1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,375 --> 00:00:31,041 DOLNÍ SLEZSKO, 1957 4 00:01:02,666 --> 00:01:03,833 Hospodine, 5 00:01:05,375 --> 00:01:06,666 ukaž nám svou milost 6 00:01:07,583 --> 00:01:09,500 a znič toto zlé sémě. 7 00:01:10,541 --> 00:01:11,916 na věky věků. 8 00:01:26,750 --> 00:01:27,875 Promiň. 9 00:01:37,708 --> 00:01:39,000 Zahoď to. Policie! 10 00:01:39,791 --> 00:01:41,416 Zahoď to! Slyšíš? 11 00:01:42,625 --> 00:01:45,250 Odstup od dítěte, nebo budu střílet! 12 00:01:45,333 --> 00:01:47,500 Bože. Vy to nechápete. 13 00:01:47,583 --> 00:01:49,416 Zahoď ten nůž! 14 00:02:31,208 --> 00:02:35,916 O 30 LET POZDĚJI 15 00:03:45,208 --> 00:03:48,208 - Pochválen buď Ježíš Kristus. - Na věky věků, amen. 16 00:03:48,291 --> 00:03:51,208 - Jsem otec Marek. - Já vím. Čekali jsme vás. 17 00:03:51,291 --> 00:03:53,083 Pojďte dál, prosím. 18 00:04:11,791 --> 00:04:16,541 Jsem moc rád, že jste sem byl přidělen, otče. 19 00:04:16,625 --> 00:04:19,125 Není snadné najít exorcistu, 20 00:04:19,208 --> 00:04:24,916 který by byl ochotný sloužit Bohu na tak odlehlém místě. 21 00:04:25,000 --> 00:04:28,333 Tím spíš, že jsme jediné sanatorium svého druhu. 22 00:04:28,416 --> 00:04:29,375 Sanatorium? 23 00:04:29,958 --> 00:04:33,125 Sanatorium. Tak tomu říkáme. 24 00:04:33,208 --> 00:04:36,916 Koneckonců, uzdravujeme trýzněné. 25 00:04:40,458 --> 00:04:43,833 Tohle je bratr Dawid. Je to náš všeuměl. 26 00:04:43,916 --> 00:04:45,041 Pozdrav Pán Bůh. 27 00:04:49,500 --> 00:04:51,083 - Hábit. - Zaplať Pán Bůh. 28 00:04:54,000 --> 00:04:55,000 Růženec. 29 00:04:56,500 --> 00:04:58,958 Mám svůj, jestli to není problém. 30 00:05:08,291 --> 00:05:11,333 Ještě budeme muset prohledat vaše věci. 31 00:05:15,125 --> 00:05:16,125 Ovšem. 32 00:05:17,375 --> 00:05:22,625 Je to standardní postup pro všechny nováčky i návštěvníky. 33 00:05:22,708 --> 00:05:23,791 Rozumíte? 34 00:05:23,875 --> 00:05:27,458 Je to proto, aby se sem nedostalo nic, 35 00:05:27,541 --> 00:05:30,250 co by narušilo harmonii našeho života. 36 00:05:31,500 --> 00:05:34,500 Máte tu hodně návštěv? 37 00:05:35,125 --> 00:05:37,875 Návštěvy jsou povoleny jednou ročně, na Vánoce. 38 00:05:37,958 --> 00:05:40,375 Ale popravdě sem nikdo nechodí. 39 00:05:41,875 --> 00:05:43,291 Víte, otče… 40 00:05:43,375 --> 00:05:46,833 Svět by na trýzněné rád zapomněl. 41 00:05:47,625 --> 00:05:50,791 Kromě toho jsou to obvykle osamělí lidé 42 00:05:50,875 --> 00:05:52,833 a takoví jsou nejzranitelnější. 43 00:05:55,083 --> 00:05:56,083 Cigarety. 44 00:05:58,125 --> 00:06:00,791 Obávám se, že je musíme zabavit. 45 00:06:12,333 --> 00:06:16,791 Nemáme tu elektřinu ani telefon, ale budete tu mít pohodlí. 46 00:06:17,458 --> 00:06:18,958 Koupelna je tamhle. 47 00:06:19,708 --> 00:06:21,500 A ještě něco. 48 00:06:22,250 --> 00:06:25,500 Obvykle po setmění nevycházíme. 49 00:06:25,583 --> 00:06:27,750 Každý zůstává ve svém pokoji. 50 00:06:29,125 --> 00:06:31,583 Děkuji. Myslím, že už vím všechno. 51 00:06:36,083 --> 00:06:38,041 Dobře, že jste přijel. 52 00:06:38,833 --> 00:06:43,000 Často nám tady Pán zla připomíná svou přítomnost. 53 00:06:43,750 --> 00:06:45,291 Vlastně pořád. 54 00:06:46,166 --> 00:06:47,708 Nebude to snadné, ale… 55 00:06:49,416 --> 00:06:52,416 Mám pocit, že tady máte svoje poslání, otče. 56 00:06:54,416 --> 00:06:57,083 Věřím, že tu jsem z nějakého důvodu. 57 00:07:01,166 --> 00:07:02,166 Přesně tak. 58 00:08:08,416 --> 00:08:14,791 DALŠÍ NEZVĚSTNÁ 59 00:08:14,875 --> 00:08:16,750 Všemohoucí Bože, 60 00:08:17,375 --> 00:08:22,708 Tvůj Syn slíbil svým učedníkům, kteří se spojili v jeho jménu, 61 00:08:22,791 --> 00:08:24,666 že zůstane mezi nimi. 62 00:08:26,416 --> 00:08:31,125 Požehnej nám i jídlu, které budeme jíst. 63 00:08:31,208 --> 00:08:36,875 Proto milostivě pomáhej naší řeholní rodině 64 00:08:36,958 --> 00:08:41,041 na každodenní cestě ve jménu Tvého života. 65 00:08:41,125 --> 00:08:45,416 Ve jménu Otce i Syna i Ducha svatého. Amen. 66 00:09:50,583 --> 00:09:51,583 Jez. 67 00:11:20,416 --> 00:11:24,041 Víte, otče, kolik hodin uplynulo mezi Jidášovou zradou 68 00:11:24,125 --> 00:11:28,208 a Peterovým třetím zapřením Ježíše? 69 00:11:30,708 --> 00:11:31,708 Šest. 70 00:11:32,750 --> 00:11:36,208 Proto je doba vymítání pro nás tak důležitá. 71 00:11:41,500 --> 00:11:44,916 Satan se Stvořiteli vysmíval tolikrát, 72 00:11:46,208 --> 00:11:48,208 že je potřeba ho dobře poznat. 73 00:11:48,791 --> 00:11:50,916 Vědět, kdy je nejslabší. 74 00:11:51,500 --> 00:11:53,041 V šest ráno, 75 00:11:53,125 --> 00:11:55,916 když Petr zapřel Ježíše 76 00:11:56,000 --> 00:11:59,958 a Satan si myslel, že porazil Boha. 77 00:12:00,041 --> 00:12:01,041 Přesně tak. 78 00:12:08,291 --> 00:12:11,833 Všechna vymítání nahráváme na kameru, aby nám nic neušlo. 79 00:12:12,791 --> 00:12:15,958 Některé případy jsou velmi komplikované. 80 00:12:16,791 --> 00:12:18,875 Někdy se dokonce stane, že… 81 00:12:22,458 --> 00:12:23,458 Různé věci. 82 00:13:37,791 --> 00:13:39,500 Všechno bude dobré. 83 00:13:40,125 --> 00:13:41,166 Pomůžeme ti. 84 00:13:52,291 --> 00:13:55,625 Ve jménu Otce i Syna i Ducha svatého. Amen. 85 00:14:12,541 --> 00:14:16,916 Přikazuji ti, Satane, abys opustil tuto nevinnou duši. 86 00:14:41,583 --> 00:14:45,958 Ve jménu Otce i Syna i Ducha svatého. Amen. 87 00:14:49,875 --> 00:14:52,166 Svatý Michaeli, archanděli, 88 00:14:52,250 --> 00:14:54,375 braň nás v boji. 89 00:14:54,458 --> 00:14:59,375 Proti zlobě a úkladům Ďáblovým budiž nám záštitou, 90 00:14:59,458 --> 00:15:03,666 nechať Bůh přikáže jemu, pokorně prosíme. 91 00:15:03,750 --> 00:15:06,875 Ty pak, kníže vojska nebeského, 92 00:15:06,958 --> 00:15:10,375 Satana a jiné duchy zlé, 93 00:15:10,458 --> 00:15:14,708 kteří ke zkáze duší světem obcházejí, 94 00:15:14,791 --> 00:15:18,708 božskou mocí do pekla svrhni. 95 00:15:20,291 --> 00:15:21,958 Svatý Michaeli, archanděli, 96 00:15:22,041 --> 00:15:23,958 braň nás v boji. 97 00:15:24,041 --> 00:15:29,166 Proti zlobě a úkladům Ďáblovým budiž nám záštitou, 98 00:15:29,250 --> 00:15:33,875 nechať Bůh přikáže jemu, pokorně prosíme. 99 00:15:33,958 --> 00:15:37,416 Ty pak, kníže vojska nebeského, 100 00:15:37,500 --> 00:15:41,083 Satana a jiné duchy zlé, 101 00:15:41,166 --> 00:15:45,000 kteří ke zkáze duší světem obcházejí, 102 00:15:45,083 --> 00:15:50,125 božskou mocí do pekla svrhni. 103 00:16:47,333 --> 00:16:48,166 Kříž! 104 00:16:50,625 --> 00:16:52,833 Svatý Michaeli, archanděli, 105 00:16:52,916 --> 00:16:54,708 braň nás v boji. 106 00:16:54,791 --> 00:16:59,333 Proti zlobě a úkladům Ďáblovým budiž nám záštitou… 107 00:17:05,875 --> 00:17:09,375 Nechať Bůh přikáže jemu, pokorně prosíme. 108 00:17:09,458 --> 00:17:12,416 Ty pak, kníže vojska nebeského, 109 00:17:12,500 --> 00:17:15,375 Satana a jiné duchy zlé, 110 00:17:15,458 --> 00:17:20,333 kteří ke zkáze duší světem obcházejí, 111 00:17:20,416 --> 00:17:22,583 božskou mocí do pekla svrhni. 112 00:19:11,875 --> 00:19:13,791 Mohu vám nějak pomoct, otče? 113 00:19:15,833 --> 00:19:16,833 Co tam je? 114 00:19:17,791 --> 00:19:19,166 Kancelář převora. 115 00:19:19,250 --> 00:19:22,083 Dovnitř smíte, jen když vás sám pozve. 116 00:19:27,333 --> 00:19:28,208 Jistě. 117 00:25:47,333 --> 00:25:48,416 Kurva. 118 00:27:44,833 --> 00:27:48,208 Milost vám a pokoj od Toho, který jest 119 00:27:48,291 --> 00:27:51,458 a který byl a který přichází, 120 00:27:52,000 --> 00:27:55,125 ať je s vámi se všemi. 121 00:27:55,916 --> 00:28:00,125 Nyní i vždycky a na věky věků. 122 00:28:01,083 --> 00:28:03,958 Amen. 123 00:28:07,708 --> 00:28:10,250 Akt kajícnosti dnes povede… 124 00:28:12,333 --> 00:28:13,333 bratr Marek. 125 00:28:50,416 --> 00:28:51,375 Bratři… 126 00:28:53,833 --> 00:28:58,833 vyznejme Bohu své hříchy, abychom mohli oslavit památku Páně… 127 00:28:58,916 --> 00:29:00,250 Latinsky, prosím. 128 00:29:41,000 --> 00:29:42,000 To by stačilo. 129 00:29:46,041 --> 00:29:47,750 Bratr Piotr to převezme. 130 00:30:04,000 --> 00:30:07,500 Bratři, vyznejme Bohu své hříchy, 131 00:30:07,583 --> 00:30:10,833 abychom mohli oslavit památku Páně. 132 00:30:10,916 --> 00:30:13,750 Vyznávám se všemohoucímu Bohu 133 00:30:13,833 --> 00:30:15,916 a vám, bratři, 134 00:30:16,000 --> 00:30:18,750 že často hřeším myšlením, 135 00:30:18,833 --> 00:30:22,000 slovy i skutky a nekonám, co mám konat. 136 00:30:23,708 --> 00:30:24,833 Je to má vina, 137 00:30:26,541 --> 00:30:27,708 je to má vina. 138 00:30:29,541 --> 00:30:31,375 má veliká vina. 139 00:33:57,791 --> 00:34:01,666 Marku, jdi do kostela a počkej na mě ve zpovědnici. 140 00:34:25,291 --> 00:34:27,250 Sledují každý tvůj krok. 141 00:34:27,333 --> 00:34:29,833 Mají své prostředky. Vědí, že něco hledáš. 142 00:34:29,916 --> 00:34:31,208 Zahráváš si s ohněm. 143 00:34:31,291 --> 00:34:34,833 Tady je jakákoli neposlušnost brutálně potrestána. 144 00:34:36,041 --> 00:34:39,875 Zjistil jsem se to těžce, když jsem chtěl utéct a chytili mě. 145 00:34:40,750 --> 00:34:43,375 Odsud není cesty zpět. 146 00:34:44,125 --> 00:34:46,833 Musíš poslouchat, nevyčnívat, neslídit. 147 00:34:46,916 --> 00:34:49,041 A žádné otázky, nebo je po tobě. 148 00:34:49,875 --> 00:34:51,666 Tohle není normální klášter. 149 00:34:58,583 --> 00:35:00,291 Musel jsem ti to říct. 150 00:35:02,833 --> 00:35:06,416 Musím jít. Kdyby mě tu s tebou někdo viděl, byl by to konec. 151 00:35:07,000 --> 00:35:08,333 Počkej. 152 00:35:14,708 --> 00:35:16,208 Nejsem kněz. 153 00:35:18,041 --> 00:35:19,250 Jsem policista. 154 00:35:20,708 --> 00:35:23,583 - Cože? - V okolí zmizelo osm žen. 155 00:35:24,458 --> 00:35:26,666 Obdrželi jsme anonymní tip, že… 156 00:35:27,625 --> 00:35:31,250 skončily tady, protože byly posedlé, ale žádná se nevrátila. 157 00:35:33,791 --> 00:35:36,666 Policie nemůže vést normální vyšetřování. 158 00:35:36,750 --> 00:35:40,875 Po smrti otce Popiełuszka se nechtějí plést do církevních věcí, 159 00:35:41,583 --> 00:35:43,416 tak mě sem poslali v utajení. 160 00:35:48,916 --> 00:35:50,583 Viděl jsem ty nahrávky. 161 00:35:50,666 --> 00:35:54,583 Všechna ta posednutí a vymítání jsou podvod, že? 162 00:35:56,958 --> 00:35:57,791 Ano. 163 00:35:59,416 --> 00:36:02,041 Převor na to má různé triky. 164 00:36:02,666 --> 00:36:05,333 Má díky tomu peníze z kurie a z Vatikánu. 165 00:36:05,416 --> 00:36:08,416 Noví posedlí prospívají obchodu. 166 00:36:08,500 --> 00:36:11,000 Má důkaz, že ty ženy zešílely 167 00:36:11,083 --> 00:36:12,750 a zemřely během vymítání. 168 00:36:13,916 --> 00:36:16,000 Co jim přesně dělá? 169 00:36:17,333 --> 00:36:18,333 To nevím. 170 00:36:21,000 --> 00:36:22,416 Možná jsou nadrogované. 171 00:36:24,083 --> 00:36:29,291 Sám jsi viděl, co se na vymítání stalo s tou poslední. 172 00:36:30,083 --> 00:36:33,541 Potom je pohřbí na hřbitově na nádvoří. 173 00:36:40,166 --> 00:36:41,583 Dostaneš nás odsud? 174 00:36:44,833 --> 00:36:45,750 Dostanu. 175 00:36:47,625 --> 00:36:48,541 Kdy? 176 00:36:54,500 --> 00:36:56,333 Až dokončím, co jsem tu začal. 177 00:37:03,166 --> 00:37:04,625 Buď opatrný. 178 00:37:06,041 --> 00:37:07,500 Oni všechno vidí. 179 00:44:16,250 --> 00:44:17,250 A co teď? 180 00:44:34,250 --> 00:44:35,250 Kurva… 181 00:45:12,541 --> 00:45:16,875 Doufal jsem, že naše spolupráce bude probíhat hladce. 182 00:45:16,958 --> 00:45:21,500 Ale bohužel musím říct, že jste mě zklamal, otče. 183 00:45:24,916 --> 00:45:28,875 No nic. Doufám, že máte hlad. 184 00:45:31,583 --> 00:45:35,833 Ve jménu Otce i Syna i Ducha svatého. Amen. 185 00:46:17,166 --> 00:46:18,625 Co kurva chcete? 186 00:46:54,500 --> 00:46:56,708 Nemá smysl vzdorovat. 187 00:46:57,583 --> 00:46:59,416 Stejně to všechno sníte, otče. 188 00:46:59,500 --> 00:47:01,375 Všechny čtyři porce. 189 00:47:02,333 --> 00:47:03,541 Proč? 190 00:47:04,833 --> 00:47:06,750 Je to zdravé. 191 00:51:16,333 --> 00:51:17,208 To jsem já. 192 00:51:18,583 --> 00:51:19,916 Klid, to jsem já. 193 00:51:21,333 --> 00:51:23,291 Ježíši, ti tě zřídili. 194 00:51:32,666 --> 00:51:33,875 Pane Bože… 195 00:51:38,083 --> 00:51:39,708 Opravdu to udělali. 196 00:51:42,083 --> 00:51:44,083 Nevím jak, ale já kurva padám. 197 00:51:45,333 --> 00:51:46,416 Počkej. 198 00:51:47,000 --> 00:51:48,000 Počkej. 199 00:51:50,375 --> 00:51:53,125 Hledal jsem tě, protože ti chci něco ukázat. 200 00:51:53,208 --> 00:51:56,041 - Už jsem všechno viděl. - Všechno ne. 201 00:51:59,666 --> 00:52:01,000 Něco jsem našel. 202 00:52:02,583 --> 00:52:05,125 Souvisí to s tebou. 203 00:52:08,583 --> 00:52:10,333 A s tímhle… Musíš to vidět. 204 00:52:12,541 --> 00:52:13,541 Prosím. 205 00:52:35,250 --> 00:52:36,250 Podívej se sem. 206 00:52:44,625 --> 00:52:47,375 „Během zatmění přijde na svět Vyvolený.“ 207 00:52:57,458 --> 00:53:01,375 „Musí být usmrcen hned po narození.“ 208 00:53:01,458 --> 00:53:03,458 Je tady celý popis rituálu. 209 00:53:03,541 --> 00:53:04,708 Dýka. 210 00:53:05,583 --> 00:53:06,583 A modlitba. 211 00:53:09,958 --> 00:53:11,750 „Pokud nebude usmrcen…“ 212 00:53:12,708 --> 00:53:13,750 Tady. 213 00:53:13,833 --> 00:53:17,833 „Vyvolený pozře sedm hříšnic a vypije krev nevinné.“ 214 00:53:22,791 --> 00:53:23,791 A pak… 215 00:53:31,750 --> 00:53:33,500 „Až bude rituál dokončen, 216 00:53:34,500 --> 00:53:39,416 Vyvolený se promění v démona a svět, který známe, skončí. 217 00:53:43,583 --> 00:53:44,583 Chápeš? 218 00:53:46,625 --> 00:53:48,875 Myslí si, že ty jsi Vyvolený. 219 00:53:50,958 --> 00:53:52,583 Dokončují rituál. 220 00:53:59,625 --> 00:54:00,750 Co je to za knihu? 221 00:54:03,125 --> 00:54:04,750 Je stará nejméně 1 000 let. 222 00:54:17,208 --> 00:54:18,666 Ty ten symbol znáš. 223 00:54:19,875 --> 00:54:22,958 Já to věděl. Všechno to do sebe zapadá. 224 00:54:27,500 --> 00:54:29,333 Jsem policista, ne… 225 00:54:29,958 --> 00:54:33,000 drak z nějaké báchorky! 226 00:54:33,083 --> 00:54:34,083 Já vím. 227 00:54:34,166 --> 00:54:36,791 Ale jsou to fanatici, těm to nevysvětlíš. 228 00:54:37,875 --> 00:54:39,291 Zabili ty ženy. 229 00:54:40,000 --> 00:54:41,625 A zabijou i nás. 230 00:54:43,708 --> 00:54:45,458 Teď už víš všechno. 231 00:54:55,125 --> 00:54:56,250 Vím, jak utéct. 232 00:54:58,000 --> 00:55:00,208 Je tady tajná podzemní chodba. 233 00:55:00,916 --> 00:55:01,750 Pojď. 234 00:55:02,750 --> 00:55:04,125 Podzemní chodba? 235 00:55:06,000 --> 00:55:08,125 Tunel, který vede ven z kláštera. 236 00:55:09,166 --> 00:55:10,000 Tak pojď. 237 00:55:14,708 --> 00:55:18,000 Chtěl jsem tudy utéct tenkrát, jak mě chytili. 238 00:55:22,041 --> 00:55:23,500 Podívej, co mi udělali. 239 00:55:41,875 --> 00:55:42,958 Věř mi. 240 00:55:43,791 --> 00:55:45,458 A utečme pryč. 241 00:55:49,583 --> 00:55:50,583 Veď mě. 242 00:56:13,416 --> 00:56:14,416 Posviť mi. 243 00:56:45,000 --> 00:56:47,416 Měl jsem to tehdy dobře naplánované. 244 00:58:12,458 --> 00:58:13,791 Já to kurva věděl. 245 00:58:37,750 --> 00:58:38,666 Marku. 246 00:58:40,000 --> 00:58:41,000 Marku. 247 00:58:46,291 --> 00:58:47,750 Málem ti to vyšlo. 248 00:58:48,416 --> 00:58:50,833 Ale nakonec je po mém. 249 00:58:53,375 --> 00:58:54,291 Víš… 250 00:58:55,791 --> 00:58:58,000 neobjevil ses tady náhodou. 251 00:58:58,708 --> 00:59:00,500 To já tě sem přivedl. 252 00:59:02,375 --> 00:59:04,708 Několik anonymních tipů, pár úplatků, 253 00:59:04,791 --> 00:59:07,458 a případy těch žen jsi dostal na starost ty. 254 00:59:08,291 --> 00:59:11,500 Promiň, trochu jsme si s tebou hráli, ale museli jsme. 255 00:59:12,666 --> 00:59:17,041 Dobrovolně by ses toho nezúčastnil, že ne? 256 00:59:18,375 --> 00:59:22,208 Ty, člen policejního sboru, 257 00:59:22,291 --> 00:59:26,125 bys nikdy nevěřil našim dobrým úmyslům. 258 00:59:28,500 --> 00:59:31,208 Možná to není na první pohled vidět, 259 00:59:31,291 --> 00:59:33,416 ale myslíme to opravdu dobře. 260 00:59:42,875 --> 00:59:45,791 Bůh a Ďábel sedí bok po boku. 261 00:59:46,666 --> 00:59:48,083 Vycházejí spolu. 262 00:59:48,666 --> 00:59:49,666 Vždy to tak bylo. 263 00:59:50,166 --> 00:59:51,375 Už od počátku. 264 00:59:52,416 --> 00:59:54,166 Ale Ďábel není zlý. 265 00:59:54,250 --> 00:59:55,583 To lidé jsou zlí. 266 00:59:56,291 --> 00:59:58,375 Už dávno si zasluhují potrestat. 267 01:00:04,500 --> 01:00:06,041 A budou potrestáni. 268 01:00:10,333 --> 01:00:12,541 Tahle studna je branou do pekla. 269 01:00:13,125 --> 01:00:15,541 Proto stojí náš klášter právě tady. 270 01:00:16,250 --> 01:00:19,708 Náš řád čekal na tuhle chvíli 800 let. 271 01:00:19,791 --> 01:00:21,041 Čekal na tebe. 272 01:00:26,500 --> 01:00:29,916 Až rituál dokončíme, vstoupí do tvého těla Pán zla. 273 01:00:30,416 --> 01:00:34,875 A pod jeho vládou bude na světě panovat nový řád. 274 01:00:38,000 --> 01:00:40,125 A my budeme jeho apoštoly 275 01:00:40,750 --> 01:00:43,750 a budeme vládnout novému, lepšímu světu. 276 01:00:44,458 --> 01:00:48,166 Už chybí jen jediné. 277 01:00:52,375 --> 01:00:53,791 Krev nevinné. 278 01:01:43,166 --> 01:01:45,083 Pusť ji, ty zkurvysynu! 279 01:01:46,041 --> 01:01:47,041 Ne! 280 01:01:57,208 --> 01:01:58,125 Ne! 281 01:02:51,708 --> 01:02:53,000 Tohle je ta chvíle. 282 01:02:54,250 --> 01:02:56,416 Nejdůležitější okamžik v dějinách. 283 01:03:12,083 --> 01:03:16,625 …a odpusť nám naše viny, jako i my odpouštíme naším viníkům. 284 01:03:16,708 --> 01:03:18,333 A neuveď nás v pokušení, 285 01:03:18,916 --> 01:03:20,791 ale zbav nás od zlého. Amen. 286 01:03:21,500 --> 01:03:23,583 Zdrávas Maria, milosti plná… 287 01:03:49,291 --> 01:03:51,875 Přijď k nám, Pane. 288 01:03:52,666 --> 01:03:55,291 Přijď k nám, Pane. 289 01:04:02,583 --> 01:04:05,041 Přijď k nám, Pane. 290 01:04:05,750 --> 01:04:08,416 Přijď k nám, Pane. 291 01:04:34,750 --> 01:04:36,166 Přijď k nám, Pane? 292 01:04:37,250 --> 01:04:38,541 Přijď k nám, Pane. 293 01:04:45,041 --> 01:04:47,500 Přijď k nám, Pane. 294 01:04:48,208 --> 01:04:51,166 Přijď k nám, Pane. 295 01:05:03,166 --> 01:05:04,625 Něco nám uniklo? 296 01:05:05,833 --> 01:05:07,458 Možná nám něco uniklo. 297 01:05:09,125 --> 01:05:10,125 Ne. 298 01:05:11,416 --> 01:05:12,333 Já nevím. 299 01:05:13,208 --> 01:05:14,375 Nemyslím si. 300 01:05:17,125 --> 01:05:20,958 Není tu přesný návod, jen poznámky 301 01:05:21,041 --> 01:05:22,291 z doby před 800 lety. 302 01:05:29,583 --> 01:05:33,791 Možná měl pozřít ty hříšnice celé a my jsme si to vyložili… 303 01:05:35,291 --> 01:05:37,083 trochu symboličtěji. 304 01:05:38,375 --> 01:05:39,416 Vyloučeno. 305 01:05:40,208 --> 01:05:41,833 Hříšnic bylo sedm. 306 01:05:41,916 --> 01:05:44,000 Každá s konkrétním hříchem. 307 01:05:44,083 --> 01:05:45,958 Osmá, nevinná, byla panna. 308 01:05:46,583 --> 01:05:48,333 On je Vyvolený. 309 01:05:48,416 --> 01:05:49,750 Všechno to sedí. 310 01:05:56,708 --> 01:05:58,625 Říkals, že to bude fungovat. 311 01:06:01,625 --> 01:06:03,041 Vyčítáš mi to? 312 01:06:06,958 --> 01:06:08,041 Ne, to ne. 313 01:06:14,291 --> 01:06:15,458 Co budeme dělat? 314 01:06:26,500 --> 01:06:27,500 Bratři! 315 01:06:41,833 --> 01:06:42,833 Bratři… 316 01:06:45,708 --> 01:06:46,666 Možná… 317 01:06:50,375 --> 01:06:52,000 Možná to byl… 318 01:06:54,208 --> 01:06:55,708 Nejspíš to byl omyl. 319 01:06:58,333 --> 01:06:59,625 A co teď? 320 01:07:01,416 --> 01:07:03,250 Vrátíme se do pokojů. 321 01:07:05,291 --> 01:07:08,375 Uvidíme se zítra, jako by se nic nestalo. 322 01:07:11,041 --> 01:07:12,375 Mysleli jsme to dobře. 323 01:07:13,416 --> 01:07:15,250 Jsme v tom všichni spolu. 324 01:07:16,750 --> 01:07:18,000 Nebojte se. 325 01:07:22,208 --> 01:07:25,125 Pro všechno máme… vysvětlení. 326 01:07:25,208 --> 01:07:26,708 Až na něj. 327 01:07:26,791 --> 01:07:28,875 A budou ho kurva hledat. 328 01:07:44,708 --> 01:07:46,500 Mrzí mě, že to takhle dopadlo. 329 01:08:25,333 --> 01:08:26,833 Antoni, rozvažte ho 330 01:08:27,708 --> 01:08:29,041 a hoďte ho do studny. 331 01:09:02,875 --> 01:09:04,708 Vraťte se do pokojů, bratři. 332 01:10:25,333 --> 01:10:28,166 Nic neříkej. Zábava pokračuje. 333 01:10:32,916 --> 01:10:35,000 Poškrábaná deska hraje 334 01:10:35,750 --> 01:10:38,791 dávno zapomenutý hit. 335 01:10:39,791 --> 01:10:42,291 Dej mi tuhle noc! 336 01:10:43,291 --> 01:10:45,666 Jen jednu noc. 337 01:10:46,833 --> 01:10:49,208 Dej mi tuhle noc! 338 01:10:50,375 --> 01:10:52,625 Jen jednu noc. 339 01:10:54,166 --> 01:10:57,125 Starosti dřímou v útulných domech… 340 01:10:57,208 --> 01:11:02,833 Kéž je Pán s námi všemi. 341 01:11:03,500 --> 01:11:08,375 Aleluja 342 01:11:09,041 --> 01:11:13,458 Kéž nás ochraňuje… 343 01:11:13,541 --> 01:11:15,208 Ježíši, Andrzeji… 344 01:11:16,708 --> 01:11:18,416 Musím to opravit. 345 01:11:19,166 --> 01:11:21,375 - Opravíme to zítra. - Ano? 346 01:11:22,833 --> 01:11:25,541 - Dobře. Vstávej. - Cože? 347 01:11:36,083 --> 01:11:37,333 Pojď si lehnout. 348 01:11:53,708 --> 01:11:56,250 Ahoj Piotreku. Už jsi tu dlouho? 349 01:11:59,541 --> 01:12:00,541 Odjakživa. 350 01:12:07,666 --> 01:12:08,916 Posaď se, Piotreku. 351 01:12:09,583 --> 01:12:10,583 Posaď se. 352 01:12:20,916 --> 01:12:22,250 Vidíš, Piotreku? 353 01:12:24,083 --> 01:12:26,666 Měl jsem být Ďáblovým apoštolem… 354 01:12:27,791 --> 01:12:29,500 a hovno. 355 01:12:30,666 --> 01:12:32,250 Já vím. 356 01:12:35,375 --> 01:12:37,916 Ale ty jsi skvělý podpřevor. 357 01:12:38,750 --> 01:12:40,500 Úžasný zástupce. 358 01:12:48,833 --> 01:12:49,833 Já vím. 359 01:15:10,208 --> 01:15:11,625 Bratře Antoni! 360 01:15:29,125 --> 01:15:30,125 Co se stalo? 361 01:15:31,958 --> 01:15:34,791 Přišel jsem pro něj, protože ještě nevyšel ven. 362 01:15:34,875 --> 01:15:36,708 Takhle jsem ho našel. 363 01:15:41,208 --> 01:15:42,208 Dobrý Bože… 364 01:15:43,291 --> 01:15:45,458 Měl jsem s ním včera zůstat. 365 01:15:50,625 --> 01:15:52,083 Měl svoje léta. 366 01:15:54,041 --> 01:15:55,375 Není to tvoje vina. 367 01:15:58,000 --> 01:15:58,916 Pojď ke mně. 368 01:16:03,750 --> 01:16:06,750 Převezmeš teď jeho povinnosti. 369 01:16:09,125 --> 01:16:10,291 Já vím. 370 01:16:13,791 --> 01:16:15,541 Kdo to oznámí kurii? 371 01:16:17,166 --> 01:16:18,208 Já. 372 01:18:25,958 --> 01:18:29,500 Pane, vyslyš naše modlitby za duši našeho bratra. 373 01:18:30,083 --> 01:18:33,875 Je-li pošpiněna hříchy spáchanými na zemi, 374 01:18:33,958 --> 01:18:37,000 očisti ji svým Božím milosrdenstvím. 375 01:18:37,625 --> 01:18:40,666 Skrze Krista, našeho Pána. Amen. 376 01:18:41,916 --> 01:18:45,083 Věčný odpočinek 377 01:18:45,166 --> 01:18:48,791 rač mu dát, Pane. 378 01:18:48,875 --> 01:18:52,958 A světlo věčné 379 01:18:53,041 --> 01:18:56,750 nechť mu svítí. 380 01:19:00,458 --> 01:19:03,500 Nebeský Otče, který jsi světl… 381 01:20:19,625 --> 01:20:22,250 Ježíši… 382 01:24:13,666 --> 01:24:21,875 PEKELNÁ DÍRA 383 01:29:08,875 --> 01:29:13,125 Překlad titulků: Veronika Šnyrychová