1
00:00:31,418 --> 00:00:34,334
Ihmiset eivät tajua,
miten iso vastuu se on.
2
00:00:38,209 --> 00:00:42,334
He parittelevat ja luovat olentoja,
jotka säntäilevät sinne tänne.
3
00:00:51,251 --> 00:00:52,834
Poika lentää rähmälleen.
4
00:00:54,501 --> 00:00:56,209
Jalat sutivat jo.
5
00:00:57,209 --> 00:00:58,709
Äitinsä ei vilkaisekaan.
6
00:00:59,876 --> 00:01:02,834
Poika tuskailee,
ja äiti etsii isiä Tinderistä.
7
00:01:03,334 --> 00:01:06,543
Maksan tuplasti,
jos poika ei pyllähdä 30 sekunnissa.
8
00:01:08,709 --> 00:01:12,334
Noin sitä pitää!
-Äiti!
9
00:01:18,418 --> 00:01:19,251
Voi ei. Hetki.
10
00:01:19,751 --> 00:01:21,084
Mitä nyt?
11
00:01:30,626 --> 00:01:34,001
On yksi päivä vuodessa
12
00:01:35,334 --> 00:01:40,459
Kun lämmintä on myös joulukuussa
13
00:01:41,126 --> 00:01:43,959
Se on päivä ihan tavallinen
14
00:01:45,501 --> 00:01:50,584
Kun riitoja muistella ei
15
00:01:51,209 --> 00:01:54,251
On yksi päivä vuodessa
16
00:01:55,459 --> 00:02:01,418
Kun ilo meitä odottaa
17
00:02:01,501 --> 00:02:04,918
Se on päivä sellainen
18
00:02:05,834 --> 00:02:11,043
Sen olemme pienestä asti oppineet
19
00:02:11,543 --> 00:02:16,543
Maasta taivaaseen
Taivaasta maahan
20
00:02:16,626 --> 00:02:21,918
Kaikki tervehtivät toisiaan
21
00:02:22,001 --> 00:02:26,584
Puut lintuja
Linnut puita
22
00:02:27,209 --> 00:02:33,001
Lumihiutaleet tuulessa tanssivat
23
00:02:34,043 --> 00:02:37,209
Se on päivä sellainen
24
00:02:38,459 --> 00:02:42,168
Sen yhdessä vietämme rauha maassa
25
00:02:43,959 --> 00:02:47,501
Se päivä kaunis on
26
00:02:48,209 --> 00:02:53,376
Tänään vuosi sen meille lahjoittaa
27
00:03:10,584 --> 00:03:11,459
Hei, Tytus.
28
00:03:18,959 --> 00:03:21,084
Anna tämä ruoka hänelle seitsemältä.
29
00:03:21,584 --> 00:03:24,959
Et kyllä usko. Sain ilmaiseksi ruohoa.
30
00:03:27,584 --> 00:03:32,459
Mitä? Ei poika sitä sanaa ymmärrä.
Ruohoakin on monenlaista.
31
00:03:33,376 --> 00:03:35,209
Olet ihan toivoton.
32
00:03:36,084 --> 00:03:40,001
Tiedän tarkkaan, mitä teet.
Joka ikisen liikkusi.
33
00:03:40,084 --> 00:03:40,959
Tämänkin?
34
00:03:41,626 --> 00:03:44,209
Lopeta. Sinun piti vain hakea hänet.
35
00:03:46,751 --> 00:03:48,084
Unohdin.
36
00:03:48,626 --> 00:03:50,584
En huomaa ajan kulua, kuten tiedät.
37
00:03:50,668 --> 00:03:52,459
Et tosiaan.
-Oletko vihainen?
38
00:03:52,543 --> 00:03:55,043
Näytänkö siltä?
-Olet takuulla vihainen.
39
00:03:55,543 --> 00:03:59,459
Neljä ihmistä kuoli vuoroni aikana,
ja sinä vitutat minua eniten.
40
00:03:59,959 --> 00:04:03,376
Kaiken lisäksi
Pikku Päivänsäteessä on vanhempainilta.
41
00:04:03,959 --> 00:04:08,084
Siellä varmasti puhutaan taas Tytuksesta,
enkä halua mennä sinne enää.
42
00:04:08,668 --> 00:04:10,418
He tosissaan inhoavat häntä.
43
00:04:10,501 --> 00:04:14,418
Ne mulkoilut, kun olin ainoa,
jolla on maksut rästissä.
44
00:04:14,501 --> 00:04:17,501
Tai kun Tytus
tunki nakin sen tytön nenään.
45
00:04:17,584 --> 00:04:19,793
Tai kun repussa oli se pulun raato.
46
00:04:19,876 --> 00:04:21,584
Kokonaisen nakinko?
47
00:04:28,876 --> 00:04:31,668
Tiedän, että minulla meni perseelleen.
-Hys!
48
00:04:32,543 --> 00:04:36,334
Itsekin kiroilit.
-Mutta puhuin silloin seinään päin.
49
00:04:36,418 --> 00:04:38,668
Mutta kyllä sen kuulee silti… Hyvä on.
50
00:04:39,251 --> 00:04:40,084
Hyvä on.
51
00:04:44,876 --> 00:04:46,126
Perseelleen meni.
52
00:04:52,209 --> 00:04:54,043
Minä menen vanhempainiltaan.
53
00:04:56,376 --> 00:04:59,834
TERVETULOA
54
00:05:07,543 --> 00:05:08,376
Ei.
55
00:05:09,501 --> 00:05:12,668
Pitää mennä sairaalaan,
ja poika tarvitsee vahdin.
56
00:05:12,751 --> 00:05:14,793
Et osaisi olla aikuisten seurassa.
57
00:05:20,668 --> 00:05:21,501
Heippa, kulta.
58
00:05:24,084 --> 00:05:25,293
Hyvää yötä.
59
00:05:34,001 --> 00:05:34,834
Heippa.
60
00:05:35,751 --> 00:05:36,584
Heippa.
61
00:05:37,793 --> 00:05:41,959
PIKKU PÄIVÄNSÄTEEN PÄIVÄKOTI
62
00:05:46,918 --> 00:05:48,251
Mitä sinulla siinä on?
63
00:05:51,334 --> 00:05:52,168
Tytus?
64
00:05:54,668 --> 00:05:55,876
Nuo ovat minun kuul…
65
00:05:57,668 --> 00:05:59,168
Ne ovat tosi kalliit.
66
00:06:00,501 --> 00:06:02,209
Jos rikot ne, ostat uudet.
67
00:06:04,876 --> 00:06:05,709
Tytus…
68
00:06:12,126 --> 00:06:13,251
Ei seinään!
69
00:06:22,584 --> 00:06:23,834
Helvetin hienoa.
70
00:06:30,876 --> 00:06:33,501
Terve. Voitko tehdä palveluksen?
71
00:06:33,584 --> 00:06:34,418
Niin?
72
00:06:34,501 --> 00:06:35,668
Minulla on menoa.
73
00:06:36,626 --> 00:06:38,334
Tarvitsetko kersalle vahtia?
74
00:06:39,168 --> 00:06:45,751
YÖ PÄIVÄKODISSA
75
00:06:56,918 --> 00:07:01,626
Päätös ei ollut helppo,
mutta vaihtoehtoja ei ole.
76
00:07:01,709 --> 00:07:03,959
Kuten tiedät, ideasi ei toiminut.
77
00:07:04,043 --> 00:07:06,334
En usko, että pystymme tähän.
78
00:07:06,834 --> 00:07:10,084
Seuraukset lapsille…
-Täällä on paljon lapsia.
79
00:07:10,168 --> 00:07:13,126
Lasten kannalta…
-Tuo on vain yksi mielipide.
80
00:07:13,209 --> 00:07:14,918
Tämä on liian tärkeä asia…
81
00:07:16,418 --> 00:07:17,793
Hei.
-Hyvää iltaa.
82
00:07:18,793 --> 00:07:21,084
Olen…
-Dorotan mies, niinhän? Eryk?
83
00:07:22,126 --> 00:07:22,959
Mistä tiedät?
84
00:07:23,043 --> 00:07:27,376
Hänellä on Instassa vain pari kuvaa.
Yhdessä halaat häntä.
85
00:07:27,876 --> 00:07:29,251
Sen täytyy olla vakavaa.
86
00:07:29,959 --> 00:07:30,876
Kyllä kai.
87
00:07:30,959 --> 00:07:36,084
Tulit hänen poikansa vanhempainiltaan,
eli on se vakavaa. Olen Justyna.
88
00:07:36,168 --> 00:07:39,001
Hei.
-Olen vanhempaintoimikunnan puheenjohtaja.
89
00:07:39,084 --> 00:07:41,209
Entä te?
-Olen rehtorina täällä.
90
00:07:42,293 --> 00:07:43,626
Kokous on tuollapäin.
91
00:07:50,251 --> 00:07:51,293
Hei, kaikki.
92
00:07:51,876 --> 00:07:52,709
Tämä on Eryk.
93
00:07:52,793 --> 00:07:54,418
Hei, Eryk.
-Hei.
94
00:07:54,501 --> 00:07:55,751
Jestas, miten laimeaa.
95
00:07:55,834 --> 00:07:58,209
Hei, Eryk!
-Hei, Eryk!
96
00:07:58,293 --> 00:07:59,876
Hei!
-Hei, Eryk!
97
00:08:00,668 --> 00:08:04,168
Eryk on uusi, niin otetaanko
parin lauseen esittelykierros?
98
00:08:05,209 --> 00:08:07,293
Ei helvetti, oikeastiko?
99
00:08:07,376 --> 00:08:11,668
Anteeksi, meillä on täällä yksi sääntö.
Ei saa kiroilla.
100
00:08:11,751 --> 00:08:16,376
Siitä tulee tapa, lapset omaksuvat sen,
ja niin heidän sanavarastonsa saastuu.
101
00:08:17,709 --> 00:08:18,793
Niinpä, aivan.
102
00:08:19,709 --> 00:08:21,709
Siinä tapauksessa olen Eryk.
103
00:08:21,793 --> 00:08:23,334
Siinä ensimmäinen lause.
104
00:08:23,418 --> 00:08:27,626
Olen Dorotan poikaystävä,
tai siis puoliso,
105
00:08:28,376 --> 00:08:34,459
olen äänisuunnittelija, ja voisin kai
kutsua itseäni Tytuksen isäpuoleksi.
106
00:08:37,334 --> 00:08:39,793
Se oli toinen pitkähkö lause. Ota koppi!
107
00:08:41,126 --> 00:08:44,418
Kun olen tuplasti teitä vanhempi,
voinko puhua pitempään?
108
00:08:44,501 --> 00:08:45,376
Et.
109
00:08:47,834 --> 00:08:48,751
Tadeusz.
110
00:08:48,834 --> 00:08:50,709
Hei, Tadeusz.
-Hei.
111
00:08:51,626 --> 00:08:55,001
Meillä on kaksi pientä lasta.
-Olen Ankan isä.
112
00:08:55,084 --> 00:08:58,918
Ja minä Gawełin äiti.
Tapasimme täällä. Tiedättehän.
113
00:08:59,501 --> 00:09:02,376
Olen Pawełekin äiti. Hän on eskarissa.
114
00:09:02,459 --> 00:09:04,043
Hän on hyvä uimari.
-Aivan.
115
00:09:04,126 --> 00:09:06,293
Ja haluaa koiranpennun. Mietimme sitä.
116
00:09:06,376 --> 00:09:10,293
Me tapailemme.
-Siis päiväkodissa.
117
00:09:10,376 --> 00:09:11,709
Muuten olemme sinkkuja.
118
00:09:11,793 --> 00:09:13,543
Näin on.
-Minä olen sinkku.
119
00:09:14,043 --> 00:09:18,459
Elämässäni on tapahtunut liikaa
tiivistääkseni sen kahteen lauseeseen.
120
00:09:18,543 --> 00:09:20,709
Mieheni vei hänet vasta kartingiin.
121
00:09:21,251 --> 00:09:22,834
Mutta siinä kaikki minusta.
122
00:09:22,918 --> 00:09:23,918
Olen Hamza.
123
00:09:29,793 --> 00:09:31,501
Hei, minä olen Kazimierz.
124
00:09:32,001 --> 00:09:34,501
Neljä lastani on ollut tässä päiväkodissa.
125
00:09:35,334 --> 00:09:37,334
Nyt Daniel käy täällä.
126
00:09:38,126 --> 00:09:42,584
Hänellä on Downin oireyhtymä,
mutta kasvatan häntä kuin sitä ei olisi.
127
00:09:42,668 --> 00:09:44,751
Tosi ihailtavaa.
-Anteeksi?
128
00:09:44,834 --> 00:09:46,293
Tosi siistiä siis.
129
00:09:46,876 --> 00:09:48,293
Minä…
-Aloitetaan sitten!
130
00:09:59,001 --> 00:10:03,209
Ennen päätapahtumaa
eli kauan odotettua seiminäytelmää,
131
00:10:03,709 --> 00:10:06,209
haluaisin puhua vielä yhdestä asiasta.
132
00:10:06,709 --> 00:10:07,918
Nimittäin vessoista.
133
00:10:09,543 --> 00:10:13,334
Kazimierz, kiitos
itsehuuhtelevien vessojen sponsoroinnista.
134
00:10:13,418 --> 00:10:14,501
Eipä kestä.
135
00:10:14,584 --> 00:10:19,293
Jotkut vanhemmat eivät hyväksy niitä,
koska ne eivät opeta itsenäisyyttä.
136
00:10:19,834 --> 00:10:20,709
Ketkä?
137
00:10:20,793 --> 00:10:22,043
Ketkä eivät hyväksy?
138
00:10:22,126 --> 00:10:24,543
Pawełek ei joskus kakkaa viikkoon.
139
00:10:24,626 --> 00:10:27,751
Leseitä.
-Kaikella kunnioituksella se on tyhmää.
140
00:10:28,709 --> 00:10:32,001
Lasten pitää osata huuhdella.
Jos he eivät opi…
141
00:10:32,084 --> 00:10:33,084
Hamza.
142
00:10:33,668 --> 00:10:35,001
…he eivät opi.
143
00:10:35,084 --> 00:10:36,043
Hamza.
144
00:10:37,334 --> 00:10:39,251
Katso minua, kun puhut minulle.
145
00:10:40,459 --> 00:10:43,418
Pökäleet kelluivat tunteja.
Tosi epähygieenistä.
146
00:10:43,501 --> 00:10:47,251
Ravitsemusneuvojana voin sanoa,
että joskus ulostaminen -
147
00:10:47,334 --> 00:10:48,876
on syömistä tärkeämpää.
148
00:10:48,959 --> 00:10:53,584
Keskitytään nyt.
-Kuulkaa. Se, mitä tein, oli pyyteetöntä.
149
00:10:53,668 --> 00:10:57,084
Älä nyt siitä stressaa.
Olemme kaikki kiitollisia siitä.
150
00:10:57,168 --> 00:10:59,209
Sanotaan kiitos. Kiitos, Kazimierz.
151
00:10:59,293 --> 00:11:00,668
Meiltä kaikilta.
-Toki.
152
00:11:03,001 --> 00:11:06,251
Kiitos.
-Et vain noudattanut protokollaa.
153
00:11:06,334 --> 00:11:07,376
Emme äänestäneet.
154
00:11:07,459 --> 00:11:12,293
Kello oli silloin 19.15,
ja äänestyksestä olisi alkanut jäkätys.
155
00:11:13,293 --> 00:11:17,293
Kun halusin oikean joulukuusen,
se ei kuulemma olisi ollut ekologista.
156
00:11:17,376 --> 00:11:20,501
Kun halusin vaakunan seinälle…
-Pitäisi äänestää.
157
00:11:20,584 --> 00:11:22,709
Muistathan, ettei tämä ole kotisi.
158
00:11:22,793 --> 00:11:24,584
Tämä on yhteisö.
-Ja yhtä helv…
159
00:11:28,293 --> 00:11:29,126
KYLLÄ
160
00:11:35,918 --> 00:11:36,834
Vessat hiiteen!
161
00:11:37,959 --> 00:11:38,793
"Kyllä".
162
00:11:39,418 --> 00:11:42,251
"Huussit". Kaiketi siis "ei".
163
00:11:42,793 --> 00:11:45,251
"Kyllä"-äänet ja "ei"-äänet vessoille.
164
00:11:46,668 --> 00:11:47,501
"Ei".
165
00:11:49,001 --> 00:11:49,834
"Kyllä".
166
00:11:51,043 --> 00:11:53,459
Ja "kyllä" vessoille.
167
00:11:54,418 --> 00:11:55,293
Tasapeli.
168
00:11:56,376 --> 00:11:59,501
Olen lopputulokseen tyytyväinen.
Enemmistö voitti…
169
00:11:59,584 --> 00:12:01,418
Kazimierz, anteeksi hetki.
170
00:12:01,501 --> 00:12:02,501
Eryk?
171
00:12:05,001 --> 00:12:06,334
Hyvää ruokahalua.
172
00:12:06,418 --> 00:12:08,543
Dorota valtuutti sinut tänne.
173
00:12:08,626 --> 00:12:09,459
Niin. Aivan.
174
00:12:09,543 --> 00:12:10,376
Niin.
175
00:12:11,043 --> 00:12:14,251
On siis vielä yksi ääni.
-Hänellä ei ole täällä lasta.
176
00:12:14,334 --> 00:12:17,543
Kaziu, relaa vähän
177
00:12:19,293 --> 00:12:23,501
Eryk on Tytuksen isäpuoli.
Isäpuoli on oikeasti kuin isä.
178
00:12:23,584 --> 00:12:25,251
Aivan.
-Sana on vain eri.
179
00:12:25,334 --> 00:12:28,459
No, oletko paskan puolesta vai vastaan?
-Ei kiroilla.
180
00:12:34,584 --> 00:12:36,584
Se on filosofinen kysymys, eikö?
181
00:12:36,668 --> 00:12:41,001
Kumpi on parempi,
että lapsuudessa on mukavuuksia vai ei?
182
00:12:43,293 --> 00:12:45,918
Minulla ei ollut.
Vartuin kerrostalolähiössä.
183
00:12:46,501 --> 00:12:48,709
Jaoin huoneen kolmen sisaruksen kanssa.
184
00:12:49,543 --> 00:12:52,918
Mutta hyvinhän minulle kävi, vai mitä?
-No…
185
00:12:53,001 --> 00:12:56,959
Joskus toivon,
että joku vetäisi vessan puolestani.
186
00:12:57,043 --> 00:13:00,001
Mutta äänestät Dorotan,
et itsesi puolesta.
187
00:13:02,334 --> 00:13:03,168
Totta.
188
00:13:04,459 --> 00:13:08,959
Hänellä on hieman eri prioriteetit.
189
00:13:10,251 --> 00:13:11,626
Niinpä ikävä kyllä -
190
00:13:13,251 --> 00:13:16,668
joudun äänestämään vessoja vastaan.
191
00:13:26,918 --> 00:13:28,668
Hei, Eryk!
192
00:13:29,709 --> 00:13:30,709
Älä huoli.
193
00:13:31,293 --> 00:13:34,543
Hän on aina kärttyinen. Siihen tottuu.
194
00:13:35,043 --> 00:13:35,876
Ei kiitos.
-Ei?
195
00:13:35,959 --> 00:13:37,876
Menen nyt. Kiitos.
196
00:13:38,834 --> 00:13:40,126
Sepä sääli.
197
00:13:41,126 --> 00:13:44,293
Integraatiota ei ole
ilman alkoholisaatiota.
198
00:13:45,668 --> 00:13:49,418
Tadeusz, älä rohkaise häntä.
Hän tuo viinaa joka tapaamiseen.
199
00:13:49,501 --> 00:13:50,751
Joku päivä onnistun.
200
00:13:52,418 --> 00:13:54,209
Oliko se siinä?
-Sinulle kyllä.
201
00:13:54,293 --> 00:13:55,834
Harjoittelemme näytelmää.
202
00:13:55,918 --> 00:13:59,543
Kukaan ei osaa sitä vielä,
joten jäämme kunnes se luonnistuu!
203
00:13:59,626 --> 00:14:00,668
Joo joo.
204
00:14:00,751 --> 00:14:02,543
Sinulle ei ole roolia.
205
00:14:03,126 --> 00:14:06,043
Ellet halua olla puu tai lumihiutale.
206
00:14:06,793 --> 00:14:08,543
Ei kiitos.
207
00:14:08,626 --> 00:14:10,459
Tulin tänne, koska välitän.
208
00:14:10,543 --> 00:14:14,084
Jos siis voisit vihjata Dorotalle,
209
00:14:14,168 --> 00:14:16,959
että olen vastuuntuntoinen,
arvostaisin sitä.
210
00:14:18,709 --> 00:14:20,376
Tytus on hänelle etusijalla.
211
00:14:21,501 --> 00:14:22,334
Totta kai.
212
00:14:22,418 --> 00:14:25,168
No niin. Nähdään.
-Heippa!
213
00:14:25,251 --> 00:14:26,543
Hieno hattu, Tadeusz!
214
00:14:27,543 --> 00:14:28,459
Kiitos.
215
00:14:30,793 --> 00:14:32,668
MUSIIKKIMAA
216
00:14:34,626 --> 00:14:37,918
Olen ravitsemusneuvoja.
Käyn puntarilla aina kun pissaan.
217
00:14:45,001 --> 00:14:46,168
Moikka sitten.
-Moi.
218
00:14:49,834 --> 00:14:50,668
PISSAMAA
219
00:14:57,918 --> 00:15:00,376
Pelkäsin jo, että se tyyppi jää.
220
00:15:00,459 --> 00:15:02,168
Siitä tulisi hankalaa.
221
00:15:04,543 --> 00:15:06,668
Miten hoidamme asian?
-No tuota noin…
222
00:15:10,376 --> 00:15:12,543
Äänestetään harjoitusten jälkeen.
223
00:15:12,626 --> 00:15:15,376
Jututan ensin kaikkia erikseen.
224
00:15:15,459 --> 00:15:20,043
Ei Tadeuszille tai Sandralle voi vain
möläyttää, että Tytus on pikku kusipää.
225
00:15:20,126 --> 00:15:21,418
Ollaan hienotunteisia.
226
00:15:23,376 --> 00:15:25,668
Toivotaan, että kaikki tajuavat ongelman.
227
00:15:26,876 --> 00:15:30,418
Poika saa häipyä. Tänään.
Tai hän tappaa vielä jonkun.
228
00:15:30,501 --> 00:15:32,876
Huuhtele vessa, pieni seikkailija!
229
00:15:48,751 --> 00:15:50,501
Hei.
-Hei!
230
00:16:04,084 --> 00:16:05,126
Vastaa nyt.
231
00:16:06,626 --> 00:16:08,126
Vastaa nyt, saatana!
232
00:16:08,209 --> 00:16:10,209
Oliko se noin kauheaa?
-Helvetti!
233
00:16:10,709 --> 00:16:12,084
Älkää suotta murehtiko.
234
00:16:12,751 --> 00:16:16,459
Kaikki reagoivat noin
juteltuaan sen porukan kanssa.
235
00:16:16,543 --> 00:16:20,459
Vastikään yksi äiti sätti minua,
kun poikansa käytti sanaa "perse".
236
00:16:21,418 --> 00:16:23,334
Tietäisipä vain, mitä muuta.
237
00:16:23,418 --> 00:16:25,626
Mutta he haluavat… Tai se nainen…
238
00:16:27,418 --> 00:16:29,959
Hän haluaa Tytukselle lähtöpassit.
239
00:16:30,043 --> 00:16:31,334
Ettekös te…
240
00:16:31,418 --> 00:16:33,959
Sopiiko, jos sinutellaan? Nimeni on Baśka.
241
00:16:34,043 --> 00:16:34,876
Eryk.
242
00:16:34,959 --> 00:16:36,459
Sitten tiedätkin jo.
243
00:16:36,543 --> 00:16:37,876
Tänä aamuna hän…
244
00:16:39,209 --> 00:16:41,501
Voisinpa sanoa, että hän kysyi siitä.
245
00:16:42,709 --> 00:16:43,959
Mutta ei hän kysele.
246
00:16:44,709 --> 00:16:45,876
Sen kun ilmoittaa.
247
00:16:47,501 --> 00:16:48,668
Justyna-neiti.
248
00:16:51,168 --> 00:16:55,168
Hänellä on oikeus siihen, jos enemmistö
vanhemmista tukee häntä.
249
00:16:56,084 --> 00:16:58,043
Vaikka se olisi kusipäinen veto,
250
00:17:00,209 --> 00:17:02,043
hän voi saada Tytukselle lähdöt.
251
00:17:02,959 --> 00:17:04,376
Mutta sellaista elämä on.
252
00:17:04,459 --> 00:17:06,376
Teidän pitää auttaa.
-"Sinun".
253
00:17:06,459 --> 00:17:11,376
Ai niin. Sinun pitää auttaa minua.
Kai on joku laki tai sääntö tai periaate…
254
00:17:13,001 --> 00:17:16,334
On pakko taistella.
Tehän… tai siis sinähän olet rehtori.
255
00:17:16,418 --> 00:17:17,418
Eryk.
256
00:17:18,209 --> 00:17:21,043
Anna olla. Tämä on Pikku Päivänsäde.
257
00:17:27,793 --> 00:17:31,418
Dorota: Anteeksi, en voi puhua.
Onko teillä kaikki hyvin?
258
00:17:41,793 --> 00:17:44,418
On!
259
00:17:48,168 --> 00:17:49,501
PIKKU PÄIVÄNSÄDE
260
00:17:49,584 --> 00:17:51,793
VANHEMPAINTOIMIKUNTA
261
00:17:54,376 --> 00:17:56,543
Mihin siis aioit kutsua meidät?
262
00:17:56,626 --> 00:18:00,251
Bileisiin uudenvuodenaattona.
Loin tapahtuman Facebookissa.
263
00:18:00,334 --> 00:18:03,793
Kazimierz, vielä kerran:
ei asetta lasten oleskelutiloihin.
264
00:18:03,876 --> 00:18:07,793
Minulla on lupa. Joku päivä
kiität minua. Eikä tämä ole ladattu.
265
00:18:07,876 --> 00:18:11,043
Lesław! Tulettehan te bileisiin?
266
00:18:11,668 --> 00:18:13,084
Emme pääse, Tadzik.
267
00:18:13,168 --> 00:18:17,001
Lähdemme lasten kanssa jouluksi
ensimmäistä kertaa Livignoon.
268
00:18:17,501 --> 00:18:19,668
On paljon kiireitä, ymmärräthän.
269
00:18:19,751 --> 00:18:22,584
Totta kai. Tätä menoa kukaan ei tule.
-On töitä.
270
00:18:22,668 --> 00:18:27,668
Hamza on töissä. Entä Justyna?
-Olen yksihuoltajaäiti ja aina kiireinen.
271
00:18:27,751 --> 00:18:28,584
Minä tulen.
272
00:18:29,209 --> 00:18:31,834
Täytyy kai perua taas kerran.
273
00:18:32,459 --> 00:18:34,334
Olisi tullut hyvät keskustelut.
274
00:18:34,418 --> 00:18:35,709
Ja Eryk tuli mukaan.
275
00:18:36,501 --> 00:18:40,293
Hän on hyvä tyyppi, eikö?
-Hyvät pakarat. Ilman muuta voi tulla.
276
00:18:40,376 --> 00:18:41,543
Joo, mukava tyyppi.
277
00:18:42,168 --> 00:18:44,834
Eryk! Siinä paha missä mainitaan.
278
00:18:44,918 --> 00:18:46,918
Ai? Toivottavasti puhuitte hyvää.
279
00:18:49,209 --> 00:18:53,834
Olin jo lähdössä,
mutta mietin sitä näytelmäänne.
280
00:18:54,918 --> 00:19:00,209
En antaisi sitä itselleni anteeksi,
jos en tulisi mukaan vaikka sitten puuksi.
281
00:19:00,293 --> 00:19:05,418
Krycha, kai nyt joku pikku rooli
löytyy eksyneelle kulkijallemme.
282
00:19:07,376 --> 00:19:08,918
No tuota… Kyllähän se…
283
00:19:09,001 --> 00:19:11,751
Käsikirjoitus on jo lyöty lukkoon.
-Joosef.
284
00:19:11,834 --> 00:19:13,043
Anteeksi kuinka?
285
00:19:13,126 --> 00:19:14,501
Kuten olen sanonut,
286
00:19:14,584 --> 00:19:17,168
seiminäytelmä ei ole mitään
ilman Joosefia.
287
00:19:17,668 --> 00:19:22,751
Jos on kerta Maria ja Jeesus,
itämaan tietäjät ja jopa lampaat ja aasit,
288
00:19:23,626 --> 00:19:25,084
tarvitaan myös Joosef.
289
00:19:25,668 --> 00:19:29,668
Teemana on äidin rooli.
Maria on aina jätetty varjoon.
290
00:19:29,751 --> 00:19:32,918
Hänhän sen penskan synnytti.
Hoitivatko miehet loput?
291
00:19:33,001 --> 00:19:36,459
Sitä paitsi Joosef ei osallistunut
Jeesuksen luomiseen.
292
00:19:36,543 --> 00:19:38,793
Katsos kun hehän eivät siis…
-Justyna.
293
00:19:38,876 --> 00:19:41,251
Minusta meidän ei pitäisi…
-Niin?
294
00:19:41,334 --> 00:19:45,501
Ei hämmennetä lapsia.
Joosefhan on aina tallissa.
295
00:19:45,584 --> 00:19:49,668
Hänelläkin on sädekehä päänsä yllä.
296
00:19:49,751 --> 00:19:52,751
Siten Joosefia on kuvattu
1300-luvulta lähtien.
297
00:19:52,834 --> 00:19:53,668
Siinäs kuulit.
298
00:19:53,751 --> 00:19:57,626
Annetaan hänen osallistua.
Ettei moinen potentiaali mene hukkaan.
299
00:19:57,709 --> 00:19:59,751
Mehän voimme äänestää siitä.
300
00:19:59,834 --> 00:20:02,876
Kuka kannattaa
perinteistä Joosefin roolia?
301
00:20:02,959 --> 00:20:05,168
Se ei ole tarpeen. Kiitos, Kazimierz.
302
00:20:05,251 --> 00:20:06,834
Hienoa. Että Joosef, vai?
303
00:20:06,918 --> 00:20:08,543
Jep.
-Kyllä. Onnittelut.
304
00:20:09,501 --> 00:20:11,709
Krysia, miten pian korjaat käsiksen?
305
00:20:11,793 --> 00:20:12,709
En tiedä.
-No?
306
00:20:12,793 --> 00:20:14,543
Alkuperäiseen meni kuukausi.
307
00:20:14,626 --> 00:20:15,584
Tunnin päästä?
308
00:20:15,668 --> 00:20:17,626
Juoni on tarkkaan rakennettu.
309
00:20:17,709 --> 00:20:22,918
Prologi ja epilogi rimmaavat.
-Pukuharjoitukset klo 20.
310
00:20:23,001 --> 00:20:25,293
Siihen mennessä pitää olla valmista.
311
00:20:26,626 --> 00:20:27,709
Saanko ne takaisin?
312
00:20:27,793 --> 00:20:31,043
Jatkakaa kruunujen tekemistä.
Jokainen lapsi on kuningas.
313
00:20:31,126 --> 00:20:34,834
Tadeusz, lumen pitää pudota hitaasti.
Ei kaikkea kerralla.
314
00:20:34,918 --> 00:20:36,959
Kazimierz, tee kunnon teatterilava.
315
00:20:37,043 --> 00:20:38,793
Kacha, Lesław, asut.
-Selvä.
316
00:20:38,876 --> 00:20:41,293
Lapset eivät näe meitä rääsyissä.
-Selvä.
317
00:20:41,376 --> 00:20:44,293
Ja Joosefillekin tarvitaan joku asu.
318
00:20:45,251 --> 00:20:47,001
Kuule, Justynka.
319
00:20:48,251 --> 00:20:49,751
Selvitetäänkö tämä asia?
320
00:20:49,834 --> 00:20:52,043
Justyna.
-Justyna.
321
00:20:52,584 --> 00:20:53,418
Otatko kahvia?
322
00:20:55,043 --> 00:20:55,876
Otan, kiitos.
323
00:20:56,418 --> 00:20:57,751
MAAILMAN PARAS ISÄ
324
00:20:57,834 --> 00:21:00,043
Voidaanko jutella kuin aikuiset?
325
00:21:00,709 --> 00:21:01,543
Entä maitoa?
326
00:21:03,043 --> 00:21:05,459
Soijamaitoa, jos sitä on.
-Soijamaitoa?
327
00:21:06,084 --> 00:21:07,251
Kappas vain.
328
00:21:09,209 --> 00:21:11,043
Älä tee sitä tänään, jooko?
329
00:21:12,959 --> 00:21:14,543
Ei sillä tavalla.
330
00:21:16,501 --> 00:21:18,001
Kun… tiedäthän.
331
00:21:19,751 --> 00:21:21,251
Onhan se vähän -
332
00:21:21,876 --> 00:21:24,126
epäreilua Dorotaa kohtaan.
333
00:21:25,043 --> 00:21:27,709
Ehkä voisitte selvittää asian
hänen kanssaan?
334
00:21:28,209 --> 00:21:30,709
Olemme puhuneet tästä monet kerrat.
335
00:21:30,793 --> 00:21:32,876
Hän ei oikein halua kuunnella.
336
00:21:33,376 --> 00:21:35,251
Niin, no en tiedä siitä.
-Niin.
337
00:21:37,918 --> 00:21:40,418
Mistä he puhuvat noin kiihkeästi?
338
00:21:41,043 --> 00:21:44,418
Heidän välillään on paljon jännitettä.
339
00:21:44,918 --> 00:21:47,501
On kai tuo nyt ihan selvää, pojat.
340
00:21:48,168 --> 00:21:49,418
He paneskelevat.
341
00:21:54,584 --> 00:21:58,084
Justyna, ymmärrän näkökantasi äitinä.
342
00:21:58,168 --> 00:22:00,334
Mutta minusta -
343
00:22:00,876 --> 00:22:04,501
sinun pitäisi tarkastella asiaa
myös muiden näkökulmista.
344
00:22:05,543 --> 00:22:10,084
Kuten minun näkökulmastani
tämä on totta puhuen hieman -
345
00:22:11,668 --> 00:22:12,751
lapsellista.
346
00:22:16,834 --> 00:22:18,584
Hyvä on, selvitetään asia.
347
00:22:19,251 --> 00:22:20,126
Loistavaa.
348
00:22:22,543 --> 00:22:24,251
Tiedän, mitä pelkäät.
349
00:22:26,334 --> 00:22:28,084
Että vaikutat luuserilta.
350
00:22:28,793 --> 00:22:31,209
Niinpä heti kun häädämme Tytuksen,
351
00:22:31,293 --> 00:22:35,043
soitan Dorotalle ja kerron,
kuinka urhea ja miehekäs olit.
352
00:22:35,793 --> 00:22:38,584
En halua,
että välinne kiristyvät tämän takia.
353
00:22:39,084 --> 00:22:42,959
Suhteenne on vaikea jo muutenkin,
kun olet niin toivoton tapaus.
354
00:22:48,168 --> 00:22:49,001
Sovittu?
355
00:22:57,584 --> 00:22:58,709
Hupsista.
356
00:22:59,501 --> 00:23:00,584
Olinpa kömpelö.
357
00:23:00,668 --> 00:23:02,459
Ei hätää, minä siivoan sen.
358
00:23:02,543 --> 00:23:05,834
Hae sinä sillä välin nastoja
avokadokäytävän varastosta.
359
00:23:11,334 --> 00:23:12,376
Mitä minä sanoin?
360
00:23:15,126 --> 00:23:16,834
Mikä se avokadokäytävä on?
361
00:23:19,084 --> 00:23:21,209
PIKKU PÄIVÄNSÄDE
362
00:23:34,501 --> 00:23:36,001
KULKURIT
MAAILMANMATKAAJAT
363
00:23:44,334 --> 00:23:46,126
Minä sinulle näytelmät näytän.
364
00:23:52,876 --> 00:23:53,709
Auts!
365
00:23:55,751 --> 00:23:57,084
Siinä on lapsilukko.
366
00:23:57,168 --> 00:23:58,001
Jessus!
367
00:23:59,001 --> 00:23:59,959
Tykkäättekö…
368
00:24:02,376 --> 00:24:05,293
Tykkäätkö säikytellä?
-On siinä aikuislukkokin.
369
00:24:07,043 --> 00:24:09,209
Onko tämä sinun toimistosi?
-Ei.
370
00:24:09,293 --> 00:24:10,834
Se ei ole vielä valmis.
371
00:24:12,501 --> 00:24:15,168
Ja olet ollut töissä täällä…
-Neljä kuukautta.
372
00:24:15,668 --> 00:24:17,584
En anna sinun tuhota päiväkotiani.
373
00:24:17,668 --> 00:24:20,668
Pitääkö minun ripittää
jokainen erikseen kuin pappi?
374
00:24:21,209 --> 00:24:24,334
Etkö voisi julistaa
vaikka epidemian tai pommiuhan?
375
00:24:24,418 --> 00:24:26,459
Käskin sinun antaa asian olla.
376
00:24:27,126 --> 00:24:28,584
No, annoitko?
377
00:24:28,668 --> 00:24:32,293
Vaikka kuinka haluaisin
panna heitä halvalla,
378
00:24:32,376 --> 00:24:34,918
se olisi epäeettistä.
379
00:24:35,001 --> 00:24:37,959
Hörpit viskiä
5-vuotiaan Kornelian pokaalista.
380
00:24:38,543 --> 00:24:39,376
Hyvä sivallus.
381
00:24:41,293 --> 00:24:42,334
Onko vastaus ei?
382
00:24:43,668 --> 00:24:45,626
Varopa vähän, hei.
383
00:24:48,376 --> 00:24:49,209
Loistavaa.
384
00:24:54,376 --> 00:24:56,334
Dorota suuttuu. Hän jättää minut.
385
00:24:56,834 --> 00:25:01,584
Eikö kyse ollutkaan lapsesta?
-Totta kai on! Mutta aivan sama.
386
00:25:04,251 --> 00:25:06,584
Tietysti tässä on kyse pojasta.
-On vai?
387
00:25:07,251 --> 00:25:08,293
Hoidan sen itse.
388
00:25:08,376 --> 00:25:10,001
Yksi pikku vinkki vain.
389
00:25:10,584 --> 00:25:14,334
Älä ikinä jätä heitä
yksin Justynan kanssa.
390
00:25:18,501 --> 00:25:20,668
…ihan tulipunainen…
391
00:25:20,751 --> 00:25:25,251
Niinpä! Pikku Punajuuri.
392
00:25:25,876 --> 00:25:26,709
Punajuuri?
393
00:25:26,793 --> 00:25:31,584
Et sinä sitä ymmärtäisi.
Se on vanhempien sisäpiirivitsi.
394
00:25:31,668 --> 00:25:32,501
Tyhmä juttu.
395
00:25:33,334 --> 00:25:37,543
Olen minäkin yksi vanhemmista.
-Sinun olisi pitänyt olla paikalla.
396
00:25:37,626 --> 00:25:39,668
Ei se muuten ole hauska.
-Kerro.
397
00:25:40,376 --> 00:25:43,251
Hyvä on. Juttu lähti siis siitä,
398
00:25:43,834 --> 00:25:47,084
kun lapset pitivät esityksen
nimeltä Toripäivä.
399
00:25:47,168 --> 00:25:49,834
Kukin sai kertoa
esittämästään vihanneksesta.
400
00:25:49,918 --> 00:25:52,334
Yksi lapsista, Kamilek…
401
00:25:53,459 --> 00:25:56,709
Lasten piti ottaa asento,
joka kuvaisi vihannesta.
402
00:25:56,793 --> 00:25:59,876
Yksi esitti porkkanaa, toinen purjoa,
403
00:26:00,584 --> 00:26:04,293
ja sitten vuoroon tuli Kamilek,
joka esitti punajuurta.
404
00:26:04,376 --> 00:26:05,626
Sen hän valitsi.
405
00:26:05,709 --> 00:26:08,334
Leslaw, ota se punajuuriasento.
-Eikä…
406
00:26:12,251 --> 00:26:15,959
Kamilek sanoi: "Olen punajuuri."
407
00:26:16,751 --> 00:26:18,001
Sitten hän pieraisi.
408
00:26:20,751 --> 00:26:25,459
Vai niin. Lapsi pieraisi. Hulvatonta.
409
00:26:25,543 --> 00:26:28,376
Minähän sanoin.
Olisi pitänyt olla paikan päällä.
410
00:26:28,459 --> 00:26:31,876
Hän valahti punaiseksi
ja sai lempinimen "Pikku Punajuuri".
411
00:26:33,668 --> 00:26:36,459
Eryk, haitko ne nastat, kuten pyysin?
412
00:26:36,543 --> 00:26:38,376
Niitä ei ollut siellä.
413
00:26:38,876 --> 00:26:42,501
Mitä?
-Pitää varmaan käyttää niitä huonoja.
414
00:26:43,543 --> 00:26:45,459
Apua!
-Oletko kunnossa?
415
00:26:45,543 --> 00:26:47,043
Homma hajoaa käsiin.
416
00:26:47,126 --> 00:26:48,126
Perkele!
-Älä liiku!
417
00:26:48,209 --> 00:26:49,543
Kazik, ei kiroilla!
418
00:26:49,626 --> 00:26:52,043
Enkö nyt perkele saa sanoa, kun sattuu?
419
00:26:52,126 --> 00:26:55,043
Hamza, tuo lattia
on niin perk… siis epätasainen.
420
00:26:55,126 --> 00:26:56,209
Ihanko totta?
421
00:26:56,834 --> 00:26:59,293
Tarvitsemme myös kasvomaalia.
422
00:27:00,251 --> 00:27:01,668
Voitko hoitaa asian?
423
00:27:02,168 --> 00:27:07,043
Kolmas ovi oikealle…
-Hei! Mihin olet lähettämässä häntä?
424
00:27:07,584 --> 00:27:09,501
Pysy nyt vain Tadeuszin kanssa.
425
00:27:14,001 --> 00:27:15,543
Mukavaa, että vihdoinkin -
426
00:27:16,251 --> 00:27:19,168
täältä löytyy
musiikillinen sielunkumppani.
427
00:27:20,001 --> 00:27:20,834
Jep.
428
00:27:22,751 --> 00:27:26,168
Nimittäin musiikki suorastaan
virtaa ulos minusta.
429
00:27:27,293 --> 00:27:29,834
Tiesitkö, että olin yksi Bardeista?
-Mitä?
430
00:27:31,543 --> 00:27:35,084
Bardit. Kaczmarski ja muut.
431
00:27:36,584 --> 00:27:39,084
Vau.
-Minua sanottiin Puolan Bob Dylaniksi.
432
00:27:40,043 --> 00:27:41,501
Tiedäthän "Muurit"?
433
00:27:42,543 --> 00:27:44,084
Tadeusz, sinähän olet nero.
434
00:27:44,168 --> 00:27:46,834
Enpä nyt sanoisi niinkään.
435
00:27:46,918 --> 00:27:48,668
Sinun sukupolvesi ei kerskaile.
436
00:27:48,751 --> 00:27:51,459
Te ette postaa selfieitä
Instaan koko ajan.
437
00:27:53,001 --> 00:27:54,709
Tiedätte itse oman arvonne.
438
00:27:54,793 --> 00:27:55,918
Totta.
439
00:27:56,834 --> 00:27:58,001
Mutta he eivät.
440
00:27:59,043 --> 00:27:59,876
Ketkä?
441
00:28:01,418 --> 00:28:02,584
Vanhemmat.
442
00:28:05,459 --> 00:28:08,084
Miksi "Muurien" säveltäjä…
-Vaikutteiden antaja.
443
00:28:08,168 --> 00:28:12,793
…ei ole vastuussa
koko höperön seiminäytelmän musiikista?
444
00:28:14,584 --> 00:28:15,418
No?
445
00:28:21,751 --> 00:28:24,668
Missä he ovat, Krysia?
446
00:28:24,751 --> 00:28:25,584
Kirjoitan.
447
00:28:26,459 --> 00:28:29,043
Miten lammas reagoisi Jeesuksen syntymään?
448
00:28:38,709 --> 00:28:40,834
Kuule, ehkä minä…
-Anna mennä vain!
449
00:28:40,918 --> 00:28:43,418
Ehkä en ole tähän valmis.
450
00:28:43,959 --> 00:28:46,959
Syntyyhän se Jeesus taas ensi vuonna.
-Pystyt tähän.
451
00:28:47,834 --> 00:28:49,168
Hyvät naiset ja herrat!
452
00:28:50,501 --> 00:28:53,668
Tadeusz haluaisi esittää
oman panoksensa näytelmään.
453
00:28:54,168 --> 00:28:55,918
Nauttikaa teoksesta nimeltä…
454
00:28:56,001 --> 00:28:58,209
Ei sillä ole nimeä.
-Ei siis nimeä.
455
00:28:58,293 --> 00:29:00,834
Aikovatko he laulaa?
-Ei aavistustakaan.
456
00:29:00,918 --> 00:29:02,959
No niin, MC Dylan. Näytä niille.
457
00:29:15,834 --> 00:29:18,501
Kristus syntyi tänään
Pieneen talliin hämärään
458
00:29:18,584 --> 00:29:21,043
Häneltä kysäisin:
"Kamu, mikä meininki?"
459
00:29:21,126 --> 00:29:23,793
Hän sanoi:
"Betlehem, nyt ilosta hypitään!"
460
00:29:23,876 --> 00:29:26,751
Siitä asti tiesin
On pakko saada asiat rullaamaan
461
00:29:26,834 --> 00:29:29,584
Poika talliin syntyi
Ei kehdosta tietoakaan
462
00:29:29,668 --> 00:29:32,459
Pikku Jeesus
Suloisen päänsä painoi maahan
463
00:29:32,543 --> 00:29:35,043
Kuuntele nyt tarkkaan
Ihanan Marian sanoja
464
00:29:35,126 --> 00:29:38,168
"Li, li, li, li, lai
Roistot meitä riistää
465
00:29:38,251 --> 00:29:40,543
Poliitikot kaiken kiistää"
Lapset rakkaat
466
00:29:40,626 --> 00:29:43,043
Pois kännykät pankaa
Jääkää Herran huomaan
467
00:29:43,126 --> 00:29:46,084
Maria poikaansa tuudittaa
Pienokaiselleen laulaa:
468
00:29:46,168 --> 00:29:48,709
"Li, li, li, li, lai
Rakas lapseni
469
00:29:48,793 --> 00:29:51,251
Li, li, li, li, lai
Jää turvaan seimeesi
470
00:29:51,334 --> 00:29:54,251
Li, li, li, li, lai
Rakas lapseni
471
00:29:54,334 --> 00:29:57,209
Li, li, li, li, lai
Jää turvaan seimeesi"
472
00:30:02,418 --> 00:30:03,543
Vau!
-Mahtavaa.
473
00:30:07,084 --> 00:30:08,459
Justyna, mitä pidit?
474
00:30:10,418 --> 00:30:11,501
Haitko sitä maalia?
475
00:30:11,584 --> 00:30:12,459
Hain, joo.
476
00:30:12,959 --> 00:30:18,668
Hienoa.
-Näytelmästämme puuttuu hauskuus.
477
00:30:18,751 --> 00:30:19,709
Tadeusz.
478
00:30:19,793 --> 00:30:22,459
Krysia voisi samalla
lisätä tämän käsikseen.
479
00:30:22,543 --> 00:30:25,043
Näyttäisimme,
että Kristuksen syntymä oli -
480
00:30:25,543 --> 00:30:26,376
iloinen asia.
481
00:30:26,459 --> 00:30:27,584
Totta.
482
00:30:27,668 --> 00:30:29,459
Mitä pidit?
-Melkoinen kappale.
483
00:30:29,543 --> 00:30:30,584
Lisäisin jotain.
484
00:30:31,126 --> 00:30:32,918
Kristus on historiallinen hahmo.
485
00:30:33,001 --> 00:30:34,334
Taas se alkaa.
486
00:30:34,418 --> 00:30:36,709
On hän! Etkä mahda sille mitään.
487
00:30:36,793 --> 00:30:40,584
Siitä vain, herjatkaa häntä,
mutta olemassaoloa ette voi kiistää.
488
00:30:41,168 --> 00:30:43,626
Siksi lisäisin otteen Raamatusta.
489
00:30:43,709 --> 00:30:45,584
Voi Jeesus!
-Nimenomaan.
490
00:30:45,668 --> 00:30:47,543
Yksi jae tai psalmi.
491
00:30:47,626 --> 00:30:50,209
Kazimierz, tämä ei ole oikea hetki…
492
00:30:50,293 --> 00:30:54,251
Justi! Ehdottaisin pientä tanssinumeroa.
-Ei.
493
00:30:54,334 --> 00:30:55,834
Tai taustalaulua?
-Ei!
494
00:30:55,918 --> 00:30:58,834
Joo.
-Se elävöittäisi hänen räppäämistään.
495
00:30:58,918 --> 00:31:02,251
Esityksesi olisi säädytön, joten ei.
-Etkö luota häneen?
496
00:31:02,334 --> 00:31:03,668
Hän voi olla oikeassa.
497
00:31:03,751 --> 00:31:07,834
Lyhentäisin esitystä. Emme voi
tehdä mitään ammattilaistason show'ta.
498
00:31:07,918 --> 00:31:09,584
Li, li, li, li, lai…
499
00:31:09,668 --> 00:31:11,501
En muuta enää mitään.
500
00:31:11,584 --> 00:31:14,876
Rauhoittukaa nyt.
Sovimme kaikesta jo kuukausi sitten.
501
00:31:14,959 --> 00:31:16,959
Meillä kaikilla oli selkeä rooli.
502
00:31:17,043 --> 00:31:20,209
Oli hyvin aikaa tehdä muutoksia.
Muutettiinko mitään?
503
00:31:24,043 --> 00:31:26,084
Älkää te minusta huolehtiko.
504
00:31:26,168 --> 00:31:28,751
Voin esittää mitä vain.
-Näettekö nyt?
505
00:31:28,834 --> 00:31:31,626
Mutta ryhmän nuorimpana huomauttaisin,
506
00:31:32,876 --> 00:31:36,418
että nykyään lasten on vaikea keskittyä.
507
00:31:36,501 --> 00:31:38,834
Noin riisuttu räppi olisi vain nolo.
508
00:31:38,918 --> 00:31:42,626
He kyllästyvät. He kaipaavat jännitystä.
Räjähtävää musiikkia…
509
00:31:44,126 --> 00:31:45,543
Ehdotan äänestystä.
510
00:31:45,626 --> 00:31:46,834
Aivan. Äänestetään.
511
00:31:46,918 --> 00:31:49,168
Ei nyt tehdä tästä mitään farssia.
512
00:31:49,918 --> 00:31:50,751
Hyvä on.
513
00:31:51,668 --> 00:31:52,876
Lisätään se kappale.
514
00:31:53,418 --> 00:31:55,043
Ja se tanssinumerosi.
-Hyvä!
515
00:31:55,126 --> 00:31:56,793
Jee!
-Ja joku raamatunkohta.
516
00:31:56,876 --> 00:31:59,959
Kunhan se käy järkeen.
-Kaikki Raamatussa käy.
517
00:32:00,043 --> 00:32:00,876
Hyvä on.
518
00:32:01,751 --> 00:32:03,584
Hyvä on.
519
00:32:03,668 --> 00:32:06,001
Saatana!
-Ei kiroilla! Tai siis, oi ei…
520
00:32:06,709 --> 00:32:07,959
Mitä tapahtui?
521
00:32:08,043 --> 00:32:09,584
Anteeksi, en ajatellut.
522
00:32:09,668 --> 00:32:11,001
Teit tuon tahallasi.
523
00:32:12,668 --> 00:32:13,751
Justyna…
524
00:32:15,418 --> 00:32:17,751
Miksi Eryk tekisi noin tahallaan?
525
00:32:18,751 --> 00:32:21,168
Aivan. Miksi hän tekisi noin tahallaan?
526
00:32:21,959 --> 00:32:23,918
Anteeksi. Palaan pian.
527
00:32:29,793 --> 00:32:30,834
Justynka!
528
00:32:31,709 --> 00:32:33,709
Jospa lopetellaan tältä päivältä?
529
00:32:33,793 --> 00:32:37,793
Tänään oli tarkoitus iloita.
Kristuksen syntymää, joulua, lunta.
530
00:32:39,418 --> 00:32:41,168
Silloin kouluaikoina -
531
00:32:42,501 --> 00:32:46,626
asiat päättyivät joskus ikävästi,
kun aloit käydä ylikierroksilla.
532
00:32:52,084 --> 00:32:54,376
Justynka on vähän kireä, eikö olekin?
533
00:32:56,043 --> 00:32:57,376
Onko jotain vialla?
534
00:32:58,751 --> 00:33:00,084
On. Hänellä oli syöpä.
535
00:33:01,793 --> 00:33:03,709
Hän on upea äiti ja vahva nainen.
536
00:33:03,793 --> 00:33:06,709
Hän selvisi syövästä ja on yksinhuoltaja.
537
00:33:08,793 --> 00:33:11,876
SYÖPÄ TEITÄ SUOJELKOOT
ONNI ONNETTOMUUDESSA
538
00:33:11,959 --> 00:33:14,334
NÄIN PUHUT LAPSELLE
TOIVUIN. ENTÄ NYT?
539
00:33:14,418 --> 00:33:16,334
SELVIÄÄKÖ TYTTÄRENI ILMAN MINUA?
540
00:33:18,501 --> 00:33:19,334
Joo-o…
541
00:33:19,918 --> 00:33:21,376
Syöpä on syvältä.
542
00:33:53,584 --> 00:33:54,793
Pikku välipala, vai?
543
00:33:55,751 --> 00:33:58,084
Jou! Katso, miten reipas kaveri.
544
00:33:58,834 --> 00:34:00,709
Tytus, sano "Jou".
-"Jou".
545
00:34:00,793 --> 00:34:05,709
Jou! Totta kai reipas poika osaa.
Hän auttaa minua käärimään sätkän.
546
00:34:05,793 --> 00:34:06,626
Ei helvetti!
547
00:34:06,709 --> 00:34:11,834
Vitsi, vitsi. Teippiä tämä on.
En anna huumeita. Tulisi liian tyyriiksi.
548
00:34:11,918 --> 00:34:14,834
Laita hänet jo nukkumaan, jooko?
549
00:34:15,668 --> 00:34:16,584
Näkyillään.
550
00:34:18,834 --> 00:34:21,751
Juuri noin. Vielä vähän.
551
00:34:25,043 --> 00:34:26,876
Kiitos paljon, nuori mies.
552
00:34:27,751 --> 00:34:28,709
Eipä kestä.
553
00:34:32,293 --> 00:34:34,918
Otatko varavaatteet vanhempainiltoihin?
554
00:34:35,001 --> 00:34:36,959
Tytön pitää varautua kaikkeen.
555
00:34:42,334 --> 00:34:43,834
Kazik, odota ihan hetki!
556
00:34:45,251 --> 00:34:46,834
URHEILUMAA
557
00:34:49,334 --> 00:34:50,251
Sinun jälkeesi.
558
00:35:01,459 --> 00:35:02,293
Kazik…
559
00:35:06,459 --> 00:35:09,376
Tyhmä se vessajuttu.
Halusin pyytää anteeksi.
560
00:35:10,709 --> 00:35:16,126
Ehkä se oli laumamentaliteettia
tai alistumista, mutta…
561
00:35:16,209 --> 00:35:17,793
Ei siinä mitään.
-Eikö?
562
00:35:19,543 --> 00:35:20,584
Voi jumalauta.
563
00:35:25,918 --> 00:35:27,251
Oli pakko.
564
00:35:28,126 --> 00:35:28,959
Anteeksi.
565
00:35:29,793 --> 00:35:31,209
Halusin nähdä ilmeesi.
566
00:35:32,501 --> 00:35:34,418
Oikeasti, saat anteeksi.
567
00:35:35,418 --> 00:35:36,751
No hyvä sitten.
568
00:35:37,334 --> 00:35:39,459
Ilmeenne ovat näkemisen arvoiset.
569
00:35:40,751 --> 00:35:42,334
Minulla on aseenkantolupa.
570
00:35:42,418 --> 00:35:45,626
Olen kade.
-Voin hommata sinulle aseen, jos haluat.
571
00:35:49,209 --> 00:35:50,043
Kuule, tuota…
572
00:35:51,584 --> 00:35:53,459
Tiedätkö poikani Tytuksen?
573
00:35:54,293 --> 00:35:55,126
Joo.
574
00:35:55,626 --> 00:35:57,376
Hän on oikeasti kiva poika.
575
00:35:58,126 --> 00:36:00,751
Hän on hyvä tyyppi,
vaikka haasteitakin on.
576
00:36:01,251 --> 00:36:02,584
Kelläpä lapsella ei?
577
00:36:04,751 --> 00:36:05,584
Aivan.
578
00:36:06,126 --> 00:36:09,251
Kaikki ansaitsevat uuden tilaisuuden,
etenkin lapsi.
579
00:36:09,751 --> 00:36:11,459
Aivan kuten Maria Magdaleena.
580
00:36:13,251 --> 00:36:17,376
Aivan. Ja myös Barabbas,
Pontius Pilatus ja niin poispäin.
581
00:36:18,001 --> 00:36:18,834
Niin.
582
00:36:21,834 --> 00:36:24,001
Anteeksi!
-Ei, tule vain peremmälle.
583
00:36:24,084 --> 00:36:27,084
Joko tulit?
-Tule vain. Aikuisiahan tässä ollaan.
584
00:36:27,584 --> 00:36:29,418
Niin ollaan.
585
00:36:29,501 --> 00:36:31,459
Tulin puhumaan yhdestä jutusta.
586
00:36:32,834 --> 00:36:35,168
Tytuskin yllätti meidät kerran.
587
00:36:36,626 --> 00:36:39,251
Pikku-Tytus. Tiedät, mikä häntä vaivaa.
588
00:36:39,334 --> 00:36:41,209
Tiedämme, miten hän käyttäytyy.
589
00:36:41,293 --> 00:36:43,501
Hän käyttäytyy huonosti, mutta ei se…
590
00:36:43,584 --> 00:36:45,126
Siinä on syytä huoleen.
591
00:36:45,209 --> 00:36:48,043
Emme voi rasittaa lapsiamme huolilla.
592
00:36:48,543 --> 00:36:50,251
Miksi täällä on paljon värejä?
593
00:36:50,334 --> 00:36:51,959
…elämä ei ole niin värikästä.
594
00:36:52,501 --> 00:36:54,834
Joskus elämä on vaikeaa ja paskamaista.
595
00:36:55,418 --> 00:36:59,168
Pitäisikö luovuttaa ja sanoa:
"Olet pilaantunutta kamaa, Tytus."
596
00:36:59,251 --> 00:37:03,751
Syöpä opetti minulle, että joskus
pitää valita se pienempi paha.
597
00:37:04,418 --> 00:37:06,459
Ikävä kyllä tässä on kyse pahasta.
598
00:37:07,751 --> 00:37:11,918
Tiedätkö, mitä moni sanoo
ja mikä on todella ajattelematonta?
599
00:37:12,001 --> 00:37:16,001
Että jotkut asiat vain ovat pahoja.
Homot tai feministit ovat pahoja.
600
00:37:16,084 --> 00:37:17,918
Esiaviollinen seksi on pahasta.
601
00:37:18,001 --> 00:37:18,834
Todellakin.
602
00:37:18,918 --> 00:37:19,751
Seksi…
603
00:37:19,834 --> 00:37:21,793
Viattomat lapset ovat pahoja.
604
00:37:22,376 --> 00:37:23,793
Pitää aina tehdä oikein.
605
00:37:23,876 --> 00:37:25,626
Pitää aina tehdä oikein.
606
00:37:25,709 --> 00:37:26,543
Aina.
607
00:37:26,626 --> 00:37:27,918
Lastemme takia. Aina.
608
00:37:28,001 --> 00:37:29,543
Aina.
-Aina.
609
00:37:29,626 --> 00:37:31,001
Lastemme takia.
610
00:37:32,084 --> 00:37:32,918
Aina.
611
00:37:37,001 --> 00:37:37,834
Valmista tuli!
612
00:37:41,334 --> 00:37:42,876
MUSTE LOPUSSA
613
00:37:42,959 --> 00:37:44,126
Muste on loppu.
614
00:37:44,209 --> 00:37:46,168
Onko? Mennään ilman käsistä.
615
00:37:47,126 --> 00:37:48,876
Käytä toista tulostinta.
616
00:37:48,959 --> 00:37:49,834
Niin tosiaan.
617
00:37:49,918 --> 00:37:51,543
Ai tulostimia onkin kaksi…
618
00:37:52,251 --> 00:37:54,293
Kolme. Tämä on kallis paikka.
619
00:37:55,334 --> 00:37:59,959
Anteeksi, Dorotahan ei ole maksanut.
En olisi saanut sanoa noin.
620
00:38:00,959 --> 00:38:02,626
Aloitetaanko harjoitukset?
621
00:38:17,376 --> 00:38:22,543
Rakkaat lapset,
kuulkaa tämä tarina. Olipa kerran -
622
00:38:22,626 --> 00:38:27,543
Jeesus-lapsi, joka lepäsi tallissa,
kauan ennen kuin hänellä kasvoi parta.
623
00:38:29,251 --> 00:38:31,418
Partasi on vinossa.
624
00:38:31,501 --> 00:38:36,709
Kaikkien lasten tulee saada elää rauhassa.
Kaikilla on äiti, niin hänelläkin.
625
00:38:36,793 --> 00:38:40,168
Mutta ikävä kyllä hän kuoli ristillä.
626
00:38:40,251 --> 00:38:42,501
Naiset pitävät parrasta. Se tuo kypsyyttä.
627
00:38:42,584 --> 00:38:44,334
Anna olla, Justynka.
-Älä luule.
628
00:38:44,418 --> 00:38:45,918
Tiedätkö, mitä toivon?
629
00:38:47,376 --> 00:38:49,376
Että näen ilmeesi, kun häviät.
630
00:38:50,126 --> 00:38:53,709
Joosef ja Maria tulivat Betlehemiin.
Heillä oli kovin kylmä.
631
00:38:56,084 --> 00:38:57,376
Joosef ja Maria!
632
00:38:58,543 --> 00:38:59,501
Eli me.
633
00:39:06,001 --> 00:39:07,668
Rakas Jeesus-vauvani.
634
00:39:07,751 --> 00:39:10,293
On vaikeaa huolehtia sinusta yksin.
635
00:39:10,376 --> 00:39:11,918
Vaihda siihen "omillani".
636
00:39:12,584 --> 00:39:13,751
…omillani.
637
00:39:14,584 --> 00:39:16,001
Joosef, sinäkin täällä.
638
00:39:16,751 --> 00:39:17,668
Niin olen.
639
00:39:18,876 --> 00:39:20,418
Mutta mahani on kipeä.
640
00:39:21,668 --> 00:39:23,834
Milloin tietäjät tuovat mirhaa?
641
00:39:23,918 --> 00:39:27,043
Mirha ei ole syötävää, Joosef.
-Maria…
642
00:39:27,751 --> 00:39:28,584
Jatka.
643
00:39:29,626 --> 00:39:31,251
Miksi saimme tämän lapsen?
644
00:39:32,168 --> 00:39:33,334
Ei vauva ole sinun.
645
00:39:33,918 --> 00:39:35,251
Olet isäpuoli.
646
00:39:36,376 --> 00:39:38,709
Näin on, Joosef. Hän on Jumalan poika.
647
00:39:38,793 --> 00:39:42,084
Älä itke, pienokainen.
Isäsi, Jumala, on luonasi.
648
00:39:42,168 --> 00:39:45,043
Voi minua poloista, peljästynyttä.
649
00:39:45,626 --> 00:39:47,168
Milloin saan apua?
650
00:39:47,251 --> 00:39:50,918
Joosef osaa tehdä vain pöytiä.
Milloin hän tuo ruokaa pöytään?
651
00:39:51,001 --> 00:39:53,543
Syödään lampaat.
-Älä improvisoi. Ole hiljaa.
652
00:39:53,626 --> 00:39:55,209
Yksi repliikki mahakivusta.
653
00:39:55,293 --> 00:39:57,626
Ja tunti meni, saatana?
-Ei kiroilla.
654
00:39:57,709 --> 00:40:01,001
Maria, jokainen äiti on yksinäinen
vaikka olisi aviossa.
655
00:40:01,501 --> 00:40:03,876
Ei kaikista tule Jeesusta.
-Sillä lailla.
656
00:40:03,959 --> 00:40:06,459
Voi ei! Kaikki on… Tadeusz!
-Pahoittelen.
657
00:40:06,543 --> 00:40:07,668
Tadeusz, mitä sanoin?
658
00:40:07,751 --> 00:40:10,584
Tuskin Betlehemissä
satoi lunta. Ehkei koskaan.
659
00:40:10,668 --> 00:40:11,918
Minulle riittää.
660
00:40:13,418 --> 00:40:16,793
Vaikka Joosef ei ole isä,
häntäkin pitää kuulla.
661
00:40:16,876 --> 00:40:19,209
Miksi?
-Hänhän poikaa kasvattaa!
662
00:40:19,709 --> 00:40:22,209
Oli Marian päälle tullut
sitten Pyhä Henki -
663
00:40:23,001 --> 00:40:26,168
tai vaikka se saatanan Casper-kummitus.
664
00:40:27,334 --> 00:40:30,709
Mies raataa niska limassa
ja kasvattaa poikaa kuin omaansa.
665
00:40:32,876 --> 00:40:35,751
Ehkä siksi lapsi käyttäytyy kuin ääliö.
666
00:40:36,709 --> 00:40:40,918
Anteeksi?
-Seis! En suostunut jumalanpilkkaan.
667
00:40:41,001 --> 00:40:44,084
Sanopa uudelleen.
-Juuri tuota minä tarkoitin!
668
00:40:44,168 --> 00:40:45,834
Totta. Se on ilmiselvää.
669
00:40:45,918 --> 00:40:47,376
Eryk, myönnä pois.
670
00:40:47,959 --> 00:40:51,251
Olette käyttäytyneet oudosti alusta asti.
671
00:40:51,334 --> 00:40:53,168
Tiedättekö te kaiken?
-Jep.
672
00:40:53,251 --> 00:40:55,584
Tytus-rukka kaiken tuon keskellä.
-Niin.
673
00:40:55,668 --> 00:40:56,793
Vai rukka?
-No niin.
674
00:40:57,834 --> 00:40:59,334
Äänestetään sitten tästä.
675
00:40:59,418 --> 00:41:00,668
Äänestetään?
676
00:41:00,751 --> 00:41:05,668
Mutta näytätte tosi hyvältä yhdessä.
-Mitä?
677
00:41:05,751 --> 00:41:07,376
Siis oikeasti.
678
00:41:08,501 --> 00:41:09,876
Tehän paneskelette.
679
00:41:11,501 --> 00:41:13,126
Tarkoitatko minua ja häntä?
680
00:41:13,209 --> 00:41:14,084
No joo.
681
00:41:18,501 --> 00:41:20,751
Justynka-hyvä, kertoisitko heille,
682
00:41:20,834 --> 00:41:22,334
mistä oikeasti on kyse.
683
00:41:24,126 --> 00:41:25,459
Mitä tarkoitat?
-Selvä.
684
00:41:26,376 --> 00:41:28,668
Hamza, sammuttaisitko musiikin?
685
00:41:32,501 --> 00:41:35,168
No niin, rakkaat ystävät.
686
00:41:36,293 --> 00:41:38,668
Justyna haluaa Tytuksen pois täältä.
687
00:41:40,584 --> 00:41:44,334
Hän haluaa pojan ulos yhteisöstänne,
jossa jokainen lapsi on tärkeä.
688
00:41:44,418 --> 00:41:46,834
Mutta se koskee kai vain rikkaita lapsia.
689
00:41:48,834 --> 00:41:50,709
Tai ehkä en vain tajua tätä.
690
00:41:51,209 --> 00:41:54,626
Haluatko selittää?
Kaikki kuuntelevat. Estradi on sinun.
691
00:41:54,709 --> 00:41:57,876
Hyvä on sitten…
-Äänestetään. Krysia, tuo laput.
692
00:41:57,959 --> 00:41:59,209
Tiedätkö mitä?
693
00:41:59,293 --> 00:42:01,209
Miten olisi avoin äänestys?
694
00:42:01,876 --> 00:42:04,918
Loistoidea! Katsotaanpa,
millaisia ihmisiä olemme.
695
00:42:11,251 --> 00:42:13,584
Vanhempaintoimikunnan puheenjohtajana -
696
00:42:13,668 --> 00:42:16,418
ehdotan äänestystä Tytus Kwiatkowskista.
697
00:42:16,918 --> 00:42:19,793
Ketkä puoltavat pojan
päästämistä lomalle etuajassa?
698
00:42:19,876 --> 00:42:21,501
"Lomalle?" Puhu suoraan.
699
00:42:22,001 --> 00:42:24,543
Haluat potkaista lapsen ulos päiväkodista.
700
00:42:28,543 --> 00:42:29,959
Käsi ylös, olkaa hyvät.
701
00:42:39,334 --> 00:42:40,793
Nosta se käsi.
-Joo joo.
702
00:42:46,876 --> 00:42:49,709
Haluaisin sanoa jotain.
-Ketkä ovat puolesta?
703
00:42:51,668 --> 00:42:52,543
Selvä.
704
00:42:55,876 --> 00:42:56,959
Vastustaako joku?
705
00:43:02,293 --> 00:43:05,001
Haluaisin selittää.
-Anna olla!
706
00:43:05,084 --> 00:43:07,251
Eryk, älä ota tätä itseesi.
707
00:43:08,001 --> 00:43:10,751
Ei tämä ole Tytuksenkaan vika.
Se vain, että…
708
00:43:12,959 --> 00:43:14,543
Sillä pojalla on ongelmia.
709
00:43:14,626 --> 00:43:15,709
Kuule nyt.
710
00:43:17,501 --> 00:43:19,459
Tämä on ihan älytöntä.
711
00:43:19,543 --> 00:43:21,501
Ehkä rehtori voisi sanoa jotain.
712
00:43:22,793 --> 00:43:26,501
Hyvät naiset ja herrat,
älkää olko kohtuuttomia.
713
00:43:26,584 --> 00:43:28,043
Mietitään vielä…
-Kiitos.
714
00:43:28,126 --> 00:43:30,501
Antakaa vanhempien päättää asiasta.
715
00:43:30,584 --> 00:43:33,793
Vain vanhempi voi ymmärtää.
Te ette ole vanhempi.
716
00:43:36,251 --> 00:43:40,668
Pitkän opettajakokemukseni perusteella
minulla on oikeus kommentoida…
717
00:43:40,751 --> 00:43:41,959
No, kertokaa pois.
718
00:43:43,334 --> 00:43:45,793
Osaako hän aakkoset? Sitoa kengännauhat?
719
00:43:45,876 --> 00:43:47,918
Taidatte mennä liian pitkälle nyt.
720
00:43:48,001 --> 00:43:50,834
Niinkö?
-Olen seurannut Tytusta pari kuukautta.
721
00:43:50,918 --> 00:43:52,834
Tytus on alkanut osoittaa…
722
00:43:52,918 --> 00:43:55,001
Aivan liian hitaasti.
723
00:44:01,918 --> 00:44:02,834
Liian hitaasti.
724
00:44:05,709 --> 00:44:07,209
Olen pahoillani.
725
00:44:12,168 --> 00:44:17,251
Tytus on ilkeä kaksosilleni.
Hän sekoittaa heidän nimensä tahallaan.
726
00:44:18,001 --> 00:44:19,959
Hän sai Różan mukaan -
727
00:44:21,376 --> 00:44:22,543
nakupelleleikkiin.
728
00:44:23,168 --> 00:44:26,793
Ymmärrän, että tarvitaan
tukea sossusta tai mistä lie.
729
00:44:27,376 --> 00:44:29,876
Ei köyhyys haittaa…
-Käytöstavat pitää olla.
730
00:44:29,959 --> 00:44:32,376
Ei voi olla totta.
-Hän nimittelee Elifaa.
731
00:44:32,459 --> 00:44:35,293
Al-Jazeeraksiko?
-Ei, vaan "vittupääksi".
732
00:44:35,376 --> 00:44:37,001
Kirjasin ylös kirosanat.
733
00:44:37,084 --> 00:44:43,251
23 v-sanaa, 13 s-sanaa,
14 h-sanaa ja 11 p-sanaa, niitä pahimpia.
734
00:44:43,334 --> 00:44:47,168
Hän ei ole kiusannut poikaani Danielia,
jolla on Downin syndrooma.
735
00:44:47,251 --> 00:44:51,084
Mutta hän piirsi peniksen tämän otsaan.
Se oli siinä kolme päivää.
736
00:44:51,168 --> 00:44:52,168
Hän kutsui minua…
737
00:44:52,959 --> 00:44:53,959
Turha-Deusziksi.
738
00:44:54,543 --> 00:44:58,959
Hän antaa lihaa kasvissyöjille.
-Hyräilee tarttuvia lauluja lepohetkellä.
739
00:44:59,043 --> 00:45:00,751
Hän söi voitikun kuin karkin.
740
00:45:00,834 --> 00:45:02,209
Puri lapsia jalkaan!
741
00:45:02,293 --> 00:45:04,501
On muka Batman ja hakkaa heikompiaan.
742
00:45:04,584 --> 00:45:05,876
Hän herjaa maatamme.
743
00:45:09,751 --> 00:45:13,376
Hän on siis tehnyt ikäviä juttuja.
-Jep.
744
00:45:13,459 --> 00:45:16,709
Kuten kaikki lapset tekevät.
Kaikki eivät ole söpöjä.
745
00:45:16,793 --> 00:45:20,043
Minä olisin penskana
lentänyt täältä pihalle saman tien.
746
00:45:21,959 --> 00:45:24,001
Poika on viisi vuotta.
-Kuusi.
747
00:45:28,918 --> 00:45:32,126
Kuule nyt. Tyttärelläni Kingalla on arpia.
748
00:45:33,959 --> 00:45:36,334
Tiedätkö, miten lääkäri mulkoili minua?
749
00:45:39,709 --> 00:45:41,543
Tytus lukitsi hänet laatikkoon.
750
00:45:45,043 --> 00:45:47,876
Muutamaksi tunniksi, kun oli aerobicia.
751
00:45:47,959 --> 00:45:51,084
Lapset tanssivat,
ja musiikki oli niin kovalla, ettei…
752
00:45:55,793 --> 00:45:57,418
Kukaan ei kuullut häntä.
753
00:46:00,959 --> 00:46:02,001
Vasta sitten,
754
00:46:02,626 --> 00:46:04,709
kun Krysia tuli hakemaan Pawełekin,
755
00:46:06,626 --> 00:46:07,959
hän päästi tytön ulos.
756
00:46:12,543 --> 00:46:14,876
Laatikko oli yltä päältä tytön veressä.
757
00:46:25,126 --> 00:46:29,543
Mitä jos tekisimme Tytuksesta
enkelin huomisessa näytelmässä?
758
00:46:29,626 --> 00:46:31,501
Lisään sen käsikseen.
-Vai mitä?
759
00:46:32,376 --> 00:46:33,626
Siten hänellä jäisi -
760
00:46:34,668 --> 00:46:37,459
hyvät muistot tästä paikasta.
761
00:46:37,543 --> 00:46:39,043
Mutta hänen pitää lähteä.
762
00:46:40,251 --> 00:46:41,584
Saatana!
763
00:47:05,751 --> 00:47:06,584
Perkele!
764
00:47:10,168 --> 00:47:13,876
Minun pitää kertoa jotain.
-Odota, tai muuten unohdan.
765
00:47:14,876 --> 00:47:17,209
Anteeksi, että tiuskin sinulle.
766
00:47:17,709 --> 00:47:20,418
Ei syy ole sinun.
Ei hän ole sinun lapsesi.
767
00:47:20,501 --> 00:47:22,209
Ei hän ole sinun kontollasi.
768
00:47:22,293 --> 00:47:24,876
Tiedän, että hän on hankala. Etkä sinä…
769
00:47:24,959 --> 00:47:25,793
Dorota.
770
00:47:25,876 --> 00:47:28,084
…ole vastuussa hänestä.
771
00:47:28,168 --> 00:47:30,626
Sinulla on oma tyylisi hoitaa asioita,
772
00:47:31,459 --> 00:47:33,668
ja siksi rakastankin sinua.
773
00:47:35,168 --> 00:47:36,084
En minä tiedä.
774
00:47:36,709 --> 00:47:40,084
Tulen kotiin puolentoista tunnin päästä.
Oletko hereillä?
775
00:47:40,584 --> 00:47:41,459
Yritän olla.
776
00:47:42,043 --> 00:47:45,001
Olitko sanomassa jotain Tytuksesta?
Nukkuuko hän?
777
00:47:46,459 --> 00:47:49,459
Ei se ollut mitään. Se voi odottaa.
778
00:47:49,543 --> 00:47:51,209
Selvä. Haleja kummallekin.
779
00:47:51,293 --> 00:47:52,251
Hei sitten.
-Hei.
780
00:48:11,043 --> 00:48:12,293
Se pikku kusipää.
781
00:48:16,001 --> 00:48:18,168
Luulin, että hän koetteli vain minua.
782
00:48:20,334 --> 00:48:23,918
Että se vain kuuluu asiaan,
kun uusi tyyppi tulee kuvioihin.
783
00:48:24,959 --> 00:48:28,418
Kaikki lapsethan inhoavat
äidin uutta poikaystävää.
784
00:48:28,501 --> 00:48:34,584
Ehkä tyhmää sanoa näin, mutta lukitsisipa
hän minut johonkin laatikkoon.
785
00:48:37,251 --> 00:48:40,209
Hän ei puhu minulle mitään.
Ei edes käske häipyä.
786
00:48:40,293 --> 00:48:43,126
Jos ei välitä paskan vertaa,
niin olkoot sitten.
787
00:48:43,209 --> 00:48:46,959
Mutta me asumme yhdessä,
niin voisi yrittää kasvaa jo vähän.
788
00:48:48,668 --> 00:48:53,293
Älä sitten mene päiväkotiin.
Älä edes katso minua. Sinä voitit, Tytus.
789
00:48:54,168 --> 00:48:55,043
Sinä voitit.
790
00:48:57,626 --> 00:48:58,459
Mitä?
791
00:49:07,084 --> 00:49:10,793
Herran jestas. Mitä tämä on?
-Tiedän. Ne ovat vähän häiritseviä.
792
00:49:10,876 --> 00:49:13,334
Ihanko totta?
-Mutta myös toipumiskeino.
793
00:49:13,418 --> 00:49:14,376
Mikä naurattaa?
794
00:49:15,709 --> 00:49:18,709
Nyt tajuan, miksi lapset sekoavat täällä!
795
00:49:18,793 --> 00:49:23,209
Taivas, en tarkoittanut peniksen kuvia.
Jotkut piirtävät niitä tuossa iässä.
796
00:49:24,543 --> 00:49:25,418
Mene eteenpäin.
797
00:50:19,418 --> 00:50:20,834
Tämä on vain väsymystä.
798
00:50:20,918 --> 00:50:22,293
Ymmärrän.
-Se vain…
799
00:50:23,126 --> 00:50:24,709
Saatana.
-Ei se mitään.
800
00:50:25,209 --> 00:50:26,543
Ei tämä ole…
801
00:50:28,584 --> 00:50:30,918
Tämä on vain joku fysiologinen reaktio.
802
00:50:37,168 --> 00:50:38,084
Vau.
803
00:50:42,543 --> 00:50:43,376
Tuota…
804
00:50:47,126 --> 00:50:49,251
Meidän pitänee tehdä asialle jotain.
805
00:50:49,334 --> 00:50:50,584
Niin.
806
00:51:04,126 --> 00:51:06,251
Rauha kanssasi, Hamza.
807
00:51:08,418 --> 00:51:12,001
Toivon, että meillä on
ihana joulu perheen kanssa.
808
00:51:12,834 --> 00:51:14,209
Jep. Ilman muuta.
809
00:51:14,959 --> 00:51:18,126
Hamza, onko outoa
jakaa jouluehtoollisleipä kanssamme?
810
00:51:18,209 --> 00:51:20,626
Ei. Sehän on perinne siinä missä muutkin.
811
00:51:25,126 --> 00:51:26,668
Entä minä?
-No…
812
00:51:28,418 --> 00:51:29,459
Krysia!
813
00:51:29,959 --> 00:51:31,251
Voiton kunniaksi?
814
00:51:32,584 --> 00:51:34,209
Sekö on toivomuksesi?
-Joo.
815
00:51:36,209 --> 00:51:37,876
Lopeta jo, Justyna.
816
00:51:37,959 --> 00:51:40,043
Jouluna toivotaan rauhaa ja onnea.
817
00:51:40,126 --> 00:51:42,959
Se rassukkahan on pelkkä lapsi.
818
00:51:44,918 --> 00:51:48,584
Vitsailin vain. Ihan totta.
819
00:51:48,668 --> 00:51:49,501
Justynka…
820
00:51:50,876 --> 00:51:54,793
En toivo sinulle mitään.
Sinulla on jo kaikkea.
821
00:51:54,876 --> 00:51:56,209
Tadeuszek.
-Niin?
822
00:51:56,293 --> 00:51:57,584
Pysy terveenä.
-Kiitos.
823
00:51:57,668 --> 00:52:00,459
Suo anteeksi hetki. Arvaa mitä.
824
00:52:00,959 --> 00:52:02,626
Ota drinkki tänä iltana.
825
00:52:03,418 --> 00:52:04,251
Ota drinkki.
826
00:52:04,751 --> 00:52:06,668
Koen Jumalan läsnäolon muualla…
827
00:52:09,126 --> 00:52:13,293
En halunnut olettaa stereotyyppisesti,
että sinulla olisi ruohoa.
828
00:52:13,793 --> 00:52:15,543
Mutta toivoin sitä kyllä.
829
00:52:18,543 --> 00:52:20,001
Miksi olet kiltti minulle?
830
00:52:20,876 --> 00:52:23,543
Olet ääni…
831
00:52:25,168 --> 00:52:26,584
Olet musiikkimiehiä.
832
00:52:27,293 --> 00:52:32,126
Oma elämäni pyörii työni,
lapseni ja nuoren vaimoni ympärillä.
833
00:52:32,668 --> 00:52:36,043
Hän ei tiedä mitään musiikista.
Ei kerrassaan mitään.
834
00:52:36,834 --> 00:52:38,834
Jouduin helvetinmoiseen sotkuun.
835
00:52:43,084 --> 00:52:45,668
Olen äänisuunnittelija.
-Aivan.
836
00:52:46,209 --> 00:52:47,418
Mahtava juttu.
837
00:52:48,334 --> 00:52:49,626
Kadehdin sinua.
838
00:52:49,709 --> 00:52:51,251
Millaisia töitä teet?
839
00:52:51,334 --> 00:52:54,376
Pitelen tankoa,
johon on kiinnitetty mikrofoni.
840
00:52:54,459 --> 00:52:58,126
Kun kuvataan jotain ohjelmaa,
sanon "Hyvä!" tai "Uudelleen!"
841
00:52:59,084 --> 00:53:02,251
Mutta nyt töitä ei ole,
koska olen siinäkin surkea.
842
00:53:02,751 --> 00:53:06,251
Että sellainen musiikkimies olen.
843
00:53:09,709 --> 00:53:11,709
Różan lisäksi minulla on poikakin.
844
00:53:11,793 --> 00:53:13,668
Sinun ikiä.
845
00:53:13,751 --> 00:53:15,084
Ehkä vähän vanhempi.
846
00:53:15,168 --> 00:53:17,584
Hän syntyi 23. joulukuuta.
847
00:53:17,668 --> 00:53:22,709
Silloin isiä ei päästetty synnytyssaliin,
joten olin yksin kotona.
848
00:53:24,126 --> 00:53:26,834
Olin tosi hermona
ja yritin keksiä tekemistä.
849
00:53:29,251 --> 00:53:32,084
Kirjoitin pojalleni tuutulaulun.
850
00:53:34,251 --> 00:53:38,959
Pian sinusta tulee iso poika
Siihen menee vain hetkinen
851
00:53:39,043 --> 00:53:44,293
Mikään ei rauhaasi häiritse
Sinusta tulee vahva, pelkää et
852
00:53:44,376 --> 00:53:48,793
Koska isä on tässä
Koska isä on tässä
853
00:53:49,334 --> 00:53:53,376
Koska isä on tässä
Ja sinusta huolta pitää
854
00:53:53,459 --> 00:53:57,793
Olet kohta kymmenen, viidentoista
Pian kaksikymppinen
855
00:53:58,418 --> 00:54:03,043
Mutta jännittävä maailma
Sinua yhä odottaa
856
00:54:03,668 --> 00:54:08,209
Koska isä on tässä
Koska isä on tässä
857
00:54:08,293 --> 00:54:09,709
Koska isäsi…
858
00:54:09,793 --> 00:54:12,751
Lauloimme sitä aina,
kun tapasimme hänen äidillään.
859
00:54:15,126 --> 00:54:18,334
Poika ei halua enää
olla missään tekemisissä kanssani.
860
00:54:19,668 --> 00:54:21,709
Ehkä olen sitten niin ärsyttävä.
861
00:54:22,668 --> 00:54:25,709
Halusin Różan, jotta voisin tehdä oikein -
862
00:54:26,834 --> 00:54:28,001
tällä kertaa.
863
00:54:29,251 --> 00:54:30,459
Etten pilaa kaikkea.
864
00:54:33,001 --> 00:54:34,668
Et sinä pilannut mitään.
865
00:54:37,959 --> 00:54:39,376
Olit sentään läsnä.
866
00:54:41,334 --> 00:54:44,918
Koska isä on tässä
867
00:54:45,793 --> 00:54:48,376
Koska isä on tässä…
868
00:54:48,459 --> 00:54:50,459
Kacha, tulisitko tänne hetkeksi?
869
00:54:52,334 --> 00:54:53,793
Ihana tuoksu.
870
00:54:54,293 --> 00:54:55,251
Tietenkin on.
871
00:54:55,751 --> 00:54:59,126
Toivottavasti en tungettele,
mutta saisinko hönksyt?
872
00:55:00,001 --> 00:55:00,959
Jo vain löytyy.
873
00:55:02,084 --> 00:55:03,501
Senhän arvasi.
874
00:55:04,084 --> 00:55:05,209
Onko kaikki hyvin?
875
00:55:06,001 --> 00:55:06,834
No tuota…
876
00:55:07,668 --> 00:55:10,334
Ei häävisti.
-En ole ikinä polttanut sätkää.
877
00:55:10,834 --> 00:55:13,251
Etkö ikinä? Selvä.
878
00:55:13,334 --> 00:55:16,001
Tästä tulee hauskaa.
-Hengitä sisään…
879
00:55:16,084 --> 00:55:18,459
Taidan sittenkin soittaa Dorotalle.
880
00:55:19,043 --> 00:55:21,251
Kerron hänelle. Olit tosi rohkea.
881
00:55:21,334 --> 00:55:22,293
Yritit kovasti.
882
00:55:22,376 --> 00:55:24,168
Mitä lajiketta tämä on? Sativaa?
883
00:55:24,251 --> 00:55:26,334
Se on velvollisuuteni. Kiitos.
884
00:55:27,084 --> 00:55:28,293
Sativaa.
885
00:55:28,793 --> 00:55:30,626
Sandra…
-Anteeksi, odota.
886
00:55:31,126 --> 00:55:32,376
Halusin vain sanoa…
887
00:55:32,876 --> 00:55:33,709
Älytöntä!
888
00:55:34,584 --> 00:55:35,459
…kiitos.
889
00:55:36,043 --> 00:55:39,543
Kun äänestit puolestani.
Se oli tosi kivasti tehty.
890
00:55:39,626 --> 00:55:41,126
Ne vessat, niinhän?
-Ei.
891
00:55:41,668 --> 00:55:42,626
Tytus.
-Sandra.
892
00:55:43,459 --> 00:55:44,334
Mitä?
-Mitä?
893
00:55:44,418 --> 00:55:48,126
Anteeksi. En kuunnellut.
894
00:55:49,168 --> 00:55:52,459
Sandralla on vähän univaikeuksia.
895
00:55:52,543 --> 00:55:53,543
Minä…
896
00:55:54,501 --> 00:55:56,251
En ole oikeastaan nukkunut -
897
00:55:57,001 --> 00:56:00,293
sitten…
898
00:56:00,376 --> 00:56:01,418
Lapsesi syntymän.
899
00:56:03,501 --> 00:56:04,918
Kun sait lapsen?
900
00:56:05,918 --> 00:56:09,043
Kun hankkii lapsia,
koko maailma menee ihan…
901
00:56:12,001 --> 00:56:16,084
Oma lapseni seuraa minua aina vessaan.
-Söpöä.
902
00:56:16,168 --> 00:56:19,168
Róża ei tunnista numeroa seitsemän.
903
00:56:20,543 --> 00:56:22,751
Hän laskee aina "4, 5, 6, 8".
904
00:56:23,709 --> 00:56:27,209
Liekö päässä vikaa
vai kiusaako hän vain meitä.
905
00:56:27,293 --> 00:56:28,126
Ei kai.
-Ei.
906
00:56:28,209 --> 00:56:30,168
Lapset ovat tyhmiä.
-Mitä?
907
00:56:30,751 --> 00:56:32,918
Lapset ovat tyhmiä. He kaikki.
908
00:56:33,001 --> 00:56:34,834
Tiedän, miten maailma toimii.
909
00:56:34,918 --> 00:56:36,751
Alussa lapset ovat tyhmiä,
910
00:56:36,834 --> 00:56:40,001
ja ajan myötä
heistä tulee vähemmän tyhmiä.
911
00:56:40,084 --> 00:56:42,834
Odotan vain sitä hetkeä,
912
00:56:42,918 --> 00:56:45,834
että tulen kotiin,
ja siellä on joku, jolle puhua.
913
00:56:45,918 --> 00:56:48,376
Useamman lauseen virkkeitä, saatana.
914
00:56:48,459 --> 00:56:49,959
Voithan sinä…
915
00:56:50,626 --> 00:56:52,668
Voithan sinä minulle puhua.
916
00:56:52,751 --> 00:56:55,751
Ehkä he eivät sentään tyhmiä ole,
mutta rasittavia.
917
00:56:57,501 --> 00:57:01,293
Tässä ihan vasta poikani leikki,
kun silitin. Katsoin hetken TV:tä.
918
00:57:01,376 --> 00:57:04,459
Käännyin, ja hän seisoi
avoimessa ikkunassa 7. kerroksessa.
919
00:57:04,543 --> 00:57:07,418
Huusi isäänsä,
joka on harvoin kotona: "Witek!"
920
00:57:08,001 --> 00:57:09,751
Hän oli sentin päässä…
-Voi ei.
921
00:57:09,834 --> 00:57:12,376
Tollo ei tajua, miten korkealla asumme!
-Kauheaa.
922
00:57:12,459 --> 00:57:14,501
Jestas, anteeksi!
-Älä. Hän on tollo.
923
00:57:14,584 --> 00:57:17,043
Eryk, haluatko sinä oman lapsen?
924
00:57:17,918 --> 00:57:20,543
Se on myös -
925
00:57:21,043 --> 00:57:22,376
filosofinen kysymys.
926
00:57:23,334 --> 00:57:24,834
Jälkeläinen kumminkin.
927
00:57:27,043 --> 00:57:28,084
Justyna.
928
00:57:31,334 --> 00:57:33,043
Tule, kerron sinulle jotain.
929
00:57:33,584 --> 00:57:34,584
Tule.
930
00:57:35,293 --> 00:57:37,501
"Hei, ota minut."
931
00:57:38,668 --> 00:57:41,918
En voi. Kinia haistaa sen heti.
932
00:57:42,001 --> 00:57:45,834
Minähän en osaa valehdella.
Minun pitäisi selittää hänelle ja…
933
00:57:46,334 --> 00:57:49,126
Näetkö, Eryk? On hyvä, kun ei ole lapsia.
934
00:57:49,209 --> 00:57:50,626
Voi huoleti hullutella.
935
00:57:52,584 --> 00:57:55,584
Kuulkaa, olen nyt lähdössä, niin…
936
00:57:56,501 --> 00:57:58,626
Elämä on, mitä se on.
937
00:58:00,668 --> 00:58:02,084
Olette hyviä tyyppejä.
938
00:58:03,418 --> 00:58:04,293
Samoin.
939
00:58:05,001 --> 00:58:07,459
Harmi, kun lähdette. Tämä on kiva paikka.
940
00:58:07,543 --> 00:58:08,501
Mitä?
941
00:58:09,084 --> 00:58:11,751
Aioin kertoa teille kaikille.
942
00:58:11,834 --> 00:58:13,918
Mitä hän puhui lähtemisestä?
943
00:58:14,001 --> 00:58:17,751
Helkkari. Taisin taas ylittää rajan.
Anteeksi, jatkakaa.
944
00:58:19,001 --> 00:58:21,209
Tämänhetkisestä tilanteesta johtuen -
945
00:58:21,293 --> 00:58:23,293
haluaisin antaa teille tämän.
946
00:58:23,918 --> 00:58:24,876
Tässä.
947
00:58:25,751 --> 00:58:28,251
Paljon kiitoksia teille kaikille.
948
00:58:28,334 --> 00:58:29,168
Hyvää yötä.
949
00:58:31,834 --> 00:58:35,168
"Koska en kykene
yhteistyöhön ja kommunikointiin,
950
00:58:35,251 --> 00:58:39,584
irtisanoudun täten virastani
Pikku Päivänsäteen rehtorina."
951
00:58:39,668 --> 00:58:43,834
Tiedämme, mitä siinä lukee.
-Hän on laittanut leimankin.
952
00:58:46,959 --> 00:58:49,293
Justyna, asialle pitää tehdä jotain.
953
00:58:49,376 --> 00:58:51,376
Kyllä hän pärjää.
954
00:58:51,459 --> 00:58:53,626
Niin, hän on hyvä tyyppi.
955
00:58:53,709 --> 00:58:56,459
Parempaa rehtoria ei ole.
-Minäkin pidän hänestä.
956
00:58:56,543 --> 00:58:58,668
Hän on lesbo, mutta ei mainosta sitä.
957
00:58:58,751 --> 00:59:00,376
Olisi pitänyt ostaa lahja.
958
00:59:00,459 --> 00:59:04,584
Eilen sanoit: "Maksetaan hänelle,
niin ei tarvitse ostaa lahjaa."
959
00:59:04,668 --> 00:59:07,418
Mutta ajatus on tärkein.
960
00:59:07,501 --> 00:59:10,376
Haen vaikka suklaata huoltoasemalta.
961
00:59:10,459 --> 00:59:12,543
Pyydän hänet drinkille.
962
00:59:12,626 --> 00:59:15,043
Jutellaan…
-Aina alkoholia. Miksi, Tadeusz?
963
00:59:15,126 --> 00:59:18,709
Anteeksi, Krysia. Ei millään pahalla.
964
00:59:19,293 --> 00:59:22,126
Mutta se ei kuulu sinulle.
-Ei syytellä toisiamme.
965
00:59:22,209 --> 00:59:23,459
Ei syy ole meidän.
966
00:59:24,334 --> 00:59:26,251
Tosin kylläkin…
-Kuulkaa nyt.
967
00:59:27,751 --> 00:59:30,251
Ei ylireagoida. Mennään kaikki kotiin…
968
00:59:30,334 --> 00:59:31,793
Emme voi lähteä nyt.
969
00:59:31,876 --> 00:59:35,084
Vasta kun olemme valmiita.
-Ovatko nuo leikkihuoneesta?
970
00:59:35,168 --> 00:59:36,001
Mitkä?
-Kupit.
971
00:59:36,584 --> 00:59:38,584
Jep.
-Ne ovat huomiselle.
972
00:59:38,668 --> 00:59:41,209
Mitä jos lapsi saakin viinaa
ja kuolee siihen?
973
00:59:41,293 --> 00:59:43,043
Just joo.
-Justynka, auta.
974
00:59:43,126 --> 00:59:45,418
Hyvä on.
-Otetaanpa tälle sekasotkulle.
975
00:59:45,918 --> 00:59:50,168
Vanhempaintoimikunnan puheenjohtajana
selvitän asian ja lopetan riidan.
976
00:59:55,168 --> 00:59:56,459
Mikä naurattaa?
977
00:59:56,543 --> 00:59:59,043
Justynka, sinäkö aiot lopettaa riidan?
978
00:59:59,126 --> 01:00:01,001
Ja miten ajattelit tehdä sen?
979
01:00:01,084 --> 01:00:02,959
Rehtorihan vihaa sinua.
980
01:00:04,001 --> 01:00:08,334
En nyt sanoisi niinkään.
Haluamme samaa. Lastemme parasta.
981
01:00:08,418 --> 01:00:09,959
Justynka!
-Niin?
982
01:00:10,459 --> 01:00:14,334
Ehkä olisi parasta
panna muita vanhempia asialle.
983
01:00:14,418 --> 01:00:15,876
Anteeksi!
984
01:00:15,959 --> 01:00:20,793
Menkää te kahdestaan! Ei kun hetkinen.
Te kolmestaan, Sandra myös.
985
01:00:20,876 --> 01:00:21,793
Voin tulla.
986
01:00:21,876 --> 01:00:23,209
Mitä oikein vihjailet?
987
01:00:23,293 --> 01:00:25,709
Justynan mielistely kertoo jo kaiken.
988
01:00:25,793 --> 01:00:27,126
Suotta panettelet.
989
01:00:29,918 --> 01:00:31,126
Eryk voisi mennä.
990
01:00:31,709 --> 01:00:33,376
Eryk?
-Ei se ole hyvä idea.
991
01:00:33,918 --> 01:00:34,834
Ei todellakaan.
992
01:00:34,918 --> 01:00:37,459
Paitsi jos te haluatte sitä.
993
01:00:37,543 --> 01:00:39,834
No ei, mutta oikeasti… Vai Eryk?
994
01:00:40,584 --> 01:00:44,293
Sinulla on siihen oikeus.
Käyhän lapsesi tätä päiväkotia.
995
01:00:45,001 --> 01:00:45,918
Käy vai?
996
01:00:46,001 --> 01:00:47,043
Käy vielä.
997
01:00:52,418 --> 01:00:53,334
Hyvä on sitten.
998
01:00:53,834 --> 01:00:56,084
Mikäs siinä. Menköön Eryk sitten.
999
01:01:00,668 --> 01:01:02,001
Haluaako joku mukaan?
1000
01:01:16,543 --> 01:01:18,418
Kyllä, päätös on lopullinen.
1001
01:01:19,209 --> 01:01:21,043
Ymmärrämme sen, rehtori.
1002
01:01:21,543 --> 01:01:25,418
Haluaisimme kuitenkin tietää,
mikä johti päätökseenne.
1003
01:01:25,501 --> 01:01:29,918
Anteeksi.
-Haluaisimme korjata asian jotenkin.
1004
01:01:30,459 --> 01:01:31,376
Rehtori…
1005
01:01:32,043 --> 01:01:33,334
Yritä käyttäytyä!
1006
01:01:33,834 --> 01:01:34,834
Anteeksi.
1007
01:01:34,918 --> 01:01:36,168
Pehmolelu.
-Kiitos.
1008
01:01:36,251 --> 01:01:39,876
Rehtori, haluamme vain,
että kaikki ovat onnellisia.
1009
01:01:46,918 --> 01:01:49,834
Haluaisin vilpittömästi pyytää anteeksi.
1010
01:01:51,501 --> 01:01:53,501
Sanoin kaikenlaista, mutta…
1011
01:01:53,584 --> 01:01:54,876
En vihoittele sinulle.
1012
01:01:55,793 --> 01:01:58,959
Olen tottunut erilaisiin toimintatapoihin.
1013
01:01:59,043 --> 01:02:01,959
Meitä väsyttää, joten antaa kuulua.
Mitä haluatte?
1014
01:02:02,793 --> 01:02:07,376
Jään, jos saan johtaa
päiväkotia enemmän omalla tavallani.
1015
01:02:09,918 --> 01:02:11,834
Mutta miten voin olla varma?
1016
01:02:14,501 --> 01:02:15,334
Niin.
1017
01:02:15,834 --> 01:02:16,668
Aivan totta.
1018
01:02:21,168 --> 01:02:24,376
Ehdotan, että toimikuntaamme
edustaisi uusi puhemies.
1019
01:02:25,418 --> 01:02:26,418
Mitä?
-Anteeksi?
1020
01:02:29,543 --> 01:02:32,376
Anteeksi, voi se olla puhenainenkin.
1021
01:02:32,876 --> 01:02:34,918
Kazik, vitsit sikseen.
1022
01:02:35,001 --> 01:02:36,626
Vitsailenko minä koskaan?
1023
01:02:36,709 --> 01:02:38,959
Varmuuden vuoksi toistan vielä.
1024
01:02:39,043 --> 01:02:43,459
Kyse on lastemme edusta.
-Totta. Näin on.
1025
01:02:43,543 --> 01:02:46,876
Ettehän te nyt tällaiseen
voi ryhtyä keskellä yötä.
1026
01:02:46,959 --> 01:02:49,001
Krysia, kysyikö kukaan apuasi?
1027
01:02:49,584 --> 01:02:50,626
Kazik…
1028
01:02:51,168 --> 01:02:52,584
Aiotko syrjäyttää minut?
1029
01:02:53,501 --> 01:02:54,709
Kyse ei ole minusta.
1030
01:02:54,793 --> 01:02:59,459
Vaan siitä, mikä on lastemme parhaaksi.
-Tiedän, mistä on kyse, saatana.
1031
01:03:02,126 --> 01:03:04,418
Kuulkaa nyt. Tietysti voitte äänestää.
1032
01:03:04,501 --> 01:03:06,334
Jos sitä kerran haluatte.
1033
01:03:06,418 --> 01:03:07,543
Mutta Justyna…
1034
01:03:09,168 --> 01:03:11,376
Et voi olla äänestyksessä läsnä.
1035
01:03:13,501 --> 01:03:15,251
Et voi olla tosissasi.
1036
01:03:17,209 --> 01:03:20,334
He ilmiselvästi juonivat tämän.
Hän ja rehtori.
1037
01:03:20,418 --> 01:03:24,334
Tämä on salaliitto, ettekö näe?
Olette niin naiiveja.
1038
01:03:24,418 --> 01:03:29,418
Eikä kukaan teistä toimi lastemme
parhaaksi, jos luotatte tuohon nistiin.
1039
01:03:30,001 --> 01:03:30,959
Mokoma retale.
1040
01:03:32,543 --> 01:03:33,626
Ja tuo huor…
1041
01:03:34,293 --> 01:03:35,126
Henkilö.
1042
01:03:38,334 --> 01:03:39,543
Mutta en luovuta.
1043
01:03:44,834 --> 01:03:45,751
Anteeksi.
1044
01:03:48,418 --> 01:03:49,251
Aloitetaan.
1045
01:04:03,293 --> 01:04:06,376
Jotenkin tämä ei tunnu kovin hyvältä.
1046
01:04:07,251 --> 01:04:09,876
Eikö hänellä ollut…
-Syöpä. Ja pojallani Down.
1047
01:04:09,959 --> 01:04:11,626
Kazik!
-Mitä?
1048
01:04:11,709 --> 01:04:15,001
Saisitte hävetä. Justyna on hyvä ihminen.
-Onko?
1049
01:04:15,501 --> 01:04:18,084
On, tosi hyvä ihminen.
-Niin.
1050
01:04:18,793 --> 01:04:21,543
Ystävystyimme jo koulussa.
Joskus hän pimahtaa.
1051
01:04:21,626 --> 01:04:24,459
Mutta kovan kuoren alla sykkii sydän.
1052
01:04:24,543 --> 01:04:28,001
Meidän pitää valita toimikunnalle
uusi puheenjohtaja.
1053
01:04:28,084 --> 01:04:31,043
Ehdotan itseäni.
-Nyt ei ole oikea hetki.
1054
01:04:31,126 --> 01:04:33,668
Niin sitä pitää! Justyna varmaan…
1055
01:04:36,168 --> 01:04:39,043
Tehdään se nyt.
Jonkun pitää johtaa toimintaa.
1056
01:05:04,793 --> 01:05:07,959
Olisi tehty heti näin. Onnittelut, Hamza.
1057
01:05:08,043 --> 01:05:09,376
Otetaanpa tälle!
1058
01:05:09,459 --> 01:05:10,709
Sinäkö siis?
-Jep.
1059
01:05:10,793 --> 01:05:15,709
Onneksi vanha Tadeusz
on aina valmistautunut. Tässä.
1060
01:05:15,793 --> 01:05:16,834
Entä Kazik?
1061
01:05:17,459 --> 01:05:19,168
Tein liköörin itse.
-Niinkö?
1062
01:05:22,501 --> 01:05:25,334
Onko kaikki kunnossa?
-Toki. Kaikki hyvin.
1063
01:05:26,293 --> 01:05:30,084
Hei, tämä ei nyt mennyt ihan oikein.
Kaikki kävi niin nopeasti.
1064
01:05:31,543 --> 01:05:33,043
En saanut tilaisuutta -
1065
01:05:33,876 --> 01:05:37,543
hyvästellä ja kiittää teitä yhteistyöstä.
1066
01:05:37,626 --> 01:05:40,543
Tadeusz. Sinulla on aina hyviä huomioita.
1067
01:05:40,626 --> 01:05:42,918
Annoit meille kokeneemman näkemyksen.
1068
01:05:43,001 --> 01:05:44,959
Miten nähdä asiat eri tavalla.
1069
01:05:45,043 --> 01:05:47,251
No, tein parhaani.
1070
01:05:47,918 --> 01:05:49,209
Lesław.
-Kazik!
1071
01:05:49,293 --> 01:05:52,668
Järjestit retken vanhalle vesilaitokselle.
-Hieno paikka.
1072
01:05:54,376 --> 01:05:58,918
Kacha, olisi pitänyt luottaa
enemmän taiteelliseen näkemykseesi.
1073
01:05:59,501 --> 01:06:01,459
Nyt pääset toteuttamaan itseäsi.
1074
01:06:02,293 --> 01:06:03,126
Sandra.
1075
01:06:04,834 --> 01:06:05,834
Niin…
1076
01:06:05,918 --> 01:06:07,251
Ja rakas Krysiani.
1077
01:06:07,751 --> 01:06:10,293
Olemme olleet yhdessä aina.
Käsis oli upea.
1078
01:06:10,376 --> 01:06:11,793
Todella merkittävä.
1079
01:06:11,876 --> 01:06:12,709
Entä minä?
1080
01:06:13,918 --> 01:06:15,043
Sinä olet kusipää.
1081
01:06:15,126 --> 01:06:17,626
Justyna, sinun pitää rauhoittua.
-Odota.
1082
01:06:18,501 --> 01:06:20,834
Eryk, millä oikeudella avasit suusi?
1083
01:06:21,418 --> 01:06:24,459
Ei voi kun ihmetellä.
Oltuasi täällä pari tuntia -
1084
01:06:24,543 --> 01:06:27,209
sait kiedottua kaikki
pikkusormesi ympärille.
1085
01:06:31,168 --> 01:06:33,334
Kehtaattekin kohdella minua näin.
1086
01:06:34,209 --> 01:06:36,709
Kaiken sen jälkeen,
mitä hyvää olen tehnyt.
1087
01:06:38,001 --> 01:06:40,209
Ilman minua lapset söisivät hiekkaa.
1088
01:06:40,709 --> 01:06:43,709
Eivätkä pärjäisi retkillä.
-Paitsi vesilaitoksella.
1089
01:06:44,626 --> 01:06:48,334
Kazikin poika tai muut erityislapset
eivät olisi täällä.
1090
01:06:48,418 --> 01:06:49,501
Eikä Tytuskaan.
1091
01:06:49,584 --> 01:06:52,334
Hän ei pääsisi näyttämään, miten ihana on.
1092
01:06:52,418 --> 01:06:53,459
Justyna.
1093
01:06:54,626 --> 01:06:55,459
Rauhoitu.
1094
01:06:55,543 --> 01:06:56,793
Sinä voitit.
1095
01:06:57,334 --> 01:06:58,543
Pikku Punajuuri jää.
1096
01:07:02,793 --> 01:07:04,543
Krysia, tee jotain.
1097
01:07:05,584 --> 01:07:06,584
Pikku Punajuuri?
1098
01:07:08,334 --> 01:07:09,293
Niin, Eryk.
1099
01:07:10,251 --> 01:07:13,501
Se oli Tytus, joka pieraisi.
Hän on Pikku Punajuuri.
1100
01:07:13,584 --> 01:07:14,959
Hänelle me nauroimme.
1101
01:07:16,168 --> 01:07:19,584
Siitä tuli
Pikku Päivänsäteen sisäpiirivitsi.
1102
01:07:23,626 --> 01:07:25,751
Kuka sen Pikku Punajuuren keksikään?
1103
01:07:26,751 --> 01:07:29,501
Eikö se ollut toinen Hamzan kaksosista?
-Oliko?
1104
01:07:31,834 --> 01:07:34,876
Tytusko Pikku Punajuuri?
Onko tämä sinusta hauskaa?
1105
01:07:35,626 --> 01:07:38,501
Kysyin, onko tämä sinusta hauskaa.
-Mene siitä!
1106
01:07:39,251 --> 01:07:40,793
Älä sylje!
1107
01:07:40,876 --> 01:07:42,209
Justyna!
-Tänne se!
1108
01:07:42,293 --> 01:07:43,626
Itsepuolustusta vain!
1109
01:07:43,709 --> 01:07:45,209
Sitä ei ole ladattu.
1110
01:07:48,501 --> 01:07:49,751
On se ladattu.
1111
01:08:01,209 --> 01:08:03,418
Haluan vain puhua teille kaikille.
1112
01:08:06,251 --> 01:08:08,709
Olette saatanan tekopyhää sakkia.
1113
01:08:08,793 --> 01:08:12,334
Olette ihan paskoja vanhempia,
mutta minua kyllä kritisoitte.
1114
01:08:18,918 --> 01:08:19,876
Hamza…
1115
01:08:20,376 --> 01:08:23,709
Tiesitkö, että kaksosesi
itkevät joka päivä päiväkodissa?
1116
01:08:23,793 --> 01:08:26,209
Koska olet ihan paska isä.
-Tiedän.
1117
01:08:26,293 --> 01:08:29,251
Sano se: "Olen paska isä." Anna kuulua!
1118
01:08:30,418 --> 01:08:31,793
Olen paska isä.
1119
01:08:45,876 --> 01:08:46,959
No niin. "Olen…"
1120
01:08:47,043 --> 01:08:48,709
Olen paska isä.
1121
01:08:49,293 --> 01:08:50,126
Kacha.
1122
01:08:50,209 --> 01:08:51,668
Olen paska isä.
1123
01:08:51,751 --> 01:08:53,959
Mitä helvettiä? Olet paska äiti.
1124
01:08:59,418 --> 01:09:01,834
Tiedoksi vain, pidimme tutustumisbileitä.
1125
01:09:02,834 --> 01:09:04,334
Kolmetko niitä oli?
1126
01:09:04,418 --> 01:09:05,376
Ilman sinua.
1127
01:09:05,459 --> 01:09:07,043
Siis ilman teitä, herra.
1128
01:09:08,126 --> 01:09:10,043
Kunnianarvoisa Tadeusz-herra.
1129
01:09:10,126 --> 01:09:12,584
Annapa kuulua, saatana. "Olen paska…"
1130
01:09:14,459 --> 01:09:15,293
Tadeusz!
1131
01:09:16,584 --> 01:09:18,501
Olen paska vanhempi!
1132
01:09:19,084 --> 01:09:20,168
Hattusi on typerä.
1133
01:09:32,084 --> 01:09:33,834
Olen paska äiti.
1134
01:09:34,543 --> 01:09:35,584
Huono äiti.
1135
01:09:36,626 --> 01:09:39,376
Krysia! Ei tämä ole sinun tähtihetkesi.
1136
01:09:39,459 --> 01:09:40,418
Kuten sinäkin.
1137
01:09:43,293 --> 01:09:44,709
Olet paska äiti.
1138
01:09:45,626 --> 01:09:46,834
Olen hyvä äiti.
1139
01:09:50,084 --> 01:09:52,084
Itse asiassa olen huippu äiti.
1140
01:09:53,626 --> 01:09:56,084
Kasvatin tyttärestäni taistelijan.
1141
01:09:56,168 --> 01:09:59,709
Ei, Justyna. En halunnut kertoa tätä…
1142
01:10:00,418 --> 01:10:01,876
Se ei ollut Tytus, joka…
1143
01:10:02,376 --> 01:10:03,834
pani hänet laatikkoon.
1144
01:10:05,501 --> 01:10:06,834
Kuka helvetti sitten?
1145
01:10:09,418 --> 01:10:10,251
Krysia.
1146
01:10:11,334 --> 01:10:12,668
Hän meni sinne itse.
1147
01:10:14,751 --> 01:10:16,793
Hän kertoi, kun sain hänet ulos.
1148
01:10:17,876 --> 01:10:18,709
Hän sanoi,
1149
01:10:19,418 --> 01:10:21,043
ettei halua mennä kotiin.
1150
01:10:22,459 --> 01:10:23,459
Tyttäresi…
1151
01:10:24,293 --> 01:10:26,001
Hän pelkää sinua.
1152
01:10:29,126 --> 01:10:29,959
Krysia…
1153
01:10:32,251 --> 01:10:33,668
Siis mitä hän pelkää?
1154
01:10:41,001 --> 01:10:42,668
Ei tuo ole totta.
-On se.
1155
01:10:45,834 --> 01:10:48,501
Pidä kuule kielesi kurissa, saatana.
1156
01:10:49,293 --> 01:10:52,001
Miksi sinua koulussa nimiteltiinkään?
-Justyna!
1157
01:10:52,084 --> 01:10:54,126
Lerppahuuli-Krysiaksi.
1158
01:10:54,209 --> 01:10:57,584
Eikä se nimi tullut suihinotoistasi.
-Rauhoitu.
1159
01:10:57,668 --> 01:11:00,209
Jos lapsi menee piiloon, sellaista sattuu.
1160
01:11:01,168 --> 01:11:02,501
Voi jeesus…
1161
01:11:03,001 --> 01:11:04,584
Tytuksellakin on temppunsa.
1162
01:11:04,668 --> 01:11:06,959
Ei sitä kannata liikaa murehtia.
1163
01:11:09,459 --> 01:11:10,584
Luoja.
1164
01:11:24,709 --> 01:11:25,543
Anteeksi!
1165
01:11:36,043 --> 01:11:38,876
Tuo on normaali reaktio.
Olen ravitsemusneuvoja.
1166
01:11:38,959 --> 01:11:41,126
Justynka! Kaikki ovat jännittyneitä.
1167
01:11:42,168 --> 01:11:43,251
Ota drinkki.
1168
01:11:43,334 --> 01:11:45,709
Voin soittaa Kingalle ja selittää.
1169
01:11:53,876 --> 01:11:54,709
Krysia…
1170
01:11:55,459 --> 01:11:58,834
Otitko oikeasti suihin puolelta pojista?
-Haista paska!
1171
01:12:07,001 --> 01:12:09,043
Voiko panna vähän hiljemmalle?
-Ei!
1172
01:12:09,126 --> 01:12:11,918
Koko kaupunki
saa kuulla Tadeuszin bileistä!
1173
01:12:12,418 --> 01:12:14,584
Niin, kulta. Menee vähän pitempään.
1174
01:12:17,418 --> 01:12:20,376
Lapset tulevat tänne huomenna.
-Joo joo. Ota nyt.
1175
01:12:20,459 --> 01:12:22,084
Eivät he tunnista tuoksua.
1176
01:12:22,668 --> 01:12:23,584
Kazik!
1177
01:12:25,251 --> 01:12:27,751
Katso minua, kun puhun sinulle.
1178
01:12:28,501 --> 01:12:30,668
Ethän kanna kaunaa äänestyksestä?
1179
01:12:30,751 --> 01:12:31,834
En tietenkään.
1180
01:12:32,376 --> 01:12:34,501
Parempi mies voitti, Hamza. Onnea.
1181
01:12:34,584 --> 01:12:35,459
Kiitos.
1182
01:12:36,043 --> 01:12:37,709
Biletetään menemään!
1183
01:12:45,834 --> 01:12:48,126
Hei!
1184
01:12:51,793 --> 01:12:53,168
Hei!
1185
01:12:55,751 --> 01:12:57,084
Krystyna-rouva!
1186
01:12:57,168 --> 01:12:58,168
Malja voitolle!
1187
01:12:58,834 --> 01:13:01,543
Olitte aivan helvetin upea. Sikahyvä!
1188
01:13:02,543 --> 01:13:04,709
Sammuttakaa musiikki, olkaa hyvä!
1189
01:13:04,793 --> 01:13:08,459
Mikä Justynaa vaivaa?
-Siitä pitikin sanoa…
1190
01:13:09,626 --> 01:13:14,209
Ei sillä väliä. Joskus menee vähän
tunteisiin. Pääasia, että se on ohi nyt.
1191
01:13:15,084 --> 01:13:16,251
Ohiko?
1192
01:13:17,793 --> 01:13:21,293
Et kuullutkaan!
Tytus ei lukinnutkaan Kingaa laatikkoon!
1193
01:13:22,626 --> 01:13:25,126
En ole varma, saako hän jäädä.
1194
01:13:30,168 --> 01:13:31,001
Hyvä sivallus!
1195
01:13:31,834 --> 01:13:33,584
Sait puijattua. Voi pojat.
1196
01:13:33,668 --> 01:13:35,209
En ole ihan vakuuttunut.
1197
01:13:35,293 --> 01:13:37,001
Minulla on velvollisuuteni.
1198
01:13:37,084 --> 01:13:40,209
Pitää miettiä asiaa.
Tytus on hyvin hankala tapaus.
1199
01:13:40,293 --> 01:13:45,126
Meillä ei ole rahaa avustajaan,
ja sellaista hän tarvitsee.
1200
01:13:45,209 --> 01:13:47,834
Älä nyt viitsi. Hermostutat minua.
1201
01:13:49,334 --> 01:13:50,668
Ei saatana ole totta!
1202
01:13:51,251 --> 01:13:52,084
Anteeksi?
1203
01:13:52,584 --> 01:13:53,418
No…
1204
01:13:54,334 --> 01:13:57,626
Kaikki tämä vaivannäkö turhaan.
En ansaitse tätä.
1205
01:13:57,709 --> 01:13:58,709
Niinkö?
-Niin.
1206
01:14:00,543 --> 01:14:03,626
Olen kasvattanut monet lapset.
Tiedän teikäläiset.
1207
01:14:03,709 --> 01:14:05,876
Kaiken pitää mennä pillinne mukaan,
1208
01:14:06,376 --> 01:14:09,043
mutta et sinä retale tajua,
ettei se ole niin.
1209
01:14:10,084 --> 01:14:11,793
Tarkoittaako se, että Tytus…
1210
01:14:11,876 --> 01:14:13,918
Lähden kotiin. Siivotkaa aamuksi!
1211
01:14:23,959 --> 01:14:25,293
Odota. Tadeusz, kuule…
1212
01:14:25,376 --> 01:14:27,418
Tule käärmeeseen!
-Päästä irti!
1213
01:14:27,959 --> 01:14:30,209
Rehtori sanoi… Odota!
1214
01:14:30,959 --> 01:14:33,084
Teen hyvää pontikkaa, vai mitä?
1215
01:14:39,168 --> 01:14:40,168
Ei!
-Mitä?
1216
01:14:40,251 --> 01:14:41,293
Voi jeesus.
1217
01:14:41,376 --> 01:14:43,168
Muovista feikkiroskaa!
1218
01:14:47,043 --> 01:14:49,376
Lesław! Meidän pitää… Kuuntele.
1219
01:14:49,918 --> 01:14:53,459
Lopeta. Meidän pitää…
-Hän jätti minut tuon mutkan jälkeen.
1220
01:14:53,543 --> 01:14:56,293
Olen kuulemma
liian takertuvaa sorttia suhteissa.
1221
01:14:56,376 --> 01:14:59,751
Eikä hän edes halunnut suhdetta!
-Ei sillä väliä. Kuule.
1222
01:14:59,834 --> 01:15:01,501
Ei väliä? Niinpä tietysti.
1223
01:15:01,584 --> 01:15:05,043
Tuollainen huipputyyppi
löytää tietysti aina naisseuraa.
1224
01:15:05,126 --> 01:15:08,418
Niin tietenkin, saatana.
Teikäläiset ovat pahimpia.
1225
01:15:08,501 --> 01:15:09,959
Rentoja syntymästä asti.
1226
01:15:10,043 --> 01:15:11,668
Mitä?
-Aina vitsailemassa.
1227
01:15:11,751 --> 01:15:15,834
Voitte syödä mitä vain lihomatta!
Minun pitää raataa hulluna, saatana!
1228
01:15:16,459 --> 01:15:17,918
Mitä siitä saan?
-Hamza!
1229
01:15:18,001 --> 01:15:20,459
Saatana.
-Syötä! Maali!
1230
01:15:20,543 --> 01:15:21,793
Kacha…
-Näpit irti!
1231
01:15:21,876 --> 01:15:25,293
Koko ajan lääppimässä
noilla nakkisormillaan.
1232
01:15:25,376 --> 01:15:26,709
Takertumassa minuun.
1233
01:15:26,793 --> 01:15:28,626
Jätä minut rauhaan, saatana!
1234
01:15:28,709 --> 01:15:32,418
Aina saa olla huolehtimassa.
Miehestä tai lapsesta, jumalauta.
1235
01:15:32,501 --> 01:15:36,043
Miehestä tai lapsesta.
-Mutta rehtori sanoi, että Tytus…
1236
01:15:36,126 --> 01:15:39,376
Tytus sitä ja Tytus tätä!
Kaikessa on aina kyse sinusta.
1237
01:15:41,751 --> 01:15:44,876
Ne ovat lasin takana,
juuri siellä missä haluammekin.
1238
01:15:45,501 --> 01:15:49,043
Ei niiden tarvitse sulautua meihin
tai suostua kaikkeen!
1239
01:15:49,126 --> 01:15:50,543
Ei oksenneta.
1240
01:15:50,626 --> 01:15:53,459
Ei vittu kiroilla! Paskat. Sano Justalle…
-Auta!
1241
01:15:53,543 --> 01:15:56,293
…että rakastan häntä!
-Ei helkkari.
1242
01:15:59,293 --> 01:16:02,543
Justynka, olen pahoillani.
En tiennyt yhtään…
1243
01:16:11,293 --> 01:16:13,001
Kohta saadaan aito joulu.
1244
01:16:20,626 --> 01:16:21,459
Haloo?
1245
01:16:23,209 --> 01:16:25,209
Yksi, kaksi…
1246
01:16:26,668 --> 01:16:30,418
Kuunnelkaa!
-Et uskaltanut bilettää Tadeuszin kanssa!
1247
01:16:31,501 --> 01:16:35,834
Eikö olekin hauskaa?
Eikö olekin hauskaa, saatana?
1248
01:16:35,918 --> 01:16:37,459
Turpa kiinni!
-Ja…
1249
01:16:37,543 --> 01:16:39,334
Olkoon kunnia…
1250
01:16:39,751 --> 01:16:43,293
Näytän esimerkkiä lapsille.
-Lapset sitä ja lapset tätä!
1251
01:16:44,209 --> 01:16:45,043
Painukaa hel…
1252
01:16:45,376 --> 01:16:47,168
Maassa rauha...
1253
01:16:47,251 --> 01:16:51,876
Lapset kuuluvat lastenkotiin!
1254
01:16:53,834 --> 01:16:55,501
Kulkuset, kulkuset…
1255
01:16:55,584 --> 01:16:56,543
Haloo!
1256
01:16:56,626 --> 01:16:58,001
Ole kiltisti.
-Paskat!
1257
01:16:58,084 --> 01:16:59,084
Älä vastaa.
1258
01:16:59,876 --> 01:17:01,918
…isä on tässä
Sinusta huolta pitää
1259
01:17:29,834 --> 01:17:33,293
Hyvää yötä, kulta. Sulje silmäsi.
1260
01:17:35,251 --> 01:17:40,876
Mieti, millainen olisi
ihanin mahdollinen tulevaisuus.
1261
01:18:05,168 --> 01:18:07,168
Eryk.
1262
01:18:08,293 --> 01:18:13,334
KERSAT
1263
01:18:39,668 --> 01:18:42,168
DOROTA
37 VASTAAMATONTA PUHELUA
1264
01:19:01,418 --> 01:19:05,501
Huuhtele vessa, pieni seikkailija!
1265
01:19:06,043 --> 01:19:07,334
Huomenta!
-Hei.
1266
01:19:09,084 --> 01:19:13,543
Voi jeesus sentään…
1267
01:19:13,626 --> 01:19:15,709
Nukuin tosi hyvin.
-Ole hiljaa.
1268
01:19:24,001 --> 01:19:26,126
Hetki vain.
-En aikonut sanoa mitään.
1269
01:19:26,709 --> 01:19:30,126
Tuoko lapsenvahti Gawełin?
-Tuo, hoidan sen.
1270
01:19:31,043 --> 01:19:33,626
Pyydänkö häntä tuomaan myös…
1271
01:19:34,209 --> 01:19:36,751
Ankan? Vai mitä?
-Jos voisit.
1272
01:19:36,834 --> 01:19:41,418
Muistatteko, kun huusimme eilen,
että olemme pas…
1273
01:19:43,418 --> 01:19:44,834
siis huonoja vanhempia?
1274
01:19:44,918 --> 01:19:46,876
Niin olen.
-Niinpä niin. Sinä.
1275
01:19:48,209 --> 01:19:49,543
Olen ihan loppu.
1276
01:19:50,376 --> 01:19:54,418
He tapittavat minua jatkuvasti
silmät suurina, kyselemässä kaikkea.
1277
01:19:54,501 --> 01:19:55,709
"Isi, isi!"
1278
01:19:56,376 --> 01:19:58,501
Luulevat, että tiedän kaiken.
1279
01:19:59,334 --> 01:20:02,876
Mikä minä olen ketään opettamaan?
-Olet puheenjohtajamme.
1280
01:20:03,459 --> 01:20:06,668
Pawełek huutaa minulle.
Hän karjuu minulle.
1281
01:20:08,084 --> 01:20:13,293
Kerran suutuin ja läpsäytin takamukselle.
Hän uhkaa kertoa isälleen. Otti kuviakin.
1282
01:20:13,793 --> 01:20:16,168
Olen niin typerä.
-Ethän…
1283
01:20:16,751 --> 01:20:20,584
Et sinä ole typerä, oikeasti.
Tuohan on puhtaasti kiristystä.
1284
01:20:20,668 --> 01:20:24,709
Kun ultraäänessä näkyi, että Danielek on…
1285
01:20:25,543 --> 01:20:26,959
Kun siis selvisi,
1286
01:20:28,376 --> 01:20:30,418
että hänestä tulee sellainen,
1287
01:20:31,668 --> 01:20:33,418
olisin halunnut,
1288
01:20:34,501 --> 01:20:36,168
että vaimoni olisi tehnyt…
1289
01:20:37,584 --> 01:20:39,793
Kaikista puheistani huolimatta -
1290
01:20:40,543 --> 01:20:41,959
minä jotenkin -
1291
01:20:43,543 --> 01:20:46,834
säikähdin kauheasti, etten kestäisi sitä.
1292
01:20:47,751 --> 01:20:48,918
On niin vaikeaa -
1293
01:20:49,834 --> 01:20:51,959
kasvattaa lasta.
1294
01:20:52,043 --> 01:20:53,584
Ihan saatanan vaikeaa.
1295
01:20:53,668 --> 01:20:54,793
Saati sitten…
1296
01:20:54,876 --> 01:20:56,376
Se on vielä vaikeampaa.
1297
01:20:58,168 --> 01:21:00,001
Mutta rakastan häntä kamalasti.
1298
01:21:01,543 --> 01:21:03,293
Rakastan häntä helvetisti!
1299
01:21:03,376 --> 01:21:05,876
Anteeksi. Olen ihan helvetin pahoillani…
1300
01:21:17,626 --> 01:21:19,001
Huomenta!
1301
01:21:21,751 --> 01:21:23,834
Arvon naiset ja herrat, onko niin,
1302
01:21:24,876 --> 01:21:27,418
että näytelmä pitää perua?
1303
01:21:27,918 --> 01:21:30,584
Niin…
-Kyllä kai.
1304
01:21:31,168 --> 01:21:32,543
Ei.
-Miten niin "ei"?
1305
01:21:32,626 --> 01:21:34,001
Kyllä me ehdimme.
1306
01:21:34,501 --> 01:21:36,418
Esitämme heille seiminäytelmän.
1307
01:21:36,501 --> 01:21:37,459
Järki lähtee.
1308
01:21:37,543 --> 01:21:39,959
Emme ehdi.
-Ei se onnistu ilman…
1309
01:21:40,043 --> 01:21:41,043
Justynaa.
1310
01:21:58,543 --> 01:21:59,584
PAINUKAA
1311
01:21:59,668 --> 01:22:00,501
Kiitos.
1312
01:22:01,501 --> 01:22:05,376
Soitin Kingan lapsenvahdille.
Justyna ei tullut kotiin eilen.
1313
01:22:05,459 --> 01:22:06,834
Hän ei ole yläkerrassa.
1314
01:22:08,084 --> 01:22:09,376
Pukuhuone!
1315
01:22:17,834 --> 01:22:18,668
Justyna?
1316
01:22:29,126 --> 01:22:30,043
Olen hereillä.
1317
01:22:34,293 --> 01:22:37,084
Meidän pitää esittää se näytelmä.
-Ei.
1318
01:22:40,084 --> 01:22:41,293
Tämä on sinun iltasi.
1319
01:22:42,501 --> 01:22:43,626
Tai siis päiväsi.
1320
01:22:47,168 --> 01:22:48,043
Voi ei.
1321
01:22:49,126 --> 01:22:52,084
Mitä seiminäytelmä olisi ilman Mariaa?
-Lyhyempi.
1322
01:22:56,543 --> 01:22:58,793
Taistelija ei luovuta.
-Just joo.
1323
01:23:06,626 --> 01:23:07,668
Hei.
1324
01:23:09,668 --> 01:23:10,501
Justynka.
1325
01:23:22,668 --> 01:23:24,751
Voi ei.
-Justyna!
1326
01:23:25,793 --> 01:23:28,376
Justyna! Justyna, älä nyt!
1327
01:23:28,959 --> 01:23:31,376
Älä ole lapsellinen! Hyvä siitä tulee!
1328
01:23:31,459 --> 01:23:33,126
Huomenta. Justyna!
-Mitä?
1329
01:23:33,209 --> 01:23:34,626
Mitä?
-Mitä haluat?
1330
01:23:34,709 --> 01:23:37,334
Voi taivas.
Tiedätkö, miten ärsyttävä olet?
1331
01:23:39,251 --> 01:23:40,251
Anna minun olla!
1332
01:23:40,334 --> 01:23:41,168
Ai niinkö?
1333
01:23:44,084 --> 01:23:46,793
En palaa tuonne.
-Sinun on pakko.
1334
01:23:46,876 --> 01:23:48,084
Hän on tyttäresi.
1335
01:23:49,251 --> 01:23:50,626
Tyttäreni pelkää minua.
1336
01:24:11,751 --> 01:24:13,334
Ei sitä näytelmää tarvita.
1337
01:24:15,168 --> 01:24:16,793
Helvettiin koko homma.
1338
01:24:29,459 --> 01:24:32,001
Tuntuu kamalalta, kun mokaan aina kaiken.
1339
01:24:32,084 --> 01:24:35,293
Sitten yritän korvata kaiken
jollain huikealla jutulla.
1340
01:24:35,376 --> 01:24:36,918
Kuten aina.
1341
01:24:37,001 --> 01:24:39,793
Tulin vanhempainiltaan,
enkä jäänyt lapsen luo.
1342
01:24:39,876 --> 01:24:41,584
Olipa helvetin hyvä idea!
1343
01:24:47,584 --> 01:24:50,168
En tiedä, tuleeko minusta hyvä isä.
1344
01:25:10,334 --> 01:25:11,168
Tule, Joosef.
1345
01:25:17,043 --> 01:25:18,709
Tämän takia rakastan joulua.
1346
01:25:21,209 --> 01:25:22,043
Muuten…
1347
01:25:25,126 --> 01:25:27,209
Kuulivatko kaikki, kun pieraisin?
1348
01:25:30,834 --> 01:25:32,126
Eivät tietenkään.
1349
01:25:32,626 --> 01:25:33,459
Selvä.
1350
01:25:34,251 --> 01:25:35,084
Tule!
1351
01:25:35,584 --> 01:25:37,251
Siitä Tytuksesta… Justyna!
1352
01:25:37,334 --> 01:25:40,084
Huomenta. Aloitamme ihan pian.
1353
01:25:40,168 --> 01:25:42,334
Katso, joulukuusi on rikki.
1354
01:25:44,334 --> 01:25:45,168
No niin.
1355
01:25:45,751 --> 01:25:46,709
Huomenta.
1356
01:25:47,293 --> 01:25:48,126
Hei.
1357
01:25:50,209 --> 01:25:52,334
Riisu takki ja etsi meille paikka.
1358
01:25:52,418 --> 01:25:53,459
Moi, Tytus.
1359
01:25:55,876 --> 01:25:57,626
Onko jotain kerrottavaa?
1360
01:25:57,709 --> 01:26:00,209
Sen lisäksi,
että jätit pojan nistin haltuun?
1361
01:26:00,709 --> 01:26:02,168
Hän on pelkkä diileri.
1362
01:26:02,834 --> 01:26:04,376
Hei, Dorota.
1363
01:26:04,459 --> 01:26:08,209
Puhutaan näytelmän jälkeen.
Sinulla lienee paljon kerrottavaa.
1364
01:26:08,709 --> 01:26:11,418
Anteeksi keskeytys.
-Tapahtuiko taas jotain?
1365
01:26:11,918 --> 01:26:13,376
Ei tapahtunut mitään.
1366
01:26:13,459 --> 01:26:16,418
Eryk ja minä juttelimme.
Meillä on ehdotus.
1367
01:26:16,501 --> 01:26:17,501
Minä istun tässä!
1368
01:26:26,418 --> 01:26:27,418
Katsopa tätä.
1369
01:26:31,251 --> 01:26:33,043
ROSKISMAA
1370
01:26:33,126 --> 01:26:36,959
Avustajan pitää olla paikalla
muutama tunti joka päivä.
1371
01:26:37,043 --> 01:26:38,084
Asia selvä.
1372
01:26:39,501 --> 01:26:41,168
Sopiiko se teille?
1373
01:26:41,751 --> 01:26:42,751
Teoriassa kyllä.
1374
01:26:43,251 --> 01:26:46,293
Sitä voi olla
hallinnollisesti hankala järjestää,
1375
01:26:47,084 --> 01:26:48,501
mutta yritetään ainakin.
1376
01:26:48,584 --> 01:26:49,918
Eryk, Justyna! Tulkaa!
1377
01:27:01,459 --> 01:27:04,043
Rakkaat lapset ja rakkaat vanhemmat.
1378
01:27:04,126 --> 01:27:08,084
Tervetuloa jokavuotiseen
Pikku Päivänsäteen seiminäytelmään.
1379
01:27:08,168 --> 01:27:09,543
Mikä on seiminäytelmä?
1380
01:27:09,626 --> 01:27:11,626
Etkö tiedä?
-Minä tiedän!
1381
01:27:13,501 --> 01:27:14,751
No niin, Krysia.
1382
01:27:14,834 --> 01:27:16,043
Menet ensin, joohan?
1383
01:27:17,668 --> 01:27:18,584
Unohdin replat!
1384
01:27:18,668 --> 01:27:20,334
Missä käsis on?
-Käsiskö?
1385
01:27:20,418 --> 01:27:23,668
En muista. Se vain
tuli ulos minusta, ja se oli siinä.
1386
01:27:23,751 --> 01:27:26,126
Älä huoli, Krysia.
1387
01:27:26,209 --> 01:27:27,626
Improvisoidaan.
1388
01:27:28,418 --> 01:27:29,376
Mitä? Miten?
1389
01:27:30,334 --> 01:27:31,168
Oikeastiko?
1390
01:27:31,751 --> 01:27:36,251
Suurinta viisautta on se,
miten otamme virheistämme opiksi.
1391
01:27:36,334 --> 01:27:38,668
Siksi toivon, että te, rakkaat lapset,
1392
01:27:38,751 --> 01:27:43,834
teette maailman ihanimpia
ja mahtavimpia virheitä.
1393
01:27:43,918 --> 01:27:47,543
Sanoit sen itse. Lapset eivät
halua käsikirjoitettua roskaa.
1394
01:27:47,626 --> 01:27:51,376
He haluavat hauskanpitoa,
toimintaa ja rehellisyyttä.
1395
01:27:52,501 --> 01:27:54,251
Älkää ikinä pelätkö virheitä.
1396
01:27:56,209 --> 01:27:59,459
Haluaisin nähdä maassamme
taas fiksuja ihmisiä.
1397
01:28:01,209 --> 01:28:03,251
Improvisoidaan siis!
1398
01:28:06,084 --> 01:28:09,126
Haluan vain sanoa,
1399
01:28:09,209 --> 01:28:11,834
että tästä lähtien olen uusi Tadeusz,
1400
01:28:11,918 --> 01:28:14,459
joka ei tuputa itseään muille
ja kuuntelee,
1401
01:28:15,084 --> 01:28:17,084
ja joka on tunteellinen.
1402
01:28:17,168 --> 01:28:19,709
Tätä lapset ovat odottaneet…
-On aika.
1403
01:28:19,793 --> 01:28:21,043
…seiminäytelmää!
1404
01:28:21,126 --> 01:28:22,501
Antakaa isot aplodit!
1405
01:28:32,709 --> 01:28:33,584
No…
1406
01:28:34,584 --> 01:28:35,668
Maria!
1407
01:28:36,501 --> 01:28:38,334
Joosef!
-Anna se tänne!
1408
01:28:38,834 --> 01:28:40,001
Tämä on…
-Anna se!
1409
01:28:40,084 --> 01:28:41,501
Anna se ase tänne!
1410
01:28:42,209 --> 01:28:43,043
Voi jeesus!
1411
01:28:43,793 --> 01:28:46,834
Tadeusz, ota se häneltä!
-Rauhoittukaa! Se on vain…
1412
01:28:48,084 --> 01:28:50,584
Kazik, anteeksi!
1413
01:28:51,876 --> 01:28:53,168
Lapset, rauhoittukaa!
1414
01:28:54,168 --> 01:28:55,668
Hyvät ihmiset!
1415
01:28:59,084 --> 01:29:00,626
Se on lelu!
-Pyydän teitä!
1416
01:29:02,793 --> 01:29:05,084
Tämä on päiväkoti!
1417
01:29:05,168 --> 01:29:08,751
Kaikki hyvin! Olemme turvassa!
1418
01:29:08,834 --> 01:29:10,626
HYVÄÄ JOULUA
1419
01:29:11,751 --> 01:29:12,876
Ei hätää!
1420
01:29:13,459 --> 01:29:14,918
Olen ravitsemusneuvoja.
1421
01:29:16,709 --> 01:29:17,668
Jessus.
1422
01:29:56,043 --> 01:29:57,001
Moi, Tytus.
1423
01:30:00,293 --> 01:30:01,376
Kuule…
1424
01:30:02,834 --> 01:30:04,501
Haluan kysyä sinulta jotain.
1425
01:30:08,334 --> 01:30:10,584
Olet vielä puoli vuotta päiväkodissa.
1426
01:30:11,626 --> 01:30:12,834
Mitä jos -
1427
01:30:14,751 --> 01:30:16,876
minä tulisin mukaasi?
1428
01:30:16,959 --> 01:30:20,126
Olisin avustajasi.
Se on vain sellainen nimitys.
1429
01:30:21,959 --> 01:30:23,251
Jos totta puhutaan,
1430
01:30:25,834 --> 01:30:28,959
haluaisin, että voisin
tulla päiväkotiin sinun…
1431
01:30:32,376 --> 01:30:33,334
kamunasi.
1432
01:30:35,043 --> 01:30:36,418
Sopiiko se sinulle?
1433
01:31:06,834 --> 01:31:09,126
Tule äidin luo. Tule tänne.
1434
01:31:52,918 --> 01:31:56,168
YÖ PÄIVÄKODISSA
1435
01:32:42,168 --> 01:32:47,043
Pian sinusta tulee iso poika
Siihen menee vain hetkinen
1436
01:32:47,126 --> 01:32:52,084
Mikään ei rauhaasi häiritse
Sinusta tulee vahva, pelkää et
1437
01:32:52,168 --> 01:32:57,126
Koska isä on tässä
1438
01:32:57,209 --> 01:33:01,751
Koska isä on tässä
1439
01:33:02,418 --> 01:33:07,376
Koska isä on tässä
1440
01:33:07,459 --> 01:33:11,668
Koska isä on tässä
1441
01:33:42,626 --> 01:33:47,709
Olet kohta kymmenen, viidentoista
Pian kaksikymppinen
1442
01:33:47,793 --> 01:33:52,793
Mutta jännittävä maailma
Sinua yhä odottaa
1443
01:33:52,876 --> 01:33:57,668
Koska isä on tässä
1444
01:33:57,751 --> 01:34:02,376
Koska isä on tässä
Ja sinusta huolta pitää
1445
01:34:02,959 --> 01:34:08,043
Koska isä on tässä
1446
01:34:08,126 --> 01:34:12,501
Koska isä on tässä
Ja sinusta huolta pitää
1447
01:34:13,126 --> 01:34:18,126
Pian sinustakin tulee isä
Ja maailmasi mullistuu
1448
01:34:18,209 --> 01:34:23,209
Mutta et ole yksin
Isoisä auttaa
1449
01:34:23,293 --> 01:34:28,209
Koska isä on tässä
1450
01:34:28,293 --> 01:34:32,751
Koska isä on tässä
Ja sinusta huolta pitää
1451
01:34:33,334 --> 01:34:38,251
Koska isoisä on tässä
1452
01:34:38,334 --> 01:34:42,543
Koska isoisä on tässä
1453
01:34:43,376 --> 01:34:48,418
Koska isä on tässä
1454
01:34:48,501 --> 01:34:53,334
Koska isä on tässä
Ja sinusta huolta pitää
1455
01:34:54,376 --> 01:34:57,251
Mitä sanot, Eryk?
-Joo, se on ihan…
1456
01:34:57,334 --> 01:34:59,334
Hiotaan sitä vielä.
-Joo.
1457
01:36:19,334 --> 01:36:24,334
Tekstitys: Mirka Pohjanrinne