1 00:00:31,418 --> 00:00:34,334 Ihmiset eivät tajua, miten iso vastuu se on. 2 00:00:38,209 --> 00:00:42,334 He parittelevat ja luovat olentoja, jotka säntäilevät sinne tänne. 3 00:00:51,251 --> 00:00:52,834 Poika lentää rähmälleen. 4 00:00:54,501 --> 00:00:56,209 Jalat sutivat jo. 5 00:00:57,209 --> 00:00:58,709 Äitinsä ei vilkaisekaan. 6 00:00:59,876 --> 00:01:02,834 Poika tuskailee, ja äiti etsii isiä Tinderistä. 7 00:01:03,334 --> 00:01:06,543 Maksan tuplasti, jos poika ei pyllähdä 30 sekunnissa. 8 00:01:08,709 --> 00:01:12,334 Noin sitä pitää! -Äiti! 9 00:01:18,418 --> 00:01:19,251 Voi ei. Hetki. 10 00:01:19,751 --> 00:01:21,084 Mitä nyt? 11 00:01:30,626 --> 00:01:34,001 On yksi päivä vuodessa 12 00:01:35,334 --> 00:01:40,459 Kun lämmintä on myös joulukuussa 13 00:01:41,126 --> 00:01:43,959 Se on päivä ihan tavallinen 14 00:01:45,501 --> 00:01:50,584 Kun riitoja muistella ei 15 00:01:51,209 --> 00:01:54,251 On yksi päivä vuodessa 16 00:01:55,459 --> 00:02:01,418 Kun ilo meitä odottaa 17 00:02:01,501 --> 00:02:04,918 Se on päivä sellainen 18 00:02:05,834 --> 00:02:11,043 Sen olemme pienestä asti oppineet 19 00:02:11,543 --> 00:02:16,543 Maasta taivaaseen Taivaasta maahan 20 00:02:16,626 --> 00:02:21,918 Kaikki tervehtivät toisiaan 21 00:02:22,001 --> 00:02:26,584 Puut lintuja Linnut puita 22 00:02:27,209 --> 00:02:33,001 Lumihiutaleet tuulessa tanssivat 23 00:02:34,043 --> 00:02:37,209 Se on päivä sellainen 24 00:02:38,459 --> 00:02:42,168 Sen yhdessä vietämme rauha maassa 25 00:02:43,959 --> 00:02:47,501 Se päivä kaunis on 26 00:02:48,209 --> 00:02:53,376 Tänään vuosi sen meille lahjoittaa 27 00:03:10,584 --> 00:03:11,459 Hei, Tytus. 28 00:03:18,959 --> 00:03:21,084 Anna tämä ruoka hänelle seitsemältä. 29 00:03:21,584 --> 00:03:24,959 Et kyllä usko. Sain ilmaiseksi ruohoa. 30 00:03:27,584 --> 00:03:32,459 Mitä? Ei poika sitä sanaa ymmärrä. Ruohoakin on monenlaista. 31 00:03:33,376 --> 00:03:35,209 Olet ihan toivoton. 32 00:03:36,084 --> 00:03:40,001 Tiedän tarkkaan, mitä teet. Joka ikisen liikkusi. 33 00:03:40,084 --> 00:03:40,959 Tämänkin? 34 00:03:41,626 --> 00:03:44,209 Lopeta. Sinun piti vain hakea hänet. 35 00:03:46,751 --> 00:03:48,084 Unohdin. 36 00:03:48,626 --> 00:03:50,584 En huomaa ajan kulua, kuten tiedät. 37 00:03:50,668 --> 00:03:52,459 Et tosiaan. -Oletko vihainen? 38 00:03:52,543 --> 00:03:55,043 Näytänkö siltä? -Olet takuulla vihainen. 39 00:03:55,543 --> 00:03:59,459 Neljä ihmistä kuoli vuoroni aikana, ja sinä vitutat minua eniten. 40 00:03:59,959 --> 00:04:03,376 Kaiken lisäksi Pikku Päivänsäteessä on vanhempainilta. 41 00:04:03,959 --> 00:04:08,084 Siellä varmasti puhutaan taas Tytuksesta, enkä halua mennä sinne enää. 42 00:04:08,668 --> 00:04:10,418 He tosissaan inhoavat häntä. 43 00:04:10,501 --> 00:04:14,418 Ne mulkoilut, kun olin ainoa, jolla on maksut rästissä. 44 00:04:14,501 --> 00:04:17,501 Tai kun Tytus tunki nakin sen tytön nenään. 45 00:04:17,584 --> 00:04:19,793 Tai kun repussa oli se pulun raato. 46 00:04:19,876 --> 00:04:21,584 Kokonaisen nakinko? 47 00:04:28,876 --> 00:04:31,668 Tiedän, että minulla meni perseelleen. -Hys! 48 00:04:32,543 --> 00:04:36,334 Itsekin kiroilit. -Mutta puhuin silloin seinään päin. 49 00:04:36,418 --> 00:04:38,668 Mutta kyllä sen kuulee silti… Hyvä on. 50 00:04:39,251 --> 00:04:40,084 Hyvä on. 51 00:04:44,876 --> 00:04:46,126 Perseelleen meni. 52 00:04:52,209 --> 00:04:54,043 Minä menen vanhempainiltaan. 53 00:04:56,376 --> 00:04:59,834 TERVETULOA 54 00:05:07,543 --> 00:05:08,376 Ei. 55 00:05:09,501 --> 00:05:12,668 Pitää mennä sairaalaan, ja poika tarvitsee vahdin. 56 00:05:12,751 --> 00:05:14,793 Et osaisi olla aikuisten seurassa. 57 00:05:20,668 --> 00:05:21,501 Heippa, kulta. 58 00:05:24,084 --> 00:05:25,293 Hyvää yötä. 59 00:05:34,001 --> 00:05:34,834 Heippa. 60 00:05:35,751 --> 00:05:36,584 Heippa. 61 00:05:37,793 --> 00:05:41,959 PIKKU PÄIVÄNSÄTEEN PÄIVÄKOTI 62 00:05:46,918 --> 00:05:48,251 Mitä sinulla siinä on? 63 00:05:51,334 --> 00:05:52,168 Tytus? 64 00:05:54,668 --> 00:05:55,876 Nuo ovat minun kuul… 65 00:05:57,668 --> 00:05:59,168 Ne ovat tosi kalliit. 66 00:06:00,501 --> 00:06:02,209 Jos rikot ne, ostat uudet. 67 00:06:04,876 --> 00:06:05,709 Tytus… 68 00:06:12,126 --> 00:06:13,251 Ei seinään! 69 00:06:22,584 --> 00:06:23,834 Helvetin hienoa. 70 00:06:30,876 --> 00:06:33,501 Terve. Voitko tehdä palveluksen? 71 00:06:33,584 --> 00:06:34,418 Niin? 72 00:06:34,501 --> 00:06:35,668 Minulla on menoa. 73 00:06:36,626 --> 00:06:38,334 Tarvitsetko kersalle vahtia? 74 00:06:39,168 --> 00:06:45,751 YÖ PÄIVÄKODISSA 75 00:06:56,918 --> 00:07:01,626 Päätös ei ollut helppo, mutta vaihtoehtoja ei ole. 76 00:07:01,709 --> 00:07:03,959 Kuten tiedät, ideasi ei toiminut. 77 00:07:04,043 --> 00:07:06,334 En usko, että pystymme tähän. 78 00:07:06,834 --> 00:07:10,084 Seuraukset lapsille… -Täällä on paljon lapsia. 79 00:07:10,168 --> 00:07:13,126 Lasten kannalta… -Tuo on vain yksi mielipide. 80 00:07:13,209 --> 00:07:14,918 Tämä on liian tärkeä asia… 81 00:07:16,418 --> 00:07:17,793 Hei. -Hyvää iltaa. 82 00:07:18,793 --> 00:07:21,084 Olen… -Dorotan mies, niinhän? Eryk? 83 00:07:22,126 --> 00:07:22,959 Mistä tiedät? 84 00:07:23,043 --> 00:07:27,376 Hänellä on Instassa vain pari kuvaa. Yhdessä halaat häntä. 85 00:07:27,876 --> 00:07:29,251 Sen täytyy olla vakavaa. 86 00:07:29,959 --> 00:07:30,876 Kyllä kai. 87 00:07:30,959 --> 00:07:36,084 Tulit hänen poikansa vanhempainiltaan, eli on se vakavaa. Olen Justyna. 88 00:07:36,168 --> 00:07:39,001 Hei. -Olen vanhempaintoimikunnan puheenjohtaja. 89 00:07:39,084 --> 00:07:41,209 Entä te? -Olen rehtorina täällä. 90 00:07:42,293 --> 00:07:43,626 Kokous on tuollapäin. 91 00:07:50,251 --> 00:07:51,293 Hei, kaikki. 92 00:07:51,876 --> 00:07:52,709 Tämä on Eryk. 93 00:07:52,793 --> 00:07:54,418 Hei, Eryk. -Hei. 94 00:07:54,501 --> 00:07:55,751 Jestas, miten laimeaa. 95 00:07:55,834 --> 00:07:58,209 Hei, Eryk! -Hei, Eryk! 96 00:07:58,293 --> 00:07:59,876 Hei! -Hei, Eryk! 97 00:08:00,668 --> 00:08:04,168 Eryk on uusi, niin otetaanko parin lauseen esittelykierros? 98 00:08:05,209 --> 00:08:07,293 Ei helvetti, oikeastiko? 99 00:08:07,376 --> 00:08:11,668 Anteeksi, meillä on täällä yksi sääntö. Ei saa kiroilla. 100 00:08:11,751 --> 00:08:16,376 Siitä tulee tapa, lapset omaksuvat sen, ja niin heidän sanavarastonsa saastuu. 101 00:08:17,709 --> 00:08:18,793 Niinpä, aivan. 102 00:08:19,709 --> 00:08:21,709 Siinä tapauksessa olen Eryk. 103 00:08:21,793 --> 00:08:23,334 Siinä ensimmäinen lause. 104 00:08:23,418 --> 00:08:27,626 Olen Dorotan poikaystävä, tai siis puoliso, 105 00:08:28,376 --> 00:08:34,459 olen äänisuunnittelija, ja voisin kai kutsua itseäni Tytuksen isäpuoleksi. 106 00:08:37,334 --> 00:08:39,793 Se oli toinen pitkähkö lause. Ota koppi! 107 00:08:41,126 --> 00:08:44,418 Kun olen tuplasti teitä vanhempi, voinko puhua pitempään? 108 00:08:44,501 --> 00:08:45,376 Et. 109 00:08:47,834 --> 00:08:48,751 Tadeusz. 110 00:08:48,834 --> 00:08:50,709 Hei, Tadeusz. -Hei. 111 00:08:51,626 --> 00:08:55,001 Meillä on kaksi pientä lasta. -Olen Ankan isä. 112 00:08:55,084 --> 00:08:58,918 Ja minä Gawełin äiti. Tapasimme täällä. Tiedättehän. 113 00:08:59,501 --> 00:09:02,376 Olen Pawełekin äiti. Hän on eskarissa. 114 00:09:02,459 --> 00:09:04,043 Hän on hyvä uimari. -Aivan. 115 00:09:04,126 --> 00:09:06,293 Ja haluaa koiranpennun. Mietimme sitä. 116 00:09:06,376 --> 00:09:10,293 Me tapailemme. -Siis päiväkodissa. 117 00:09:10,376 --> 00:09:11,709 Muuten olemme sinkkuja. 118 00:09:11,793 --> 00:09:13,543 Näin on. -Minä olen sinkku. 119 00:09:14,043 --> 00:09:18,459 Elämässäni on tapahtunut liikaa tiivistääkseni sen kahteen lauseeseen. 120 00:09:18,543 --> 00:09:20,709 Mieheni vei hänet vasta kartingiin. 121 00:09:21,251 --> 00:09:22,834 Mutta siinä kaikki minusta. 122 00:09:22,918 --> 00:09:23,918 Olen Hamza. 123 00:09:29,793 --> 00:09:31,501 Hei, minä olen Kazimierz. 124 00:09:32,001 --> 00:09:34,501 Neljä lastani on ollut tässä päiväkodissa. 125 00:09:35,334 --> 00:09:37,334 Nyt Daniel käy täällä. 126 00:09:38,126 --> 00:09:42,584 Hänellä on Downin oireyhtymä, mutta kasvatan häntä kuin sitä ei olisi. 127 00:09:42,668 --> 00:09:44,751 Tosi ihailtavaa. -Anteeksi? 128 00:09:44,834 --> 00:09:46,293 Tosi siistiä siis. 129 00:09:46,876 --> 00:09:48,293 Minä… -Aloitetaan sitten! 130 00:09:59,001 --> 00:10:03,209 Ennen päätapahtumaa eli kauan odotettua seiminäytelmää, 131 00:10:03,709 --> 00:10:06,209 haluaisin puhua vielä yhdestä asiasta. 132 00:10:06,709 --> 00:10:07,918 Nimittäin vessoista. 133 00:10:09,543 --> 00:10:13,334 Kazimierz, kiitos itsehuuhtelevien vessojen sponsoroinnista. 134 00:10:13,418 --> 00:10:14,501 Eipä kestä. 135 00:10:14,584 --> 00:10:19,293 Jotkut vanhemmat eivät hyväksy niitä, koska ne eivät opeta itsenäisyyttä. 136 00:10:19,834 --> 00:10:20,709 Ketkä? 137 00:10:20,793 --> 00:10:22,043 Ketkä eivät hyväksy? 138 00:10:22,126 --> 00:10:24,543 Pawełek ei joskus kakkaa viikkoon. 139 00:10:24,626 --> 00:10:27,751 Leseitä. -Kaikella kunnioituksella se on tyhmää. 140 00:10:28,709 --> 00:10:32,001 Lasten pitää osata huuhdella. Jos he eivät opi… 141 00:10:32,084 --> 00:10:33,084 Hamza. 142 00:10:33,668 --> 00:10:35,001 …he eivät opi. 143 00:10:35,084 --> 00:10:36,043 Hamza. 144 00:10:37,334 --> 00:10:39,251 Katso minua, kun puhut minulle. 145 00:10:40,459 --> 00:10:43,418 Pökäleet kelluivat tunteja. Tosi epähygieenistä. 146 00:10:43,501 --> 00:10:47,251 Ravitsemusneuvojana voin sanoa, että joskus ulostaminen - 147 00:10:47,334 --> 00:10:48,876 on syömistä tärkeämpää. 148 00:10:48,959 --> 00:10:53,584 Keskitytään nyt. -Kuulkaa. Se, mitä tein, oli pyyteetöntä. 149 00:10:53,668 --> 00:10:57,084 Älä nyt siitä stressaa. Olemme kaikki kiitollisia siitä. 150 00:10:57,168 --> 00:10:59,209 Sanotaan kiitos. Kiitos, Kazimierz. 151 00:10:59,293 --> 00:11:00,668 Meiltä kaikilta. -Toki. 152 00:11:03,001 --> 00:11:06,251 Kiitos. -Et vain noudattanut protokollaa. 153 00:11:06,334 --> 00:11:07,376 Emme äänestäneet. 154 00:11:07,459 --> 00:11:12,293 Kello oli silloin 19.15, ja äänestyksestä olisi alkanut jäkätys. 155 00:11:13,293 --> 00:11:17,293 Kun halusin oikean joulukuusen, se ei kuulemma olisi ollut ekologista. 156 00:11:17,376 --> 00:11:20,501 Kun halusin vaakunan seinälle… -Pitäisi äänestää. 157 00:11:20,584 --> 00:11:22,709 Muistathan, ettei tämä ole kotisi. 158 00:11:22,793 --> 00:11:24,584 Tämä on yhteisö. -Ja yhtä helv… 159 00:11:28,293 --> 00:11:29,126 KYLLÄ 160 00:11:35,918 --> 00:11:36,834 Vessat hiiteen! 161 00:11:37,959 --> 00:11:38,793 "Kyllä". 162 00:11:39,418 --> 00:11:42,251 "Huussit". Kaiketi siis "ei". 163 00:11:42,793 --> 00:11:45,251 "Kyllä"-äänet ja "ei"-äänet vessoille. 164 00:11:46,668 --> 00:11:47,501 "Ei". 165 00:11:49,001 --> 00:11:49,834 "Kyllä". 166 00:11:51,043 --> 00:11:53,459 Ja "kyllä" vessoille. 167 00:11:54,418 --> 00:11:55,293 Tasapeli. 168 00:11:56,376 --> 00:11:59,501 Olen lopputulokseen tyytyväinen. Enemmistö voitti… 169 00:11:59,584 --> 00:12:01,418 Kazimierz, anteeksi hetki. 170 00:12:01,501 --> 00:12:02,501 Eryk? 171 00:12:05,001 --> 00:12:06,334 Hyvää ruokahalua. 172 00:12:06,418 --> 00:12:08,543 Dorota valtuutti sinut tänne. 173 00:12:08,626 --> 00:12:09,459 Niin. Aivan. 174 00:12:09,543 --> 00:12:10,376 Niin. 175 00:12:11,043 --> 00:12:14,251 On siis vielä yksi ääni. -Hänellä ei ole täällä lasta. 176 00:12:14,334 --> 00:12:17,543 Kaziu, relaa vähän 177 00:12:19,293 --> 00:12:23,501 Eryk on Tytuksen isäpuoli. Isäpuoli on oikeasti kuin isä. 178 00:12:23,584 --> 00:12:25,251 Aivan. -Sana on vain eri. 179 00:12:25,334 --> 00:12:28,459 No, oletko paskan puolesta vai vastaan? -Ei kiroilla. 180 00:12:34,584 --> 00:12:36,584 Se on filosofinen kysymys, eikö? 181 00:12:36,668 --> 00:12:41,001 Kumpi on parempi, että lapsuudessa on mukavuuksia vai ei? 182 00:12:43,293 --> 00:12:45,918 Minulla ei ollut. Vartuin kerrostalolähiössä. 183 00:12:46,501 --> 00:12:48,709 Jaoin huoneen kolmen sisaruksen kanssa. 184 00:12:49,543 --> 00:12:52,918 Mutta hyvinhän minulle kävi, vai mitä? -No… 185 00:12:53,001 --> 00:12:56,959 Joskus toivon, että joku vetäisi vessan puolestani. 186 00:12:57,043 --> 00:13:00,001 Mutta äänestät Dorotan, et itsesi puolesta. 187 00:13:02,334 --> 00:13:03,168 Totta. 188 00:13:04,459 --> 00:13:08,959 Hänellä on hieman eri prioriteetit. 189 00:13:10,251 --> 00:13:11,626 Niinpä ikävä kyllä - 190 00:13:13,251 --> 00:13:16,668 joudun äänestämään vessoja vastaan. 191 00:13:26,918 --> 00:13:28,668 Hei, Eryk! 192 00:13:29,709 --> 00:13:30,709 Älä huoli. 193 00:13:31,293 --> 00:13:34,543 Hän on aina kärttyinen. Siihen tottuu. 194 00:13:35,043 --> 00:13:35,876 Ei kiitos. -Ei? 195 00:13:35,959 --> 00:13:37,876 Menen nyt. Kiitos. 196 00:13:38,834 --> 00:13:40,126 Sepä sääli. 197 00:13:41,126 --> 00:13:44,293 Integraatiota ei ole ilman alkoholisaatiota. 198 00:13:45,668 --> 00:13:49,418 Tadeusz, älä rohkaise häntä. Hän tuo viinaa joka tapaamiseen. 199 00:13:49,501 --> 00:13:50,751 Joku päivä onnistun. 200 00:13:52,418 --> 00:13:54,209 Oliko se siinä? -Sinulle kyllä. 201 00:13:54,293 --> 00:13:55,834 Harjoittelemme näytelmää. 202 00:13:55,918 --> 00:13:59,543 Kukaan ei osaa sitä vielä, joten jäämme kunnes se luonnistuu! 203 00:13:59,626 --> 00:14:00,668 Joo joo. 204 00:14:00,751 --> 00:14:02,543 Sinulle ei ole roolia. 205 00:14:03,126 --> 00:14:06,043 Ellet halua olla puu tai lumihiutale. 206 00:14:06,793 --> 00:14:08,543 Ei kiitos. 207 00:14:08,626 --> 00:14:10,459 Tulin tänne, koska välitän. 208 00:14:10,543 --> 00:14:14,084 Jos siis voisit vihjata Dorotalle, 209 00:14:14,168 --> 00:14:16,959 että olen vastuuntuntoinen, arvostaisin sitä. 210 00:14:18,709 --> 00:14:20,376 Tytus on hänelle etusijalla. 211 00:14:21,501 --> 00:14:22,334 Totta kai. 212 00:14:22,418 --> 00:14:25,168 No niin. Nähdään. -Heippa! 213 00:14:25,251 --> 00:14:26,543 Hieno hattu, Tadeusz! 214 00:14:27,543 --> 00:14:28,459 Kiitos. 215 00:14:30,793 --> 00:14:32,668 MUSIIKKIMAA 216 00:14:34,626 --> 00:14:37,918 Olen ravitsemusneuvoja. Käyn puntarilla aina kun pissaan. 217 00:14:45,001 --> 00:14:46,168 Moikka sitten. -Moi. 218 00:14:49,834 --> 00:14:50,668 PISSAMAA 219 00:14:57,918 --> 00:15:00,376 Pelkäsin jo, että se tyyppi jää. 220 00:15:00,459 --> 00:15:02,168 Siitä tulisi hankalaa. 221 00:15:04,543 --> 00:15:06,668 Miten hoidamme asian? -No tuota noin… 222 00:15:10,376 --> 00:15:12,543 Äänestetään harjoitusten jälkeen. 223 00:15:12,626 --> 00:15:15,376 Jututan ensin kaikkia erikseen. 224 00:15:15,459 --> 00:15:20,043 Ei Tadeuszille tai Sandralle voi vain möläyttää, että Tytus on pikku kusipää. 225 00:15:20,126 --> 00:15:21,418 Ollaan hienotunteisia. 226 00:15:23,376 --> 00:15:25,668 Toivotaan, että kaikki tajuavat ongelman. 227 00:15:26,876 --> 00:15:30,418 Poika saa häipyä. Tänään. Tai hän tappaa vielä jonkun. 228 00:15:30,501 --> 00:15:32,876 Huuhtele vessa, pieni seikkailija! 229 00:15:48,751 --> 00:15:50,501 Hei. -Hei! 230 00:16:04,084 --> 00:16:05,126 Vastaa nyt. 231 00:16:06,626 --> 00:16:08,126 Vastaa nyt, saatana! 232 00:16:08,209 --> 00:16:10,209 Oliko se noin kauheaa? -Helvetti! 233 00:16:10,709 --> 00:16:12,084 Älkää suotta murehtiko. 234 00:16:12,751 --> 00:16:16,459 Kaikki reagoivat noin juteltuaan sen porukan kanssa. 235 00:16:16,543 --> 00:16:20,459 Vastikään yksi äiti sätti minua, kun poikansa käytti sanaa "perse". 236 00:16:21,418 --> 00:16:23,334 Tietäisipä vain, mitä muuta. 237 00:16:23,418 --> 00:16:25,626 Mutta he haluavat… Tai se nainen… 238 00:16:27,418 --> 00:16:29,959 Hän haluaa Tytukselle lähtöpassit. 239 00:16:30,043 --> 00:16:31,334 Ettekös te… 240 00:16:31,418 --> 00:16:33,959 Sopiiko, jos sinutellaan? Nimeni on Baśka. 241 00:16:34,043 --> 00:16:34,876 Eryk. 242 00:16:34,959 --> 00:16:36,459 Sitten tiedätkin jo. 243 00:16:36,543 --> 00:16:37,876 Tänä aamuna hän… 244 00:16:39,209 --> 00:16:41,501 Voisinpa sanoa, että hän kysyi siitä. 245 00:16:42,709 --> 00:16:43,959 Mutta ei hän kysele. 246 00:16:44,709 --> 00:16:45,876 Sen kun ilmoittaa. 247 00:16:47,501 --> 00:16:48,668 Justyna-neiti. 248 00:16:51,168 --> 00:16:55,168 Hänellä on oikeus siihen, jos enemmistö vanhemmista tukee häntä. 249 00:16:56,084 --> 00:16:58,043 Vaikka se olisi kusipäinen veto, 250 00:17:00,209 --> 00:17:02,043 hän voi saada Tytukselle lähdöt. 251 00:17:02,959 --> 00:17:04,376 Mutta sellaista elämä on. 252 00:17:04,459 --> 00:17:06,376 Teidän pitää auttaa. -"Sinun". 253 00:17:06,459 --> 00:17:11,376 Ai niin. Sinun pitää auttaa minua. Kai on joku laki tai sääntö tai periaate… 254 00:17:13,001 --> 00:17:16,334 On pakko taistella. Tehän… tai siis sinähän olet rehtori. 255 00:17:16,418 --> 00:17:17,418 Eryk. 256 00:17:18,209 --> 00:17:21,043 Anna olla. Tämä on Pikku Päivänsäde. 257 00:17:27,793 --> 00:17:31,418 Dorota: Anteeksi, en voi puhua. Onko teillä kaikki hyvin? 258 00:17:41,793 --> 00:17:44,418 On! 259 00:17:48,168 --> 00:17:49,501 PIKKU PÄIVÄNSÄDE 260 00:17:49,584 --> 00:17:51,793 VANHEMPAINTOIMIKUNTA 261 00:17:54,376 --> 00:17:56,543 Mihin siis aioit kutsua meidät? 262 00:17:56,626 --> 00:18:00,251 Bileisiin uudenvuodenaattona. Loin tapahtuman Facebookissa. 263 00:18:00,334 --> 00:18:03,793 Kazimierz, vielä kerran: ei asetta lasten oleskelutiloihin. 264 00:18:03,876 --> 00:18:07,793 Minulla on lupa. Joku päivä kiität minua. Eikä tämä ole ladattu. 265 00:18:07,876 --> 00:18:11,043 Lesław! Tulettehan te bileisiin? 266 00:18:11,668 --> 00:18:13,084 Emme pääse, Tadzik. 267 00:18:13,168 --> 00:18:17,001 Lähdemme lasten kanssa jouluksi ensimmäistä kertaa Livignoon. 268 00:18:17,501 --> 00:18:19,668 On paljon kiireitä, ymmärräthän. 269 00:18:19,751 --> 00:18:22,584 Totta kai. Tätä menoa kukaan ei tule. -On töitä. 270 00:18:22,668 --> 00:18:27,668 Hamza on töissä. Entä Justyna? -Olen yksihuoltajaäiti ja aina kiireinen. 271 00:18:27,751 --> 00:18:28,584 Minä tulen. 272 00:18:29,209 --> 00:18:31,834 Täytyy kai perua taas kerran. 273 00:18:32,459 --> 00:18:34,334 Olisi tullut hyvät keskustelut. 274 00:18:34,418 --> 00:18:35,709 Ja Eryk tuli mukaan. 275 00:18:36,501 --> 00:18:40,293 Hän on hyvä tyyppi, eikö? -Hyvät pakarat. Ilman muuta voi tulla. 276 00:18:40,376 --> 00:18:41,543 Joo, mukava tyyppi. 277 00:18:42,168 --> 00:18:44,834 Eryk! Siinä paha missä mainitaan. 278 00:18:44,918 --> 00:18:46,918 Ai? Toivottavasti puhuitte hyvää. 279 00:18:49,209 --> 00:18:53,834 Olin jo lähdössä, mutta mietin sitä näytelmäänne. 280 00:18:54,918 --> 00:19:00,209 En antaisi sitä itselleni anteeksi, jos en tulisi mukaan vaikka sitten puuksi. 281 00:19:00,293 --> 00:19:05,418 Krycha, kai nyt joku pikku rooli löytyy eksyneelle kulkijallemme. 282 00:19:07,376 --> 00:19:08,918 No tuota… Kyllähän se… 283 00:19:09,001 --> 00:19:11,751 Käsikirjoitus on jo lyöty lukkoon. -Joosef. 284 00:19:11,834 --> 00:19:13,043 Anteeksi kuinka? 285 00:19:13,126 --> 00:19:14,501 Kuten olen sanonut, 286 00:19:14,584 --> 00:19:17,168 seiminäytelmä ei ole mitään ilman Joosefia. 287 00:19:17,668 --> 00:19:22,751 Jos on kerta Maria ja Jeesus, itämaan tietäjät ja jopa lampaat ja aasit, 288 00:19:23,626 --> 00:19:25,084 tarvitaan myös Joosef. 289 00:19:25,668 --> 00:19:29,668 Teemana on äidin rooli. Maria on aina jätetty varjoon. 290 00:19:29,751 --> 00:19:32,918 Hänhän sen penskan synnytti. Hoitivatko miehet loput? 291 00:19:33,001 --> 00:19:36,459 Sitä paitsi Joosef ei osallistunut Jeesuksen luomiseen. 292 00:19:36,543 --> 00:19:38,793 Katsos kun hehän eivät siis… -Justyna. 293 00:19:38,876 --> 00:19:41,251 Minusta meidän ei pitäisi… -Niin? 294 00:19:41,334 --> 00:19:45,501 Ei hämmennetä lapsia. Joosefhan on aina tallissa. 295 00:19:45,584 --> 00:19:49,668 Hänelläkin on sädekehä päänsä yllä. 296 00:19:49,751 --> 00:19:52,751 Siten Joosefia on kuvattu 1300-luvulta lähtien. 297 00:19:52,834 --> 00:19:53,668 Siinäs kuulit. 298 00:19:53,751 --> 00:19:57,626 Annetaan hänen osallistua. Ettei moinen potentiaali mene hukkaan. 299 00:19:57,709 --> 00:19:59,751 Mehän voimme äänestää siitä. 300 00:19:59,834 --> 00:20:02,876 Kuka kannattaa perinteistä Joosefin roolia? 301 00:20:02,959 --> 00:20:05,168 Se ei ole tarpeen. Kiitos, Kazimierz. 302 00:20:05,251 --> 00:20:06,834 Hienoa. Että Joosef, vai? 303 00:20:06,918 --> 00:20:08,543 Jep. -Kyllä. Onnittelut. 304 00:20:09,501 --> 00:20:11,709 Krysia, miten pian korjaat käsiksen? 305 00:20:11,793 --> 00:20:12,709 En tiedä. -No? 306 00:20:12,793 --> 00:20:14,543 Alkuperäiseen meni kuukausi. 307 00:20:14,626 --> 00:20:15,584 Tunnin päästä? 308 00:20:15,668 --> 00:20:17,626 Juoni on tarkkaan rakennettu. 309 00:20:17,709 --> 00:20:22,918 Prologi ja epilogi rimmaavat. -Pukuharjoitukset klo 20. 310 00:20:23,001 --> 00:20:25,293 Siihen mennessä pitää olla valmista. 311 00:20:26,626 --> 00:20:27,709 Saanko ne takaisin? 312 00:20:27,793 --> 00:20:31,043 Jatkakaa kruunujen tekemistä. Jokainen lapsi on kuningas. 313 00:20:31,126 --> 00:20:34,834 Tadeusz, lumen pitää pudota hitaasti. Ei kaikkea kerralla. 314 00:20:34,918 --> 00:20:36,959 Kazimierz, tee kunnon teatterilava. 315 00:20:37,043 --> 00:20:38,793 Kacha, Lesław, asut. -Selvä. 316 00:20:38,876 --> 00:20:41,293 Lapset eivät näe meitä rääsyissä. -Selvä. 317 00:20:41,376 --> 00:20:44,293 Ja Joosefillekin tarvitaan joku asu. 318 00:20:45,251 --> 00:20:47,001 Kuule, Justynka. 319 00:20:48,251 --> 00:20:49,751 Selvitetäänkö tämä asia? 320 00:20:49,834 --> 00:20:52,043 Justyna. -Justyna. 321 00:20:52,584 --> 00:20:53,418 Otatko kahvia? 322 00:20:55,043 --> 00:20:55,876 Otan, kiitos. 323 00:20:56,418 --> 00:20:57,751 MAAILMAN PARAS ISÄ 324 00:20:57,834 --> 00:21:00,043 Voidaanko jutella kuin aikuiset? 325 00:21:00,709 --> 00:21:01,543 Entä maitoa? 326 00:21:03,043 --> 00:21:05,459 Soijamaitoa, jos sitä on. -Soijamaitoa? 327 00:21:06,084 --> 00:21:07,251 Kappas vain. 328 00:21:09,209 --> 00:21:11,043 Älä tee sitä tänään, jooko? 329 00:21:12,959 --> 00:21:14,543 Ei sillä tavalla. 330 00:21:16,501 --> 00:21:18,001 Kun… tiedäthän. 331 00:21:19,751 --> 00:21:21,251 Onhan se vähän - 332 00:21:21,876 --> 00:21:24,126 epäreilua Dorotaa kohtaan. 333 00:21:25,043 --> 00:21:27,709 Ehkä voisitte selvittää asian hänen kanssaan? 334 00:21:28,209 --> 00:21:30,709 Olemme puhuneet tästä monet kerrat. 335 00:21:30,793 --> 00:21:32,876 Hän ei oikein halua kuunnella. 336 00:21:33,376 --> 00:21:35,251 Niin, no en tiedä siitä. -Niin. 337 00:21:37,918 --> 00:21:40,418 Mistä he puhuvat noin kiihkeästi? 338 00:21:41,043 --> 00:21:44,418 Heidän välillään on paljon jännitettä. 339 00:21:44,918 --> 00:21:47,501 On kai tuo nyt ihan selvää, pojat. 340 00:21:48,168 --> 00:21:49,418 He paneskelevat. 341 00:21:54,584 --> 00:21:58,084 Justyna, ymmärrän näkökantasi äitinä. 342 00:21:58,168 --> 00:22:00,334 Mutta minusta - 343 00:22:00,876 --> 00:22:04,501 sinun pitäisi tarkastella asiaa myös muiden näkökulmista. 344 00:22:05,543 --> 00:22:10,084 Kuten minun näkökulmastani tämä on totta puhuen hieman - 345 00:22:11,668 --> 00:22:12,751 lapsellista. 346 00:22:16,834 --> 00:22:18,584 Hyvä on, selvitetään asia. 347 00:22:19,251 --> 00:22:20,126 Loistavaa. 348 00:22:22,543 --> 00:22:24,251 Tiedän, mitä pelkäät. 349 00:22:26,334 --> 00:22:28,084 Että vaikutat luuserilta. 350 00:22:28,793 --> 00:22:31,209 Niinpä heti kun häädämme Tytuksen, 351 00:22:31,293 --> 00:22:35,043 soitan Dorotalle ja kerron, kuinka urhea ja miehekäs olit. 352 00:22:35,793 --> 00:22:38,584 En halua, että välinne kiristyvät tämän takia. 353 00:22:39,084 --> 00:22:42,959 Suhteenne on vaikea jo muutenkin, kun olet niin toivoton tapaus. 354 00:22:48,168 --> 00:22:49,001 Sovittu? 355 00:22:57,584 --> 00:22:58,709 Hupsista. 356 00:22:59,501 --> 00:23:00,584 Olinpa kömpelö. 357 00:23:00,668 --> 00:23:02,459 Ei hätää, minä siivoan sen. 358 00:23:02,543 --> 00:23:05,834 Hae sinä sillä välin nastoja avokadokäytävän varastosta. 359 00:23:11,334 --> 00:23:12,376 Mitä minä sanoin? 360 00:23:15,126 --> 00:23:16,834 Mikä se avokadokäytävä on? 361 00:23:19,084 --> 00:23:21,209 PIKKU PÄIVÄNSÄDE 362 00:23:34,501 --> 00:23:36,001 KULKURIT MAAILMANMATKAAJAT 363 00:23:44,334 --> 00:23:46,126 Minä sinulle näytelmät näytän. 364 00:23:52,876 --> 00:23:53,709 Auts! 365 00:23:55,751 --> 00:23:57,084 Siinä on lapsilukko. 366 00:23:57,168 --> 00:23:58,001 Jessus! 367 00:23:59,001 --> 00:23:59,959 Tykkäättekö… 368 00:24:02,376 --> 00:24:05,293 Tykkäätkö säikytellä? -On siinä aikuislukkokin. 369 00:24:07,043 --> 00:24:09,209 Onko tämä sinun toimistosi? -Ei. 370 00:24:09,293 --> 00:24:10,834 Se ei ole vielä valmis. 371 00:24:12,501 --> 00:24:15,168 Ja olet ollut töissä täällä… -Neljä kuukautta. 372 00:24:15,668 --> 00:24:17,584 En anna sinun tuhota päiväkotiani. 373 00:24:17,668 --> 00:24:20,668 Pitääkö minun ripittää jokainen erikseen kuin pappi? 374 00:24:21,209 --> 00:24:24,334 Etkö voisi julistaa vaikka epidemian tai pommiuhan? 375 00:24:24,418 --> 00:24:26,459 Käskin sinun antaa asian olla. 376 00:24:27,126 --> 00:24:28,584 No, annoitko? 377 00:24:28,668 --> 00:24:32,293 Vaikka kuinka haluaisin panna heitä halvalla, 378 00:24:32,376 --> 00:24:34,918 se olisi epäeettistä. 379 00:24:35,001 --> 00:24:37,959 Hörpit viskiä 5-vuotiaan Kornelian pokaalista. 380 00:24:38,543 --> 00:24:39,376 Hyvä sivallus. 381 00:24:41,293 --> 00:24:42,334 Onko vastaus ei? 382 00:24:43,668 --> 00:24:45,626 Varopa vähän, hei. 383 00:24:48,376 --> 00:24:49,209 Loistavaa. 384 00:24:54,376 --> 00:24:56,334 Dorota suuttuu. Hän jättää minut. 385 00:24:56,834 --> 00:25:01,584 Eikö kyse ollutkaan lapsesta? -Totta kai on! Mutta aivan sama. 386 00:25:04,251 --> 00:25:06,584 Tietysti tässä on kyse pojasta. -On vai? 387 00:25:07,251 --> 00:25:08,293 Hoidan sen itse. 388 00:25:08,376 --> 00:25:10,001 Yksi pikku vinkki vain. 389 00:25:10,584 --> 00:25:14,334 Älä ikinä jätä heitä yksin Justynan kanssa. 390 00:25:18,501 --> 00:25:20,668 …ihan tulipunainen… 391 00:25:20,751 --> 00:25:25,251 Niinpä! Pikku Punajuuri. 392 00:25:25,876 --> 00:25:26,709 Punajuuri? 393 00:25:26,793 --> 00:25:31,584 Et sinä sitä ymmärtäisi. Se on vanhempien sisäpiirivitsi. 394 00:25:31,668 --> 00:25:32,501 Tyhmä juttu. 395 00:25:33,334 --> 00:25:37,543 Olen minäkin yksi vanhemmista. -Sinun olisi pitänyt olla paikalla. 396 00:25:37,626 --> 00:25:39,668 Ei se muuten ole hauska. -Kerro. 397 00:25:40,376 --> 00:25:43,251 Hyvä on. Juttu lähti siis siitä, 398 00:25:43,834 --> 00:25:47,084 kun lapset pitivät esityksen nimeltä Toripäivä. 399 00:25:47,168 --> 00:25:49,834 Kukin sai kertoa esittämästään vihanneksesta. 400 00:25:49,918 --> 00:25:52,334 Yksi lapsista, Kamilek… 401 00:25:53,459 --> 00:25:56,709 Lasten piti ottaa asento, joka kuvaisi vihannesta. 402 00:25:56,793 --> 00:25:59,876 Yksi esitti porkkanaa, toinen purjoa, 403 00:26:00,584 --> 00:26:04,293 ja sitten vuoroon tuli Kamilek, joka esitti punajuurta. 404 00:26:04,376 --> 00:26:05,626 Sen hän valitsi. 405 00:26:05,709 --> 00:26:08,334 Leslaw, ota se punajuuriasento. -Eikä… 406 00:26:12,251 --> 00:26:15,959 Kamilek sanoi: "Olen punajuuri." 407 00:26:16,751 --> 00:26:18,001 Sitten hän pieraisi. 408 00:26:20,751 --> 00:26:25,459 Vai niin. Lapsi pieraisi. Hulvatonta. 409 00:26:25,543 --> 00:26:28,376 Minähän sanoin. Olisi pitänyt olla paikan päällä. 410 00:26:28,459 --> 00:26:31,876 Hän valahti punaiseksi ja sai lempinimen "Pikku Punajuuri". 411 00:26:33,668 --> 00:26:36,459 Eryk, haitko ne nastat, kuten pyysin? 412 00:26:36,543 --> 00:26:38,376 Niitä ei ollut siellä. 413 00:26:38,876 --> 00:26:42,501 Mitä? -Pitää varmaan käyttää niitä huonoja. 414 00:26:43,543 --> 00:26:45,459 Apua! -Oletko kunnossa? 415 00:26:45,543 --> 00:26:47,043 Homma hajoaa käsiin. 416 00:26:47,126 --> 00:26:48,126 Perkele! -Älä liiku! 417 00:26:48,209 --> 00:26:49,543 Kazik, ei kiroilla! 418 00:26:49,626 --> 00:26:52,043 Enkö nyt perkele saa sanoa, kun sattuu? 419 00:26:52,126 --> 00:26:55,043 Hamza, tuo lattia on niin perk… siis epätasainen. 420 00:26:55,126 --> 00:26:56,209 Ihanko totta? 421 00:26:56,834 --> 00:26:59,293 Tarvitsemme myös kasvomaalia. 422 00:27:00,251 --> 00:27:01,668 Voitko hoitaa asian? 423 00:27:02,168 --> 00:27:07,043 Kolmas ovi oikealle… -Hei! Mihin olet lähettämässä häntä? 424 00:27:07,584 --> 00:27:09,501 Pysy nyt vain Tadeuszin kanssa. 425 00:27:14,001 --> 00:27:15,543 Mukavaa, että vihdoinkin - 426 00:27:16,251 --> 00:27:19,168 täältä löytyy musiikillinen sielunkumppani. 427 00:27:20,001 --> 00:27:20,834 Jep. 428 00:27:22,751 --> 00:27:26,168 Nimittäin musiikki suorastaan virtaa ulos minusta. 429 00:27:27,293 --> 00:27:29,834 Tiesitkö, että olin yksi Bardeista? -Mitä? 430 00:27:31,543 --> 00:27:35,084 Bardit. Kaczmarski ja muut. 431 00:27:36,584 --> 00:27:39,084 Vau. -Minua sanottiin Puolan Bob Dylaniksi. 432 00:27:40,043 --> 00:27:41,501 Tiedäthän "Muurit"? 433 00:27:42,543 --> 00:27:44,084 Tadeusz, sinähän olet nero. 434 00:27:44,168 --> 00:27:46,834 Enpä nyt sanoisi niinkään. 435 00:27:46,918 --> 00:27:48,668 Sinun sukupolvesi ei kerskaile. 436 00:27:48,751 --> 00:27:51,459 Te ette postaa selfieitä Instaan koko ajan. 437 00:27:53,001 --> 00:27:54,709 Tiedätte itse oman arvonne. 438 00:27:54,793 --> 00:27:55,918 Totta. 439 00:27:56,834 --> 00:27:58,001 Mutta he eivät. 440 00:27:59,043 --> 00:27:59,876 Ketkä? 441 00:28:01,418 --> 00:28:02,584 Vanhemmat. 442 00:28:05,459 --> 00:28:08,084 Miksi "Muurien" säveltäjä… -Vaikutteiden antaja. 443 00:28:08,168 --> 00:28:12,793 …ei ole vastuussa koko höperön seiminäytelmän musiikista? 444 00:28:14,584 --> 00:28:15,418 No? 445 00:28:21,751 --> 00:28:24,668 Missä he ovat, Krysia? 446 00:28:24,751 --> 00:28:25,584 Kirjoitan. 447 00:28:26,459 --> 00:28:29,043 Miten lammas reagoisi Jeesuksen syntymään? 448 00:28:38,709 --> 00:28:40,834 Kuule, ehkä minä… -Anna mennä vain! 449 00:28:40,918 --> 00:28:43,418 Ehkä en ole tähän valmis. 450 00:28:43,959 --> 00:28:46,959 Syntyyhän se Jeesus taas ensi vuonna. -Pystyt tähän. 451 00:28:47,834 --> 00:28:49,168 Hyvät naiset ja herrat! 452 00:28:50,501 --> 00:28:53,668 Tadeusz haluaisi esittää oman panoksensa näytelmään. 453 00:28:54,168 --> 00:28:55,918 Nauttikaa teoksesta nimeltä… 454 00:28:56,001 --> 00:28:58,209 Ei sillä ole nimeä. -Ei siis nimeä. 455 00:28:58,293 --> 00:29:00,834 Aikovatko he laulaa? -Ei aavistustakaan. 456 00:29:00,918 --> 00:29:02,959 No niin, MC Dylan. Näytä niille. 457 00:29:15,834 --> 00:29:18,501 Kristus syntyi tänään Pieneen talliin hämärään 458 00:29:18,584 --> 00:29:21,043 Häneltä kysäisin: "Kamu, mikä meininki?" 459 00:29:21,126 --> 00:29:23,793 Hän sanoi: "Betlehem, nyt ilosta hypitään!" 460 00:29:23,876 --> 00:29:26,751 Siitä asti tiesin On pakko saada asiat rullaamaan 461 00:29:26,834 --> 00:29:29,584 Poika talliin syntyi Ei kehdosta tietoakaan 462 00:29:29,668 --> 00:29:32,459 Pikku Jeesus Suloisen päänsä painoi maahan 463 00:29:32,543 --> 00:29:35,043 Kuuntele nyt tarkkaan Ihanan Marian sanoja 464 00:29:35,126 --> 00:29:38,168 "Li, li, li, li, lai Roistot meitä riistää 465 00:29:38,251 --> 00:29:40,543 Poliitikot kaiken kiistää" Lapset rakkaat 466 00:29:40,626 --> 00:29:43,043 Pois kännykät pankaa Jääkää Herran huomaan 467 00:29:43,126 --> 00:29:46,084 Maria poikaansa tuudittaa Pienokaiselleen laulaa: 468 00:29:46,168 --> 00:29:48,709 "Li, li, li, li, lai Rakas lapseni 469 00:29:48,793 --> 00:29:51,251 Li, li, li, li, lai Jää turvaan seimeesi 470 00:29:51,334 --> 00:29:54,251 Li, li, li, li, lai Rakas lapseni 471 00:29:54,334 --> 00:29:57,209 Li, li, li, li, lai Jää turvaan seimeesi" 472 00:30:02,418 --> 00:30:03,543 Vau! -Mahtavaa. 473 00:30:07,084 --> 00:30:08,459 Justyna, mitä pidit? 474 00:30:10,418 --> 00:30:11,501 Haitko sitä maalia? 475 00:30:11,584 --> 00:30:12,459 Hain, joo. 476 00:30:12,959 --> 00:30:18,668 Hienoa. -Näytelmästämme puuttuu hauskuus. 477 00:30:18,751 --> 00:30:19,709 Tadeusz. 478 00:30:19,793 --> 00:30:22,459 Krysia voisi samalla lisätä tämän käsikseen. 479 00:30:22,543 --> 00:30:25,043 Näyttäisimme, että Kristuksen syntymä oli - 480 00:30:25,543 --> 00:30:26,376 iloinen asia. 481 00:30:26,459 --> 00:30:27,584 Totta. 482 00:30:27,668 --> 00:30:29,459 Mitä pidit? -Melkoinen kappale. 483 00:30:29,543 --> 00:30:30,584 Lisäisin jotain. 484 00:30:31,126 --> 00:30:32,918 Kristus on historiallinen hahmo. 485 00:30:33,001 --> 00:30:34,334 Taas se alkaa. 486 00:30:34,418 --> 00:30:36,709 On hän! Etkä mahda sille mitään. 487 00:30:36,793 --> 00:30:40,584 Siitä vain, herjatkaa häntä, mutta olemassaoloa ette voi kiistää. 488 00:30:41,168 --> 00:30:43,626 Siksi lisäisin otteen Raamatusta. 489 00:30:43,709 --> 00:30:45,584 Voi Jeesus! -Nimenomaan. 490 00:30:45,668 --> 00:30:47,543 Yksi jae tai psalmi. 491 00:30:47,626 --> 00:30:50,209 Kazimierz, tämä ei ole oikea hetki… 492 00:30:50,293 --> 00:30:54,251 Justi! Ehdottaisin pientä tanssinumeroa. -Ei. 493 00:30:54,334 --> 00:30:55,834 Tai taustalaulua? -Ei! 494 00:30:55,918 --> 00:30:58,834 Joo. -Se elävöittäisi hänen räppäämistään. 495 00:30:58,918 --> 00:31:02,251 Esityksesi olisi säädytön, joten ei. -Etkö luota häneen? 496 00:31:02,334 --> 00:31:03,668 Hän voi olla oikeassa. 497 00:31:03,751 --> 00:31:07,834 Lyhentäisin esitystä. Emme voi tehdä mitään ammattilaistason show'ta. 498 00:31:07,918 --> 00:31:09,584 Li, li, li, li, lai… 499 00:31:09,668 --> 00:31:11,501 En muuta enää mitään. 500 00:31:11,584 --> 00:31:14,876 Rauhoittukaa nyt. Sovimme kaikesta jo kuukausi sitten. 501 00:31:14,959 --> 00:31:16,959 Meillä kaikilla oli selkeä rooli. 502 00:31:17,043 --> 00:31:20,209 Oli hyvin aikaa tehdä muutoksia. Muutettiinko mitään? 503 00:31:24,043 --> 00:31:26,084 Älkää te minusta huolehtiko. 504 00:31:26,168 --> 00:31:28,751 Voin esittää mitä vain. -Näettekö nyt? 505 00:31:28,834 --> 00:31:31,626 Mutta ryhmän nuorimpana huomauttaisin, 506 00:31:32,876 --> 00:31:36,418 että nykyään lasten on vaikea keskittyä. 507 00:31:36,501 --> 00:31:38,834 Noin riisuttu räppi olisi vain nolo. 508 00:31:38,918 --> 00:31:42,626 He kyllästyvät. He kaipaavat jännitystä. Räjähtävää musiikkia… 509 00:31:44,126 --> 00:31:45,543 Ehdotan äänestystä. 510 00:31:45,626 --> 00:31:46,834 Aivan. Äänestetään. 511 00:31:46,918 --> 00:31:49,168 Ei nyt tehdä tästä mitään farssia. 512 00:31:49,918 --> 00:31:50,751 Hyvä on. 513 00:31:51,668 --> 00:31:52,876 Lisätään se kappale. 514 00:31:53,418 --> 00:31:55,043 Ja se tanssinumerosi. -Hyvä! 515 00:31:55,126 --> 00:31:56,793 Jee! -Ja joku raamatunkohta. 516 00:31:56,876 --> 00:31:59,959 Kunhan se käy järkeen. -Kaikki Raamatussa käy. 517 00:32:00,043 --> 00:32:00,876 Hyvä on. 518 00:32:01,751 --> 00:32:03,584 Hyvä on. 519 00:32:03,668 --> 00:32:06,001 Saatana! -Ei kiroilla! Tai siis, oi ei… 520 00:32:06,709 --> 00:32:07,959 Mitä tapahtui? 521 00:32:08,043 --> 00:32:09,584 Anteeksi, en ajatellut. 522 00:32:09,668 --> 00:32:11,001 Teit tuon tahallasi. 523 00:32:12,668 --> 00:32:13,751 Justyna… 524 00:32:15,418 --> 00:32:17,751 Miksi Eryk tekisi noin tahallaan? 525 00:32:18,751 --> 00:32:21,168 Aivan. Miksi hän tekisi noin tahallaan? 526 00:32:21,959 --> 00:32:23,918 Anteeksi. Palaan pian. 527 00:32:29,793 --> 00:32:30,834 Justynka! 528 00:32:31,709 --> 00:32:33,709 Jospa lopetellaan tältä päivältä? 529 00:32:33,793 --> 00:32:37,793 Tänään oli tarkoitus iloita. Kristuksen syntymää, joulua, lunta. 530 00:32:39,418 --> 00:32:41,168 Silloin kouluaikoina - 531 00:32:42,501 --> 00:32:46,626 asiat päättyivät joskus ikävästi, kun aloit käydä ylikierroksilla. 532 00:32:52,084 --> 00:32:54,376 Justynka on vähän kireä, eikö olekin? 533 00:32:56,043 --> 00:32:57,376 Onko jotain vialla? 534 00:32:58,751 --> 00:33:00,084 On. Hänellä oli syöpä. 535 00:33:01,793 --> 00:33:03,709 Hän on upea äiti ja vahva nainen. 536 00:33:03,793 --> 00:33:06,709 Hän selvisi syövästä ja on yksinhuoltaja. 537 00:33:08,793 --> 00:33:11,876 SYÖPÄ TEITÄ SUOJELKOOT ONNI ONNETTOMUUDESSA 538 00:33:11,959 --> 00:33:14,334 NÄIN PUHUT LAPSELLE TOIVUIN. ENTÄ NYT? 539 00:33:14,418 --> 00:33:16,334 SELVIÄÄKÖ TYTTÄRENI ILMAN MINUA? 540 00:33:18,501 --> 00:33:19,334 Joo-o… 541 00:33:19,918 --> 00:33:21,376 Syöpä on syvältä. 542 00:33:53,584 --> 00:33:54,793 Pikku välipala, vai? 543 00:33:55,751 --> 00:33:58,084 Jou! Katso, miten reipas kaveri. 544 00:33:58,834 --> 00:34:00,709 Tytus, sano "Jou". -"Jou". 545 00:34:00,793 --> 00:34:05,709 Jou! Totta kai reipas poika osaa. Hän auttaa minua käärimään sätkän. 546 00:34:05,793 --> 00:34:06,626 Ei helvetti! 547 00:34:06,709 --> 00:34:11,834 Vitsi, vitsi. Teippiä tämä on. En anna huumeita. Tulisi liian tyyriiksi. 548 00:34:11,918 --> 00:34:14,834 Laita hänet jo nukkumaan, jooko? 549 00:34:15,668 --> 00:34:16,584 Näkyillään. 550 00:34:18,834 --> 00:34:21,751 Juuri noin. Vielä vähän. 551 00:34:25,043 --> 00:34:26,876 Kiitos paljon, nuori mies. 552 00:34:27,751 --> 00:34:28,709 Eipä kestä. 553 00:34:32,293 --> 00:34:34,918 Otatko varavaatteet vanhempainiltoihin? 554 00:34:35,001 --> 00:34:36,959 Tytön pitää varautua kaikkeen. 555 00:34:42,334 --> 00:34:43,834 Kazik, odota ihan hetki! 556 00:34:45,251 --> 00:34:46,834 URHEILUMAA 557 00:34:49,334 --> 00:34:50,251 Sinun jälkeesi. 558 00:35:01,459 --> 00:35:02,293 Kazik… 559 00:35:06,459 --> 00:35:09,376 Tyhmä se vessajuttu. Halusin pyytää anteeksi. 560 00:35:10,709 --> 00:35:16,126 Ehkä se oli laumamentaliteettia tai alistumista, mutta… 561 00:35:16,209 --> 00:35:17,793 Ei siinä mitään. -Eikö? 562 00:35:19,543 --> 00:35:20,584 Voi jumalauta. 563 00:35:25,918 --> 00:35:27,251 Oli pakko. 564 00:35:28,126 --> 00:35:28,959 Anteeksi. 565 00:35:29,793 --> 00:35:31,209 Halusin nähdä ilmeesi. 566 00:35:32,501 --> 00:35:34,418 Oikeasti, saat anteeksi. 567 00:35:35,418 --> 00:35:36,751 No hyvä sitten. 568 00:35:37,334 --> 00:35:39,459 Ilmeenne ovat näkemisen arvoiset. 569 00:35:40,751 --> 00:35:42,334 Minulla on aseenkantolupa. 570 00:35:42,418 --> 00:35:45,626 Olen kade. -Voin hommata sinulle aseen, jos haluat. 571 00:35:49,209 --> 00:35:50,043 Kuule, tuota… 572 00:35:51,584 --> 00:35:53,459 Tiedätkö poikani Tytuksen? 573 00:35:54,293 --> 00:35:55,126 Joo. 574 00:35:55,626 --> 00:35:57,376 Hän on oikeasti kiva poika. 575 00:35:58,126 --> 00:36:00,751 Hän on hyvä tyyppi, vaikka haasteitakin on. 576 00:36:01,251 --> 00:36:02,584 Kelläpä lapsella ei? 577 00:36:04,751 --> 00:36:05,584 Aivan. 578 00:36:06,126 --> 00:36:09,251 Kaikki ansaitsevat uuden tilaisuuden, etenkin lapsi. 579 00:36:09,751 --> 00:36:11,459 Aivan kuten Maria Magdaleena. 580 00:36:13,251 --> 00:36:17,376 Aivan. Ja myös Barabbas, Pontius Pilatus ja niin poispäin. 581 00:36:18,001 --> 00:36:18,834 Niin. 582 00:36:21,834 --> 00:36:24,001 Anteeksi! -Ei, tule vain peremmälle. 583 00:36:24,084 --> 00:36:27,084 Joko tulit? -Tule vain. Aikuisiahan tässä ollaan. 584 00:36:27,584 --> 00:36:29,418 Niin ollaan. 585 00:36:29,501 --> 00:36:31,459 Tulin puhumaan yhdestä jutusta. 586 00:36:32,834 --> 00:36:35,168 Tytuskin yllätti meidät kerran. 587 00:36:36,626 --> 00:36:39,251 Pikku-Tytus. Tiedät, mikä häntä vaivaa. 588 00:36:39,334 --> 00:36:41,209 Tiedämme, miten hän käyttäytyy. 589 00:36:41,293 --> 00:36:43,501 Hän käyttäytyy huonosti, mutta ei se… 590 00:36:43,584 --> 00:36:45,126 Siinä on syytä huoleen. 591 00:36:45,209 --> 00:36:48,043 Emme voi rasittaa lapsiamme huolilla. 592 00:36:48,543 --> 00:36:50,251 Miksi täällä on paljon värejä? 593 00:36:50,334 --> 00:36:51,959 …elämä ei ole niin värikästä. 594 00:36:52,501 --> 00:36:54,834 Joskus elämä on vaikeaa ja paskamaista. 595 00:36:55,418 --> 00:36:59,168 Pitäisikö luovuttaa ja sanoa: "Olet pilaantunutta kamaa, Tytus." 596 00:36:59,251 --> 00:37:03,751 Syöpä opetti minulle, että joskus pitää valita se pienempi paha. 597 00:37:04,418 --> 00:37:06,459 Ikävä kyllä tässä on kyse pahasta. 598 00:37:07,751 --> 00:37:11,918 Tiedätkö, mitä moni sanoo ja mikä on todella ajattelematonta? 599 00:37:12,001 --> 00:37:16,001 Että jotkut asiat vain ovat pahoja. Homot tai feministit ovat pahoja. 600 00:37:16,084 --> 00:37:17,918 Esiaviollinen seksi on pahasta. 601 00:37:18,001 --> 00:37:18,834 Todellakin. 602 00:37:18,918 --> 00:37:19,751 Seksi… 603 00:37:19,834 --> 00:37:21,793 Viattomat lapset ovat pahoja. 604 00:37:22,376 --> 00:37:23,793 Pitää aina tehdä oikein. 605 00:37:23,876 --> 00:37:25,626 Pitää aina tehdä oikein. 606 00:37:25,709 --> 00:37:26,543 Aina. 607 00:37:26,626 --> 00:37:27,918 Lastemme takia. Aina. 608 00:37:28,001 --> 00:37:29,543 Aina. -Aina. 609 00:37:29,626 --> 00:37:31,001 Lastemme takia. 610 00:37:32,084 --> 00:37:32,918 Aina. 611 00:37:37,001 --> 00:37:37,834 Valmista tuli! 612 00:37:41,334 --> 00:37:42,876 MUSTE LOPUSSA 613 00:37:42,959 --> 00:37:44,126 Muste on loppu. 614 00:37:44,209 --> 00:37:46,168 Onko? Mennään ilman käsistä. 615 00:37:47,126 --> 00:37:48,876 Käytä toista tulostinta. 616 00:37:48,959 --> 00:37:49,834 Niin tosiaan. 617 00:37:49,918 --> 00:37:51,543 Ai tulostimia onkin kaksi… 618 00:37:52,251 --> 00:37:54,293 Kolme. Tämä on kallis paikka. 619 00:37:55,334 --> 00:37:59,959 Anteeksi, Dorotahan ei ole maksanut. En olisi saanut sanoa noin. 620 00:38:00,959 --> 00:38:02,626 Aloitetaanko harjoitukset? 621 00:38:17,376 --> 00:38:22,543 Rakkaat lapset, kuulkaa tämä tarina. Olipa kerran - 622 00:38:22,626 --> 00:38:27,543 Jeesus-lapsi, joka lepäsi tallissa, kauan ennen kuin hänellä kasvoi parta. 623 00:38:29,251 --> 00:38:31,418 Partasi on vinossa. 624 00:38:31,501 --> 00:38:36,709 Kaikkien lasten tulee saada elää rauhassa. Kaikilla on äiti, niin hänelläkin. 625 00:38:36,793 --> 00:38:40,168 Mutta ikävä kyllä hän kuoli ristillä. 626 00:38:40,251 --> 00:38:42,501 Naiset pitävät parrasta. Se tuo kypsyyttä. 627 00:38:42,584 --> 00:38:44,334 Anna olla, Justynka. -Älä luule. 628 00:38:44,418 --> 00:38:45,918 Tiedätkö, mitä toivon? 629 00:38:47,376 --> 00:38:49,376 Että näen ilmeesi, kun häviät. 630 00:38:50,126 --> 00:38:53,709 Joosef ja Maria tulivat Betlehemiin. Heillä oli kovin kylmä. 631 00:38:56,084 --> 00:38:57,376 Joosef ja Maria! 632 00:38:58,543 --> 00:38:59,501 Eli me. 633 00:39:06,001 --> 00:39:07,668 Rakas Jeesus-vauvani. 634 00:39:07,751 --> 00:39:10,293 On vaikeaa huolehtia sinusta yksin. 635 00:39:10,376 --> 00:39:11,918 Vaihda siihen "omillani". 636 00:39:12,584 --> 00:39:13,751 …omillani. 637 00:39:14,584 --> 00:39:16,001 Joosef, sinäkin täällä. 638 00:39:16,751 --> 00:39:17,668 Niin olen. 639 00:39:18,876 --> 00:39:20,418 Mutta mahani on kipeä. 640 00:39:21,668 --> 00:39:23,834 Milloin tietäjät tuovat mirhaa? 641 00:39:23,918 --> 00:39:27,043 Mirha ei ole syötävää, Joosef. -Maria… 642 00:39:27,751 --> 00:39:28,584 Jatka. 643 00:39:29,626 --> 00:39:31,251 Miksi saimme tämän lapsen? 644 00:39:32,168 --> 00:39:33,334 Ei vauva ole sinun. 645 00:39:33,918 --> 00:39:35,251 Olet isäpuoli. 646 00:39:36,376 --> 00:39:38,709 Näin on, Joosef. Hän on Jumalan poika. 647 00:39:38,793 --> 00:39:42,084 Älä itke, pienokainen. Isäsi, Jumala, on luonasi. 648 00:39:42,168 --> 00:39:45,043 Voi minua poloista, peljästynyttä. 649 00:39:45,626 --> 00:39:47,168 Milloin saan apua? 650 00:39:47,251 --> 00:39:50,918 Joosef osaa tehdä vain pöytiä. Milloin hän tuo ruokaa pöytään? 651 00:39:51,001 --> 00:39:53,543 Syödään lampaat. -Älä improvisoi. Ole hiljaa. 652 00:39:53,626 --> 00:39:55,209 Yksi repliikki mahakivusta. 653 00:39:55,293 --> 00:39:57,626 Ja tunti meni, saatana? -Ei kiroilla. 654 00:39:57,709 --> 00:40:01,001 Maria, jokainen äiti on yksinäinen vaikka olisi aviossa. 655 00:40:01,501 --> 00:40:03,876 Ei kaikista tule Jeesusta. -Sillä lailla. 656 00:40:03,959 --> 00:40:06,459 Voi ei! Kaikki on… Tadeusz! -Pahoittelen. 657 00:40:06,543 --> 00:40:07,668 Tadeusz, mitä sanoin? 658 00:40:07,751 --> 00:40:10,584 Tuskin Betlehemissä satoi lunta. Ehkei koskaan. 659 00:40:10,668 --> 00:40:11,918 Minulle riittää. 660 00:40:13,418 --> 00:40:16,793 Vaikka Joosef ei ole isä, häntäkin pitää kuulla. 661 00:40:16,876 --> 00:40:19,209 Miksi? -Hänhän poikaa kasvattaa! 662 00:40:19,709 --> 00:40:22,209 Oli Marian päälle tullut sitten Pyhä Henki - 663 00:40:23,001 --> 00:40:26,168 tai vaikka se saatanan Casper-kummitus. 664 00:40:27,334 --> 00:40:30,709 Mies raataa niska limassa ja kasvattaa poikaa kuin omaansa. 665 00:40:32,876 --> 00:40:35,751 Ehkä siksi lapsi käyttäytyy kuin ääliö. 666 00:40:36,709 --> 00:40:40,918 Anteeksi? -Seis! En suostunut jumalanpilkkaan. 667 00:40:41,001 --> 00:40:44,084 Sanopa uudelleen. -Juuri tuota minä tarkoitin! 668 00:40:44,168 --> 00:40:45,834 Totta. Se on ilmiselvää. 669 00:40:45,918 --> 00:40:47,376 Eryk, myönnä pois. 670 00:40:47,959 --> 00:40:51,251 Olette käyttäytyneet oudosti alusta asti. 671 00:40:51,334 --> 00:40:53,168 Tiedättekö te kaiken? -Jep. 672 00:40:53,251 --> 00:40:55,584 Tytus-rukka kaiken tuon keskellä. -Niin. 673 00:40:55,668 --> 00:40:56,793 Vai rukka? -No niin. 674 00:40:57,834 --> 00:40:59,334 Äänestetään sitten tästä. 675 00:40:59,418 --> 00:41:00,668 Äänestetään? 676 00:41:00,751 --> 00:41:05,668 Mutta näytätte tosi hyvältä yhdessä. -Mitä? 677 00:41:05,751 --> 00:41:07,376 Siis oikeasti. 678 00:41:08,501 --> 00:41:09,876 Tehän paneskelette. 679 00:41:11,501 --> 00:41:13,126 Tarkoitatko minua ja häntä? 680 00:41:13,209 --> 00:41:14,084 No joo. 681 00:41:18,501 --> 00:41:20,751 Justynka-hyvä, kertoisitko heille, 682 00:41:20,834 --> 00:41:22,334 mistä oikeasti on kyse. 683 00:41:24,126 --> 00:41:25,459 Mitä tarkoitat? -Selvä. 684 00:41:26,376 --> 00:41:28,668 Hamza, sammuttaisitko musiikin? 685 00:41:32,501 --> 00:41:35,168 No niin, rakkaat ystävät. 686 00:41:36,293 --> 00:41:38,668 Justyna haluaa Tytuksen pois täältä. 687 00:41:40,584 --> 00:41:44,334 Hän haluaa pojan ulos yhteisöstänne, jossa jokainen lapsi on tärkeä. 688 00:41:44,418 --> 00:41:46,834 Mutta se koskee kai vain rikkaita lapsia. 689 00:41:48,834 --> 00:41:50,709 Tai ehkä en vain tajua tätä. 690 00:41:51,209 --> 00:41:54,626 Haluatko selittää? Kaikki kuuntelevat. Estradi on sinun. 691 00:41:54,709 --> 00:41:57,876 Hyvä on sitten… -Äänestetään. Krysia, tuo laput. 692 00:41:57,959 --> 00:41:59,209 Tiedätkö mitä? 693 00:41:59,293 --> 00:42:01,209 Miten olisi avoin äänestys? 694 00:42:01,876 --> 00:42:04,918 Loistoidea! Katsotaanpa, millaisia ihmisiä olemme. 695 00:42:11,251 --> 00:42:13,584 Vanhempaintoimikunnan puheenjohtajana - 696 00:42:13,668 --> 00:42:16,418 ehdotan äänestystä Tytus Kwiatkowskista. 697 00:42:16,918 --> 00:42:19,793 Ketkä puoltavat pojan päästämistä lomalle etuajassa? 698 00:42:19,876 --> 00:42:21,501 "Lomalle?" Puhu suoraan. 699 00:42:22,001 --> 00:42:24,543 Haluat potkaista lapsen ulos päiväkodista. 700 00:42:28,543 --> 00:42:29,959 Käsi ylös, olkaa hyvät. 701 00:42:39,334 --> 00:42:40,793 Nosta se käsi. -Joo joo. 702 00:42:46,876 --> 00:42:49,709 Haluaisin sanoa jotain. -Ketkä ovat puolesta? 703 00:42:51,668 --> 00:42:52,543 Selvä. 704 00:42:55,876 --> 00:42:56,959 Vastustaako joku? 705 00:43:02,293 --> 00:43:05,001 Haluaisin selittää. -Anna olla! 706 00:43:05,084 --> 00:43:07,251 Eryk, älä ota tätä itseesi. 707 00:43:08,001 --> 00:43:10,751 Ei tämä ole Tytuksenkaan vika. Se vain, että… 708 00:43:12,959 --> 00:43:14,543 Sillä pojalla on ongelmia. 709 00:43:14,626 --> 00:43:15,709 Kuule nyt. 710 00:43:17,501 --> 00:43:19,459 Tämä on ihan älytöntä. 711 00:43:19,543 --> 00:43:21,501 Ehkä rehtori voisi sanoa jotain. 712 00:43:22,793 --> 00:43:26,501 Hyvät naiset ja herrat, älkää olko kohtuuttomia. 713 00:43:26,584 --> 00:43:28,043 Mietitään vielä… -Kiitos. 714 00:43:28,126 --> 00:43:30,501 Antakaa vanhempien päättää asiasta. 715 00:43:30,584 --> 00:43:33,793 Vain vanhempi voi ymmärtää. Te ette ole vanhempi. 716 00:43:36,251 --> 00:43:40,668 Pitkän opettajakokemukseni perusteella minulla on oikeus kommentoida… 717 00:43:40,751 --> 00:43:41,959 No, kertokaa pois. 718 00:43:43,334 --> 00:43:45,793 Osaako hän aakkoset? Sitoa kengännauhat? 719 00:43:45,876 --> 00:43:47,918 Taidatte mennä liian pitkälle nyt. 720 00:43:48,001 --> 00:43:50,834 Niinkö? -Olen seurannut Tytusta pari kuukautta. 721 00:43:50,918 --> 00:43:52,834 Tytus on alkanut osoittaa… 722 00:43:52,918 --> 00:43:55,001 Aivan liian hitaasti. 723 00:44:01,918 --> 00:44:02,834 Liian hitaasti. 724 00:44:05,709 --> 00:44:07,209 Olen pahoillani. 725 00:44:12,168 --> 00:44:17,251 Tytus on ilkeä kaksosilleni. Hän sekoittaa heidän nimensä tahallaan. 726 00:44:18,001 --> 00:44:19,959 Hän sai Różan mukaan - 727 00:44:21,376 --> 00:44:22,543 nakupelleleikkiin. 728 00:44:23,168 --> 00:44:26,793 Ymmärrän, että tarvitaan tukea sossusta tai mistä lie. 729 00:44:27,376 --> 00:44:29,876 Ei köyhyys haittaa… -Käytöstavat pitää olla. 730 00:44:29,959 --> 00:44:32,376 Ei voi olla totta. -Hän nimittelee Elifaa. 731 00:44:32,459 --> 00:44:35,293 Al-Jazeeraksiko? -Ei, vaan "vittupääksi". 732 00:44:35,376 --> 00:44:37,001 Kirjasin ylös kirosanat. 733 00:44:37,084 --> 00:44:43,251 23 v-sanaa, 13 s-sanaa, 14 h-sanaa ja 11 p-sanaa, niitä pahimpia. 734 00:44:43,334 --> 00:44:47,168 Hän ei ole kiusannut poikaani Danielia, jolla on Downin syndrooma. 735 00:44:47,251 --> 00:44:51,084 Mutta hän piirsi peniksen tämän otsaan. Se oli siinä kolme päivää. 736 00:44:51,168 --> 00:44:52,168 Hän kutsui minua… 737 00:44:52,959 --> 00:44:53,959 Turha-Deusziksi. 738 00:44:54,543 --> 00:44:58,959 Hän antaa lihaa kasvissyöjille. -Hyräilee tarttuvia lauluja lepohetkellä. 739 00:44:59,043 --> 00:45:00,751 Hän söi voitikun kuin karkin. 740 00:45:00,834 --> 00:45:02,209 Puri lapsia jalkaan! 741 00:45:02,293 --> 00:45:04,501 On muka Batman ja hakkaa heikompiaan. 742 00:45:04,584 --> 00:45:05,876 Hän herjaa maatamme. 743 00:45:09,751 --> 00:45:13,376 Hän on siis tehnyt ikäviä juttuja. -Jep. 744 00:45:13,459 --> 00:45:16,709 Kuten kaikki lapset tekevät. Kaikki eivät ole söpöjä. 745 00:45:16,793 --> 00:45:20,043 Minä olisin penskana lentänyt täältä pihalle saman tien. 746 00:45:21,959 --> 00:45:24,001 Poika on viisi vuotta. -Kuusi. 747 00:45:28,918 --> 00:45:32,126 Kuule nyt. Tyttärelläni Kingalla on arpia. 748 00:45:33,959 --> 00:45:36,334 Tiedätkö, miten lääkäri mulkoili minua? 749 00:45:39,709 --> 00:45:41,543 Tytus lukitsi hänet laatikkoon. 750 00:45:45,043 --> 00:45:47,876 Muutamaksi tunniksi, kun oli aerobicia. 751 00:45:47,959 --> 00:45:51,084 Lapset tanssivat, ja musiikki oli niin kovalla, ettei… 752 00:45:55,793 --> 00:45:57,418 Kukaan ei kuullut häntä. 753 00:46:00,959 --> 00:46:02,001 Vasta sitten, 754 00:46:02,626 --> 00:46:04,709 kun Krysia tuli hakemaan Pawełekin, 755 00:46:06,626 --> 00:46:07,959 hän päästi tytön ulos. 756 00:46:12,543 --> 00:46:14,876 Laatikko oli yltä päältä tytön veressä. 757 00:46:25,126 --> 00:46:29,543 Mitä jos tekisimme Tytuksesta enkelin huomisessa näytelmässä? 758 00:46:29,626 --> 00:46:31,501 Lisään sen käsikseen. -Vai mitä? 759 00:46:32,376 --> 00:46:33,626 Siten hänellä jäisi - 760 00:46:34,668 --> 00:46:37,459 hyvät muistot tästä paikasta. 761 00:46:37,543 --> 00:46:39,043 Mutta hänen pitää lähteä. 762 00:46:40,251 --> 00:46:41,584 Saatana! 763 00:47:05,751 --> 00:47:06,584 Perkele! 764 00:47:10,168 --> 00:47:13,876 Minun pitää kertoa jotain. -Odota, tai muuten unohdan. 765 00:47:14,876 --> 00:47:17,209 Anteeksi, että tiuskin sinulle. 766 00:47:17,709 --> 00:47:20,418 Ei syy ole sinun. Ei hän ole sinun lapsesi. 767 00:47:20,501 --> 00:47:22,209 Ei hän ole sinun kontollasi. 768 00:47:22,293 --> 00:47:24,876 Tiedän, että hän on hankala. Etkä sinä… 769 00:47:24,959 --> 00:47:25,793 Dorota. 770 00:47:25,876 --> 00:47:28,084 …ole vastuussa hänestä. 771 00:47:28,168 --> 00:47:30,626 Sinulla on oma tyylisi hoitaa asioita, 772 00:47:31,459 --> 00:47:33,668 ja siksi rakastankin sinua. 773 00:47:35,168 --> 00:47:36,084 En minä tiedä. 774 00:47:36,709 --> 00:47:40,084 Tulen kotiin puolentoista tunnin päästä. Oletko hereillä? 775 00:47:40,584 --> 00:47:41,459 Yritän olla. 776 00:47:42,043 --> 00:47:45,001 Olitko sanomassa jotain Tytuksesta? Nukkuuko hän? 777 00:47:46,459 --> 00:47:49,459 Ei se ollut mitään. Se voi odottaa. 778 00:47:49,543 --> 00:47:51,209 Selvä. Haleja kummallekin. 779 00:47:51,293 --> 00:47:52,251 Hei sitten. -Hei. 780 00:48:11,043 --> 00:48:12,293 Se pikku kusipää. 781 00:48:16,001 --> 00:48:18,168 Luulin, että hän koetteli vain minua. 782 00:48:20,334 --> 00:48:23,918 Että se vain kuuluu asiaan, kun uusi tyyppi tulee kuvioihin. 783 00:48:24,959 --> 00:48:28,418 Kaikki lapsethan inhoavat äidin uutta poikaystävää. 784 00:48:28,501 --> 00:48:34,584 Ehkä tyhmää sanoa näin, mutta lukitsisipa hän minut johonkin laatikkoon. 785 00:48:37,251 --> 00:48:40,209 Hän ei puhu minulle mitään. Ei edes käske häipyä. 786 00:48:40,293 --> 00:48:43,126 Jos ei välitä paskan vertaa, niin olkoot sitten. 787 00:48:43,209 --> 00:48:46,959 Mutta me asumme yhdessä, niin voisi yrittää kasvaa jo vähän. 788 00:48:48,668 --> 00:48:53,293 Älä sitten mene päiväkotiin. Älä edes katso minua. Sinä voitit, Tytus. 789 00:48:54,168 --> 00:48:55,043 Sinä voitit. 790 00:48:57,626 --> 00:48:58,459 Mitä? 791 00:49:07,084 --> 00:49:10,793 Herran jestas. Mitä tämä on? -Tiedän. Ne ovat vähän häiritseviä. 792 00:49:10,876 --> 00:49:13,334 Ihanko totta? -Mutta myös toipumiskeino. 793 00:49:13,418 --> 00:49:14,376 Mikä naurattaa? 794 00:49:15,709 --> 00:49:18,709 Nyt tajuan, miksi lapset sekoavat täällä! 795 00:49:18,793 --> 00:49:23,209 Taivas, en tarkoittanut peniksen kuvia. Jotkut piirtävät niitä tuossa iässä. 796 00:49:24,543 --> 00:49:25,418 Mene eteenpäin. 797 00:50:19,418 --> 00:50:20,834 Tämä on vain väsymystä. 798 00:50:20,918 --> 00:50:22,293 Ymmärrän. -Se vain… 799 00:50:23,126 --> 00:50:24,709 Saatana. -Ei se mitään. 800 00:50:25,209 --> 00:50:26,543 Ei tämä ole… 801 00:50:28,584 --> 00:50:30,918 Tämä on vain joku fysiologinen reaktio. 802 00:50:37,168 --> 00:50:38,084 Vau. 803 00:50:42,543 --> 00:50:43,376 Tuota… 804 00:50:47,126 --> 00:50:49,251 Meidän pitänee tehdä asialle jotain. 805 00:50:49,334 --> 00:50:50,584 Niin. 806 00:51:04,126 --> 00:51:06,251 Rauha kanssasi, Hamza. 807 00:51:08,418 --> 00:51:12,001 Toivon, että meillä on ihana joulu perheen kanssa. 808 00:51:12,834 --> 00:51:14,209 Jep. Ilman muuta. 809 00:51:14,959 --> 00:51:18,126 Hamza, onko outoa jakaa jouluehtoollisleipä kanssamme? 810 00:51:18,209 --> 00:51:20,626 Ei. Sehän on perinne siinä missä muutkin. 811 00:51:25,126 --> 00:51:26,668 Entä minä? -No… 812 00:51:28,418 --> 00:51:29,459 Krysia! 813 00:51:29,959 --> 00:51:31,251 Voiton kunniaksi? 814 00:51:32,584 --> 00:51:34,209 Sekö on toivomuksesi? -Joo. 815 00:51:36,209 --> 00:51:37,876 Lopeta jo, Justyna. 816 00:51:37,959 --> 00:51:40,043 Jouluna toivotaan rauhaa ja onnea. 817 00:51:40,126 --> 00:51:42,959 Se rassukkahan on pelkkä lapsi. 818 00:51:44,918 --> 00:51:48,584 Vitsailin vain. Ihan totta. 819 00:51:48,668 --> 00:51:49,501 Justynka… 820 00:51:50,876 --> 00:51:54,793 En toivo sinulle mitään. Sinulla on jo kaikkea. 821 00:51:54,876 --> 00:51:56,209 Tadeuszek. -Niin? 822 00:51:56,293 --> 00:51:57,584 Pysy terveenä. -Kiitos. 823 00:51:57,668 --> 00:52:00,459 Suo anteeksi hetki. Arvaa mitä. 824 00:52:00,959 --> 00:52:02,626 Ota drinkki tänä iltana. 825 00:52:03,418 --> 00:52:04,251 Ota drinkki. 826 00:52:04,751 --> 00:52:06,668 Koen Jumalan läsnäolon muualla… 827 00:52:09,126 --> 00:52:13,293 En halunnut olettaa stereotyyppisesti, että sinulla olisi ruohoa. 828 00:52:13,793 --> 00:52:15,543 Mutta toivoin sitä kyllä. 829 00:52:18,543 --> 00:52:20,001 Miksi olet kiltti minulle? 830 00:52:20,876 --> 00:52:23,543 Olet ääni… 831 00:52:25,168 --> 00:52:26,584 Olet musiikkimiehiä. 832 00:52:27,293 --> 00:52:32,126 Oma elämäni pyörii työni, lapseni ja nuoren vaimoni ympärillä. 833 00:52:32,668 --> 00:52:36,043 Hän ei tiedä mitään musiikista. Ei kerrassaan mitään. 834 00:52:36,834 --> 00:52:38,834 Jouduin helvetinmoiseen sotkuun. 835 00:52:43,084 --> 00:52:45,668 Olen äänisuunnittelija. -Aivan. 836 00:52:46,209 --> 00:52:47,418 Mahtava juttu. 837 00:52:48,334 --> 00:52:49,626 Kadehdin sinua. 838 00:52:49,709 --> 00:52:51,251 Millaisia töitä teet? 839 00:52:51,334 --> 00:52:54,376 Pitelen tankoa, johon on kiinnitetty mikrofoni. 840 00:52:54,459 --> 00:52:58,126 Kun kuvataan jotain ohjelmaa, sanon "Hyvä!" tai "Uudelleen!" 841 00:52:59,084 --> 00:53:02,251 Mutta nyt töitä ei ole, koska olen siinäkin surkea. 842 00:53:02,751 --> 00:53:06,251 Että sellainen musiikkimies olen. 843 00:53:09,709 --> 00:53:11,709 Różan lisäksi minulla on poikakin. 844 00:53:11,793 --> 00:53:13,668 Sinun ikiä. 845 00:53:13,751 --> 00:53:15,084 Ehkä vähän vanhempi. 846 00:53:15,168 --> 00:53:17,584 Hän syntyi 23. joulukuuta. 847 00:53:17,668 --> 00:53:22,709 Silloin isiä ei päästetty synnytyssaliin, joten olin yksin kotona. 848 00:53:24,126 --> 00:53:26,834 Olin tosi hermona ja yritin keksiä tekemistä. 849 00:53:29,251 --> 00:53:32,084 Kirjoitin pojalleni tuutulaulun. 850 00:53:34,251 --> 00:53:38,959 Pian sinusta tulee iso poika Siihen menee vain hetkinen 851 00:53:39,043 --> 00:53:44,293 Mikään ei rauhaasi häiritse Sinusta tulee vahva, pelkää et 852 00:53:44,376 --> 00:53:48,793 Koska isä on tässä Koska isä on tässä 853 00:53:49,334 --> 00:53:53,376 Koska isä on tässä Ja sinusta huolta pitää 854 00:53:53,459 --> 00:53:57,793 Olet kohta kymmenen, viidentoista Pian kaksikymppinen 855 00:53:58,418 --> 00:54:03,043 Mutta jännittävä maailma Sinua yhä odottaa 856 00:54:03,668 --> 00:54:08,209 Koska isä on tässä Koska isä on tässä 857 00:54:08,293 --> 00:54:09,709 Koska isäsi… 858 00:54:09,793 --> 00:54:12,751 Lauloimme sitä aina, kun tapasimme hänen äidillään. 859 00:54:15,126 --> 00:54:18,334 Poika ei halua enää olla missään tekemisissä kanssani. 860 00:54:19,668 --> 00:54:21,709 Ehkä olen sitten niin ärsyttävä. 861 00:54:22,668 --> 00:54:25,709 Halusin Różan, jotta voisin tehdä oikein - 862 00:54:26,834 --> 00:54:28,001 tällä kertaa. 863 00:54:29,251 --> 00:54:30,459 Etten pilaa kaikkea. 864 00:54:33,001 --> 00:54:34,668 Et sinä pilannut mitään. 865 00:54:37,959 --> 00:54:39,376 Olit sentään läsnä. 866 00:54:41,334 --> 00:54:44,918 Koska isä on tässä 867 00:54:45,793 --> 00:54:48,376 Koska isä on tässä… 868 00:54:48,459 --> 00:54:50,459 Kacha, tulisitko tänne hetkeksi? 869 00:54:52,334 --> 00:54:53,793 Ihana tuoksu. 870 00:54:54,293 --> 00:54:55,251 Tietenkin on. 871 00:54:55,751 --> 00:54:59,126 Toivottavasti en tungettele, mutta saisinko hönksyt? 872 00:55:00,001 --> 00:55:00,959 Jo vain löytyy. 873 00:55:02,084 --> 00:55:03,501 Senhän arvasi. 874 00:55:04,084 --> 00:55:05,209 Onko kaikki hyvin? 875 00:55:06,001 --> 00:55:06,834 No tuota… 876 00:55:07,668 --> 00:55:10,334 Ei häävisti. -En ole ikinä polttanut sätkää. 877 00:55:10,834 --> 00:55:13,251 Etkö ikinä? Selvä. 878 00:55:13,334 --> 00:55:16,001 Tästä tulee hauskaa. -Hengitä sisään… 879 00:55:16,084 --> 00:55:18,459 Taidan sittenkin soittaa Dorotalle. 880 00:55:19,043 --> 00:55:21,251 Kerron hänelle. Olit tosi rohkea. 881 00:55:21,334 --> 00:55:22,293 Yritit kovasti. 882 00:55:22,376 --> 00:55:24,168 Mitä lajiketta tämä on? Sativaa? 883 00:55:24,251 --> 00:55:26,334 Se on velvollisuuteni. Kiitos. 884 00:55:27,084 --> 00:55:28,293 Sativaa. 885 00:55:28,793 --> 00:55:30,626 Sandra… -Anteeksi, odota. 886 00:55:31,126 --> 00:55:32,376 Halusin vain sanoa… 887 00:55:32,876 --> 00:55:33,709 Älytöntä! 888 00:55:34,584 --> 00:55:35,459 …kiitos. 889 00:55:36,043 --> 00:55:39,543 Kun äänestit puolestani. Se oli tosi kivasti tehty. 890 00:55:39,626 --> 00:55:41,126 Ne vessat, niinhän? -Ei. 891 00:55:41,668 --> 00:55:42,626 Tytus. -Sandra. 892 00:55:43,459 --> 00:55:44,334 Mitä? -Mitä? 893 00:55:44,418 --> 00:55:48,126 Anteeksi. En kuunnellut. 894 00:55:49,168 --> 00:55:52,459 Sandralla on vähän univaikeuksia. 895 00:55:52,543 --> 00:55:53,543 Minä… 896 00:55:54,501 --> 00:55:56,251 En ole oikeastaan nukkunut - 897 00:55:57,001 --> 00:56:00,293 sitten… 898 00:56:00,376 --> 00:56:01,418 Lapsesi syntymän. 899 00:56:03,501 --> 00:56:04,918 Kun sait lapsen? 900 00:56:05,918 --> 00:56:09,043 Kun hankkii lapsia, koko maailma menee ihan… 901 00:56:12,001 --> 00:56:16,084 Oma lapseni seuraa minua aina vessaan. -Söpöä. 902 00:56:16,168 --> 00:56:19,168 Róża ei tunnista numeroa seitsemän. 903 00:56:20,543 --> 00:56:22,751 Hän laskee aina "4, 5, 6, 8". 904 00:56:23,709 --> 00:56:27,209 Liekö päässä vikaa vai kiusaako hän vain meitä. 905 00:56:27,293 --> 00:56:28,126 Ei kai. -Ei. 906 00:56:28,209 --> 00:56:30,168 Lapset ovat tyhmiä. -Mitä? 907 00:56:30,751 --> 00:56:32,918 Lapset ovat tyhmiä. He kaikki. 908 00:56:33,001 --> 00:56:34,834 Tiedän, miten maailma toimii. 909 00:56:34,918 --> 00:56:36,751 Alussa lapset ovat tyhmiä, 910 00:56:36,834 --> 00:56:40,001 ja ajan myötä heistä tulee vähemmän tyhmiä. 911 00:56:40,084 --> 00:56:42,834 Odotan vain sitä hetkeä, 912 00:56:42,918 --> 00:56:45,834 että tulen kotiin, ja siellä on joku, jolle puhua. 913 00:56:45,918 --> 00:56:48,376 Useamman lauseen virkkeitä, saatana. 914 00:56:48,459 --> 00:56:49,959 Voithan sinä… 915 00:56:50,626 --> 00:56:52,668 Voithan sinä minulle puhua. 916 00:56:52,751 --> 00:56:55,751 Ehkä he eivät sentään tyhmiä ole, mutta rasittavia. 917 00:56:57,501 --> 00:57:01,293 Tässä ihan vasta poikani leikki, kun silitin. Katsoin hetken TV:tä. 918 00:57:01,376 --> 00:57:04,459 Käännyin, ja hän seisoi avoimessa ikkunassa 7. kerroksessa. 919 00:57:04,543 --> 00:57:07,418 Huusi isäänsä, joka on harvoin kotona: "Witek!" 920 00:57:08,001 --> 00:57:09,751 Hän oli sentin päässä… -Voi ei. 921 00:57:09,834 --> 00:57:12,376 Tollo ei tajua, miten korkealla asumme! -Kauheaa. 922 00:57:12,459 --> 00:57:14,501 Jestas, anteeksi! -Älä. Hän on tollo. 923 00:57:14,584 --> 00:57:17,043 Eryk, haluatko sinä oman lapsen? 924 00:57:17,918 --> 00:57:20,543 Se on myös - 925 00:57:21,043 --> 00:57:22,376 filosofinen kysymys. 926 00:57:23,334 --> 00:57:24,834 Jälkeläinen kumminkin. 927 00:57:27,043 --> 00:57:28,084 Justyna. 928 00:57:31,334 --> 00:57:33,043 Tule, kerron sinulle jotain. 929 00:57:33,584 --> 00:57:34,584 Tule. 930 00:57:35,293 --> 00:57:37,501 "Hei, ota minut." 931 00:57:38,668 --> 00:57:41,918 En voi. Kinia haistaa sen heti. 932 00:57:42,001 --> 00:57:45,834 Minähän en osaa valehdella. Minun pitäisi selittää hänelle ja… 933 00:57:46,334 --> 00:57:49,126 Näetkö, Eryk? On hyvä, kun ei ole lapsia. 934 00:57:49,209 --> 00:57:50,626 Voi huoleti hullutella. 935 00:57:52,584 --> 00:57:55,584 Kuulkaa, olen nyt lähdössä, niin… 936 00:57:56,501 --> 00:57:58,626 Elämä on, mitä se on. 937 00:58:00,668 --> 00:58:02,084 Olette hyviä tyyppejä. 938 00:58:03,418 --> 00:58:04,293 Samoin. 939 00:58:05,001 --> 00:58:07,459 Harmi, kun lähdette. Tämä on kiva paikka. 940 00:58:07,543 --> 00:58:08,501 Mitä? 941 00:58:09,084 --> 00:58:11,751 Aioin kertoa teille kaikille. 942 00:58:11,834 --> 00:58:13,918 Mitä hän puhui lähtemisestä? 943 00:58:14,001 --> 00:58:17,751 Helkkari. Taisin taas ylittää rajan. Anteeksi, jatkakaa. 944 00:58:19,001 --> 00:58:21,209 Tämänhetkisestä tilanteesta johtuen - 945 00:58:21,293 --> 00:58:23,293 haluaisin antaa teille tämän. 946 00:58:23,918 --> 00:58:24,876 Tässä. 947 00:58:25,751 --> 00:58:28,251 Paljon kiitoksia teille kaikille. 948 00:58:28,334 --> 00:58:29,168 Hyvää yötä. 949 00:58:31,834 --> 00:58:35,168 "Koska en kykene yhteistyöhön ja kommunikointiin, 950 00:58:35,251 --> 00:58:39,584 irtisanoudun täten virastani Pikku Päivänsäteen rehtorina." 951 00:58:39,668 --> 00:58:43,834 Tiedämme, mitä siinä lukee. -Hän on laittanut leimankin. 952 00:58:46,959 --> 00:58:49,293 Justyna, asialle pitää tehdä jotain. 953 00:58:49,376 --> 00:58:51,376 Kyllä hän pärjää. 954 00:58:51,459 --> 00:58:53,626 Niin, hän on hyvä tyyppi. 955 00:58:53,709 --> 00:58:56,459 Parempaa rehtoria ei ole. -Minäkin pidän hänestä. 956 00:58:56,543 --> 00:58:58,668 Hän on lesbo, mutta ei mainosta sitä. 957 00:58:58,751 --> 00:59:00,376 Olisi pitänyt ostaa lahja. 958 00:59:00,459 --> 00:59:04,584 Eilen sanoit: "Maksetaan hänelle, niin ei tarvitse ostaa lahjaa." 959 00:59:04,668 --> 00:59:07,418 Mutta ajatus on tärkein. 960 00:59:07,501 --> 00:59:10,376 Haen vaikka suklaata huoltoasemalta. 961 00:59:10,459 --> 00:59:12,543 Pyydän hänet drinkille. 962 00:59:12,626 --> 00:59:15,043 Jutellaan… -Aina alkoholia. Miksi, Tadeusz? 963 00:59:15,126 --> 00:59:18,709 Anteeksi, Krysia. Ei millään pahalla. 964 00:59:19,293 --> 00:59:22,126 Mutta se ei kuulu sinulle. -Ei syytellä toisiamme. 965 00:59:22,209 --> 00:59:23,459 Ei syy ole meidän. 966 00:59:24,334 --> 00:59:26,251 Tosin kylläkin… -Kuulkaa nyt. 967 00:59:27,751 --> 00:59:30,251 Ei ylireagoida. Mennään kaikki kotiin… 968 00:59:30,334 --> 00:59:31,793 Emme voi lähteä nyt. 969 00:59:31,876 --> 00:59:35,084 Vasta kun olemme valmiita. -Ovatko nuo leikkihuoneesta? 970 00:59:35,168 --> 00:59:36,001 Mitkä? -Kupit. 971 00:59:36,584 --> 00:59:38,584 Jep. -Ne ovat huomiselle. 972 00:59:38,668 --> 00:59:41,209 Mitä jos lapsi saakin viinaa ja kuolee siihen? 973 00:59:41,293 --> 00:59:43,043 Just joo. -Justynka, auta. 974 00:59:43,126 --> 00:59:45,418 Hyvä on. -Otetaanpa tälle sekasotkulle. 975 00:59:45,918 --> 00:59:50,168 Vanhempaintoimikunnan puheenjohtajana selvitän asian ja lopetan riidan. 976 00:59:55,168 --> 00:59:56,459 Mikä naurattaa? 977 00:59:56,543 --> 00:59:59,043 Justynka, sinäkö aiot lopettaa riidan? 978 00:59:59,126 --> 01:00:01,001 Ja miten ajattelit tehdä sen? 979 01:00:01,084 --> 01:00:02,959 Rehtorihan vihaa sinua. 980 01:00:04,001 --> 01:00:08,334 En nyt sanoisi niinkään. Haluamme samaa. Lastemme parasta. 981 01:00:08,418 --> 01:00:09,959 Justynka! -Niin? 982 01:00:10,459 --> 01:00:14,334 Ehkä olisi parasta panna muita vanhempia asialle. 983 01:00:14,418 --> 01:00:15,876 Anteeksi! 984 01:00:15,959 --> 01:00:20,793 Menkää te kahdestaan! Ei kun hetkinen. Te kolmestaan, Sandra myös. 985 01:00:20,876 --> 01:00:21,793 Voin tulla. 986 01:00:21,876 --> 01:00:23,209 Mitä oikein vihjailet? 987 01:00:23,293 --> 01:00:25,709 Justynan mielistely kertoo jo kaiken. 988 01:00:25,793 --> 01:00:27,126 Suotta panettelet. 989 01:00:29,918 --> 01:00:31,126 Eryk voisi mennä. 990 01:00:31,709 --> 01:00:33,376 Eryk? -Ei se ole hyvä idea. 991 01:00:33,918 --> 01:00:34,834 Ei todellakaan. 992 01:00:34,918 --> 01:00:37,459 Paitsi jos te haluatte sitä. 993 01:00:37,543 --> 01:00:39,834 No ei, mutta oikeasti… Vai Eryk? 994 01:00:40,584 --> 01:00:44,293 Sinulla on siihen oikeus. Käyhän lapsesi tätä päiväkotia. 995 01:00:45,001 --> 01:00:45,918 Käy vai? 996 01:00:46,001 --> 01:00:47,043 Käy vielä. 997 01:00:52,418 --> 01:00:53,334 Hyvä on sitten. 998 01:00:53,834 --> 01:00:56,084 Mikäs siinä. Menköön Eryk sitten. 999 01:01:00,668 --> 01:01:02,001 Haluaako joku mukaan? 1000 01:01:16,543 --> 01:01:18,418 Kyllä, päätös on lopullinen. 1001 01:01:19,209 --> 01:01:21,043 Ymmärrämme sen, rehtori. 1002 01:01:21,543 --> 01:01:25,418 Haluaisimme kuitenkin tietää, mikä johti päätökseenne. 1003 01:01:25,501 --> 01:01:29,918 Anteeksi. -Haluaisimme korjata asian jotenkin. 1004 01:01:30,459 --> 01:01:31,376 Rehtori… 1005 01:01:32,043 --> 01:01:33,334 Yritä käyttäytyä! 1006 01:01:33,834 --> 01:01:34,834 Anteeksi. 1007 01:01:34,918 --> 01:01:36,168 Pehmolelu. -Kiitos. 1008 01:01:36,251 --> 01:01:39,876 Rehtori, haluamme vain, että kaikki ovat onnellisia. 1009 01:01:46,918 --> 01:01:49,834 Haluaisin vilpittömästi pyytää anteeksi. 1010 01:01:51,501 --> 01:01:53,501 Sanoin kaikenlaista, mutta… 1011 01:01:53,584 --> 01:01:54,876 En vihoittele sinulle. 1012 01:01:55,793 --> 01:01:58,959 Olen tottunut erilaisiin toimintatapoihin. 1013 01:01:59,043 --> 01:02:01,959 Meitä väsyttää, joten antaa kuulua. Mitä haluatte? 1014 01:02:02,793 --> 01:02:07,376 Jään, jos saan johtaa päiväkotia enemmän omalla tavallani. 1015 01:02:09,918 --> 01:02:11,834 Mutta miten voin olla varma? 1016 01:02:14,501 --> 01:02:15,334 Niin. 1017 01:02:15,834 --> 01:02:16,668 Aivan totta. 1018 01:02:21,168 --> 01:02:24,376 Ehdotan, että toimikuntaamme edustaisi uusi puhemies. 1019 01:02:25,418 --> 01:02:26,418 Mitä? -Anteeksi? 1020 01:02:29,543 --> 01:02:32,376 Anteeksi, voi se olla puhenainenkin. 1021 01:02:32,876 --> 01:02:34,918 Kazik, vitsit sikseen. 1022 01:02:35,001 --> 01:02:36,626 Vitsailenko minä koskaan? 1023 01:02:36,709 --> 01:02:38,959 Varmuuden vuoksi toistan vielä. 1024 01:02:39,043 --> 01:02:43,459 Kyse on lastemme edusta. -Totta. Näin on. 1025 01:02:43,543 --> 01:02:46,876 Ettehän te nyt tällaiseen voi ryhtyä keskellä yötä. 1026 01:02:46,959 --> 01:02:49,001 Krysia, kysyikö kukaan apuasi? 1027 01:02:49,584 --> 01:02:50,626 Kazik… 1028 01:02:51,168 --> 01:02:52,584 Aiotko syrjäyttää minut? 1029 01:02:53,501 --> 01:02:54,709 Kyse ei ole minusta. 1030 01:02:54,793 --> 01:02:59,459 Vaan siitä, mikä on lastemme parhaaksi. -Tiedän, mistä on kyse, saatana. 1031 01:03:02,126 --> 01:03:04,418 Kuulkaa nyt. Tietysti voitte äänestää. 1032 01:03:04,501 --> 01:03:06,334 Jos sitä kerran haluatte. 1033 01:03:06,418 --> 01:03:07,543 Mutta Justyna… 1034 01:03:09,168 --> 01:03:11,376 Et voi olla äänestyksessä läsnä. 1035 01:03:13,501 --> 01:03:15,251 Et voi olla tosissasi. 1036 01:03:17,209 --> 01:03:20,334 He ilmiselvästi juonivat tämän. Hän ja rehtori. 1037 01:03:20,418 --> 01:03:24,334 Tämä on salaliitto, ettekö näe? Olette niin naiiveja. 1038 01:03:24,418 --> 01:03:29,418 Eikä kukaan teistä toimi lastemme parhaaksi, jos luotatte tuohon nistiin. 1039 01:03:30,001 --> 01:03:30,959 Mokoma retale. 1040 01:03:32,543 --> 01:03:33,626 Ja tuo huor… 1041 01:03:34,293 --> 01:03:35,126 Henkilö. 1042 01:03:38,334 --> 01:03:39,543 Mutta en luovuta. 1043 01:03:44,834 --> 01:03:45,751 Anteeksi. 1044 01:03:48,418 --> 01:03:49,251 Aloitetaan. 1045 01:04:03,293 --> 01:04:06,376 Jotenkin tämä ei tunnu kovin hyvältä. 1046 01:04:07,251 --> 01:04:09,876 Eikö hänellä ollut… -Syöpä. Ja pojallani Down. 1047 01:04:09,959 --> 01:04:11,626 Kazik! -Mitä? 1048 01:04:11,709 --> 01:04:15,001 Saisitte hävetä. Justyna on hyvä ihminen. -Onko? 1049 01:04:15,501 --> 01:04:18,084 On, tosi hyvä ihminen. -Niin. 1050 01:04:18,793 --> 01:04:21,543 Ystävystyimme jo koulussa. Joskus hän pimahtaa. 1051 01:04:21,626 --> 01:04:24,459 Mutta kovan kuoren alla sykkii sydän. 1052 01:04:24,543 --> 01:04:28,001 Meidän pitää valita toimikunnalle uusi puheenjohtaja. 1053 01:04:28,084 --> 01:04:31,043 Ehdotan itseäni. -Nyt ei ole oikea hetki. 1054 01:04:31,126 --> 01:04:33,668 Niin sitä pitää! Justyna varmaan… 1055 01:04:36,168 --> 01:04:39,043 Tehdään se nyt. Jonkun pitää johtaa toimintaa. 1056 01:05:04,793 --> 01:05:07,959 Olisi tehty heti näin. Onnittelut, Hamza. 1057 01:05:08,043 --> 01:05:09,376 Otetaanpa tälle! 1058 01:05:09,459 --> 01:05:10,709 Sinäkö siis? -Jep. 1059 01:05:10,793 --> 01:05:15,709 Onneksi vanha Tadeusz on aina valmistautunut. Tässä. 1060 01:05:15,793 --> 01:05:16,834 Entä Kazik? 1061 01:05:17,459 --> 01:05:19,168 Tein liköörin itse. -Niinkö? 1062 01:05:22,501 --> 01:05:25,334 Onko kaikki kunnossa? -Toki. Kaikki hyvin. 1063 01:05:26,293 --> 01:05:30,084 Hei, tämä ei nyt mennyt ihan oikein. Kaikki kävi niin nopeasti. 1064 01:05:31,543 --> 01:05:33,043 En saanut tilaisuutta - 1065 01:05:33,876 --> 01:05:37,543 hyvästellä ja kiittää teitä yhteistyöstä. 1066 01:05:37,626 --> 01:05:40,543 Tadeusz. Sinulla on aina hyviä huomioita. 1067 01:05:40,626 --> 01:05:42,918 Annoit meille kokeneemman näkemyksen. 1068 01:05:43,001 --> 01:05:44,959 Miten nähdä asiat eri tavalla. 1069 01:05:45,043 --> 01:05:47,251 No, tein parhaani. 1070 01:05:47,918 --> 01:05:49,209 Lesław. -Kazik! 1071 01:05:49,293 --> 01:05:52,668 Järjestit retken vanhalle vesilaitokselle. -Hieno paikka. 1072 01:05:54,376 --> 01:05:58,918 Kacha, olisi pitänyt luottaa enemmän taiteelliseen näkemykseesi. 1073 01:05:59,501 --> 01:06:01,459 Nyt pääset toteuttamaan itseäsi. 1074 01:06:02,293 --> 01:06:03,126 Sandra. 1075 01:06:04,834 --> 01:06:05,834 Niin… 1076 01:06:05,918 --> 01:06:07,251 Ja rakas Krysiani. 1077 01:06:07,751 --> 01:06:10,293 Olemme olleet yhdessä aina. Käsis oli upea. 1078 01:06:10,376 --> 01:06:11,793 Todella merkittävä. 1079 01:06:11,876 --> 01:06:12,709 Entä minä? 1080 01:06:13,918 --> 01:06:15,043 Sinä olet kusipää. 1081 01:06:15,126 --> 01:06:17,626 Justyna, sinun pitää rauhoittua. -Odota. 1082 01:06:18,501 --> 01:06:20,834 Eryk, millä oikeudella avasit suusi? 1083 01:06:21,418 --> 01:06:24,459 Ei voi kun ihmetellä. Oltuasi täällä pari tuntia - 1084 01:06:24,543 --> 01:06:27,209 sait kiedottua kaikki pikkusormesi ympärille. 1085 01:06:31,168 --> 01:06:33,334 Kehtaattekin kohdella minua näin. 1086 01:06:34,209 --> 01:06:36,709 Kaiken sen jälkeen, mitä hyvää olen tehnyt. 1087 01:06:38,001 --> 01:06:40,209 Ilman minua lapset söisivät hiekkaa. 1088 01:06:40,709 --> 01:06:43,709 Eivätkä pärjäisi retkillä. -Paitsi vesilaitoksella. 1089 01:06:44,626 --> 01:06:48,334 Kazikin poika tai muut erityislapset eivät olisi täällä. 1090 01:06:48,418 --> 01:06:49,501 Eikä Tytuskaan. 1091 01:06:49,584 --> 01:06:52,334 Hän ei pääsisi näyttämään, miten ihana on. 1092 01:06:52,418 --> 01:06:53,459 Justyna. 1093 01:06:54,626 --> 01:06:55,459 Rauhoitu. 1094 01:06:55,543 --> 01:06:56,793 Sinä voitit. 1095 01:06:57,334 --> 01:06:58,543 Pikku Punajuuri jää. 1096 01:07:02,793 --> 01:07:04,543 Krysia, tee jotain. 1097 01:07:05,584 --> 01:07:06,584 Pikku Punajuuri? 1098 01:07:08,334 --> 01:07:09,293 Niin, Eryk. 1099 01:07:10,251 --> 01:07:13,501 Se oli Tytus, joka pieraisi. Hän on Pikku Punajuuri. 1100 01:07:13,584 --> 01:07:14,959 Hänelle me nauroimme. 1101 01:07:16,168 --> 01:07:19,584 Siitä tuli Pikku Päivänsäteen sisäpiirivitsi. 1102 01:07:23,626 --> 01:07:25,751 Kuka sen Pikku Punajuuren keksikään? 1103 01:07:26,751 --> 01:07:29,501 Eikö se ollut toinen Hamzan kaksosista? -Oliko? 1104 01:07:31,834 --> 01:07:34,876 Tytusko Pikku Punajuuri? Onko tämä sinusta hauskaa? 1105 01:07:35,626 --> 01:07:38,501 Kysyin, onko tämä sinusta hauskaa. -Mene siitä! 1106 01:07:39,251 --> 01:07:40,793 Älä sylje! 1107 01:07:40,876 --> 01:07:42,209 Justyna! -Tänne se! 1108 01:07:42,293 --> 01:07:43,626 Itsepuolustusta vain! 1109 01:07:43,709 --> 01:07:45,209 Sitä ei ole ladattu. 1110 01:07:48,501 --> 01:07:49,751 On se ladattu. 1111 01:08:01,209 --> 01:08:03,418 Haluan vain puhua teille kaikille. 1112 01:08:06,251 --> 01:08:08,709 Olette saatanan tekopyhää sakkia. 1113 01:08:08,793 --> 01:08:12,334 Olette ihan paskoja vanhempia, mutta minua kyllä kritisoitte. 1114 01:08:18,918 --> 01:08:19,876 Hamza… 1115 01:08:20,376 --> 01:08:23,709 Tiesitkö, että kaksosesi itkevät joka päivä päiväkodissa? 1116 01:08:23,793 --> 01:08:26,209 Koska olet ihan paska isä. -Tiedän. 1117 01:08:26,293 --> 01:08:29,251 Sano se: "Olen paska isä." Anna kuulua! 1118 01:08:30,418 --> 01:08:31,793 Olen paska isä. 1119 01:08:45,876 --> 01:08:46,959 No niin. "Olen…" 1120 01:08:47,043 --> 01:08:48,709 Olen paska isä. 1121 01:08:49,293 --> 01:08:50,126 Kacha. 1122 01:08:50,209 --> 01:08:51,668 Olen paska isä. 1123 01:08:51,751 --> 01:08:53,959 Mitä helvettiä? Olet paska äiti. 1124 01:08:59,418 --> 01:09:01,834 Tiedoksi vain, pidimme tutustumisbileitä. 1125 01:09:02,834 --> 01:09:04,334 Kolmetko niitä oli? 1126 01:09:04,418 --> 01:09:05,376 Ilman sinua. 1127 01:09:05,459 --> 01:09:07,043 Siis ilman teitä, herra. 1128 01:09:08,126 --> 01:09:10,043 Kunnianarvoisa Tadeusz-herra. 1129 01:09:10,126 --> 01:09:12,584 Annapa kuulua, saatana. "Olen paska…" 1130 01:09:14,459 --> 01:09:15,293 Tadeusz! 1131 01:09:16,584 --> 01:09:18,501 Olen paska vanhempi! 1132 01:09:19,084 --> 01:09:20,168 Hattusi on typerä. 1133 01:09:32,084 --> 01:09:33,834 Olen paska äiti. 1134 01:09:34,543 --> 01:09:35,584 Huono äiti. 1135 01:09:36,626 --> 01:09:39,376 Krysia! Ei tämä ole sinun tähtihetkesi. 1136 01:09:39,459 --> 01:09:40,418 Kuten sinäkin. 1137 01:09:43,293 --> 01:09:44,709 Olet paska äiti. 1138 01:09:45,626 --> 01:09:46,834 Olen hyvä äiti. 1139 01:09:50,084 --> 01:09:52,084 Itse asiassa olen huippu äiti. 1140 01:09:53,626 --> 01:09:56,084 Kasvatin tyttärestäni taistelijan. 1141 01:09:56,168 --> 01:09:59,709 Ei, Justyna. En halunnut kertoa tätä… 1142 01:10:00,418 --> 01:10:01,876 Se ei ollut Tytus, joka… 1143 01:10:02,376 --> 01:10:03,834 pani hänet laatikkoon. 1144 01:10:05,501 --> 01:10:06,834 Kuka helvetti sitten? 1145 01:10:09,418 --> 01:10:10,251 Krysia. 1146 01:10:11,334 --> 01:10:12,668 Hän meni sinne itse. 1147 01:10:14,751 --> 01:10:16,793 Hän kertoi, kun sain hänet ulos. 1148 01:10:17,876 --> 01:10:18,709 Hän sanoi, 1149 01:10:19,418 --> 01:10:21,043 ettei halua mennä kotiin. 1150 01:10:22,459 --> 01:10:23,459 Tyttäresi… 1151 01:10:24,293 --> 01:10:26,001 Hän pelkää sinua. 1152 01:10:29,126 --> 01:10:29,959 Krysia… 1153 01:10:32,251 --> 01:10:33,668 Siis mitä hän pelkää? 1154 01:10:41,001 --> 01:10:42,668 Ei tuo ole totta. -On se. 1155 01:10:45,834 --> 01:10:48,501 Pidä kuule kielesi kurissa, saatana. 1156 01:10:49,293 --> 01:10:52,001 Miksi sinua koulussa nimiteltiinkään? -Justyna! 1157 01:10:52,084 --> 01:10:54,126 Lerppahuuli-Krysiaksi. 1158 01:10:54,209 --> 01:10:57,584 Eikä se nimi tullut suihinotoistasi. -Rauhoitu. 1159 01:10:57,668 --> 01:11:00,209 Jos lapsi menee piiloon, sellaista sattuu. 1160 01:11:01,168 --> 01:11:02,501 Voi jeesus… 1161 01:11:03,001 --> 01:11:04,584 Tytuksellakin on temppunsa. 1162 01:11:04,668 --> 01:11:06,959 Ei sitä kannata liikaa murehtia. 1163 01:11:09,459 --> 01:11:10,584 Luoja. 1164 01:11:24,709 --> 01:11:25,543 Anteeksi! 1165 01:11:36,043 --> 01:11:38,876 Tuo on normaali reaktio. Olen ravitsemusneuvoja. 1166 01:11:38,959 --> 01:11:41,126 Justynka! Kaikki ovat jännittyneitä. 1167 01:11:42,168 --> 01:11:43,251 Ota drinkki. 1168 01:11:43,334 --> 01:11:45,709 Voin soittaa Kingalle ja selittää. 1169 01:11:53,876 --> 01:11:54,709 Krysia… 1170 01:11:55,459 --> 01:11:58,834 Otitko oikeasti suihin puolelta pojista? -Haista paska! 1171 01:12:07,001 --> 01:12:09,043 Voiko panna vähän hiljemmalle? -Ei! 1172 01:12:09,126 --> 01:12:11,918 Koko kaupunki saa kuulla Tadeuszin bileistä! 1173 01:12:12,418 --> 01:12:14,584 Niin, kulta. Menee vähän pitempään. 1174 01:12:17,418 --> 01:12:20,376 Lapset tulevat tänne huomenna. -Joo joo. Ota nyt. 1175 01:12:20,459 --> 01:12:22,084 Eivät he tunnista tuoksua. 1176 01:12:22,668 --> 01:12:23,584 Kazik! 1177 01:12:25,251 --> 01:12:27,751 Katso minua, kun puhun sinulle. 1178 01:12:28,501 --> 01:12:30,668 Ethän kanna kaunaa äänestyksestä? 1179 01:12:30,751 --> 01:12:31,834 En tietenkään. 1180 01:12:32,376 --> 01:12:34,501 Parempi mies voitti, Hamza. Onnea. 1181 01:12:34,584 --> 01:12:35,459 Kiitos. 1182 01:12:36,043 --> 01:12:37,709 Biletetään menemään! 1183 01:12:45,834 --> 01:12:48,126 Hei! 1184 01:12:51,793 --> 01:12:53,168 Hei! 1185 01:12:55,751 --> 01:12:57,084 Krystyna-rouva! 1186 01:12:57,168 --> 01:12:58,168 Malja voitolle! 1187 01:12:58,834 --> 01:13:01,543 Olitte aivan helvetin upea. Sikahyvä! 1188 01:13:02,543 --> 01:13:04,709 Sammuttakaa musiikki, olkaa hyvä! 1189 01:13:04,793 --> 01:13:08,459 Mikä Justynaa vaivaa? -Siitä pitikin sanoa… 1190 01:13:09,626 --> 01:13:14,209 Ei sillä väliä. Joskus menee vähän tunteisiin. Pääasia, että se on ohi nyt. 1191 01:13:15,084 --> 01:13:16,251 Ohiko? 1192 01:13:17,793 --> 01:13:21,293 Et kuullutkaan! Tytus ei lukinnutkaan Kingaa laatikkoon! 1193 01:13:22,626 --> 01:13:25,126 En ole varma, saako hän jäädä. 1194 01:13:30,168 --> 01:13:31,001 Hyvä sivallus! 1195 01:13:31,834 --> 01:13:33,584 Sait puijattua. Voi pojat. 1196 01:13:33,668 --> 01:13:35,209 En ole ihan vakuuttunut. 1197 01:13:35,293 --> 01:13:37,001 Minulla on velvollisuuteni. 1198 01:13:37,084 --> 01:13:40,209 Pitää miettiä asiaa. Tytus on hyvin hankala tapaus. 1199 01:13:40,293 --> 01:13:45,126 Meillä ei ole rahaa avustajaan, ja sellaista hän tarvitsee. 1200 01:13:45,209 --> 01:13:47,834 Älä nyt viitsi. Hermostutat minua. 1201 01:13:49,334 --> 01:13:50,668 Ei saatana ole totta! 1202 01:13:51,251 --> 01:13:52,084 Anteeksi? 1203 01:13:52,584 --> 01:13:53,418 No… 1204 01:13:54,334 --> 01:13:57,626 Kaikki tämä vaivannäkö turhaan. En ansaitse tätä. 1205 01:13:57,709 --> 01:13:58,709 Niinkö? -Niin. 1206 01:14:00,543 --> 01:14:03,626 Olen kasvattanut monet lapset. Tiedän teikäläiset. 1207 01:14:03,709 --> 01:14:05,876 Kaiken pitää mennä pillinne mukaan, 1208 01:14:06,376 --> 01:14:09,043 mutta et sinä retale tajua, ettei se ole niin. 1209 01:14:10,084 --> 01:14:11,793 Tarkoittaako se, että Tytus… 1210 01:14:11,876 --> 01:14:13,918 Lähden kotiin. Siivotkaa aamuksi! 1211 01:14:23,959 --> 01:14:25,293 Odota. Tadeusz, kuule… 1212 01:14:25,376 --> 01:14:27,418 Tule käärmeeseen! -Päästä irti! 1213 01:14:27,959 --> 01:14:30,209 Rehtori sanoi… Odota! 1214 01:14:30,959 --> 01:14:33,084 Teen hyvää pontikkaa, vai mitä? 1215 01:14:39,168 --> 01:14:40,168 Ei! -Mitä? 1216 01:14:40,251 --> 01:14:41,293 Voi jeesus. 1217 01:14:41,376 --> 01:14:43,168 Muovista feikkiroskaa! 1218 01:14:47,043 --> 01:14:49,376 Lesław! Meidän pitää… Kuuntele. 1219 01:14:49,918 --> 01:14:53,459 Lopeta. Meidän pitää… -Hän jätti minut tuon mutkan jälkeen. 1220 01:14:53,543 --> 01:14:56,293 Olen kuulemma liian takertuvaa sorttia suhteissa. 1221 01:14:56,376 --> 01:14:59,751 Eikä hän edes halunnut suhdetta! -Ei sillä väliä. Kuule. 1222 01:14:59,834 --> 01:15:01,501 Ei väliä? Niinpä tietysti. 1223 01:15:01,584 --> 01:15:05,043 Tuollainen huipputyyppi löytää tietysti aina naisseuraa. 1224 01:15:05,126 --> 01:15:08,418 Niin tietenkin, saatana. Teikäläiset ovat pahimpia. 1225 01:15:08,501 --> 01:15:09,959 Rentoja syntymästä asti. 1226 01:15:10,043 --> 01:15:11,668 Mitä? -Aina vitsailemassa. 1227 01:15:11,751 --> 01:15:15,834 Voitte syödä mitä vain lihomatta! Minun pitää raataa hulluna, saatana! 1228 01:15:16,459 --> 01:15:17,918 Mitä siitä saan? -Hamza! 1229 01:15:18,001 --> 01:15:20,459 Saatana. -Syötä! Maali! 1230 01:15:20,543 --> 01:15:21,793 Kacha… -Näpit irti! 1231 01:15:21,876 --> 01:15:25,293 Koko ajan lääppimässä noilla nakkisormillaan. 1232 01:15:25,376 --> 01:15:26,709 Takertumassa minuun. 1233 01:15:26,793 --> 01:15:28,626 Jätä minut rauhaan, saatana! 1234 01:15:28,709 --> 01:15:32,418 Aina saa olla huolehtimassa. Miehestä tai lapsesta, jumalauta. 1235 01:15:32,501 --> 01:15:36,043 Miehestä tai lapsesta. -Mutta rehtori sanoi, että Tytus… 1236 01:15:36,126 --> 01:15:39,376 Tytus sitä ja Tytus tätä! Kaikessa on aina kyse sinusta. 1237 01:15:41,751 --> 01:15:44,876 Ne ovat lasin takana, juuri siellä missä haluammekin. 1238 01:15:45,501 --> 01:15:49,043 Ei niiden tarvitse sulautua meihin tai suostua kaikkeen! 1239 01:15:49,126 --> 01:15:50,543 Ei oksenneta. 1240 01:15:50,626 --> 01:15:53,459 Ei vittu kiroilla! Paskat. Sano Justalle… -Auta! 1241 01:15:53,543 --> 01:15:56,293 …että rakastan häntä! -Ei helkkari. 1242 01:15:59,293 --> 01:16:02,543 Justynka, olen pahoillani. En tiennyt yhtään… 1243 01:16:11,293 --> 01:16:13,001 Kohta saadaan aito joulu. 1244 01:16:20,626 --> 01:16:21,459 Haloo? 1245 01:16:23,209 --> 01:16:25,209 Yksi, kaksi… 1246 01:16:26,668 --> 01:16:30,418 Kuunnelkaa! -Et uskaltanut bilettää Tadeuszin kanssa! 1247 01:16:31,501 --> 01:16:35,834 Eikö olekin hauskaa? Eikö olekin hauskaa, saatana? 1248 01:16:35,918 --> 01:16:37,459 Turpa kiinni! -Ja… 1249 01:16:37,543 --> 01:16:39,334 Olkoon kunnia… 1250 01:16:39,751 --> 01:16:43,293 Näytän esimerkkiä lapsille. -Lapset sitä ja lapset tätä! 1251 01:16:44,209 --> 01:16:45,043 Painukaa hel… 1252 01:16:45,376 --> 01:16:47,168 Maassa rauha... 1253 01:16:47,251 --> 01:16:51,876 Lapset kuuluvat lastenkotiin! 1254 01:16:53,834 --> 01:16:55,501 Kulkuset, kulkuset… 1255 01:16:55,584 --> 01:16:56,543 Haloo! 1256 01:16:56,626 --> 01:16:58,001 Ole kiltisti. -Paskat! 1257 01:16:58,084 --> 01:16:59,084 Älä vastaa. 1258 01:16:59,876 --> 01:17:01,918 …isä on tässä Sinusta huolta pitää 1259 01:17:29,834 --> 01:17:33,293 Hyvää yötä, kulta. Sulje silmäsi. 1260 01:17:35,251 --> 01:17:40,876 Mieti, millainen olisi ihanin mahdollinen tulevaisuus. 1261 01:18:05,168 --> 01:18:07,168 Eryk. 1262 01:18:08,293 --> 01:18:13,334 KERSAT 1263 01:18:39,668 --> 01:18:42,168 DOROTA 37 VASTAAMATONTA PUHELUA 1264 01:19:01,418 --> 01:19:05,501 Huuhtele vessa, pieni seikkailija! 1265 01:19:06,043 --> 01:19:07,334 Huomenta! -Hei. 1266 01:19:09,084 --> 01:19:13,543 Voi jeesus sentään… 1267 01:19:13,626 --> 01:19:15,709 Nukuin tosi hyvin. -Ole hiljaa. 1268 01:19:24,001 --> 01:19:26,126 Hetki vain. -En aikonut sanoa mitään. 1269 01:19:26,709 --> 01:19:30,126 Tuoko lapsenvahti Gawełin? -Tuo, hoidan sen. 1270 01:19:31,043 --> 01:19:33,626 Pyydänkö häntä tuomaan myös… 1271 01:19:34,209 --> 01:19:36,751 Ankan? Vai mitä? -Jos voisit. 1272 01:19:36,834 --> 01:19:41,418 Muistatteko, kun huusimme eilen, että olemme pas… 1273 01:19:43,418 --> 01:19:44,834 siis huonoja vanhempia? 1274 01:19:44,918 --> 01:19:46,876 Niin olen. -Niinpä niin. Sinä. 1275 01:19:48,209 --> 01:19:49,543 Olen ihan loppu. 1276 01:19:50,376 --> 01:19:54,418 He tapittavat minua jatkuvasti silmät suurina, kyselemässä kaikkea. 1277 01:19:54,501 --> 01:19:55,709 "Isi, isi!" 1278 01:19:56,376 --> 01:19:58,501 Luulevat, että tiedän kaiken. 1279 01:19:59,334 --> 01:20:02,876 Mikä minä olen ketään opettamaan? -Olet puheenjohtajamme. 1280 01:20:03,459 --> 01:20:06,668 Pawełek huutaa minulle. Hän karjuu minulle. 1281 01:20:08,084 --> 01:20:13,293 Kerran suutuin ja läpsäytin takamukselle. Hän uhkaa kertoa isälleen. Otti kuviakin. 1282 01:20:13,793 --> 01:20:16,168 Olen niin typerä. -Ethän… 1283 01:20:16,751 --> 01:20:20,584 Et sinä ole typerä, oikeasti. Tuohan on puhtaasti kiristystä. 1284 01:20:20,668 --> 01:20:24,709 Kun ultraäänessä näkyi, että Danielek on… 1285 01:20:25,543 --> 01:20:26,959 Kun siis selvisi, 1286 01:20:28,376 --> 01:20:30,418 että hänestä tulee sellainen, 1287 01:20:31,668 --> 01:20:33,418 olisin halunnut, 1288 01:20:34,501 --> 01:20:36,168 että vaimoni olisi tehnyt… 1289 01:20:37,584 --> 01:20:39,793 Kaikista puheistani huolimatta - 1290 01:20:40,543 --> 01:20:41,959 minä jotenkin - 1291 01:20:43,543 --> 01:20:46,834 säikähdin kauheasti, etten kestäisi sitä. 1292 01:20:47,751 --> 01:20:48,918 On niin vaikeaa - 1293 01:20:49,834 --> 01:20:51,959 kasvattaa lasta. 1294 01:20:52,043 --> 01:20:53,584 Ihan saatanan vaikeaa. 1295 01:20:53,668 --> 01:20:54,793 Saati sitten… 1296 01:20:54,876 --> 01:20:56,376 Se on vielä vaikeampaa. 1297 01:20:58,168 --> 01:21:00,001 Mutta rakastan häntä kamalasti. 1298 01:21:01,543 --> 01:21:03,293 Rakastan häntä helvetisti! 1299 01:21:03,376 --> 01:21:05,876 Anteeksi. Olen ihan helvetin pahoillani… 1300 01:21:17,626 --> 01:21:19,001 Huomenta! 1301 01:21:21,751 --> 01:21:23,834 Arvon naiset ja herrat, onko niin, 1302 01:21:24,876 --> 01:21:27,418 että näytelmä pitää perua? 1303 01:21:27,918 --> 01:21:30,584 Niin… -Kyllä kai. 1304 01:21:31,168 --> 01:21:32,543 Ei. -Miten niin "ei"? 1305 01:21:32,626 --> 01:21:34,001 Kyllä me ehdimme. 1306 01:21:34,501 --> 01:21:36,418 Esitämme heille seiminäytelmän. 1307 01:21:36,501 --> 01:21:37,459 Järki lähtee. 1308 01:21:37,543 --> 01:21:39,959 Emme ehdi. -Ei se onnistu ilman… 1309 01:21:40,043 --> 01:21:41,043 Justynaa. 1310 01:21:58,543 --> 01:21:59,584 PAINUKAA 1311 01:21:59,668 --> 01:22:00,501 Kiitos. 1312 01:22:01,501 --> 01:22:05,376 Soitin Kingan lapsenvahdille. Justyna ei tullut kotiin eilen. 1313 01:22:05,459 --> 01:22:06,834 Hän ei ole yläkerrassa. 1314 01:22:08,084 --> 01:22:09,376 Pukuhuone! 1315 01:22:17,834 --> 01:22:18,668 Justyna? 1316 01:22:29,126 --> 01:22:30,043 Olen hereillä. 1317 01:22:34,293 --> 01:22:37,084 Meidän pitää esittää se näytelmä. -Ei. 1318 01:22:40,084 --> 01:22:41,293 Tämä on sinun iltasi. 1319 01:22:42,501 --> 01:22:43,626 Tai siis päiväsi. 1320 01:22:47,168 --> 01:22:48,043 Voi ei. 1321 01:22:49,126 --> 01:22:52,084 Mitä seiminäytelmä olisi ilman Mariaa? -Lyhyempi. 1322 01:22:56,543 --> 01:22:58,793 Taistelija ei luovuta. -Just joo. 1323 01:23:06,626 --> 01:23:07,668 Hei. 1324 01:23:09,668 --> 01:23:10,501 Justynka. 1325 01:23:22,668 --> 01:23:24,751 Voi ei. -Justyna! 1326 01:23:25,793 --> 01:23:28,376 Justyna! Justyna, älä nyt! 1327 01:23:28,959 --> 01:23:31,376 Älä ole lapsellinen! Hyvä siitä tulee! 1328 01:23:31,459 --> 01:23:33,126 Huomenta. Justyna! -Mitä? 1329 01:23:33,209 --> 01:23:34,626 Mitä? -Mitä haluat? 1330 01:23:34,709 --> 01:23:37,334 Voi taivas. Tiedätkö, miten ärsyttävä olet? 1331 01:23:39,251 --> 01:23:40,251 Anna minun olla! 1332 01:23:40,334 --> 01:23:41,168 Ai niinkö? 1333 01:23:44,084 --> 01:23:46,793 En palaa tuonne. -Sinun on pakko. 1334 01:23:46,876 --> 01:23:48,084 Hän on tyttäresi. 1335 01:23:49,251 --> 01:23:50,626 Tyttäreni pelkää minua. 1336 01:24:11,751 --> 01:24:13,334 Ei sitä näytelmää tarvita. 1337 01:24:15,168 --> 01:24:16,793 Helvettiin koko homma. 1338 01:24:29,459 --> 01:24:32,001 Tuntuu kamalalta, kun mokaan aina kaiken. 1339 01:24:32,084 --> 01:24:35,293 Sitten yritän korvata kaiken jollain huikealla jutulla. 1340 01:24:35,376 --> 01:24:36,918 Kuten aina. 1341 01:24:37,001 --> 01:24:39,793 Tulin vanhempainiltaan, enkä jäänyt lapsen luo. 1342 01:24:39,876 --> 01:24:41,584 Olipa helvetin hyvä idea! 1343 01:24:47,584 --> 01:24:50,168 En tiedä, tuleeko minusta hyvä isä. 1344 01:25:10,334 --> 01:25:11,168 Tule, Joosef. 1345 01:25:17,043 --> 01:25:18,709 Tämän takia rakastan joulua. 1346 01:25:21,209 --> 01:25:22,043 Muuten… 1347 01:25:25,126 --> 01:25:27,209 Kuulivatko kaikki, kun pieraisin? 1348 01:25:30,834 --> 01:25:32,126 Eivät tietenkään. 1349 01:25:32,626 --> 01:25:33,459 Selvä. 1350 01:25:34,251 --> 01:25:35,084 Tule! 1351 01:25:35,584 --> 01:25:37,251 Siitä Tytuksesta… Justyna! 1352 01:25:37,334 --> 01:25:40,084 Huomenta. Aloitamme ihan pian. 1353 01:25:40,168 --> 01:25:42,334 Katso, joulukuusi on rikki. 1354 01:25:44,334 --> 01:25:45,168 No niin. 1355 01:25:45,751 --> 01:25:46,709 Huomenta. 1356 01:25:47,293 --> 01:25:48,126 Hei. 1357 01:25:50,209 --> 01:25:52,334 Riisu takki ja etsi meille paikka. 1358 01:25:52,418 --> 01:25:53,459 Moi, Tytus. 1359 01:25:55,876 --> 01:25:57,626 Onko jotain kerrottavaa? 1360 01:25:57,709 --> 01:26:00,209 Sen lisäksi, että jätit pojan nistin haltuun? 1361 01:26:00,709 --> 01:26:02,168 Hän on pelkkä diileri. 1362 01:26:02,834 --> 01:26:04,376 Hei, Dorota. 1363 01:26:04,459 --> 01:26:08,209 Puhutaan näytelmän jälkeen. Sinulla lienee paljon kerrottavaa. 1364 01:26:08,709 --> 01:26:11,418 Anteeksi keskeytys. -Tapahtuiko taas jotain? 1365 01:26:11,918 --> 01:26:13,376 Ei tapahtunut mitään. 1366 01:26:13,459 --> 01:26:16,418 Eryk ja minä juttelimme. Meillä on ehdotus. 1367 01:26:16,501 --> 01:26:17,501 Minä istun tässä! 1368 01:26:26,418 --> 01:26:27,418 Katsopa tätä. 1369 01:26:31,251 --> 01:26:33,043 ROSKISMAA 1370 01:26:33,126 --> 01:26:36,959 Avustajan pitää olla paikalla muutama tunti joka päivä. 1371 01:26:37,043 --> 01:26:38,084 Asia selvä. 1372 01:26:39,501 --> 01:26:41,168 Sopiiko se teille? 1373 01:26:41,751 --> 01:26:42,751 Teoriassa kyllä. 1374 01:26:43,251 --> 01:26:46,293 Sitä voi olla hallinnollisesti hankala järjestää, 1375 01:26:47,084 --> 01:26:48,501 mutta yritetään ainakin. 1376 01:26:48,584 --> 01:26:49,918 Eryk, Justyna! Tulkaa! 1377 01:27:01,459 --> 01:27:04,043 Rakkaat lapset ja rakkaat vanhemmat. 1378 01:27:04,126 --> 01:27:08,084 Tervetuloa jokavuotiseen Pikku Päivänsäteen seiminäytelmään. 1379 01:27:08,168 --> 01:27:09,543 Mikä on seiminäytelmä? 1380 01:27:09,626 --> 01:27:11,626 Etkö tiedä? -Minä tiedän! 1381 01:27:13,501 --> 01:27:14,751 No niin, Krysia. 1382 01:27:14,834 --> 01:27:16,043 Menet ensin, joohan? 1383 01:27:17,668 --> 01:27:18,584 Unohdin replat! 1384 01:27:18,668 --> 01:27:20,334 Missä käsis on? -Käsiskö? 1385 01:27:20,418 --> 01:27:23,668 En muista. Se vain tuli ulos minusta, ja se oli siinä. 1386 01:27:23,751 --> 01:27:26,126 Älä huoli, Krysia. 1387 01:27:26,209 --> 01:27:27,626 Improvisoidaan. 1388 01:27:28,418 --> 01:27:29,376 Mitä? Miten? 1389 01:27:30,334 --> 01:27:31,168 Oikeastiko? 1390 01:27:31,751 --> 01:27:36,251 Suurinta viisautta on se, miten otamme virheistämme opiksi. 1391 01:27:36,334 --> 01:27:38,668 Siksi toivon, että te, rakkaat lapset, 1392 01:27:38,751 --> 01:27:43,834 teette maailman ihanimpia ja mahtavimpia virheitä. 1393 01:27:43,918 --> 01:27:47,543 Sanoit sen itse. Lapset eivät halua käsikirjoitettua roskaa. 1394 01:27:47,626 --> 01:27:51,376 He haluavat hauskanpitoa, toimintaa ja rehellisyyttä. 1395 01:27:52,501 --> 01:27:54,251 Älkää ikinä pelätkö virheitä. 1396 01:27:56,209 --> 01:27:59,459 Haluaisin nähdä maassamme taas fiksuja ihmisiä. 1397 01:28:01,209 --> 01:28:03,251 Improvisoidaan siis! 1398 01:28:06,084 --> 01:28:09,126 Haluan vain sanoa, 1399 01:28:09,209 --> 01:28:11,834 että tästä lähtien olen uusi Tadeusz, 1400 01:28:11,918 --> 01:28:14,459 joka ei tuputa itseään muille ja kuuntelee, 1401 01:28:15,084 --> 01:28:17,084 ja joka on tunteellinen. 1402 01:28:17,168 --> 01:28:19,709 Tätä lapset ovat odottaneet… -On aika. 1403 01:28:19,793 --> 01:28:21,043 …seiminäytelmää! 1404 01:28:21,126 --> 01:28:22,501 Antakaa isot aplodit! 1405 01:28:32,709 --> 01:28:33,584 No… 1406 01:28:34,584 --> 01:28:35,668 Maria! 1407 01:28:36,501 --> 01:28:38,334 Joosef! -Anna se tänne! 1408 01:28:38,834 --> 01:28:40,001 Tämä on… -Anna se! 1409 01:28:40,084 --> 01:28:41,501 Anna se ase tänne! 1410 01:28:42,209 --> 01:28:43,043 Voi jeesus! 1411 01:28:43,793 --> 01:28:46,834 Tadeusz, ota se häneltä! -Rauhoittukaa! Se on vain… 1412 01:28:48,084 --> 01:28:50,584 Kazik, anteeksi! 1413 01:28:51,876 --> 01:28:53,168 Lapset, rauhoittukaa! 1414 01:28:54,168 --> 01:28:55,668 Hyvät ihmiset! 1415 01:28:59,084 --> 01:29:00,626 Se on lelu! -Pyydän teitä! 1416 01:29:02,793 --> 01:29:05,084 Tämä on päiväkoti! 1417 01:29:05,168 --> 01:29:08,751 Kaikki hyvin! Olemme turvassa! 1418 01:29:08,834 --> 01:29:10,626 HYVÄÄ JOULUA 1419 01:29:11,751 --> 01:29:12,876 Ei hätää! 1420 01:29:13,459 --> 01:29:14,918 Olen ravitsemusneuvoja. 1421 01:29:16,709 --> 01:29:17,668 Jessus. 1422 01:29:56,043 --> 01:29:57,001 Moi, Tytus. 1423 01:30:00,293 --> 01:30:01,376 Kuule… 1424 01:30:02,834 --> 01:30:04,501 Haluan kysyä sinulta jotain. 1425 01:30:08,334 --> 01:30:10,584 Olet vielä puoli vuotta päiväkodissa. 1426 01:30:11,626 --> 01:30:12,834 Mitä jos - 1427 01:30:14,751 --> 01:30:16,876 minä tulisin mukaasi? 1428 01:30:16,959 --> 01:30:20,126 Olisin avustajasi. Se on vain sellainen nimitys. 1429 01:30:21,959 --> 01:30:23,251 Jos totta puhutaan, 1430 01:30:25,834 --> 01:30:28,959 haluaisin, että voisin tulla päiväkotiin sinun… 1431 01:30:32,376 --> 01:30:33,334 kamunasi. 1432 01:30:35,043 --> 01:30:36,418 Sopiiko se sinulle? 1433 01:31:06,834 --> 01:31:09,126 Tule äidin luo. Tule tänne. 1434 01:31:52,918 --> 01:31:56,168 YÖ PÄIVÄKODISSA 1435 01:32:42,168 --> 01:32:47,043 Pian sinusta tulee iso poika Siihen menee vain hetkinen 1436 01:32:47,126 --> 01:32:52,084 Mikään ei rauhaasi häiritse Sinusta tulee vahva, pelkää et 1437 01:32:52,168 --> 01:32:57,126 Koska isä on tässä 1438 01:32:57,209 --> 01:33:01,751 Koska isä on tässä 1439 01:33:02,418 --> 01:33:07,376 Koska isä on tässä 1440 01:33:07,459 --> 01:33:11,668 Koska isä on tässä 1441 01:33:42,626 --> 01:33:47,709 Olet kohta kymmenen, viidentoista Pian kaksikymppinen 1442 01:33:47,793 --> 01:33:52,793 Mutta jännittävä maailma Sinua yhä odottaa 1443 01:33:52,876 --> 01:33:57,668 Koska isä on tässä 1444 01:33:57,751 --> 01:34:02,376 Koska isä on tässä Ja sinusta huolta pitää 1445 01:34:02,959 --> 01:34:08,043 Koska isä on tässä 1446 01:34:08,126 --> 01:34:12,501 Koska isä on tässä Ja sinusta huolta pitää 1447 01:34:13,126 --> 01:34:18,126 Pian sinustakin tulee isä Ja maailmasi mullistuu 1448 01:34:18,209 --> 01:34:23,209 Mutta et ole yksin Isoisä auttaa 1449 01:34:23,293 --> 01:34:28,209 Koska isä on tässä 1450 01:34:28,293 --> 01:34:32,751 Koska isä on tässä Ja sinusta huolta pitää 1451 01:34:33,334 --> 01:34:38,251 Koska isoisä on tässä 1452 01:34:38,334 --> 01:34:42,543 Koska isoisä on tässä 1453 01:34:43,376 --> 01:34:48,418 Koska isä on tässä 1454 01:34:48,501 --> 01:34:53,334 Koska isä on tässä Ja sinusta huolta pitää 1455 01:34:54,376 --> 01:34:57,251 Mitä sanot, Eryk? -Joo, se on ihan… 1456 01:34:57,334 --> 01:34:59,334 Hiotaan sitä vielä. -Joo. 1457 01:36:19,334 --> 01:36:24,334 Tekstitys: Mirka Pohjanrinne