1 00:00:16,791 --> 00:00:19,250 [wind howling] 2 00:00:23,500 --> 00:00:26,125 [quiet, dramatic music playing] 3 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 [rain falling] 4 00:00:40,375 --> 00:00:44,375 ŽDIAR, SLOVAKIA 864 METERS ABOVE SEA LEVEL 5 00:01:04,666 --> 00:01:06,791 - [pounding on roof] - [music fades out] 6 00:01:10,416 --> 00:01:11,666 [groans] 7 00:01:15,625 --> 00:01:16,625 Hey. 8 00:01:18,333 --> 00:01:19,333 Hi, Frana. 9 00:01:19,375 --> 00:01:20,375 [grunts] 10 00:01:20,458 --> 00:01:21,500 Fuck! 11 00:01:22,333 --> 00:01:25,625 That's advance payment for whatever trouble you're going to get me into. 12 00:01:27,833 --> 00:01:29,083 Let's go. 13 00:01:29,166 --> 00:01:30,916 [slow, dramatic music playing] 14 00:01:31,000 --> 00:01:32,333 [Forst whistles] 15 00:01:32,416 --> 00:01:34,500 Bigger than our hovel on MoravskáStreet. 16 00:01:34,583 --> 00:01:37,000 [Frana] The private sector does have its advantages. 17 00:01:37,083 --> 00:01:38,291 [Forst] I can see that. 18 00:01:39,125 --> 00:01:41,291 [Frana] But we can always go back to Bratislava. 19 00:01:41,791 --> 00:01:44,000 [lock clicking] 20 00:01:46,000 --> 00:01:46,916 You coming? 21 00:01:47,000 --> 00:01:48,875 [wind blowing] 22 00:02:02,500 --> 00:02:03,750 [chuckles] 23 00:02:05,916 --> 00:02:07,250 Don't mind if I do. 24 00:02:08,833 --> 00:02:11,916 [slow, jazzy music with operatic singing playing] 25 00:02:16,000 --> 00:02:17,125 [inhaling] 26 00:02:17,208 --> 00:02:18,666 Just hypothetically. 27 00:02:18,750 --> 00:02:21,250 If somehow the Beast of Giewont showed up, 28 00:02:21,833 --> 00:02:25,250 if he found out where we live and broke into the house, 29 00:02:25,750 --> 00:02:28,500 and pointed a gun at my head in the middle of the night, 30 00:02:29,583 --> 00:02:32,291 and threatened to blow my head off, what would you do? 31 00:02:34,000 --> 00:02:35,916 I would never let anyone hurt my family. 32 00:02:47,125 --> 00:02:51,375 Too many men in my life have tried to resolve conflicts through physical force. 33 00:02:53,125 --> 00:02:54,375 And it never works out. 34 00:03:00,208 --> 00:03:01,708 So when's your flight again? 35 00:03:03,791 --> 00:03:04,791 In four hours. 36 00:03:26,833 --> 00:03:27,916 [Wadryś-Hansen] Mmm. 37 00:03:44,500 --> 00:03:49,375 DETECTIVE FORST 38 00:03:49,458 --> 00:03:51,458 [ominous music playing] 39 00:03:51,541 --> 00:03:53,083 [music fades out] 40 00:03:53,166 --> 00:03:55,208 [wind blowing] 41 00:03:57,750 --> 00:04:01,625 {\an8}GERLACHOV, SLOVAKIA 789 MASL 42 00:04:22,125 --> 00:04:23,583 [Forst groans faintly] 43 00:04:38,666 --> 00:04:40,541 You've been out of touch for a while. 44 00:04:41,541 --> 00:04:42,541 [Forst] Mm-mm. 45 00:04:44,666 --> 00:04:45,833 [Forst sighs] 46 00:04:45,916 --> 00:04:47,333 [Frana inhales] 47 00:04:47,416 --> 00:04:49,500 Just tell me why you're here now, Wiktor? 48 00:04:56,250 --> 00:04:57,958 I need to catch a serial killer. 49 00:05:03,541 --> 00:05:04,625 [Forst groans] 50 00:05:08,166 --> 00:05:10,708 [typing on cell phone] 51 00:05:10,791 --> 00:05:13,083 One of the victims had a map of the Tatras. 52 00:05:14,583 --> 00:05:15,833 And now I need your help. 53 00:05:16,333 --> 00:05:17,583 Do you know this place? 54 00:05:17,666 --> 00:05:19,875 [tense music playing] 55 00:05:32,833 --> 00:05:34,083 Too well, I'm afraid. 56 00:05:35,875 --> 00:05:37,375 [loud, echoing thud] 57 00:05:39,583 --> 00:05:40,625 [sniffing] 58 00:05:43,833 --> 00:05:46,750 [shuddering] 59 00:05:47,333 --> 00:05:49,958 - [sniffing] - [moody dramatic music playing] 60 00:05:53,583 --> 00:05:56,541 [echoing sounds] 61 00:06:04,500 --> 00:06:08,458 [crackling sounds] 62 00:06:19,333 --> 00:06:21,666 [music fades out] 63 00:06:21,750 --> 00:06:23,958 We got the DNA report on the decapitated corpse. 64 00:06:24,041 --> 00:06:24,875 Mm-mm. 65 00:06:24,958 --> 00:06:26,758 It's in our database, so we've established ID. 66 00:06:26,833 --> 00:06:27,708 Who is it? 67 00:06:27,791 --> 00:06:29,911 I wanted to do it professionally with the documents... 68 00:06:29,958 --> 00:06:31,541 Would you fucking spit it out already? 69 00:06:31,625 --> 00:06:35,000 The deceased was last seen at a party he was hosting to celebrate his birthday, 70 00:06:35,083 --> 00:06:36,916 and we've been looking for him since. 71 00:06:38,083 --> 00:06:40,291 I just solved the case you had Forst working on. 72 00:06:42,125 --> 00:06:45,916 Maks Rozwadowski, the Minister's missing son, was the body found near the river. 73 00:06:46,000 --> 00:06:47,833 [tense music playing] 74 00:06:49,375 --> 00:06:50,625 [sniffs] 75 00:06:58,083 --> 00:07:00,000 This is not good news, Adamiak. 76 00:07:00,916 --> 00:07:02,666 Not good at all. 77 00:07:02,750 --> 00:07:04,583 [loud knocking] 78 00:07:05,458 --> 00:07:07,541 [birds cawing] 79 00:07:07,625 --> 00:07:10,291 [moody, dramatic music playing] 80 00:07:28,125 --> 00:07:29,791 [gasps] 81 00:07:29,875 --> 00:07:33,375 [sinister music playing] 82 00:07:36,416 --> 00:07:38,125 [music intensifies] 83 00:07:38,208 --> 00:07:39,916 [music fades out] 84 00:07:41,166 --> 00:07:42,958 [computer bleeps] 85 00:07:49,958 --> 00:07:53,125 [quiet, tense music playing] 86 00:08:06,416 --> 00:08:08,208 Don't you have to go to work, Staszek? 87 00:08:08,291 --> 00:08:10,250 [sighs] Everything's under control, Dad. 88 00:08:10,333 --> 00:08:13,333 I'm not six years old anymore. I can get myself out the door. 89 00:08:14,416 --> 00:08:15,791 [Jedrzej] I know you can. 90 00:08:15,875 --> 00:08:18,416 [stapling] 91 00:08:18,500 --> 00:08:19,875 But do you want to? 92 00:08:22,916 --> 00:08:24,625 My job's demanding. Gimme a break. 93 00:08:25,375 --> 00:08:26,375 [computer bleeps] 94 00:08:27,291 --> 00:08:29,416 Speaking of which, where's Forst been? 95 00:08:30,166 --> 00:08:31,750 He must've stayed in town. 96 00:08:33,416 --> 00:08:35,541 [Jedrzej] With the chief's daughter again? 97 00:08:36,916 --> 00:08:39,583 [stapling] 98 00:08:42,458 --> 00:08:43,875 How do you know about that? 99 00:08:45,750 --> 00:08:47,791 I listen to the wind, so I know, son. 100 00:08:48,625 --> 00:08:49,708 I know everything. 101 00:08:50,666 --> 00:08:52,666 [quiet, tense music continues] 102 00:08:53,583 --> 00:08:55,208 No one knows everything, Dad. 103 00:08:57,833 --> 00:09:00,833 [moody violin music playing] 104 00:09:11,208 --> 00:09:13,583 [music becomes quiet and dramatic] 105 00:09:13,666 --> 00:09:14,958 It's on foot from here. 106 00:09:16,625 --> 00:09:18,708 You know what the locals call that villa? 107 00:09:19,833 --> 00:09:21,125 The Black Dolphin. 108 00:09:21,208 --> 00:09:23,125 [Forst] Like the prison in Russia? 109 00:09:23,208 --> 00:09:25,208 [Frana] Yeah. No one escapes from here, either. 110 00:09:26,375 --> 00:09:28,083 Łowotarski does not forgive. 111 00:09:28,583 --> 00:09:30,500 He came here at the end of the war. 112 00:09:31,333 --> 00:09:34,791 - People shouldn't live this long. - [chuckles] Only the good die young. 113 00:09:35,375 --> 00:09:37,750 It's a playground for the rich and twisted. 114 00:09:37,833 --> 00:09:40,500 Artists, politicians, millionaires... 115 00:09:41,083 --> 00:09:42,083 Polish too. 116 00:09:43,791 --> 00:09:45,375 Has anyone tried to get to him? 117 00:09:46,750 --> 00:09:50,458 [Frana] I've spent years working his case. He's got connections everywhere. 118 00:09:50,958 --> 00:09:52,083 He's untouchable. 119 00:09:54,833 --> 00:09:55,833 I see that. 120 00:09:57,208 --> 00:09:58,500 How do we get in there? 121 00:10:00,541 --> 00:10:01,541 Forget it. 122 00:10:03,833 --> 00:10:04,833 Frana. 123 00:10:06,208 --> 00:10:08,875 You know I'm gonna try it with or without your help. 124 00:10:11,458 --> 00:10:13,208 [music becomes melancholic] 125 00:10:13,291 --> 00:10:15,291 We've been through quite a lot together. 126 00:10:16,291 --> 00:10:17,291 Remember? 127 00:10:25,875 --> 00:10:27,583 I know one of his security guards. 128 00:10:29,791 --> 00:10:31,000 He owes me a favor. 129 00:10:31,083 --> 00:10:33,083 [wind howling] 130 00:10:34,791 --> 00:10:36,916 {\an8}[music becomes ominous] 131 00:10:37,000 --> 00:10:39,333 {\an8}LOMNICA PEAK, SLOVAKIA 2633 MASL 132 00:10:40,458 --> 00:10:41,666 [minister] Where's my son? 133 00:10:42,166 --> 00:10:43,708 [Łowotarski wheezing] 134 00:10:46,791 --> 00:10:48,666 Good morning... [labored breathing] 135 00:10:48,750 --> 00:10:49,750 ...Minister. 136 00:10:50,791 --> 00:10:52,250 As for your question, 137 00:10:52,833 --> 00:10:54,166 how would I know? 138 00:10:54,250 --> 00:10:55,708 Don't insult my intelligence. 139 00:10:56,333 --> 00:10:58,833 Do you think I'm not aware of the extent of your connections? 140 00:10:58,916 --> 00:11:00,750 On both sides of the border. 141 00:11:00,833 --> 00:11:02,333 You see everything from here. 142 00:11:03,125 --> 00:11:05,416 Whatever scumbag kidnapped him, you'd know about it. 143 00:11:07,000 --> 00:11:08,833 Why haven't they asked us for ransom? 144 00:11:10,375 --> 00:11:12,416 I assume it's because 145 00:11:13,583 --> 00:11:15,166 he's not worth shit. 146 00:11:15,708 --> 00:11:17,250 [labored breathing] 147 00:11:17,333 --> 00:11:19,250 You son of a bitch. 148 00:11:20,166 --> 00:11:21,541 You won't help me? 149 00:11:22,541 --> 00:11:25,291 One phone call, and this place is crawling with agents. 150 00:11:25,375 --> 00:11:28,500 [electrical whirring] 151 00:11:28,583 --> 00:11:30,333 [tense music playing] 152 00:11:30,416 --> 00:11:32,458 You've got one thing right. 153 00:11:34,458 --> 00:11:36,083 I really do see 154 00:11:37,166 --> 00:11:38,958 - everything from here. - [electronic bleep] 155 00:11:39,583 --> 00:11:40,875 Even the things 156 00:11:41,875 --> 00:11:44,291 we don't want others to see. 157 00:11:53,041 --> 00:11:55,375 Your son will turn up soon, Minister. 158 00:11:56,083 --> 00:11:57,958 I'm sure... [inhaling]...of that. 159 00:11:58,750 --> 00:12:00,791 [exhaling deeply] 160 00:12:05,208 --> 00:12:06,708 [music fades out] 161 00:12:06,791 --> 00:12:09,458 We're absolutely certain it's Maks Rozwadowski? 162 00:12:10,166 --> 00:12:12,500 [Edmund sniffing] Everything points to it. 163 00:12:20,916 --> 00:12:23,458 - [Edmund groans faintly] - [quiet, mysterious music playing] 164 00:12:23,541 --> 00:12:24,750 [music fades out] 165 00:12:24,833 --> 00:12:27,541 Do we have any ideas about what the killer's motive is? 166 00:12:28,041 --> 00:12:29,041 No. 167 00:12:30,958 --> 00:12:33,541 The minister keeps a villa just outside of town. 168 00:12:34,666 --> 00:12:36,625 Yeah, yeah. His country estate. 169 00:12:37,416 --> 00:12:39,791 [inhaling] It's seen the end of many a marriage. 170 00:12:39,875 --> 00:12:40,875 [Edmund sniffs] 171 00:12:44,125 --> 00:12:45,541 So, it's been searched, then? 172 00:12:46,541 --> 00:12:47,750 Yes, I sent a crew. 173 00:12:51,125 --> 00:12:52,666 Kid liked to have a good time. 174 00:12:53,708 --> 00:12:55,458 That's putting it lightly. [sniffs] 175 00:12:55,541 --> 00:12:57,416 The whole neighborhood was grumbling. 176 00:12:57,958 --> 00:13:01,125 Only no one ever called us because of his dad. 177 00:13:04,291 --> 00:13:06,750 So, if you knew that things were out of hand, 178 00:13:07,875 --> 00:13:10,500 I'm wondering why you didn't go in until a body showed up. 179 00:13:10,583 --> 00:13:11,750 [scoffs] 180 00:13:11,833 --> 00:13:12,916 Are you serious? 181 00:13:13,958 --> 00:13:14,958 Yeah, are you? 182 00:13:21,000 --> 00:13:24,291 [man on TV] We return now to the brutal murder in Podhale. 183 00:13:24,375 --> 00:13:27,208 A few days ago, on the outskirts of the town of Zakopane, 184 00:13:27,291 --> 00:13:30,333 a tourist came upon a headless body in a stream. 185 00:13:30,416 --> 00:13:32,375 According to some unofficial sources, 186 00:13:32,458 --> 00:13:36,375 police have managed to establish the identity of the victim, a male. 187 00:13:36,458 --> 00:13:39,375 - We've asked for a statement from police. - What the fuck? 188 00:13:39,458 --> 00:13:41,541 We have yet to receive any kind of reply. 189 00:13:41,625 --> 00:13:43,000 [dramatic music playing] 190 00:13:43,083 --> 00:13:45,958 - [music fades out] - [lively old-time folksy music playing] 191 00:13:46,041 --> 00:13:48,958 I have to see Inspector Osica immediately. It's very important. 192 00:13:49,041 --> 00:13:52,125 And I'd like an audience with the Holy Father in the Vatican. 193 00:13:52,708 --> 00:13:54,583 - Do you have an appointment? - [beeping] 194 00:13:54,666 --> 00:13:57,208 No, but I need to see him as soon as possible. 195 00:13:57,708 --> 00:14:01,083 - [Nina] He's booked for two weeks. - You know you're obstructing the media. 196 00:14:02,625 --> 00:14:03,791 It's against the law too. 197 00:14:03,875 --> 00:14:04,875 What law? 198 00:14:04,916 --> 00:14:07,833 Articles 43 and 44 regarding media freedom. 199 00:14:07,916 --> 00:14:09,875 - [Nina] Uh-huh. - [man] Bye, Staszek. 200 00:14:09,958 --> 00:14:10,791 Staszek? 201 00:14:10,875 --> 00:14:12,125 [police siren blaring] 202 00:14:12,208 --> 00:14:13,208 Staszek! 203 00:14:14,291 --> 00:14:15,291 Staszek, hold on. 204 00:14:16,208 --> 00:14:18,208 Do you know something about the headless guy? 205 00:14:18,291 --> 00:14:19,958 I heard you guys identified him. 206 00:14:20,041 --> 00:14:22,583 I'm surprised. I thought you'd ask Wiktor. 207 00:14:22,666 --> 00:14:23,708 I'm asking you. 208 00:14:24,208 --> 00:14:25,250 I'm honored, Olga. 209 00:14:26,708 --> 00:14:28,041 But I know nothing! 210 00:14:29,208 --> 00:14:30,458 I doubt it. 211 00:14:30,541 --> 00:14:31,791 Throw me a bone, Staszek. 212 00:14:31,875 --> 00:14:33,625 [quiet, dramatic music playing] 213 00:14:33,708 --> 00:14:35,916 This shit is confidential. Hm? 214 00:14:41,333 --> 00:14:43,333 [engine starts] 215 00:14:43,416 --> 00:14:45,083 - [pounding on door] - Fuck you! 216 00:15:01,291 --> 00:15:02,625 Tomorrow, my place, 11. 217 00:15:07,500 --> 00:15:09,875 [tense music playing] 218 00:15:39,041 --> 00:15:40,291 Good morning, Minister. 219 00:15:40,791 --> 00:15:43,791 Dominika Wadryś-Hansen, regional prosecutor's office. 220 00:15:43,875 --> 00:15:45,708 [man 1] How long do you think it might take? 221 00:15:45,791 --> 00:15:47,625 [man 2] Hard to say with these things. 222 00:15:47,708 --> 00:15:49,875 Minister, the body has been decapitated. 223 00:15:49,958 --> 00:15:51,625 [tense music becomes quiet] 224 00:15:51,708 --> 00:15:54,833 However, the victim's torso has the same tattoo as your son. 225 00:15:57,041 --> 00:15:58,250 The DNA test... 226 00:16:02,041 --> 00:16:03,208 Please, sign here. 227 00:16:13,125 --> 00:16:15,125 [tense music continues faintly] 228 00:16:36,666 --> 00:16:38,875 [quiet, dramatic music playing] 229 00:16:42,625 --> 00:16:43,625 Leave. 230 00:16:46,250 --> 00:16:47,375 I said leave! 231 00:16:53,458 --> 00:16:55,791 [music becomes melancholic] 232 00:17:01,750 --> 00:17:04,041 [shuddering] 233 00:17:08,000 --> 00:17:09,958 [shudders] 234 00:17:11,500 --> 00:17:13,208 [sobs] 235 00:17:14,791 --> 00:17:16,041 [sniffles] 236 00:17:16,125 --> 00:17:18,791 [gasping sobs] 237 00:17:18,875 --> 00:17:20,833 [sobbing continues] 238 00:17:21,541 --> 00:17:24,291 [minister bawls] 239 00:17:25,208 --> 00:17:26,208 Jeez. 240 00:17:29,333 --> 00:17:32,083 [bawling continues] 241 00:17:35,583 --> 00:17:38,375 [minister sobs] 242 00:17:39,333 --> 00:17:41,291 [music stops] 243 00:17:41,375 --> 00:17:44,041 - [wind blowing] - [birds cawing] 244 00:17:51,541 --> 00:17:54,083 [breathing deeply] 245 00:17:54,166 --> 00:17:55,416 Punctual as always. 246 00:17:58,083 --> 00:17:59,541 I have something new for you. 247 00:17:59,625 --> 00:18:01,666 [ominous music playing] 248 00:18:03,000 --> 00:18:04,000 It's over. 249 00:18:07,166 --> 00:18:08,625 Getting Forst suspended was 250 00:18:09,833 --> 00:18:11,208 my last favor for you. 251 00:18:14,083 --> 00:18:16,916 Do you know the difference between a service and a favor? 252 00:18:18,625 --> 00:18:20,916 For you, Edmund, it's 20 thousand a month. 253 00:18:21,000 --> 00:18:22,000 [Edmund scoffs] 254 00:18:27,625 --> 00:18:29,208 [Edmund] I said we're done. 255 00:18:29,291 --> 00:18:31,833 [Halina] Hypocrites like to talk about dirty money. 256 00:18:34,416 --> 00:18:37,416 Money is never clean or dirty. Only the hands are. 257 00:18:38,541 --> 00:18:39,666 Hands tell the truth. 258 00:18:39,750 --> 00:18:42,750 And yours have blood and dirt to the elbows, Inspector. 259 00:18:45,875 --> 00:18:47,250 You need to stop, Halina. 260 00:18:48,416 --> 00:18:50,916 I should stop giving you work or telling the truth? 261 00:18:52,333 --> 00:18:54,958 [inhaling] So how will you pay for your wife's hospital bills? 262 00:18:55,041 --> 00:18:56,916 And your daughter's stints in rehab? 263 00:18:59,875 --> 00:19:03,541 [Agata] Look, I know I really messed up. I'm sorry. 264 00:19:04,958 --> 00:19:06,541 It was stupid. 265 00:19:06,625 --> 00:19:08,250 Please don't be mad. 266 00:19:08,333 --> 00:19:10,916 - I'll come see you when I get back. - So you'll come? 267 00:19:12,458 --> 00:19:13,500 Do you promise? 268 00:19:14,000 --> 00:19:15,208 Yeah. I promise. 269 00:19:15,708 --> 00:19:16,708 I'll be waiting. 270 00:19:17,458 --> 00:19:20,208 [clock ticking] 271 00:19:37,166 --> 00:19:38,666 [Frana] Remember Bratislava? 272 00:19:41,166 --> 00:19:42,625 [Forst chuckles faintly] 273 00:19:44,625 --> 00:19:45,625 I need that. 274 00:19:46,458 --> 00:19:48,250 They won't let you in with a gun. 275 00:19:48,333 --> 00:19:49,333 They'll have to. 276 00:19:49,875 --> 00:19:54,250 Wiktor, do you want to get in there or do you want to just get into trouble? 277 00:19:54,333 --> 00:19:57,750 [Forst breathes deeply] 278 00:19:57,833 --> 00:19:59,000 And I need your phone. 279 00:20:02,500 --> 00:20:04,708 [wind blowing] 280 00:20:07,875 --> 00:20:09,666 [receding footsteps] 281 00:20:13,625 --> 00:20:15,291 [electronic beeping] 282 00:20:15,375 --> 00:20:16,708 Will you give me the code? 283 00:20:19,583 --> 00:20:21,541 You planning on coming back without me? 284 00:20:22,916 --> 00:20:25,333 Right now I wanna know why you're all dressed up. 285 00:20:26,416 --> 00:20:27,500 Won't just be me. 286 00:20:30,500 --> 00:20:32,458 [box clattering] 287 00:20:35,500 --> 00:20:37,208 Do I look like I'm ready to tango? 288 00:20:37,291 --> 00:20:39,250 [Forst snickers and inhales] 289 00:20:39,333 --> 00:20:40,333 Yes, you do. 290 00:20:53,250 --> 00:20:54,250 Like it? 291 00:20:54,875 --> 00:20:57,041 [wind howling] 292 00:20:59,500 --> 00:21:02,125 [mysterious music playing] 293 00:21:16,250 --> 00:21:18,166 [detector beeping] 294 00:21:18,250 --> 00:21:20,250 [mysterious music continues] 295 00:21:28,416 --> 00:21:31,958 ["Enola Gay" by Nouvelle Vague playing] 296 00:21:40,708 --> 00:21:44,208 {\an8}LOMNICA PEAK, SLOVAKIA 2633 MASL 297 00:21:44,291 --> 00:21:46,166 ♪ Enola Gay ♪ 298 00:21:46,666 --> 00:21:50,041 ♪ You should have stayed At home yesterday ♪ 299 00:21:50,916 --> 00:21:54,416 ♪ Oh words can't describe ♪ 300 00:21:55,125 --> 00:21:59,166 ♪ The feeling and the way you lied ♪ 301 00:22:00,083 --> 00:22:02,000 ♪ These games you play ♪ 302 00:22:02,708 --> 00:22:07,125 ♪ They're gonna end In more than tears someday ♪ 303 00:22:07,208 --> 00:22:10,500 ♪ Oh Enola Gay ♪ 304 00:22:10,583 --> 00:22:14,083 ♪ It shouldn't have to end this way ♪ 305 00:22:19,333 --> 00:22:22,666 I believe this is your first visit, sir? Please share any requests. 306 00:22:23,250 --> 00:22:25,291 [distant screaming] 307 00:22:32,083 --> 00:22:34,000 ♪ It's 8:15 ♪ 308 00:22:34,750 --> 00:22:37,916 ♪ And that's the time That it's always been ♪ 309 00:22:38,583 --> 00:22:42,000 - ♪ We got your message on the radio ♪ - [man] Mmm. 310 00:22:42,791 --> 00:22:46,291 ♪ Conditions normal And you're coming home ♪ 311 00:22:46,375 --> 00:22:48,750 [Łowotarski wheezing] 312 00:22:54,208 --> 00:22:56,291 [wheezing continues] 313 00:22:57,750 --> 00:22:59,416 We have a new guest today, sir. 314 00:23:00,291 --> 00:23:02,250 [tense, dramatic music playing] 315 00:23:02,333 --> 00:23:04,125 [labored breathing] 316 00:23:04,208 --> 00:23:06,541 And he came here with Františka. 317 00:23:07,250 --> 00:23:09,625 Interesting taste in friends, she has. 318 00:23:10,500 --> 00:23:14,166 [people moaning and screaming] 319 00:23:14,250 --> 00:23:16,541 [tense music playing] 320 00:23:18,500 --> 00:23:19,541 Good evening. 321 00:23:25,416 --> 00:23:29,291 [people moaning, screaming and sobbing] 322 00:23:33,041 --> 00:23:34,833 [tense music continues] 323 00:23:34,916 --> 00:23:38,166 [labored breathing] 324 00:23:43,708 --> 00:23:46,375 [moaning and screaming continue] 325 00:23:48,500 --> 00:23:50,500 [labored breathing continues] 326 00:24:11,833 --> 00:24:12,833 [groans] 327 00:24:15,375 --> 00:24:17,208 [music intensifies] 328 00:24:17,291 --> 00:24:18,291 [man grunts] 329 00:24:31,583 --> 00:24:33,583 [tense music becomes quiet] 330 00:24:39,625 --> 00:24:42,041 [muffled screams] 331 00:24:42,125 --> 00:24:43,916 [music intensifies] 332 00:24:44,000 --> 00:24:46,208 [labored breathing continues] 333 00:24:46,291 --> 00:24:48,541 [indistinct muttering] 334 00:24:58,708 --> 00:25:00,625 [woman screams] 335 00:25:00,708 --> 00:25:01,875 [music stops] 336 00:25:01,958 --> 00:25:04,208 [grunting] 337 00:25:08,166 --> 00:25:09,458 [Forst] Where's Frana? 338 00:25:09,541 --> 00:25:11,625 [grunts and coughs painfully] 339 00:25:13,083 --> 00:25:15,541 [coughing] 340 00:25:16,125 --> 00:25:17,750 I've been watching you. 341 00:25:23,333 --> 00:25:24,416 [Forst moans quietly] 342 00:25:24,500 --> 00:25:26,083 [quiet, dramatic music playing] 343 00:25:26,166 --> 00:25:27,250 [grunts] 344 00:25:28,958 --> 00:25:30,041 [groans] 345 00:25:30,791 --> 00:25:32,333 [Łowotarski] Wiktor Forst, 346 00:25:32,833 --> 00:25:35,833 the greatest detective... [labored breathing] 347 00:25:35,916 --> 00:25:39,625 ...in the history of the Cracow police force. 348 00:25:40,208 --> 00:25:43,541 Transferred to Zakopane as punishment. 349 00:25:44,041 --> 00:25:44,916 [inhaling] 350 00:25:45,000 --> 00:25:47,916 That young boy would still be alive today 351 00:25:48,500 --> 00:25:50,083 if you hadn't lost your head, 352 00:25:51,041 --> 00:25:53,208 wouldn't he, Detective? 353 00:25:53,291 --> 00:25:54,833 How the fuck do you know that? 354 00:25:56,250 --> 00:25:58,541 How the fuck do you know? [grunting] 355 00:25:58,625 --> 00:26:00,583 You should make better choices 356 00:26:01,625 --> 00:26:03,833 when it comes to your friends. 357 00:26:03,916 --> 00:26:06,375 [quiet, dramatic music continues] 358 00:26:06,458 --> 00:26:08,208 Are you the Beast of Giewont? 359 00:26:08,833 --> 00:26:10,958 [labored chuckling] 360 00:26:11,041 --> 00:26:12,500 Why only Giewont? 361 00:26:12,583 --> 00:26:15,375 [chuckles] 362 00:26:15,458 --> 00:26:17,916 [Łowotarski coughs] 363 00:26:19,083 --> 00:26:20,833 Chalimoniuk, Maja Kotko... 364 00:26:23,333 --> 00:26:25,000 The decapitated guy. 365 00:26:25,083 --> 00:26:26,541 Who else is on your list? 366 00:26:28,333 --> 00:26:30,375 I don't have a list, Wiktor. 367 00:26:30,458 --> 00:26:31,541 You're lying. 368 00:26:32,333 --> 00:26:34,166 [Łowotarski] I'm the one being targeted. 369 00:26:34,916 --> 00:26:37,083 I have to pay for the sins 370 00:26:37,875 --> 00:26:39,375 of the past also. 371 00:26:40,625 --> 00:26:42,583 What the fuck are you talking about? 372 00:26:44,375 --> 00:26:46,333 [music fades out] 373 00:26:56,375 --> 00:26:57,500 [groans] 374 00:27:01,833 --> 00:27:02,875 [groans faintly] 375 00:27:07,041 --> 00:27:08,041 [groans] 376 00:27:08,541 --> 00:27:10,125 You see each of these sections? 377 00:27:11,625 --> 00:27:13,000 They started arriving 378 00:27:14,083 --> 00:27:15,333 every so often. 379 00:27:16,791 --> 00:27:17,916 This one came 380 00:27:19,458 --> 00:27:21,916 after the murder on Giewont. 381 00:27:26,208 --> 00:27:27,208 And this one 382 00:27:28,500 --> 00:27:31,000 after the death of the girl on Kalatówki. 383 00:27:31,083 --> 00:27:32,208 And this one... 384 00:27:32,291 --> 00:27:34,333 What do you know about the girl in the photo? 385 00:27:35,000 --> 00:27:38,000 [inhaling] She grew up to be quite beautiful 386 00:27:38,500 --> 00:27:39,666 and headstrong. 387 00:27:41,125 --> 00:27:42,750 Too bad she... [chuckles] 388 00:27:42,833 --> 00:27:46,958 ...didn't appreciate my... hospitality. 389 00:27:47,041 --> 00:27:49,041 [labored breathing] 390 00:27:49,125 --> 00:27:51,541 They're coming for us all one by one. 391 00:27:54,833 --> 00:27:56,875 I'm an old man now, Forst. 392 00:27:58,333 --> 00:28:01,583 I promised myself that I would meet death 393 00:28:02,500 --> 00:28:04,208 on my own terms. 394 00:28:04,291 --> 00:28:06,250 [faint, dramatic music playing] 395 00:28:07,166 --> 00:28:08,666 Should I be passing that on? 396 00:28:09,708 --> 00:28:11,833 Your days of passing things on are over. 397 00:28:12,875 --> 00:28:14,458 You've seen too much now. 398 00:28:15,250 --> 00:28:16,416 They're coming for me. 399 00:28:17,166 --> 00:28:19,208 [Łowotarski] No one is coming for you. 400 00:28:20,083 --> 00:28:23,041 If the reason you're here is to bring me to justice, 401 00:28:24,791 --> 00:28:26,083 better do it yourself. 402 00:28:27,333 --> 00:28:28,416 [Forst] Hm. 403 00:28:28,500 --> 00:28:31,833 [all grunting] 404 00:28:31,916 --> 00:28:34,041 [Forst panting] 405 00:28:34,125 --> 00:28:38,166 - [Forst grunting and groaning] - [ominous music playing] 406 00:28:48,583 --> 00:28:51,958 [man grunting angrily] 407 00:28:53,083 --> 00:28:55,541 [man continues grunting angrily] 408 00:28:56,291 --> 00:28:57,958 [ominous music intensifies] 409 00:28:58,041 --> 00:29:00,208 - [music stops] - [Forst shudders] 410 00:29:01,416 --> 00:29:02,416 [Forst] Frana! 411 00:29:04,250 --> 00:29:05,500 You okay? 412 00:29:05,583 --> 00:29:06,583 My God. 413 00:29:07,541 --> 00:29:08,416 Františka. 414 00:29:08,500 --> 00:29:10,000 [shuddering] 415 00:29:10,583 --> 00:29:11,583 Frana! 416 00:29:12,291 --> 00:29:13,291 Hey. 417 00:29:14,166 --> 00:29:15,208 [mutters faintly] 418 00:29:17,625 --> 00:29:20,500 [panting faintly] 419 00:29:23,375 --> 00:29:24,708 We have to get outta here. 420 00:29:24,791 --> 00:29:26,291 [chuckles weakly] 421 00:29:26,375 --> 00:29:29,125 [faint, ghostly music playing] 422 00:29:29,208 --> 00:29:30,291 [Forst] You hear me? 423 00:29:32,791 --> 00:29:33,625 Come on. 424 00:29:33,708 --> 00:29:36,916 - [loud pounding] - [ominous music playing] 425 00:29:37,000 --> 00:29:39,416 [Frana] Help! Hello? 426 00:29:40,666 --> 00:29:43,083 He hanged... He hanged himself! 427 00:29:43,166 --> 00:29:44,375 [gasping] 428 00:29:44,458 --> 00:29:46,375 - Hello? - [continues pounding] 429 00:29:47,083 --> 00:29:49,416 He... hanged himself! 430 00:29:49,500 --> 00:29:50,708 Come on, hurry. 431 00:29:51,208 --> 00:29:53,208 [Frana] He, he... [gasping] 432 00:29:53,291 --> 00:29:54,375 ...hanged himself! 433 00:29:55,083 --> 00:29:56,666 He... hanged himself. 434 00:29:57,750 --> 00:29:58,791 [man grunts] 435 00:29:58,875 --> 00:30:00,000 [man groans] 436 00:30:00,083 --> 00:30:01,083 [neck cracks] 437 00:30:02,750 --> 00:30:05,000 - [man gasps] - [Frana groans] 438 00:30:09,541 --> 00:30:10,541 [Forst] Let him go. 439 00:30:12,083 --> 00:30:13,333 [neck cracks] 440 00:30:13,416 --> 00:30:15,666 [both panting] 441 00:30:15,750 --> 00:30:17,416 [ominous music fades out] 442 00:30:17,500 --> 00:30:21,291 [labored breathing] 443 00:30:23,291 --> 00:30:26,708 [quiet tense music playing] 444 00:30:43,916 --> 00:30:45,333 Iwo Elijah. 445 00:30:46,541 --> 00:30:48,583 - [groaning] - [tense music continues] 446 00:31:08,833 --> 00:31:10,000 [Forst] Come on. 447 00:31:10,750 --> 00:31:11,791 [Frana grunts] 448 00:31:13,333 --> 00:31:16,791 Halina... has brainwashed you, Iwo. 449 00:31:20,583 --> 00:31:23,833 You have killed to give her vengeance 450 00:31:24,875 --> 00:31:26,291 on collaborators 451 00:31:27,958 --> 00:31:29,791 and their descendants. 452 00:31:29,875 --> 00:31:30,875 [Frana groans] 453 00:31:31,625 --> 00:31:32,750 [Łowotarski] The last 454 00:31:33,958 --> 00:31:34,875 from the list. 455 00:31:34,958 --> 00:31:37,750 - [Frana groans] Ow. - [moody, dramatic music playing] 456 00:31:56,291 --> 00:31:58,708 [music becomes quiet] 457 00:32:02,250 --> 00:32:03,625 Mmm. 458 00:32:05,250 --> 00:32:06,708 [Łowotarski] Did she tell you 459 00:32:07,625 --> 00:32:09,791 I was the last one on the list? 460 00:32:11,250 --> 00:32:12,541 [music become ominous] 461 00:32:12,625 --> 00:32:14,250 That I don't have children? 462 00:32:16,791 --> 00:32:19,333 My daughter has not told you the whole truth. 463 00:32:23,666 --> 00:32:25,416 See you in hell. 464 00:32:25,500 --> 00:32:27,291 [ominous music intensifies] 465 00:32:27,375 --> 00:32:28,458 [gun blast] 466 00:32:28,541 --> 00:32:30,541 [music stops] 467 00:32:36,708 --> 00:32:38,791 [faint, dramatic music playing] 468 00:32:42,041 --> 00:32:45,083 [music becomes ominous] 469 00:32:48,625 --> 00:32:49,833 [music stops] 470 00:32:49,916 --> 00:32:52,750 [electrical humming] 471 00:32:56,708 --> 00:32:58,125 [metal creaking] 472 00:33:05,375 --> 00:33:06,583 [metal creaking] 473 00:33:09,125 --> 00:33:11,708 All right. I'll create a diversion. 474 00:33:11,791 --> 00:33:13,625 You take cover behind the gondola. 475 00:33:13,708 --> 00:33:15,375 And when they come after me, 476 00:33:16,041 --> 00:33:18,291 you sneak up from behind and take them out! 477 00:33:19,625 --> 00:33:20,625 Bratislava. 478 00:33:22,166 --> 00:33:23,333 - Remember. - Frana... 479 00:33:23,416 --> 00:33:26,458 [quiet, dramatic music playing] 480 00:33:26,541 --> 00:33:28,458 I know what I'm doing, Wiktor. 481 00:33:33,083 --> 00:33:34,250 [music stops] 482 00:33:35,250 --> 00:33:36,458 [metallic thud] 483 00:33:37,708 --> 00:33:39,750 [quiet, tense music playing] 484 00:33:39,833 --> 00:33:40,833 Hey, boys. 485 00:33:42,000 --> 00:33:43,291 You got a cigarette? 486 00:34:00,375 --> 00:34:01,458 [gun clicks] 487 00:34:02,666 --> 00:34:04,791 [shuddering] 488 00:34:13,333 --> 00:34:14,458 [groans] 489 00:34:15,000 --> 00:34:16,083 [bullet clatters] 490 00:34:16,166 --> 00:34:17,916 [tense music continues] 491 00:34:30,083 --> 00:34:31,083 [thud] 492 00:34:35,041 --> 00:34:38,000 [music intensifies] 493 00:34:46,875 --> 00:34:49,166 - [echoing and ringing gunshot] - [music stops] 494 00:34:50,958 --> 00:34:52,458 [low groan] 495 00:34:52,541 --> 00:34:54,458 [gunfire] 496 00:34:54,541 --> 00:34:57,750 [deep breathing] 497 00:34:57,833 --> 00:35:00,000 [moody, dramatic music playing] 498 00:35:01,333 --> 00:35:04,958 [Iwo whispering] It's not your time yet, Wiktor. 499 00:35:16,041 --> 00:35:17,458 [low groan] 500 00:35:17,541 --> 00:35:20,125 [Iwo whispers] You haven't lost enough. 501 00:35:24,291 --> 00:35:26,458 [music fades out] 502 00:35:27,250 --> 00:35:29,250 [moody mysterious music playing] 503 00:36:07,708 --> 00:36:09,375 [music fades out] 504 00:36:10,791 --> 00:36:13,125 [ominous music playing] 505 00:37:16,375 --> 00:37:17,750 [music stops] 506 00:37:18,625 --> 00:37:21,041 [suspenseful music playing] 507 00:38:29,250 --> 00:38:32,000 [music becomes intense] 508 00:38:33,291 --> 00:38:35,500 [music becomes quiet and tense] 509 00:39:13,375 --> 00:39:15,916 [music intensifies] 510 00:39:28,375 --> 00:39:31,000 [music becomes very intense] 511 00:39:38,666 --> 00:39:41,666 [music becomes faint and tense] 512 00:40:17,375 --> 00:40:19,375 [music fades out]