1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:02,666 --> 00:01:03,833 Panie, 4 00:01:05,416 --> 00:01:06,666 obdarz nas Swoją łaską 5 00:01:07,500 --> 00:01:09,500 i zgładź to szatańskie nasienie 6 00:01:10,166 --> 00:01:12,416 na wieki wieków. 7 00:01:26,833 --> 00:01:28,416 Przepraszam. 8 00:01:37,458 --> 00:01:39,000 Rzuć to, milicja! 9 00:01:39,791 --> 00:01:41,791 Rzuć to, słyszysz? 10 00:01:42,625 --> 00:01:45,250 Odsuń się od dziecka! Będę strzelał! 11 00:01:45,333 --> 00:01:47,500 Boże, wy nic nie rozumiecie. 12 00:01:47,583 --> 00:01:49,416 Rzuć nóż na ziemię! 13 00:03:45,125 --> 00:03:48,125 - Niech będzie pochwalony Jezus Chrystus. - Na wieki wieków, amen. 14 00:03:48,208 --> 00:03:51,083 - Jestem ksiądz Marek. - Wiem, czekaliśmy na księdza. 15 00:03:51,166 --> 00:03:53,083 Bardzo proszę. Bardzo proszę. 16 00:04:11,666 --> 00:04:16,500 Cieszę się, naprawdę się cieszę, że księdza tu do nas przydzielono. 17 00:04:16,583 --> 00:04:19,041 Nie jest teraz łatwo znaleźć egzorcystę, 18 00:04:19,125 --> 00:04:23,250 który chętnie chciałby tu do nas na koniec świata przyjechać 19 00:04:23,333 --> 00:04:24,875 i podjąć posługę. 20 00:04:24,958 --> 00:04:28,250 Tym bardziej, że jesteśmy jedynym takim sanatorium. 21 00:04:28,333 --> 00:04:29,375 Sanatorium? 22 00:04:29,958 --> 00:04:33,041 Sanatorium. Tak tu siebie nazywamy. 23 00:04:33,125 --> 00:04:36,916 No, bo w końcu uzdrawiamy dręczonych. 24 00:04:40,416 --> 00:04:43,750 To jest brat Dawid, nasz człowiek od wszystkiego. 25 00:04:43,833 --> 00:04:45,083 Szczęść Boże. 26 00:04:49,416 --> 00:04:51,125 - Habit. - Bóg zapłać. 27 00:04:54,000 --> 00:04:55,000 Różaniec. 28 00:04:56,000 --> 00:04:58,958 Yy… mam swój, jeśli to nie problem. 29 00:05:08,208 --> 00:05:11,333 No i jeszcze musimy przeszukać księdza rzeczy. 30 00:05:15,125 --> 00:05:16,333 Oczywiście. 31 00:05:17,208 --> 00:05:22,500 Standardowa procedura dla każdego, nowo przybyłych i odwiedzających. 32 00:05:22,583 --> 00:05:23,791 Rozumie ksiądz? 33 00:05:23,875 --> 00:05:26,083 Chodzi o to, żeby nikt z zewnątrz 34 00:05:26,166 --> 00:05:30,250 nie wniósł tu czegoś, co zaburzyłoby naszą harmonię. 35 00:05:31,500 --> 00:05:34,500 A dużo macie tych odwiedzających? 36 00:05:35,125 --> 00:05:37,875 Raz w roku, w Boże Narodzenie są odwiedziny. 37 00:05:37,958 --> 00:05:40,333 Ale właściwie nikt tu nie przyjeżdża. 38 00:05:41,750 --> 00:05:43,291 Wie, ksiądz… 39 00:05:43,375 --> 00:05:46,833 O dręczonych świat najchętniej w ogóle by zapomniał. 40 00:05:47,625 --> 00:05:52,500 Poza tym to zazwyczaj ludzie samotni, a tacy są najbardziej bezbronni. 41 00:05:55,041 --> 00:05:56,041 Papierosy. 42 00:05:58,125 --> 00:06:00,791 Niestety będziemy musieli skonfiskować. 43 00:06:12,333 --> 00:06:16,583 Prądu nie ma, telefonu też nie, ale będzie tu księdzu wygodnie. 44 00:06:17,416 --> 00:06:18,791 Tam jest łazienka. 45 00:06:19,625 --> 00:06:22,166 Aha, i jeszcze jedno. Mmm… 46 00:06:22,250 --> 00:06:25,500 Generalnie po zmroku nie wychodzimy z pokojów. 47 00:06:25,583 --> 00:06:27,750 Każdy powinien być wtedy u siebie. 48 00:06:29,125 --> 00:06:31,583 Dziękuję. Chyba wszystko już wiem. 49 00:06:36,125 --> 00:06:37,916 Dobrze, że ksiądz przyjechał. 50 00:06:38,750 --> 00:06:43,000 Zły tu u nas pokazuje swoją obecność bardzo często. 51 00:06:43,708 --> 00:06:45,291 Właściwie cały czas. 52 00:06:46,083 --> 00:06:47,708 Nie będzie łatwo, ale… 53 00:06:49,375 --> 00:06:52,500 Ja czuję, że to jest chyba księdza powołanie. 54 00:06:54,458 --> 00:06:57,083 No myślę, że… po coś tu jestem. 55 00:07:01,166 --> 00:07:02,166 No tak. 56 00:08:14,875 --> 00:08:16,750 Panie Wszechmogący, 57 00:08:17,375 --> 00:08:22,708 twój Syn obiecał uczniom zjednoczonym w jego imię, 58 00:08:22,791 --> 00:08:24,666 że będzie wśród nich. 59 00:08:26,333 --> 00:08:31,125 Błogosław nas i ten pokarm, który będziemy spożywać, 60 00:08:31,208 --> 00:08:36,875 a także łaskawie wspieraj naszą zakonną rodzinę 61 00:08:36,958 --> 00:08:40,583 w codziennej drodze ku twojemu życiu. 62 00:08:41,125 --> 00:08:45,416 W imię Ojca, i Syna, i Ducha Świętego. Amen. 63 00:09:49,583 --> 00:09:51,583 - Jedz. 64 00:11:20,333 --> 00:11:24,041 Wie ojciec, ile godzin upłynęło od zdrady Judasza 65 00:11:24,125 --> 00:11:28,208 do chwili, kiedy Piotr wyparł się pana Jezusa po raz trzeci? 66 00:11:30,708 --> 00:11:31,708 Sześć. 67 00:11:32,750 --> 00:11:36,208 Dlatego godzina egzorcyzmów jest dla nas taka ważna. 68 00:11:41,500 --> 00:11:44,916 Szatan tyle razy zakpił sobie ze Stwórcy, 69 00:11:46,166 --> 00:11:47,958 że trzeba go dobrze znać. 70 00:11:48,708 --> 00:11:50,916 Wiedzieć, kiedy jest najsłabszy. 71 00:11:51,458 --> 00:11:55,833 O szóstej rano, kiedy apostoł wyparł się Jezusa, 72 00:11:55,916 --> 00:11:59,958 a Szatan myślał, że pokonał Boga. 73 00:12:00,041 --> 00:12:01,041 No właśnie. 74 00:12:07,250 --> 00:12:11,833 Nagrywamy wszystkie egzorcyzmy kamerą, żeby nic nie umknęło. 75 00:12:12,791 --> 00:12:15,958 Niektóre przypadki są naprawdę skomplikowane. 76 00:12:16,791 --> 00:12:18,791 Czasem zdarza się nawet, że… 77 00:12:22,458 --> 00:12:23,458 Różnie bywa. 78 00:13:37,750 --> 00:13:39,291 Wszystko będzie dobrze. 79 00:13:40,083 --> 00:13:41,083 Pomożemy ci. 80 00:13:52,291 --> 00:13:55,250 W imię Ojca, i Syna, i Ducha Świętego. Amen. 81 00:14:12,500 --> 00:14:16,916 Rozkazuję ci, Szatanie, abyś opuścił tę niewinną duszę. 82 00:14:41,583 --> 00:14:45,916 W imię Ojca, i Syna, i Ducha Świętego. Amen. 83 00:14:49,875 --> 00:14:52,083 Święty Michale Archaniele, 84 00:14:52,166 --> 00:14:54,375 wspomagaj nas w walce, 85 00:14:54,458 --> 00:14:59,375 a przeciw niegodziwości i zasadzkom złego ducha bądź naszą obroną. 86 00:14:59,458 --> 00:15:03,666 Oby go Bóg pogromić raczył, pokornie o to prosimy, 87 00:15:03,750 --> 00:15:06,875 a Ty, Wodzu niebieskich zastępów, 88 00:15:06,958 --> 00:15:10,375 Szatana i inne duchy złe, 89 00:15:10,458 --> 00:15:14,708 które na zgubę dusz ludzkich po tym świecie krążą, 90 00:15:14,791 --> 00:15:18,708 mocą Bożą strąć do piekła. 91 00:15:20,208 --> 00:15:23,958 Święty Michale Archaniele, wspomagaj nas w walce, 92 00:15:24,041 --> 00:15:29,166 a przeciw niegodziwości i zasadzkom złego ducha bądź naszą obroną. 93 00:15:29,250 --> 00:15:33,875 Oby go Bóg pogromić raczył, pokornie o to prosimy, 94 00:15:33,958 --> 00:15:37,416 a Ty, wodzu niebieskich zastępów, 95 00:15:37,500 --> 00:15:41,083 Szatana i inne duchy złe, 96 00:15:41,166 --> 00:15:45,000 które na zgubę dusz ludzkich po tym świecie krążą, 97 00:15:45,083 --> 00:15:50,125 - mocą Bożą strąć do piekła. 98 00:15:57,583 --> 00:16:00,833 Święty Michale Archaniele, wspomagaj nas w walce, 99 00:16:00,916 --> 00:16:05,250 a przeciw niegodziwości i zasadzkom złego ducha bądź naszą obroną. 100 00:16:05,333 --> 00:16:08,916 Oby go Bóg pogromić raczył, pokornie o to prosimy, 101 00:16:09,000 --> 00:16:12,375 a Ty, wodzu niebieskich zastępów, 102 00:16:12,458 --> 00:16:15,583 Szatana i inne duchy złe, 103 00:16:15,666 --> 00:16:20,125 które na zgubę dusz ludzkich po tym świecie krążą, 104 00:16:20,208 --> 00:16:24,666 - mocą Bożą strąć do piekła. 105 00:16:27,875 --> 00:16:31,541 Święty Michale Archaniele, wspomagaj nas w walce, 106 00:16:31,625 --> 00:16:36,041 a przeciw niegodziwości i zasadzkom złego ducha bądź naszą obroną. 107 00:16:36,125 --> 00:16:40,666 Pokornie o to prosimy, a Ty, wodzu niebieskich zastępów, 108 00:16:40,750 --> 00:16:43,708 - Szatana i inne duchy złe… 109 00:16:43,791 --> 00:16:47,083 …które na zgubę dusz ludzkich po tym świecie krążą… 110 00:16:47,166 --> 00:16:48,166 Krzyż! 111 00:16:50,625 --> 00:16:54,708 Święty Michale Archaniele, wspomagaj nas w walce, 112 00:16:54,791 --> 00:16:59,333 a przeciw niegodziwości i zasadzkom złego ducha bądź naszą obroną. 113 00:17:05,833 --> 00:17:07,583 Oby go Bóg pogromić raczył, 114 00:17:07,666 --> 00:17:09,375 pokornie o to prosimy, 115 00:17:09,458 --> 00:17:12,125 - a Ty, wodzu niebieskich zastępów… 116 00:17:12,208 --> 00:17:15,375 …Szatana i inne duchy złe, 117 00:17:15,458 --> 00:17:18,750 które na zgubę dusz ludzkich po tym świecie krążą, 118 00:17:18,833 --> 00:17:22,583 mocą Bożą strąć do piekła. 119 00:17:22,666 --> 00:17:26,666 - Święty Michale Archaniele… 120 00:19:11,875 --> 00:19:13,791 Mogę ojcu w czymś pomóc? 121 00:19:15,833 --> 00:19:17,041 Co tam jest? 122 00:19:17,750 --> 00:19:19,166 Gabinet przeora. 123 00:19:19,250 --> 00:19:22,083 Nie wolno tam wchodzić, chyba że przeor sam zaprosi. 124 00:19:27,208 --> 00:19:28,208 Mmm, jasne. 125 00:25:47,291 --> 00:25:48,416 Kurwa… 126 00:27:44,833 --> 00:27:48,083 Łaska i pokój od Tego, który jest 127 00:27:48,166 --> 00:27:51,458 i który był, i który przychodzi, 128 00:27:52,000 --> 00:27:55,125 niech będą z wami wszystkimi. 129 00:27:55,916 --> 00:28:00,125 Teraz i zawsze, i na wieki wieków. 130 00:28:01,166 --> 00:28:03,958 Amen. 131 00:28:07,708 --> 00:28:10,041 Akt pokutny poprowadzi dzisiaj… 132 00:28:12,166 --> 00:28:13,333 brat Marek. 133 00:28:50,333 --> 00:28:51,375 Bracia. 134 00:28:53,833 --> 00:28:55,541 Przeprośmy Boga za nasze grzechy, 135 00:28:55,625 --> 00:28:58,750 abyśmy mogli godnie odprawić najświętszą ofiarę… 136 00:28:58,833 --> 00:29:00,250 Po łacinie poproszę. 137 00:29:07,041 --> 00:29:08,416 Bracia… 138 00:29:10,791 --> 00:29:14,708 Przeprośmy Boga… za nasze grzechy… 139 00:29:22,000 --> 00:29:23,458 Za nasze grzechy… 140 00:29:26,583 --> 00:29:28,375 Abyśmy mogli… 141 00:29:34,000 --> 00:29:35,625 Abyśmy mogli… 142 00:29:41,000 --> 00:29:42,000 Wystarczy. 143 00:29:46,000 --> 00:29:47,833 Dokończy brat Piotr. 144 00:30:04,000 --> 00:30:07,500 Bracia, przeprośmy Boga za nasze grzechy, 145 00:30:07,583 --> 00:30:10,833 abyśmy mogli godnie odprawić najświętszą ofiarę. 146 00:30:10,916 --> 00:30:13,750 Spowiadam się Bogu wszechmogącemu 147 00:30:13,833 --> 00:30:15,916 i wam, bracia, 148 00:30:16,000 --> 00:30:21,416 że bardzo zgrzeszyłem myślą, mową, uczynkiem i zaniedbaniem. 149 00:30:23,708 --> 00:30:25,125 Moja wina, 150 00:30:26,500 --> 00:30:27,708 moja wina, 151 00:30:29,541 --> 00:30:31,166 moja bardzo wielka wina. 152 00:33:57,625 --> 00:34:01,625 Marek, idź do kościoła i czekaj na mnie w konfesjonale. 153 00:34:24,375 --> 00:34:27,208 Oni cię obserwują. Każdy twój krok. 154 00:34:27,291 --> 00:34:29,750 Mają swoje sposoby. Wiedzą, że czegoś szukasz. 155 00:34:29,833 --> 00:34:31,041 To igranie z ogniem, 156 00:34:31,125 --> 00:34:34,875 bo tutaj jakakolwiek niesubordynacja kończy się karą i to brutalną. 157 00:34:35,916 --> 00:34:40,083 Sam się przekonałem na własnej skórze, bo chciałem stąd zwiać, ale mnie złapali. 158 00:34:40,583 --> 00:34:43,333 Stąd nie ma ucieczki. To jest bilet w jedną stronę. 159 00:34:44,041 --> 00:34:46,833 Trzeba być posłusznym, nie wychylać się, nie węszyć. 160 00:34:46,916 --> 00:34:49,041 I o nic nie pytać, bo inaczej po tobie. 161 00:34:49,541 --> 00:34:51,541 To nie jest zwykły klasztor. 162 00:34:58,583 --> 00:35:00,416 Musiałem ci to powiedzieć. 163 00:35:02,750 --> 00:35:06,416 Muszę iść. Jakby ktoś zobaczył mnie tu z tobą, to byłby koniec. 164 00:35:07,000 --> 00:35:08,541 Czekaj, czekaj. 165 00:35:14,708 --> 00:35:16,208 Ja nie jestem księdzem. 166 00:35:18,000 --> 00:35:19,208 Jestem z milicji. 167 00:35:20,708 --> 00:35:23,583 - Co? - Osiem kobiet tu zaginęło w okolicy. 168 00:35:24,458 --> 00:35:27,541 Na komendę przyszedł donos, że… 169 00:35:27,625 --> 00:35:31,250 …trafiły tu do klasztoru, bo były opętane, ale żadna stąd nie wyszła. 170 00:35:33,666 --> 00:35:36,583 Milicja nie może zacząć normalnego śledztwa, bo… 171 00:35:36,666 --> 00:35:40,625 po sprawie Popiełuszki nie chcą się mieszać w sprawy Kościoła, więc… 172 00:35:41,583 --> 00:35:43,416 przysłali tu mnie, w przebraniu. 173 00:35:48,791 --> 00:35:50,583 Widziałem te kasety i nagrania. 174 00:35:50,666 --> 00:35:54,583 Te wszystkie opętania i egzorcyzmy to jest pic na wodę, nie? 175 00:35:54,666 --> 00:35:57,500 No, tak. 176 00:35:59,416 --> 00:36:02,041 Przeor finguje opętania różnymi sztuczkami. 177 00:36:02,666 --> 00:36:05,333 Dzięki temu ma kasę z kurii, no i z Watykanu. 178 00:36:05,416 --> 00:36:08,416 Jak ma opętanych, to interes się kręci, wiadomo. 179 00:36:08,500 --> 00:36:11,000 A z tymi kobietami to ma dowód na to, że zwariowały 180 00:36:11,083 --> 00:36:12,750 i umarły w trakcie egzorcyzmu. 181 00:36:13,833 --> 00:36:16,000 Co on im robi dokładnie? Co się z nimi stało? 182 00:36:16,083 --> 00:36:18,208 Nie wiem. 183 00:36:19,583 --> 00:36:22,208 Może im coś dają. 184 00:36:24,000 --> 00:36:26,833 Sam widziałeś, co się działo 185 00:36:26,916 --> 00:36:29,291 z tą ostatnią dziewczyną na egzorcyzmach. 186 00:36:29,916 --> 00:36:33,541 Chowają je potem na tym cmentarzyku na dziedzińcu. 187 00:36:40,041 --> 00:36:43,083 Wyciągniesz nas stąd? 188 00:36:44,708 --> 00:36:45,708 Wyciągnę. 189 00:36:47,500 --> 00:36:49,875 A kiedy? 190 00:36:54,500 --> 00:36:56,333 Jak skończę to, co tu zacząłem. 191 00:37:01,000 --> 00:37:04,625 Tylko uważaj na siebie. 192 00:37:05,916 --> 00:37:07,500 Oni wszystko widzą. 193 00:44:16,250 --> 00:44:17,250 No i co teraz? 194 00:44:20,000 --> 00:44:21,000 Hę? 195 00:44:34,250 --> 00:44:37,041 Kurwa… 196 00:45:12,541 --> 00:45:16,875 Myślałem, że nasza współpraca będzie przebiegać harmonijnie. 197 00:45:16,958 --> 00:45:21,500 A tu, niestety, muszę przyznać, że zawiodłem się na ojcu. 198 00:45:24,916 --> 00:45:28,875 No nic. Mam nadzieję, że jest ojciec głodny. 199 00:45:31,583 --> 00:45:35,833 W imię Ojca i Syna, i Ducha Świętego. Amen. 200 00:46:17,166 --> 00:46:18,625 Czego wy, kurwa, chcecie? 201 00:46:54,458 --> 00:46:56,708 Naprawdę nie ma się co opierać. 202 00:46:57,583 --> 00:46:59,416 I tak zje ojciec wszystko. 203 00:46:59,500 --> 00:47:01,750 Wszystkie cztery porcje. 204 00:47:02,291 --> 00:47:03,541 Po co? 205 00:47:04,833 --> 00:47:06,750 Dla zdrowotności. 206 00:51:16,250 --> 00:51:17,250 To ja. 207 00:51:17,333 --> 00:51:19,791 Spokojnie, to ja. 208 00:51:21,333 --> 00:51:23,166 Jezus Maria, ale cię urządzili. 209 00:51:32,666 --> 00:51:33,875 Boże jedyny… 210 00:51:38,083 --> 00:51:39,708 Oni to naprawdę zrobili. 211 00:51:42,000 --> 00:51:44,083 Nie wiem jak, ale ja stąd spierdalam. 212 00:51:45,333 --> 00:51:46,416 Zaczekaj. 213 00:51:47,000 --> 00:51:48,000 Zaczekaj. 214 00:51:50,333 --> 00:51:53,125 Szukałem cię, bo muszę ci coś pokazać. 215 00:51:53,208 --> 00:51:56,041 - Ja już wszystko widziałem. - Nie wszystko. 216 00:51:59,666 --> 00:52:01,000 Znalazłem coś. 217 00:52:02,583 --> 00:52:05,125 Coś, co ma związek z tobą. 218 00:52:08,583 --> 00:52:10,333 I z tym. Musisz to zobaczyć. 219 00:52:11,125 --> 00:52:13,541 Proszę. 220 00:52:35,250 --> 00:52:36,250 Zobacz, tutaj. 221 00:52:44,625 --> 00:52:47,625 „Podczas zaćmienia przyjdzie na świat Wybraniec”. 222 00:52:57,333 --> 00:53:01,375 „Musi zostać zgładzony tuż po narodzinach”. 223 00:53:01,458 --> 00:53:03,458 I tu jest cały opis rytuału. 224 00:53:03,541 --> 00:53:04,708 Sztylet. 225 00:53:05,583 --> 00:53:06,583 I modlitwa. 226 00:53:09,916 --> 00:53:11,750 „Bo jeśli nie zostanie zgładzony”… 227 00:53:12,583 --> 00:53:13,750 Tu dalej. 228 00:53:13,833 --> 00:53:17,833 „Wybraniec pożre siedem grzesznic i wypije krew niewinnej”. 229 00:53:22,791 --> 00:53:23,791 I dalej… 230 00:53:31,708 --> 00:53:33,333 „Gdy rytuał się dopełni, 231 00:53:34,500 --> 00:53:39,333 Wybraniec zamieni się w demona i świat, który znamy, się skończy”. 232 00:53:43,583 --> 00:53:44,583 Rozumiesz? 233 00:53:46,541 --> 00:53:48,875 Oni myślą, że to ty jesteś tym Wybrańcem. 234 00:53:50,916 --> 00:53:52,583 Dopełniają rytuału. 235 00:53:59,625 --> 00:54:00,750 Co to za książka? 236 00:54:01,666 --> 00:54:04,750 Ma z tysiąc lat, jak nie więcej. 237 00:54:17,208 --> 00:54:18,458 Poznajesz ten znak. 238 00:54:19,791 --> 00:54:22,958 Wiedziałem. Wszystko się tu zgadza. 239 00:54:27,458 --> 00:54:33,000 Jestem milicjantem, a nie smokiem z jakiejś legendy ludowej! 240 00:54:33,083 --> 00:54:34,083 No ja to wiem. 241 00:54:34,166 --> 00:54:36,666 Ale to są fanatycy i im tego nie wytłumaczysz. 242 00:54:36,750 --> 00:54:39,125 Zabili te kobiety. 243 00:54:39,208 --> 00:54:41,541 Mnie i ciebie też zabiją. 244 00:54:43,708 --> 00:54:45,458 No to teraz już wszystko wiesz. 245 00:54:55,125 --> 00:54:56,250 Wiem, jak stąd uciec. 246 00:54:58,041 --> 00:55:00,208 Jest ukryte przejście, podziemny korytarz. 247 00:55:00,916 --> 00:55:01,750 Chodź. 248 00:55:02,708 --> 00:55:04,791 Podziemny korytarz. 249 00:55:05,875 --> 00:55:09,833 Tunel, który prowadzi poza klasztor. No chodź. 250 00:55:14,666 --> 00:55:18,000 To tamtędy chciałem uciec wtedy, co mnie złapali. 251 00:55:20,000 --> 00:55:23,291 Zobacz, co mi zrobili. 252 00:55:40,583 --> 00:55:42,833 Zaufaj mi. 253 00:55:43,791 --> 00:55:45,333 I uciekajmy stąd. 254 00:55:48,958 --> 00:55:51,250 Prowadź. 255 00:56:13,416 --> 00:56:14,416 Poświeć. 256 00:56:45,000 --> 00:56:47,416 Nieźle to wtedy miałem wykombinowane. 257 00:58:12,500 --> 00:58:14,250 Kurwa, wiedziałem. 258 00:58:37,666 --> 00:58:38,666 Marku. 259 00:58:40,000 --> 00:58:41,000 Marku. 260 00:58:46,291 --> 00:58:47,750 Prawie się wywinąłeś. 261 00:58:48,416 --> 00:58:50,833 Ale finalnie stanęło jednak na moim. 262 00:58:53,291 --> 00:58:54,291 Bo widzisz… 263 00:58:55,791 --> 00:58:58,000 Nie trafiłeś tu do nas przypadkiem. 264 00:58:58,708 --> 00:59:00,500 To ja cię tu sprowadziłem. 265 00:59:02,375 --> 00:59:04,708 Kilka anonimowych donosów, parę łapówek 266 00:59:04,791 --> 00:59:07,166 i to właśnie ty dostałeś sprawę tych kobiet. 267 00:59:08,291 --> 00:59:11,500 Wybacz, trochę cię rozegraliśmy, no ale musieliśmy. 268 00:59:12,666 --> 00:59:17,041 Przecież nie wziąłbyś w tym udziału z własnej i nieprzymuszonej woli, prawda? 269 00:59:18,291 --> 00:59:22,208 Ty, funkcjonariusz Milicji Obywatelskiej, 270 00:59:22,291 --> 00:59:26,125 z pewnością nie uwierzyłbyś w nasze dobre intencje. 271 00:59:28,375 --> 00:59:31,208 Bo może tego na pierwszy rzut oka nie widać, 272 00:59:31,291 --> 00:59:33,416 ale my naprawdę chcemy dobrze. 273 00:59:42,791 --> 00:59:45,791 Bóg i Diabeł na jednej siedzą gałęzi. 274 00:59:46,625 --> 00:59:47,916 Są dogadani. 275 00:59:48,625 --> 00:59:49,625 Od zawsze. 276 00:59:50,166 --> 00:59:51,250 Od początku. 277 00:59:52,416 --> 00:59:54,166 Ale Diabeł nie jest zły. 278 00:59:54,250 --> 00:59:55,583 To ludzie są źli. 279 00:59:56,208 --> 00:59:58,375 I od dawna zasługują na karę. 280 01:00:04,500 --> 01:00:06,041 I zostaną ukarani. 281 01:00:10,291 --> 01:00:12,541 Ta studnia to brama do piekła. 282 01:00:13,125 --> 01:00:15,541 To dlatego nasz klasztor stoi właśnie tutaj. 283 01:00:16,166 --> 01:00:19,708 Od ośmiuset lat ten zakon czekał na tę chwilę. 284 01:00:19,791 --> 01:00:21,041 Czekał na ciebie. 285 01:00:26,500 --> 01:00:29,916 Kiedy dopełnimy rytuału, w twoje ciało wejdzie Zły. 286 01:00:30,416 --> 01:00:34,875 A na świecie zapanuje nowy ład pod jego rządami. 287 01:00:37,916 --> 01:00:40,125 A my będziemy jego apostołami 288 01:00:40,708 --> 01:00:43,750 i będziemy rządzić nowym, lepszym światem. 289 01:00:44,375 --> 01:00:48,166 Został jeszcze tylko jeden brakujący element. 290 01:00:52,416 --> 01:00:53,541 Krew niewinnej. 291 01:01:43,083 --> 01:01:45,416 Puść ją, ty skurwysynu! 292 01:01:45,958 --> 01:01:47,041 Nie! 293 01:01:57,125 --> 01:01:58,125 Nie… 294 01:02:51,708 --> 01:02:53,000 To jest ten moment. 295 01:02:54,250 --> 01:02:56,208 Najważniejszy moment w dziejach. 296 01:03:12,083 --> 01:03:16,625 …i odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom, 297 01:03:16,708 --> 01:03:18,333 i nie wódź nas na pokuszenie, 298 01:03:18,916 --> 01:03:20,791 ale nas zbaw ode Złego. Amen. 299 01:03:21,500 --> 01:03:23,583 Zdrowaś Mario, łaskiś pełna… 300 01:03:49,291 --> 01:03:51,875 Przybądź, Panie. 301 01:03:52,666 --> 01:03:55,291 Przybądź, Panie. 302 01:04:02,541 --> 01:04:05,625 Przybądź, Panie. 303 01:04:05,708 --> 01:04:08,541 Przybądź, Panie. 304 01:04:34,708 --> 01:04:38,750 - Przybądź, Panie? - Przybądź, Panie. 305 01:04:45,083 --> 01:04:47,458 Przybądź, Panie. 306 01:04:48,250 --> 01:04:50,833 Przybądź, Panie. 307 01:05:03,166 --> 01:05:04,625 Coś przeoczyliśmy? 308 01:05:05,833 --> 01:05:07,458 Może coś przeoczyliśmy. 309 01:05:09,125 --> 01:05:10,125 Nie. 310 01:05:11,333 --> 01:05:12,333 No nie wiem. 311 01:05:13,125 --> 01:05:14,375 Nie wydaje mi się. 312 01:05:17,083 --> 01:05:18,833 Tu nie ma dokładnej instrukcji, 313 01:05:19,333 --> 01:05:22,208 tylko zapiski sprzed ośmiu wieków. 314 01:05:29,583 --> 01:05:31,666 Może Wybraniec miał pożreć całe te grzesznice, 315 01:05:31,750 --> 01:05:33,791 a my potraktowaliśmy to jednak… 316 01:05:35,250 --> 01:05:37,083 No wiesz, tak trochę symbolicznie. 317 01:05:38,333 --> 01:05:39,416 Niemożliwe. 318 01:05:40,208 --> 01:05:41,791 Grzesznic było siedem. 319 01:05:41,875 --> 01:05:44,000 Każda z konkretnym grzechem. 320 01:05:44,083 --> 01:05:45,958 Ósma, niewinna, była dziewicą. 321 01:05:46,500 --> 01:05:48,250 Ten jest Wybrańcem. 322 01:05:48,333 --> 01:05:49,750 Wszystko się zgadza. 323 01:05:56,666 --> 01:05:58,166 Mówiłeś, że zadziała. 324 01:06:01,583 --> 01:06:03,333 Ty masz do mnie pretensje? 325 01:06:06,916 --> 01:06:07,916 Nie, no nie. 326 01:06:14,291 --> 01:06:15,458 To co robimy? 327 01:06:26,416 --> 01:06:27,833 Bracia! 328 01:06:41,833 --> 01:06:42,833 Bracia… 329 01:06:45,666 --> 01:06:46,666 Być może… 330 01:06:50,375 --> 01:06:52,000 Być może to jednak… 331 01:06:54,125 --> 01:06:55,708 prawdopodobnie pomyłka. 332 01:06:58,333 --> 01:06:59,625 No i co teraz? 333 01:07:01,291 --> 01:07:03,541 Rozejdziemy się do swoich pokoi. 334 01:07:05,291 --> 01:07:08,375 Widzimy się jutro, jakby nigdy nic. 335 01:07:11,041 --> 01:07:12,250 Chcieliśmy dobrze. 336 01:07:13,375 --> 01:07:15,250 Jesteśmy w tym wszystkim razem. 337 01:07:16,708 --> 01:07:18,041 Nie martwcie się. 338 01:07:22,166 --> 01:07:25,083 Na wszystko mamy… wytłumaczenie. 339 01:07:25,166 --> 01:07:26,708 Na niego nie mamy. 340 01:07:26,791 --> 01:07:28,791 I będą go szukać, kurwa. 341 01:07:44,708 --> 01:07:46,375 Przepraszam, że tak wyszło. 342 01:08:25,333 --> 01:08:26,833 Antoni, rozwiążcie go 343 01:08:27,708 --> 01:08:29,125 i wrzućcie do studni. 344 01:09:02,750 --> 01:09:04,916 Wracajcie do siebie, bracia. 345 01:11:13,541 --> 01:11:15,208 Jezus Maria, Andrzej… 346 01:11:16,708 --> 01:11:18,583 Muszę to naprawić. 347 01:11:19,166 --> 01:11:20,291 Jutro naprawimy. 348 01:11:20,375 --> 01:11:21,375 Tak? 349 01:11:24,208 --> 01:11:25,541 - Do góry. - Co? 350 01:11:35,875 --> 01:11:37,208 Położymy się. 351 01:11:53,708 --> 01:11:56,250 O, cześć Piotrek. Dawno jesteś? 352 01:11:59,541 --> 01:12:00,541 Od zawsze. 353 01:12:07,666 --> 01:12:08,916 Siadaj, Piotrek. 354 01:12:09,583 --> 01:12:10,583 Siadaj. 355 01:12:20,916 --> 01:12:22,333 I widzisz, Piotrek? 356 01:12:23,541 --> 01:12:26,625 Miałem być apostołem Diabła… 357 01:12:27,791 --> 01:12:29,500 a tu taki chuj. 358 01:12:30,625 --> 01:12:32,250 No wiem. Wiem. 359 01:12:35,291 --> 01:12:37,916 Ale ty jesteś super podprzeor. 360 01:12:38,625 --> 01:12:40,500 Ekstra zastępca. 361 01:12:48,791 --> 01:12:49,791 No wiem. 362 01:15:10,166 --> 01:15:12,041 Bracie Antoni! 363 01:15:29,125 --> 01:15:30,125 Co się stało? 364 01:15:31,875 --> 01:15:34,791 Przyszedłem po niego, bo nie wychodził z gabinetu. 365 01:15:34,875 --> 01:15:36,750 Jak wszedłem, to już tak leżał. 366 01:15:39,916 --> 01:15:42,083 Boże jedyny… 367 01:15:43,250 --> 01:15:45,333 Powinienem z nim wczoraj zostać. 368 01:15:50,625 --> 01:15:52,083 Miał swoje lata. 369 01:15:54,000 --> 01:15:55,333 To nie twoja wina. 370 01:15:57,916 --> 01:15:58,916 Podejdź. 371 01:16:03,708 --> 01:16:06,708 Teraz ty przejmiesz jego obowiązki. 372 01:16:06,791 --> 01:16:09,875 No wiem. 373 01:16:13,708 --> 01:16:15,791 To kto zawiadamia kurię? 374 01:16:17,125 --> 01:16:18,583 Ja zawiadomię. 375 01:18:25,958 --> 01:18:29,500 Przyjmij, Panie, modlitwy za duszę naszego brata. 376 01:18:30,083 --> 01:18:33,875 Jeżeli pozostała w nim zmaza popełnionych na ziemi grzechów, 377 01:18:33,958 --> 01:18:37,000 niech ją łaskawie zgładzi twoje miłosierdzie. 378 01:18:37,625 --> 01:18:40,958 Przez Chrystusa, Pana naszego, amen. 379 01:19:00,375 --> 01:19:03,583 Ojcze Niebieski, który jesteś świat… 380 01:20:19,625 --> 01:20:22,250 Jezus Maria! Jezus Maria!