1
00:00:31,418 --> 00:00:34,668
La gente non si rende conto
della responsabilità che ha.
2
00:00:38,209 --> 00:00:42,334
Si accoppiano e mettono al mondo
creature che vagano senza scopo.
3
00:00:51,251 --> 00:00:52,834
Cadrà di faccia.
4
00:00:54,501 --> 00:00:56,209
Guarda, gli tremano le gambe.
5
00:00:57,209 --> 00:00:58,709
La madre non lo guarda.
6
00:00:59,918 --> 00:01:03,251
Cerca un padre su Tinder,
mentre lui lotta per la vita.
7
00:01:03,334 --> 00:01:06,751
Se non va col culo all'aria in 30 secondi,
ti do il doppio.
8
00:01:08,709 --> 00:01:12,334
- Grande!
- Mamma! Ahia!
9
00:01:18,418 --> 00:01:19,668
Oddio! Aspetta.
10
00:01:19,751 --> 00:01:21,084
Che ti prende, bello?
11
00:01:30,626 --> 00:01:34,001
C'è una giornata speciale
12
00:01:35,334 --> 00:01:40,459
Molto calda, anche se a dicembre
13
00:01:41,126 --> 00:01:43,959
Una giornata tranquilla
14
00:01:45,501 --> 00:01:50,584
In cui non si ricordano i conflitti
15
00:01:51,209 --> 00:01:54,251
C'è una giornata speciale
16
00:01:55,459 --> 00:02:01,418
In cui la gioia ci aspetta tutti
17
00:02:01,501 --> 00:02:04,918
È una giornata
18
00:02:05,834 --> 00:02:11,043
Che tutti conosciamo sin da appena nati
19
00:02:11,543 --> 00:02:16,543
Dalla Terra al Cielo
Dal Cielo alla Terra
20
00:02:16,626 --> 00:02:21,918
Tutti si mandano auguri e saluti
21
00:02:22,001 --> 00:02:26,584
Dagli alberi agli uccelli
Dagli uccelli agli alberi
22
00:02:27,209 --> 00:02:33,001
Fiocchi di neve danzano leggeri nel vento
23
00:02:34,043 --> 00:02:37,209
C'è una giornata speciale
24
00:02:38,459 --> 00:02:42,168
Che passiamo tutti insieme in serenità
25
00:02:43,959 --> 00:02:47,501
Una giornata bellissima
26
00:02:48,209 --> 00:02:53,376
Di cui oggi l'anno ci fa dono
27
00:03:10,584 --> 00:03:11,459
Ciao, Tytus.
28
00:03:18,959 --> 00:03:20,959
Deve cenare alle 19:00 con questo.
29
00:03:21,501 --> 00:03:23,334
Non ci crederai.
30
00:03:23,834 --> 00:03:24,959
Erba gratis.
31
00:03:27,584 --> 00:03:32,459
Che c'è? Non sa cosa significa.
Ci sono tanti tipi di erba.
32
00:03:33,376 --> 00:03:35,209
Sei senza speranza.
33
00:03:36,084 --> 00:03:40,001
So bene cosa stai facendo.
Conosco ogni tua mossa.
34
00:03:40,084 --> 00:03:40,959
Anche questa?
35
00:03:41,626 --> 00:03:44,209
Basta. Dovevi solo andare a prenderlo.
36
00:03:46,751 --> 00:03:48,084
Mi sono dimenticato.
37
00:03:48,626 --> 00:03:50,584
Sono in un'altra dimensione temporale.
38
00:03:50,668 --> 00:03:52,459
- Immagino.
- Sei arrabbiata?
39
00:03:52,543 --> 00:03:55,043
- Ti sembro arrabbiata?
- Direi di sì.
40
00:03:55,543 --> 00:03:59,418
Mi hai fatto incazzare più
dei quattro morti durante il mio turno.
41
00:03:59,918 --> 00:04:03,376
Oggi c'è una riunione dei genitori
al Raggio di Sole.
42
00:04:03,959 --> 00:04:08,084
Di sicuro parleranno di nuovo di Tytus
e io non potrò andarci.
43
00:04:08,668 --> 00:04:10,418
Lo detestano.
44
00:04:10,501 --> 00:04:14,334
Non sai come mi guardavano
quando hanno saputo che non pago.
45
00:04:14,418 --> 00:04:17,501
Quando Tytus ha infilato un würstel
nel naso di una bimba.
46
00:04:17,584 --> 00:04:19,793
Quando ha portato un piccione morto.
47
00:04:19,876 --> 00:04:21,584
Un würstel intero?
48
00:04:28,876 --> 00:04:31,668
- Ho fatto una cazzata, lo so.
- Per favore…
49
00:04:32,543 --> 00:04:36,334
- Hai detto anche tu una parolaccia.
- Verso il muro.
50
00:04:36,418 --> 00:04:38,668
Ma è rimbalzata e… Va bene.
51
00:04:39,251 --> 00:04:40,084
Va bene.
52
00:04:44,876 --> 00:04:46,126
Ho fatto una cazzata.
53
00:04:52,209 --> 00:04:54,043
Andrò io alla riunione.
54
00:04:56,376 --> 00:04:59,834
BENVENUTI
55
00:05:07,543 --> 00:05:08,376
No.
56
00:05:09,501 --> 00:05:12,668
Devo andare in ospedale
e lui non può stare da solo.
57
00:05:12,751 --> 00:05:14,793
E ti sentiresti perso tra adulti.
58
00:05:20,668 --> 00:05:21,501
Ciao, tesoro.
59
00:05:24,084 --> 00:05:25,293
Buona serata.
60
00:05:34,001 --> 00:05:34,834
Ciao.
61
00:05:35,751 --> 00:05:36,584
Ciao.
62
00:05:37,793 --> 00:05:41,959
ASILO
PICCOLO RAGGIO DI SOLE
63
00:05:46,918 --> 00:05:48,251
Cos'hai lì?
64
00:05:51,334 --> 00:05:52,168
Tytus?
65
00:05:54,668 --> 00:05:55,876
Sono le mie…
66
00:05:57,668 --> 00:05:59,168
Costano tanti soldi.
67
00:06:00,501 --> 00:06:02,209
Se le rompi, me le ricompri.
68
00:06:04,876 --> 00:06:05,709
Tytus…
69
00:06:12,126 --> 00:06:13,251
Non sul muro!
70
00:06:22,584 --> 00:06:23,834
Cazzo…
71
00:06:30,876 --> 00:06:33,501
Ciao, bello. Mi fai un favore?
72
00:06:33,584 --> 00:06:34,418
Sì?
73
00:06:34,501 --> 00:06:35,668
Devo uscire.
74
00:06:36,626 --> 00:06:38,334
Vuoi che tenga io la merdina?
75
00:06:39,168 --> 00:06:45,751
UNA NOTTE ALL'ASILO
76
00:06:56,918 --> 00:07:01,626
Non è stata una decisione facile,
ma non ho altra scelta.
77
00:07:01,709 --> 00:07:03,959
Le sue proposte non hanno funzionato.
78
00:07:04,043 --> 00:07:06,334
Non penso che possiamo farlo.
79
00:07:06,834 --> 00:07:10,084
- Le conseguenze per il bambino…
- Sono in tanti qui.
80
00:07:10,168 --> 00:07:13,126
- Per il bambino…
- È un'opinione come un'altra.
81
00:07:13,209 --> 00:07:14,626
È troppo importante…
82
00:07:16,418 --> 00:07:17,793
- Salve.
- Buonasera.
83
00:07:18,293 --> 00:07:21,084
- Sono…
- Il compagno di Dorota, vero? Eryk?
84
00:07:22,126 --> 00:07:22,959
Come lo sai?
85
00:07:23,043 --> 00:07:27,376
Il suo Instagram. Ha poche foto.
In una ci sei tu che l'abbracci.
86
00:07:27,876 --> 00:07:29,251
Sembra una cosa seria.
87
00:07:29,959 --> 00:07:30,876
Credo di sì.
88
00:07:30,959 --> 00:07:36,043
Se vieni alla riunione per suo figlio,
è una cosa molto seria. Sono Justyna.
89
00:07:36,126 --> 00:07:39,001
- Piacere.
- Presidentessa del comitato dei genitori.
90
00:07:39,084 --> 00:07:41,209
- E lei?
- Sono la direttrice.
91
00:07:42,293 --> 00:07:43,626
La riunione è di là.
92
00:07:50,251 --> 00:07:51,293
Ehi, gente!
93
00:07:51,876 --> 00:07:52,709
Lui è Eryk.
94
00:07:52,793 --> 00:07:54,418
- Ciao, Eryk.
- Ciao.
95
00:07:54,501 --> 00:07:55,751
Perché così mogi?
96
00:07:55,834 --> 00:07:58,209
- Ciao, Eryk!
- Ciao, Eryk!
97
00:07:58,293 --> 00:07:59,876
- Ciao.
- Ciao, Eryk!
98
00:08:00,751 --> 00:08:04,168
Eryk è nuovo. Che ne dite
di due frasi di presentazione?
99
00:08:05,209 --> 00:08:07,293
Cazzo, dici sul serio?
100
00:08:07,376 --> 00:08:11,668
Scusa, qui abbiamo una regola.
Solo una. Niente parolacce.
101
00:08:11,751 --> 00:08:16,376
Diventa un'abitudine
e il lessico dei bimbi viene contaminato.
102
00:08:17,709 --> 00:08:18,793
Sì, certo.
103
00:08:19,709 --> 00:08:21,709
In tal caso sono Eryk.
104
00:08:21,793 --> 00:08:23,334
Questa è la prima frase.
105
00:08:23,418 --> 00:08:27,626
Sono il ragazzo, anzi,
il compagno di Dorota
106
00:08:28,376 --> 00:08:31,168
e lavoro come sound designer,
107
00:08:31,251 --> 00:08:34,459
quindi si può dire
che sono il patrigno di Tytus.
108
00:08:37,334 --> 00:08:39,793
Ecco la seconda frase composta. A te!
109
00:08:41,126 --> 00:08:44,418
Ho il doppio della vostra età.
Doppio delle frasi?
110
00:08:44,501 --> 00:08:45,376
No.
111
00:08:47,834 --> 00:08:48,751
Tadeusz.
112
00:08:48,834 --> 00:08:50,709
- Ciao, Tadeusz.
- Ciao.
113
00:08:51,626 --> 00:08:55,001
- Siamo i genitori di due piccoli.
- Sono il papà di Anka.
114
00:08:55,084 --> 00:08:58,918
E io la mamma di Gaweł.
Ci siamo conosciuti qui. Sai com'è.
115
00:08:59,501 --> 00:09:02,376
Sono la mamma di Pawełek. È nei grandi.
116
00:09:02,459 --> 00:09:04,043
- Nuota molto bene.
- Già.
117
00:09:04,126 --> 00:09:06,293
Vuole un cane. Ci stiamo pensando.
118
00:09:06,376 --> 00:09:10,293
- Ci vediamo.
- Ci vediamo all'asilo.
119
00:09:10,376 --> 00:09:11,709
Siamo entrambi single.
120
00:09:11,793 --> 00:09:13,543
- Esatto.
- Io sono single.
121
00:09:14,043 --> 00:09:18,459
Ho avuto troppe vicissitudini
per riassumerle in due frasi.
122
00:09:18,543 --> 00:09:20,751
Mio marito l'ha portato al go-kart.
123
00:09:21,251 --> 00:09:22,834
Ma basta parlare di me.
124
00:09:22,918 --> 00:09:23,918
Sono Hamza.
125
00:09:29,793 --> 00:09:31,418
Ciao, mi chiamo Kazimierz.
126
00:09:31,918 --> 00:09:34,501
Quattro miei figli
hanno fatto quest'asilo.
127
00:09:35,334 --> 00:09:37,334
Ora ci viene Daniel.
128
00:09:38,126 --> 00:09:42,584
Ha la sindrome di Down,
ma lo cresco come se non ce l'avesse.
129
00:09:42,668 --> 00:09:44,751
- È ammirevole.
- Scusa?
130
00:09:44,834 --> 00:09:46,293
È fantastico.
131
00:09:46,876 --> 00:09:48,168
- Io…
- Iniziamo!
132
00:09:59,001 --> 00:10:03,209
Prima di passare al grande evento,
la tanto attesa recita di Natale,
133
00:10:03,709 --> 00:10:06,209
vorrei discutere di un'altra questione.
134
00:10:06,709 --> 00:10:07,918
Ovvero i bagni.
135
00:10:09,501 --> 00:10:13,334
Kazimierz, grazie di aver finanziato
i bagni a scarico automatico.
136
00:10:13,418 --> 00:10:14,501
Figurati.
137
00:10:14,584 --> 00:10:19,293
Tuttavia, alcuni genitori non approvano,
perché non favoriscono l'indipendenza.
138
00:10:19,834 --> 00:10:20,709
Chi?
139
00:10:20,793 --> 00:10:21,959
Chi non approva?
140
00:10:22,043 --> 00:10:24,543
Pawełek non fa la cacca per giorni.
141
00:10:24,626 --> 00:10:27,751
- Crusca.
- Con tutto il rispetto, è stupido.
142
00:10:28,709 --> 00:10:32,001
I bambini devono imparare ora
a tirare lo sciacquone…
143
00:10:32,084 --> 00:10:33,084
Hamza.
144
00:10:33,668 --> 00:10:35,001
…o non lo faranno mai.
145
00:10:35,084 --> 00:10:36,043
Hamza.
146
00:10:37,334 --> 00:10:39,251
Guardami quando parli con me.
147
00:10:40,459 --> 00:10:43,418
Le feci galleggiavano per ore.
Sai quant'è malsano?
148
00:10:43,501 --> 00:10:48,876
Da dietologo e personal coach, confermo.
Scaricarsi è più importante di mangiare.
149
00:10:48,959 --> 00:10:53,584
- Concentriamoci, per favore.
- Ho fatto una cosa oggettivamente buona.
150
00:10:53,668 --> 00:10:57,084
Ti prego, non agitarti.
Te ne siamo tutti grati, vero?
151
00:10:57,168 --> 00:10:59,209
Ringraziamolo. Grazie, Kazimierz.
152
00:10:59,293 --> 00:11:00,668
- Grazie.
- Certo.
153
00:11:03,001 --> 00:11:06,251
- Grazie.
- Il problema è il protocollo infranto.
154
00:11:06,334 --> 00:11:07,376
Non abbiamo votato.
155
00:11:07,459 --> 00:11:12,293
Erano già le 19:15. Se l'avessimo fatto,
sarebbe nata un'altra discussione.
156
00:11:13,293 --> 00:11:17,293
Volevo un vero albero di Natale, un abete,
ma non è ecologico.
157
00:11:17,376 --> 00:11:20,543
- Volevo la bandiera nazionale…
- Bisogna votare.
158
00:11:20,626 --> 00:11:22,709
Scusami, ma non sei a casa tua.
159
00:11:22,793 --> 00:11:24,584
- Siamo una comunità.
- Che ca…
160
00:11:28,293 --> 00:11:29,126
SÌ
161
00:11:35,918 --> 00:11:36,834
Via i bagni!
162
00:11:37,959 --> 00:11:38,793
"Sì."
163
00:11:39,418 --> 00:11:42,251
"Cessi." Immagino significhi "no".
164
00:11:42,793 --> 00:11:45,251
Bagni "sì", bagni "no".
165
00:11:46,668 --> 00:11:47,501
"No."
166
00:11:49,001 --> 00:11:49,834
"Sì."
167
00:11:51,043 --> 00:11:53,459
E "sì" ai bagni.
168
00:11:54,418 --> 00:11:55,293
Voti pari.
169
00:11:56,376 --> 00:11:59,501
Sono soddisfatto del risultato.
Vince il pluralismo e…
170
00:11:59,584 --> 00:12:01,418
Kazimierz, scusami un attimo.
171
00:12:01,501 --> 00:12:02,501
Eryk?
172
00:12:05,001 --> 00:12:05,834
Buon appetito.
173
00:12:06,418 --> 00:12:08,543
Dorota ti ha autorizzato a venire.
174
00:12:08,626 --> 00:12:09,459
Sì. Certo.
175
00:12:09,543 --> 00:12:10,376
Bene.
176
00:12:11,043 --> 00:12:14,251
- Abbiamo un altro voto.
- Ma non ha un figlio suo.
177
00:12:14,334 --> 00:12:17,543
Kaziu, stai sciallo
178
00:12:19,293 --> 00:12:23,501
Eryk è il patrigno di Tytus.
Un patrigno è come un padre.
179
00:12:23,584 --> 00:12:25,251
- Già.
- Cambia solo il nome.
180
00:12:25,334 --> 00:12:28,459
- Sei pro o contro la merda?
- Modera il linguaggio.
181
00:12:34,584 --> 00:12:36,584
È una questione filosofica, no?
182
00:12:36,668 --> 00:12:41,001
È meglio crescere con le comodità o senza?
183
00:12:43,293 --> 00:12:45,918
Io non ne ho avute.
Sono nato nei palazzoni.
184
00:12:46,543 --> 00:12:48,793
Eravamo in tre fratelli in una stanza.
185
00:12:49,543 --> 00:12:52,918
- Ma sono venuto fuori bene, no?
- Sì…
186
00:12:53,001 --> 00:12:56,959
Però a volte vorrei che qualcuno
tirasse lo sciacquone al posto mio.
187
00:12:57,043 --> 00:13:00,001
Ma dato che il voto è di Dorota, non tuo…
188
00:13:02,334 --> 00:13:03,168
Giusto.
189
00:13:04,459 --> 00:13:08,959
Lei ha priorità leggermente diverse.
190
00:13:10,251 --> 00:13:11,626
Quindi, purtroppo…
191
00:13:13,251 --> 00:13:16,668
A malincuore devo votare contro i bagni.
192
00:13:26,918 --> 00:13:28,668
Ehi, Eryk!
193
00:13:29,709 --> 00:13:30,709
Non preoccuparti.
194
00:13:31,293 --> 00:13:34,543
È sempre irritabile. Ti ci abituerai.
195
00:13:35,043 --> 00:13:35,876
- No.
- No?
196
00:13:35,959 --> 00:13:37,876
Ora me ne vado, quindi… Grazie.
197
00:13:38,834 --> 00:13:40,126
È un peccato perché…
198
00:13:41,126 --> 00:13:44,293
L'integrazione arranca, se l'alcol manca.
199
00:13:45,668 --> 00:13:49,418
Tadeusz, non cercare complici.
Porta da bere a ogni riunione.
200
00:13:49,501 --> 00:13:50,751
Un giorno ce la farò.
201
00:13:52,418 --> 00:13:54,168
- È finita, no?
- Per te.
202
00:13:54,251 --> 00:13:55,918
Per noi c'è la recita di Natale.
203
00:13:56,001 --> 00:13:59,543
Non abbiamo fatto le prove
e stiamo qui finché non verrà bene.
204
00:13:59,626 --> 00:14:00,668
Sì, lo sappiamo.
205
00:14:00,751 --> 00:14:02,543
Non abbiamo una parte per te.
206
00:14:03,126 --> 00:14:06,043
O magari vuoi fare l'albero
o un fiocco di neve?
207
00:14:06,793 --> 00:14:08,543
No, grazie.
208
00:14:08,626 --> 00:14:10,459
Volevo dimostrare che ci tengo.
209
00:14:10,543 --> 00:14:14,084
Se potessi riferire a Dorota
210
00:14:14,168 --> 00:14:16,959
che sono responsabile, te ne sarei grato.
211
00:14:18,709 --> 00:14:20,376
Fa del suo meglio per Tytus.
212
00:14:21,501 --> 00:14:22,334
Certo.
213
00:14:22,418 --> 00:14:25,168
- Bene. Ci vediamo!
- Ciao!
214
00:14:25,251 --> 00:14:26,584
Bel cappello, Tadeusz!
215
00:14:27,543 --> 00:14:28,459
Grazie.
216
00:14:30,793 --> 00:14:32,668
MUSICALANDIA
217
00:14:34,626 --> 00:14:37,918
Sono un dietologo.
Mi peso ogni volta che faccio pipì.
218
00:14:45,001 --> 00:14:46,168
- Ciao.
- Ciao.
219
00:14:49,834 --> 00:14:50,668
PIPÌLANDIA
220
00:14:57,918 --> 00:15:00,376
Temevo che quel tizio sarebbe rimasto.
221
00:15:00,459 --> 00:15:02,168
Sarebbe stato un problema.
222
00:15:04,543 --> 00:15:06,668
- Come facciamo?
- A proposito di…
223
00:15:10,376 --> 00:15:12,543
Non votiamo adesso. Dopo le prove.
224
00:15:12,626 --> 00:15:15,376
Prima parlerò con ognuno singolarmente.
225
00:15:15,459 --> 00:15:20,043
Non posso dire a Tadeusz o a Sandra
che Tytus è un delinquente.
226
00:15:20,126 --> 00:15:21,334
Ci vuole astuzia.
227
00:15:23,376 --> 00:15:25,626
Spero che tutti capiranno il problema.
228
00:15:26,876 --> 00:15:30,418
Quel bambino deve andarsene,
o finirà per ammazzare qualcuno.
229
00:15:30,501 --> 00:15:32,876
Tira lo sciacquone, giovane esploratore!
230
00:15:48,751 --> 00:15:50,501
- Ciao.
- Ciao!
231
00:16:04,084 --> 00:16:05,126
Forza, rispondi.
232
00:16:06,626 --> 00:16:08,126
Rispondi, porca troia!
233
00:16:08,209 --> 00:16:10,209
- È davvero così grave?
- Cazzo!
234
00:16:10,709 --> 00:16:12,084
Non si preoccupi.
235
00:16:12,751 --> 00:16:16,459
Tutti reagiscono così
dopo aver parlato con quelli.
236
00:16:16,543 --> 00:16:20,543
Una settimana fa una mi ha rimproverato
perché il figlio dice "culo".
237
00:16:21,418 --> 00:16:23,334
Non ha idea di cos'altro dice.
238
00:16:23,418 --> 00:16:24,293
Ma vogliono…
239
00:16:24,793 --> 00:16:25,626
Lei…
240
00:16:27,418 --> 00:16:29,959
Vuole cacciare Tytus.
241
00:16:30,043 --> 00:16:31,334
Signore, non lo…
242
00:16:31,418 --> 00:16:33,959
Diamoci del tu. È più facile. Baśka.
243
00:16:34,043 --> 00:16:34,876
Eryk.
244
00:16:34,959 --> 00:16:36,459
Quindi lo sai già.
245
00:16:36,543 --> 00:16:37,876
Stamattina…
246
00:16:39,209 --> 00:16:41,501
Vorrei poter dire che me l'ha chiesto.
247
00:16:42,709 --> 00:16:43,959
Ma non l'ha fatto.
248
00:16:44,709 --> 00:16:45,876
Mi ha informato.
249
00:16:47,501 --> 00:16:48,668
La sig.ra Justyna.
250
00:16:51,168 --> 00:16:55,168
Ha il diritto di farlo,
se la maggioranza dei genitori l'appoggia.
251
00:16:56,084 --> 00:16:58,001
Anche se è una mossa da stronzi…
252
00:17:00,251 --> 00:17:02,043
può far espellere Tytus.
253
00:17:02,959 --> 00:17:04,376
Ma così è la vita, no?
254
00:17:04,459 --> 00:17:06,376
- Deve aiutarmi.
- "Devi".
255
00:17:06,459 --> 00:17:11,376
Giusto. Devi aiutarmi.
Devono esserci leggi, regole, norme…
256
00:17:13,001 --> 00:17:16,334
Dobbiamo lottare. Lei è…
Sei la preside o no?
257
00:17:16,418 --> 00:17:17,418
Eryk.
258
00:17:18,209 --> 00:17:21,043
Lascia stare. È il Piccolo Raggio di Sole.
259
00:17:27,793 --> 00:17:31,418
AAA È DOROTA
SCUSA, NON POSSO A PARLARE. TUTTO BENE?
260
00:17:41,793 --> 00:17:44,418
SÌ!
261
00:17:48,168 --> 00:17:49,501
PICCOLO RAGGIO DI SOLE
262
00:17:49,584 --> 00:17:51,793
IL NOSTRO COMITATO DEI GENITORI
263
00:17:54,376 --> 00:17:56,543
Che invito è?
264
00:17:56,626 --> 00:18:00,251
A una festa di Capodanno.
Ho creato un evento su Facebook.
265
00:18:00,334 --> 00:18:03,793
Kazimierz, te lo ripeto,
non portare armi all'asilo.
266
00:18:03,876 --> 00:18:06,584
Ho il porto d'armi.
Un giorno mi ringrazierai.
267
00:18:06,668 --> 00:18:07,793
Tanto non è carica.
268
00:18:07,876 --> 00:18:11,043
Lesław! Voi venite, vero?
269
00:18:11,668 --> 00:18:13,001
Tadzik, non possiamo.
270
00:18:13,084 --> 00:18:17,001
Andiamo via coi bambini a Natale.
Il nostro primo viaggio. Livigno.
271
00:18:17,501 --> 00:18:19,668
È un periodo frenetico. Capisci, no?
272
00:18:19,751 --> 00:18:22,584
- Sì, certo. Così non verrà nessuno.
- Lavoro!
273
00:18:22,668 --> 00:18:27,668
- Hamza lavora, Justyna?
- Sono una mamma single. Sempre occupata.
274
00:18:27,751 --> 00:18:28,584
Io ci sarò.
275
00:18:29,209 --> 00:18:31,834
A questo punto dovrò annullare di nuovo.
276
00:18:32,459 --> 00:18:35,751
Quanto potenziale per conversare…
Eryk è dei nostri ora.
277
00:18:36,501 --> 00:18:37,793
È un tipo forte, no?
278
00:18:37,876 --> 00:18:40,293
Gran bel tipo. Sono felice che ci sia.
279
00:18:40,376 --> 00:18:41,543
Sì, è simpatico.
280
00:18:42,168 --> 00:18:44,834
Eryk! Stavamo giusto parlando di te.
281
00:18:44,918 --> 00:18:46,918
Sì? Dicevate cose belle, spero.
282
00:18:49,209 --> 00:18:53,834
Mentre andavo a casa,
continuavo a pensare alla recita e…
283
00:18:54,918 --> 00:19:00,209
So che non mi perdonerò mai
se non interpreterò almeno un albero.
284
00:19:00,293 --> 00:19:05,418
Krycha, dev'esserci una particina
per il nostro amico.
285
00:19:07,376 --> 00:19:08,918
Beh, sai… Certo…
286
00:19:09,001 --> 00:19:10,959
- Il copione è completo.
- Magari…
287
00:19:11,043 --> 00:19:12,626
- Giuseppe.
- Scusa?
288
00:19:13,126 --> 00:19:14,501
Da settimane dico
289
00:19:14,584 --> 00:19:17,126
che la recita di Natale è incompleta così.
290
00:19:17,626 --> 00:19:19,168
Se ci sono Maria e Gesù,
291
00:19:19,668 --> 00:19:22,709
i Re Magi, persino pecore e asini,
292
00:19:23,626 --> 00:19:25,084
mettiamo anche Giuseppe.
293
00:19:25,668 --> 00:19:29,668
Il tema è il ruolo della madre.
Maria viene sempre messa in disparte.
294
00:19:29,751 --> 00:19:32,834
Partorisce e poi?
Al resto ci pensano gli uomini?
295
00:19:32,918 --> 00:19:36,459
Inoltre, Giuseppe non ha contribuito
al concepimento di Gesù.
296
00:19:36,543 --> 00:19:38,793
- Insomma, non c'è stato…
- Justyna.
297
00:19:38,876 --> 00:19:41,251
- Credo che non dovremmo…
- Sì?
298
00:19:41,334 --> 00:19:45,501
Non dovremmo confondere i bambini.
C'è sempre Giuseppe nel presepe.
299
00:19:45,584 --> 00:19:49,668
Ha persino l'aureola in testa.
300
00:19:49,751 --> 00:19:52,751
Giuseppe viene dipinto così
dal XIV secolo.
301
00:19:52,834 --> 00:19:53,668
Visto?
302
00:19:53,751 --> 00:19:57,626
Lascia che partecipi.
Non sprechiamo tanto bel potenziale.
303
00:19:57,709 --> 00:19:59,751
Votiamo, se vuoi.
304
00:19:59,834 --> 00:20:02,876
Chi vuole Giuseppe nella recita,
come da tradizione?
305
00:20:02,959 --> 00:20:05,126
Non è necessario. Grazie, Kazimierz.
306
00:20:05,209 --> 00:20:06,834
Quindi sono Giuseppe, eh?
307
00:20:06,918 --> 00:20:08,543
- Sì.
- Sì, congratulazioni.
308
00:20:09,501 --> 00:20:11,709
In quanto riscrivi il copione?
309
00:20:11,793 --> 00:20:14,543
Non lo so.
Ci ho messo un mese a scriverlo.
310
00:20:14,626 --> 00:20:15,584
Un'ora, ok?
311
00:20:15,668 --> 00:20:17,626
La struttura è studiata con cura.
312
00:20:17,709 --> 00:20:22,918
- Prologo ed epilogo sono in rima.
- Prove generali tra un'ora. Alle 20:00.
313
00:20:23,001 --> 00:20:25,293
Tutto dovrà essere pronto.
314
00:20:26,626 --> 00:20:27,709
Ok. Ridatemelo.
315
00:20:27,793 --> 00:20:31,043
Continuate a tagliare le corone.
Ogni bambino sarà re.
316
00:20:31,126 --> 00:20:34,834
Tadeusz, la neve deve cadere lentamente.
Non tutta in una volta.
317
00:20:34,918 --> 00:20:36,959
Kazimierz, scenografia da teatro.
318
00:20:37,043 --> 00:20:38,793
- Kacha, Lesław, costumi.
- Sì.
319
00:20:38,876 --> 00:20:41,293
- Niente stracci.
- Ok.
320
00:20:41,376 --> 00:20:44,293
E ci serve qualcosa per Giuseppe.
321
00:20:45,251 --> 00:20:47,001
Justynka, ascolta.
322
00:20:48,251 --> 00:20:49,751
Risolviamo la cosa, ok?
323
00:20:49,834 --> 00:20:50,668
Justyna.
324
00:20:51,168 --> 00:20:52,043
Justyna.
325
00:20:52,584 --> 00:20:53,418
Caffè?
326
00:20:55,043 --> 00:20:55,876
Sì, grazie.
327
00:20:56,418 --> 00:20:57,751
MIGLIOR PAPÀ DEL MONDO
328
00:20:57,834 --> 00:21:00,043
Possiamo parlare da adulti?
329
00:21:00,709 --> 00:21:01,543
Vuoi latte?
330
00:21:03,043 --> 00:21:05,459
- Latte di soia, se c'è.
- Di soia?
331
00:21:06,084 --> 00:21:07,251
Mi sorprendi.
332
00:21:09,209 --> 00:21:10,876
Non tirare la corda.
333
00:21:12,959 --> 00:21:14,543
Non così.
334
00:21:16,501 --> 00:21:18,001
Perché, sai…
335
00:21:19,751 --> 00:21:21,251
È un po'
336
00:21:21,876 --> 00:21:24,126
ingiusto nei confronti di Dorota.
337
00:21:25,043 --> 00:21:27,709
Perché non risolvi la cosa con lei?
338
00:21:28,209 --> 00:21:30,709
Ne abbiamo parlato tante volte.
339
00:21:30,793 --> 00:21:32,876
Non vuole ascoltare.
340
00:21:33,376 --> 00:21:35,251
- Non so…
- Già.
341
00:21:37,918 --> 00:21:40,418
Di cosa parlano così animatamente?
342
00:21:41,043 --> 00:21:44,418
C'è molta tensione tra loro.
343
00:21:44,918 --> 00:21:47,501
Ragazzi, è piuttosto evidente.
344
00:21:48,168 --> 00:21:49,418
Quei due scopano.
345
00:21:54,584 --> 00:21:58,084
Capisco il tuo punto di vista,
il tuo ruolo di madre.
346
00:21:58,168 --> 00:22:00,334
Ma penso
347
00:22:00,876 --> 00:22:04,501
che dovresti considerare
anche altri punti di vista.
348
00:22:05,543 --> 00:22:10,084
Il mio, ad esempio,
perché sinceramente mi sembra
349
00:22:11,668 --> 00:22:12,751
immaturo.
350
00:22:16,834 --> 00:22:18,584
Ok, risolviamo la cosa.
351
00:22:19,251 --> 00:22:20,126
Ottimo.
352
00:22:22,543 --> 00:22:24,251
So di cosa hai paura.
353
00:22:26,334 --> 00:22:28,084
Di sembrare un perdente.
354
00:22:28,793 --> 00:22:31,209
Per evitarlo, appena Tytus verrà espulso,
355
00:22:31,293 --> 00:22:35,043
chiamerò Dorota e le dirò
quanto sei stato coraggioso e virile.
356
00:22:35,793 --> 00:22:38,584
Non voglio seminare zizzania tra di voi.
357
00:22:39,084 --> 00:22:42,959
Anche perché non è facile,
visto che sei senza speranza.
358
00:22:48,168 --> 00:22:49,001
Affare fatto?
359
00:22:57,584 --> 00:22:58,709
Oh, no.
360
00:22:59,501 --> 00:23:00,584
Che maldestro.
361
00:23:00,668 --> 00:23:02,418
Non preoccuparti, pulisco io.
362
00:23:02,501 --> 00:23:05,834
Servono puntine nuove.
Ripostiglio del Corridoio Avocado.
363
00:23:11,376 --> 00:23:12,376
Ve l'avevo detto.
364
00:23:15,126 --> 00:23:16,834
Cos'è il Corridoio Avocado?
365
00:23:19,084 --> 00:23:21,209
PICCOLO RAGGIO DI SOLE
366
00:23:34,501 --> 00:23:35,834
VAGABONDI
GIRAMONDO
367
00:23:44,334 --> 00:23:46,126
Vedrete che recita di Natale.
368
00:23:52,876 --> 00:23:53,709
Ahia!
369
00:23:55,751 --> 00:23:57,084
È a prova di bambini.
370
00:23:57,168 --> 00:23:58,001
Cristo!
371
00:23:59,001 --> 00:23:59,959
Spia…
372
00:24:02,376 --> 00:24:05,293
- Spii la gente?
- È anche a prova di adulti.
373
00:24:07,043 --> 00:24:09,209
- È il tuo ufficio?
- No.
374
00:24:09,293 --> 00:24:10,834
Non è ancora pronto.
375
00:24:12,501 --> 00:24:15,126
- Lavori qui da…
- Quattro mesi.
376
00:24:15,626 --> 00:24:17,584
Ti vieto di distruggere l'asilo.
377
00:24:17,668 --> 00:24:20,668
Devo convincere ognuno singolarmente
come un prete?
378
00:24:21,209 --> 00:24:24,334
Non puoi fingere un'epidemia
o un allarme bomba?
379
00:24:24,418 --> 00:24:26,459
Ti ho detto di lasciar perdere.
380
00:24:27,126 --> 00:24:28,584
Non ricordi?
381
00:24:28,668 --> 00:24:32,293
Anche se volessi ingannarli,
382
00:24:32,376 --> 00:24:34,918
non sarebbe etico.
383
00:24:35,001 --> 00:24:37,959
Bevi whisky da una coppa
vinta da Kornelia, 5 anni.
384
00:24:38,543 --> 00:24:39,376
Touché.
385
00:24:41,293 --> 00:24:42,126
È un no?
386
00:24:43,668 --> 00:24:45,626
Fai attenzione. Ehi.
387
00:24:48,376 --> 00:24:49,209
Grandioso.
388
00:24:54,376 --> 00:24:56,668
Dorota non mi perdonerà. Mi lascerà.
389
00:24:56,751 --> 00:25:00,084
- Non volevi salvare il bambino?
- Serve sottolinearlo?
390
00:25:00,168 --> 00:25:01,584
Lasciamo perdere.
391
00:25:04,251 --> 00:25:06,584
- Accidenti. È ovvio, no?
- Dici?
392
00:25:07,251 --> 00:25:08,293
Mi arrangio.
393
00:25:08,376 --> 00:25:10,001
Un consiglio.
394
00:25:10,584 --> 00:25:14,334
Non lasciarli mai da soli con Justyna.
395
00:25:18,501 --> 00:25:20,668
…tutto rosso, capito?
396
00:25:20,751 --> 00:25:25,251
Certo! Piccola rapa.
397
00:25:25,876 --> 00:25:26,709
Piccola rapa?
398
00:25:26,793 --> 00:25:31,584
Non puoi capire.
È una storiella che gira all'asilo.
399
00:25:31,668 --> 00:25:32,626
Una sciocchezza.
400
00:25:33,334 --> 00:25:37,376
- Sono un genitore dell'asilo.
- Non c'eri.
401
00:25:37,459 --> 00:25:39,668
- Non fa ridere fuori contesto.
- Dai.
402
00:25:40,376 --> 00:25:43,251
Ok. La situazione era questa.
403
00:25:43,834 --> 00:25:47,168
I bambini stavano facendo la recita
Un giorno al mercato.
404
00:25:47,251 --> 00:25:49,709
Ognuno interpretava una verdura.
405
00:25:49,793 --> 00:25:52,334
C'era un tal Kamilek…
406
00:25:53,459 --> 00:25:56,709
Ognuno si metteva in posa
per illustrare la verdura.
407
00:25:56,793 --> 00:25:59,876
Uno ha fatto la carota, un altro il porro…
408
00:26:00,584 --> 00:26:04,293
Quando è stato il suo turno,
Kamilek ha scelto di fare la rapa.
409
00:26:04,376 --> 00:26:05,626
L'ha scelta lui.
410
00:26:05,709 --> 00:26:08,376
- Lesław, mettiti nella posa della rapa.
- No…
411
00:26:12,251 --> 00:26:15,959
E a quel punto Kamilek ha detto:
"Sono la rapa",
412
00:26:16,751 --> 00:26:17,918
e ha scoreggiato.
413
00:26:20,751 --> 00:26:25,459
Ok, ho capito.
Il bambino ha scoreggiato. Che ridere.
414
00:26:25,543 --> 00:26:28,376
No, te l'ho detto. Avresti dovuto esserci.
415
00:26:28,459 --> 00:26:31,668
È diventato tutto rosso,
e da allora è Piccola rapa.
416
00:26:33,668 --> 00:26:36,459
Eryk, hai preso delle puntine nuove?
417
00:26:36,543 --> 00:26:38,376
Non ce n'erano, sai?
418
00:26:38,876 --> 00:26:42,501
- Cosa?
- Useremo quelle vecchie.
419
00:26:43,543 --> 00:26:45,459
- Oddio!
- Kazik, tutto bene?
420
00:26:45,543 --> 00:26:47,043
Va tutto a pezzi.
421
00:26:47,126 --> 00:26:48,126
- Cazzo!
- Fermo!
422
00:26:48,209 --> 00:26:49,043
Niente parolacce!
423
00:26:49,126 --> 00:26:52,043
Non posso esprimere il dolore
nella mia lingua?
424
00:26:52,126 --> 00:26:55,043
Hamza, non era allineato e sono caduto.
425
00:26:55,126 --> 00:26:56,209
È così?
426
00:26:56,834 --> 00:26:59,293
Ci servono anche i colori per il trucco.
427
00:27:00,251 --> 00:27:01,668
Ce la puoi fare?
428
00:27:02,168 --> 00:27:07,043
- Terza porta a destra…
- No, cara. Dove lo mandi?
429
00:27:07,584 --> 00:27:09,501
È meglio che resti con Tadeusz.
430
00:27:14,001 --> 00:27:15,543
Sono felice
431
00:27:16,251 --> 00:27:19,168
che sia arrivato
un amico musicista all'asilo.
432
00:27:20,001 --> 00:27:20,834
Già…
433
00:27:22,751 --> 00:27:26,168
Perché la musica è la mia vita.
434
00:27:27,293 --> 00:27:29,834
- Sai che ero nella band Bardowie?
- Cosa?
435
00:27:31,543 --> 00:27:35,084
Nei Bardowie. Con Kaczmarski e gli altri.
436
00:27:36,584 --> 00:27:39,168
- Wow.
- Mi chiamavano il Bob Dylan polacco.
437
00:27:40,043 --> 00:27:41,501
Conosci "Mury", no?
438
00:27:42,584 --> 00:27:44,084
Tadeusz, sei un genio.
439
00:27:44,168 --> 00:27:46,834
Per modestia non posso dire di esserlo.
440
00:27:46,918 --> 00:27:48,668
La tua generazione è così.
441
00:27:48,751 --> 00:27:51,459
Non posta di continuo su Instagram.
442
00:27:53,001 --> 00:27:54,709
Sapete il vostro valore.
443
00:27:54,793 --> 00:27:55,918
È vero.
444
00:27:56,834 --> 00:27:58,001
Loro invece no.
445
00:27:59,043 --> 00:27:59,876
Chi?
446
00:28:01,418 --> 00:28:02,584
I genitori.
447
00:28:05,459 --> 00:28:08,084
- E colui che ha scritto "Mury"…
- Ispirato.
448
00:28:08,168 --> 00:28:12,793
…non si occupa della musica
di una stupida recita di Natale?
449
00:28:14,584 --> 00:28:15,418
Allora?
450
00:28:21,751 --> 00:28:24,668
Krysia, dove sono?
451
00:28:24,751 --> 00:28:25,584
Sto scrivendo.
452
00:28:26,459 --> 00:28:29,126
Come reagisce una pecora
alla nascita di Gesù?
453
00:28:38,709 --> 00:28:40,834
- Sai una cosa? Forse…
- Vai, Tadek!
454
00:28:40,918 --> 00:28:43,418
Forse non sono pronto?
455
00:28:43,959 --> 00:28:47,043
- Gesù nascerà anche l'anno prossimo.
- Puoi farcela.
456
00:28:47,834 --> 00:28:49,168
Signore e signori!
457
00:28:50,501 --> 00:28:53,668
Tadeusz vi presenta
il suo contributo allo spettacolo.
458
00:28:54,168 --> 00:28:55,918
Ecco il brano dal titolo…
459
00:28:56,001 --> 00:28:58,209
- No, è senza titolo.
- Niente titolo.
460
00:28:58,293 --> 00:29:00,834
- Cavolo, si mettono a cantare?
- Non so.
461
00:29:00,918 --> 00:29:02,959
Forza, Dylan! Ce la puoi fare.
462
00:29:15,834 --> 00:29:18,501
Stanotte è nato Cristo
In un posto mai visto
463
00:29:18,584 --> 00:29:21,043
Ho chiesto
"Bello, che storia è questa?"
464
00:29:21,126 --> 00:29:23,793
Ha detto
"Gioia a tutti. Betlemme è in festa!"
465
00:29:23,876 --> 00:29:26,751
Da allora cerco
Di capirci qualcosa in testa
466
00:29:26,834 --> 00:29:29,584
È nato in una stalla
Non riposava in una culla
467
00:29:29,668 --> 00:29:32,459
Il piccolo Signore Gesù
Era adagiato sul nulla
468
00:29:32,543 --> 00:29:35,043
Ascoltate bene
Cosa ha detto Maria
469
00:29:35,126 --> 00:29:38,168
"Li-li-li-li-wow
Ci governano canaglie"
470
00:29:38,251 --> 00:29:40,668
La politica ci controlla
Cari bimbi
471
00:29:40,751 --> 00:29:43,043
Spegnete gli smartphone
Dio sia con voi
472
00:29:43,126 --> 00:29:46,084
Maria cullava il figlio
Cantando al piccolino
473
00:29:46,168 --> 00:29:48,709
"Li-li-li-li-lai
Mio caro bel bambino"
474
00:29:48,793 --> 00:29:51,251
Li-li-li-li-lai
Nella mangiatoia starai benino
475
00:29:51,334 --> 00:29:54,251
Li-li-li-li-lai
Mio caro bel bambino
476
00:29:54,334 --> 00:29:57,209
Li-li-li-li-lai
Nella mangiatoia starai benino
477
00:30:02,418 --> 00:30:03,543
- Wow!
- Grande!
478
00:30:07,084 --> 00:30:08,459
Justyna, cosa ne pensi?
479
00:30:10,418 --> 00:30:11,501
Hai i colori?
480
00:30:11,584 --> 00:30:12,459
Sì, eccoli.
481
00:30:12,959 --> 00:30:18,668
- Ottimo.
- Alla recita manca un po' di sprint.
482
00:30:18,751 --> 00:30:19,709
Tadeusz!
483
00:30:19,793 --> 00:30:22,459
Direi di aggiungerla
nel copione modificato.
484
00:30:22,543 --> 00:30:24,959
Per sottolineare che la nascita di Gesù
485
00:30:25,543 --> 00:30:26,376
è divertente.
486
00:30:26,459 --> 00:30:28,668
- È vero.
- Sì. Ti piace la melodia?
487
00:30:28,751 --> 00:30:30,584
Niente male. Un'altra cosa.
488
00:30:31,126 --> 00:30:32,918
Cristo è una figura storica.
489
00:30:33,001 --> 00:30:34,334
Ecco che riattacca.
490
00:30:34,418 --> 00:30:36,709
È così! Che vi piaccia o no.
491
00:30:36,793 --> 00:30:40,584
Parlatene male, se volete,
ma non si può negare la sua esistenza.
492
00:30:41,168 --> 00:30:43,626
Quindi aggiungerei un passo della Bibbia.
493
00:30:43,709 --> 00:30:45,584
- Gesù!
- Esatto.
494
00:30:45,668 --> 00:30:47,543
Un passo o un salmo.
495
00:30:47,626 --> 00:30:50,209
Kazimierz, non è il momento di…
496
00:30:50,293 --> 00:30:54,251
- Justi! Io suggerisco un balletto.
- No.
497
00:30:54,334 --> 00:30:55,834
- Magari un coretto?
- No!
498
00:30:55,918 --> 00:30:58,834
- Sì.
- Per ravvivarla! Non può rappare da solo.
499
00:30:58,918 --> 00:31:02,251
- Faresti un balletto osceno, no.
- Non ti fidi di lei?
500
00:31:02,334 --> 00:31:03,668
Forse ha ragione.
501
00:31:03,751 --> 00:31:04,876
Io l'accorcerei.
502
00:31:04,959 --> 00:31:07,834
Non possiamo fare
uno show da professionisti.
503
00:31:07,918 --> 00:31:09,584
Li-li-li-li-lai…
504
00:31:09,668 --> 00:31:11,501
Non cambio più niente.
505
00:31:11,584 --> 00:31:14,876
Ragazzi, calma.
Ci siamo accordati un mese fa.
506
00:31:14,959 --> 00:31:16,959
Tutti avevamo compiti ben precisi.
507
00:31:17,043 --> 00:31:20,209
Abbiamo fatto degli aggiustamenti.
Cosa è cambiato?
508
00:31:24,043 --> 00:31:26,084
Sentite, non preoccupatevi per me.
509
00:31:26,168 --> 00:31:28,751
- Posso fare qualsiasi cosa.
- Visto?
510
00:31:28,834 --> 00:31:31,626
Tuttavia, come ultimo arrivato del gruppo,
511
00:31:32,876 --> 00:31:36,418
vi assicuro che i bambini d'oggi
fanno fatica a concentrarsi.
512
00:31:36,501 --> 00:31:38,834
Il rap così scarno li indispone.
513
00:31:38,918 --> 00:31:42,626
Si annoieranno. Dev'essere emozionante.
Con esplosioni, musica…
514
00:31:44,126 --> 00:31:45,543
Propongo di votare.
515
00:31:45,626 --> 00:31:46,834
Esatto, votiamo.
516
00:31:46,918 --> 00:31:49,168
Non serve abusare delle votazioni.
517
00:31:49,918 --> 00:31:50,834
Sono d'accordo.
518
00:31:51,668 --> 00:31:52,876
- Ok per il rap.
- Sì!
519
00:31:53,418 --> 00:31:55,043
- E il balletto.
- Bene!
520
00:31:55,126 --> 00:31:56,793
- Sì!
- E la frase della Bibbia.
521
00:31:56,876 --> 00:31:58,293
Ma che sia intelligente.
522
00:31:58,376 --> 00:32:00,876
- Tutta la Bibbia è intelligente.
- Ok.
523
00:32:01,751 --> 00:32:03,584
Va bene.
524
00:32:03,668 --> 00:32:06,001
- Cazzo!
- Modera il linguaggio!
525
00:32:06,709 --> 00:32:07,959
Cos’è successo?
526
00:32:08,043 --> 00:32:09,584
Scusa, non ci ho pensato.
527
00:32:09,668 --> 00:32:11,001
L'hai fatto apposta.
528
00:32:12,668 --> 00:32:13,751
Justyna…
529
00:32:15,418 --> 00:32:17,751
Perché avrebbe dovuto farlo apposta?
530
00:32:18,751 --> 00:32:21,168
Esatto. Perché avrebbe dovuto?
531
00:32:21,959 --> 00:32:23,918
Scusatemi, torno subito.
532
00:32:29,793 --> 00:32:30,834
Justynka!
533
00:32:31,709 --> 00:32:33,709
Perché non chiudiamo qui per oggi?
534
00:32:33,793 --> 00:32:37,793
Doveva essere bello.
La recita, la vigilia di Natale, la neve.
535
00:32:39,418 --> 00:32:41,168
Al liceo,
536
00:32:42,501 --> 00:32:46,626
quando ti agitavi così,
a volte andava a finire male.
537
00:32:52,084 --> 00:32:54,376
Justynka è un po' nervosetta, no?
538
00:32:56,043 --> 00:32:57,376
Ha qualche problema?
539
00:32:58,709 --> 00:33:00,084
Sì. Ha avuto il cancro.
540
00:33:01,793 --> 00:33:03,751
È una madre stupenda, una donna forte.
541
00:33:03,834 --> 00:33:06,709
Ha vinto la malattia
crescendo la figlia da sola.
542
00:33:08,793 --> 00:33:11,876
CANCRO CON TE
FORTUNA NELLA SFORTUNA
543
00:33:11,959 --> 00:33:14,376
COME PARLARE DI CANCRO AI FIGLI
HO VINTO. E ORA?
544
00:33:14,459 --> 00:33:16,334
È DURA.
CE LA FARÀ SENZA DI ME?
545
00:33:18,501 --> 00:33:19,334
Giusto…
546
00:33:19,918 --> 00:33:21,376
Il cancro fa schifo.
547
00:33:53,584 --> 00:33:54,584
Fai uno spuntino?
548
00:33:55,751 --> 00:33:58,084
Ehilà! Senti che bravo che è.
549
00:33:58,834 --> 00:34:00,709
- Tytus, di' "ehilà".
- "Ehilà."
550
00:34:00,793 --> 00:34:05,709
È proprio bravo.
Mi sta aiutando a rollare una canna.
551
00:34:05,793 --> 00:34:06,626
Cazzo!
552
00:34:06,709 --> 00:34:11,834
Scherzo, bello. È del nastro adesivo.
Non gli do la roba. Costa troppo.
553
00:34:11,918 --> 00:34:14,834
Mettilo a letto, ok? Provaci.
554
00:34:15,668 --> 00:34:16,584
A dopo!
555
00:34:18,834 --> 00:34:21,751
Così. Vai.
556
00:34:25,043 --> 00:34:26,876
Grazie mille, giovanotto.
557
00:34:27,751 --> 00:34:28,709
Non c'è di che.
558
00:34:32,334 --> 00:34:34,834
Ti porti il cambio alle riunioni?
559
00:34:34,918 --> 00:34:36,959
Bisogna essere pronti a tutto.
560
00:34:42,334 --> 00:34:43,834
Kazik, aspetta un attimo!
561
00:34:45,251 --> 00:34:46,834
SPORTLANDIA
562
00:34:49,334 --> 00:34:50,168
Dopo di te…
563
00:35:01,459 --> 00:35:02,293
Kazik…
564
00:35:06,459 --> 00:35:09,376
Mi sono sbagliato sui bagni.
Ti chiedo scusa.
565
00:35:10,709 --> 00:35:16,126
Chiamala "mentalità da gregge"
o "condiscendenza", ma…
566
00:35:16,209 --> 00:35:17,793
- Non importa.
- Davvero?
567
00:35:19,501 --> 00:35:20,376
Cazzo!
568
00:35:25,918 --> 00:35:27,251
Dovevo farlo.
569
00:35:28,126 --> 00:35:28,959
Scusa.
570
00:35:29,793 --> 00:35:31,293
Per vedere la tua faccia.
571
00:35:32,501 --> 00:35:34,418
Dai, ti perdono.
572
00:35:35,418 --> 00:35:36,751
Bene, ok.
573
00:35:37,334 --> 00:35:39,459
È bello spaventarvi
e vedere quella faccia.
574
00:35:40,751 --> 00:35:42,334
Ho il porto d'armi.
575
00:35:42,418 --> 00:35:45,626
- Che invidia.
- Ti aiuto a procurartelo, se vuoi.
576
00:35:49,209 --> 00:35:50,043
Senti…
577
00:35:51,584 --> 00:35:53,459
Conosci mio figlio Tytus?
578
00:35:54,293 --> 00:35:55,126
Sì.
579
00:35:55,626 --> 00:35:57,376
È un bravo bambino, sai?
580
00:35:58,126 --> 00:36:00,751
È in gamba, anche se ha dei problemi.
581
00:36:01,251 --> 00:36:02,501
Come tutti, no?
582
00:36:04,751 --> 00:36:05,584
Giusto…
583
00:36:06,126 --> 00:36:09,251
Si dà a tutti una seconda chance,
soprattutto ai bambini.
584
00:36:09,751 --> 00:36:11,459
Come a Maria Maddalena.
585
00:36:13,251 --> 00:36:17,376
Esatto. Come a Barabba,
Ponzio Pilato e così via.
586
00:36:18,001 --> 00:36:18,834
Già…
587
00:36:21,834 --> 00:36:24,001
- Scusate.
- No, entra pure.
588
00:36:24,084 --> 00:36:27,084
- Abbiamo finito?
- Dai, siamo tutti adulti.
589
00:36:27,584 --> 00:36:29,418
Sì, è vero.
590
00:36:29,501 --> 00:36:31,459
Vorrei parlarvi di una cosa.
591
00:36:32,834 --> 00:36:35,168
Anche Tytus ci ha sorpresi una volta.
592
00:36:36,626 --> 00:36:39,251
Tytusek. Sai cos'ha che non va.
593
00:36:39,334 --> 00:36:41,126
Si sa come si comporta.
594
00:36:41,209 --> 00:36:43,501
Certo, si comporta male, ma non…
595
00:36:43,584 --> 00:36:45,084
È motivo di ansia.
596
00:36:45,168 --> 00:36:48,043
Non possiamo caricare di ansie
i nostri figli.
597
00:36:48,584 --> 00:36:50,209
In un asilo così colorato?
598
00:36:50,293 --> 00:36:51,834
La vita non è colorata.
599
00:36:52,501 --> 00:36:54,793
A volte è una merda, ci sono problemi.
600
00:36:55,418 --> 00:36:59,168
Dovrei arrendermi e dirgli:
"Tytus, sei venuto fuori male"?
601
00:36:59,251 --> 00:37:03,751
Il cancro mi ha insegnato che a volte
bisogna scegliere il male minore.
602
00:37:04,418 --> 00:37:06,376
Purtroppo è il male assoluto.
603
00:37:07,751 --> 00:37:11,918
Sapete cosa dice certa gente
in maniera del tutto sconsiderata?
604
00:37:12,001 --> 00:37:16,001
Che certe cose sono il male.
Che i gay e le femministe sono il male.
605
00:37:16,084 --> 00:37:17,918
Anche il sesso prematrimoniale.
606
00:37:18,001 --> 00:37:18,834
Decisamente.
607
00:37:18,918 --> 00:37:19,751
Sesso…
608
00:37:19,834 --> 00:37:21,793
Che bimbi innocenti sono il male.
609
00:37:22,376 --> 00:37:23,793
Va fatta la cosa giusta.
610
00:37:23,876 --> 00:37:25,626
Va fatta la cosa giusta.
611
00:37:25,709 --> 00:37:26,543
Sempre.
612
00:37:26,626 --> 00:37:27,918
Per i figli. Sempre.
613
00:37:28,001 --> 00:37:29,543
- Sempre.
- Sempre.
614
00:37:29,626 --> 00:37:31,001
Per i figli.
615
00:37:32,084 --> 00:37:32,918
Sempre.
616
00:37:37,001 --> 00:37:37,834
Fatto!
617
00:37:41,334 --> 00:37:42,876
INCHIOSTRO ESAURITO
618
00:37:42,959 --> 00:37:44,126
Niente inchiostro.
619
00:37:44,209 --> 00:37:46,168
Cosa? Allora niente copioni.
620
00:37:47,126 --> 00:37:48,876
Usa l'altra stampante.
621
00:37:48,959 --> 00:37:49,876
Giusto.
622
00:37:49,959 --> 00:37:51,543
Ci sono due stampanti.
623
00:37:52,251 --> 00:37:53,709
Tre. È un asilo costoso.
624
00:37:55,334 --> 00:37:59,959
Scusa, ho scordato che Dorota non paga.
Non avrei dovuto dirlo.
625
00:38:00,959 --> 00:38:02,668
Possiamo iniziare le prove?
626
00:38:17,376 --> 00:38:22,543
Tantissimo tempo fa…
Cari bambini, venite qua.
627
00:38:22,626 --> 00:38:27,543
In una stalla giaceva Gesù,
molto prima di avere i peli di gioventù.
628
00:38:29,251 --> 00:38:31,418
Hai la barba storta.
629
00:38:31,501 --> 00:38:33,709
…e tutti i bimbi vivessero in pace.
630
00:38:33,793 --> 00:38:36,709
Anche lui aveva una mamma, come tutti voi.
631
00:38:36,793 --> 00:38:40,168
Prima di morire sulla croce, ohi ohi!
632
00:38:40,251 --> 00:38:42,459
Le donne adorano la barba.
Sembrate maturi.
633
00:38:42,543 --> 00:38:44,334
- Smettila.
- Vorresti.
634
00:38:44,418 --> 00:38:45,918
Sai cosa voglio?
635
00:38:47,334 --> 00:38:49,543
Vedere la tua faccia quando perderai.
636
00:38:50,126 --> 00:38:53,709
Giuseppe e Maria arrivarono a Betlemme.
Avevano tanto freddo.
637
00:38:56,084 --> 00:38:57,376
Giuseppe e Maria!
638
00:38:58,543 --> 00:38:59,501
Eccoci.
639
00:39:06,001 --> 00:39:07,668
Mio caro bambino Gesù.
640
00:39:07,751 --> 00:39:10,293
È così difficile accudirti da sola.
641
00:39:10,376 --> 00:39:11,918
Metti "per conto mio".
642
00:39:12,584 --> 00:39:13,751
…per conto mio.
643
00:39:14,584 --> 00:39:16,001
Giuseppe, sei qui.
644
00:39:16,751 --> 00:39:17,668
Sì.
645
00:39:18,876 --> 00:39:20,418
Ma ho mal di stomaco.
646
00:39:21,668 --> 00:39:23,834
Quando arrivano i Magi con la mirra?
647
00:39:23,918 --> 00:39:27,043
- La mirra non è commestibile, Giuseppe.
- Maria…
648
00:39:27,751 --> 00:39:28,584
Continua.
649
00:39:29,626 --> 00:39:31,459
Perché abbiamo fatto un figlio?
650
00:39:32,168 --> 00:39:33,334
Non è figlio tuo.
651
00:39:33,918 --> 00:39:35,251
Sei il patrigno.
652
00:39:36,376 --> 00:39:38,709
È così, Giuseppe. Suo padre è Dio.
653
00:39:38,793 --> 00:39:42,084
Non piangere, piccolo.
Dio, tuo padre, è con te.
654
00:39:42,168 --> 00:39:45,043
Povera me. Ho tanta paura.
655
00:39:45,626 --> 00:39:47,168
Quando avrò aiuto?
656
00:39:47,251 --> 00:39:50,918
Giuseppe sa fare solo tavoli.
Metterà mai del cibo in tavola?
657
00:39:51,001 --> 00:39:53,543
- Mangiamo la pecora.
- Basta improvvisare.
658
00:39:53,626 --> 00:39:55,251
Cazzo, "ho mal di stomaco"?
659
00:39:55,334 --> 00:39:57,626
- Dico solo questo?
- Niente parolacce.
660
00:39:57,709 --> 00:40:01,001
Maria, tutte le madri sono sole,
anche se hanno marito.
661
00:40:01,084 --> 00:40:03,876
- Non tutti i bimbi sono come Gesù.
- Ecco.
662
00:40:03,959 --> 00:40:06,459
- Oh, no! È tutto… Tadeusz!
- Mi dispiace.
663
00:40:06,543 --> 00:40:07,668
Te l'avevo detto.
664
00:40:07,751 --> 00:40:10,584
In ogni caso non credo
che nevicasse a Betlemme.
665
00:40:10,668 --> 00:40:11,918
Me ne tiro fuori.
666
00:40:13,418 --> 00:40:16,793
Giuseppe non sarà il padre,
ma deve aver voce in capitolo.
667
00:40:16,876 --> 00:40:19,209
- Perché?
- Perché lo cresce lui!
668
00:40:19,709 --> 00:40:22,209
Che sia sceso su di lei lo Spirito Santo
669
00:40:23,001 --> 00:40:26,168
o quel cazzo
di simpatico fantasmino Casper,
670
00:40:27,334 --> 00:40:30,709
lui si fa il culo
e lo cresce come se fosse suo.
671
00:40:32,876 --> 00:40:35,751
Ecco perché quel bimbo fa lo stronzetto.
672
00:40:36,709 --> 00:40:40,918
- Scusa?
- Stop! Non accetto blasfemie.
673
00:40:41,001 --> 00:40:44,084
- Ripetilo.
- Ecco cosa intendevo.
674
00:40:44,168 --> 00:40:45,834
Hai ragione. È evidente.
675
00:40:45,918 --> 00:40:47,376
Eryk, ammettilo.
676
00:40:47,959 --> 00:40:51,251
Voi due vi comportate in modo strano
sin dall'inizio.
677
00:40:51,334 --> 00:40:53,168
- Sapete tutto?
- Sì.
678
00:40:53,251 --> 00:40:55,584
- Povero Tytus.
- Già.
679
00:40:55,668 --> 00:40:56,751
- "Povero"?
- Beh…
680
00:40:57,834 --> 00:40:59,334
Votiamo.
681
00:40:59,418 --> 00:41:00,668
Cosa?
682
00:41:00,751 --> 00:41:05,668
- Ma voi due state bene insieme.
- Cosa?
683
00:41:05,751 --> 00:41:07,376
Insomma, dai…
684
00:41:08,501 --> 00:41:09,876
Voi due scopate.
685
00:41:11,501 --> 00:41:13,126
Intendi io e lui?
686
00:41:13,209 --> 00:41:14,084
Beh, sì…
687
00:41:18,501 --> 00:41:20,751
Cara Justynka, perché non gli dici
688
00:41:20,834 --> 00:41:22,334
come stanno le cose?
689
00:41:24,126 --> 00:41:25,376
- Che vuoi dire?
- Ok.
690
00:41:26,376 --> 00:41:28,668
Hamza, spegni la musica, per favore.
691
00:41:32,501 --> 00:41:35,168
Allora, miei cari…
692
00:41:36,293 --> 00:41:38,709
Justyna vuole espellere Tytus dall'asilo.
693
00:41:40,626 --> 00:41:44,251
Vuole cacciarlo da questa comunità,
in cui ogni bambino conta.
694
00:41:44,334 --> 00:41:46,709
Ma forse vale solo per i bambini ricchi.
695
00:41:48,834 --> 00:41:50,709
O non capisco il problema.
696
00:41:51,209 --> 00:41:54,626
Ti va di spiegare?
Ti ascoltiamo tutti. A te la parola.
697
00:41:54,709 --> 00:41:57,876
- Allora…
- Basta, votiamo. Krysia, i foglietti.
698
00:41:57,959 --> 00:41:59,209
A dire il vero…
699
00:41:59,293 --> 00:42:01,209
Perché non una votazione aperta?
700
00:42:01,876 --> 00:42:04,918
Ottima idea! Vediamo che persone siete.
701
00:42:11,251 --> 00:42:13,584
Come presidentessa del comitato,
702
00:42:13,668 --> 00:42:16,418
vi esorto a votare
riguardo Tytus Kwiatkowski.
703
00:42:16,918 --> 00:42:19,793
Chi vuole che anticipi
le vacanze natalizie…
704
00:42:19,876 --> 00:42:21,501
Di' le cose come stanno.
705
00:42:22,001 --> 00:42:24,543
"Chi vuole cacciare
un bambino dall'asilo."
706
00:42:28,543 --> 00:42:29,959
…alzi la mano.
707
00:42:39,334 --> 00:42:40,793
- Alzala.
- Ok.
708
00:42:46,876 --> 00:42:49,126
- Vorrei dire una cosa.
- Favorevoli?
709
00:42:51,668 --> 00:42:52,543
Va bene.
710
00:42:55,876 --> 00:42:56,959
Contrari?
711
00:43:02,293 --> 00:43:05,001
- Posso spiegarti.
- Piantala.
712
00:43:05,084 --> 00:43:07,251
Eryk, non ce l'abbiamo con te.
713
00:43:08,001 --> 00:43:10,751
E neanche con Tytusek. È solo che…
714
00:43:12,959 --> 00:43:14,543
Ha dei problemi.
715
00:43:14,626 --> 00:43:15,709
No, ascolta…
716
00:43:17,501 --> 00:43:19,459
Aspettate. Questa cosa è assurda.
717
00:43:19,543 --> 00:43:21,501
Sentiamo la direttrice.
718
00:43:22,793 --> 00:43:26,501
Vi prego di mantenere la calma
e la ragionevolezza.
719
00:43:26,584 --> 00:43:28,043
- Pensiamo…
- Grazie.
720
00:43:28,126 --> 00:43:30,501
Mi scusi, ma lasci fare ai genitori.
721
00:43:30,584 --> 00:43:33,793
Lei non ha figli, non può capire.
722
00:43:36,251 --> 00:43:40,668
La mia esperienza come insegnante
mi dà il diritto di esprimere…
723
00:43:40,751 --> 00:43:41,959
Va bene, ci dica.
724
00:43:43,334 --> 00:43:45,793
Sa l'alfabeto? Sa allacciarsi le scarpe?
725
00:43:45,876 --> 00:43:47,918
Sta oltrepassando il limite.
726
00:43:48,001 --> 00:43:50,834
- Sì?
- Mi occupo del caso di Tytus da due mesi.
727
00:43:50,918 --> 00:43:52,834
Tytus inizia a mostrare…
728
00:43:52,918 --> 00:43:55,001
Troppo lentamente, signora.
729
00:44:01,918 --> 00:44:03,001
Troppo lentamente.
730
00:44:05,709 --> 00:44:07,209
Scusate.
731
00:44:12,168 --> 00:44:17,251
Tytus è molto cattivo con le mie gemelle.
Scambia i nomi di proposito.
732
00:44:18,001 --> 00:44:19,959
Ha fatto giocare Róża
733
00:44:21,376 --> 00:44:22,543
ai dottori.
734
00:44:23,168 --> 00:44:26,793
Capisco il sussidio sociale
e quant'altro, ma…
735
00:44:27,376 --> 00:44:29,834
- Sarà povero…
- Ma deve comportarsi bene.
736
00:44:29,918 --> 00:44:32,376
- Questo è troppo, cazzo.
- Insulta Elifa.
737
00:44:32,459 --> 00:44:35,293
- Cosa le dice? Al-Jazeera?
- No, "troia".
738
00:44:35,376 --> 00:44:37,001
Ho annotato le parolacce.
739
00:44:37,084 --> 00:44:41,126
Ne ha dette 23 che iniziano con la "F",
13 con la "C", 14 con la "P"
740
00:44:41,209 --> 00:44:43,251
e 11 con la "T", le peggiori.
741
00:44:43,334 --> 00:44:47,084
Non insulta mai mio figlio Daniel,
affetto da sindrome di Down.
742
00:44:47,168 --> 00:44:51,084
Ma gli ha disegnato un pene in fronte
che gli è rimasto tre giorni.
743
00:44:51,168 --> 00:44:52,168
Mi ha chiamato
744
00:44:52,959 --> 00:44:53,959
Merdeusz.
745
00:44:54,543 --> 00:44:56,543
Dà la carne ai bimbi vegetariani.
746
00:44:56,626 --> 00:44:58,959
Canticchia prima del riposino.
747
00:44:59,043 --> 00:45:00,751
Ha mangiato un panetto di burro.
748
00:45:00,834 --> 00:45:02,209
Morde gli altri!
749
00:45:02,293 --> 00:45:04,501
Dice di essere Batman
e picchia i bisognosi.
750
00:45:04,584 --> 00:45:05,876
Insulta il nostro Paese.
751
00:45:09,751 --> 00:45:13,376
- Ok, ha fatto delle brutte cose.
- Sì.
752
00:45:13,459 --> 00:45:16,709
Come fanno i bambini.
Non sono tutti bravi.
753
00:45:16,793 --> 00:45:20,001
Se mi aveste conosciuto da piccolo,
sarei volato fuori.
754
00:45:21,959 --> 00:45:24,001
- Ha cinque anni.
- Sei.
755
00:45:28,918 --> 00:45:29,793
Sai…
756
00:45:30,626 --> 00:45:32,126
Kinga ha delle cicatrici.
757
00:45:33,959 --> 00:45:36,334
Capisci come mi ha guardato il medico?
758
00:45:39,751 --> 00:45:41,584
Tytus l'ha chiusa in una cassa.
759
00:45:45,043 --> 00:45:47,876
Per qualche ora,
mentre facevano ginnastica.
760
00:45:47,959 --> 00:45:50,876
I bambini ballavano con la musica alta.
761
00:45:55,793 --> 00:45:57,418
Non l'hanno sentita urlare.
762
00:46:00,959 --> 00:46:02,001
Solo quando
763
00:46:02,626 --> 00:46:04,709
Krysia è venuta a prendere Pawełek
764
00:46:06,626 --> 00:46:07,793
l'ha fatta uscire.
765
00:46:12,543 --> 00:46:14,876
La cassa era tutta sporca di sangue.
766
00:46:25,126 --> 00:46:29,543
Magari a Tytus facciamo fare l'angioletto
alla recita di domani, ok?
767
00:46:29,626 --> 00:46:31,418
- Lo aggiungo al copione.
- Sì?
768
00:46:32,376 --> 00:46:33,626
Così avrà
769
00:46:34,668 --> 00:46:37,459
dei bei ricordi alla fine.
770
00:46:37,543 --> 00:46:38,918
Ma deve andarsene.
771
00:46:40,251 --> 00:46:41,584
Cazzo!
772
00:47:05,751 --> 00:47:06,584
Cazzo!
773
00:47:10,168 --> 00:47:13,709
- Devo dirti una cosa.
- Aspetta, altrimenti mi dimentico.
774
00:47:14,876 --> 00:47:17,209
Scusa se prima ho alzato la voce.
775
00:47:17,709 --> 00:47:22,209
Non è colpa tua. Non è tuo figlio.
Ti è capitato tra capo e collo.
776
00:47:22,293 --> 00:47:24,876
È un bambino difficile. Lo so. E tu…
777
00:47:24,959 --> 00:47:25,793
Dorota…
778
00:47:25,876 --> 00:47:28,084
…non sei un tipo molto responsabile.
779
00:47:28,168 --> 00:47:30,626
Lo so, è il tuo modo di essere
780
00:47:31,459 --> 00:47:33,668
e ti amo per questo, perché…
781
00:47:35,168 --> 00:47:36,084
Non so.
782
00:47:36,709 --> 00:47:39,084
Torno tra un'ora e mezza e ne parliamo.
783
00:47:39,168 --> 00:47:40,084
Resti sveglio?
784
00:47:40,584 --> 00:47:41,459
Ci provo.
785
00:47:42,043 --> 00:47:45,001
Volevi dire qualcosa.
Riguarda Tytus? Sta dormendo?
786
00:47:46,459 --> 00:47:49,459
No, non è niente. Può aspettare.
787
00:47:49,543 --> 00:47:51,209
Ok. Un abbraccio a entrambi.
788
00:47:51,293 --> 00:47:52,251
- Ciao.
- Ciao.
789
00:48:11,043 --> 00:48:12,293
Stronzetto.
790
00:48:16,001 --> 00:48:18,084
Credevo che trattasse così solo me.
791
00:48:20,334 --> 00:48:23,793
Che fosse un rito di passaggio
per il nuovo arrivato.
792
00:48:24,959 --> 00:48:28,418
I bambini odiano sempre
il nuovo compagno della madre, no?
793
00:48:28,501 --> 00:48:34,584
Non so, sarà stupido, ma vorrei
che avesse chiuso me in quella cassa.
794
00:48:37,251 --> 00:48:40,209
Non mi rivolge la parola,
neanche per mandarmi via.
795
00:48:40,293 --> 00:48:43,126
Non te ne frega un cazzo di me?
Pazienza, cazzo.
796
00:48:43,209 --> 00:48:46,959
Ma viviamo nella stessa casa,
mostra un po' di maturità, no?
797
00:48:48,668 --> 00:48:53,293
Non devi andare all'asilo
né considerarmi. Hai vinto, Tytus.
798
00:48:54,168 --> 00:48:55,043
Hai vinto tu.
799
00:48:57,626 --> 00:48:58,459
Che c'è?
800
00:49:07,084 --> 00:49:10,793
- Cristo. Cos'è?
- Lo so. Sono un po' inquietanti.
801
00:49:10,876 --> 00:49:13,334
- Dici?
- Ma è una forma di cura.
802
00:49:13,418 --> 00:49:14,376
Ti diverti?
803
00:49:15,709 --> 00:49:18,709
Capisco perché i bambini
vanno fuori di testa qui!
804
00:49:18,793 --> 00:49:23,168
Caspita! Non mi riferisco ai peni.
Certi bambini di quell'età li disegnano.
805
00:49:24,584 --> 00:49:25,418
Guarda meglio.
806
00:50:19,418 --> 00:50:20,834
Sono solo stanco.
807
00:50:20,918 --> 00:50:22,126
- Capisco.
- È…
808
00:50:23,126 --> 00:50:24,709
- Cazzo…
- Va tutto bene.
809
00:50:25,209 --> 00:50:26,543
Non è quello, è che…
810
00:50:28,584 --> 00:50:30,918
È una sorta di reazione fisiologica.
811
00:50:37,168 --> 00:50:38,084
Caspita!
812
00:50:42,543 --> 00:50:43,376
Allora…
813
00:50:47,626 --> 00:50:49,251
Quindi va fatto qualcosa.
814
00:51:04,126 --> 00:51:06,251
Ti auguro pace, Hamza.
815
00:51:08,418 --> 00:51:12,001
Ci auguro di passare
un meraviglioso Natale in famiglia.
816
00:51:12,834 --> 00:51:14,209
Sì. Certo.
817
00:51:14,959 --> 00:51:18,126
Non ti fa strano mangiare
la cialda di Natale con noi?
818
00:51:18,209 --> 00:51:20,626
No, perché?
È una tradizione come tante.
819
00:51:25,126 --> 00:51:26,668
- E io?
- Beh…
820
00:51:28,418 --> 00:51:29,459
Krysia!
821
00:51:29,959 --> 00:51:31,293
Allora? Alla vittoria?
822
00:51:32,584 --> 00:51:34,209
- È il tuo augurio?
- Sì.
823
00:51:36,209 --> 00:51:37,876
Dacci un taglio, Justyna.
824
00:51:37,959 --> 00:51:40,043
Ci si augura salute e felicità.
825
00:51:40,126 --> 00:51:42,959
Quel poveretto è un bambino.
826
00:51:44,918 --> 00:51:48,584
Scherzavo. Era una battuta.
827
00:51:48,668 --> 00:51:49,501
Justynka…
828
00:51:50,876 --> 00:51:54,793
Non ti auguro niente. Hai già tutto.
829
00:51:54,876 --> 00:51:56,209
- Tadeuszek.
- Sì?
830
00:51:56,293 --> 00:51:57,584
- Salute.
- Grazie.
831
00:51:57,668 --> 00:52:00,459
Senti, scusami un attimo.
Sai una cosa?
832
00:52:00,959 --> 00:52:02,626
Dovresti bere stasera.
833
00:52:03,418 --> 00:52:04,251
Bevi qualcosa.
834
00:52:04,751 --> 00:52:06,501
Dio è altrove…
835
00:52:09,168 --> 00:52:13,293
Non volevo fare ipotesi stereotipate
dicendo che forse avevi dell'erba.
836
00:52:13,793 --> 00:52:15,543
Ma ci speravo tanto.
837
00:52:18,543 --> 00:52:20,001
Perché sei gentile con me?
838
00:52:20,876 --> 00:52:23,543
Sei un sound…
839
00:52:25,168 --> 00:52:26,584
Sei un amico musicista.
840
00:52:27,293 --> 00:52:32,126
La mia vita ruota intorno al lavoro,
a mia figlia, a mia moglie…
841
00:52:32,668 --> 00:52:36,043
Lei non sa niente di musica.
Non sa niente di niente.
842
00:52:36,834 --> 00:52:38,751
Mi sono messo in un casino…
843
00:52:43,084 --> 00:52:44,334
Sound designer.
844
00:52:44,834 --> 00:52:45,668
Giusto.
845
00:52:46,209 --> 00:52:47,418
Fantastico.
846
00:52:48,334 --> 00:52:49,626
Ti invidio tanto.
847
00:52:49,709 --> 00:52:51,251
Cosa fai di preciso?
848
00:52:51,334 --> 00:52:54,376
Tengo un'asta con sopra un microfono.
849
00:52:54,459 --> 00:52:58,126
Quando registrano uno spettacolo,
dico se si sente o no.
850
00:52:59,084 --> 00:53:02,251
Ma ho poco lavoro,
faccio schifo anche in quello.
851
00:53:02,751 --> 00:53:06,251
Ecco il tuo amico musicista.
852
00:53:09,709 --> 00:53:11,709
Oltre a Róża, ho anche un figlio.
853
00:53:11,793 --> 00:53:15,084
Ha la tua età. Forse è un po' più vecchio.
854
00:53:15,168 --> 00:53:17,584
È nato il 23 dicembre.
855
00:53:17,668 --> 00:53:22,709
All'epoca, gli uomini non entravano
in sala parto, così ero a casa da solo.
856
00:53:24,126 --> 00:53:26,834
Ero nervoso e dovevo tenermi occupato.
857
00:53:29,251 --> 00:53:32,084
Così gli ho scritto una ninnananna.
858
00:53:34,251 --> 00:53:38,959
Presto sarai grande
Tra qualche anno
859
00:53:39,043 --> 00:53:44,293
Niente disturberà la tua pace
Sarai forte, non avrai paure
860
00:53:44,376 --> 00:53:48,793
Perché c'è qui tuo padre
Perché c'è qui tuo padre
861
00:53:49,334 --> 00:53:53,376
Perché tuo padre, il tuo vecchio
Si prende cura di te e ci tiene
862
00:53:53,459 --> 00:53:57,793
Hai dieci, 15 anni
Hai 20 anni
863
00:53:58,418 --> 00:54:03,043
Ma non ne hai ancora abbastanza
Di questo mondo
864
00:54:03,668 --> 00:54:08,209
Perché c'è qui tuo padre
Perché c'è qui tuo padre
865
00:54:08,293 --> 00:54:09,709
Perché tuo padre…
866
00:54:09,793 --> 00:54:12,751
La cantavamo quando andavo
a trovarlo dalla madre.
867
00:54:15,126 --> 00:54:18,209
Ora non vuole più
avere molto a che fare con me.
868
00:54:19,834 --> 00:54:21,709
Non so, forse sono irritante?
869
00:54:22,668 --> 00:54:25,709
Per questo ho voluto Róża,
per fare le cose bene
870
00:54:26,834 --> 00:54:28,001
questa volta…
871
00:54:29,251 --> 00:54:30,459
Per non fare casini.
872
00:54:33,001 --> 00:54:34,668
Non hai fatto nessun casino.
873
00:54:37,959 --> 00:54:39,376
Almeno ci sei stato.
874
00:54:41,334 --> 00:54:44,918
Perché c'è qui tuo padre, il tuo vecchio
875
00:54:45,793 --> 00:54:48,376
Perché c'è qui tuo padre…
876
00:54:48,459 --> 00:54:50,293
Kacha, vieni qui un attimo.
877
00:54:52,334 --> 00:54:53,793
Che buon odorino…
878
00:54:54,293 --> 00:54:55,251
Certamente.
879
00:54:55,751 --> 00:54:59,126
Non vorrei sembrare scortese,
ma posso fare un tiro?
880
00:55:00,001 --> 00:55:00,959
Ne ho un sacco.
881
00:55:02,084 --> 00:55:03,501
Ci avrei scommesso.
882
00:55:04,084 --> 00:55:05,209
Va tutto bene?
883
00:55:06,001 --> 00:55:06,834
Sai com'è…
884
00:55:07,668 --> 00:55:10,334
- Ho visto tempi migliori.
- Non ho mai provato.
885
00:55:10,834 --> 00:55:13,251
Non hai mai provato? Ok.
886
00:55:13,334 --> 00:55:16,001
- Sarà bello.
- Inspira…
887
00:55:16,084 --> 00:55:18,459
Credo che ora chiamerò Dorota.
888
00:55:19,043 --> 00:55:21,251
Glielo dirò. Sei stato coraggioso.
889
00:55:21,334 --> 00:55:22,334
Ti sei battuto.
890
00:55:22,418 --> 00:55:24,168
Che varietà è? Sativa?
891
00:55:24,251 --> 00:55:26,334
È una mia responsabilità. Grazie.
892
00:55:27,084 --> 00:55:28,293
Sativa.
893
00:55:28,793 --> 00:55:30,626
- Sandra…
- Scusa, aspetta.
894
00:55:31,126 --> 00:55:32,376
Volevo…
895
00:55:32,876 --> 00:55:33,709
È pazzesco!
896
00:55:34,584 --> 00:55:35,459
…ringraziarti.
897
00:55:36,043 --> 00:55:39,543
Per aver votato a mio favore.
Sei stata molto gentile.
898
00:55:39,626 --> 00:55:41,126
- Per i bagni?
- No.
899
00:55:41,626 --> 00:55:42,626
- Tytus.
- Sandra.
900
00:55:43,459 --> 00:55:44,334
- Cosa?
- Cosa?
901
00:55:44,418 --> 00:55:48,126
No, scusate. Ero distratta.
902
00:55:49,168 --> 00:55:52,459
Sandra ha problemi di insonnia.
903
00:55:52,543 --> 00:55:53,543
Io…
904
00:55:54,501 --> 00:55:56,251
In realtà non dormo
905
00:55:57,001 --> 00:56:00,293
da quando…
906
00:56:00,376 --> 00:56:01,418
Dal bambino.
907
00:56:03,501 --> 00:56:04,918
Dal parto?
908
00:56:05,918 --> 00:56:09,043
Quando hai dei figli,
tutto il tuo mondo diventa…
909
00:56:12,001 --> 00:56:16,084
- Mio figlio mi segue sempre in bagno.
- Che dolce.
910
00:56:16,168 --> 00:56:19,168
Róża rifiuta il numero sette.
911
00:56:20,543 --> 00:56:22,751
Conta "quattro, cinque, sei, otto".
912
00:56:23,709 --> 00:56:27,209
Non so che tara abbia,
o se ci prenda solo in giro.
913
00:56:27,293 --> 00:56:28,126
- No…
- No…
914
00:56:28,209 --> 00:56:30,168
- I bambini sono stupidi.
- Cosa?
915
00:56:30,751 --> 00:56:32,918
I bambini sono stupidi. Tutti.
916
00:56:33,001 --> 00:56:34,834
So come funziona il mondo.
917
00:56:34,918 --> 00:56:40,001
All'inizio, i bambini sono stupidi
e col tempo diventano meno stupidi.
918
00:56:40,084 --> 00:56:42,834
Non vedo l'ora che arrivi quel momento
919
00:56:42,918 --> 00:56:45,793
in cui a casa avrò qualcuno
con cui conversare.
920
00:56:45,876 --> 00:56:48,376
Voglio delle cazzo di frasi complesse.
921
00:56:48,459 --> 00:56:49,959
Puoi…
922
00:56:50,626 --> 00:56:52,668
Puoi conversare con me.
923
00:56:52,751 --> 00:56:55,751
Forse non sono stupidi,
ma sono stressanti.
924
00:56:57,501 --> 00:57:01,293
Un giorno, lui giocava e io stiravo.
Guardo la TV un attimo
925
00:57:01,376 --> 00:57:04,376
e poi lo vedo in piedi sulla finestra
al settimo piano
926
00:57:04,459 --> 00:57:07,418
che chiama il padre,
che è a casa di rado. "Witek!"
927
00:57:08,001 --> 00:57:09,751
- Per un pelo…
- Accidenti…
928
00:57:09,834 --> 00:57:12,376
- Non si rende conto? Idiota!
- Terribile…
929
00:57:12,459 --> 00:57:14,501
- Scusate!
- No. È un idiota.
930
00:57:14,584 --> 00:57:17,043
Eryk, vuoi avere un figlio tuo?
931
00:57:17,918 --> 00:57:20,543
È anche una questione
932
00:57:21,043 --> 00:57:22,376
filosofica.
933
00:57:23,334 --> 00:57:24,834
Un erede è un erede.
934
00:57:27,043 --> 00:57:28,084
Justyna…
935
00:57:31,334 --> 00:57:33,043
Vieni, ti dico una cosa.
936
00:57:33,584 --> 00:57:34,584
Vieni…
937
00:57:35,293 --> 00:57:37,501
"Ciao, prendimi."
938
00:57:38,668 --> 00:57:41,918
Non posso. Kinia sentirà subito l'odore.
939
00:57:42,001 --> 00:57:45,834
Il mio problema è che non so mentire.
Dovrei spiegarle e…
940
00:57:46,334 --> 00:57:49,126
Visto, Eryk?
È una fortuna non avere figli.
941
00:57:49,209 --> 00:57:50,626
Puoi cazzeggiare…
942
00:57:52,584 --> 00:57:55,584
Sentite, ora me ne vado, quindi…
943
00:57:56,501 --> 00:57:58,626
Sarà quel che sarà.
944
00:58:00,668 --> 00:58:02,084
Siete dei tipi in gamba.
945
00:58:03,418 --> 00:58:04,293
Anche tu.
946
00:58:05,001 --> 00:58:07,459
Peccato che vada via. È un bell'asilo.
947
00:58:07,543 --> 00:58:08,501
Come?
948
00:58:09,084 --> 00:58:11,751
Sì, volevo giusto parlarvene.
949
00:58:11,834 --> 00:58:13,918
In che senso "vada via"?
950
00:58:14,001 --> 00:58:17,751
Cavolo. Mi è sfuggito di bocca.
Scusi, continui pure.
951
00:58:19,001 --> 00:58:21,209
Vista la situazione attuale,
952
00:58:21,293 --> 00:58:23,293
le consegno questa.
953
00:58:23,918 --> 00:58:24,876
Tenga.
954
00:58:25,751 --> 00:58:28,251
Grazie mille a tutti.
955
00:58:28,334 --> 00:58:29,168
Buonanotte.
956
00:58:31,834 --> 00:58:35,168
"A causa dell'impossibilità
di collaborare e comunicare,
957
00:58:35,251 --> 00:58:39,584
mi dimetto dalla carica di direttrice
del Piccolo Raggio di Sole."
958
00:58:39,668 --> 00:58:43,834
- Ormai la sappiamo a memoria.
- Ha messo pure il timbro.
959
00:58:46,959 --> 00:58:49,293
Justyna, dobbiamo fare qualcosa.
960
00:58:49,376 --> 00:58:51,376
Sentite, le passerà, no?
961
00:58:51,459 --> 00:58:53,626
È una brava.
962
00:58:53,709 --> 00:58:56,459
- Non se ne trovano così.
- Anche a me piace.
963
00:58:56,543 --> 00:58:58,668
È omosessuale, ma non lo ostenta.
964
00:58:58,751 --> 00:59:00,376
Ci vorrebbe un regalo.
965
00:59:00,459 --> 00:59:04,584
Ieri hai detto: "La paghiamo,
non dobbiamo prenderle un regalo".
966
00:59:04,668 --> 00:59:07,418
Serve un gesto di buona volontà.
967
00:59:07,501 --> 00:59:10,376
Vado a prenderle dei cioccolatini
dal benzinaio.
968
00:59:10,459 --> 00:59:12,543
La inviterò a bere qualcosa.
969
00:59:12,626 --> 00:59:15,043
- Parliamo, ci spieghiamo…
- Sempre alcol?
970
00:59:15,126 --> 00:59:18,709
Scusami, cara Krysia.
Con tutto il rispetto,
971
00:59:19,293 --> 00:59:22,126
- ma sono fatti miei.
- Non diamoci addosso.
972
00:59:22,209 --> 00:59:23,459
Non è colpa nostra.
973
00:59:24,334 --> 00:59:26,251
- Se non di…
- Sentite.
974
00:59:27,751 --> 00:59:30,251
Manteniamo la calma. Andiamo a casa…
975
00:59:30,334 --> 00:59:31,751
Ora non possiamo.
976
00:59:31,834 --> 00:59:35,043
- La cosa va risolta.
- Li hai presi nella sala giochi?
977
00:59:35,126 --> 00:59:36,001
I bicchieri…
978
00:59:36,584 --> 00:59:38,543
- Sì.
- Sono per domani.
979
00:59:38,626 --> 00:59:41,251
Se per sbaglio
un bambino si ubriaca e muore?
980
00:59:41,334 --> 00:59:43,043
- Come no…
- Justynka, aiuto.
981
00:59:43,126 --> 00:59:45,418
- Ok.
- Che bordello, Tadziu.
982
00:59:45,918 --> 00:59:50,168
Come presidentessa del comitato,
vado ad appianare le cose.
983
00:59:55,168 --> 00:59:56,459
Lo trovi divertente?
984
00:59:56,543 --> 00:59:59,043
Tu vuoi appianare le cose?
985
00:59:59,126 --> 01:00:01,001
E come pensi di fare?
986
01:00:01,084 --> 01:00:02,959
Insomma, ti odia.
987
01:00:04,001 --> 01:00:05,418
Non lo definirei odio.
988
01:00:05,918 --> 01:00:08,334
Entrambe vogliamo il meglio per i bambini.
989
01:00:08,418 --> 01:00:09,959
- Justynka!
- Sì?
990
01:00:10,459 --> 01:00:14,334
Forse sarebbe meglio
mandare i rappresentanti dei genitori.
991
01:00:14,418 --> 01:00:15,876
Scusa!
992
01:00:15,959 --> 01:00:19,043
Sì, andate voi due. No, dimenticavo!
993
01:00:19,126 --> 01:00:20,793
Portatevi anche Sandra.
994
01:00:20,876 --> 01:00:21,793
Posso andarci.
995
01:00:21,876 --> 01:00:23,209
Cosa stai insinuando?
996
01:00:23,293 --> 01:00:25,709
Guarda come lecchi il culo a Justyna.
997
01:00:25,793 --> 01:00:27,126
Non mi ferisci.
998
01:00:29,918 --> 01:00:31,126
Perché non Eryk?
999
01:00:31,709 --> 01:00:33,376
- Eryk?
- Proprio no.
1000
01:00:33,918 --> 01:00:34,834
Meglio di no.
1001
01:00:34,918 --> 01:00:37,459
A meno che non vogliate voi.
1002
01:00:37,543 --> 01:00:38,793
No, insomma…
1003
01:00:38,876 --> 01:00:39,834
Eryk…
1004
01:00:40,584 --> 01:00:44,293
Hai il diritto di farlo.
Tuo figlio frequenta quest'asilo.
1005
01:00:45,001 --> 01:00:45,918
Davvero?
1006
01:00:46,001 --> 01:00:47,043
Per ora sì.
1007
01:00:52,418 --> 01:00:53,334
Va bene.
1008
01:00:53,834 --> 01:00:56,084
Che vada Eryk.
1009
01:01:00,668 --> 01:01:02,001
Anche qualcun altro?
1010
01:01:16,543 --> 01:01:18,418
Sì, ormai ho deciso.
1011
01:01:19,209 --> 01:01:21,043
Abbiamo capito, direttrice.
1012
01:01:21,543 --> 01:01:25,418
Ma vorremmo sapere cosa l'ha spinta
a prendere questa decisione.
1013
01:01:25,501 --> 01:01:29,918
- Scusate.
- Vorremmo trovare un modo per rimediare.
1014
01:01:30,459 --> 01:01:31,376
Direttrice…
1015
01:01:32,043 --> 01:01:33,334
Stai composto!
1016
01:01:33,834 --> 01:01:34,834
Scusami.
1017
01:01:34,918 --> 01:01:36,168
- Peluche.
- Grazie.
1018
01:01:36,251 --> 01:01:39,876
Direttrice, vogliamo solo
che tutti siano felici.
1019
01:01:46,918 --> 01:01:49,834
Le porgo le mie sincere scuse.
1020
01:01:51,501 --> 01:01:53,501
Ho detto quello che ho detto, ma…
1021
01:01:53,584 --> 01:01:54,876
Non ce l'ho con lei.
1022
01:01:55,793 --> 01:01:58,959
Sono solo abituata
a un modo diverso di lavorare.
1023
01:01:59,043 --> 01:02:01,876
Siamo stanchi, andiamo al sodo.
Cosa vuole?
1024
01:02:02,793 --> 01:02:07,376
Resterò se potrò dirigere l'asilo
come intendo io.
1025
01:02:09,918 --> 01:02:11,709
Ma che garanzie ho?
1026
01:02:14,501 --> 01:02:15,334
Già.
1027
01:02:15,834 --> 01:02:16,668
Esatto.
1028
01:02:21,168 --> 01:02:24,376
Propongo di cambiare
il presidente del comitato.
1029
01:02:25,418 --> 01:02:26,418
- Cosa?
- Scusa?
1030
01:02:29,543 --> 01:02:32,376
La presidentessa, scusate.
Devo usare femminile.
1031
01:02:32,876 --> 01:02:34,918
Kazik, smettila di scherzare.
1032
01:02:35,001 --> 01:02:37,209
Quando mai mi avete visto scherzare?
1033
01:02:37,293 --> 01:02:39,543
Mi sembra di essere stato chiaro.
1034
01:02:39,626 --> 01:02:43,001
- È nell'interesse dei nostri figli.
- Vero.
1035
01:02:43,543 --> 01:02:46,876
Ragazzi, non si può fare così,
nel cuore della notte.
1036
01:02:46,959 --> 01:02:49,001
Krysia, ti ho chiesto aiuto?
1037
01:02:49,584 --> 01:02:50,626
Kazik…
1038
01:02:51,168 --> 01:02:52,584
Vuoi battermi?
1039
01:02:53,501 --> 01:02:54,709
Io non c'entro.
1040
01:02:54,793 --> 01:02:59,459
- C'entra solo il meglio per i bambini.
- Lo so, cazzo.
1041
01:03:02,126 --> 01:03:06,334
Sentite. Ovviamente potete votare,
se è quello che volete.
1042
01:03:06,418 --> 01:03:07,543
Ma Justyna…
1043
01:03:09,168 --> 01:03:11,376
Non sarai presente alla votazione.
1044
01:03:13,501 --> 01:03:15,251
Scherzi, vero?
1045
01:03:17,209 --> 01:03:20,334
È chiaro. Lui e la direttrice
hanno pianificato tutto.
1046
01:03:20,418 --> 01:03:22,084
È un complotto, non capite?
1047
01:03:22,168 --> 01:03:24,334
Hanno tramato insieme. Che ingenui.
1048
01:03:24,418 --> 01:03:29,418
Non vi interessa il bene dei nostri figli,
se vi fidate di questo tossico.
1049
01:03:30,001 --> 01:03:31,001
Di un disperato.
1050
01:03:32,543 --> 01:03:33,626
E di questa pu…
1051
01:03:34,293 --> 01:03:35,126
Donna.
1052
01:03:38,334 --> 01:03:39,543
Ma non mi arrenderò.
1053
01:03:44,834 --> 01:03:45,751
Scusatemi.
1054
01:03:48,418 --> 01:03:49,251
Votiamo.
1055
01:04:03,293 --> 01:04:06,376
Non sono convinto
di quello che abbiamo fatto.
1056
01:04:07,251 --> 01:04:09,876
- Ha avuto…
- Il cancro. Io ho un figlio tardo.
1057
01:04:09,959 --> 01:04:11,626
- Kazik!
- Che c'è?
1058
01:04:11,709 --> 01:04:14,084
Vergognatevi. Lei è una brava persona.
1059
01:04:14,168 --> 01:04:15,001
Dici?
1060
01:04:15,501 --> 01:04:16,751
Sì, molto bene.
1061
01:04:17,251 --> 01:04:18,084
Sì.
1062
01:04:18,834 --> 01:04:21,543
La conosco dal liceo. Ok, a volte sclera,
1063
01:04:21,626 --> 01:04:24,459
ma ha un cuore sotto quella corazza.
1064
01:04:24,543 --> 01:04:28,001
Dobbiamo scegliere
il nuovo presidente del comitato.
1065
01:04:28,084 --> 01:04:31,043
- Io mi candido.
- Non è il momento giusto.
1066
01:04:31,126 --> 01:04:33,668
Bravo! Credo che Justyna…
1067
01:04:36,168 --> 01:04:39,126
Va fatto subito.
Non si può stare senza presidente.
1068
01:05:04,793 --> 01:05:07,959
Sei perfetto per la carica.
Congratulazioni, Hamza.
1069
01:05:08,043 --> 01:05:09,293
Brindiamo!
1070
01:05:09,376 --> 01:05:10,751
- Hanno eletto te?
- Sì.
1071
01:05:10,834 --> 01:05:15,709
Per fortuna, il buon vecchio Tadeusz
è sempre pronto. Ecco qua.
1072
01:05:15,793 --> 01:05:16,834
E Kazik?
1073
01:05:17,459 --> 01:05:19,251
- Un liquore fatto da me.
- Sì?
1074
01:05:22,043 --> 01:05:25,334
- Va tutto bene?
- Sì, certo. Tutto a posto.
1075
01:05:26,293 --> 01:05:30,084
Sentite, prima mi sono espressa male.
È successo tutto in fretta.
1076
01:05:31,543 --> 01:05:33,043
Non sono riuscita
1077
01:05:33,876 --> 01:05:37,543
a salutarvi
e a ringraziarvi della collaborazione.
1078
01:05:37,626 --> 01:05:40,543
Tadeusz. Hai sempre fatto
ottime osservazioni
1079
01:05:40,626 --> 01:05:42,918
dettate dalla tua grande esperienza.
1080
01:05:43,001 --> 01:05:47,251
- "Fuori dagli schemi", come si suol dire.
- Ho fatto del mio meglio.
1081
01:05:47,918 --> 01:05:49,209
- Lesław.
- Kazik!
1082
01:05:49,293 --> 01:05:51,626
Hai portato i bambini
al Parco delle Fontane.
1083
01:05:51,709 --> 01:05:52,668
È bellissimo.
1084
01:05:54,376 --> 01:05:58,918
Kacha, avrei dovuto fidarmi di più
del tuo senso artistico.
1085
01:05:59,501 --> 01:06:01,459
Ora sarai libera di sperimentare.
1086
01:06:02,293 --> 01:06:03,126
Sandra.
1087
01:06:04,834 --> 01:06:05,834
Esatto…
1088
01:06:05,918 --> 01:06:07,251
Krysia…
1089
01:06:07,751 --> 01:06:10,293
Amica mia.
Hai scritto un copione stupendo.
1090
01:06:10,376 --> 01:06:11,793
L'ho apprezzato tanto.
1091
01:06:11,876 --> 01:06:12,709
E io?
1092
01:06:13,918 --> 01:06:15,043
Tu sei uno stronzo.
1093
01:06:15,126 --> 01:06:17,626
- Ok. Justyna, devi riposare.
- Aspetta.
1094
01:06:18,501 --> 01:06:20,834
Chi ti ha dato il diritto di parlare?
1095
01:06:21,418 --> 01:06:22,418
È sconvolgente.
1096
01:06:22,501 --> 01:06:26,626
Sei qui solo da un paio d'ore
e ti sei rigirato tutti come hai voluto.
1097
01:06:31,168 --> 01:06:33,334
Come avete osato trattarmi così?
1098
01:06:34,209 --> 01:06:36,834
Dopo tutto ciò che ho fatto
per questo posto.
1099
01:06:38,001 --> 01:06:40,584
Senza di me,
i vostri figli mangerebbero male.
1100
01:06:40,668 --> 01:06:43,709
- Non sopravvivrebbero alle gite.
- E Varsavia?
1101
01:06:44,626 --> 01:06:48,334
Il figlio di Kazik non sarebbe qui.
Niente bambini con bisogni speciali.
1102
01:06:48,418 --> 01:06:49,501
E neanche Tytus.
1103
01:06:49,584 --> 01:06:52,334
Non potrebbe dimostrare
quanto è meraviglioso.
1104
01:06:52,418 --> 01:06:53,459
Justyna.
1105
01:06:54,626 --> 01:06:55,459
Tranquilla.
1106
01:06:55,543 --> 01:06:56,793
Hai vinto.
1107
01:06:57,334 --> 01:06:58,543
Piccola rapa resta.
1108
01:07:02,793 --> 01:07:04,543
Krysia, fa' qualcosa.
1109
01:07:05,584 --> 01:07:06,584
Piccola rapa?
1110
01:07:08,334 --> 01:07:09,293
Beh, Eryk…
1111
01:07:10,251 --> 01:07:13,501
È stato Tytus a scoreggiare
mentre faceva la rapa.
1112
01:07:13,584 --> 01:07:14,959
Ridiamo tutti di lui.
1113
01:07:16,168 --> 01:07:19,584
È diventato lo zimbello
del Piccolo Raggio di Sole.
1114
01:07:23,626 --> 01:07:25,668
Chi ha inventato "Piccola rapa"?
1115
01:07:26,751 --> 01:07:29,501
- Una delle gemelle di Hamza, no?
- Davvero?
1116
01:07:31,834 --> 01:07:33,584
Tytus è Piccola rapa?
1117
01:07:33,668 --> 01:07:34,876
Lo trovi divertente?
1118
01:07:35,626 --> 01:07:38,501
- Ti ho fatto una domanda.
- Stai lontano da me!
1119
01:07:39,251 --> 01:07:40,793
Non sputarmi addosso!
1120
01:07:40,876 --> 01:07:42,209
- Justyna!
- Dammela!
1121
01:07:42,293 --> 01:07:43,626
È autodifesa.
1122
01:07:43,709 --> 01:07:45,209
Non è carica.
1123
01:07:48,501 --> 01:07:49,751
Invece sì.
1124
01:08:01,209 --> 01:08:03,418
Voglio solo parlare con voi.
1125
01:08:06,251 --> 01:08:08,668
Siete degli ipocriti del cazzo.
1126
01:08:08,751 --> 01:08:10,459
Siete genitori di merda,
1127
01:08:10,543 --> 01:08:12,251
eppure criticate me.
1128
01:08:18,918 --> 01:08:19,876
Hamza…
1129
01:08:20,376 --> 01:08:23,709
Le tue gemelle piangono
ogni giorno all'asilo.
1130
01:08:23,793 --> 01:08:26,209
- Perché sei un padre di merda.
- Lo so.
1131
01:08:26,293 --> 01:08:29,251
Allora dillo.
"Sono un padre di merda." Vai.
1132
01:08:30,418 --> 01:08:31,793
Sono un padre di merda.
1133
01:08:45,876 --> 01:08:46,959
Vai. "Sono un…"
1134
01:08:47,043 --> 01:08:48,709
Sono un padre di merda.
1135
01:08:49,293 --> 01:08:50,126
Kacha.
1136
01:08:50,209 --> 01:08:51,668
Sono un padre di merda.
1137
01:08:51,751 --> 01:08:53,959
Che cazzo? Sei una madre di merda.
1138
01:08:59,418 --> 01:09:01,834
Ci sono state delle feste per integrarci.
1139
01:09:02,834 --> 01:09:04,334
Tre, giusto?
1140
01:09:04,418 --> 01:09:05,376
Senza di te.
1141
01:09:05,459 --> 01:09:07,126
Cioè, senza di lei, signore.
1142
01:09:08,126 --> 01:09:10,043
Caro, illustre sig. Tadeusz.
1143
01:09:10,126 --> 01:09:12,584
Vai, cazzo. "Sono un…"
1144
01:09:14,459 --> 01:09:15,293
Tadeusz!
1145
01:09:16,584 --> 01:09:18,501
Un genitore di merda!
1146
01:09:19,084 --> 01:09:20,168
Come il cappello.
1147
01:09:32,084 --> 01:09:33,834
Sono una madre di merda.
1148
01:09:34,501 --> 01:09:35,584
Una pessima madre.
1149
01:09:36,626 --> 01:09:39,376
Krysia! Non è il tuo momento di gloria.
1150
01:09:39,459 --> 01:09:40,418
Lo sei anche tu.
1151
01:09:43,293 --> 01:09:44,709
Sei una madre di merda.
1152
01:09:45,626 --> 01:09:46,876
Sono un'ottima madre.
1153
01:09:50,084 --> 01:09:52,168
Anzi, sono la migliore delle madri.
1154
01:09:53,626 --> 01:09:56,084
Ho cresciuto una figlia forte.
1155
01:09:56,168 --> 01:09:59,709
No, Justyna.
Non volevo arrivare a dovertelo dire…
1156
01:10:00,418 --> 01:10:01,543
Non è stato Tytus
1157
01:10:02,293 --> 01:10:03,834
a chiuderla nella scatola.
1158
01:10:05,501 --> 01:10:06,834
Chi cazzo è stato?
1159
01:10:09,418 --> 01:10:10,251
Krysia.
1160
01:10:11,334 --> 01:10:12,834
Si è chiusa dentro da sola.
1161
01:10:14,751 --> 01:10:17,084
Me l'ha detto quando l'ho fatta uscire.
1162
01:10:17,876 --> 01:10:18,709
Ha detto
1163
01:10:19,418 --> 01:10:21,209
che non voleva tornare a casa.
1164
01:10:22,459 --> 01:10:23,459
Tua figlia
1165
01:10:24,293 --> 01:10:26,001
ha paura di te.
1166
01:10:29,126 --> 01:10:29,959
Krysia…
1167
01:10:32,251 --> 01:10:33,668
Di cosa ha paura?
1168
01:10:41,001 --> 01:10:42,668
- Non è vero.
- Invece sì.
1169
01:10:45,834 --> 01:10:48,501
Chiudi quella boccaccia di merda, Krysia.
1170
01:10:49,293 --> 01:10:52,001
- Come ti chiamavano a scuola?
- Justyna!
1171
01:10:52,084 --> 01:10:54,126
"Lingua Lunga del Cazzo."
1172
01:10:54,209 --> 01:10:57,584
- Non solo perché facevi pompini.
- Justyna, calmati.
1173
01:10:57,668 --> 01:11:00,376
Se tua figlia ti evita
non è la fine del mondo.
1174
01:11:01,168 --> 01:11:02,501
Cristo…
1175
01:11:03,001 --> 01:11:06,959
Anche Tytus fa cose strane.
Non farne una tragedia.
1176
01:11:09,459 --> 01:11:10,584
Oddio!
1177
01:11:24,709 --> 01:11:25,543
Scusate.
1178
01:11:35,959 --> 01:11:38,876
È una reazione fisica naturale.
Sono un dietologo.
1179
01:11:38,959 --> 01:11:41,126
Justynka! Siamo tutti tesi.
1180
01:11:42,168 --> 01:11:43,251
Bevi qualcosa.
1181
01:11:43,334 --> 01:11:45,709
Se vuoi, chiamo Kinga e le dico tutto.
1182
01:11:53,876 --> 01:11:54,709
Krysia…
1183
01:11:55,459 --> 01:11:58,834
- Davvero facevi tanti pompini?
- Vaffanculo!
1184
01:12:07,001 --> 01:12:09,043
- Puoi abbassare un po'?
- No!
1185
01:12:09,126 --> 01:12:11,918
Tutta la città deve sentire
la festa di Tadeusz!
1186
01:12:12,418 --> 01:12:14,459
Sì, tesoro. Va per le lunghe.
1187
01:12:17,418 --> 01:12:20,376
- I bambini saranno qui domani.
- Che vuoi che sia.
1188
01:12:20,459 --> 01:12:22,084
Non conoscono quest'odore.
1189
01:12:22,668 --> 01:12:23,584
Kazik!
1190
01:12:25,251 --> 01:12:27,751
Guardami quando ti parlo. Kazik!
1191
01:12:28,501 --> 01:12:31,834
- Te la sia presa perché hanno eletto me?
- Certo che no.
1192
01:12:32,376 --> 01:12:34,501
Ha vinto il migliore. Complimenti.
1193
01:12:34,584 --> 01:12:35,459
Grazie.
1194
01:12:36,043 --> 01:12:37,709
Avanti con la festa!
1195
01:12:45,834 --> 01:12:48,126
Ehi!
1196
01:12:51,793 --> 01:12:53,168
Ehi!
1197
01:12:55,751 --> 01:12:57,084
Sig.ra Krystyna!
1198
01:12:57,168 --> 01:12:58,168
Alla vittoria!
1199
01:12:58,834 --> 01:13:01,543
Sei stata fantastica. Splendida!
1200
01:13:02,543 --> 01:13:04,709
Per favore, spegnete la musica!
1201
01:13:04,793 --> 01:13:05,876
Cos'ha Justyna?
1202
01:13:05,959 --> 01:13:08,459
Riguardo a quello…
1203
01:13:09,626 --> 01:13:14,209
Non importa. Tante emozioni, capita.
L'importante è che sia finita.
1204
01:13:15,084 --> 01:13:16,251
Finita?
1205
01:13:17,793 --> 01:13:21,501
Non hai sentito? Non è stato Tytus
a chiudere Kinga nella cassa!
1206
01:13:22,626 --> 01:13:25,126
Non so se resterà.
1207
01:13:30,168 --> 01:13:31,001
Touché!
1208
01:13:31,834 --> 01:13:33,584
Me l'hai fatta! Cavolo.
1209
01:13:33,668 --> 01:13:35,209
Non sono convinta.
1210
01:13:35,293 --> 01:13:37,001
Ora è una mia responsabilità.
1211
01:13:37,084 --> 01:13:40,209
Devo pensarci bene.
Tytus è un bambino difficile.
1212
01:13:40,293 --> 01:13:45,126
Non abbiamo soldi per un assistente fisso
e lui ne ha bisogno.
1213
01:13:45,209 --> 01:13:47,834
Non scherzarci sopra.
Mi stai stressando.
1214
01:13:49,334 --> 01:13:50,668
Mi prendi per il culo?
1215
01:13:51,251 --> 01:13:52,084
Scusa?
1216
01:13:52,584 --> 01:13:53,418
Beh…
1217
01:13:54,334 --> 01:13:57,626
Adesso non puoi farmi preoccupare.
Non me lo merito.
1218
01:13:57,709 --> 01:13:58,709
- Tu credi?
- Sì.
1219
01:14:00,543 --> 01:14:03,626
Ho cresciuto tanti bambini
e conosco quelli come te.
1220
01:14:03,709 --> 01:14:05,876
Volete sempre tutto a modo vostro,
1221
01:14:06,376 --> 01:14:08,793
ma le cose non sono sempre così semplici.
1222
01:14:10,084 --> 01:14:13,876
- Significa che Tytus…
- Vado via. Sistemate entro domattina!
1223
01:14:23,959 --> 01:14:25,293
Aspetta, Tadeusz…
1224
01:14:25,376 --> 01:14:27,418
- Unisciti al trenino!
- Lasciami!
1225
01:14:27,959 --> 01:14:30,209
La direttrice ha detto che… Aspetta!
1226
01:14:30,959 --> 01:14:33,084
È buono il mio liquore, vero?
1227
01:14:39,168 --> 01:14:40,168
- No!
- Cosa?
1228
01:14:40,251 --> 01:14:41,293
Cristo…
1229
01:14:41,376 --> 01:14:43,168
Plasticume di merda!
1230
01:14:47,043 --> 01:14:49,376
Lesław! Dobbiamo… Ascoltami.
1231
01:14:49,918 --> 01:14:51,084
Fermati. Dobbiamo…
1232
01:14:51,168 --> 01:14:53,459
Mi ha scaricato, appena dopo la curva.
1233
01:14:53,543 --> 01:14:56,293
Ha detto che mi lascio coinvolgere troppo.
1234
01:14:56,376 --> 01:14:59,751
- Non vuole una relazione!
- Non è importante. Ascolta.
1235
01:14:59,834 --> 01:15:01,501
Non è importante? Certo.
1236
01:15:01,584 --> 01:15:05,043
Uno bello come te
si troverà sempre una donna.
1237
01:15:05,126 --> 01:15:08,418
Ovvio, cazzo.
Quelli come te sono i peggiori.
1238
01:15:08,501 --> 01:15:10,001
Tranquilli dalla nascita.
1239
01:15:10,084 --> 01:15:11,668
- Cosa?
- Sempre spiritosi.
1240
01:15:11,751 --> 01:15:13,501
Mangiate e non ingrassate!
1241
01:15:13,584 --> 01:15:15,584
E io sempre a stecchetto, cazzo!
1242
01:15:16,459 --> 01:15:17,918
- E per cosa?
- Hamza!
1243
01:15:18,001 --> 01:15:20,459
- Fanculo tutti!
- Passa! Gol!
1244
01:15:20,543 --> 01:15:21,793
- Kacha…
- Non toccarmi!
1245
01:15:21,876 --> 01:15:25,293
Continua a toccarmi
con quelle mani grasse.
1246
01:15:25,376 --> 01:15:26,709
Mi stringe.
1247
01:15:26,793 --> 01:15:28,626
Lasciatemi in pace, cazzo!
1248
01:15:28,709 --> 01:15:32,418
Devo sempre badare a qualcuno.
A un uomo o a un bambino, cazzo.
1249
01:15:32,501 --> 01:15:36,043
- O a uno o all'altro.
- Ma Tytus… La direttrice ha detto…
1250
01:15:36,126 --> 01:15:37,293
Tytus di merda!
1251
01:15:37,876 --> 01:15:39,376
Tutto ruota intorno a te!
1252
01:15:41,751 --> 01:15:44,876
Sono dietro il vetro, eppure ci piacciono.
1253
01:15:45,501 --> 01:15:49,043
Non devono integrarsi con noi,
né votare per qualsiasi cosa!
1254
01:15:49,126 --> 01:15:50,543
Niente vomito.
1255
01:15:50,626 --> 01:15:53,334
- Fanculo. Di' a Justi che sono qui.
- Aiutami.
1256
01:15:53,418 --> 01:15:55,793
- Dille che le voglio bene!
- Cavolo, no…
1257
01:15:59,293 --> 01:16:02,543
Justynka, mi dispiace tanto.
Non immaginavo…
1258
01:16:11,293 --> 01:16:13,001
Festeggeremo un vero Natale.
1259
01:16:20,626 --> 01:16:21,459
Ehilà.
1260
01:16:23,209 --> 01:16:25,209
Uno, due…
1261
01:16:26,668 --> 01:16:30,418
- Sentite!
- Avevate paura di far festa con Tadeusz!
1262
01:16:31,501 --> 01:16:35,834
Cazzo, non è divertente?
1263
01:16:35,918 --> 01:16:37,459
- Zitto!
- E…
1264
01:16:37,543 --> 01:16:39,334
Gloria nell'alto…
1265
01:16:39,751 --> 01:16:43,293
- Diamo l'esempio ai bambini.
- Quelle merdine!
1266
01:16:44,209 --> 01:16:45,043
Fanculo i ba…
1267
01:16:45,376 --> 01:16:47,168
…sulla Terra…
1268
01:16:47,251 --> 01:16:51,876
I bambini devono stare in orfanotrofio!
1269
01:16:53,834 --> 01:16:55,501
Jingle bells…
1270
01:16:55,584 --> 01:16:56,543
Ciao!
1271
01:16:56,626 --> 01:16:58,001
- Fai li bravo.
- Merda!
1272
01:16:58,084 --> 01:16:59,084
Non rispondere.
1273
01:16:59,876 --> 01:17:01,918
…il tuo vecchio
Si prende cura…
1274
01:17:29,834 --> 01:17:33,293
Buonanotte, tesoro. Chiudi gli occhi.
1275
01:17:35,251 --> 01:17:40,876
Sogna il futuro più bello
che tu possa immaginare.
1276
01:18:05,168 --> 01:18:07,168
Eryk.
1277
01:18:08,293 --> 01:18:13,334
MERDINE
1278
01:18:39,668 --> 01:18:42,168
AAA È DOROTA
CHIAMATA PERSA, 37 NOTIFICHE
1279
01:19:01,418 --> 01:19:05,501
Tira lo sciacquone, giovane esploratore.
1280
01:19:06,043 --> 01:19:07,334
- Buongiorno!
- Ciao.
1281
01:19:09,084 --> 01:19:13,543
Cristo santo…
1282
01:19:13,626 --> 01:19:15,709
- Che bella dormita.
- State zitti.
1283
01:19:24,001 --> 01:19:26,126
- Un secondo.
- Non ho detto niente.
1284
01:19:26,709 --> 01:19:30,126
- La baby-sitter porta Gaweł?
- Sì, ci penso io.
1285
01:19:31,043 --> 01:19:33,626
Devo chiederle di portare…
1286
01:19:34,209 --> 01:19:36,751
- Anka? Sì?
- Se ti va.
1287
01:19:36,834 --> 01:19:41,418
Ricordate che ieri sera abbiamo detto
di essere dei genitori di mer…
1288
01:19:43,418 --> 01:19:44,834
Dei pessimi genitori?
1289
01:19:44,918 --> 01:19:46,876
- Sì.
- Sì, giusto. Tu.
1290
01:19:48,209 --> 01:19:49,543
Sono stufo.
1291
01:19:50,376 --> 01:19:54,418
Mi guardano con quegli occhietti,
sempre a farmi domande.
1292
01:19:54,501 --> 01:19:55,709
"Papà, papà."
1293
01:19:56,376 --> 01:19:58,501
Credono che io sappia tutto.
1294
01:19:59,334 --> 01:20:01,084
Chi sono per insegnargli a vivere?
1295
01:20:01,168 --> 01:20:02,876
Il presidente del comitato.
1296
01:20:03,459 --> 01:20:05,459
Pawełek mi urla contro.
1297
01:20:05,543 --> 01:20:06,668
Strilla.
1298
01:20:08,084 --> 01:20:09,959
Una volta l'ho sculacciato.
1299
01:20:10,043 --> 01:20:13,293
Mi dice che dirà tutto al padre,
ha fatto delle foto.
1300
01:20:13,793 --> 01:20:16,168
- Sono così stupida.
- No.
1301
01:20:16,751 --> 01:20:20,584
Tesoro, non sei stupida.
Questo è un vero ricatto.
1302
01:20:20,668 --> 01:20:24,709
Quando dall'ecografia
si è visto che Daniel aveva…
1303
01:20:25,543 --> 01:20:26,959
Insomma, che…
1304
01:20:28,376 --> 01:20:30,418
Che sarebbe stato così com'è…
1305
01:20:31,668 --> 01:20:33,418
Volevo…
1306
01:20:34,501 --> 01:20:36,168
Volevo che mia moglie…
1307
01:20:37,584 --> 01:20:39,793
Al di là di ciò che dico di solito…
1308
01:20:40,543 --> 01:20:41,959
In un certo senso…
1309
01:20:43,543 --> 01:20:46,834
Avevo davvero paura di non farcela.
1310
01:20:47,751 --> 01:20:48,918
È molto difficile
1311
01:20:49,834 --> 01:20:51,959
crescere un figlio.
1312
01:20:52,043 --> 01:20:53,584
È difficilissimo, cazzo.
1313
01:20:53,668 --> 01:20:54,793
Figuriamoci…
1314
01:20:54,876 --> 01:20:56,376
È più difficile.
1315
01:20:58,168 --> 01:20:59,918
Ma gli voglio tanto bene.
1316
01:21:01,543 --> 01:21:03,293
Cazzo se gli voglio bene.
1317
01:21:03,376 --> 01:21:05,876
Scusate. Cazzo, mi dispiace tanto per le…
1318
01:21:17,626 --> 01:21:19,001
Buongiorno!
1319
01:21:21,751 --> 01:21:23,834
Mi sembra di capire
1320
01:21:24,876 --> 01:21:27,418
che dobbiamo annullare la recita?
1321
01:21:27,918 --> 01:21:30,584
- Beh…
- Credo di sì.
1322
01:21:31,168 --> 01:21:32,543
- No.
- Come "no"?
1323
01:21:32,626 --> 01:21:34,001
Faremo in tempo.
1324
01:21:34,501 --> 01:21:36,418
La recita di Natale si farà.
1325
01:21:36,501 --> 01:21:37,459
Roba da matti.
1326
01:21:37,543 --> 01:21:39,959
- Impossibile.
- Non ce la faremo senza…
1327
01:21:40,043 --> 01:21:41,043
Justyna.
1328
01:21:58,543 --> 01:21:59,584
FANCULO
1329
01:21:59,668 --> 01:22:00,501
Grazie.
1330
01:22:01,501 --> 01:22:05,376
Ho parlato con la baby-sitter.
Justyna non è tornata a casa.
1331
01:22:05,459 --> 01:22:06,751
Di sopra non c'è.
1332
01:22:08,084 --> 01:22:09,376
Gli spogliatoi…
1333
01:22:17,834 --> 01:22:18,668
Justyna?
1334
01:22:29,126 --> 01:22:30,043
Sono sveglia.
1335
01:22:34,293 --> 01:22:37,084
- Dobbiamo fare una recita di Natale.
- No.
1336
01:22:40,084 --> 01:22:41,293
È la tua serata.
1337
01:22:42,418 --> 01:22:43,751
Anzi, la tua giornata.
1338
01:22:47,168 --> 01:22:48,043
Accidenti…
1339
01:22:49,126 --> 01:22:52,209
- Che recita di Natale sarà senza Maria?
- Più corta.
1340
01:22:56,543 --> 01:22:58,793
- Una combattente non si arrende mai.
- Già.
1341
01:23:06,626 --> 01:23:07,668
Ciao.
1342
01:23:09,668 --> 01:23:10,501
Justynka…
1343
01:23:22,668 --> 01:23:24,751
- Oh, no.
- Justyna!
1344
01:23:25,793 --> 01:23:27,126
Justyna!
1345
01:23:27,209 --> 01:23:28,376
Justyna, dai!
1346
01:23:28,876 --> 01:23:31,376
Non fare la bambina!
Sarà una bella recita.
1347
01:23:31,459 --> 01:23:33,126
- Dai, Justyna!
- Cosa?
1348
01:23:33,209 --> 01:23:34,626
- Come "cosa"?
- Che vuoi?
1349
01:23:34,709 --> 01:23:37,334
Cristo! Sei insopportabile, sai?
1350
01:23:39,251 --> 01:23:40,251
Lasciami in pace!
1351
01:23:40,334 --> 01:23:41,168
Ah, sì?
1352
01:23:44,084 --> 01:23:46,793
- Non torno là dentro.
- Devi farlo.
1353
01:23:46,876 --> 01:23:48,084
Per tua figlia.
1354
01:23:49,293 --> 01:23:50,584
Lei ha paura di me.
1355
01:24:11,751 --> 01:24:13,459
Non dobbiamo farla per forza.
1356
01:24:15,168 --> 01:24:16,793
Al diavolo la recita.
1357
01:24:29,459 --> 01:24:32,001
Mi spiace di aver mandato tutto a puttane.
1358
01:24:32,084 --> 01:24:35,293
E sto cercando di rimediare
con un gesto eclatante.
1359
01:24:35,376 --> 01:24:36,918
Come sempre, cazzo.
1360
01:24:37,001 --> 01:24:39,793
Sono venuto qui
invece di stare col bambino.
1361
01:24:39,876 --> 01:24:41,584
Che bella idea del cazzo!
1362
01:24:47,584 --> 01:24:50,168
Non so se sarò mai un buon padre.
1363
01:25:10,334 --> 01:25:11,168
Dai, Giuseppe.
1364
01:25:17,043 --> 01:25:18,709
Ecco perché amo il Natale.
1365
01:25:21,209 --> 01:25:22,043
Senti…
1366
01:25:25,126 --> 01:25:27,209
Mi hanno sentito tutti scoreggiare?
1367
01:25:30,834 --> 01:25:32,126
No, certo che no.
1368
01:25:32,626 --> 01:25:33,459
Ok.
1369
01:25:34,251 --> 01:25:35,084
Forza!
1370
01:25:35,584 --> 01:25:37,251
Riguardo Tytus… Justyna!
1371
01:25:37,334 --> 01:25:40,084
Buongiorno. Iniziamo a breve.
1372
01:25:40,168 --> 01:25:42,334
Guarda, l'albero di Natale è rotto.
1373
01:25:44,334 --> 01:25:45,168
Va bene.
1374
01:25:45,751 --> 01:25:46,709
Buongiorno.
1375
01:25:47,293 --> 01:25:48,126
Ciao.
1376
01:25:50,209 --> 01:25:53,543
- Togliti la giacca e trovaci un posto.
- Come va, Tytus?
1377
01:25:55,876 --> 01:25:57,626
Vuoi dirmi qualcosa?
1378
01:25:57,709 --> 01:26:00,209
A parte che hai lasciato mio figlio
con un tossico?
1379
01:26:00,709 --> 01:26:02,168
È solo uno spacciatore.
1380
01:26:02,834 --> 01:26:04,376
Ok, Dorota…
1381
01:26:04,459 --> 01:26:05,918
Parliamo dopo la recita.
1382
01:26:06,001 --> 01:26:08,209
Di sicuro hai tante cose da dirmi.
1383
01:26:08,751 --> 01:26:11,418
- Scusate.
- Che c'è? È successo qualcosa?
1384
01:26:11,918 --> 01:26:13,376
No, niente.
1385
01:26:13,459 --> 01:26:16,418
Io e Eryk abbiamo parlato.
Abbiamo una proposta.
1386
01:26:16,501 --> 01:26:17,501
È il mio posto!
1387
01:26:26,418 --> 01:26:27,418
Guardate qua.
1388
01:26:31,251 --> 01:26:33,043
CIANFRUSLANDIA
1389
01:26:33,126 --> 01:26:36,959
Il suo assistente dovrà stare qui
per qualche ora al giorno.
1390
01:26:37,043 --> 01:26:38,084
Capito.
1391
01:26:39,501 --> 01:26:41,168
Le sta bene?
1392
01:26:41,751 --> 01:26:42,751
In teoria, sì.
1393
01:26:43,251 --> 01:26:46,293
Dal punto di vista organizzativo,
non sarà facile,
1394
01:26:47,084 --> 01:26:48,501
ma proviamoci.
1395
01:26:48,584 --> 01:26:49,918
Eryk, Justyna! Forza!
1396
01:27:01,459 --> 01:27:04,043
Cari bambini, cari genitori.
1397
01:27:04,126 --> 01:27:08,084
Benvenuti alla recita di Natale annuale
del Piccolo Raggio di Sole.
1398
01:27:08,168 --> 01:27:09,543
Cos'è una recita?
1399
01:27:09,626 --> 01:27:11,626
- Non lo sai?
- Io lo so!
1400
01:27:13,501 --> 01:27:14,751
Ok, Krysia.
1401
01:27:14,834 --> 01:27:16,043
Inizi tu, vero?
1402
01:27:17,668 --> 01:27:18,584
Non so le battute!
1403
01:27:18,668 --> 01:27:20,334
- Dov'è il copione?
- Cosa?
1404
01:27:20,418 --> 01:27:23,668
Non lo ricordo. L'ho scritto,
ma è come se non fosse più mio.
1405
01:27:23,751 --> 01:27:26,126
Non preoccuparti, Krysia.
1406
01:27:26,209 --> 01:27:27,626
Sentite, improvvisiamo.
1407
01:27:28,418 --> 01:27:29,376
Cosa? Come?
1408
01:27:30,334 --> 01:27:31,168
Davvero?
1409
01:27:31,751 --> 01:27:36,251
La più grande saggezza arriva sempre
dagli errori che facciamo.
1410
01:27:36,334 --> 01:27:38,668
Ecco perché, miei cari bambini,
1411
01:27:38,751 --> 01:27:43,834
vi auguro di fare tanti stupendi errori.
1412
01:27:43,918 --> 01:27:47,543
L'hai detto tu. I bambini
non vogliono robaccia sceneggiata.
1413
01:27:47,626 --> 01:27:51,376
Vogliono divertimento, azione e verità.
1414
01:27:52,501 --> 01:27:54,251
Non temete mai gli errori.
1415
01:27:56,209 --> 01:27:59,459
Vorrei vedere persone normali
e intelligenti in questo Paese.
1416
01:28:01,209 --> 01:28:03,251
Allora improvvisiamo!
1417
01:28:06,084 --> 01:28:09,126
Voglio solo dire
1418
01:28:09,209 --> 01:28:11,834
che è iniziata una nuova era per Tadeusz,
1419
01:28:11,918 --> 01:28:14,376
che non si imporrà più e ascolterà tutti.
1420
01:28:15,084 --> 01:28:17,084
E che si commuove.
1421
01:28:17,168 --> 01:28:19,709
- Siamo tutti impazienti di vedere…
- È ora.
1422
01:28:19,793 --> 01:28:21,043
…la recita di Natale.
1423
01:28:21,126 --> 01:28:22,501
Un applauso!
1424
01:28:32,709 --> 01:28:33,584
Beh…
1425
01:28:34,584 --> 01:28:35,668
Maria!
1426
01:28:36,501 --> 01:28:38,334
- Giuseppe!
- Lasciamela!
1427
01:28:38,834 --> 01:28:40,001
- È…
- Dammela!
1428
01:28:40,084 --> 01:28:41,501
Dammi la pistola!
1429
01:28:42,209 --> 01:28:43,043
Gesù!
1430
01:28:43,793 --> 01:28:46,834
- Tadeusz, prendila!
- No, tranquilli! È solo…
1431
01:28:48,084 --> 01:28:50,584
Kazik, scusami!
1432
01:28:51,876 --> 01:28:53,168
Bambini, calmatevi!
1433
01:28:54,168 --> 01:28:55,668
Gente!
1434
01:28:59,084 --> 01:29:00,793
- È un giocattolo!
- Vi prego!
1435
01:29:02,793 --> 01:29:05,084
Siamo in un asilo!
1436
01:29:05,168 --> 01:29:08,751
Va tutto bene! Siamo al sicuro!
1437
01:29:11,751 --> 01:29:12,876
Tranquilli!
1438
01:29:13,459 --> 01:29:14,918
Sono un dietologo.
1439
01:29:16,709 --> 01:29:17,668
Accidenti…
1440
01:29:55,918 --> 01:29:57,001
Come va, Tytus?
1441
01:30:00,293 --> 01:30:01,376
Senti…
1442
01:30:02,834 --> 01:30:04,501
Voglio chiederti una cosa.
1443
01:30:08,334 --> 01:30:10,584
Ti restano sei mesi di asilo, vero?
1444
01:30:11,626 --> 01:30:12,834
Mi stavo chiedendo…
1445
01:30:14,751 --> 01:30:16,876
Ti piacerebbe se venissi con te?
1446
01:30:16,959 --> 01:30:18,751
Come tuo assistente personale?
1447
01:30:18,834 --> 01:30:20,126
È solo un nome.
1448
01:30:21,959 --> 01:30:23,043
Perché, in realtà…
1449
01:30:25,834 --> 01:30:28,959
Mi piacerebbe venire all'asilo con te…
1450
01:30:32,376 --> 01:30:33,334
come tuo amico.
1451
01:30:35,043 --> 01:30:36,418
Ti va?
1452
01:31:06,834 --> 01:31:07,751
Vieni da mamma.
1453
01:31:08,293 --> 01:31:09,126
Dai!
1454
01:31:52,918 --> 01:31:56,168
UNA NOTTE ALL'ASILO
1455
01:32:42,168 --> 01:32:47,043
Presto sarai grande
Tra qualche anno
1456
01:32:47,126 --> 01:32:52,084
Niente disturberà la tua pace
Sarai forte, non avrai paure
1457
01:32:52,168 --> 01:32:57,126
Perché c'è qui tuo padre
1458
01:32:57,209 --> 01:33:01,751
Perché tuo padre, il tuo vecchio
1459
01:33:02,418 --> 01:33:07,376
Perché c'è qui tuo padre
1460
01:33:07,459 --> 01:33:11,668
Perché tuo padre, il tuo vecchio
1461
01:33:42,626 --> 01:33:47,709
Hai dieci, 15 anni
Hai 20 anni
1462
01:33:47,793 --> 01:33:52,793
Ma non ne hai ancora abbastanza
Di questo mondo
1463
01:33:52,876 --> 01:33:57,668
Perché c'è qui tuo padre
1464
01:33:57,751 --> 01:34:02,376
Perché tuo padre, il tuo vecchio
Si prende cura di te e ci tiene
1465
01:34:02,959 --> 01:34:08,043
Perché c'è qui tuo padre
1466
01:34:08,126 --> 01:34:12,501
Perché tuo padre, il tuo vecchio
Si prende cura di te e ci tiene
1467
01:34:13,126 --> 01:34:18,126
Presto sarai padre
Il tuo mondo cambierà
1468
01:34:18,209 --> 01:34:23,209
Ma non sarai solo
Nonno ti aiuterà
1469
01:34:23,293 --> 01:34:28,209
Perché c'è qui tuo padre
1470
01:34:28,293 --> 01:34:32,751
Perché tuo padre, il tuo vecchio
Si prende cura di te e ci tiene
1471
01:34:33,334 --> 01:34:38,251
Perché c'è qui tuo nonno
1472
01:34:38,334 --> 01:34:42,543
Perché c'è qui tuo nonno
1473
01:34:43,376 --> 01:34:48,418
Perché c'è qui tuo padre
1474
01:34:48,501 --> 01:34:53,334
Perché tuo padre, il tuo vecchio
Si prende cura di te e ci tiene
1475
01:34:54,376 --> 01:34:57,251
- Visto, Eryk?
- Sì, possiamo…
1476
01:34:57,334 --> 01:34:59,334
- Adesso sistemiamo.
- Sì.
1477
01:36:19,334 --> 01:36:24,334
Sottotitoli: Sara Marcolini