 00:25:25,251
…helemaal rood.
-Ja, Rood Bietje.
296
00:25:25,876 --> 00:25:26,709
Rood Bietje?
297
00:25:26,793 --> 00:25:31,584
Dat snap jij toch niet.
Het is een Zonnestraaltjesgrap.
298
00:25:31,668 --> 00:25:33,251
Een dom grapje.
299
00:25:33,334 --> 00:25:37,543
Ik ben een Zonnestraaltjes-ouder.
-Je had erbij moeten zijn.
300
00:25:37,626 --> 00:25:40,209
Zonder context is het niet grappig.
-Vertel.
301
00:25:40,293 --> 00:25:47,084
Goed, het was zo. De kinderen hadden
een voorstelling en die heette Marktdag.
302
00:25:47,168 --> 00:25:52,334
Ze vertelden over de groente die ze
was toebedeeld. Toen had je Kamil…
303
00:25:53,459 --> 00:25:56,709
Elk kind moest een houding aannemen
die bij de groente paste.
304
00:25:56,793 --> 00:26:00,376
De een was een wortel, de ander een prei.
305
00:26:00,459 --> 00:26:04,293
Toen Kamil aan de beurt was,
koos hij een bietje.
306
00:26:04,376 --> 00:26:08,334
Dat koos hij.
-Lesław, laat zien wat hij deed.
307
00:26:12,251 --> 00:26:17,918
Toen hij 'ik ben een bietje' zei,
liet hij een scheet.
308
00:26:20,751 --> 00:26:25,459
Ik snap het.
Hij liet een scheet. Hilarisch.
309
00:26:25,543 --> 00:26:28,376
Ik zei toch, je had erbij moeten zijn.
310
00:26:28,459 --> 00:26:31,668
Hij werd rood
en sindsdien is hij Rood Bietje.
311
00:26:33,668 --> 00:26:38,793
Eryk, heb je die punaises nog gehaald?
-Er lagen er geen.
312
00:26:38,876 --> 00:26:42,501
Wat?
-We zullen de oude moeten gebruiken.
313
00:26:44,543 --> 00:26:47,043
Gaat het?
-Alles stort in.
314
00:26:47,126 --> 00:26:48,126
Verdomme.
-Lig stil.
315
00:26:48,209 --> 00:26:52,043
Je taalgebruik.
-Mag ik niet uiten dat ik pijn heb?
316
00:26:52,126 --> 00:26:56,751
Hamza stond niet goed, dus toen viel ik.
-O ja?
317
00:26:56,834 --> 00:27:02,084
We hebben ook schmink nodig.
Kun jij dat regelen?
318
00:27:02,168 --> 00:27:07,501
Derde deur rechts…
-Waarom laat je hem dat doen?
319
00:27:07,584 --> 00:27:09,501
Blijf maar bij Tadeusz.
320
00:27:14,001 --> 00:27:19,168
Ik ben blij dat ik hier eindelijk
een muzikale zielsverwant heb.
321
00:27:22,751 --> 00:27:26,168
De muziek stroomt gewoon uit me.
322
00:27:27,293 --> 00:27:29,834
Wist je dat ik een van de Bards was?
-Wat?
323
00:27:31,543 --> 00:27:37,001
De Bards. Kaczmarski en de rest.
324
00:27:37,084 --> 00:27:39,084
Ze noemden me de Poolse Bob Dylan.
325
00:27:40,043 --> 00:27:41,501
Je kent 'Muren', toch?
326
00:27:42,584 --> 00:27:44,084
Tadeusz, je bent een genie.
327
00:27:44,168 --> 00:27:46,834
In alle bescheidenheid
kan ik zeggen dat dat zo is.
328
00:27:46,918 --> 00:27:51,459
Jouw generatie schept niet op.
Die zet zichzelf niet constant op Insta.
329
00:27:53,001 --> 00:27:55,918
Je weet gewoon wat je waard bent.
-Dat klopt.
330
00:27:56,834 --> 00:27:58,001
Maar zij niet.
331
00:27:59,043 --> 00:27:59,876
Wie?
332
00:28:01,418 --> 00:28:02,584
De ouders.
333
00:28:05,459 --> 00:28:08,126
Waarom is de man die 'Muren' schreef…
334
00:28:08,209 --> 00:28:13,293
niet verantwoordelijk voor de muziek?
335
00:28:14,584 --> 00:28:15,418
Nou?
336
00:28:21,751 --> 00:28:26,376
Krysia, waar zijn ze?
-Ik ben aan het schrijven.
337
00:28:26,459 --> 00:28:29,501
Hoe zou een schaap reageren
op de geboorte van Jezus?
338
00:28:38,709 --> 00:28:40,834
Weet je wat? Misschien…
-Ga nou.
339
00:28:40,918 --> 00:28:43,876
Misschien ben ik er niet klaar voor.
340
00:28:43,959 --> 00:28:46,918
Jezus wordt volgend jaar ook geboren.
-Je kunt het.
341
00:28:47,834 --> 00:28:53,668
Dames en heren. Tadeusz wil
zijn bijdrage graag presenteren.
342
00:28:54,168 --> 00:28:58,209
Geniet van dit stuk, getiteld…
-Het heeft geen titel.
343
00:28:58,293 --> 00:29:00,834
Gaan ze nou zingen?
-Geen idee.
344
00:29:00,918 --> 00:29:02,959
Kom op, MC Dylan. Je kunt het.
345
00:29:15,834 --> 00:29:18,501
Christus was geboren
in een afgelegen stal
346
00:29:18,584 --> 00:29:21,043
ik vroeg hem: 'homie, wat is dit?'
347
00:29:21,126 --> 00:29:23,793
hij zei: 'Vreugde voor de wereld
in Bethlehem vannacht'
348
00:29:23,876 --> 00:29:26,751
en vanaf toen ben ik gaan nadenken
349
00:29:26,834 --> 00:29:29,584
jij werd geboren in een stal in een kribbe
350
00:29:29,668 --> 00:29:32,459
de kleine Here Jezus
legde z'n hoofdje neer
351
00:29:32,543 --> 00:29:35,043
luister nu goed wat die lieve Maria zei
352
00:29:35,126 --> 00:29:38,168
li-li-li-li-wauw
ons land wordt bestuurd door boeven
353
00:29:38,251 --> 00:29:40,543
politici bepalen wat wij doen,
mijn lieve kinderen
354
00:29:40,626 --> 00:29:43,043
zet je telefoon uit
en laat God bij je zijn
355
00:29:43,126 --> 00:29:46,084
Maria hield haar zoon vast
en zong voor hem
356
00:29:46,168 --> 00:29:48,709
li-li-li-li-lai
mijn lieve kind
357
00:29:48,793 --> 00:29:51,251
li-li-li-li-lai
in je kribbe lig je goed
358
00:29:51,334 --> 00:29:54,251
li-li-li-li-lai
mijn lieve kind
359
00:29:54,334 --> 00:29:57,209
li-li-li-li-lai
in je kribbe lig je goed
360
00:30:02,459 --> 00:30:03,543
Te gek.
361
00:30:07,084 --> 00:30:08,459
Justyna, wat vond je ervan?
362
00:30:10,418 --> 00:30:12,876
Heb je de verf?
-Die heb ik.
363
00:30:12,959 --> 00:30:19,376
Fijn.
-Ons toneelstuk straalt geen plezier uit.
364
00:30:19,459 --> 00:30:22,501
Krysia is het toch aan het herschrijven,
dus dit kan er best bij.
365
00:30:22,584 --> 00:30:26,376
Om te laten zien dat de geboorte van Jezus
vreugdevol is.
366
00:30:26,459 --> 00:30:28,668
Dat is waar.
-Vond je het mooi klinken?
367
00:30:28,751 --> 00:30:32,918
Ik wil alleen iets toevoegen.
Christus is een historisch figuur.
368
00:30:33,001 --> 00:30:36,709
Daar gaan we weer.
-Dat is zo. Dat kun je niet veranderen.
369
00:30:36,793 --> 00:30:41,084
Je kunt van alles over hem zeggen,
maar je kunt z'n bestaan niet ontkennen.
370
00:30:41,168 --> 00:30:43,626
Daarom wil ik één Bijbelcitaat toevoegen.
371
00:30:43,709 --> 00:30:47,543
Jezus.
-Precies. Een passage of een psalm.
372
00:30:47,626 --> 00:30:54,251
Dit is niet het moment om…
-Wat dacht je van een choreografie?
373
00:30:54,334 --> 00:30:58,834
Of achtergrondzang?
Hij kan toch niet in z'n eentje rappen?
374
00:30:58,918 --> 00:31:02,251
Dat zou obsceen worden. Nee, dus.
-Vertrouw je haar niet?
375
00:31:02,334 --> 00:31:04,876
Ze heeft misschien gelijk.
-Ik zou het korter maken.
376
00:31:04,959 --> 00:31:07,834
Het wordt nooit een professionele show.
377
00:31:09,668 --> 00:31:11,501
Ik verander niks meer.
378
00:31:11,584 --> 00:31:14,876
Rustig nou. We hebben vorige maand
al afspraken gemaakt.
379
00:31:14,959 --> 00:31:16,959
De taken zijn verdeeld.
380
00:31:17,043 --> 00:31:20,209
De tijd om aanpassingen te doen
is geweest.
381
00:31:24,043 --> 00:31:27,918
Maak je geen zorgen, ik kan alles spelen.
Ik vind alles mooi.
382
00:31:28,001 --> 00:31:31,626
Zie je?
-Maar omdat ik de nieuweling ben…
383
00:31:32,876 --> 00:31:36,418
Kinderen vinden het moeilijk
om de aandacht erbij te houden.
384
00:31:36,501 --> 00:31:39,584
Ze gaan zich alleen maar vervelen
door zo'n saaie rap.
385
00:31:39,668 --> 00:31:42,626
Het moet spannend zijn.
Explosies, muziek.
386
00:31:44,126 --> 00:31:46,834
Ik stel voor dat we stemmen.
-Dat doen we.
387
00:31:46,918 --> 00:31:49,834
Laten we geen grap maken
van het stemmen.
388
00:31:49,918 --> 00:31:53,334
Ik ben het ermee eens.
We voegen het liedje toe.
389
00:31:53,418 --> 00:31:55,418
En jouw choreografie.
390
00:31:55,501 --> 00:31:58,293
En een citaat uit de Bijbel.
Maar wel een goed citaat.
391
00:31:58,376 --> 00:32:03,543
Alles in de Bijbel is goed.
-Goed.
392
00:32:03,626 --> 00:32:06,626
Verdomme.
-Taalgebruik. Ik bedoel…
393
00:32:06,709 --> 00:32:09,584
Wat is er gebeurd?
-Sorry, ik dacht niet na.
394
00:32:09,668 --> 00:32:11,001
Je deed het expres.
395
00:32:12,668 --> 00:32:17,751
Justyna, waarom denk je
dat hij het expres deed?
396
00:32:18,751 --> 00:32:21,168
Precies. Waarom zou hij dat expres doen?
397
00:32:21,959 --> 00:32:23,918
Pardon. Ik ben zo terug.
398
00:32:29,793 --> 00:32:33,709
Justyntje. Zullen we allemaal
naar huis gaan?
399
00:32:33,793 --> 00:32:37,793
Het had een leuke dag moeten zijn.
Het kerstspel, kerstavond, sneeuw.
400
00:32:39,418 --> 00:32:46,626
Vroeger, als je van streek raakte, konden
er weleens gekke dingen gebeuren.
401
00:32:52,084 --> 00:32:55,959
Justyntje is nogal
een opgewonden standje, hè?
402
00:32:56,043 --> 00:33:00,084
Is er soms iets met haar?
-Ja, ze heeft kanker gehad.
403
00:33:01,418 --> 00:33:03,751
Ze is een geweldige moeder
en een sterke vrouw.
404
00:33:03,834 --> 00:33:07,751
Ze heeft haar ziekte overwonnen terwijl ze
in haar eentje voor haar kind zorgde.
405
00:33:08,793 --> 00:33:11,876
KANKER IS EIGENLIJK EEN ZEGEN
406
00:33:11,959 --> 00:33:14,876
PRATEN OVER KANKER MET JE KIND
IK HEB GEWONNEN, WAT NU?
407
00:33:14,959 --> 00:33:16,376
REDT ZE HET ZONDER MIJ?
408
00:33:18,501 --> 00:33:21,376
Ja, kanker is rot.
409
00:33:53,584 --> 00:33:55,209
Lekker aan het snacken?
410
00:33:55,751 --> 00:33:58,084
Hallo. Kijk eens hoe braaf hij is.
411
00:33:58,834 --> 00:34:00,709
Zeg eens gedag.
412
00:34:00,793 --> 00:34:05,709
Natuurlijk is hij braaf.
Hij helpt me een jointje te rollen.
413
00:34:05,793 --> 00:34:08,126
Kom op.
-Grapje.
414
00:34:08,209 --> 00:34:11,834
Het is tape.
Ik geef hem geen drugs. Dat is te duur.
415
00:34:11,918 --> 00:34:16,584
Leg hem gewoon in bed of zoiets. Later.
416
00:34:18,834 --> 00:34:21,751
Zo ja. Nog een beetje.
417
00:34:25,043 --> 00:34:26,876
Dank je wel, jongeman.
418
00:34:27,751 --> 00:34:28,709
Graag gedaan.
419
00:34:32,334 --> 00:34:34,834
Neem je reservekleding mee
naar vergaderingen?
420
00:34:34,918 --> 00:34:36,959
Je moet overal op voorbereid zijn.
421
00:34:42,334 --> 00:34:43,834
Kazimierz, wacht even.
422
00:34:45,251 --> 00:34:46,834
SPORTLAND
423
00:34:49,334 --> 00:34:50,168
Na jou.
424
00:35:01,459 --> 00:35:02,293
Kazimierz…
425
00:35:06,459 --> 00:35:09,376
Mijn excuses voor dat met die toiletten.
426
00:35:10,709 --> 00:35:16,126
Je kunt het kuddegedrag noemen of zo,
maar…
427
00:35:16,209 --> 00:35:17,793
Het is niet erg.
-Echt niet?
428
00:35:19,043 --> 00:35:20,626
Fuck.
429
00:35:25,918 --> 00:35:31,209
Ik moest het doen. Sorry.
Ik wilde je reactie zien.
430
00:35:32,501 --> 00:35:36,751
Niet erg. Ik vergeef je.
-Fijn.
431
00:35:37,334 --> 00:35:39,459
Die blik is het bang maken waard.
432
00:35:40,751 --> 00:35:42,334
Ik heb een vergunning.
433
00:35:42,418 --> 00:35:45,626
Ik ben jaloers.
-Ik kan je er wel aan een helpen.
434
00:35:49,209 --> 00:35:50,043
Luister…
435
00:35:51,584 --> 00:35:55,543
Ken je m'n zoon, Tytus?
-Ja.
436
00:35:55,626 --> 00:36:00,959
Hij is een aardig jochie.
Al heeft hij wel een paar problemen.
437
00:36:01,043 --> 00:36:02,876
Maar welk kind heeft die niet?
438
00:36:04,751 --> 00:36:09,626
Iedereen verdient een tweede kans.
Zeker een kind.
439
00:36:09,709 --> 00:36:11,459
Net als Maria Magdalena.
440
00:36:13,251 --> 00:36:17,376
Ja, toch? En Barabbas,
Pontius Pilatus, en ga zo maar door.
441
00:36:18,001 --> 00:36:18,834
Ja…
442
00:36:21,834 --> 00:36:24,001
Sorry.
-Nee, kom binnen.
443
00:36:24,084 --> 00:36:27,501
Ben je klaar?
-We zijn allemaal volwassen, toch?
444
00:36:27,584 --> 00:36:29,418
Ja, dat is zo.
445
00:36:29,501 --> 00:36:35,168
Ik wilde het ergens over hebben.
Tytus heeft ons ook eens betrapt.
446
00:36:36,626 --> 00:36:41,126
Tytus, je weet wat er mis met hem is.
Iedereen weet hoe hij zich gedraagt.
447
00:36:41,209 --> 00:36:45,084
Ja, hij is weleens stout, maar…
-Het is zorgelijk.
448
00:36:45,168 --> 00:36:48,501
Daar kunnen we onze kinderen
niet mee lastigvallen.
449
00:36:48,584 --> 00:36:51,834
Waarom is hier zoveel kleur?
-Het leven is niet zo kleurrijk.
450
00:36:52,501 --> 00:36:54,793
Soms hebben we problemen of is er gedoe.
451
00:36:55,418 --> 00:36:59,168
Je kunt niet opgeven en zeggen
dat hij een beschadigd kind is.
452
00:36:59,251 --> 00:37:03,751
Kanker heeft me geleerd dat je soms
van twee kwaden het minste moet kiezen.
453
00:37:04,418 --> 00:37:06,376
Helaas gaat het hier om kwaden.
454
00:37:07,751 --> 00:37:11,918
Weet je wat voor achteloze opmerkingen
ik vaak hoor?
455
00:37:12,001 --> 00:37:16,001
Dat sommige dingen puur kwaad zijn.
Dat homo's of feministen het kwaad zijn.
456
00:37:16,084 --> 00:37:18,834
Of seks voor het huwelijk.
-Absoluut.
457
00:37:18,918 --> 00:37:22,293
Seks…
-Of onschuldige kinderen.
458
00:37:22,376 --> 00:37:26,543
Je moet altijd doen wat juist is.
-Je moet altijd doen wat juist is. Altijd.
459
00:37:26,626 --> 00:37:29,543
Voor onze kinderen. Altijd.
-Altijd.
460
00:37:29,626 --> 00:37:31,001
Voor onze kinderen.
461
00:37:32,084 --> 00:37:32,918
Altijd.
462
00:37:37,001 --> 00:37:38,334
Klaar.
463
00:37:41,334 --> 00:37:42,876
INKT OP
464
00:37:42,959 --> 00:37:44,126
De inkt is op.
465
00:37:44,209 --> 00:37:46,168
Is de inkt op? Geen scripts dus.
466
00:37:47,126 --> 00:37:49,876
Neem de andere printer.
-O ja.
467
00:37:49,959 --> 00:37:53,709
Dus er zijn twee printers.
-Drie. Dit is een dure school.
468
00:37:55,334 --> 00:37:59,959
Sorry, Dorota betaalt niet.
Dat had ik niet moeten zeggen.
469
00:38:00,959 --> 00:38:02,668
Kunnen we beginnen met repeteren?
470
00:38:17,376 --> 00:38:22,543
Op een dag…
Lieve kinderen, kom er allemaal bij.
471
00:38:22,626 --> 00:38:27,543
…lag Jezus in een stal,
nog lang voor hij een baard had.
472
00:38:29,251 --> 00:38:31,418
Je baard zit scheef.
473
00:38:31,501 --> 00:38:36,709
Zodat alle kinderen in vrede konden leven.
Iedereen heeft een moeder. Hij ook.
474
00:38:36,793 --> 00:38:40,168
Voor hij helaas stierf aan het kruis.
475
00:38:40,251 --> 00:38:42,459
Vrouwen houden van baarden.
476
00:38:42,543 --> 00:38:44,334
Laat het los.
-Mocht je willen.
477
00:38:44,418 --> 00:38:49,376
Weet je wat ik zou willen? Ik zou je blik
willen zien als je verliest.
478
00:38:50,126 --> 00:38:53,709
Jozef en Maria kwamen naar Bethlehem.
479
00:38:56,084 --> 00:38:57,376
Jozef en Maria.
480
00:38:58,543 --> 00:38:59,501
Dat zijn wij.
481
00:39:06,001 --> 00:39:10,293
Mijn kindeke Jezus. Het is zo moeilijk
om in m'n eentje voor je te zorgen.
482
00:39:10,376 --> 00:39:11,918
Maak er 'helemaal alleen' van.
483
00:39:12,584 --> 00:39:13,751
…helemaal alleen.
484
00:39:14,584 --> 00:39:17,668
Jozef, je bent er.
-Ja, ik ben er.
485
00:39:18,876 --> 00:39:20,418
Maar m'n buik doet pijn.
486
00:39:21,668 --> 00:39:23,834
Wanneer komen de Wijzen de mirre brengen?
487
00:39:23,918 --> 00:39:27,668
Je kunt mirre niet eten, Jozef.
-Maria…
488
00:39:27,751 --> 00:39:29,543
Ga door.
489
00:39:29,626 --> 00:39:33,834
Waarom hebben we dit kind gekregen?
-Het is jouw kind niet.
490
00:39:33,918 --> 00:39:35,251
Jij bent z'n stiefvader.
491
00:39:36,376 --> 00:39:38,709
Dat is waar, Jozef. God is z'n vader.
492
00:39:38,793 --> 00:39:42,084
Niet huilen, kindje.
Je vader is bij je. God, je vader.
493
00:39:42,168 --> 00:39:47,168
Och, arme ik. Wat ben ik bang.
Wanneer zal iemand me helpen?
494
00:39:47,251 --> 00:39:50,918
Jozef kan alleen tafels maken.
Wanneer zal hij ons eten brengen?
495
00:39:51,001 --> 00:39:53,418
Laten we de schapen opeten.
-Niet improviseren.
496
00:39:53,501 --> 00:39:57,626
Heb je hier verdomme een uur over gedaan?
-Taalgebruik.
497
00:39:57,709 --> 00:40:01,418
Maria, elke moeder is eenzaam,
zelfs al heeft ze een man.
498
00:40:01,501 --> 00:40:06,459
Niet elke jongen wordt Jezus.
-Nu heb je het verpest.
499
00:40:06,543 --> 00:40:10,584
Tadeusz, ik heb het nog gezegd.
-Het sneeuwde toen toch niet in Bethlehem.
500
00:40:10,668 --> 00:40:16,793
Ik stop ermee. Al is Jozef de vader niet,
hij moet wel wat te zeggen hebben.
501
00:40:16,876 --> 00:40:19,626
Waarom?
-Hij voedt hem op.
502
00:40:19,709 --> 00:40:26,168
Of ze nou is bezwangerd door de
Heilige Geest of Casper het spookje…
503
00:40:27,334 --> 00:40:31,334
…hij werkte zich uit de naad en voedde
het kind op alsof het z'n eigen kind was.
504
00:40:32,876 --> 00:40:35,751
Misschien is het kind
daarom zo onhandelbaar.
505
00:40:36,709 --> 00:40:40,918
Pardon?
-Ik doe niet mee aan deze godslastering.
506
00:40:41,001 --> 00:40:44,084
Zeg dat nog eens.
-Dit bedoelde ik.
507
00:40:44,168 --> 00:40:47,876
Je hebt gelijk. Het is duidelijk.
-Eryk, geef het gewoon toe.
508
00:40:47,959 --> 00:40:51,251
Jullie doen al
vanaf het begin af aan raar.
509
00:40:51,334 --> 00:40:54,709
Weten jullie alles?
-Arme Tytus. Hij zit er middenin.
510
00:40:54,793 --> 00:40:56,084
Precies.
511
00:40:56,168 --> 00:40:59,334
Zullen we erover stemmen?
512
00:40:59,418 --> 00:41:05,668
Stemmen? Maar jullie zijn een goed stel.
-Wat?
513
00:41:05,751 --> 00:41:07,376
Ik bedoel, kom op.
514
00:41:08,501 --> 00:41:10,168
Jullie doen het met elkaar.
515
00:41:11,501 --> 00:41:14,084
Hij en ik?
-Ja.
516
00:41:18,501 --> 00:41:22,334
Lieve Justyntje, vertel ze maar gewoon
waar het over gaat.
517
00:41:24,126 --> 00:41:28,668
Wat bedoel je?
-Hamza, zet de muziek eens uit.
518
00:41:32,501 --> 00:41:38,668
Het zit zo. Justyna wil dat Tytus
van school wordt gestuurd.
519
00:41:40,626 --> 00:41:44,251
Hem wegsturen uit deze gemeenschap
waar elk kind telt.
520
00:41:44,334 --> 00:41:46,876
Maar blijkbaar tellen alleen
de rijke kinderen.
521
00:41:48,834 --> 00:41:51,126
Of misschien snap ik het gewoon niet.
522
00:41:51,209 --> 00:41:54,959
Leg het maar uit. Iedereen luistert.
-Goed…
523
00:41:55,043 --> 00:41:57,876
Genoeg, we gaan stemmen.
Krysia, de briefjes.
524
00:41:57,959 --> 00:42:01,793
Maar…
-Wat dacht je van een open stemming?
525
00:42:01,876 --> 00:42:04,918
Goed idee. Ik ben benieuwd
wat voor mensen we zijn.
526
00:42:11,251 --> 00:42:16,834
Als voorzitter kondig ik een stemming aan
over Tytus Kwiatkowski.
527
00:42:16,918 --> 00:42:19,793
Wie ook vindt dat hij eerder
met kerstvakantie moet…
528
00:42:19,876 --> 00:42:24,543
Eerder met vakantie? Je wilt een kind
van de kleuterschool sturen.
529
00:42:28,543 --> 00:42:29,959
…steekt z'n hand op.
530
00:42:39,334 --> 00:42:40,793
Steek je hand op.
531
00:42:46,876 --> 00:42:49,709
Ik wil graag iets zeggen.
-Wie is er voor?
532
00:42:51,668 --> 00:42:53,001
Oké.
533
00:42:55,876 --> 00:42:57,709
Is er iemand tegen?
534
00:43:02,293 --> 00:43:05,001
Ik zal het uitleggen.
-Hou toch op.
535
00:43:05,084 --> 00:43:10,751
Eryk, dit is niet op jou gericht.
Zelfs niet op Tytus. Het is gewoon…
536
00:43:12,959 --> 00:43:15,709
Die jongen heeft problemen.
-Nee, luister…
537
00:43:17,501 --> 00:43:21,501
Dit slaat nergens op.
Misschien kan de directeur iets zeggen.
538
00:43:22,793 --> 00:43:26,918
Dames en heren, laten we redelijk blijven.
We moeten denken aan…
539
00:43:27,001 --> 00:43:30,501
Dank u, maar dit
is een zaak voor de ouders.
540
00:43:30,584 --> 00:43:33,793
U bent geen ouder,
dus u weet niet hoe het is.
541
00:43:36,251 --> 00:43:40,668
Ik denk dat mijn ervaring als leerkracht
voldoende is om…
542
00:43:40,751 --> 00:43:45,793
Goed, vertel ons dan eens… Kent hij
het alfabet? Kan hij z'n veters strikken?
543
00:43:45,876 --> 00:43:50,834
U gaat te ver. Ik ben al twee maanden
bezig met Tytus' dossier.
544
00:43:50,918 --> 00:43:55,001
Tytus begint…
-Te traag, mevrouw.
545
00:44:01,918 --> 00:44:02,751
Te traag.
546
00:44:05,709 --> 00:44:07,209
Het spijt me.
547
00:44:12,168 --> 00:44:17,918
Tytus is gemeen tegen m'n tweeling.
Hij verwisselt expres hun namen.
548
00:44:18,001 --> 00:44:19,959
Hij dwong Róża…
549
00:44:21,376 --> 00:44:23,084
…'naakte mensen' te spelen.
550
00:44:23,168 --> 00:44:29,043
Ik begrijp dat er sociale toelagen zijn…
Het is prima dat hij arm is.
551
00:44:29,126 --> 00:44:31,626
Maar hij moet zich gedragen.
-Het is te erg.
552
00:44:31,709 --> 00:44:34,209
Hij scheldt Elifa uit.
-Met wat? Al-Jazeera?
553
00:44:34,293 --> 00:44:37,001
Nee, 'trut'.
-Ik heb de scheldwoorden genoteerd.
554
00:44:37,084 --> 00:44:43,251
Hij riep 23 keer het G-woord en ook
het F- en K-woord. De ergste dingen.
555
00:44:43,334 --> 00:44:47,126
Hij noemde mijn zoon met down
niet eens bij z'n naam.
556
00:44:47,209 --> 00:44:51,084
Hij tekende een penis op z'n voorhoofd.
Het was er pas na drie dagen af.
557
00:44:51,168 --> 00:44:56,543
Hij noemde mij Poepdeusz.
-Hij geeft vlees aan vegetariërs.
558
00:44:56,626 --> 00:45:00,751
Hij neuriet liedjes voor het rusttijd is.
-Hij at 'n stuk boter alsof het snoep was.
559
00:45:00,834 --> 00:45:02,209
Hij bijt kinderen in de hielen.
560
00:45:02,293 --> 00:45:04,501
Hij zegt dat hij Batman is
en slaat arme mensen in elkaar.
561
00:45:04,584 --> 00:45:06,584
Hij praat slecht over ons land.
562
00:45:09,751 --> 00:45:16,709
Goed, hij doet weleens stoute dingen. Dat
doet elk kind. Niet elk kind is schattig.
563
00:45:16,793 --> 00:45:19,876
Dan zouden jullie mij vroeger
ook hebben weggestuurd.
564
00:45:21,959 --> 00:45:24,001
Hij is vijf.
-Hij is zes.
565
00:45:28,918 --> 00:45:32,126
Weet je, mijn Kinga heeft littekens.
566
00:45:33,959 --> 00:45:36,334
Weet je wel
hoe ze me aankeken bij de dokter?
567
00:45:39,751 --> 00:45:41,459
Tytus heeft haar in een kist opgesloten.
568
00:45:45,043 --> 00:45:47,876
Een paar uur, tijdens aerobicsles.
569
00:45:47,959 --> 00:45:50,876
De kinderen dansten op harde muziek.
570
00:45:55,793 --> 00:45:57,418
Niemand heeft haar horen gillen.
571
00:46:00,959 --> 00:46:04,626
Pas toen Krysia Paweł kwam ophalen…
572
00:46:06,626 --> 00:46:07,793
…liet zij haar eruit.
573
00:46:12,543 --> 00:46:14,876
De kist zat onder het bloed.
574
00:46:25,126 --> 00:46:29,543
Misschien kunnen we tijdens het kerstspel
van Tytus een engeltje maken.
575
00:46:29,626 --> 00:46:32,126
Ik zal het in het script zetten.
576
00:46:32,209 --> 00:46:37,459
Dan vertrekt hij
met een mooie herinnering.
577
00:46:37,543 --> 00:46:38,918
Maar hij moet weg.
578
00:46:40,251 --> 00:46:41,584
Verdomme.
579
00:47:10,168 --> 00:47:13,709
Ik moet je iets vertellen.
-Wacht, voor ik het vergeet.
580
00:47:14,876 --> 00:47:20,418
Sorry dat ik zo boos werd. Jij kunt er
niks aan doen. Hij is jouw zoon niet.
581
00:47:20,501 --> 00:47:24,876
Jij hebt hier niet om gevraagd.
Ik weet dat hij een moeilijk kind is.
582
00:47:24,959 --> 00:47:28,084
Dorota…
-Jij bent niet zo'n verantwoordelijk type.
583
00:47:28,168 --> 00:47:33,668
Ik weet dat je niet zo bent
en dat is ook niet erg.
584
00:47:35,168 --> 00:47:39,084
Ik weet het niet. Ik ben
over anderhalf uur thuis. Dan praten we.
585
00:47:39,168 --> 00:47:41,959
Ben je dan nog wakker?
-Ik doe m'n best.
586
00:47:42,043 --> 00:47:45,001
Je wilde iets zeggen.
Gaat het over Tytus? Slaapt hij?
587
00:47:46,459 --> 00:47:51,209
Het is niks. Het kan wel even wachten.
-Een knuffel voor jullie allebei.
588
00:47:51,293 --> 00:47:52,251
Dag.
589
00:48:11,043 --> 00:48:12,293
Rotzakje.
590
00:48:16,001 --> 00:48:18,084
Ik dacht dat hij alleen zo tegen mij deed.
591
00:48:20,334 --> 00:48:23,793
Dat hij de nieuwe vriend van z'n moeder
op de proef stelde.
592
00:48:24,959 --> 00:48:28,418
Alle kinderen hebben een hekel
aan de nieuwe vriend van hun moeder, toch?
593
00:48:28,501 --> 00:48:34,584
Misschien is het stom,
maar ik wou dat hij mij had opgesloten.
594
00:48:37,251 --> 00:48:40,209
Hij praat niet eens tegen me.
Hij zegt niet eens 'rot op'.
595
00:48:40,293 --> 00:48:43,126
Als je mij niet mag, prima.
596
00:48:43,209 --> 00:48:46,959
Maar we wonen in één huis.
Gedraag je eens wat volwassener.
597
00:48:48,668 --> 00:48:55,043
Je hoeft niet naar school en je hoeft mij
niet aan te kijken. Jij wint, Tytus.
598
00:48:57,626 --> 00:48:58,459
Wat?
599
00:49:07,084 --> 00:49:10,793
Wat is dit nou?
-Ja, ze zijn een beetje verontrustend.
600
00:49:10,876 --> 00:49:13,334
Denk je?
-Maar ze werken ook helend.
601
00:49:13,418 --> 00:49:18,709
Vind je dit grappig? Ik begrijp wel
waarom de kinderen hier zo verknipt zijn.
602
00:49:18,793 --> 00:49:23,168
Ik bedoel de penissen niet. Sommige
kinderen van die leeftijd tekenen die.
603
00:49:24,584 --> 00:49:25,751
Kijk nog eens.
604
00:50:19,418 --> 00:50:22,126
Ik ben gewoon moe.
-Ik begrijp het.
605
00:50:23,126 --> 00:50:25,126
Verdomme.
-Het is niet erg.
606
00:50:25,209 --> 00:50:26,543
Dat is het niet.
607
00:50:28,584 --> 00:50:30,918
Het is gewoon fysiologische reactie.
608
00:50:42,543 --> 00:50:43,376
Dus…
609
00:50:47,126 --> 00:50:49,251
Ik denk dat we er iets aan moeten doen.
610
00:51:04,126 --> 00:51:06,251
Ik wens je vrede, Hamza.
611
00:51:08,418 --> 00:51:12,709
Ik wens je een heerlijke kerst
met het gezin.
612
00:51:12,793 --> 00:51:14,209
Ja, absoluut.
613
00:51:14,959 --> 00:51:18,126
Hamza, is het niet gek voor jou
om een wafel met ons te delen?
614
00:51:18,209 --> 00:51:20,626
Nee, het is toch gewoon traditie?
615
00:51:25,126 --> 00:51:26,668
En ik dan?
616
00:51:28,418 --> 00:51:31,251
Krysia. En? Op de overwinning?
617
00:51:32,584 --> 00:51:34,209
Wens je dat voor kerst?
-Ja.
618
00:51:36,209 --> 00:51:37,876
Hou toch op, Justyna.
619
00:51:37,959 --> 00:51:42,959
Mensen wensen elkaar gezondheid en geluk.
Die arme ziel is nog een kind.
620
00:51:44,918 --> 00:51:48,584
Geintje. Het was maar een grapje.
621
00:51:48,668 --> 00:51:54,793
Justyntje, ik wens jou niks toe.
Je hebt alles al.
622
00:51:54,876 --> 00:51:57,584
Tadeusz, blijf gezond.
-Dank je.
623
00:51:57,668 --> 00:52:02,626
Wil je me even excuseren?
Ik neem vanavond een slok.
624
00:52:03,418 --> 00:52:04,251
Neem een slok.
625
00:52:09,168 --> 00:52:13,709
Ik wilde geen stereotype aannames doen
over dat jij wiet zou hebben.
626
00:52:13,793 --> 00:52:15,543
Maar ik hoopte dat het zo zou zijn.
627
00:52:18,543 --> 00:52:23,543
Waarom doe je zo aardig tegen me?
-Je bent een…
628
00:52:25,168 --> 00:52:27,209
Je bent m'n muzikale zielsverwant.
629
00:52:27,293 --> 00:52:32,584
Mijn leven draait om m'n werk,
m'n kind, m'n jonge vrouw.
630
00:52:32,668 --> 00:52:36,751
Ze weet niets over muziek.
Ze weet helemaal niets.
631
00:52:36,834 --> 00:52:38,751
Wat een puinhoop.
632
00:52:43,084 --> 00:52:44,334
Ik ben sound designer.
633
00:52:46,209 --> 00:52:47,418
Fantastisch.
634
00:52:48,334 --> 00:52:49,626
Ik ben jaloers.
635
00:52:49,709 --> 00:52:51,251
Wat doe je precies?
636
00:52:51,334 --> 00:52:54,376
Ik hou een paal vast
met een microfoon eraan.
637
00:52:54,459 --> 00:52:58,126
Als er iets is gefilmd, zeg ik:
'Ik heb alles.' Of: 'Ik heb niks.'
638
00:52:59,084 --> 00:53:02,668
Maar ik raak steeds klussen kwijt,
want zelfs dat kan ik niet goed.
639
00:53:02,751 --> 00:53:06,251
Dat is dus je muzikale zielsverwant.
640
00:53:09,709 --> 00:53:13,668
Naast Róża heb ik nog een zoon.
Hij is jouw leeftijd.
641
00:53:13,751 --> 00:53:17,584
Misschien ietsje ouder.
Hij is op 23 december geboren.
642
00:53:17,668 --> 00:53:22,709
In die tijd mochten mannen niet bij
de bevalling zijn, dus ging ik naar huis.
643
00:53:24,126 --> 00:53:26,834
Ik was nerveus.
Ik moest mezelf bezighouden.
644
00:53:29,251 --> 00:53:32,084
Ik schreef een slaapliedje voor hem.
645
00:53:34,251 --> 00:53:38,959
straks ben je een grote jongen
nog een paar jaartjes wachten
646
00:53:39,043 --> 00:53:44,293
niets zal je rust verstoren
je zult sterk zijn, onverschrokken
647
00:53:44,376 --> 00:53:49,209
want je vader is bij je
648
00:53:49,293 --> 00:53:53,376
want je vader zal voor je zorgen
en van je houden
649
00:53:53,459 --> 00:53:58,334
je wordt tien, vijftien,
twintig jaar oud
650
00:53:58,418 --> 00:54:03,584
en nog steeds heb je geen genoeg
van de wereld
651
00:54:03,668 --> 00:54:08,209
want je vader is bij je
652
00:54:08,293 --> 00:54:09,709
want je vader…
653
00:54:09,793 --> 00:54:12,959
We zongen het elke keer
als ik hem bij z'n moeder kwam opzoeken.
654
00:54:15,126 --> 00:54:18,209
Hij wil niks meer met me te maken hebben.
655
00:54:19,668 --> 00:54:21,709
Misschien ben ik irritant.
656
00:54:22,668 --> 00:54:25,709
Daarom wilde ik het goed doen met Róża.
657
00:54:26,834 --> 00:54:30,376
Ik wilde het deze keer niet verpesten.
658
00:54:33,001 --> 00:54:34,668
Je hebt niks verpest.
659
00:54:37,959 --> 00:54:39,376
Je was er tenminste.
660
00:54:41,334 --> 00:54:45,709
want je vader is er voor je
661
00:54:45,793 --> 00:54:48,376
want je vader is bij je
662
00:54:48,459 --> 00:54:50,293
Kacha, kun je even komen?
663
00:54:52,334 --> 00:54:55,668
Ruikt lekker.
-Natuurlijk.
664
00:54:55,751 --> 00:54:59,126
Ik wil niet onbeleefd zijn,
maar mag ik een trekje?
665
00:55:00,001 --> 00:55:04,001
Ik heb genoeg.
-Natuurlijk.
666
00:55:04,084 --> 00:55:08,084
Alles goed?
-Ach, het is weleens beter gegaan.
667
00:55:08,168 --> 00:55:14,459
Ik heb er nooit een in m'n mond gehad.
-Je hebt er nooit een in je mond gehad?
668
00:55:14,543 --> 00:55:18,793
Je inhaleert…
-Ik denk dat ik Dorota toch ga bellen.
669
00:55:18,876 --> 00:55:22,334
Ik zal haar vertellen dat je moedig was
en dat je hebt gestreden.
670
00:55:22,418 --> 00:55:27,001
Wat is het? Sativa?
-Het is mijn verantwoordelijkheid.
671
00:55:27,084 --> 00:55:28,709
Sativa.
672
00:55:28,793 --> 00:55:31,043
Sandra…
-Pardon. Wacht.
673
00:55:31,126 --> 00:55:34,418
Ik wilde even zeggen…
-Dit is niet normaal.
674
00:55:34,501 --> 00:55:39,543
Dank je wel. Omdat je tegen stemde.
Dat was heel lief.
675
00:55:39,626 --> 00:55:42,084
De toiletten?
-Nee, Tytus.
676
00:55:42,168 --> 00:55:48,126
Sandra.
Nee, sorry. Ik lette gewoon niet op.
677
00:55:49,168 --> 00:55:52,459
Laten we zeggen
dat Sandra niet goed slaapt.
678
00:55:52,543 --> 00:55:56,918
Eigenlijk heb ik niet geslapen…
679
00:55:57,001 --> 00:56:01,418
…sinds…
-Sinds je een kind hebt.
680
00:56:03,501 --> 00:56:05,834
Sinds je een kind hebt?
681
00:56:05,918 --> 00:56:09,043
Als je kinderen hebt,
gaat je hele wereld…
682
00:56:12,001 --> 00:56:16,084
De mijne volgt me altijd naar de wc.
-Leuk.
683
00:56:16,168 --> 00:56:22,751
Róża erkent nummer zeven niet.
Ze telt 'vier, vijf, zes, acht'.
684
00:56:23,709 --> 00:56:27,209
Ik weet niet of ze dat echt denkt
of dat ze ons aan het plagen is.
685
00:56:27,293 --> 00:56:30,668
Nee, kinderen zijn dom.
-Wat?
686
00:56:30,751 --> 00:56:34,834
Kinderen zijn dom. Allemaal.
Ik weet hoe de wereld werkt.
687
00:56:34,918 --> 00:56:40,001
In het begin zijn ze dom en na verloop
van tijd worden ze minder dom.
688
00:56:40,084 --> 00:56:45,793
Ik kijk uit naar 't moment dat ik thuiskom
en een fatsoenlijk gesprek kan voeren.
689
00:56:45,876 --> 00:56:52,668
Ik wil verdomme complexe volzinnen.
-Je kunt met mij praten.
690
00:56:52,751 --> 00:56:55,751
Misschien zijn ze niet dom,
maar gewoon irritant.
691
00:56:57,168 --> 00:57:01,293
Laatst zat hij te spelen. Ik stond
te strijken. Ik keek even naar de tv.
692
00:57:01,376 --> 00:57:04,376
Ik draai me weer om en hij staat
zeven hoog voor een open raam…
693
00:57:04,459 --> 00:57:07,918
…z'n vader te roepen,
die amper thuis is.
694
00:57:08,001 --> 00:57:12,376
Nog één centimeter en dan… Snapt hij
dan niet dat dat gevaarlijk is. Idioot.
695
00:57:12,459 --> 00:57:14,501
Het spijt me.
-Welnee. Hij is een idioot.
696
00:57:14,584 --> 00:57:17,043
Eryk, wil je een kind van jezelf?
697
00:57:17,918 --> 00:57:22,376
Dat is ook een filosofische kwestie.
698
00:57:23,334 --> 00:57:25,501
Een nakomeling is een nakomeling.
699
00:57:27,043 --> 00:57:28,376
Justyna…
700
00:57:31,334 --> 00:57:35,209
Ik wil je iets vertellen. Kom eens.
701
00:57:35,293 --> 00:57:37,501
'Hallo, pak me.'
702
00:57:38,668 --> 00:57:41,918
Dat kan ik niet doen.
Kinga ruikt het direct.
703
00:57:42,001 --> 00:57:45,834
Ik kan niet liegen.
Dan moet ik het uitleggen en…
704
00:57:46,334 --> 00:57:49,126
Zie je, Eryk? Het is juist fijn
om geen kinderen te hebben.
705
00:57:49,209 --> 00:57:51,126
Je kunt een beetje aan lopen klooien.
706
00:57:52,584 --> 00:57:55,584
Ik ga maar weer.
707
00:57:56,501 --> 00:57:58,626
Het is wat het is.
708
00:58:00,668 --> 00:58:02,376
Jullie zijn prima mensen.
709
00:58:03,418 --> 00:58:04,293
Jij ook.
710
00:58:05,001 --> 00:58:07,459
Jammer dat je weggaat.
Dit is een prima school.
711
00:58:07,543 --> 00:58:11,751
Wat zeg je?
-Ja, ik wilde net met jullie praten.
712
00:58:11,834 --> 00:58:13,918
Wat bedoelt hij met 'weggaat'?
713
00:58:14,001 --> 00:58:17,751
Verdorie, sprak ik weer voor m'n beurt.
Vertel verder.
714
00:58:19,001 --> 00:58:25,459
Gezien wat er nu allemaal speelt,
wil ik jullie dit graag geven. Hier.
715
00:58:25,543 --> 00:58:29,168
Bedankt voor alles. Fijne avond.
716
00:58:31,834 --> 00:58:35,168
'Wegens gebrek aan samenwerking
en communicatie…
717
00:58:35,251 --> 00:58:39,584
…neem ik ontslag
als directeur van deze school.'
718
00:58:39,668 --> 00:58:43,834
We weten het nu wel.
-Er staat zelfs een stempel op.
719
00:58:46,959 --> 00:58:51,376
Justyna, we moeten hier iets aan doen.
-Ze komt er wel weer overheen.
720
00:58:51,459 --> 00:58:55,126
Ze is een prima meid.
We vinden geen betere.
721
00:58:55,209 --> 00:58:58,668
Ik mag haar ook. Ze is homoseksueel,
maar loopt er niet mee te koop.
722
00:58:58,751 --> 00:59:04,584
We hadden een cadeautje moeten kopen.
-Gisteren wilde je dat nog niet.
723
00:59:04,668 --> 00:59:10,376
Je moet je welwillendheid tonen. Ik haal
wel chocolaatjes bij het benzinestation.
724
00:59:10,459 --> 00:59:15,043
Ik nodig haar uit voor een drankje.
-Waarom altijd alcohol?
725
00:59:15,126 --> 00:59:20,418
Met alle respect, Krysia,
maar mijn leven zijn jouw zaken niet.
726
00:59:20,501 --> 00:59:24,251
Laten we ophouden elkaar de schuld
te geven. Wij kunnen er niks aan doen.
727
00:59:24,334 --> 00:59:26,251
Behalve…
-Luister.
728
00:59:27,751 --> 00:59:30,251
Laten we niet overdrijven.
We gaan naar huis…
729
00:59:30,334 --> 00:59:33,168
Nee, we blijven hier tot we klaar zijn.
730
00:59:33,251 --> 00:59:38,584
Tadeusz, komen die uit de speelkamer?
Die bekertjes. Die zijn voor morgen.
731
00:59:38,668 --> 00:59:41,959
Wat als er morgen een kind
alcohol drinkt en sterft?
732
00:59:42,043 --> 00:59:45,709
Justyna, help.
-Wat een zooitje. Werkelijk waar.
733
00:59:45,793 --> 00:59:50,168
Als voorzitter maak ik een eind
aan dit conflict.
734
00:59:55,168 --> 00:59:59,043
Vind je dit grappig?
-Jij maakt een eind aan dit conflict?
735
00:59:59,126 --> 01:00:02,959
Hoe wil je dat doen?
Ze heeft een hekel aan je.
736
01:00:04,001 --> 01:00:08,334
Zo zou ik het niet noemen. We willen
allemaal het beste voor onze kinderen.
737
01:00:08,418 --> 01:00:14,334
Justyntje? We kunnen het beter
de klassenouders laten doen.
738
01:00:14,418 --> 01:00:20,793
Sorry. Ja, jullie allebei.
Nee, alle drie. Sandra ook.
739
01:00:20,876 --> 01:00:23,209
Dat kan niet.
-Wat impliceer je nou?
740
01:00:23,293 --> 01:00:27,126
Je geslijm bij Justyna spreekt voor zich.
-Beledigingen doen me niks.
741
01:00:29,918 --> 01:00:33,834
Laat Eryk het doen.
-Dat lijkt me niet.
742
01:00:33,918 --> 01:00:37,459
Nee, mij ook niet.
-Tenzij jullie het willen.
743
01:00:37,543 --> 01:00:40,501
Nee, ik bedoel… Eryk…
744
01:00:40,584 --> 01:00:44,293
Je hebt het recht.
Je kind zit hier op school.
745
01:00:45,001 --> 01:00:47,043
O ja?
-Nog wel.
746
01:00:52,418 --> 01:00:56,084
Goed, laat Eryk het maar doen.
747
01:01:00,668 --> 01:01:02,001
Wil er iemand anders?
748
01:01:16,543 --> 01:01:21,334
Ja, dit is m'n definitieve beslissing.
-Dat begrijpen we.
749
01:01:21,418 --> 01:01:25,418
We willen alleen weten
waarom u deze beslissing heeft genomen.
750
01:01:25,501 --> 01:01:30,376
We willen dit graag rechtzetten.
751
01:01:30,459 --> 01:01:34,834
Directeur… Gedraag je.
-Het spijt me.
752
01:01:34,918 --> 01:01:39,876
Hier.
-We willen gewoon dat iedereen blij is.
753
01:01:46,918 --> 01:01:53,501
We bieden u onze oprechte excuses aan.
Ik heb gezegd wat ik heb gezegd…
754
01:01:53,584 --> 01:01:58,959
Ik ben niet boos.
Dit is alleen niet hoe ik wil werken.
755
01:01:59,043 --> 01:02:01,876
We zijn moe, dus ter zake.
Wat wilt u dan?
756
01:02:02,793 --> 01:02:07,376
Ik blijf als ik de school mag runnen
zoals ik dat gewend ben.
757
01:02:09,918 --> 01:02:11,709
Maar hoe kan ik daar zeker van zijn?
758
01:02:14,501 --> 01:02:16,668
Ja, precies.
759
01:02:21,168 --> 01:02:24,376
Ik dien een motie in
om een andere voorzitter aan te stellen.
760
01:02:25,418 --> 01:02:26,418
Wat?
761
01:02:29,543 --> 01:02:34,918
Voorzitster. Je bent immers een vrouw.
-Kazimierz, maak nou geen grapjes.
762
01:02:35,001 --> 01:02:39,584
Heb je me ooit grapjes horen maken?
Voor de duidelijkheid zal ik het herhalen.
763
01:02:39,668 --> 01:02:43,001
Het gaat om het belang van de kinderen.
-Inderdaad.
764
01:02:43,543 --> 01:02:46,876
Dat kan toch niet zo,
midden in de nacht?
765
01:02:46,959 --> 01:02:49,501
Heeft iemand jou om hulp gevraagd?
766
01:02:49,584 --> 01:02:54,709
Kazimierz, wil je me wegstemmen?
-Dit gaat niet over mij.
767
01:02:54,793 --> 01:02:59,459
Het gaat over onze kinderen.
-Ik weet ook wel waar het om gaat.
768
01:03:02,126 --> 01:03:06,334
Natuurlijk mogen jullie stemmen,
als jullie dat willen.
769
01:03:06,418 --> 01:03:11,376
Maar Justyna,
dan mag jij er niet bij zijn.
770
01:03:13,501 --> 01:03:15,251
Dat meen je toch niet?
771
01:03:17,209 --> 01:03:20,334
Het is duidelijk.
Hij en de directeur hebben het gepland.
772
01:03:20,418 --> 01:03:24,334
Ze spannen samen. Zien jullie dat niet?
Jullie zijn zo naïef.
773
01:03:24,418 --> 01:03:29,918
Als jullie deze junk vertrouwen,
is dat niet in het belang van de kinderen.
774
01:03:30,001 --> 01:03:35,126
Deze idioot en z'n… Vrouwspersoon.
775
01:03:38,334 --> 01:03:39,543
Maar ik geef het niet op.
776
01:03:44,834 --> 01:03:45,751
Pardon.
777
01:03:48,418 --> 01:03:49,251
Daar gaan we.
778
01:04:03,293 --> 01:04:06,376
Dit zit me niet lekker.
779
01:04:07,251 --> 01:04:09,876
Ze had toch…
-Kanker, ja. En m'n zoon is traag.
780
01:04:09,959 --> 01:04:11,626
Kazimierz.
-Wat?
781
01:04:11,709 --> 01:04:14,084
Jullie moesten je schamen.
Ze is een goed mens.
782
01:04:14,168 --> 01:04:17,168
Is dat zo?
-Een heel goed mens.
783
01:04:17,251 --> 01:04:21,543
Ja. Ik ken haar sinds de middelbare
school. Soms draait ze door.
784
01:04:21,626 --> 01:04:24,459
Maar vanbinnen is ze niet zo hard.
785
01:04:24,543 --> 01:04:28,001
We moeten ook de nieuwe voorzitter kiezen.
786
01:04:28,084 --> 01:04:31,043
Ik stel mezelf kandidaat.
-Dit is geen geschikt moment.
787
01:04:31,126 --> 01:04:33,668
Goed gedaan. Ik denk dat Justyna…
788
01:04:36,168 --> 01:04:39,043
We moeten nu kiezen.
We moeten een voorzitter hebben.
789
01:05:04,793 --> 01:05:07,918
Het had vanaf het begin al zo moeten zijn
Gefeliciteerd, Hamza.
790
01:05:08,001 --> 01:05:10,793
Daar moeten we op drinken.
-Ben jij de nieuwe voorzitter?
791
01:05:10,876 --> 01:05:17,376
Gelukkig is Tadeusz altijd voorbereid.
-En Kazimierz?
792
01:05:17,459 --> 01:05:19,168
M'n eigen likeur.
793
01:05:22,501 --> 01:05:25,334
Alles goed?
-Ja, niks aan de hand.
794
01:05:26,293 --> 01:05:30,084
Het liep een beetje anders.
Het ging ook zo snel.
795
01:05:31,543 --> 01:05:37,543
Ik heb geen afscheid kunnen nemen
en ik heb jullie niet kunnen bedanken.
796
01:05:37,626 --> 01:05:42,918
Tadeusz. Je had altijd goed commentaar.
Je bood ons een ervaren perspectief.
797
01:05:43,001 --> 01:05:47,251
'Out of the box', zoals ze dat noemen.
-Ik heb m'n best gedaan.
798
01:05:47,918 --> 01:05:51,626
Lesław, dankzij jou zijn onze kinderen
naar Warsaw Water Filters geweest.
799
01:05:51,709 --> 01:05:53,251
Dat is gaaf.
800
01:05:54,376 --> 01:05:59,418
Kacha, ik had meer op je artistieke gevoel
moeten vertrouwen.
801
01:05:59,501 --> 01:06:02,209
Nu kun je meer experimenteren.
802
01:06:02,293 --> 01:06:03,126
Sandra.
803
01:06:04,834 --> 01:06:05,834
Precies.
804
01:06:05,918 --> 01:06:10,293
Mijn Krysia, we waren altijd samen.
Je hebt een geweldig script geschreven.
805
01:06:10,376 --> 01:06:12,709
Het betekende veel.
-En ik?
806
01:06:13,918 --> 01:06:16,584
Jij bent een eikel.
-Justyna…
807
01:06:16,668 --> 01:06:21,334
Wacht. Eryk, wie heeft gezegd
dat je mocht praten?
808
01:06:21,418 --> 01:06:27,209
Verbazend. Je bent hier pas een paar uur
en je hebt iedereen om je vinger gewonden.
809
01:06:31,168 --> 01:06:36,709
Hoe durven jullie me zo te behandelen
na alles wat ik heb gedaan?
810
01:06:38,001 --> 01:06:42,084
Zonder mij zouden jullie kinderen zand
eten. Dan zouden ze geen reisje overleven.
811
01:06:42,168 --> 01:06:44,418
Ze zijn
bij de Warsaw Water Filters geweest.
812
01:06:44,501 --> 01:06:48,376
Kazimierzs zoon zou hier niet zijn. Dan
waren hier geen kinderen met 'n beperking.
813
01:06:48,459 --> 01:06:52,334
Tytus ook niet. Dan had hij niet
de kans gekregen om zich te bewijzen.
814
01:06:52,418 --> 01:06:55,459
Justyna, chill.
815
01:06:55,543 --> 01:06:58,543
Jij wint. Het bietje blijft.
816
01:07:02,793 --> 01:07:04,543
Krysia, doe iets.
817
01:07:05,584 --> 01:07:06,834
Het bietje?
818
01:07:08,334 --> 01:07:13,501
Eryk, het was Tytus die een scheet liet.
Hij is Rood Bietje.
819
01:07:13,584 --> 01:07:19,584
We hebben hem allemaal uitgelachen
en nu is hij onze inside joke.
820
01:07:23,626 --> 01:07:29,001
Wie heeft de naam bedacht?
De tweeling van Hamza?
821
01:07:29,084 --> 01:07:34,876
Echt waar? Is Tytus Rood Bietje?
Vind je dat grappig?
822
01:07:35,626 --> 01:07:40,793
Ik vroeg of je het grappig vond.
-Uit m'n buurt. Niet op me spugen.
823
01:07:40,876 --> 01:07:42,209
Justyna.
-Geef hier.
824
01:07:42,293 --> 01:07:45,209
Het is zelfverdediging.
-Hij is niet geladen.
825
01:07:48,501 --> 01:07:49,751
Hij is geladen.
826
01:08:01,209 --> 01:08:03,418
Ik wil gewoon met jullie praten.
827
01:08:06,251 --> 01:08:08,668
Jullie zijn een stelletje hypocrieten.
828
01:08:08,751 --> 01:08:12,251
Jullie zijn slechte ouders
en jullie bekritiseren mij.
829
01:08:18,918 --> 01:08:23,709
Hamza, wist je dat je kinderen
elke dag huilen op school?
830
01:08:23,793 --> 01:08:26,209
Omdat je zo'n slechte vader bent.
-Ja.
831
01:08:26,293 --> 01:08:31,793
Zeg dan dat je een slechte vader bent.
-Ik ben een slechte vader.
832
01:08:45,876 --> 01:08:49,209
Toen dan. 'Ik ben…'
-Ik ben een slechte vader.
833
01:08:49,293 --> 01:08:51,668
Kacha.
-Ik ben een slechte vader.
834
01:08:51,751 --> 01:08:53,959
Hoezo? Je bent een slechte moeder.
835
01:08:59,418 --> 01:09:05,376
We hebben integratiefeestjes gehad.
Drie, toch? Zonder jou.
836
01:09:05,459 --> 01:09:10,043
Ik bedoel, zonder u.
De gewaardeerde meneer Tadeusz.
837
01:09:10,126 --> 01:09:12,584
Kom op. 'Ik ben een slechte…'
838
01:09:14,459 --> 01:09:15,293
Tadeusz.
839
01:09:16,584 --> 01:09:20,168
Ik ben een slechte ouder.
-Je hebt een slechte hoed.
840
01:09:32,084 --> 01:09:35,584
Ik ben een slechte moeder.
Een moeder van niks.
841
01:09:36,626 --> 01:09:40,418
Krysia, dit is niet jouw moment.
-En jij bent dat ook.
842
01:09:43,293 --> 01:09:46,834
Je bent een slechte moeder.
-Ik ben een geweldige moeder.
843
01:09:50,084 --> 01:09:52,084
Ik ben toevallig de beste moeder.
844
01:09:53,626 --> 01:09:56,084
Ik heb een dochter
en ze is een vechter.
845
01:09:56,168 --> 01:10:00,251
Nee, Justyna.
Ik wilde je dit niet vertellen…
846
01:10:00,334 --> 01:10:03,834
…maar Tytus heeft haar niet opgesloten.
847
01:10:05,501 --> 01:10:06,834
Wie dan?
848
01:10:09,418 --> 01:10:10,251
Krysia?
849
01:10:11,334 --> 01:10:12,668
Dat heeft ze zelf gedaan.
850
01:10:14,751 --> 01:10:16,793
Dat zei ze toen ik haar eruit haalde.
851
01:10:17,876 --> 01:10:21,043
Ze zei dat ze niet naar huis wilde.
852
01:10:22,459 --> 01:10:26,001
Je dochter… Ze is bang voor je.
853
01:10:29,126 --> 01:10:29,959
Krysia…
854
01:10:32,251 --> 01:10:33,668
Waar is ze bang voor?
855
01:10:41,001 --> 01:10:42,668
Dat is niet waar.
-Jawel.
856
01:10:45,834 --> 01:10:48,501
Hou je bek, verdomme.
857
01:10:49,293 --> 01:10:54,126
Hoe noemden ze je op school?
Ze noemden haar Krysia met de lange tong.
858
01:10:54,209 --> 01:11:00,126
Niet alleen omdat ze de jongens pijpte.
-Doe even rustig. Dit is niet zo erg.
859
01:11:01,168 --> 01:11:06,959
Jezus, Tytus doet ook rare dingen.
Je moet je er niet zo druk om maken.
860
01:11:24,709 --> 01:11:25,918
Het spijt me.
861
01:11:36,043 --> 01:11:38,876
Het is een natuurlijke reactie.
Ik ben diëtist.
862
01:11:38,959 --> 01:11:43,251
Justyntje, iedereen is gespannen.
Neem een slok.
863
01:11:43,334 --> 01:11:45,709
Ik kan Kinga bellen
om alles uit te leggen.
864
01:11:53,876 --> 01:11:58,834
Krysia, heb je echt veel jongens gepijpt?
-Zout op.
865
01:12:07,001 --> 01:12:12,334
Kan het wat zachter?
-Nee. De hele stad moet het horen.
866
01:12:12,418 --> 01:12:14,459
Ja, schat. Het duurt wat langer.
867
01:12:17,418 --> 01:12:20,376
De kinderen komen morgen.
-Wat maakt het uit.
868
01:12:20,459 --> 01:12:23,584
Ik weet niet wat die geur is.
-Kazimierz.
869
01:12:25,251 --> 01:12:28,418
Kijk me aan als ik tegen je praat.
870
01:12:28,501 --> 01:12:32,293
Neem je het me kwalijk dat ze mij kozen?
-Welnee.
871
01:12:32,376 --> 01:12:35,959
De beste heeft gewonnen. Gefeliciteerd.
-Bedankt.
872
01:12:36,043 --> 01:12:37,709
We bouwen een feestje.
873
01:12:55,751 --> 01:12:58,751
Mevrouw Krystyna.
-Op de overwinning.
874
01:12:58,834 --> 01:13:01,543
Je was fantastisch.
875
01:13:02,543 --> 01:13:05,876
Zet die muziek uit. Wat heeft Justyna?
876
01:13:05,959 --> 01:13:10,209
Daarover gesproken… Maakt niet uit…
877
01:13:10,293 --> 01:13:16,251
Emoties komen en gaan, maar 't is voorbij.
-Voorbij?
878
01:13:17,793 --> 01:13:21,293
Je weet het nog niet.
Tytus heeft Kinga niet opgesloten.
879
01:13:22,626 --> 01:13:25,126
Ik weet niet of hij mag blijven.
880
01:13:30,168 --> 01:13:35,209
Touché. Je hebt me te pakken.
-Ik ben niet overtuigd.
881
01:13:35,293 --> 01:13:40,209
Het is mijn verantwoordelijkheid. Ik moet
goed nadenken. Hij is een lastig kind.
882
01:13:40,293 --> 01:13:45,126
We hebben geen geld voor permanente
begeleiding en dat heeft hij wel nodig.
883
01:13:45,209 --> 01:13:47,834
Geen grapjes maken.
Ik schiet in de stress.
884
01:13:49,334 --> 01:13:52,501
Je maakt toch een grapje?
-Pardon?
885
01:13:52,584 --> 01:13:57,626
Ik heb dit niet gedaan zodat je me angst
kan aanjagen. Dat verdien ik niet.
886
01:13:57,709 --> 01:13:58,876
Denk je dat?
-Ja.
887
01:14:00,543 --> 01:14:03,626
Ik heb veel kinderen opgevoed
en ik ken mannen zoals jij.
888
01:14:03,709 --> 01:14:08,793
Alles moet op jouw manier,
maar zo simpel is het niet.
889
01:14:10,084 --> 01:14:13,876
Betekent dat dat Tytus…
-Ik ga naar huis. Wel opruimen, hè.
890
01:14:23,959 --> 01:14:25,293
Wacht. Tadeusz, luister…
891
01:14:25,376 --> 01:14:27,876
Doe mee.
-Laat me los.
892
01:14:27,959 --> 01:14:33,084
De directeur zei… Wacht.
-Ik weet hoe je alcohol maakt.
893
01:14:40,251 --> 01:14:43,168
Jezus…
-Al die plastic troep.
894
01:14:47,043 --> 01:14:51,084
Lesław, we moeten… Luister.
Stop, we moeten…
895
01:14:51,168 --> 01:14:56,293
Ze is net bij me weggegaan. Ze zei
dat ik me te veel in een relatie stort.
896
01:14:56,376 --> 01:14:59,751
Ze wilde niet eens een relatie.
-Dat doet er niet toe.
897
01:14:59,834 --> 01:15:05,043
Natuurlijk wel. Stoere mannen zoals jij
vinden altijd wel een vrouw.
898
01:15:05,126 --> 01:15:08,418
Dat weet je zelf ook.
Mannen zoals jij zijn het ergst.
899
01:15:08,501 --> 01:15:11,668
Ontspannen sinds hun geboorte.
Altijd grapjes maken.
900
01:15:11,751 --> 01:15:15,584
Ze worden nooit dik, wat ze ook eten.
Ik moet altijd m'n best doen.
901
01:15:16,459 --> 01:15:20,501
En wat levert het me op? Krijg wat.
-Passen. Gescoord.
902
01:15:20,584 --> 01:15:21,793
Kacha…
-Blijf van me af.
903
01:15:21,876 --> 01:15:26,709
Hij zit steeds aan me met die dikke
vingers. Hij klampt zich aan me vast.
904
01:15:26,793 --> 01:15:28,626
Laat me met rust.
905
01:15:28,709 --> 01:15:33,459
Ik moet constant voor anderen zorgen.
Mannen, kinderen. Verdomme.
906
01:15:33,543 --> 01:15:39,251
Maar Tytus… De directeur zei…
-Tytus kan me wat. Alles gaat om jou.
907
01:15:41,751 --> 01:15:44,876
Ze zitten achter glas
en nog vinden we ze leuk.
908
01:15:45,501 --> 01:15:48,959
Ze hoeven niet te integreren
of het ergens mee eens te zijn.
909
01:15:49,043 --> 01:15:50,501
Niet overgeven.
-Verdomme.
910
01:15:50,584 --> 01:15:55,751
Taalgebruik. Zeg tegen Justyna
dat ik hier ben en dat ik van haar hou.
911
01:15:59,293 --> 01:16:02,543
Justyntje, het spijt me zo. Ik wist niet…
912
01:16:11,293 --> 01:16:13,001
Het wordt een echte kerst.
913
01:16:20,626 --> 01:16:21,459
Hallo?
914
01:16:23,209 --> 01:16:25,209
Eén, twee…
915
01:16:26,626 --> 01:16:30,418
Luister. Jullie durfden niet
met Tadeusz te feesten.
916
01:16:31,501 --> 01:16:35,834
Is dit niet leuk, verdomme?
917
01:16:35,918 --> 01:16:37,459
Stil.
-En…
918
01:16:37,543 --> 01:16:39,668
gloria, in…
919
01:16:39,751 --> 01:16:43,293
Een voorbeeld voor de kinderen.
-Ach wat.
920
01:16:44,209 --> 01:16:45,293
Ze kunnen me wat.
921
01:16:45,376 --> 01:16:47,168
…op aarde…
922
01:16:47,251 --> 01:16:51,876
Kinderen horen in een kindertehuis.
923
01:16:53,834 --> 01:16:55,501
jingle bells…
924
01:16:55,584 --> 01:16:59,084
Hallo.
-Braaf zijn. Geen grote mond hebben.
925
01:16:59,876 --> 01:17:01,918
je vader zal voor je zorgen
en van je houden
926
01:17:29,834 --> 01:17:33,293
Welterusten. Doe je ogen maar dicht.
927
01:17:35,251 --> 01:17:40,876
Droom van de mooiste toekomst
die je je kunt bedenken.
928
01:18:05,168 --> 01:18:07,168
Eryk.
929
01:18:39,668 --> 01:18:42,168
GEMISTE OPROEP
37 MELDINGEN
930
01:19:01,418 --> 01:19:07,334
Doortrekken, jonge verkenner.
-Goedemorgen.
931
01:19:09,084 --> 01:19:13,543
Lieve hemel.
932
01:19:13,626 --> 01:19:15,709
Ik heb lekker geslapen.
-Stil.
933
01:19:24,001 --> 01:19:26,501
Heel even.
-Ik zeg niks.
934
01:19:26,584 --> 01:19:30,959
Wordt Gaweł gebracht door de oppas?
-Ja, dat zal ik regelen.
935
01:19:31,043 --> 01:19:36,751
En zal ik vragen of ze ook Anka brengt?
-Ja, graag.
936
01:19:36,834 --> 01:19:39,626
Weten jullie nog dat we schreeuwden…
937
01:19:39,709 --> 01:19:44,834
…dat we slechte ouders waren?
938
01:19:44,918 --> 01:19:46,876
Dat ben ik ook.
-Ja, jij.
939
01:19:48,209 --> 01:19:54,418
Ik ben het zat. Ze kijken me aan
en stellen me allerlei vragen.
940
01:19:54,501 --> 01:19:59,251
'Papa, papa.'
Ze denken dat ik alles weet.
941
01:19:59,334 --> 01:20:03,376
Wie ben ik om ze over het leven te leren?
-Je bent de voorzitter van de ouderraad.
942
01:20:03,459 --> 01:20:09,959
Paweł schreeuwt tegen me. Ik ben eens
m'n geduld verloren en heb hem geslagen.
943
01:20:10,043 --> 01:20:13,709
Hij dreigt het z'n vader te vertellen.
Hij heeft foto's.
944
01:20:13,793 --> 01:20:18,334
Ik ben zo dom.
-Nee, mop. Je bent niet dom.
945
01:20:18,418 --> 01:20:25,418
Hij chanteert je.
-Toen op de echo duidelijk was dat Daniel…
946
01:20:25,501 --> 01:20:30,418
Ik bedoel, dat we zagen
dat hij zou worden zoals hij is…
947
01:20:31,668 --> 01:20:36,168
…wilde ik dat m'n vrouw…
948
01:20:37,584 --> 01:20:41,959
Ongeacht wat ik zeg…
949
01:20:43,543 --> 01:20:46,834
…was ik bang dat ik er niet mee
zou kunnen omgaan.
950
01:20:47,751 --> 01:20:51,959
Het is zo moeilijk
om een kind op te voeden.
951
01:20:52,043 --> 01:20:56,376
Het is hartstikke moeilijk. Laat staan…
Dat is nog moeilijker.
952
01:20:58,168 --> 01:21:03,293
Maar we houden veel van hem.
Ik hou ontzettend veel van hem, verdomme.
953
01:21:03,376 --> 01:21:05,876
Het spijt me. Het spijt me verdomme echt.
954
01:21:17,626 --> 01:21:19,001
Goedemorgen.
955
01:21:21,751 --> 01:21:27,834
Dames en heren, ik neem aan
dat we het kerstspel moeten afzeggen.
956
01:21:27,918 --> 01:21:31,084
Nou…
-Ik denk het.
957
01:21:31,168 --> 01:21:32,543
Nee.
-Hoezo 'nee'?
958
01:21:32,626 --> 01:21:36,418
We kunnen het nog wel redden.
Het kerstspel komt er.
959
01:21:36,501 --> 01:21:37,459
Ik word gek.
960
01:21:37,543 --> 01:21:39,959
Het lukt niet.
-Nee, niet zonder…
961
01:21:40,043 --> 01:21:41,043
Justyna.
962
01:21:58,543 --> 01:21:59,584
VERDOMME
963
01:21:59,668 --> 01:22:00,501
Dank je.
964
01:22:01,501 --> 01:22:05,376
Ik heb Kinga's babysitter gesproken.
Justyna is niet thuisgekomen.
965
01:22:05,459 --> 01:22:06,751
Ze is ook niet boven.
966
01:22:08,084 --> 01:22:09,376
Bij de kluisjes.
967
01:22:17,834 --> 01:22:19,001
Justyna?
968
01:22:29,126 --> 01:22:30,043
Ik ben wakker.
969
01:22:34,293 --> 01:22:37,084
We moeten het kerstspel opvoeren.
-Nee.
970
01:22:40,084 --> 01:22:42,418
Dit is jouw avond.
971
01:22:42,501 --> 01:22:43,626
Of eigenlijk, jouw dag.
972
01:22:47,168 --> 01:22:48,043
O…
973
01:22:49,126 --> 01:22:52,084
Zonder Maria is het geen kerstspel.
974
01:22:56,543 --> 01:22:58,793
Een vechter geeft het nooit op.
-Ja.
975
01:23:09,668 --> 01:23:10,501
Justyntje…
976
01:23:22,668 --> 01:23:24,334
O, nee.
977
01:23:28,959 --> 01:23:31,959
Doe niet zo kinderachtig.
Het wordt een mooie voorstelling.
978
01:23:32,043 --> 01:23:34,626
Justyna.
-Wat? Wat moet je?
979
01:23:34,709 --> 01:23:37,334
Je bent echt irritant, weet je dat?
980
01:23:39,251 --> 01:23:41,168
Laat me met rust.
-O ja?
981
01:23:44,084 --> 01:23:48,084
Ik ga niet terug.
-Je moet wel. Voor je dochter.
982
01:23:49,293 --> 01:23:50,959
M'n dochter is bang voor me.
983
01:24:11,751 --> 01:24:13,334
We hoeven het niet te doen.
984
01:24:15,168 --> 01:24:16,793
Laat het lekker zitten.
985
01:24:29,459 --> 01:24:32,001
Ik vind het zo rot
dat ik iedereen zo heb opgestookt.
986
01:24:32,084 --> 01:24:36,918
En ik probeer het goed te maken
met een groots gebaar. Zoals altijd.
987
01:24:37,001 --> 01:24:39,793
Naar een ouderavond gaan
in plaats van op te passen.
988
01:24:39,876 --> 01:24:41,584
Wat een geweldig idee.
989
01:24:47,584 --> 01:24:50,168
Ik weet niet
of ik een goede vader zal zijn.
990
01:25:10,334 --> 01:25:11,168
Kom, Jozef.
991
01:25:17,043 --> 01:25:18,709
Daarom hou ik van kerst.
992
01:25:21,209 --> 01:25:22,043
Luister…
993
01:25:25,126 --> 01:25:27,418
Hebben ze me allemaal
een scheet horen laten?
994
01:25:30,834 --> 01:25:32,543
Natuurlijk niet.
995
01:25:32,626 --> 01:25:35,084
Oké. Kom op.
996
01:25:35,584 --> 01:25:37,251
Wat Tytus betreft…
997
01:25:37,334 --> 01:25:40,084
Goedemorgen. We gaan bijna beginnen.
998
01:25:40,168 --> 01:25:42,334
Kijk, de kerstboom is stuk.
999
01:25:44,334 --> 01:25:45,668
Goed.
1000
01:25:45,751 --> 01:25:48,126
Goedemorgen. Hallo.
1001
01:25:50,209 --> 01:25:53,459
Doe je jas uit en ga lekker zitten.
-Alles goed, Tytus?
1002
01:25:55,876 --> 01:26:00,626
Moet je me niet wat vertellen? Behalve dan
dat je m'n zoon bij een junk achterliet?
1003
01:26:00,709 --> 01:26:02,751
Hij is alleen een dealer.
1004
01:26:02,834 --> 01:26:05,918
Dorota…
-We praten straks wel.
1005
01:26:06,001 --> 01:26:08,668
Je hebt me vast een boel te vertellen.
1006
01:26:08,751 --> 01:26:11,834
Sorry dat ik stoor.
-Is er soms weer iets gebeurd?
1007
01:26:11,918 --> 01:26:16,418
Er is niks gebeurd. Eryk en ik
hebben gepraat en ik heb een voorstel.
1008
01:26:16,501 --> 01:26:17,501
Hier zit ik.
1009
01:26:26,418 --> 01:26:27,668
Let op.
1010
01:26:33,126 --> 01:26:36,959
Hij moet elke dag een paar uur
door iemand worden begeleid.
1011
01:26:37,043 --> 01:26:38,084
Begrepen.
1012
01:26:39,501 --> 01:26:43,168
Vind je dat goed?
-In theorie wel.
1013
01:26:43,251 --> 01:26:48,501
Logistiek gezien zal het niet makkelijk
zijn, maar we gaan het proberen.
1014
01:26:48,584 --> 01:26:50,334
Eryk, Justyna, kom nou.
1015
01:27:01,459 --> 01:27:08,084
Beste kinderen en ouders,
welkom bij ons jaarlijkse kerstspel.
1016
01:27:08,168 --> 01:27:09,543
Wat is een kerstspel?
1017
01:27:09,626 --> 01:27:11,626
Weten jullie dat niet?
-Ik wel.
1018
01:27:13,501 --> 01:27:16,043
Krysia, jij begint, goed?
1019
01:27:17,668 --> 01:27:18,584
Ik ben m'n tekst vergeten.
1020
01:27:18,668 --> 01:27:20,334
Waar is het script?
-Een script?
1021
01:27:20,418 --> 01:27:23,668
Ik weet het niet meer.
Het was ineens niet meer van mij.
1022
01:27:23,751 --> 01:27:27,626
Geen zorgen. We improviseren wel.
1023
01:27:28,418 --> 01:27:30,251
Wat? Hoe?
1024
01:27:30,334 --> 01:27:31,168
Echt?
1025
01:27:31,251 --> 01:27:36,251
De grootste wijsheid is de kennis die we
opdoen na het maken van een fout.
1026
01:27:36,334 --> 01:27:40,918
Daarom wens ik dat jullie de mooiste…
1027
01:27:41,001 --> 01:27:43,834
…en beste fouten zullen maken.
1028
01:27:43,918 --> 01:27:47,543
Je zei het zelf.
Kinderen willen geen onzin met een script.
1029
01:27:47,626 --> 01:27:51,376
Ze willen plezier, actie, de waarheid.
1030
01:27:52,501 --> 01:27:54,793
Wees nooit bang om fouten te maken.
1031
01:27:56,209 --> 01:27:59,459
Ik ben weleens toe aan normale,
slimme mensen in dit land.
1032
01:28:01,209 --> 01:28:03,251
Dus we gaan improviseren.
1033
01:28:06,084 --> 01:28:11,834
Ik wil even zeggen dat dit
een nieuw tijdperk van Tadeusz is…
1034
01:28:11,918 --> 01:28:17,084
…die zich aan niemand opdringt
en die luistert en die emotioneel wordt.
1035
01:28:17,168 --> 01:28:22,501
Alle kinderen hebben gewacht
op het kerstspel. Een applaus.
1036
01:28:32,709 --> 01:28:33,584
Nou…
1037
01:28:34,584 --> 01:28:35,668
Maria.
1038
01:28:36,501 --> 01:28:40,001
Jozef.
-Niet doen. Laat los.
1039
01:28:40,084 --> 01:28:41,501
Geef me dat wapen.
1040
01:28:42,209 --> 01:28:43,709
Jezus.
1041
01:28:43,793 --> 01:28:46,834
Tadeusz, pak 'm af.
-Niet erg. Het is maar…
1042
01:28:48,084 --> 01:28:50,584
Kazimierz, het spijt me.
1043
01:28:51,876 --> 01:28:54,084
Rustig, kinderen.
1044
01:28:54,168 --> 01:28:55,668
Mensen.
1045
01:28:59,084 --> 01:29:01,334
Het is speelgoed.
-Alsjeblieft.
1046
01:29:02,793 --> 01:29:08,293
Dit is een kleuterschool.
-Niks aan de hand. We zijn veilig.
1047
01:29:11,751 --> 01:29:14,918
Geen zorgen. Ik ben diëtist.
1048
01:29:56,043 --> 01:29:57,293
Alles goed, Tytus?
1049
01:30:00,293 --> 01:30:04,501
Luister, ik wil je graag iets vragen.
1050
01:30:08,334 --> 01:30:10,584
Je ziet hier nog een halfjaar op school.
1051
01:30:11,626 --> 01:30:16,876
Ik vroeg me af of je het leuk zou vinden
als ik met je meekwam.
1052
01:30:16,959 --> 01:30:20,126
Als je begeleider.
Dat is maar een naam.
1053
01:30:21,959 --> 01:30:28,959
Want eigenlijk wil ik liever met je mee…
1054
01:30:32,376 --> 01:30:33,334
…als je homie.
1055
01:30:35,043 --> 01:30:36,418
Vind je dat goed?
1056
01:31:06,834 --> 01:31:09,126
Kom maar bij mama. Kom.
1057
01:32:42,168 --> 01:32:47,043
straks ben je een grote jongen
nog een paar jaartjes wachten
1058
01:32:47,126 --> 01:32:52,084
niets zal je rust verstoren
je zult sterk zijn, onverschrokken
1059
01:32:52,168 --> 01:32:57,126
want je vader is bij je
1060
01:32:57,209 --> 01:33:02,334
want je vader
1061
01:33:02,418 --> 01:33:07,376
want je vader is bij je
1062
01:33:07,459 --> 01:33:11,668
want je vader is bij je
1063
01:33:42,626 --> 01:33:47,709
je wordt tien, vijftien,
twintig jaar oud
1064
01:33:47,793 --> 01:33:52,793
en nog steeds
heb je geen genoeg van de wereld
1065
01:33:52,876 --> 01:33:57,668
want je vader is bij je
1066
01:33:57,751 --> 01:34:02,876
want je vader zorgt voor je
en houdt van je
1067
01:34:02,959 --> 01:34:08,043
want je vader is bij je
1068
01:34:08,126 --> 01:34:13,043
want je vader zorgt voor je
en houdt van je
1069
01:34:13,126 --> 01:34:18,126
als jij straks ook vader bent
zal je wereld veranderen
1070
01:34:18,209 --> 01:34:23,209
maar je bent niet alleen
want opa helpt mee
1071
01:34:23,293 --> 01:34:28,209
want je vader is bij je
1072
01:34:28,293 --> 01:34:33,251
want je vader zorgt voor je
en houdt van je
1073
01:34:33,334 --> 01:34:38,251
want je opa is bij je
1074
01:34:38,334 --> 01:34:42,543
want je opa is bij je
1075
01:34:43,376 --> 01:34:48,418
want je vader is bij je
1076
01:34:48,501 --> 01:34:53,334
want je vader zorgt voor je
en houdt van je
1077
01:34:54,376 --> 01:34:59,334
Zie je, Eryk?
-Ja, we poetsen het wel op.