1 00:00:31,418 --> 00:00:34,668 La gente non si rende conto della responsabilità che ha. 2 00:00:38,209 --> 00:00:42,334 Si accoppiano e mettono al mondo creature che vagano senza scopo. 3 00:00:51,251 --> 00:00:52,834 Cadrà di faccia. 4 00:00:54,501 --> 00:00:56,209 Guarda, gli tremano le gambe. 5 00:00:57,209 --> 00:00:58,709 La madre non lo guarda. 6 00:00:59,918 --> 00:01:03,251 Cerca un padre su Tinder, mentre lui lotta per la vita. 7 00:01:03,334 --> 00:01:06,751 Se non va col culo all'aria in 30 secondi, ti do il doppio. 8 00:01:08,709 --> 00:01:12,334 - Grande! - Mamma! Ahia! 9 00:01:18,418 --> 00:01:19,668 Oddio! Aspetta. 10 00:01:19,751 --> 00:01:21,084 Che ti prende, bello? 11 00:01:30,626 --> 00:01:34,001 C'è una giornata speciale 12 00:01:35,334 --> 00:01:40,459 Molto calda, anche se a dicembre 13 00:01:41,126 --> 00:01:43,959 Una giornata tranquilla 14 00:01:45,501 --> 00:01:50,584 In cui non si ricordano i conflitti 15 00:01:51,209 --> 00:01:54,251 C'è una giornata speciale 16 00:01:55,459 --> 00:02:01,418 In cui la gioia ci aspetta tutti 17 00:02:01,501 --> 00:02:04,918 È una giornata 18 00:02:05,834 --> 00:02:11,043 Che tutti conosciamo sin da appena nati 19 00:02:11,543 --> 00:02:16,543 Dalla Terra al Cielo Dal Cielo alla Terra 20 00:02:16,626 --> 00:02:21,918 Tutti si mandano auguri e saluti 21 00:02:22,001 --> 00:02:26,584 Dagli alberi agli uccelli Dagli uccelli agli alberi 22 00:02:27,209 --> 00:02:33,001 Fiocchi di neve danzano leggeri nel vento 23 00:02:34,043 --> 00:02:37,209 C'è una giornata speciale 24 00:02:38,459 --> 00:02:42,168 Che passiamo tutti insieme in serenità 25 00:02:43,959 --> 00:02:47,501 Una giornata bellissima 26 00:02:48,209 --> 00:02:53,376 Di cui oggi l'anno ci fa dono 27 00:03:10,584 --> 00:03:11,459 Ciao, Tytus. 28 00:03:18,959 --> 00:03:20,959 Deve cenare alle 19:00 con questo. 29 00:03:21,501 --> 00:03:23,334 Non ci crederai. 30 00:03:23,834 --> 00:03:24,959 Erba gratis. 31 00:03:27,584 --> 00:03:32,459 Che c'è? Non sa cosa significa. Ci sono tanti tipi di erba. 32 00:03:33,376 --> 00:03:35,209 Sei senza speranza. 33 00:03:36,084 --> 00:03:40,001 So bene cosa stai facendo. Conosco ogni tua mossa. 34 00:03:40,084 --> 00:03:40,959 Anche questa? 35 00:03:41,626 --> 00:03:44,209 Basta. Dovevi solo andare a prenderlo. 36 00:03:46,751 --> 00:03:48,084 Mi sono dimenticato. 37 00:03:48,626 --> 00:03:50,584 Sono in un'altra dimensione temporale. 38 00:03:50,668 --> 00:03:52,459 - Immagino. - Sei arrabbiata? 39 00:03:52,543 --> 00:03:55,043 - Ti sembro arrabbiata? - Direi di sì. 40 00:03:55,543 --> 00:03:59,418 Mi hai fatto incazzare più dei quattro morti durante il mio turno. 41 00:03:59,918 --> 00:04:03,376 Oggi c'è una riunione dei genitori al Raggio di Sole. 42 00:04:03,959 --> 00:04:08,084 Di sicuro parleranno di nuovo di Tytus e io non potrò andarci. 43 00:04:08,668 --> 00:04:10,418 Lo detestano. 44 00:04:10,501 --> 00:04:14,334 Non sai come mi guardavano quando hanno saputo che non pago. 45 00:04:14,418 --> 00:04:17,501 Quando Tytus ha infilato un würstel nel naso di una bimba. 46 00:04:17,584 --> 00:04:19,793 Quando ha portato un piccione morto. 47 00:04:19,876 --> 00:04:21,584 Un würstel intero? 48 00:04:28,876 --> 00:04:31,668 - Ho fatto una cazzata, lo so. - Per favore… 49 00:04:32,543 --> 00:04:36,334 - Hai detto anche tu una parolaccia. - Verso il muro. 50 00:04:36,418 --> 00:04:38,668 Ma è rimbalzata e… Va bene. 51 00:04:39,251 --> 00:04:40,084 Va bene. 52 00:04:44,876 --> 00:04:46,126 Ho fatto una cazzata. 53 00:04:52,209 --> 00:04:54,043 Andrò io alla riunione. 54 00:04:56,376 --> 00:04:59,834 BENVENUTI 55 00:05:07,543 --> 00:05:08,376 No. 56 00:05:09,501 --> 00:05:12,668 Devo andare in ospedale e lui non può stare da solo. 57 00:05:12,751 --> 00:05:14,793 E ti sentiresti perso tra adulti. 58 00:05:20,668 --> 00:05:21,501 Ciao, tesoro. 59 00:05:24,084 --> 00:05:25,293 Buona serata. 60 00:05:34,001 --> 00:05:34,834 Ciao. 61 00:05:35,751 --> 00:05:36,584 Ciao. 62 00:05:37,793 --> 00:05:41,959 ASILO PICCOLO RAGGIO DI SOLE 63 00:05:46,918 --> 00:05:48,251 Cos'hai lì? 64 00:05:51,334 --> 00:05:52,168 Tytus? 65 00:05:54,668 --> 00:05:55,876 Sono le mie… 66 00:05:57,668 --> 00:05:59,168 Costano tanti soldi. 67 00:06:00,501 --> 00:06:02,209 Se le rompi, me le ricompri. 68 00:06:04,876 --> 00:06:05,709 Tytus… 69 00:06:12,126 --> 00:06:13,251 Non sul muro! 70 00:06:22,584 --> 00:06:23,834 Cazzo… 71 00:06:30,876 --> 00:06:33,501 Ciao, bello. Mi fai un favore? 72 00:06:33,584 --> 00:06:34,418 Sì? 73 00:06:34,501 --> 00:06:35,668 Devo uscire. 74 00:06:36,626 --> 00:06:38,334 Vuoi che tenga io la merdina? 75 00:06:39,168 --> 00:06:45,751 UNA NOTTE ALL'ASILO 76 00:06:56,918 --> 00:07:01,626 Non è stata una decisione facile, ma non ho altra scelta. 77 00:07:01,709 --> 00:07:03,959 Le sue proposte non hanno funzionato. 78 00:07:04,043 --> 00:07:06,334 Non penso che possiamo farlo. 79 00:07:06,834 --> 00:07:10,084 - Le conseguenze per il bambino… - Sono in tanti qui. 80 00:07:10,168 --> 00:07:13,126 - Per il bambino… - È un'opinione come un'altra. 81 00:07:13,209 --> 00:07:14,626 È troppo importante… 82 00:07:16,418 --> 00:07:17,793 - Salve. - Buonasera. 83 00:07:18,293 --> 00:07:21,084 - Sono… - Il compagno di Dorota, vero? Eryk? 84 00:07:22,126 --> 00:07:22,959 Come lo sai? 85 00:07:23,043 --> 00:07:27,376 Il suo Instagram. Ha poche foto. In una ci sei tu che l'abbracci. 86 00:07:27,876 --> 00:07:29,251 Sembra una cosa seria. 87 00:07:29,959 --> 00:07:30,876 Credo di sì. 88 00:07:30,959 --> 00:07:36,043 Se vieni alla riunione per suo figlio, è una cosa molto seria. Sono Justyna. 89 00:07:36,126 --> 00:07:39,001 - Piacere. - Presidentessa del comitato dei genitori. 90 00:07:39,084 --> 00:07:41,209 - E lei? - Sono la direttrice. 91 00:07:42,293 --> 00:07:43,626 La riunione è di là. 92 00:07:50,251 --> 00:07:51,293 Ehi, gente! 93 00:07:51,876 --> 00:07:52,709 Lui è Eryk. 94 00:07:52,793 --> 00:07:54,418 - Ciao, Eryk. - Ciao. 95 00:07:54,501 --> 00:07:55,751 Perché così mogi? 96 00:07:55,834 --> 00:07:58,209 - Ciao, Eryk! - Ciao, Eryk! 97 00:07:58,293 --> 00:07:59,876 - Ciao. - Ciao, Eryk! 98 00:08:00,751 --> 00:08:04,168 Eryk è nuovo. Che ne dite di due frasi di presentazione? 99 00:08:05,209 --> 00:08:07,293 Cazzo, dici sul serio? 100 00:08:07,376 --> 00:08:11,668 Scusa, qui abbiamo una regola. Solo una. Niente parolacce. 101 00:08:11,751 --> 00:08:16,376 Diventa un'abitudine e il lessico dei bimbi viene contaminato. 102 00:08:17,709 --> 00:08:18,793 Sì, certo. 103 00:08:19,709 --> 00:08:21,709 In tal caso sono Eryk. 104 00:08:21,793 --> 00:08:23,334 Questa è la prima frase. 105 00:08:23,418 --> 00:08:27,626 Sono il ragazzo, anzi, il compagno di Dorota 106 00:08:28,376 --> 00:08:31,168 e lavoro come sound designer, 107 00:08:31,251 --> 00:08:34,459 quindi si può dire che sono il patrigno di Tytus. 108 00:08:37,334 --> 00:08:39,793 Ecco la seconda frase composta. A te! 109 00:08:41,126 --> 00:08:44,418 Ho il doppio della vostra età. Doppio delle frasi? 110 00:08:44,501 --> 00:08:45,376 No. 111 00:08:47,834 --> 00:08:48,751 Tadeusz. 112 00:08:48,834 --> 00:08:50,709 - Ciao, Tadeusz. - Ciao. 113 00:08:51,626 --> 00:08:55,001 - Siamo i genitori di due piccoli. - Sono il papà di Anka. 114 00:08:55,084 --> 00:08:58,918 E io la mamma di Gaweł. Ci siamo conosciuti qui. Sai com'è. 115 00:08:59,501 --> 00:09:02,376 Sono la mamma di Pawełek. È nei grandi. 116 00:09:02,459 --> 00:09:04,043 - Nuota molto bene. - Già. 117 00:09:04,126 --> 00:09:06,293 Vuole un cane. Ci stiamo pensando. 118 00:09:06,376 --> 00:09:10,293 - Ci vediamo. - Ci vediamo all'asilo. 119 00:09:10,376 --> 00:09:11,709 Siamo entrambi single. 120 00:09:11,793 --> 00:09:13,543 - Esatto. - Io sono single. 121 00:09:14,043 --> 00:09:18,459 Ho avuto troppe vicissitudini per riassumerle in due frasi. 122 00:09:18,543 --> 00:09:20,751 Mio marito l'ha portato al go-kart. 123 00:09:21,251 --> 00:09:22,834 Ma basta parlare di me. 124 00:09:22,918 --> 00:09:23,918 Sono Hamza. 125 00:09:29,793 --> 00:09:31,418 Ciao, mi chiamo Kazimierz. 126 00:09:31,918 --> 00:09:34,501 Quattro miei figli hanno fatto quest'asilo. 127 00:09:35,334 --> 00:09:37,334 Ora ci viene Daniel. 128 00:09:38,126 --> 00:09:42,584 Ha la sindrome di Down, ma lo cresco come se non ce l'avesse. 129 00:09:42,668 --> 00:09:44,751 - È ammirevole. - Scusa? 130 00:09:44,834 --> 00:09:46,293 È fantastico. 131 00:09:46,876 --> 00:09:48,168 - Io… - Iniziamo! 132 00:09:59,001 --> 00:10:03,209 Prima di passare al grande evento, la tanto attesa recita di Natale, 133 00:10:03,709 --> 00:10:06,209 vorrei discutere di un'altra questione. 134 00:10:06,709 --> 00:10:07,918 Ovvero i bagni. 135 00:10:09,501 --> 00:10:13,334 Kazimierz, grazie di aver finanziato i bagni a scarico automatico. 136 00:10:13,418 --> 00:10:14,501 Figurati. 137 00:10:14,584 --> 00:10:19,293 Tuttavia, alcuni genitori non approvano, perché non favoriscono l'indipendenza. 138 00:10:19,834 --> 00:10:20,709 Chi? 139 00:10:20,793 --> 00:10:21,959 Chi non approva? 140 00:10:22,043 --> 00:10:24,543 Pawełek non fa la cacca per giorni. 141 00:10:24,626 --> 00:10:27,751 - Crusca. - Con tutto il rispetto, è stupido. 142 00:10:28,709 --> 00:10:32,001 I bambini devono imparare ora a tirare lo sciacquone… 143 00:10:32,084 --> 00:10:33,084 Hamza. 144 00:10:33,668 --> 00:10:35,001 …o non lo faranno mai. 145 00:10:35,084 --> 00:10:36,043 Hamza. 146 00:10:37,334 --> 00:10:39,251 Guardami quando parli con me. 147 00:10:40,459 --> 00:10:43,418 Le feci galleggiavano per ore. Sai quant'è malsano? 148 00:10:43,501 --> 00:10:48,876 Da dietologo e personal coach, confermo. Scaricarsi è più importante di mangiare. 149 00:10:48,959 --> 00:10:53,584 - Concentriamoci, per favore. - Ho fatto una cosa oggettivamente buona. 150 00:10:53,668 --> 00:10:57,084 Ti prego, non agitarti. Te ne siamo tutti grati, vero? 151 00:10:57,168 --> 00:10:59,209 Ringraziamolo. Grazie, Kazimierz. 152 00:10:59,293 --> 00:11:00,668 - Grazie. - Certo. 153 00:11:03,001 --> 00:11:06,251 - Grazie. - Il problema è il protocollo infranto. 154 00:11:06,334 --> 00:11:07,376 Non abbiamo votato. 155 00:11:07,459 --> 00:11:12,293 Erano già le 19:15. Se l'avessimo fatto, sarebbe nata un'altra discussione. 156 00:11:13,293 --> 00:11:17,293 Volevo un vero albero di Natale, un abete, ma non è ecologico. 157 00:11:17,376 --> 00:11:20,543 - Volevo la bandiera nazionale… - Bisogna votare. 158 00:11:20,626 --> 00:11:22,709 Scusami, ma non sei a casa tua. 159 00:11:22,793 --> 00:11:24,584 - Siamo una comunità. - Che ca… 160 00:11:28,293 --> 00:11:29,126 SÌ 161 00:11:35,918 --> 00:11:36,834 Via i bagni! 162 00:11:37,959 --> 00:11:38,793 "Sì." 163 00:11:39,418 --> 00:11:42,251 "Cessi." Immagino significhi "no". 164 00:11:42,793 --> 00:11:45,251 Bagni "sì", bagni "no". 165 00:11:46,668 --> 00:11:47,501 "No." 166 00:11:49,001 --> 00:11:49,834 "Sì." 167 00:11:51,043 --> 00:11:53,459 E "sì" ai bagni. 168 00:11:54,418 --> 00:11:55,293 Voti pari. 169 00:11:56,376 --> 00:11:59,501 Sono soddisfatto del risultato. Vince il pluralismo e… 170 00:11:59,584 --> 00:12:01,418 Kazimierz, scusami un attimo. 171 00:12:01,501 --> 00:12:02,501 Eryk? 172 00:12:05,001 --> 00:12:05,834 Buon appetito. 173 00:12:06,418 --> 00:12:08,543 Dorota ti ha autorizzato a venire. 174 00:12:08,626 --> 00:12:09,459 Sì. Certo. 175 00:12:09,543 --> 00:12:10,376 Bene. 176 00:12:11,043 --> 00:12:14,251 - Abbiamo un altro voto. - Ma non ha un figlio suo. 177 00:12:14,334 --> 00:12:17,543 Kaziu, stai sciallo 178 00:12:19,293 --> 00:12:23,501 Eryk è il patrigno di Tytus. Un patrigno è come un padre. 179 00:12:23,584 --> 00:12:25,251 - Già. - Cambia solo il nome. 180 00:12:25,334 --> 00:12:28,459 - Sei pro o contro la merda? - Modera il linguaggio. 181 00:12:34,584 --> 00:12:36,584 È una questione filosofica, no? 182 00:12:36,668 --> 00:12:41,001 È meglio crescere con le comodità o senza? 183 00:12:43,293 --> 00:12:45,918 Io non ne ho avute. Sono nato nei palazzoni. 184 00:12:46,543 --> 00:12:48,793 Eravamo in tre fratelli in una stanza. 185 00:12:49,543 --> 00:12:52,918 - Ma sono venuto fuori bene, no? - Sì… 186 00:12:53,001 --> 00:12:56,959 Però a volte vorrei che qualcuno tirasse lo sciacquone al posto mio. 187 00:12:57,043 --> 00:13:00,001 Ma dato che il voto è di Dorota, non tuo… 188 00:13:02,334 --> 00:13:03,168 Giusto. 189 00:13:04,459 --> 00:13:08,959 Lei ha priorità leggermente diverse. 190 00:13:10,251 --> 00:13:11,626 Quindi, purtroppo… 191 00:13:13,251 --> 00:13:16,668 A malincuore devo votare contro i bagni. 192 00:13:26,918 --> 00:13:28,668 Ehi, Eryk! 193 00:13:29,709 --> 00:13:30,709 Non preoccuparti. 194 00:13:31,293 --> 00:13:34,543 È sempre irritabile. Ti ci abituerai. 195 00:13:35,043 --> 00:13:35,876 - No. - No? 196 00:13:35,959 --> 00:13:37,876 Ora me ne vado, quindi… Grazie. 197 00:13:38,834 --> 00:13:40,126 È un peccato perché… 198 00:13:41,126 --> 00:13:44,293 L'integrazione arranca, se l'alcol manca. 199 00:13:45,668 --> 00:13:49,418 Tadeusz, non cercare complici. Porta da bere a ogni riunione. 200 00:13:49,501 --> 00:13:50,751 Un giorno ce la farò. 201 00:13:52,418 --> 00:13:54,168 - È finita, no? - Per te. 202 00:13:54,251 --> 00:13:55,918 Per noi c'è la recita di Natale. 203 00:13:56,001 --> 00:13:59,543 Non abbiamo fatto le prove e stiamo qui finché non verrà bene. 204 00:13:59,626 --> 00:14:00,668 Sì, lo sappiamo. 205 00:14:00,751 --> 00:14:02,543 Non abbiamo una parte per te. 206 00:14:03,126 --> 00:14:06,043 O magari vuoi fare l'albero o un fiocco di neve? 207 00:14:06,793 --> 00:14:08,543 No, grazie. 208 00:14:08,626 --> 00:14:10,459 Volevo dimostrare che ci tengo. 209 00:14:10,543 --> 00:14:14,084 Se potessi riferire a Dorota 210 00:14:14,168 --> 00:14:16,959 che sono responsabile, te ne sarei grato. 211 00:14:18,709 --> 00:14:20,376 Fa del suo meglio per Tytus. 212 00:14:21,501 --> 00:14:22,334 Certo. 213 00:14:22,418 --> 00:14:25,168 - Bene. Ci vediamo! - Ciao! 214 00:14:25,251 --> 00:14:26,584 Bel cappello, Tadeusz! 215 00:14:27,543 --> 00:14:28,459 Grazie. 216 00:14:30,793 --> 00:14:32,668 MUSICALANDIA 217 00:14:34,626 --> 00:14:37,918 Sono un dietologo. Mi peso ogni volta che faccio pipì. 218 00:14:45,001 --> 00:14:46,168 - Ciao. - Ciao. 219 00:14:49,834 --> 00:14:50,668 PIPÌLANDIA 220 00:14:57,918 --> 00:15:00,376 Temevo che quel tizio sarebbe rimasto. 221 00:15:00,459 --> 00:15:02,168 Sarebbe stato un problema. 222 00:15:04,543 --> 00:15:06,668 - Come facciamo? - A proposito di… 223 00:15:10,376 --> 00:15:12,543 Non votiamo adesso. Dopo le prove. 224 00:15:12,626 --> 00:15:15,376 Prima parlerò con ognuno singolarmente. 225 00:15:15,459 --> 00:15:20,043 Non posso dire a Tadeusz o a Sandra che Tytus è un delinquente. 226 00:15:20,126 --> 00:15:21,334 Ci vuole astuzia. 227 00:15:23,376 --> 00:15:25,626 Spero che tutti capiranno il problema. 228 00:15:26,876 --> 00:15:30,418 Quel bambino deve andarsene, o finirà per ammazzare qualcuno. 229 00:15:30,501 --> 00:15:32,876 Tira lo sciacquone, giovane esploratore! 230 00:15:48,751 --> 00:15:50,501 - Ciao. - Ciao! 231 00:16:04,084 --> 00:16:05,126 Forza, rispondi. 232 00:16:06,626 --> 00:16:08,126 Rispondi, porca troia! 233 00:16:08,209 --> 00:16:10,209 - È davvero così grave? - Cazzo! 234 00:16:10,709 --> 00:16:12,084 Non si preoccupi. 235 00:16:12,751 --> 00:16:16,459 Tutti reagiscono così dopo aver parlato con quelli. 236 00:16:16,543 --> 00:16:20,543 Una settimana fa una mi ha rimproverato perché il figlio dice "culo". 237 00:16:21,418 --> 00:16:23,334 Non ha idea di cos'altro dice. 238 00:16:23,418 --> 00:16:24,293 Ma vogliono… 239 00:16:24,793 --> 00:16:25,626 Lei… 240 00:16:27,418 --> 00:16:29,959 Vuole cacciare Tytus. 241 00:16:30,043 --> 00:16:31,334 Signore, non lo… 242 00:16:31,418 --> 00:16:33,959 Diamoci del tu. È più facile. Baśka. 243 00:16:34,043 --> 00:16:34,876 Eryk. 244 00:16:34,959 --> 00:16:36,459 Quindi lo sai già. 245 00:16:36,543 --> 00:16:37,876 Stamattina… 246 00:16:39,209 --> 00:16:41,501 Vorrei poter dire che me l'ha chiesto. 247 00:16:42,709 --> 00:16:43,959 Ma non l'ha fatto. 248 00:16:44,709 --> 00:16:45,876 Mi ha informato. 249 00:16:47,501 --> 00:16:48,668 La sig.ra Justyna. 250 00:16:51,168 --> 00:16:55,168 Ha il diritto di farlo, se la maggioranza dei genitori l'appoggia. 251 00:16:56,084 --> 00:16:58,001 Anche se è una mossa da stronzi… 252 00:17:00,251 --> 00:17:02,043 può far espellere Tytus. 253 00:17:02,959 --> 00:17:04,376 Ma così è la vita, no? 254 00:17:04,459 --> 00:17:06,376 - Deve aiutarmi. - "Devi". 255 00:17:06,459 --> 00:17:11,376 Giusto. Devi aiutarmi. Devono esserci leggi, regole, norme… 256 00:17:13,001 --> 00:17:16,334 Dobbiamo lottare. Lei è… Sei la preside o no? 257 00:17:16,418 --> 00:17:17,418 Eryk. 258 00:17:18,209 --> 00:17:21,043 Lascia stare. È il Piccolo Raggio di Sole. 259 00:17:27,793 --> 00:17:31,418 AAA È DOROTA SCUSA, NON POSSO A PARLARE. TUTTO BENE? 260 00:17:41,793 --> 00:17:44,418 SÌ! 261 00:17:48,168 --> 00:17:49,501 PICCOLO RAGGIO DI SOLE 262 00:17:49,584 --> 00:17:51,793 IL NOSTRO COMITATO DEI GENITORI 263 00:17:54,376 --> 00:17:56,543 Che invito è? 264 00:17:56,626 --> 00:18:00,251 A una festa di Capodanno. Ho creato un evento su Facebook. 265 00:18:00,334 --> 00:18:03,793 Kazimierz, te lo ripeto, non portare armi all'asilo. 266 00:18:03,876 --> 00:18:06,584 Ho il porto d'armi. Un giorno mi ringrazierai. 267 00:18:06,668 --> 00:18:07,793 Tanto non è carica. 268 00:18:07,876 --> 00:18:11,043 Lesław! Voi venite, vero? 269 00:18:11,668 --> 00:18:13,001 Tadzik, non possiamo. 270 00:18:13,084 --> 00:18:17,001 Andiamo via coi bambini a Natale. Il nostro primo viaggio. Livigno. 271 00:18:17,501 --> 00:18:19,668 È un periodo frenetico. Capisci, no? 272 00:18:19,751 --> 00:18:22,584 - Sì, certo. Così non verrà nessuno. - Lavoro! 273 00:18:22,668 --> 00:18:27,668 - Hamza lavora, Justyna? - Sono una mamma single. Sempre occupata. 274 00:18:27,751 --> 00:18:28,584 Io ci sarò. 275 00:18:29,209 --> 00:18:31,834 A questo punto dovrò annullare di nuovo. 276 00:18:32,459 --> 00:18:35,751 Quanto potenziale per conversare… Eryk è dei nostri ora. 277 00:18:36,501 --> 00:18:37,793 È un tipo forte, no? 278 00:18:37,876 --> 00:18:40,293 Gran bel tipo. Sono felice che ci sia. 279 00:18:40,376 --> 00:18:41,543 Sì, è simpatico. 280 00:18:42,168 --> 00:18:44,834 Eryk! Stavamo giusto parlando di te. 281 00:18:44,918 --> 00:18:46,918 Sì? Dicevate cose belle, spero. 282 00:18:49,209 --> 00:18:53,834 Mentre andavo a casa, continuavo a pensare alla recita e… 283 00:18:54,918 --> 00:19:00,209 So che non mi perdonerò mai se non interpreterò almeno un albero. 284 00:19:00,293 --> 00:19:05,418 Krycha, dev'esserci una particina per il nostro amico. 285 00:19:07,376 --> 00:19:08,918 Beh, sai… Certo… 286 00:19:09,001 --> 00:19:10,959 - Il copione è completo. - Magari… 287 00:19:11,043 --> 00:19:12,626 - Giuseppe. - Scusa? 288 00:19:13,126 --> 00:19:14,501 Da settimane dico 289 00:19:14,584 --> 00:19:17,126 che la recita di Natale è incompleta così. 290 00:19:17,626 --> 00:19:19,168 Se ci sono Maria e Gesù, 291 00:19:19,668 --> 00:19:22,709 i Re Magi, persino pecore e asini, 292 00:19:23,626 --> 00:19:25,084 mettiamo anche Giuseppe. 293 00:19:25,668 --> 00:19:29,668 Il tema è il ruolo della madre. Maria viene sempre messa in disparte. 294 00:19:29,751 --> 00:19:32,834 Partorisce e poi? Al resto ci pensano gli uomini? 295 00:19:32,918 --> 00:19:36,459 Inoltre, Giuseppe non ha contribuito al concepimento di Gesù. 296 00:19:36,543 --> 00:19:38,793 - Insomma, non c'è stato… - Justyna. 297 00:19:38,876 --> 00:19:41,251 - Credo che non dovremmo… - Sì? 298 00:19:41,334 --> 00:19:45,501 Non dovremmo confondere i bambini. C'è sempre Giuseppe nel presepe. 299 00:19:45,584 --> 00:19:49,668 Ha persino l'aureola in testa. 300 00:19:49,751 --> 00:19:52,751 Giuseppe viene dipinto così dal XIV secolo. 301 00:19:52,834 --> 00:19:53,668 Visto? 302 00:19:53,751 --> 00:19:57,626 Lascia che partecipi. Non sprechiamo tanto bel potenziale. 303 00:19:57,709 --> 00:19:59,751 Votiamo, se vuoi. 304 00:19:59,834 --> 00:20:02,876 Chi vuole Giuseppe nella recita, come da tradizione? 305 00:20:02,959 --> 00:20:05,126 Non è necessario. Grazie, Kazimierz. 306 00:20:05,209 --> 00:20:06,834 Quindi sono Giuseppe, eh? 307 00:20:06,918 --> 00:20:08,543 - Sì. - Sì, congratulazioni. 308 00:20:09,501 --> 00:20:11,709 In quanto riscrivi il copione? 309 00:20:11,793 --> 00:20:14,543 Non lo so. Ci ho messo un mese a scriverlo. 310 00:20:14,626 --> 00:20:15,584 Un'ora, ok? 311 00:20:15,668 --> 00:20:17,626 La struttura è studiata con cura. 312 00:20:17,709 --> 00:20:22,918 - Prologo ed epilogo sono in rima. - Prove generali tra un'ora. Alle 20:00. 313 00:20:23,001 --> 00:20:25,293 Tutto dovrà essere pronto. 314 00:20:26,626 --> 00:20:27,709 Ok. Ridatemelo. 315 00:20:27,793 --> 00:20:31,043 Continuate a tagliare le corone. Ogni bambino sarà re. 316 00:20:31,126 --> 00:20:34,834 Tadeusz, la neve deve cadere lentamente. Non tutta in una volta. 317 00:20:34,918 --> 00:20:36,959 Kazimierz, scenografia da teatro. 318 00:20:37,043 --> 00:20:38,793 - Kacha, Lesław, costumi. - Sì. 319 00:20:38,876 --> 00:20:41,293 - Niente stracci. - Ok. 320 00:20:41,376 --> 00:20:44,293 E ci serve qualcosa per Giuseppe. 321 00:20:45,251 --> 00:20:47,001 Justynka, ascolta. 322 00:20:48,251 --> 00:20:49,751 Risolviamo la cosa, ok? 323 00:20:49,834 --> 00:20:50,668 Justyna. 324 00:20:51,168 --> 00:20:52,043 Justyna. 325 00:20:52,584 --> 00:20:53,418 Caffè? 326 00:20:55,043 --> 00:20:55,876 Sì, grazie. 327 00:20:56,418 --> 00:20:57,751 MIGLIOR PAPÀ DEL MONDO 328 00:20:57,834 --> 00:21:00,043 Possiamo parlare da adulti? 329 00:21:00,709 --> 00:21:01,543 Vuoi latte? 330 00:21:03,043 --> 00:21:05,459 - Latte di soia, se c'è. - Di soia? 331 00:21:06,084 --> 00:21:07,251 Mi sorprendi. 332 00:21:09,209 --> 00:21:10,876 Non tirare la corda. 333 00:21:12,959 --> 00:21:14,543 Non così. 334 00:21:16,501 --> 00:21:18,001 Perché, sai… 335 00:21:19,751 --> 00:21:21,251 È un po' 336 00:21:21,876 --> 00:21:24,126 ingiusto nei confronti di Dorota. 337 00:21:25,043 --> 00:21:27,709 Perché non risolvi la cosa con lei? 338 00:21:28,209 --> 00:21:30,709 Ne abbiamo parlato tante volte. 339 00:21:30,793 --> 00:21:32,876 Non vuole ascoltare. 340 00:21:33,376 --> 00:21:35,251 - Non so… - Già. 341 00:21:37,918 --> 00:21:40,418 Di cosa parlano così animatamente? 342 00:21:41,043 --> 00:21:44,418 C'è molta tensione tra loro. 343 00:21:44,918 --> 00:21:47,501 Ragazzi, è piuttosto evidente. 344 00:21:48,168 --> 00:21:49,418 Quei due scopano. 345 00:21:54,584 --> 00:21:58,084 Capisco il tuo punto di vista, il tuo ruolo di madre. 346 00:21:58,168 --> 00:22:00,334 Ma penso 347 00:22:00,876 --> 00:22:04,501 che dovresti considerare anche altri punti di vista. 348 00:22:05,543 --> 00:22:10,084 Il mio, ad esempio, perché sinceramente mi sembra 349 00:22:11,668 --> 00:22:12,751 immaturo. 350 00:22:16,834 --> 00:22:18,584 Ok, risolviamo la cosa. 351 00:22:19,251 --> 00:22:20,126 Ottimo. 352 00:22:22,543 --> 00:22:24,251 So di cosa hai paura. 353 00:22:26,334 --> 00:22:28,084 Di sembrare un perdente. 354 00:22:28,793 --> 00:22:31,209 Per evitarlo, appena Tytus verrà espulso, 355 00:22:31,293 --> 00:22:35,043 chiamerò Dorota e le dirò quanto sei stato coraggioso e virile. 356 00:22:35,793 --> 00:22:38,584 Non voglio seminare zizzania tra di voi. 357 00:22:39,084 --> 00:22:42,959 Anche perché non è facile, visto che sei senza speranza. 358 00:22:48,168 --> 00:22:49,001 Affare fatto? 359 00:22:57,584 --> 00:22:58,709 Oh, no. 360 00:22:59,501 --> 00:23:00,584 Che maldestro. 361 00:23:00,668 --> 00:23:02,418 Non preoccuparti, pulisco io. 362 00:23:02,501 --> 00:23:05,834 Servono puntine nuove. Ripostiglio del Corridoio Avocado. 363 00:23:11,376 --> 00:23:12,376 Ve l'avevo detto. 364 00:23:15,126 --> 00:23:16,834 Cos'è il Corridoio Avocado? 365 00:23:19,084 --> 00:23:21,209 PICCOLO RAGGIO DI SOLE 366 00:23:34,501 --> 00:23:35,834 VAGABONDI GIRAMONDO 367 00:23:44,334 --> 00:23:46,126 Vedrete che recita di Natale. 368 00:23:52,876 --> 00:23:53,709 Ahia! 369 00:23:55,751 --> 00:23:57,084 È a prova di bambini. 370 00:23:57,168 --> 00:23:58,001 Cristo! 371 00:23:59,001 --> 00:23:59,959 Spia… 372 00:24:02,376 --> 00:24:05,293 - Spii la gente? - È anche a prova di adulti. 373 00:24:07,043 --> 00:24:09,209 - È il tuo ufficio? - No. 374 00:24:09,293 --> 00:24:10,834 Non è ancora pronto. 375 00:24:12,501 --> 00:24:15,126 - Lavori qui da… - Quattro mesi. 376 00:24:15,626 --> 00:24:17,584 Ti vieto di distruggere l'asilo. 377 00:24:17,668 --> 00:24:20,668 Devo convincere ognuno singolarmente come un prete? 378 00:24:21,209 --> 00:24:24,334 Non puoi fingere un'epidemia o un allarme bomba? 379 00:24:24,418 --> 00:24:26,459 Ti ho detto di lasciar perdere. 380 00:24:27,126 --> 00:24:28,584 Non ricordi? 381 00:24:28,668 --> 00:24:32,293 Anche se volessi ingannarli, 382 00:24:32,376 --> 00:24:34,918 non sarebbe etico. 383 00:24:35,001 --> 00:24:37,959 Bevi whisky da una coppa vinta da Kornelia, 5 anni. 384 00:24:38,543 --> 00:24:39,376 Touché. 385 00:24:41,293 --> 00:24:42,126 È un no? 386 00:24:43,668 --> 00:24:45,626 Fai attenzione. Ehi. 387 00:24:48,376 --> 00:24:49,209 Grandioso. 388 00:24:54,376 --> 00:24:56,668 Dorota non mi perdonerà. Mi lascerà. 389 00:24:56,751 --> 00:25:00,084 - Non volevi salvare il bambino? - Serve sottolinearlo? 390 00:25:00,168 --> 00:25:01,584 Lasciamo perdere. 391 00:25:04,251 --> 00:25:06,584 - Accidenti. È ovvio, no? - Dici? 392 00:25:07,251 --> 00:25:08,293 Mi arrangio. 393 00:25:08,376 --> 00:25:10,001 Un consiglio. 394 00:25:10,584 --> 00:25:14,334 Non lasciarli mai da soli con Justyna. 395 00:25:18,501 --> 00:25:20,668 …tutto rosso, capito? 396 00:25:20,751 --> 00:25:25,251 Certo! Piccola rapa. 397 00:25:25,876 --> 00:25:26,709 Piccola rapa? 398 00:25:26,793 --> 00:25:31,584 Non puoi capire. È una storiella che gira all'asilo. 399 00:25:31,668 --> 00:25:32,626 Una sciocchezza. 400 00:25:33,334 --> 00:25:37,376 - Sono un genitore dell'asilo. - Non c'eri. 401 00:25:37,459 --> 00:25:39,668 - Non fa ridere fuori contesto. - Dai. 402 00:25:40,376 --> 00:25:43,251 Ok. La situazione era questa. 403 00:25:43,834 --> 00:25:47,168 I bambini stavano facendo la recita Un giorno al mercato. 404 00:25:47,251 --> 00:25:49,709 Ognuno interpretava una verdura. 405 00:25:49,793 --> 00:25:52,334 C'era un tal Kamilek… 406 00:25:53,459 --> 00:25:56,709 Ognuno si metteva in posa per illustrare la verdura. 407 00:25:56,793 --> 00:25:59,876 Uno ha fatto la carota, un altro il porro… 408 00:26:00,584 --> 00:26:04,293 Quando è stato il suo turno, Kamilek ha scelto di fare la rapa. 409 00:26:04,376 --> 00:26:05,626 L'ha scelta lui. 410 00:26:05,709 --> 00:26:08,376 - Lesław, mettiti nella posa della rapa. - No… 411 00:26:12,251 --> 00:26:15,959 E a quel punto Kamilek ha detto: "Sono la rapa", 412 00:26:16,751 --> 00:26:17,918 e ha scoreggiato. 413 00:26:20,751 --> 00:26:25,459 Ok, ho capito. Il bambino ha scoreggiato. Che ridere. 414 00:26:25,543 --> 00:26:28,376 No, te l'ho detto. Avresti dovuto esserci. 415 00:26:28,459 --> 00:26:31,668 È diventato tutto rosso, e da allora è Piccola rapa. 416 00:26:33,668 --> 00:26:36,459 Eryk, hai preso delle puntine nuove? 417 00:26:36,543 --> 00:26:38,376 Non ce n'erano, sai? 418 00:26:38,876 --> 00:26:42,501 - Cosa? - Useremo quelle vecchie. 419 00:26:43,543 --> 00:26:45,459 - Oddio! - Kazik, tutto bene? 420 00:26:45,543 --> 00:26:47,043 Va tutto a pezzi. 421 00:26:47,126 --> 00:26:48,126 - Cazzo! - Fermo! 422 00:26:48,209 --> 00:26:49,043 Niente parolacce! 423 00:26:49,126 --> 00:26:52,043 Non posso esprimere il dolore nella mia lingua? 424 00:26:52,126 --> 00:26:55,043 Hamza, non era allineato e sono caduto. 425 00:26:55,126 --> 00:26:56,209 È così? 426 00:26:56,834 --> 00:26:59,293 Ci servono anche i colori per il trucco. 427 00:27:00,251 --> 00:27:01,668 Ce la puoi fare? 428 00:27:02,168 --> 00:27:07,043 - Terza porta a destra… - No, cara. Dove lo mandi? 429 00:27:07,584 --> 00:27:09,501 È meglio che resti con Tadeusz. 430 00:27:14,001 --> 00:27:15,543 Sono felice 431 00:27:16,251 --> 00:27:19,168 che sia arrivato un amico musicista all'asilo. 432 00:27:20,001 --> 00:27:20,834 Già… 433 00:27:22,751 --> 00:27:26,168 Perché la musica è la mia vita. 434 00:27:27,293 --> 00:27:29,834 - Sai che ero nella band Bardowie? - Cosa? 435 00:27:31,543 --> 00:27:35,084 Nei Bardowie. Con Kaczmarski e gli altri. 436 00:27:36,584 --> 00:27:39,168 - Wow. - Mi chiamavano il Bob Dylan polacco. 437 00:27:40,043 --> 00:27:41,501 Conosci "Mury", no? 438 00:27:42,584 --> 00:27:44,084 Tadeusz, sei un genio. 439 00:27:44,168 --> 00:27:46,834 Per modestia non posso dire di esserlo. 440 00:27:46,918 --> 00:27:48,668 La tua generazione è così. 441 00:27:48,751 --> 00:27:51,459 Non posta di continuo su Instagram. 442 00:27:53,001 --> 00:27:54,709 Sapete il vostro valore. 443 00:27:54,793 --> 00:27:55,918 È vero. 444 00:27:56,834 --> 00:27:58,001 Loro invece no. 445 00:27:59,043 --> 00:27:59,876 Chi? 446 00:28:01,418 --> 00:28:02,584 I genitori. 447 00:28:05,459 --> 00:28:08,084 - E colui che ha scritto "Mury"… - Ispirato. 448 00:28:08,168 --> 00:28:12,793 …non si occupa della musica di una stupida recita di Natale? 449 00:28:14,584 --> 00:28:15,418 Allora? 450 00:28:21,751 --> 00:28:24,668 Krysia, dove sono? 451 00:28:24,751 --> 00:28:25,584 Sto scrivendo. 452 00:28:26,459 --> 00:28:29,126 Come reagisce una pecora alla nascita di Gesù? 453 00:28:38,709 --> 00:28:40,834 - Sai una cosa? Forse… - Vai, Tadek! 454 00:28:40,918 --> 00:28:43,418 Forse non sono pronto? 455 00:28:43,959 --> 00:28:47,043 - Gesù nascerà anche l'anno prossimo. - Puoi farcela. 456 00:28:47,834 --> 00:28:49,168 Signore e signori! 457 00:28:50,501 --> 00:28:53,668 Tadeusz vi presenta il suo contributo allo spettacolo. 458 00:28:54,168 --> 00:28:55,918 Ecco il brano dal titolo… 459 00:28:56,001 --> 00:28:58,209 - No, è senza titolo. - Niente titolo. 460 00:28:58,293 --> 00:29:00,834 - Cavolo, si mettono a cantare? - Non so. 461 00:29:00,918 --> 00:29:02,959 Forza, Dylan! Ce la puoi fare. 462 00:29:15,834 --> 00:29:18,501 Stanotte è nato Cristo In un posto mai visto 463 00:29:18,584 --> 00:29:21,043 Ho chiesto "Bello, che storia è questa?" 464 00:29:21,126 --> 00:29:23,793 Ha detto "Gioia a tutti. Betlemme è in festa!" 465 00:29:23,876 --> 00:29:26,751 Da allora cerco Di capirci qualcosa in testa 466 00:29:26,834 --> 00:29:29,584 È nato in una stalla Non riposava in una culla 467 00:29:29,668 --> 00:29:32,459 Il piccolo Signore Gesù Era adagiato sul nulla 468 00:29:32,543 --> 00:29:35,043 Ascoltate bene Cosa ha detto Maria 469 00:29:35,126 --> 00:29:38,168 "Li-li-li-li-wow Ci governano canaglie" 470 00:29:38,251 --> 00:29:40,668 La politica ci controlla Cari bimbi 471 00:29:40,751 --> 00:29:43,043 Spegnete gli smartphone Dio sia con voi 472 00:29:43,126 --> 00:29:46,084 Maria cullava il figlio Cantando al piccolino 473 00:29:46,168 --> 00:29:48,709 "Li-li-li-li-lai Mio caro bel bambino" 474 00:29:48,793 --> 00:29:51,251 Li-li-li-li-lai Nella mangiatoia starai benino 475 00:29:51,334 --> 00:29:54,251 Li-li-li-li-lai Mio caro bel bambino 476 00:29:54,334 --> 00:29:57,209 Li-li-li-li-lai Nella mangiatoia starai benino 477 00:30:02,418 --> 00:30:03,543 - Wow! - Grande! 478 00:30:07,084 --> 00:30:08,459 Justyna, cosa ne pensi? 479 00:30:10,418 --> 00:30:11,501 Hai i colori? 480 00:30:11,584 --> 00:30:12,459 Sì, eccoli. 481 00:30:12,959 --> 00:30:18,668 - Ottimo. - Alla recita manca un po' di sprint. 482 00:30:18,751 --> 00:30:19,709 Tadeusz! 483 00:30:19,793 --> 00:30:22,459 Direi di aggiungerla nel copione modificato. 484 00:30:22,543 --> 00:30:24,959 Per sottolineare che la nascita di Gesù 485 00:30:25,543 --> 00:30:26,376 è divertente. 486 00:30:26,459 --> 00:30:28,668 - È vero. - Sì. Ti piace la melodia? 487 00:30:28,751 --> 00:30:30,584 Niente male. Un'altra cosa. 488 00:30:31,126 --> 00:30:32,918 Cristo è una figura storica. 489 00:30:33,001 --> 00:30:34,334 Ecco che riattacca. 490 00:30:34,418 --> 00:30:36,709 È così! Che vi piaccia o no. 491 00:30:36,793 --> 00:30:40,584 Parlatene male, se volete, ma non si può negare la sua esistenza. 492 00:30:41,168 --> 00:30:43,626 Quindi aggiungerei un passo della Bibbia. 493 00:30:43,709 --> 00:30:45,584 - Gesù! - Esatto. 494 00:30:45,668 --> 00:30:47,543 Un passo o un salmo. 495 00:30:47,626 --> 00:30:50,209 Kazimierz, non è il momento di… 496 00:30:50,293 --> 00:30:54,251 - Justi! Io suggerisco un balletto. - No. 497 00:30:54,334 --> 00:30:55,834 - Magari un coretto? - No! 498 00:30:55,918 --> 00:30:58,834 - Sì. - Per ravvivarla! Non può rappare da solo. 499 00:30:58,918 --> 00:31:02,251 - Faresti un balletto osceno, no. - Non ti fidi di lei? 500 00:31:02,334 --> 00:31:03,668 Forse ha ragione. 501 00:31:03,751 --> 00:31:04,876 Io l'accorcerei. 502 00:31:04,959 --> 00:31:07,834 Non possiamo fare uno show da professionisti. 503 00:31:07,918 --> 00:31:09,584 Li-li-li-li-lai… 504 00:31:09,668 --> 00:31:11,501 Non cambio più niente. 505 00:31:11,584 --> 00:31:14,876 Ragazzi, calma. Ci siamo accordati un mese fa. 506 00:31:14,959 --> 00:31:16,959 Tutti avevamo compiti ben precisi. 507 00:31:17,043 --> 00:31:20,209 Abbiamo fatto degli aggiustamenti. Cosa è cambiato? 508 00:31:24,043 --> 00:31:26,084 Sentite, non preoccupatevi per me. 509 00:31:26,168 --> 00:31:28,751 - Posso fare qualsiasi cosa. - Visto? 510 00:31:28,834 --> 00:31:31,626 Tuttavia, come ultimo arrivato del gruppo, 511 00:31:32,876 --> 00:31:36,418 vi assicuro che i bambini d'oggi fanno fatica a concentrarsi. 512 00:31:36,501 --> 00:31:38,834 Il rap così scarno li indispone. 513 00:31:38,918 --> 00:31:42,626 Si annoieranno. Dev'essere emozionante. Con esplosioni, musica… 514 00:31:44,126 --> 00:31:45,543 Propongo di votare. 515 00:31:45,626 --> 00:31:46,834 Esatto, votiamo. 516 00:31:46,918 --> 00:31:49,168 Non serve abusare delle votazioni. 517 00:31:49,918 --> 00:31:50,834 Sono d'accordo. 518 00:31:51,668 --> 00:31:52,876 - Ok per il rap. - Sì! 519 00:31:53,418 --> 00:31:55,043 - E il balletto. - Bene! 520 00:31:55,126 --> 00:31:56,793 - Sì! - E la frase della Bibbia. 521 00:31:56,876 --> 00:31:58,293 Ma che sia intelligente. 522 00:31:58,376 --> 00:32:00,876 - Tutta la Bibbia è intelligente. - Ok. 523 00:32:01,751 --> 00:32:03,584 Va bene. 524 00:32:03,668 --> 00:32:06,001 - Cazzo! - Modera il linguaggio! 525 00:32:06,709 --> 00:32:07,959 Cos’è successo? 526 00:32:08,043 --> 00:32:09,584 Scusa, non ci ho pensato. 527 00:32:09,668 --> 00:32:11,001 L'hai fatto apposta. 528 00:32:12,668 --> 00:32:13,751 Justyna… 529 00:32:15,418 --> 00:32:17,751 Perché avrebbe dovuto farlo apposta? 530 00:32:18,751 --> 00:32:21,168 Esatto. Perché avrebbe dovuto? 531 00:32:21,959 --> 00:32:23,918 Scusatemi, torno subito. 532 00:32:29,793 --> 00:32:30,834 Justynka! 533 00:32:31,709 --> 00:32:33,709 Perché non chiudiamo qui per oggi? 534 00:32:33,793 --> 00:32:37,793 Doveva essere bello. La recita, la vigilia di Natale, la neve. 535 00:32:39,418 --> 00:32:41,168 Al liceo, 536 00:32:42,501 --> 00:32:46,626 quando ti agitavi così, a volte andava a finire male. 537 00:32:52,084 --> 00:32:54,376 Justynka è un po' nervosetta, no? 538 00:32:56,043 --> 00:32:57,376 Ha qualche problema? 539 00:32:58,709 --> 00:33:00,084 Sì. Ha avuto il cancro. 540 00:33:01,793 --> 00:33:03,751 È una madre stupenda, una donna forte. 541 00:33:03,834 --> 00:33:06,709 Ha vinto la malattia crescendo la figlia da sola. 542 00:33:08,793 --> 00:33:11,876 CANCRO CON TE FORTUNA NELLA SFORTUNA 543 00:33:11,959 --> 00:33:14,376 COME PARLARE DI CANCRO AI FIGLI HO VINTO. E ORA? 544 00:33:14,459 --> 00:33:16,334 È DURA. CE LA FARÀ SENZA DI ME? 545 00:33:18,501 --> 00:33:19,334 Giusto… 546 00:33:19,918 --> 00:33:21,376 Il cancro fa schifo. 547 00:33:53,584 --> 00:33:54,584 Fai uno spuntino? 548 00:33:55,751 --> 00:33:58,084 Ehilà! Senti che bravo che è. 549 00:33:58,834 --> 00:34:00,709 - Tytus, di' "ehilà". - "Ehilà." 550 00:34:00,793 --> 00:34:05,709 È proprio bravo. Mi sta aiutando a rollare una canna. 551 00:34:05,793 --> 00:34:06,626 Cazzo! 552 00:34:06,709 --> 00:34:11,834 Scherzo, bello. È del nastro adesivo. Non gli do la roba. Costa troppo. 553 00:34:11,918 --> 00:34:14,834 Mettilo a letto, ok? Provaci. 554 00:34:15,668 --> 00:34:16,584 A dopo! 555 00:34:18,834 --> 00:34:21,751 Così. Vai. 556 00:34:25,043 --> 00:34:26,876 Grazie mille, giovanotto. 557 00:34:27,751 --> 00:34:28,709 Non c'è di che. 558 00:34:32,334 --> 00:34:34,834 Ti porti il cambio alle riunioni? 559 00:34:34,918 --> 00:34:36,959 Bisogna essere pronti a tutto. 560 00:34:42,334 --> 00:34:43,834 Kazik, aspetta un attimo! 561 00:34:45,251 --> 00:34:46,834 SPORTLANDIA 562 00:34:49,334 --> 00:34:50,168 Dopo di te… 563 00:35:01,459 --> 00:35:02,293 Kazik… 564 00:35:06,459 --> 00:35:09,376 Mi sono sbagliato sui bagni. Ti chiedo scusa. 565 00:35:10,709 --> 00:35:16,126 Chiamala "mentalità da gregge" o "condiscendenza", ma… 566 00:35:16,209 --> 00:35:17,793 - Non importa. - Davvero? 567 00:35:19,501 --> 00:35:20,376 Cazzo! 568 00:35:25,918 --> 00:35:27,251 Dovevo farlo. 569 00:35:28,126 --> 00:35:28,959 Scusa. 570 00:35:29,793 --> 00:35:31,293 Per vedere la tua faccia. 571 00:35:32,501 --> 00:35:34,418 Dai, ti perdono. 572 00:35:35,418 --> 00:35:36,751 Bene, ok. 573 00:35:37,334 --> 00:35:39,459 È bello spaventarvi e vedere quella faccia. 574 00:35:40,751 --> 00:35:42,334 Ho il porto d'armi. 575 00:35:42,418 --> 00:35:45,626 - Che invidia. - Ti aiuto a procurartelo, se vuoi. 576 00:35:49,209 --> 00:35:50,043 Senti… 577 00:35:51,584 --> 00:35:53,459 Conosci mio figlio Tytus? 578 00:35:54,293 --> 00:35:55,126 Sì. 579 00:35:55,626 --> 00:35:57,376 È un bravo bambino, sai? 580 00:35:58,126 --> 00:36:00,751 È in gamba, anche se ha dei problemi. 581 00:36:01,251 --> 00:36:02,501 Come tutti, no? 582 00:36:04,751 --> 00:36:05,584 Giusto… 583 00:36:06,126 --> 00:36:09,251 Si dà a tutti una seconda chance, soprattutto ai bambini. 584 00:36:09,751 --> 00:36:11,459 Come a Maria Maddalena. 585 00:36:13,251 --> 00:36:17,376 Esatto. Come a Barabba, Ponzio Pilato e così via. 586 00:36:18,001 --> 00:36:18,834 Già… 587 00:36:21,834 --> 00:36:24,001 - Scusate. - No, entra pure. 588 00:36:24,084 --> 00:36:27,084 - Abbiamo finito? - Dai, siamo tutti adulti. 589 00:36:27,584 --> 00:36:29,418 Sì, è vero. 590 00:36:29,501 --> 00:36:31,459 Vorrei parlarvi di una cosa. 591 00:36:32,834 --> 00:36:35,168 Anche Tytus ci ha sorpresi una volta. 592 00:36:36,626 --> 00:36:39,251 Tytusek. Sai cos'ha che non va. 593 00:36:39,334 --> 00:36:41,126 Si sa come si comporta. 594 00:36:41,209 --> 00:36:43,501 Certo, si comporta male, ma non… 595 00:36:43,584 --> 00:36:45,084 È motivo di ansia. 596 00:36:45,168 --> 00:36:48,043 Non possiamo caricare di ansie i nostri figli. 597 00:36:48,584 --> 00:36:50,209 In un asilo così colorato? 598 00:36:50,293 --> 00:36:51,834 La vita non è colorata. 599 00:36:52,501 --> 00:36:54,793 A volte è una merda, ci sono problemi. 600 00:36:55,418 --> 00:36:59,168 Dovrei arrendermi e dirgli: "Tytus, sei venuto fuori male"? 601 00:36:59,251 --> 00:37:03,751 Il cancro mi ha insegnato che a volte bisogna scegliere il male minore. 602 00:37:04,418 --> 00:37:06,376 Purtroppo è il male assoluto. 603 00:37:07,751 --> 00:37:11,918 Sapete cosa dice certa gente in maniera del tutto sconsiderata? 604 00:37:12,001 --> 00:37:16,001 Che certe cose sono il male. Che i gay e le femministe sono il male. 605 00:37:16,084 --> 00:37:17,918 Anche il sesso prematrimoniale. 606 00:37:18,001 --> 00:37:18,834 Decisamente. 607 00:37:18,918 --> 00:37:19,751 Sesso… 608 00:37:19,834 --> 00:37:21,793 Che bimbi innocenti sono il male. 609 00:37:22,376 --> 00:37:23,793 Va fatta la cosa giusta. 610 00:37:23,876 --> 00:37:25,626 Va fatta la cosa giusta. 611 00:37:25,709 --> 00:37:26,543 Sempre. 612 00:37:26,626 --> 00:37:27,918 Per i figli. Sempre. 613 00:37:28,001 --> 00:37:29,543 - Sempre. - Sempre. 614 00:37:29,626 --> 00:37:31,001 Per i figli. 615 00:37:32,084 --> 00:37:32,918 Sempre. 616 00:37:37,001 --> 00:37:37,834 Fatto! 617 00:37:41,334 --> 00:37:42,876 INCHIOSTRO ESAURITO 618 00:37:42,959 --> 00:37:44,126 Niente inchiostro. 619 00:37:44,209 --> 00:37:46,168 Cosa? Allora niente copioni. 620 00:37:47,126 --> 00:37:48,876 Usa l'altra stampante. 621 00:37:48,959 --> 00:37:49,876 Giusto. 622 00:37:49,959 --> 00:37:51,543 Ci sono due stampanti. 623 00:37:52,251 --> 00:37:53,709 Tre. È un asilo costoso. 624 00:37:55,334 --> 00:37:59,959 Scusa, ho scordato che Dorota non paga. Non avrei dovuto dirlo. 625 00:38:00,959 --> 00:38:02,668 Possiamo iniziare le prove? 626 00:38:17,376 --> 00:38:22,543 Tantissimo tempo fa… Cari bambini, venite qua. 627 00:38:22,626 --> 00:38:27,543 In una stalla giaceva Gesù, molto prima di avere i peli di gioventù. 628 00:38:29,251 --> 00:38:31,418 Hai la barba storta. 629 00:38:31,501 --> 00:38:33,709 …e tutti i bimbi vivessero in pace. 630 00:38:33,793 --> 00:38:36,709 Anche lui aveva una mamma, come tutti voi. 631 00:38:36,793 --> 00:38:40,168 Prima di morire sulla croce, ohi ohi! 632 00:38:40,251 --> 00:38:42,459 Le donne adorano la barba. Sembrate maturi. 633 00:38:42,543 --> 00:38:44,334 - Smettila. - Vorresti. 634 00:38:44,418 --> 00:38:45,918 Sai cosa voglio? 635 00:38:47,334 --> 00:38:49,543 Vedere la tua faccia quando perderai. 636 00:38:50,126 --> 00:38:53,709 Giuseppe e Maria arrivarono a Betlemme. Avevano tanto freddo. 637 00:38:56,084 --> 00:38:57,376 Giuseppe e Maria! 638 00:38:58,543 --> 00:38:59,501 Eccoci. 639 00:39:06,001 --> 00:39:07,668 Mio caro bambino Gesù. 640 00:39:07,751 --> 00:39:10,293 È così difficile accudirti da sola. 641 00:39:10,376 --> 00:39:11,918 Metti "per conto mio". 642 00:39:12,584 --> 00:39:13,751 …per conto mio. 643 00:39:14,584 --> 00:39:16,001 Giuseppe, sei qui. 644 00:39:16,751 --> 00:39:17,668 Sì. 645 00:39:18,876 --> 00:39:20,418 Ma ho mal di stomaco. 646 00:39:21,668 --> 00:39:23,834 Quando arrivano i Magi con la mirra? 647 00:39:23,918 --> 00:39:27,043 - La mirra non è commestibile, Giuseppe. - Maria… 648 00:39:27,751 --> 00:39:28,584 Continua. 649 00:39:29,626 --> 00:39:31,459 Perché abbiamo fatto un figlio? 650 00:39:32,168 --> 00:39:33,334 Non è figlio tuo. 651 00:39:33,918 --> 00:39:35,251 Sei il patrigno. 652 00:39:36,376 --> 00:39:38,709 È così, Giuseppe. Suo padre è Dio. 653 00:39:38,793 --> 00:39:42,084 Non piangere, piccolo. Dio, tuo padre, è con te. 654 00:39:42,168 --> 00:39:45,043 Povera me. Ho tanta paura. 655 00:39:45,626 --> 00:39:47,168 Quando avrò aiuto? 656 00:39:47,251 --> 00:39:50,918 Giuseppe sa fare solo tavoli. Metterà mai del cibo in tavola? 657 00:39:51,001 --> 00:39:53,543 - Mangiamo la pecora. - Basta improvvisare. 658 00:39:53,626 --> 00:39:55,251 Cazzo, "ho mal di stomaco"? 659 00:39:55,334 --> 00:39:57,626 - Dico solo questo? - Niente parolacce. 660 00:39:57,709 --> 00:40:01,001 Maria, tutte le madri sono sole, anche se hanno marito. 661 00:40:01,084 --> 00:40:03,876 - Non tutti i bimbi sono come Gesù. - Ecco. 662 00:40:03,959 --> 00:40:06,459 - Oh, no! È tutto… Tadeusz! - Mi dispiace. 663 00:40:06,543 --> 00:40:07,668 Te l'avevo detto. 664 00:40:07,751 --> 00:40:10,584 In ogni caso non credo che nevicasse a Betlemme. 665 00:40:10,668 --> 00:40:11,918 Me ne tiro fuori. 666 00:40:13,418 --> 00:40:16,793 Giuseppe non sarà il padre, ma deve aver voce in capitolo. 667 00:40:16,876 --> 00:40:19,209 - Perché? - Perché lo cresce lui! 668 00:40:19,709 --> 00:40:22,209 Che sia sceso su di lei lo Spirito Santo 669 00:40:23,001 --> 00:40:26,168 o quel cazzo di simpatico fantasmino Casper, 670 00:40:27,334 --> 00:40:30,709 lui si fa il culo e lo cresce come se fosse suo. 671 00:40:32,876 --> 00:40:35,751 Ecco perché quel bimbo fa lo stronzetto. 672 00:40:36,709 --> 00:40:40,918 - Scusa? - Stop! Non accetto blasfemie. 673 00:40:41,001 --> 00:40:44,084 - Ripetilo. - Ecco cosa intendevo. 674 00:40:44,168 --> 00:40:45,834 Hai ragione. È evidente. 675 00:40:45,918 --> 00:40:47,376 Eryk, ammettilo. 676 00:40:47,959 --> 00:40:51,251 Voi due vi comportate in modo strano sin dall'inizio. 677 00:40:51,334 --> 00:40:53,168 - Sapete tutto? - Sì. 678 00:40:53,251 --> 00:40:55,584 - Povero Tytus. - Già. 679 00:40:55,668 --> 00:40:56,751 - "Povero"? - Beh… 680 00:40:57,834 --> 00:40:59,334 Votiamo. 681 00:40:59,418 --> 00:41:00,668 Cosa? 682 00:41:00,751 --> 00:41:05,668 - Ma voi due state bene insieme. - Cosa? 683 00:41:05,751 --> 00:41:07,376 Insomma, dai… 684 00:41:08,501 --> 00:41:09,876 Voi due scopate. 685 00:41:11,501 --> 00:41:13,126 Intendi io e lui? 686 00:41:13,209 --> 00:41:14,084 Beh, sì… 687 00:41:18,501 --> 00:41:20,751 Cara Justynka, perché non gli dici 688 00:41:20,834 --> 00:41:22,334 come stanno le cose? 689 00:41:24,126 --> 00:41:25,376 - Che vuoi dire? - Ok. 690 00:41:26,376 --> 00:41:28,668 Hamza, spegni la musica, per favore. 691 00:41:32,501 --> 00:41:35,168 Allora, miei cari… 692 00:41:36,293 --> 00:41:38,709 Justyna vuole espellere Tytus dall'asilo. 693 00:41:40,626 --> 00:41:44,251 Vuole cacciarlo da questa comunità, in cui ogni bambino conta. 694 00:41:44,334 --> 00:41:46,709 Ma forse vale solo per i bambini ricchi. 695 00:41:48,834 --> 00:41:50,709 O non capisco il problema. 696 00:41:51,209 --> 00:41:54,626 Ti va di spiegare? Ti ascoltiamo tutti. A te la parola. 697 00:41:54,709 --> 00:41:57,876 - Allora… - Basta, votiamo. Krysia, i foglietti. 698 00:41:57,959 --> 00:41:59,209 A dire il vero… 699 00:41:59,293 --> 00:42:01,209 Perché non una votazione aperta? 700 00:42:01,876 --> 00:42:04,918 Ottima idea! Vediamo che persone siete. 701 00:42:11,251 --> 00:42:13,584 Come presidentessa del comitato, 702 00:42:13,668 --> 00:42:16,418 vi esorto a votare riguardo Tytus Kwiatkowski. 703 00:42:16,918 --> 00:42:19,793 Chi vuole che anticipi le vacanze natalizie… 704 00:42:19,876 --> 00:42:21,501 Di' le cose come stanno. 705 00:42:22,001 --> 00:42:24,543 "Chi vuole cacciare un bambino dall'asilo." 706 00:42:28,543 --> 00:42:29,959 …alzi la mano. 707 00:42:39,334 --> 00:42:40,793 - Alzala. - Ok. 708 00:42:46,876 --> 00:42:49,126 - Vorrei dire una cosa. - Favorevoli? 709 00:42:51,668 --> 00:42:52,543 Va bene. 710 00:42:55,876 --> 00:42:56,959 Contrari? 711 00:43:02,293 --> 00:43:05,001 - Posso spiegarti. - Piantala. 712 00:43:05,084 --> 00:43:07,251 Eryk, non ce l'abbiamo con te. 713 00:43:08,001 --> 00:43:10,751 E neanche con Tytusek. È solo che… 714 00:43:12,959 --> 00:43:14,543 Ha dei problemi. 715 00:43:14,626 --> 00:43:15,709 No, ascolta… 716 00:43:17,501 --> 00:43:19,459 Aspettate. Questa cosa è assurda. 717 00:43:19,543 --> 00:43:21,501 Sentiamo la direttrice. 718 00:43:22,793 --> 00:43:26,501 Vi prego di mantenere la calma e la ragionevolezza. 719 00:43:26,584 --> 00:43:28,043 - Pensiamo… - Grazie. 720 00:43:28,126 --> 00:43:30,501 Mi scusi, ma lasci fare ai genitori. 721 00:43:30,584 --> 00:43:33,793 Lei non ha figli, non può capire. 722 00:43:36,251 --> 00:43:40,668 La mia esperienza come insegnante mi dà il diritto di esprimere… 723 00:43:40,751 --> 00:43:41,959 Va bene, ci dica. 724 00:43:43,334 --> 00:43:45,793 Sa l'alfabeto? Sa allacciarsi le scarpe? 725 00:43:45,876 --> 00:43:47,918 Sta oltrepassando il limite. 726 00:43:48,001 --> 00:43:50,834 - Sì? - Mi occupo del caso di Tytus da due mesi. 727 00:43:50,918 --> 00:43:52,834 Tytus inizia a mostrare… 728 00:43:52,918 --> 00:43:55,001 Troppo lentamente, signora. 729 00:44:01,918 --> 00:44:03,001 Troppo lentamente. 730 00:44:05,709 --> 00:44:07,209 Scusate. 731 00:44:12,168 --> 00:44:17,251 Tytus è molto cattivo con le mie gemelle. Scambia i nomi di proposito. 732 00:44:18,001 --> 00:44:19,959 Ha fatto giocare Róża 733 00:44:21,376 --> 00:44:22,543 ai dottori. 734 00:44:23,168 --> 00:44:26,793 Capisco il sussidio sociale e quant'altro, ma… 735 00:44:27,376 --> 00:44:29,834 - Sarà povero… - Ma deve comportarsi bene. 736 00:44:29,918 --> 00:44:32,376 - Questo è troppo, cazzo. - Insulta Elifa. 737 00:44:32,459 --> 00:44:35,293 - Cosa le dice? Al-Jazeera? - No, "troia". 738 00:44:35,376 --> 00:44:37,001 Ho annotato le parolacce. 739 00:44:37,084 --> 00:44:41,126 Ne ha dette 23 che iniziano con la "F", 13 con la "C", 14 con la "P" 740 00:44:41,209 --> 00:44:43,251 e 11 con la "T", le peggiori. 741 00:44:43,334 --> 00:44:47,084 Non insulta mai mio figlio Daniel, affetto da sindrome di Down. 742 00:44:47,168 --> 00:44:51,084 Ma gli ha disegnato un pene in fronte che gli è rimasto tre giorni. 743 00:44:51,168 --> 00:44:52,168 Mi ha chiamato 744 00:44:52,959 --> 00:44:53,959 Merdeusz. 745 00:44:54,543 --> 00:44:56,543 Dà la carne ai bimbi vegetariani. 746 00:44:56,626 --> 00:44:58,959 Canticchia prima del riposino. 747 00:44:59,043 --> 00:45:00,751 Ha mangiato un panetto di burro. 748 00:45:00,834 --> 00:45:02,209 Morde gli altri! 749 00:45:02,293 --> 00:45:04,501 Dice di essere Batman e picchia i bisognosi. 750 00:45:04,584 --> 00:45:05,876 Insulta il nostro Paese. 751 00:45:09,751 --> 00:45:13,376 - Ok, ha fatto delle brutte cose. - Sì. 752 00:45:13,459 --> 00:45:16,709 Come fanno i bambini. Non sono tutti bravi. 753 00:45:16,793 --> 00:45:20,001 Se mi aveste conosciuto da piccolo, sarei volato fuori. 754 00:45:21,959 --> 00:45:24,001 - Ha cinque anni. - Sei. 755 00:45:28,918 --> 00:45:29,793 Sai… 756 00:45:30,626 --> 00:45:32,126 Kinga ha delle cicatrici. 757 00:45:33,959 --> 00:45:36,334 Capisci come mi ha guardato il medico? 758 00:45:39,751 --> 00:45:41,584 Tytus l'ha chiusa in una cassa. 759 00:45:45,043 --> 00:45:47,876 Per qualche ora, mentre facevano ginnastica. 760 00:45:47,959 --> 00:45:50,876 I bambini ballavano con la musica alta. 761 00:45:55,793 --> 00:45:57,418 Non l'hanno sentita urlare. 762 00:46:00,959 --> 00:46:02,001 Solo quando 763 00:46:02,626 --> 00:46:04,709 Krysia è venuta a prendere Pawełek 764 00:46:06,626 --> 00:46:07,793 l'ha fatta uscire. 765 00:46:12,543 --> 00:46:14,876 La cassa era tutta sporca di sangue. 766 00:46:25,126 --> 00:46:29,543 Magari a Tytus facciamo fare l'angioletto alla recita di domani, ok? 767 00:46:29,626 --> 00:46:31,418 - Lo aggiungo al copione. - Sì? 768 00:46:32,376 --> 00:46:33,626 Così avrà 769 00:46:34,668 --> 00:46:37,459 dei bei ricordi alla fine. 770 00:46:37,543 --> 00:46:38,918 Ma deve andarsene. 771 00:46:40,251 --> 00:46:41,584 Cazzo! 772 00:47:05,751 --> 00:47:06,584 Cazzo! 773 00:47:10,168 --> 00:47:13,709 - Devo dirti una cosa. - Aspetta, altrimenti mi dimentico. 774 00:47:14,876 --> 00:47:17,209 Scusa se prima ho alzato la voce. 775 00:47:17,709 --> 00:47:22,209 Non è colpa tua. Non è tuo figlio. Ti è capitato tra capo e collo. 776 00:47:22,293 --> 00:47:24,876 È un bambino difficile. Lo so. E tu… 777 00:47:24,959 --> 00:47:25,793 Dorota… 778 00:47:25,876 --> 00:47:28,084 …non sei un tipo molto responsabile. 779 00:47:28,168 --> 00:47:30,626 Lo so, è il tuo modo di essere 780 00:47:31,459 --> 00:47:33,668 e ti amo per questo, perché… 781 00:47:35,168 --> 00:47:36,084 Non so. 782 00:47:36,709 --> 00:47:39,084 Torno tra un'ora e mezza e ne parliamo. 783 00:47:39,168 --> 00:47:40,084 Resti sveglio? 784 00:47:40,584 --> 00:47:41,459 Ci provo. 785 00:47:42,043 --> 00:47:45,001 Volevi dire qualcosa. Riguarda Tytus? Sta dormendo? 786 00:47:46,459 --> 00:47:49,459 No, non è niente. Può aspettare. 787 00:47:49,543 --> 00:47:51,209 Ok. Un abbraccio a entrambi. 788 00:47:51,293 --> 00:47:52,251 - Ciao. - Ciao. 789 00:48:11,043 --> 00:48:12,293 Stronzetto. 790 00:48:16,001 --> 00:48:18,084 Credevo che trattasse così solo me. 791 00:48:20,334 --> 00:48:23,793 Che fosse un rito di passaggio per il nuovo arrivato. 792 00:48:24,959 --> 00:48:28,418 I bambini odiano sempre il nuovo compagno della madre, no? 793 00:48:28,501 --> 00:48:34,584 Non so, sarà stupido, ma vorrei che avesse chiuso me in quella cassa. 794 00:48:37,251 --> 00:48:40,209 Non mi rivolge la parola, neanche per mandarmi via. 795 00:48:40,293 --> 00:48:43,126 Non te ne frega un cazzo di me? Pazienza, cazzo. 796 00:48:43,209 --> 00:48:46,959 Ma viviamo nella stessa casa, mostra un po' di maturità, no? 797 00:48:48,668 --> 00:48:53,293 Non devi andare all'asilo né considerarmi. Hai vinto, Tytus. 798 00:48:54,168 --> 00:48:55,043 Hai vinto tu. 799 00:48:57,626 --> 00:48:58,459 Che c'è? 800 00:49:07,084 --> 00:49:10,793 - Cristo. Cos'è? - Lo so. Sono un po' inquietanti. 801 00:49:10,876 --> 00:49:13,334 - Dici? - Ma è una forma di cura. 802 00:49:13,418 --> 00:49:14,376 Ti diverti? 803 00:49:15,709 --> 00:49:18,709 Capisco perché i bambini vanno fuori di testa qui! 804 00:49:18,793 --> 00:49:23,168 Caspita! Non mi riferisco ai peni. Certi bambini di quell'età li disegnano. 805 00:49:24,584 --> 00:49:25,418 Guarda meglio. 806 00:50:19,418 --> 00:50:20,834 Sono solo stanco. 807 00:50:20,918 --> 00:50:22,126 - Capisco. - È… 808 00:50:23,126 --> 00:50:24,709 - Cazzo… - Va tutto bene. 809 00:50:25,209 --> 00:50:26,543 Non è quello, è che… 810 00:50:28,584 --> 00:50:30,918 È una sorta di reazione fisiologica. 811 00:50:37,168 --> 00:50:38,084 Caspita! 812 00:50:42,543 --> 00:50:43,376 Allora… 813 00:50:47,626 --> 00:50:49,251 Quindi va fatto qualcosa. 814 00:51:04,126 --> 00:51:06,251 Ti auguro pace, Hamza. 815 00:51:08,418 --> 00:51:12,001 Ci auguro di passare un meraviglioso Natale in famiglia. 816 00:51:12,834 --> 00:51:14,209 Sì. Certo. 817 00:51:14,959 --> 00:51:18,126 Non ti fa strano mangiare la cialda di Natale con noi? 818 00:51:18,209 --> 00:51:20,626 No, perché? È una tradizione come tante. 819 00:51:25,126 --> 00:51:26,668 - E io? - Beh… 820 00:51:28,418 --> 00:51:29,459 Krysia! 821 00:51:29,959 --> 00:51:31,293 Allora? Alla vittoria? 822 00:51:32,584 --> 00:51:34,209 - È il tuo augurio? - Sì. 823 00:51:36,209 --> 00:51:37,876 Dacci un taglio, Justyna. 824 00:51:37,959 --> 00:51:40,043 Ci si augura salute e felicità. 825 00:51:40,126 --> 00:51:42,959 Quel poveretto è un bambino. 826 00:51:44,918 --> 00:51:48,584 Scherzavo. Era una battuta. 827 00:51:48,668 --> 00:51:49,501 Justynka… 828 00:51:50,876 --> 00:51:54,793 Non ti auguro niente. Hai già tutto. 829 00:51:54,876 --> 00:51:56,209 - Tadeuszek. - Sì? 830 00:51:56,293 --> 00:51:57,584 - Salute. - Grazie. 831 00:51:57,668 --> 00:52:00,459 Senti, scusami un attimo. Sai una cosa? 832 00:52:00,959 --> 00:52:02,626 Dovresti bere stasera. 833 00:52:03,418 --> 00:52:04,251 Bevi qualcosa. 834 00:52:04,751 --> 00:52:06,501 Dio è altrove… 835 00:52:09,168 --> 00:52:13,293 Non volevo fare ipotesi stereotipate dicendo che forse avevi dell'erba. 836 00:52:13,793 --> 00:52:15,543 Ma ci speravo tanto. 837 00:52:18,543 --> 00:52:20,001 Perché sei gentile con me? 838 00:52:20,876 --> 00:52:23,543 Sei un sound… 839 00:52:25,168 --> 00:52:26,584 Sei un amico musicista. 840 00:52:27,293 --> 00:52:32,126 La mia vita ruota intorno al lavoro, a mia figlia, a mia moglie… 841 00:52:32,668 --> 00:52:36,043 Lei non sa niente di musica. Non sa niente di niente. 842 00:52:36,834 --> 00:52:38,751 Mi sono messo in un casino… 843 00:52:43,084 --> 00:52:44,334 Sound designer. 844 00:52:44,834 --> 00:52:45,668 Giusto. 845 00:52:46,209 --> 00:52:47,418 Fantastico. 846 00:52:48,334 --> 00:52:49,626 Ti invidio tanto. 847 00:52:49,709 --> 00:52:51,251 Cosa fai di preciso? 848 00:52:51,334 --> 00:52:54,376 Tengo un'asta con sopra un microfono. 849 00:52:54,459 --> 00:52:58,126 Quando registrano uno spettacolo, dico se si sente o no. 850 00:52:59,084 --> 00:53:02,251 Ma ho poco lavoro, faccio schifo anche in quello. 851 00:53:02,751 --> 00:53:06,251 Ecco il tuo amico musicista. 852 00:53:09,709 --> 00:53:11,709 Oltre a Róża, ho anche un figlio. 853 00:53:11,793 --> 00:53:15,084 Ha la tua età. Forse è un po' più vecchio. 854 00:53:15,168 --> 00:53:17,584 È nato il 23 dicembre. 855 00:53:17,668 --> 00:53:22,709 All'epoca, gli uomini non entravano in sala parto, così ero a casa da solo. 856 00:53:24,126 --> 00:53:26,834 Ero nervoso e dovevo tenermi occupato. 857 00:53:29,251 --> 00:53:32,084 Così gli ho scritto una ninnananna. 858 00:53:34,251 --> 00:53:38,959 Presto sarai grande Tra qualche anno 859 00:53:39,043 --> 00:53:44,293 Niente disturberà la tua pace Sarai forte, non avrai paure 860 00:53:44,376 --> 00:53:48,793 Perché c'è qui tuo padre Perché c'è qui tuo padre 861 00:53:49,334 --> 00:53:53,376 Perché tuo padre, il tuo vecchio Si prende cura di te e ci tiene 862 00:53:53,459 --> 00:53:57,793 Hai dieci, 15 anni Hai 20 anni 863 00:53:58,418 --> 00:54:03,043 Ma non ne hai ancora abbastanza Di questo mondo 864 00:54:03,668 --> 00:54:08,209 Perché c'è qui tuo padre Perché c'è qui tuo padre 865 00:54:08,293 --> 00:54:09,709 Perché tuo padre… 866 00:54:09,793 --> 00:54:12,751 La cantavamo quando andavo a trovarlo dalla madre. 867 00:54:15,126 --> 00:54:18,209 Ora non vuole più avere molto a che fare con me. 868 00:54:19,834 --> 00:54:21,709 Non so, forse sono irritante? 869 00:54:22,668 --> 00:54:25,709 Per questo ho voluto Róża, per fare le cose bene 870 00:54:26,834 --> 00:54:28,001 questa volta… 871 00:54:29,251 --> 00:54:30,459 Per non fare casini. 872 00:54:33,001 --> 00:54:34,668 Non hai fatto nessun casino. 873 00:54:37,959 --> 00:54:39,376 Almeno ci sei stato. 874 00:54:41,334 --> 00:54:44,918 Perché c'è qui tuo padre, il tuo vecchio 875 00:54:45,793 --> 00:54:48,376 Perché c'è qui tuo padre… 876 00:54:48,459 --> 00:54:50,293 Kacha, vieni qui un attimo. 877 00:54:52,334 --> 00:54:53,793 Che buon odorino… 878 00:54:54,293 --> 00:54:55,251 Certamente. 879 00:54:55,751 --> 00:54:59,126 Non vorrei sembrare scortese, ma posso fare un tiro? 880 00:55:00,001 --> 00:55:00,959 Ne ho un sacco. 881 00:55:02,084 --> 00:55:03,501 Ci avrei scommesso. 882 00:55:04,084 --> 00:55:05,209 Va tutto bene? 883 00:55:06,001 --> 00:55:06,834 Sai com'è… 884 00:55:07,668 --> 00:55:10,334 - Ho visto tempi migliori. - Non ho mai provato. 885 00:55:10,834 --> 00:55:13,251 Non hai mai provato? Ok. 886 00:55:13,334 --> 00:55:16,001 - Sarà bello. - Inspira… 887 00:55:16,084 --> 00:55:18,459 Credo che ora chiamerò Dorota. 888 00:55:19,043 --> 00:55:21,251 Glielo dirò. Sei stato coraggioso. 889 00:55:21,334 --> 00:55:22,334 Ti sei battuto. 890 00:55:22,418 --> 00:55:24,168 Che varietà è? Sativa? 891 00:55:24,251 --> 00:55:26,334 È una mia responsabilità. Grazie. 892 00:55:27,084 --> 00:55:28,293 Sativa. 893 00:55:28,793 --> 00:55:30,626 - Sandra… - Scusa, aspetta. 894 00:55:31,126 --> 00:55:32,376 Volevo… 895 00:55:32,876 --> 00:55:33,709 È pazzesco! 896 00:55:34,584 --> 00:55:35,459 …ringraziarti. 897 00:55:36,043 --> 00:55:39,543 Per aver votato a mio favore. Sei stata molto gentile. 898 00:55:39,626 --> 00:55:41,126 - Per i bagni? - No. 899 00:55:41,626 --> 00:55:42,626 - Tytus. - Sandra. 900 00:55:43,459 --> 00:55:44,334 - Cosa? - Cosa? 901 00:55:44,418 --> 00:55:48,126 No, scusate. Ero distratta. 902 00:55:49,168 --> 00:55:52,459 Sandra ha problemi di insonnia. 903 00:55:52,543 --> 00:55:53,543 Io… 904 00:55:54,501 --> 00:55:56,251 In realtà non dormo 905 00:55:57,001 --> 00:56:00,293 da quando… 906 00:56:00,376 --> 00:56:01,418 Dal bambino. 907 00:56:03,501 --> 00:56:04,918 Dal parto? 908 00:56:05,918 --> 00:56:09,043 Quando hai dei figli, tutto il tuo mondo diventa… 909 00:56:12,001 --> 00:56:16,084 - Mio figlio mi segue sempre in bagno. - Che dolce. 910 00:56:16,168 --> 00:56:19,168 Róża rifiuta il numero sette. 911 00:56:20,543 --> 00:56:22,751 Conta "quattro, cinque, sei, otto". 912 00:56:23,709 --> 00:56:27,209 Non so che tara abbia, o se ci prenda solo in giro. 913 00:56:27,293 --> 00:56:28,126 - No… - No… 914 00:56:28,209 --> 00:56:30,168 - I bambini sono stupidi. - Cosa? 915 00:56:30,751 --> 00:56:32,918 I bambini sono stupidi. Tutti. 916 00:56:33,001 --> 00:56:34,834 So come funziona il mondo. 917 00:56:34,918 --> 00:56:40,001 All'inizio, i bambini sono stupidi e col tempo diventano meno stupidi. 918 00:56:40,084 --> 00:56:42,834 Non vedo l'ora che arrivi quel momento 919 00:56:42,918 --> 00:56:45,793 in cui a casa avrò qualcuno con cui conversare. 920 00:56:45,876 --> 00:56:48,376 Voglio delle cazzo di frasi complesse. 921 00:56:48,459 --> 00:56:49,959 Puoi… 922 00:56:50,626 --> 00:56:52,668 Puoi conversare con me. 923 00:56:52,751 --> 00:56:55,751 Forse non sono stupidi, ma sono stressanti. 924 00:56:57,501 --> 00:57:01,293 Un giorno, lui giocava e io stiravo. Guardo la TV un attimo 925 00:57:01,376 --> 00:57:04,376 e poi lo vedo in piedi sulla finestra al settimo piano 926 00:57:04,459 --> 00:57:07,418 che chiama il padre, che è a casa di rado. "Witek!" 927 00:57:08,001 --> 00:57:09,751 - Per un pelo… - Accidenti… 928 00:57:09,834 --> 00:57:12,376 - Non si rende conto? Idiota! - Terribile… 929 00:57:12,459 --> 00:57:14,501 - Scusate! - No. È un idiota. 930 00:57:14,584 --> 00:57:17,043 Eryk, vuoi avere un figlio tuo? 931 00:57:17,918 --> 00:57:20,543 È anche una questione 932 00:57:21,043 --> 00:57:22,376 filosofica. 933 00:57:23,334 --> 00:57:24,834 Un erede è un erede. 934 00:57:27,043 --> 00:57:28,084 Justyna… 935 00:57:31,334 --> 00:57:33,043 Vieni, ti dico una cosa. 936 00:57:33,584 --> 00:57:34,584 Vieni… 937 00:57:35,293 --> 00:57:37,501 "Ciao, prendimi." 938 00:57:38,668 --> 00:57:41,918 Non posso. Kinia sentirà subito l'odore. 939 00:57:42,001 --> 00:57:45,834 Il mio problema è che non so mentire. Dovrei spiegarle e… 940 00:57:46,334 --> 00:57:49,126 Visto, Eryk? È una fortuna non avere figli. 941 00:57:49,209 --> 00:57:50,626 Puoi cazzeggiare… 942 00:57:52,584 --> 00:57:55,584 Sentite, ora me ne vado, quindi… 943 00:57:56,501 --> 00:57:58,626 Sarà quel che sarà. 944 00:58:00,668 --> 00:58:02,084 Siete dei tipi in gamba. 945 00:58:03,418 --> 00:58:04,293 Anche tu. 946 00:58:05,001 --> 00:58:07,459 Peccato che vada via. È un bell'asilo. 947 00:58:07,543 --> 00:58:08,501 Come? 948 00:58:09,084 --> 00:58:11,751 Sì, volevo giusto parlarvene. 949 00:58:11,834 --> 00:58:13,918 In che senso "vada via"? 950 00:58:14,001 --> 00:58:17,751 Cavolo. Mi è sfuggito di bocca. Scusi, continui pure. 951 00:58:19,001 --> 00:58:21,209 Vista la situazione attuale, 952 00:58:21,293 --> 00:58:23,293 le consegno questa. 953 00:58:23,918 --> 00:58:24,876 Tenga. 954 00:58:25,751 --> 00:58:28,251 Grazie mille a tutti. 955 00:58:28,334 --> 00:58:29,168 Buonanotte. 956 00:58:31,834 --> 00:58:35,168 "A causa dell'impossibilità di collaborare e comunicare, 957 00:58:35,251 --> 00:58:39,584 mi dimetto dalla carica di direttrice del Piccolo Raggio di Sole." 958 00:58:39,668 --> 00:58:43,834 - Ormai la sappiamo a memoria. - Ha messo pure il timbro. 959 00:58:46,959 --> 00:58:49,293 Justyna, dobbiamo fare qualcosa. 960 00:58:49,376 --> 00:58:51,376 Sentite, le passerà, no? 961 00:58:51,459 --> 00:58:53,626 È una brava. 962 00:58:53,709 --> 00:58:56,459 - Non se ne trovano così. - Anche a me piace. 963 00:58:56,543 --> 00:58:58,668 È omosessuale, ma non lo ostenta. 964 00:58:58,751 --> 00:59:00,376 Ci vorrebbe un regalo. 965 00:59:00,459 --> 00:59:04,584 Ieri hai detto: "La paghiamo, non dobbiamo prenderle un regalo". 966 00:59:04,668 --> 00:59:07,418 Serve un gesto di buona volontà. 967 00:59:07,501 --> 00:59:10,376 Vado a prenderle dei cioccolatini dal benzinaio. 968 00:59:10,459 --> 00:59:12,543 La inviterò a bere qualcosa. 969 00:59:12,626 --> 00:59:15,043 - Parliamo, ci spieghiamo… - Sempre alcol? 970 00:59:15,126 --> 00:59:18,709 Scusami, cara Krysia. Con tutto il rispetto, 971 00:59:19,293 --> 00:59:22,126 - ma sono fatti miei. - Non diamoci addosso. 972 00:59:22,209 --> 00:59:23,459 Non è colpa nostra. 973 00:59:24,334 --> 00:59:26,251 - Se non di… - Sentite. 974 00:59:27,751 --> 00:59:30,251 Manteniamo la calma. Andiamo a casa… 975 00:59:30,334 --> 00:59:31,751 Ora non possiamo. 976 00:59:31,834 --> 00:59:35,043 - La cosa va risolta. - Li hai presi nella sala giochi? 977 00:59:35,126 --> 00:59:36,001 I bicchieri… 978 00:59:36,584 --> 00:59:38,543 - Sì. - Sono per domani. 979 00:59:38,626 --> 00:59:41,251 Se per sbaglio un bambino si ubriaca e muore? 980 00:59:41,334 --> 00:59:43,043 - Come no… - Justynka, aiuto. 981 00:59:43,126 --> 00:59:45,418 - Ok. - Che bordello, Tadziu. 982 00:59:45,918 --> 00:59:50,168 Come presidentessa del comitato, vado ad appianare le cose. 983 00:59:55,168 --> 00:59:56,459 Lo trovi divertente? 984 00:59:56,543 --> 00:59:59,043 Tu vuoi appianare le cose? 985 00:59:59,126 --> 01:00:01,001 E come pensi di fare? 986 01:00:01,084 --> 01:00:02,959 Insomma, ti odia. 987 01:00:04,001 --> 01:00:05,418 Non lo definirei odio. 988 01:00:05,918 --> 01:00:08,334 Entrambe vogliamo il meglio per i bambini. 989 01:00:08,418 --> 01:00:09,959 - Justynka! - Sì? 990 01:00:10,459 --> 01:00:14,334 Forse sarebbe meglio mandare i rappresentanti dei genitori. 991 01:00:14,418 --> 01:00:15,876 Scusa! 992 01:00:15,959 --> 01:00:19,043 Sì, andate voi due. No, dimenticavo! 993 01:00:19,126 --> 01:00:20,793 Portatevi anche Sandra. 994 01:00:20,876 --> 01:00:21,793 Posso andarci. 995 01:00:21,876 --> 01:00:23,209 Cosa stai insinuando? 996 01:00:23,293 --> 01:00:25,709 Guarda come lecchi il culo a Justyna. 997 01:00:25,793 --> 01:00:27,126 Non mi ferisci. 998 01:00:29,918 --> 01:00:31,126 Perché non Eryk? 999 01:00:31,709 --> 01:00:33,376 - Eryk? - Proprio no. 1000 01:00:33,918 --> 01:00:34,834 Meglio di no. 1001 01:00:34,918 --> 01:00:37,459 A meno che non vogliate voi. 1002 01:00:37,543 --> 01:00:38,793 No, insomma… 1003 01:00:38,876 --> 01:00:39,834 Eryk… 1004 01:00:40,584 --> 01:00:44,293 Hai il diritto di farlo. Tuo figlio frequenta quest'asilo. 1005 01:00:45,001 --> 01:00:45,918 Davvero? 1006 01:00:46,001 --> 01:00:47,043 Per ora sì. 1007 01:00:52,418 --> 01:00:53,334 Va bene. 1008 01:00:53,834 --> 01:00:56,084 Che vada Eryk. 1009 01:01:00,668 --> 01:01:02,001 Anche qualcun altro? 1010 01:01:16,543 --> 01:01:18,418 Sì, ormai ho deciso. 1011 01:01:19,209 --> 01:01:21,043 Abbiamo capito, direttrice. 1012 01:01:21,543 --> 01:01:25,418 Ma vorremmo sapere cosa l'ha spinta a prendere questa decisione. 1013 01:01:25,501 --> 01:01:29,918 - Scusate. - Vorremmo trovare un modo per rimediare. 1014 01:01:30,459 --> 01:01:31,376 Direttrice… 1015 01:01:32,043 --> 01:01:33,334 Stai composto! 1016 01:01:33,834 --> 01:01:34,834 Scusami. 1017 01:01:34,918 --> 01:01:36,168 - Peluche. - Grazie. 1018 01:01:36,251 --> 01:01:39,876 Direttrice, vogliamo solo che tutti siano felici. 1019 01:01:46,918 --> 01:01:49,834 Le porgo le mie sincere scuse. 1020 01:01:51,501 --> 01:01:53,501 Ho detto quello che ho detto, ma… 1021 01:01:53,584 --> 01:01:54,876 Non ce l'ho con lei. 1022 01:01:55,793 --> 01:01:58,959 Sono solo abituata a un modo diverso di lavorare. 1023 01:01:59,043 --> 01:02:01,876 Siamo stanchi, andiamo al sodo. Cosa vuole? 1024 01:02:02,793 --> 01:02:07,376 Resterò se potrò dirigere l'asilo come intendo io. 1025 01:02:09,918 --> 01:02:11,709 Ma che garanzie ho? 1026 01:02:14,501 --> 01:02:15,334 Già. 1027 01:02:15,834 --> 01:02:16,668 Esatto. 1028 01:02:21,168 --> 01:02:24,376 Propongo di cambiare il presidente del comitato. 1029 01:02:25,418 --> 01:02:26,418 - Cosa? - Scusa? 1030 01:02:29,543 --> 01:02:32,376 La presidentessa, scusate. Devo usare femminile. 1031 01:02:32,876 --> 01:02:34,918 Kazik, smettila di scherzare. 1032 01:02:35,001 --> 01:02:37,209 Quando mai mi avete visto scherzare? 1033 01:02:37,293 --> 01:02:39,543 Mi sembra di essere stato chiaro. 1034 01:02:39,626 --> 01:02:43,001 - È nell'interesse dei nostri figli. - Vero. 1035 01:02:43,543 --> 01:02:46,876 Ragazzi, non si può fare così, nel cuore della notte. 1036 01:02:46,959 --> 01:02:49,001 Krysia, ti ho chiesto aiuto? 1037 01:02:49,584 --> 01:02:50,626 Kazik… 1038 01:02:51,168 --> 01:02:52,584 Vuoi battermi? 1039 01:02:53,501 --> 01:02:54,709 Io non c'entro. 1040 01:02:54,793 --> 01:02:59,459 - C'entra solo il meglio per i bambini. - Lo so, cazzo. 1041 01:03:02,126 --> 01:03:06,334 Sentite. Ovviamente potete votare, se è quello che volete. 1042 01:03:06,418 --> 01:03:07,543 Ma Justyna… 1043 01:03:09,168 --> 01:03:11,376 Non sarai presente alla votazione. 1044 01:03:13,501 --> 01:03:15,251 Scherzi, vero? 1045 01:03:17,209 --> 01:03:20,334 È chiaro. Lui e la direttrice hanno pianificato tutto. 1046 01:03:20,418 --> 01:03:22,084 È un complotto, non capite? 1047 01:03:22,168 --> 01:03:24,334 Hanno tramato insieme. Che ingenui. 1048 01:03:24,418 --> 01:03:29,418 Non vi interessa il bene dei nostri figli, se vi fidate di questo tossico. 1049 01:03:30,001 --> 01:03:31,001 Di un disperato. 1050 01:03:32,543 --> 01:03:33,626 E di questa pu… 1051 01:03:34,293 --> 01:03:35,126 Donna. 1052 01:03:38,334 --> 01:03:39,543 Ma non mi arrenderò. 1053 01:03:44,834 --> 01:03:45,751 Scusatemi. 1054 01:03:48,418 --> 01:03:49,251 Votiamo. 1055 01:04:03,293 --> 01:04:06,376 Non sono convinto di quello che abbiamo fatto. 1056 01:04:07,251 --> 01:04:09,876 - Ha avuto… - Il cancro. Io ho un figlio tardo. 1057 01:04:09,959 --> 01:04:11,626 - Kazik! - Che c'è? 1058 01:04:11,709 --> 01:04:14,084 Vergognatevi. Lei è una brava persona. 1059 01:04:14,168 --> 01:04:15,001 Dici? 1060 01:04:15,501 --> 01:04:16,751 Sì, molto bene. 1061 01:04:17,251 --> 01:04:18,084 Sì. 1062 01:04:18,834 --> 01:04:21,543 La conosco dal liceo. Ok, a volte sclera, 1063 01:04:21,626 --> 01:04:24,459 ma ha un cuore sotto quella corazza. 1064 01:04:24,543 --> 01:04:28,001 Dobbiamo scegliere il nuovo presidente del comitato. 1065 01:04:28,084 --> 01:04:31,043 - Io mi candido. - Non è il momento giusto. 1066 01:04:31,126 --> 01:04:33,668 Bravo! Credo che Justyna… 1067 01:04:36,168 --> 01:04:39,126 Va fatto subito. Non si può stare senza presidente. 1068 01:05:04,793 --> 01:05:07,959 Sei perfetto per la carica. Congratulazioni, Hamza. 1069 01:05:08,043 --> 01:05:09,293 Brindiamo! 1070 01:05:09,376 --> 01:05:10,751 - Hanno eletto te? - Sì. 1071 01:05:10,834 --> 01:05:15,709 Per fortuna, il buon vecchio Tadeusz è sempre pronto. Ecco qua. 1072 01:05:15,793 --> 01:05:16,834 E Kazik? 1073 01:05:17,459 --> 01:05:19,251 - Un liquore fatto da me. - Sì? 1074 01:05:22,043 --> 01:05:25,334 - Va tutto bene? - Sì, certo. Tutto a posto. 1075 01:05:26,293 --> 01:05:30,084 Sentite, prima mi sono espressa male. È successo tutto in fretta. 1076 01:05:31,543 --> 01:05:33,043 Non sono riuscita 1077 01:05:33,876 --> 01:05:37,543 a salutarvi e a ringraziarvi della collaborazione. 1078 01:05:37,626 --> 01:05:40,543 Tadeusz. Hai sempre fatto ottime osservazioni 1079 01:05:40,626 --> 01:05:42,918 dettate dalla tua grande esperienza. 1080 01:05:43,001 --> 01:05:47,251 - "Fuori dagli schemi", come si suol dire. - Ho fatto del mio meglio. 1081 01:05:47,918 --> 01:05:49,209 - Lesław. - Kazik! 1082 01:05:49,293 --> 01:05:51,626 Hai portato i bambini al Parco delle Fontane. 1083 01:05:51,709 --> 01:05:52,668 È bellissimo. 1084 01:05:54,376 --> 01:05:58,918 Kacha, avrei dovuto fidarmi di più del tuo senso artistico. 1085 01:05:59,501 --> 01:06:01,459 Ora sarai libera di sperimentare. 1086 01:06:02,293 --> 01:06:03,126 Sandra. 1087 01:06:04,834 --> 01:06:05,834 Esatto… 1088 01:06:05,918 --> 01:06:07,251 Krysia… 1089 01:06:07,751 --> 01:06:10,293 Amica mia. Hai scritto un copione stupendo. 1090 01:06:10,376 --> 01:06:11,793 L'ho apprezzato tanto. 1091 01:06:11,876 --> 01:06:12,709 E io? 1092 01:06:13,918 --> 01:06:15,043 Tu sei uno stronzo. 1093 01:06:15,126 --> 01:06:17,626 - Ok. Justyna, devi riposare. - Aspetta. 1094 01:06:18,501 --> 01:06:20,834 Chi ti ha dato il diritto di parlare? 1095 01:06:21,418 --> 01:06:22,418 È sconvolgente. 1096 01:06:22,501 --> 01:06:26,626 Sei qui solo da un paio d'ore e ti sei rigirato tutti come hai voluto. 1097 01:06:31,168 --> 01:06:33,334 Come avete osato trattarmi così? 1098 01:06:34,209 --> 01:06:36,834 Dopo tutto ciò che ho fatto per questo posto. 1099 01:06:38,001 --> 01:06:40,584 Senza di me, i vostri figli mangerebbero male. 1100 01:06:40,668 --> 01:06:43,709 - Non sopravvivrebbero alle gite. - E Varsavia? 1101 01:06:44,626 --> 01:06:48,334 Il figlio di Kazik non sarebbe qui. Niente bambini con bisogni speciali. 1102 01:06:48,418 --> 01:06:49,501 E neanche Tytus. 1103 01:06:49,584 --> 01:06:52,334 Non potrebbe dimostrare quanto è meraviglioso. 1104 01:06:52,418 --> 01:06:53,459 Justyna. 1105 01:06:54,626 --> 01:06:55,459 Tranquilla. 1106 01:06:55,543 --> 01:06:56,793 Hai vinto. 1107 01:06:57,334 --> 01:06:58,543 Piccola rapa resta. 1108 01:07:02,793 --> 01:07:04,543 Krysia, fa' qualcosa. 1109 01:07:05,584 --> 01:07:06,584 Piccola rapa? 1110 01:07:08,334 --> 01:07:09,293 Beh, Eryk… 1111 01:07:10,251 --> 01:07:13,501 È stato Tytus a scoreggiare mentre faceva la rapa. 1112 01:07:13,584 --> 01:07:14,959 Ridiamo tutti di lui. 1113 01:07:16,168 --> 01:07:19,584 È diventato lo zimbello del Piccolo Raggio di Sole. 1114 01:07:23,626 --> 01:07:25,668 Chi ha inventato "Piccola rapa"? 1115 01:07:26,751 --> 01:07:29,501 - Una delle gemelle di Hamza, no? - Davvero? 1116 01:07:31,834 --> 01:07:33,584 Tytus è Piccola rapa? 1117 01:07:33,668 --> 01:07:34,876 Lo trovi divertente? 1118 01:07:35,626 --> 01:07:38,501 - Ti ho fatto una domanda. - Stai lontano da me! 1119 01:07:39,251 --> 01:07:40,793 Non sputarmi addosso! 1120 01:07:40,876 --> 01:07:42,209 - Justyna! - Dammela! 1121 01:07:42,293 --> 01:07:43,626 È autodifesa. 1122 01:07:43,709 --> 01:07:45,209 Non è carica. 1123 01:07:48,501 --> 01:07:49,751 Invece sì. 1124 01:08:01,209 --> 01:08:03,418 Voglio solo parlare con voi. 1125 01:08:06,251 --> 01:08:08,668 Siete degli ipocriti del cazzo. 1126 01:08:08,751 --> 01:08:10,459 Siete genitori di merda, 1127 01:08:10,543 --> 01:08:12,251 eppure criticate me. 1128 01:08:18,918 --> 01:08:19,876 Hamza… 1129 01:08:20,376 --> 01:08:23,709 Le tue gemelle piangono ogni giorno all'asilo. 1130 01:08:23,793 --> 01:08:26,209 - Perché sei un padre di merda. - Lo so. 1131 01:08:26,293 --> 01:08:29,251 Allora dillo. "Sono un padre di merda." Vai. 1132 01:08:30,418 --> 01:08:31,793 Sono un padre di merda. 1133 01:08:45,876 --> 01:08:46,959 Vai. "Sono un…" 1134 01:08:47,043 --> 01:08:48,709 Sono un padre di merda. 1135 01:08:49,293 --> 01:08:50,126 Kacha. 1136 01:08:50,209 --> 01:08:51,668 Sono un padre di merda. 1137 01:08:51,751 --> 01:08:53,959 Che cazzo? Sei una madre di merda. 1138 01:08:59,418 --> 01:09:01,834 Ci sono state delle feste per integrarci. 1139 01:09:02,834 --> 01:09:04,334 Tre, giusto? 1140 01:09:04,418 --> 01:09:05,376 Senza di te. 1141 01:09:05,459 --> 01:09:07,126 Cioè, senza di lei, signore. 1142 01:09:08,126 --> 01:09:10,043 Caro, illustre sig. Tadeusz. 1143 01:09:10,126 --> 01:09:12,584 Vai, cazzo. "Sono un…"  1144 01:09:14,459 --> 01:09:15,293 Tadeusz! 1145 01:09:16,584 --> 01:09:18,501 Un genitore di merda! 1146 01:09:19,084 --> 01:09:20,168 Come il cappello. 1147 01:09:32,084 --> 01:09:33,834 Sono una madre di merda. 1148 01:09:34,501 --> 01:09:35,584 Una pessima madre. 1149 01:09:36,626 --> 01:09:39,376 Krysia! Non è il tuo momento di gloria. 1150 01:09:39,459 --> 01:09:40,418 Lo sei anche tu. 1151 01:09:43,293 --> 01:09:44,709 Sei una madre di merda. 1152 01:09:45,626 --> 01:09:46,876 Sono un'ottima madre. 1153 01:09:50,084 --> 01:09:52,168 Anzi, sono la migliore delle madri. 1154 01:09:53,626 --> 01:09:56,084 Ho cresciuto una figlia forte. 1155 01:09:56,168 --> 01:09:59,709 No, Justyna. Non volevo arrivare a dovertelo dire… 1156 01:10:00,418 --> 01:10:01,543 Non è stato Tytus 1157 01:10:02,293 --> 01:10:03,834 a chiuderla nella scatola. 1158 01:10:05,501 --> 01:10:06,834 Chi cazzo è stato? 1159 01:10:09,418 --> 01:10:10,251 Krysia. 1160 01:10:11,334 --> 01:10:12,834 Si è chiusa dentro da sola. 1161 01:10:14,751 --> 01:10:17,084 Me l'ha detto quando l'ho fatta uscire. 1162 01:10:17,876 --> 01:10:18,709 Ha detto 1163 01:10:19,418 --> 01:10:21,209 che non voleva tornare a casa. 1164 01:10:22,459 --> 01:10:23,459 Tua figlia 1165 01:10:24,293 --> 01:10:26,001 ha paura di te. 1166 01:10:29,126 --> 01:10:29,959 Krysia… 1167 01:10:32,251 --> 01:10:33,668 Di cosa ha paura? 1168 01:10:41,001 --> 01:10:42,668 - Non è vero. - Invece sì. 1169 01:10:45,834 --> 01:10:48,501 Chiudi quella boccaccia di merda, Krysia. 1170 01:10:49,293 --> 01:10:52,001 - Come ti chiamavano a scuola? - Justyna! 1171 01:10:52,084 --> 01:10:54,126 "Lingua Lunga del Cazzo." 1172 01:10:54,209 --> 01:10:57,584 - Non solo perché facevi pompini. - Justyna, calmati. 1173 01:10:57,668 --> 01:11:00,376 Se tua figlia ti evita non è la fine del mondo. 1174 01:11:01,168 --> 01:11:02,501 Cristo… 1175 01:11:03,001 --> 01:11:06,959 Anche Tytus fa cose strane. Non farne una tragedia. 1176 01:11:09,459 --> 01:11:10,584 Oddio! 1177 01:11:24,709 --> 01:11:25,543 Scusate. 1178 01:11:35,959 --> 01:11:38,876 È una reazione fisica naturale. Sono un dietologo. 1179 01:11:38,959 --> 01:11:41,126 Justynka! Siamo tutti tesi. 1180 01:11:42,168 --> 01:11:43,251 Bevi qualcosa. 1181 01:11:43,334 --> 01:11:45,709 Se vuoi, chiamo Kinga e le dico tutto. 1182 01:11:53,876 --> 01:11:54,709 Krysia… 1183 01:11:55,459 --> 01:11:58,834 - Davvero facevi tanti pompini? - Vaffanculo! 1184 01:12:07,001 --> 01:12:09,043 - Puoi abbassare un po'? - No! 1185 01:12:09,126 --> 01:12:11,918 Tutta la città deve sentire la festa di Tadeusz! 1186 01:12:12,418 --> 01:12:14,459 Sì, tesoro. Va per le lunghe. 1187 01:12:17,418 --> 01:12:20,376 - I bambini saranno qui domani. - Che vuoi che sia. 1188 01:12:20,459 --> 01:12:22,084 Non conoscono quest'odore. 1189 01:12:22,668 --> 01:12:23,584 Kazik! 1190 01:12:25,251 --> 01:12:27,751 Guardami quando ti parlo. Kazik! 1191 01:12:28,501 --> 01:12:31,834 - Te la sia presa perché hanno eletto me? - Certo che no. 1192 01:12:32,376 --> 01:12:34,501 Ha vinto il migliore. Complimenti. 1193 01:12:34,584 --> 01:12:35,459 Grazie. 1194 01:12:36,043 --> 01:12:37,709 Avanti con la festa! 1195 01:12:45,834 --> 01:12:48,126 Ehi! 1196 01:12:51,793 --> 01:12:53,168 Ehi! 1197 01:12:55,751 --> 01:12:57,084 Sig.ra Krystyna! 1198 01:12:57,168 --> 01:12:58,168 Alla vittoria! 1199 01:12:58,834 --> 01:13:01,543 Sei stata fantastica. Splendida! 1200 01:13:02,543 --> 01:13:04,709 Per favore, spegnete la musica! 1201 01:13:04,793 --> 01:13:05,876 Cos'ha Justyna? 1202 01:13:05,959 --> 01:13:08,459 Riguardo a quello… 1203 01:13:09,626 --> 01:13:14,209 Non importa. Tante emozioni, capita. L'importante è che sia finita. 1204 01:13:15,084 --> 01:13:16,251 Finita? 1205 01:13:17,793 --> 01:13:21,501 Non hai sentito? Non è stato Tytus a chiudere Kinga nella cassa! 1206 01:13:22,626 --> 01:13:25,126 Non so se resterà. 1207 01:13:30,168 --> 01:13:31,001 Touché! 1208 01:13:31,834 --> 01:13:33,584 Me l'hai fatta! Cavolo. 1209 01:13:33,668 --> 01:13:35,209 Non sono convinta. 1210 01:13:35,293 --> 01:13:37,001 Ora è una mia responsabilità. 1211 01:13:37,084 --> 01:13:40,209 Devo pensarci bene. Tytus è un bambino difficile. 1212 01:13:40,293 --> 01:13:45,126 Non abbiamo soldi per un assistente fisso e lui ne ha bisogno. 1213 01:13:45,209 --> 01:13:47,834 Non scherzarci sopra. Mi stai stressando. 1214 01:13:49,334 --> 01:13:50,668 Mi prendi per il culo? 1215 01:13:51,251 --> 01:13:52,084 Scusa? 1216 01:13:52,584 --> 01:13:53,418 Beh… 1217 01:13:54,334 --> 01:13:57,626 Adesso non puoi farmi preoccupare. Non me lo merito. 1218 01:13:57,709 --> 01:13:58,709 - Tu credi? - Sì. 1219 01:14:00,543 --> 01:14:03,626 Ho cresciuto tanti bambini e conosco quelli come te. 1220 01:14:03,709 --> 01:14:05,876 Volete sempre tutto a modo vostro, 1221 01:14:06,376 --> 01:14:08,793 ma le cose non sono sempre così semplici. 1222 01:14:10,084 --> 01:14:13,876 - Significa che Tytus… - Vado via. Sistemate entro domattina! 1223 01:14:23,959 --> 01:14:25,293 Aspetta, Tadeusz… 1224 01:14:25,376 --> 01:14:27,418 - Unisciti al trenino! - Lasciami! 1225 01:14:27,959 --> 01:14:30,209 La direttrice ha detto che… Aspetta! 1226 01:14:30,959 --> 01:14:33,084 È buono il mio liquore, vero? 1227 01:14:39,168 --> 01:14:40,168 - No! - Cosa? 1228 01:14:40,251 --> 01:14:41,293 Cristo… 1229 01:14:41,376 --> 01:14:43,168 Plasticume di merda! 1230 01:14:47,043 --> 01:14:49,376 Lesław! Dobbiamo… Ascoltami. 1231 01:14:49,918 --> 01:14:51,084 Fermati. Dobbiamo… 1232 01:14:51,168 --> 01:14:53,459 Mi ha scaricato, appena dopo la curva. 1233 01:14:53,543 --> 01:14:56,293 Ha detto che mi lascio coinvolgere troppo. 1234 01:14:56,376 --> 01:14:59,751 - Non vuole una relazione! - Non è importante. Ascolta. 1235 01:14:59,834 --> 01:15:01,501 Non è importante? Certo. 1236 01:15:01,584 --> 01:15:05,043 Uno bello come te si troverà sempre una donna. 1237 01:15:05,126 --> 01:15:08,418 Ovvio, cazzo. Quelli come te sono i peggiori. 1238 01:15:08,501 --> 01:15:10,001 Tranquilli dalla nascita. 1239 01:15:10,084 --> 01:15:11,668 - Cosa? - Sempre spiritosi. 1240 01:15:11,751 --> 01:15:13,501 Mangiate e non ingrassate! 1241 01:15:13,584 --> 01:15:15,584 E io sempre a stecchetto, cazzo! 1242 01:15:16,459 --> 01:15:17,918 - E per cosa? - Hamza! 1243 01:15:18,001 --> 01:15:20,459 - Fanculo tutti! - Passa! Gol! 1244 01:15:20,543 --> 01:15:21,793 - Kacha… - Non toccarmi! 1245 01:15:21,876 --> 01:15:25,293 Continua a toccarmi con quelle mani grasse. 1246 01:15:25,376 --> 01:15:26,709 Mi stringe. 1247 01:15:26,793 --> 01:15:28,626 Lasciatemi in pace, cazzo! 1248 01:15:28,709 --> 01:15:32,418 Devo sempre badare a qualcuno. A un uomo o a un bambino, cazzo. 1249 01:15:32,501 --> 01:15:36,043 - O a uno o all'altro. - Ma Tytus… La direttrice ha detto… 1250 01:15:36,126 --> 01:15:37,293 Tytus di merda! 1251 01:15:37,876 --> 01:15:39,376 Tutto ruota intorno a te! 1252 01:15:41,751 --> 01:15:44,876 Sono dietro il vetro, eppure ci piacciono. 1253 01:15:45,501 --> 01:15:49,043 Non devono integrarsi con noi, né votare per qualsiasi cosa! 1254 01:15:49,126 --> 01:15:50,543 Niente vomito. 1255 01:15:50,626 --> 01:15:53,334 - Fanculo. Di' a Justi che sono qui. - Aiutami. 1256 01:15:53,418 --> 01:15:55,793 - Dille che le voglio bene! - Cavolo, no… 1257 01:15:59,293 --> 01:16:02,543 Justynka, mi dispiace tanto. Non immaginavo… 1258 01:16:11,293 --> 01:16:13,001 Festeggeremo un vero Natale. 1259 01:16:20,626 --> 01:16:21,459 Ehilà. 1260 01:16:23,209 --> 01:16:25,209 Uno, due… 1261 01:16:26,668 --> 01:16:30,418 - Sentite! - Avevate paura di far festa con Tadeusz! 1262 01:16:31,501 --> 01:16:35,834 Cazzo, non è divertente? 1263 01:16:35,918 --> 01:16:37,459 - Zitto! - E… 1264 01:16:37,543 --> 01:16:39,334 Gloria nell'alto… 1265 01:16:39,751 --> 01:16:43,293 - Diamo l'esempio ai bambini. - Quelle merdine! 1266 01:16:44,209 --> 01:16:45,043 Fanculo i ba… 1267 01:16:45,376 --> 01:16:47,168 …sulla Terra… 1268 01:16:47,251 --> 01:16:51,876 I bambini devono stare in orfanotrofio! 1269 01:16:53,834 --> 01:16:55,501 Jingle bells… 1270 01:16:55,584 --> 01:16:56,543 Ciao! 1271 01:16:56,626 --> 01:16:58,001 - Fai li bravo. - Merda! 1272 01:16:58,084 --> 01:16:59,084 Non rispondere. 1273 01:16:59,876 --> 01:17:01,918 …il tuo vecchio Si prende cura… 1274 01:17:29,834 --> 01:17:33,293 Buonanotte, tesoro. Chiudi gli occhi. 1275 01:17:35,251 --> 01:17:40,876 Sogna il futuro più bello che tu possa immaginare. 1276 01:18:05,168 --> 01:18:07,168 Eryk. 1277 01:18:08,293 --> 01:18:13,334 MERDINE 1278 01:18:39,668 --> 01:18:42,168 AAA È DOROTA CHIAMATA PERSA, 37 NOTIFICHE 1279 01:19:01,418 --> 01:19:05,501 Tira lo sciacquone, giovane esploratore. 1280 01:19:06,043 --> 01:19:07,334 - Buongiorno! - Ciao. 1281 01:19:09,084 --> 01:19:13,543 Cristo santo… 1282 01:19:13,626 --> 01:19:15,709 - Che bella dormita. - State zitti. 1283 01:19:24,001 --> 01:19:26,126 - Un secondo. - Non ho detto niente. 1284 01:19:26,709 --> 01:19:30,126 - La baby-sitter porta Gaweł? - Sì, ci penso io. 1285 01:19:31,043 --> 01:19:33,626 Devo chiederle di portare… 1286 01:19:34,209 --> 01:19:36,751 - Anka? Sì? - Se ti va. 1287 01:19:36,834 --> 01:19:41,418 Ricordate che ieri sera abbiamo detto di essere dei genitori di mer… 1288 01:19:43,418 --> 01:19:44,834 Dei pessimi genitori? 1289 01:19:44,918 --> 01:19:46,876 - Sì. - Sì, giusto. Tu. 1290 01:19:48,209 --> 01:19:49,543 Sono stufo. 1291 01:19:50,376 --> 01:19:54,418 Mi guardano con quegli occhietti, sempre a farmi domande. 1292 01:19:54,501 --> 01:19:55,709 "Papà, papà." 1293 01:19:56,376 --> 01:19:58,501 Credono che io sappia tutto. 1294 01:19:59,334 --> 01:20:01,084 Chi sono per insegnargli a vivere? 1295 01:20:01,168 --> 01:20:02,876 Il presidente del comitato. 1296 01:20:03,459 --> 01:20:05,459 Pawełek mi urla contro. 1297 01:20:05,543 --> 01:20:06,668 Strilla. 1298 01:20:08,084 --> 01:20:09,959 Una volta l'ho sculacciato. 1299 01:20:10,043 --> 01:20:13,293 Mi dice che dirà tutto al padre, ha fatto delle foto. 1300 01:20:13,793 --> 01:20:16,168 - Sono così stupida. - No. 1301 01:20:16,751 --> 01:20:20,584 Tesoro, non sei stupida. Questo è un vero ricatto. 1302 01:20:20,668 --> 01:20:24,709 Quando dall'ecografia si è visto che Daniel aveva… 1303 01:20:25,543 --> 01:20:26,959 Insomma, che… 1304 01:20:28,376 --> 01:20:30,418 Che sarebbe stato così com'è… 1305 01:20:31,668 --> 01:20:33,418 Volevo… 1306 01:20:34,501 --> 01:20:36,168 Volevo che mia moglie… 1307 01:20:37,584 --> 01:20:39,793 Al di là di ciò che dico di solito… 1308 01:20:40,543 --> 01:20:41,959 In un certo senso… 1309 01:20:43,543 --> 01:20:46,834 Avevo davvero paura di non farcela. 1310 01:20:47,751 --> 01:20:48,918 È molto difficile 1311 01:20:49,834 --> 01:20:51,959 crescere un figlio. 1312 01:20:52,043 --> 01:20:53,584 È difficilissimo, cazzo. 1313 01:20:53,668 --> 01:20:54,793 Figuriamoci… 1314 01:20:54,876 --> 01:20:56,376 È più difficile. 1315 01:20:58,168 --> 01:20:59,918 Ma gli voglio tanto bene. 1316 01:21:01,543 --> 01:21:03,293 Cazzo se gli voglio bene. 1317 01:21:03,376 --> 01:21:05,876 Scusate. Cazzo, mi dispiace tanto per le… 1318 01:21:17,626 --> 01:21:19,001 Buongiorno! 1319 01:21:21,751 --> 01:21:23,834 Mi sembra di capire 1320 01:21:24,876 --> 01:21:27,418 che dobbiamo annullare la recita? 1321 01:21:27,918 --> 01:21:30,584 - Beh… - Credo di sì. 1322 01:21:31,168 --> 01:21:32,543 - No. - Come "no"? 1323 01:21:32,626 --> 01:21:34,001 Faremo in tempo. 1324 01:21:34,501 --> 01:21:36,418 La recita di Natale si farà. 1325 01:21:36,501 --> 01:21:37,459 Roba da matti. 1326 01:21:37,543 --> 01:21:39,959 - Impossibile. - Non ce la faremo senza… 1327 01:21:40,043 --> 01:21:41,043 Justyna. 1328 01:21:58,543 --> 01:21:59,584 FANCULO 1329 01:21:59,668 --> 01:22:00,501 Grazie. 1330 01:22:01,501 --> 01:22:05,376 Ho parlato con la baby-sitter. Justyna non è tornata a casa. 1331 01:22:05,459 --> 01:22:06,751 Di sopra non c'è. 1332 01:22:08,084 --> 01:22:09,376 Gli spogliatoi… 1333 01:22:17,834 --> 01:22:18,668 Justyna? 1334 01:22:29,126 --> 01:22:30,043 Sono sveglia. 1335 01:22:34,293 --> 01:22:37,084 - Dobbiamo fare una recita di Natale. - No. 1336 01:22:40,084 --> 01:22:41,293 È la tua serata. 1337 01:22:42,418 --> 01:22:43,751 Anzi, la tua giornata. 1338 01:22:47,168 --> 01:22:48,043 Accidenti… 1339 01:22:49,126 --> 01:22:52,209 - Che recita di Natale sarà senza Maria? - Più corta. 1340 01:22:56,543 --> 01:22:58,793 - Una combattente non si arrende mai. - Già. 1341 01:23:06,626 --> 01:23:07,668 Ciao. 1342 01:23:09,668 --> 01:23:10,501 Justynka… 1343 01:23:22,668 --> 01:23:24,751 - Oh, no. - Justyna! 1344 01:23:25,793 --> 01:23:27,126 Justyna! 1345 01:23:27,209 --> 01:23:28,376 Justyna, dai! 1346 01:23:28,876 --> 01:23:31,376 Non fare la bambina! Sarà una bella recita. 1347 01:23:31,459 --> 01:23:33,126 - Dai, Justyna! - Cosa? 1348 01:23:33,209 --> 01:23:34,626 - Come "cosa"? - Che vuoi? 1349 01:23:34,709 --> 01:23:37,334 Cristo! Sei insopportabile, sai? 1350 01:23:39,251 --> 01:23:40,251 Lasciami in pace! 1351 01:23:40,334 --> 01:23:41,168 Ah, sì? 1352 01:23:44,084 --> 01:23:46,793 - Non torno là dentro. - Devi farlo. 1353 01:23:46,876 --> 01:23:48,084 Per tua figlia. 1354 01:23:49,293 --> 01:23:50,584 Lei ha paura di me. 1355 01:24:11,751 --> 01:24:13,459 Non dobbiamo farla per forza. 1356 01:24:15,168 --> 01:24:16,793 Al diavolo la recita. 1357 01:24:29,459 --> 01:24:32,001 Mi spiace di aver mandato tutto a puttane. 1358 01:24:32,084 --> 01:24:35,293 E sto cercando di rimediare con un gesto eclatante. 1359 01:24:35,376 --> 01:24:36,918 Come sempre, cazzo. 1360 01:24:37,001 --> 01:24:39,793 Sono venuto qui invece di stare col bambino. 1361 01:24:39,876 --> 01:24:41,584 Che bella idea del cazzo! 1362 01:24:47,584 --> 01:24:50,168 Non so se sarò mai un buon padre. 1363 01:25:10,334 --> 01:25:11,168 Dai, Giuseppe. 1364 01:25:17,043 --> 01:25:18,709 Ecco perché amo il Natale. 1365 01:25:21,209 --> 01:25:22,043 Senti… 1366 01:25:25,126 --> 01:25:27,209 Mi hanno sentito tutti scoreggiare? 1367 01:25:30,834 --> 01:25:32,126 No, certo che no. 1368 01:25:32,626 --> 01:25:33,459 Ok. 1369 01:25:34,251 --> 01:25:35,084 Forza! 1370 01:25:35,584 --> 01:25:37,251 Riguardo Tytus… Justyna! 1371 01:25:37,334 --> 01:25:40,084 Buongiorno. Iniziamo a breve. 1372 01:25:40,168 --> 01:25:42,334 Guarda, l'albero di Natale è rotto. 1373 01:25:44,334 --> 01:25:45,168 Va bene. 1374 01:25:45,751 --> 01:25:46,709 Buongiorno. 1375 01:25:47,293 --> 01:25:48,126 Ciao. 1376 01:25:50,209 --> 01:25:53,543 - Togliti la giacca e trovaci un posto. - Come va, Tytus? 1377 01:25:55,876 --> 01:25:57,626 Vuoi dirmi qualcosa? 1378 01:25:57,709 --> 01:26:00,209 A parte che hai lasciato mio figlio con un tossico? 1379 01:26:00,709 --> 01:26:02,168 È solo uno spacciatore. 1380 01:26:02,834 --> 01:26:04,376 Ok, Dorota… 1381 01:26:04,459 --> 01:26:05,918 Parliamo dopo la recita. 1382 01:26:06,001 --> 01:26:08,209 Di sicuro hai tante cose da dirmi. 1383 01:26:08,751 --> 01:26:11,418 - Scusate. - Che c'è? È successo qualcosa? 1384 01:26:11,918 --> 01:26:13,376 No, niente. 1385 01:26:13,459 --> 01:26:16,418 Io e Eryk abbiamo parlato. Abbiamo una proposta. 1386 01:26:16,501 --> 01:26:17,501 È il mio posto! 1387 01:26:26,418 --> 01:26:27,418 Guardate qua. 1388 01:26:31,251 --> 01:26:33,043 CIANFRUSLANDIA 1389 01:26:33,126 --> 01:26:36,959 Il suo assistente dovrà stare qui per qualche ora al giorno. 1390 01:26:37,043 --> 01:26:38,084 Capito. 1391 01:26:39,501 --> 01:26:41,168 Le sta bene? 1392 01:26:41,751 --> 01:26:42,751 In teoria, sì. 1393 01:26:43,251 --> 01:26:46,293 Dal punto di vista organizzativo, non sarà facile, 1394 01:26:47,084 --> 01:26:48,501 ma proviamoci. 1395 01:26:48,584 --> 01:26:49,918 Eryk, Justyna! Forza! 1396 01:27:01,459 --> 01:27:04,043 Cari bambini, cari genitori. 1397 01:27:04,126 --> 01:27:08,084 Benvenuti alla recita di Natale annuale del Piccolo Raggio di Sole. 1398 01:27:08,168 --> 01:27:09,543 Cos'è una recita? 1399 01:27:09,626 --> 01:27:11,626 - Non lo sai? - Io lo so! 1400 01:27:13,501 --> 01:27:14,751 Ok, Krysia. 1401 01:27:14,834 --> 01:27:16,043 Inizi tu, vero? 1402 01:27:17,668 --> 01:27:18,584 Non so le battute! 1403 01:27:18,668 --> 01:27:20,334 - Dov'è il copione? - Cosa? 1404 01:27:20,418 --> 01:27:23,668 Non lo ricordo. L'ho scritto, ma è come se non fosse più mio. 1405 01:27:23,751 --> 01:27:26,126 Non preoccuparti, Krysia. 1406 01:27:26,209 --> 01:27:27,626 Sentite, improvvisiamo. 1407 01:27:28,418 --> 01:27:29,376 Cosa? Come? 1408 01:27:30,334 --> 01:27:31,168 Davvero? 1409 01:27:31,751 --> 01:27:36,251 La più grande saggezza arriva sempre dagli errori che facciamo. 1410 01:27:36,334 --> 01:27:38,668 Ecco perché, miei cari bambini, 1411 01:27:38,751 --> 01:27:43,834 vi auguro di fare tanti stupendi errori. 1412 01:27:43,918 --> 01:27:47,543 L'hai detto tu. I bambini non vogliono robaccia sceneggiata. 1413 01:27:47,626 --> 01:27:51,376 Vogliono divertimento, azione e verità. 1414 01:27:52,501 --> 01:27:54,251 Non temete mai gli errori. 1415 01:27:56,209 --> 01:27:59,459 Vorrei vedere persone normali e intelligenti in questo Paese. 1416 01:28:01,209 --> 01:28:03,251 Allora improvvisiamo! 1417 01:28:06,084 --> 01:28:09,126 Voglio solo dire 1418 01:28:09,209 --> 01:28:11,834 che è iniziata una nuova era per Tadeusz, 1419 01:28:11,918 --> 01:28:14,376 che non si imporrà più e ascolterà tutti. 1420 01:28:15,084 --> 01:28:17,084 E che si commuove. 1421 01:28:17,168 --> 01:28:19,709 - Siamo tutti impazienti di vedere… - È ora. 1422 01:28:19,793 --> 01:28:21,043 …la recita di Natale. 1423 01:28:21,126 --> 01:28:22,501 Un applauso! 1424 01:28:32,709 --> 01:28:33,584 Beh… 1425 01:28:34,584 --> 01:28:35,668 Maria! 1426 01:28:36,501 --> 01:28:38,334 - Giuseppe! - Lasciamela! 1427 01:28:38,834 --> 01:28:40,001 - È… - Dammela! 1428 01:28:40,084 --> 01:28:41,501 Dammi la pistola! 1429 01:28:42,209 --> 01:28:43,043 Gesù! 1430 01:28:43,793 --> 01:28:46,834 - Tadeusz, prendila! - No, tranquilli! È solo… 1431 01:28:48,084 --> 01:28:50,584 Kazik, scusami! 1432 01:28:51,876 --> 01:28:53,168 Bambini, calmatevi! 1433 01:28:54,168 --> 01:28:55,668 Gente! 1434 01:28:59,084 --> 01:29:00,793 - È un giocattolo! - Vi prego! 1435 01:29:02,793 --> 01:29:05,084 Siamo in un asilo! 1436 01:29:05,168 --> 01:29:08,751 Va tutto bene! Siamo al sicuro! 1437 01:29:11,751 --> 01:29:12,876 Tranquilli! 1438 01:29:13,459 --> 01:29:14,918 Sono un dietologo. 1439 01:29:16,709 --> 01:29:17,668 Accidenti… 1440 01:29:55,918 --> 01:29:57,001 Come va, Tytus? 1441 01:30:00,293 --> 01:30:01,376 Senti… 1442 01:30:02,834 --> 01:30:04,501 Voglio chiederti una cosa. 1443 01:30:08,334 --> 01:30:10,584 Ti restano sei mesi di asilo, vero? 1444 01:30:11,626 --> 01:30:12,834 Mi stavo chiedendo… 1445 01:30:14,751 --> 01:30:16,876 Ti piacerebbe se venissi con te? 1446 01:30:16,959 --> 01:30:18,751 Come tuo assistente personale? 1447 01:30:18,834 --> 01:30:20,126 È solo un nome. 1448 01:30:21,959 --> 01:30:23,043 Perché, in realtà… 1449 01:30:25,834 --> 01:30:28,959 Mi piacerebbe venire all'asilo con te… 1450 01:30:32,376 --> 01:30:33,334 come tuo amico. 1451 01:30:35,043 --> 01:30:36,418 Ti va? 1452 01:31:06,834 --> 01:31:07,751 Vieni da mamma. 1453 01:31:08,293 --> 01:31:09,126 Dai! 1454 01:31:52,918 --> 01:31:56,168 UNA NOTTE ALL'ASILO 1455 01:32:42,168 --> 01:32:47,043 Presto sarai grande Tra qualche anno 1456 01:32:47,126 --> 01:32:52,084 Niente disturberà la tua pace Sarai forte, non avrai paure 1457 01:32:52,168 --> 01:32:57,126 Perché c'è qui tuo padre 1458 01:32:57,209 --> 01:33:01,751 Perché tuo padre, il tuo vecchio 1459 01:33:02,418 --> 01:33:07,376 Perché c'è qui tuo padre 1460 01:33:07,459 --> 01:33:11,668 Perché tuo padre, il tuo vecchio 1461 01:33:42,626 --> 01:33:47,709 Hai dieci, 15 anni Hai 20 anni 1462 01:33:47,793 --> 01:33:52,793 Ma non ne hai ancora abbastanza Di questo mondo 1463 01:33:52,876 --> 01:33:57,668 Perché c'è qui tuo padre 1464 01:33:57,751 --> 01:34:02,376 Perché tuo padre, il tuo vecchio Si prende cura di te e ci tiene 1465 01:34:02,959 --> 01:34:08,043 Perché c'è qui tuo padre 1466 01:34:08,126 --> 01:34:12,501 Perché tuo padre, il tuo vecchio Si prende cura di te e ci tiene 1467 01:34:13,126 --> 01:34:18,126 Presto sarai padre Il tuo mondo cambierà 1468 01:34:18,209 --> 01:34:23,209 Ma non sarai solo Nonno ti aiuterà 1469 01:34:23,293 --> 01:34:28,209 Perché c'è qui tuo padre 1470 01:34:28,293 --> 01:34:32,751 Perché tuo padre, il tuo vecchio Si prende cura di te e ci tiene 1471 01:34:33,334 --> 01:34:38,251 Perché c'è qui tuo nonno 1472 01:34:38,334 --> 01:34:42,543 Perché c'è qui tuo nonno 1473 01:34:43,376 --> 01:34:48,418 Perché c'è qui tuo padre 1474 01:34:48,501 --> 01:34:53,334 Perché tuo padre, il tuo vecchio Si prende cura di te e ci tiene 1475 01:34:54,376 --> 01:34:57,251 - Visto, Eryk? - Sì, possiamo… 1476 01:34:57,334 --> 01:34:59,334 - Adesso sistemiamo. - Sì. 1477 01:36:19,334 --> 01:36:24,334 Sottotitoli: Sara Marcolini