1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,880 --> 00:00:19,640
DONDURMA
4
00:01:07,720 --> 00:01:11,520
NOEL'E TESLIM
5
00:01:26,760 --> 00:01:29,120
N'aber Maksiu? Her şey yolunda mı?
6
00:01:29,200 --> 00:01:30,480
Çişim var.
7
00:01:32,360 --> 00:01:35,080
Çok mu acil? Tamam, gidelim.
8
00:01:49,960 --> 00:01:51,240
Mutlu Noeller.
9
00:02:01,040 --> 00:02:02,680
Mutlu Noeller.
10
00:02:18,000 --> 00:02:19,520
BÜYÜKBABA
11
00:02:26,960 --> 00:02:29,000
-Alo Krzysiu.
-Senin evindeydim büyükbaba.
12
00:02:29,080 --> 00:02:31,800
Kutlarım. Ne istedin?
13
00:02:31,880 --> 00:02:34,360
Biliyorsun. Büyükannem
o yüzüğü bana verecekti.
14
00:02:34,440 --> 00:02:37,280
O zaman onunla konuş.
15
00:02:37,360 --> 00:02:39,360
Hayatta olsaydı konuşurdum.
16
00:02:40,440 --> 00:02:43,440
-Krzysztof, yatırımcılar geldi.
-Bir dakika.
17
00:02:46,240 --> 00:02:47,520
Alo?
18
00:02:49,600 --> 00:02:50,520
Alo…
19
00:03:06,440 --> 00:03:10,760
Her yer ıslak. Sesini duyur. Mutlu ol.
20
00:03:15,840 --> 00:03:17,640
Tek başına halledebilecek misin?
21
00:03:17,720 --> 00:03:19,560
Beni burada bekle, tamam mı?
22
00:03:33,520 --> 00:03:36,720
ARIZALI EN YAKIN TUVALET 13'ÜNCÜ KATTA
23
00:03:59,240 --> 00:04:01,880
Ne yapmak için geldin?
24
00:04:10,400 --> 00:04:11,920
O zaman hadi bakalım.
25
00:04:25,320 --> 00:04:27,760
-Selam.
-Geldim.
26
00:04:30,000 --> 00:04:32,200
-Pekâlâ, hepsi bu.
-Anladım.
27
00:04:34,640 --> 00:04:35,800
Kodu girin lütfen.
28
00:04:37,520 --> 00:04:38,600
-Maks?
-Hayır.
29
00:04:40,320 --> 00:04:41,760
-Maksiu?
-Hayır.
30
00:04:42,480 --> 00:04:44,480
-Beni mi arıyordun?
-Hayır!
31
00:04:45,480 --> 00:04:47,840
Sağ olun. Mutlu Noeller!
32
00:04:55,080 --> 00:04:58,600
Uğrayacağım, bu sefer
evde değilmiş gibi yapma.
33
00:04:58,680 --> 00:04:59,880
Ayak sesleri duydum.
34
00:04:59,960 --> 00:05:02,200
Arayıp durma, hattı meşgul ediyorsun.
35
00:05:02,280 --> 00:05:04,280
Ölüyor olsam senin yüzünden
ambulansı arayamam.
36
00:05:04,880 --> 00:05:09,640
Ölecek gibi olursan yüzüğü
görünür bir yere koy büyükbaba.
37
00:05:09,720 --> 00:05:12,040
İyi, gel madem. Belki bir yere koyarım.
38
00:05:15,440 --> 00:05:16,840
Sen anneni beklemeyecek miydin?
39
00:05:29,360 --> 00:05:30,240
Maks!
40
00:05:34,840 --> 00:05:36,160
Maksiu?
41
00:05:38,320 --> 00:05:41,760
Oğlunla ilgilenmelisin. Onu pisuvarda
tek başına bırakmamalısın.
42
00:05:43,640 --> 00:05:47,960
Maks'la ilgilendiğiniz için sağ olun.
Hadi gidelim.
43
00:05:48,040 --> 00:05:50,760
Küfür etti. Ben de edebilir miyim?
44
00:05:50,840 --> 00:05:52,600
Hayır, etmesen iyi olur.
45
00:05:53,560 --> 00:05:55,360
Mutlu Noeller o zaman.
46
00:05:55,440 --> 00:05:57,680
Hadi. Gidelim.
47
00:06:00,080 --> 00:06:01,280
Olamaz.
48
00:06:02,360 --> 00:06:05,520
-Ne oldu?
-Oğlun belgelerimi parçaladı.
49
00:06:06,680 --> 00:06:08,560
Şimdi geceye kadar işten çıkamayacağım.
50
00:06:11,160 --> 00:06:12,960
Yani…
51
00:06:13,040 --> 00:06:14,480
Çok üzgünüm.
52
00:06:15,280 --> 00:06:18,520
İş olarak bir yerlerden
paket mi alıyorsunuz?
53
00:06:27,760 --> 00:06:31,160
-Evet?
-Merhaba. Krzysztof adına paket alacaktım.
54
00:06:32,160 --> 00:06:35,320
Takım elbiseli biri.
55
00:06:35,400 --> 00:06:38,360
Ona bir şey verecekmişsiniz.
56
00:06:38,440 --> 00:06:41,320
Ona mutlu Noeller dilediğimi söyle.
57
00:06:41,400 --> 00:06:43,200
Çok önemli bir paket olduğunu söyledi.
58
00:06:43,280 --> 00:06:46,880
O kadar önemliyse niye kendi gelmemiş?
59
00:06:46,960 --> 00:06:49,720
İş yerinde sıkıntı olmuş.
Bilmiyorum. Karışmak istemem
60
00:06:49,800 --> 00:06:53,440
ama o bunun
ölüm kalım meselesi olduğunu söyledi.
61
00:06:57,720 --> 00:06:59,080
İzninle.
62
00:06:59,760 --> 00:07:01,800
Aslında onun için bir şeyim var.
63
00:07:03,720 --> 00:07:05,040
İçeri gelin.
64
00:07:06,960 --> 00:07:09,520
Bu Wilhelm. Aileden.
65
00:07:09,600 --> 00:07:14,440
Karımla benden çok zaman geçirdi,
ben de onu ölümsüzleştirdim.
66
00:07:14,520 --> 00:07:19,360
Anne, bir fırkateyn! Yelkenli gemi!
En hızlı giden gemiler bunlar!
67
00:07:19,440 --> 00:07:22,520
Evet, şununla dünyayı dolaşmıştım.
68
00:07:22,600 --> 00:07:26,160
-Hediyeyi paketlememe yardım eder misin?
-Tabii.
69
00:07:34,160 --> 00:07:35,760
Bu Krzysztof için, değil mi?
70
00:07:36,360 --> 00:07:39,320
Evet. Böyle şeyleri sever.
71
00:07:40,960 --> 00:07:43,720
-Ne zaman eline geçer?
-Noel'e kadar teslim.
72
00:07:43,800 --> 00:07:45,400
Şirket politikası bu.
73
00:07:46,640 --> 00:07:47,680
Maks.
74
00:07:49,200 --> 00:07:50,960
Teşekkürler. Hoşça kalın.
75
00:07:52,440 --> 00:07:53,440
Ahoy.
76
00:08:06,200 --> 00:08:09,360
-O ne?
-Ivır zıvır. Yol üstünde teslim ederim.
77
00:08:13,080 --> 00:08:15,560
Baca keki. Teşekkür ederim.
78
00:08:17,320 --> 00:08:20,120
Kama. Maks'ın hediyesinin
gelmesi gerekiyordu.
79
00:08:20,200 --> 00:08:22,360
Paketi yönlendireceklerdi ama gelmemiş.
80
00:08:22,440 --> 00:08:25,120
Daha herkes dönmedi. Gelir.
81
00:08:25,200 --> 00:08:26,160
Selam.
82
00:08:27,400 --> 00:08:28,960
Selam ufaklık.
83
00:08:39,000 --> 00:08:41,760
-Bir, iki, üç… Bir…
-Konuşma geliyor.
84
00:08:44,440 --> 00:08:46,760
Hoş geldiniz tüm çalışanlar.
85
00:08:46,840 --> 00:08:49,640
Pekâlâ. Noel gecesi…
86
00:08:49,720 --> 00:08:53,680
Bu değerlendirme yapmak için
iyi bir zaman olabilir.
87
00:08:54,800 --> 00:08:57,040
Birkaç haftadır sizinleyim.
88
00:08:57,120 --> 00:09:01,280
Bana güvendiğiniz için
çok teşekkür ederim.
89
00:09:04,600 --> 00:09:09,040
Ve bildiğimiz gibi güven en temel…
90
00:09:15,840 --> 00:09:18,200
Temelimi her gün
güçlendirmeye çalışıyorum.
91
00:09:21,840 --> 00:09:23,800
İstatistiklere göre…
92
00:09:25,360 --> 00:09:27,160
Noel gecesi mucize zamanıdır.
93
00:09:27,240 --> 00:09:30,880
Bu yüzden de hepinize
en iyi dileklerimi sunmak istedim.
94
00:09:33,880 --> 00:09:36,440
Bir de şeyi söylemek istiyorum…
95
00:09:53,120 --> 00:09:55,600
Şimdi bir aslan hayal edin.
96
00:09:56,400 --> 00:09:59,160
-Evet, aslan sizsiniz.
-Evet, öyleyim.
97
00:09:59,240 --> 00:10:02,080
Karizmatik bir avcı,
98
00:10:02,160 --> 00:10:05,840
her zaman istediğini elde eden
kararlı bir memelisiniz.
99
00:10:10,160 --> 00:10:14,240
Anons sistemini kullanmayı
diğerleri de bilmiyor, o yüzden üzülme.
100
00:10:17,120 --> 00:10:18,400
Hadi, partiye gel.
101
00:10:20,640 --> 00:10:22,680
Müdürün partiye ayıracak zamanı yoktur.
102
00:10:23,600 --> 00:10:25,360
Sürüyü o yönetir.
103
00:10:27,920 --> 00:10:30,840
Sürü şu an orada ama.
104
00:10:32,680 --> 00:10:34,040
Ekip beni sevmiyor.
105
00:10:34,680 --> 00:10:36,320
Başlangıçlar her zaman zordur.
106
00:10:38,800 --> 00:10:41,880
Ve her zaman aslan olman gerekmez.
107
00:10:43,520 --> 00:10:46,880
Üstelik eminim,
seni seven birileri vardır.
108
00:10:46,960 --> 00:10:49,480
Yani içeride ya da başka yerlerde.
109
00:10:52,400 --> 00:10:53,440
Deli misin sen?
110
00:10:56,600 --> 00:10:58,440
Ne, neydi bu şimdi?
111
00:10:59,600 --> 00:11:01,320
Bana gelen sendin.
112
00:11:02,440 --> 00:11:05,000
Çünkü senin için üzüldüm.
113
00:11:17,120 --> 00:11:20,000
…her zaman istediğini elde eder.
114
00:11:20,080 --> 00:11:23,840
Aslanın başarısı
bazen gözünü kör edebilir.
115
00:11:23,920 --> 00:11:25,280
Ama siz bunu yapmazsınız.
116
00:11:26,400 --> 00:11:28,840
Çünkü sizin aslan gibi yüreğiniz var.
117
00:11:59,440 --> 00:12:03,400
Yarın kim üzgün olacak göreceğiz.
118
00:13:09,520 --> 00:13:11,960
-Selam kelebek.
-Çok güzel bir gece.
119
00:13:12,040 --> 00:13:13,640
Sana da mı sıcak bastı?
120
00:13:16,760 --> 00:13:18,840
Maks'ı yarın sana bırakabilir miyim?
121
00:13:18,920 --> 00:13:20,560
-İki üç saatliğine.
-Olur.
122
00:13:21,840 --> 00:13:23,520
Grażka?
123
00:13:23,600 --> 00:13:25,480
Saçın mı ıslak senin?
124
00:13:25,560 --> 00:13:27,320
Buz gibi havada donsuz mu dolaşıyorsun?
125
00:13:27,400 --> 00:13:29,200
Al şunu üstüne.
126
00:13:29,280 --> 00:13:30,640
Yardım et.
127
00:13:32,080 --> 00:13:33,440
Marysiu, iyi misin?
128
00:13:33,520 --> 00:13:36,320
Çok iyiyim. Daha iyi olmamıştım.
129
00:13:36,400 --> 00:13:38,360
Sigaranı bitir de içeri gel.
130
00:13:39,240 --> 00:13:40,320
-Grażka.
-Hoşça kal.
131
00:13:40,400 --> 00:13:41,440
İyi geceler.
132
00:13:49,720 --> 00:13:53,120
24 ARALIK
133
00:14:28,000 --> 00:14:30,240
Merhaba. Mirek için bir paket getirdim.
134
00:14:30,320 --> 00:14:32,680
Oğlum olur. Ben alabilirim.
135
00:14:32,760 --> 00:14:35,240
Mutlu Noeller! Sevgiler.
136
00:15:01,000 --> 00:15:03,480
Merhaba. Kargo.
137
00:15:04,200 --> 00:15:05,280
Paket bana mı?
138
00:15:05,360 --> 00:15:07,400
-Evet. Hoşça kalın.
-Güle güle.
139
00:15:16,080 --> 00:15:18,680
-Selam.
-Merhaba. Harika.
140
00:15:19,400 --> 00:15:21,000
Çok teşekkürler. Sorun oldu mu?
141
00:15:21,080 --> 00:15:22,200
Hayır.
142
00:15:23,880 --> 00:15:25,200
-Merhaba.
-Selam.
143
00:15:26,800 --> 00:15:28,560
Şey, o zaman…
144
00:15:28,640 --> 00:15:31,960
-Hayır, gerek yok. Mutlu Noeller!
-Olmaz, gerçekten. Lütfen bekleyin.
145
00:15:35,440 --> 00:15:36,960
Zaten hiç param yokmuş.
146
00:15:38,520 --> 00:15:40,440
Sorun değil. Hoşça kalın.
147
00:15:50,040 --> 00:15:52,040
-Alo?
-Bana ne yolladın büyükbaba?
148
00:15:52,120 --> 00:15:55,800
Yüzüğü almadın mı?
Bekle, lahana yemeğim yanıyor.
149
00:16:25,560 --> 00:16:28,840
Gienia teyze unu koydu.
150
00:16:28,920 --> 00:16:31,000
Noel ağacını süsleyebilirsin
belki, ne dersin?
151
00:16:31,080 --> 00:16:34,360
Çünkü Graża hamurun
yapışkan olduğunu söylemişti,
152
00:16:34,440 --> 00:16:36,080
yapış yapış olacaktı.
153
00:16:36,160 --> 00:16:38,960
Yapışmaman gereken bir şeye yapışmak
154
00:16:39,040 --> 00:16:41,360
çok kötüdür. Yapışır kalırsın.
155
00:16:41,440 --> 00:16:43,240
Maks, elindeki hamuru yıka, tamam mı?
156
00:16:51,000 --> 00:16:52,640
Anne, hediye.
157
00:16:53,400 --> 00:16:54,880
Hediyen.
158
00:16:56,760 --> 00:17:00,200
-Noel Baba'ya mektup yazmış mıydın?
-Hayır.
159
00:17:04,600 --> 00:17:07,040
Ben yazarım. Ne hediye istiyorsun?
160
00:17:08,040 --> 00:17:11,960
Her şeyim var. Sen varsın. İşim de var.
161
00:17:12,040 --> 00:17:14,640
Anne, bir şey istemelisin.
162
00:17:16,880 --> 00:17:18,240
Ben…
163
00:17:24,280 --> 00:17:25,920
Noel gecesi haritasına bakalım.
164
00:17:26,839 --> 00:17:29,200
Hadi. Hangisi önce gelir?
165
00:17:31,119 --> 00:17:32,720
-Evet?
-Ağacı süslemek mi?
166
00:17:32,800 --> 00:17:33,840
Aynen öyle.
167
00:17:37,280 --> 00:17:39,560
Zbyszek. Kenara çekil.
168
00:17:40,280 --> 00:17:41,600
Zbyszek…
169
00:17:43,960 --> 00:17:45,440
Anne!
170
00:17:53,480 --> 00:17:55,560
-Alo?
-Maks, sen misin?
171
00:17:56,160 --> 00:17:58,080
Dün beraber işemiştik, hatırladın mı?
172
00:17:58,680 --> 00:18:00,600
Anneni verebilir misin?
173
00:18:01,640 --> 00:18:03,080
Şu an meşgul.
174
00:18:03,680 --> 00:18:06,920
Dinle… Peki annen nerede?
175
00:18:07,760 --> 00:18:10,640
-Burada.
-Nerede yani?
176
00:18:28,680 --> 00:18:31,240
Mutlu Noeller.
177
00:18:31,320 --> 00:18:34,320
-Benim için mi geldiniz?
-Evet.
178
00:18:34,400 --> 00:18:37,240
Paket yanlış gelmiş.
İçindeki her neyse bana değil.
179
00:18:38,240 --> 00:18:41,000
Her zaman istediğimizi alamayız.
180
00:18:41,080 --> 00:18:43,240
Durumun ciddiyetini anlamıyorsunuz.
181
00:18:45,360 --> 00:18:47,520
Pardon ama beni nasıl buldunuz?
182
00:18:47,600 --> 00:18:51,600
Çok zeki bir oğlunuz var. Pardon,
üniformanızı giyebilir misiniz?
183
00:18:51,680 --> 00:18:53,520
Yapılacak işler var.
184
00:18:54,120 --> 00:18:57,680
Bugün Noel arifesi.
Biliyorsunuz değil mi? Tatil günüm.
185
00:19:02,040 --> 00:19:04,320
Yani bu durum için bir şey
yapmayacak mısınız?
186
00:19:04,400 --> 00:19:05,920
Bugün Noel.
187
00:19:18,240 --> 00:19:19,200
Selam Kama!
188
00:19:19,280 --> 00:19:21,240
Selam canım.
189
00:19:21,320 --> 00:19:23,520
-Durum karmakarışık.
-Evet?
190
00:19:24,280 --> 00:19:30,040
Bir müşteriye yanlış paket gitmiş.
Senin gönderilerin de karışmış.
191
00:19:30,120 --> 00:19:31,360
Ne demek istiyorsun?
192
00:19:31,440 --> 00:19:36,720
Paketler yanlış yerlere gitmiş.
Bilmiyorum, etiketlerde bir sorun olmuş.
193
00:19:37,480 --> 00:19:39,280
Senin aldığın hediye de…
194
00:19:39,360 --> 00:19:41,200
Kama, hoparlördesin.
195
00:19:41,280 --> 00:19:43,920
Senin en önemli paketin kaybolmuş.
196
00:19:55,480 --> 00:19:56,800
Siktir!
197
00:19:56,880 --> 00:19:59,320
-Anne, hadi ama!
-Nasıl olmuş?
198
00:19:59,920 --> 00:20:01,800
Noel, mucize zamanıdır.
199
00:20:01,880 --> 00:20:03,840
Maks'ın hediyesi nerede olabilir peki?
200
00:20:04,360 --> 00:20:06,280
Şu adreslerden birinde mi acaba?
201
00:20:07,880 --> 00:20:10,240
İyi ki sadece dört gönderin varmış.
202
00:20:10,320 --> 00:20:13,400
Ama boş ver, Noel'den sonra halledersin.
203
00:20:14,120 --> 00:20:15,520
Halledeceğim. Kendine iyi bak.
204
00:20:15,600 --> 00:20:17,600
Marysia? Ne yapıyorsun?
205
00:20:19,640 --> 00:20:20,800
Listede sıradaki şey.
206
00:20:22,240 --> 00:20:23,600
Maksiu…
207
00:20:23,680 --> 00:20:25,040
NOEL GECESİ HARİTASI
ZENCEFİLLİ KURABİYE YAP
208
00:20:44,200 --> 00:20:46,080
-Nihayet.
-Affedersiniz?
209
00:20:46,160 --> 00:20:48,800
-Özrün kabul edildi. Gidebiliriz.
-Gidebilir miyiz?
210
00:20:50,760 --> 00:20:52,920
Lütfen bunu doğru kişiye götür
ve paketimi al.
211
00:20:56,720 --> 00:20:57,920
Niye adımı çizdin?
212
00:20:58,000 --> 00:20:59,640
Bu sizin adresiniz, bu benim.
213
00:20:59,720 --> 00:21:01,400
O iki paketi hallettim. Üç adres kaldı.
214
00:21:02,000 --> 00:21:04,720
Ama ben paketimi hemen almalıyım.
215
00:21:04,800 --> 00:21:06,280
Onu anladım.
216
00:21:09,360 --> 00:21:11,320
Bununla birisi oynamış.
217
00:21:14,760 --> 00:21:15,880
Pekâlâ.
218
00:21:19,040 --> 00:21:20,320
Kendim halledebilirim.
219
00:21:21,120 --> 00:21:22,200
Bundan şüpheliyim.
220
00:21:23,560 --> 00:21:25,160
-Gider misin?
-Devam et arkadaşım.
221
00:21:26,200 --> 00:21:27,720
Şimdi arkadaş mı olduk?
222
00:21:29,320 --> 00:21:30,400
Krzysztof.
223
00:21:41,280 --> 00:21:43,640
Kuryelerin rotası eve yakın olmaz mı?
224
00:21:43,720 --> 00:21:45,520
Rotam bu değil. Değiştirdim.
225
00:21:54,680 --> 00:21:55,760
Benzin bitiyor.
226
00:21:57,720 --> 00:22:01,040
-Dizel.
-Ama bitiyor, öyle değil mi?
227
00:22:01,120 --> 00:22:04,440
O mu? O gösterge bozuk.
228
00:22:05,200 --> 00:22:08,320
Peki nereden anlıyorsun?
Yani ne kadar yakıt kaldığını?
229
00:22:09,360 --> 00:22:13,680
Bugün cuma. Çarşamba doldurmuştum.
230
00:22:13,760 --> 00:22:16,040
Yok, hayır. Pazartesi.
231
00:22:16,120 --> 00:22:20,200
-Yani muhtemelen bitmez.
-Muhtemelen mi?
232
00:22:20,280 --> 00:22:21,800
Nasıl emin oluyorsun?
233
00:22:22,400 --> 00:22:25,880
Bu rafadan yumurta haşlamak gibi.
Ne zaman olduğunu bilirsin işte.
234
00:22:25,960 --> 00:22:27,360
Bilmezsin.
235
00:22:28,520 --> 00:22:30,560
Rafadan yumurta öyle yapılmaz.
236
00:22:30,640 --> 00:22:32,760
İyi. Sezgilerime
güveniyorum diyelim, oldu mu?
237
00:22:32,840 --> 00:22:34,000
Sezgilerin demek.
238
00:22:34,600 --> 00:22:36,920
Sezgilerin yüzünden
ya tarlanın ortasında kalacağız
239
00:22:37,000 --> 00:22:40,120
ya da benzin almak için kovayla
sağa sola koşturmam gerekecek.
240
00:22:40,200 --> 00:22:43,440
-Dizel.
-Çoban köpekleri bize havlayacak falan.
241
00:22:43,520 --> 00:22:46,680
-Ne yani köpeklerden korkar mısın?
-Konu bu değil.
242
00:22:48,120 --> 00:22:49,400
İnsanın bir planı olmalı.
243
00:22:49,480 --> 00:22:52,560
Hazırlıklı olmalı, durumu düşünmeli.
244
00:22:52,640 --> 00:22:56,520
Benim planım var.
Her şeye de hazırlıklıyım.
245
00:22:57,960 --> 00:22:59,600
Görebiliyorum.
246
00:23:02,280 --> 00:23:05,960
Koltuk ısıtmasını falan mı çalıştırdın?
247
00:23:06,040 --> 00:23:08,320
Saç kurutucumun üzerinde oturuyorsun.
248
00:23:12,560 --> 00:23:14,120
Planın bu mu?
249
00:23:14,840 --> 00:23:18,600
Arabanda banyo var.
250
00:23:19,760 --> 00:23:23,440
Ben de hayatımı böyle renklendiriyorum
işte. Sıkılmıyorum böylece.
251
00:23:25,960 --> 00:23:27,840
Mesajı aldım.
252
00:23:30,000 --> 00:23:31,640
Nereye gidiyoruz?
253
00:23:32,800 --> 00:23:35,720
BİRKAÇ SAAT ÖNCE
254
00:23:51,320 --> 00:23:53,840
Michał! Kapıya bakar mısın?
255
00:23:57,360 --> 00:24:01,600
-Merhaba. Mirek için bir paket getirdim.
-Oğlum. Ben alabilirim.
256
00:24:02,680 --> 00:24:05,160
Mutlu Noeller. Sevgiler.
257
00:24:07,120 --> 00:24:09,840
Milena diye birinden. Belki hediyedir.
258
00:24:12,000 --> 00:24:13,600
Kesinlikle hediye.
259
00:24:21,160 --> 00:24:23,440
Açıp ağacın altına koyayım.
260
00:24:33,400 --> 00:24:35,400
O yetişkin bir çocuk.
261
00:24:36,760 --> 00:24:39,160
Eşyalarını mı karıştırıyorsun?
262
00:24:39,760 --> 00:24:40,920
Hayatım?
263
00:24:41,840 --> 00:24:43,160
Hayal mi görmeye başladım?
264
00:24:54,840 --> 00:24:57,480
Hayır, gözlerinde sorun yok Mariola.
265
00:25:00,720 --> 00:25:03,720
İşte bak, benzin istasyonu.
266
00:25:05,760 --> 00:25:08,280
Ama riske atmayı tercih edersin, değil mi?
267
00:25:09,360 --> 00:25:11,520
Senin için gireceğim. Al.
268
00:25:12,560 --> 00:25:17,200
BENZİN İSTASYONU
269
00:25:21,120 --> 00:25:22,320
Doldur.
270
00:25:24,680 --> 00:25:27,640
-Neyi doldurayım?
-Yakıt almak isteyen sendin, git işte.
271
00:25:53,800 --> 00:25:55,840
-Mutlu Noeller.
-Tabii, tabii.
272
00:25:55,920 --> 00:25:57,520
Yardım edeyim.
273
00:25:59,400 --> 00:26:02,280
Siz tutun, ben çekerim.
274
00:26:09,480 --> 00:26:12,200
-Hortum çok kısa.
-Hallederiz.
275
00:26:17,160 --> 00:26:19,320
Arabanın altından geçirirseniz
276
00:26:20,400 --> 00:26:22,720
-ben diğer taraftan alırım.
-Neyin altından?
277
00:26:24,920 --> 00:26:27,960
Bugün Noel. İnsanlara iyi davranmak gerek.
278
00:26:30,720 --> 00:26:32,160
Arabayı çeker misin?
279
00:26:33,520 --> 00:26:34,840
Arabayı çek.
280
00:26:34,920 --> 00:26:36,480
-Ne bela adam bu.
-Ne?
281
00:26:37,320 --> 00:26:38,840
Kimmiş bela?
282
00:26:39,520 --> 00:26:41,840
Arabayı düzgün durdurmamış ki…
283
00:26:41,920 --> 00:26:43,960
Hortumu nasıl geçireyim?
284
00:26:45,440 --> 00:26:48,280
Al. Doldur.
285
00:26:48,360 --> 00:26:49,920
Kendin yap.
286
00:27:17,480 --> 00:27:19,280
-Selam.
-Merhaba.
287
00:27:19,880 --> 00:27:21,720
Bu geyik amcamızın eline geçmiş de.
288
00:27:21,800 --> 00:27:25,000
Yeğenim Jaś'a gidecek. Dört yaşında.
289
00:27:25,080 --> 00:27:27,360
Kaydı nasıl sileriz?
290
00:27:27,440 --> 00:27:31,920
Krysia teyze yaşlı bir inek!
Kıllı kıçımı öp!
291
00:27:32,840 --> 00:27:35,760
Tamam. Bununla uğraşmanın anlamı yok.
292
00:27:40,400 --> 00:27:43,440
-Bunu almanız daha iyi.
-Teşekkürler.
293
00:27:43,520 --> 00:27:45,200
-Mutlu Noeller.
-Teşekkürler.
294
00:27:45,280 --> 00:27:46,760
-Yine bekleriz.
-Sağ olun.
295
00:27:46,840 --> 00:27:48,360
-Hoşça kalın.
-Güle güle.
296
00:27:49,000 --> 00:27:50,160
Selam baba.
297
00:27:51,000 --> 00:27:52,240
Burada ne yapıyorsun?
298
00:27:52,320 --> 00:27:54,840
Seni arıyoruz ama açmıyorsun.
299
00:27:54,920 --> 00:27:56,360
Çalışıyorum çünkü.
300
00:27:57,240 --> 00:27:59,240
Bir şey mi oldu yoksa…
301
00:28:00,480 --> 00:28:01,720
Hayır.
302
00:28:04,680 --> 00:28:06,000
Milena kim?
303
00:28:07,560 --> 00:28:09,640
İşten arkadaşım. Neden?
304
00:28:11,840 --> 00:28:13,200
Sana bir paket geldi…
305
00:28:13,960 --> 00:28:15,600
O kızdan…
306
00:28:16,320 --> 00:28:17,680
Şeyden işte,
307
00:28:18,720 --> 00:28:19,680
Milena'dan.
308
00:28:20,320 --> 00:28:21,640
MERHABA BABACIK!
309
00:28:23,800 --> 00:28:26,600
-Baba, bu bir şaka.
-Mirek…
310
00:28:26,680 --> 00:28:29,080
Bu bana ciddi bir mesele gibi göründü.
311
00:28:29,160 --> 00:28:31,200
Ama bu imkânsız baba.
312
00:28:38,160 --> 00:28:41,640
Al. Şekerin düşmüş olmalı.
313
00:28:41,720 --> 00:28:44,800
-Al.
-Ona sorarım.
314
00:28:46,240 --> 00:28:49,640
-Bekle… Burada bekle. Ona sorayım.
-Mirek, soracak bir şey yok!
315
00:28:51,840 --> 00:28:53,120
Sen miydin?
316
00:28:54,960 --> 00:28:56,640
-Sigara mı içiyordun?
-Evet.
317
00:28:59,840 --> 00:29:01,440
Niye bu kadar tedirginsin?
318
00:29:04,960 --> 00:29:07,960
-Şey geldi…
-Siktiğimin Noel'i!
319
00:29:08,040 --> 00:29:11,720
Bir tek boynuzlu atı yerinden
oynattım diye çocuğun biri beni ısırdı.
320
00:29:13,080 --> 00:29:15,000
Senden sürpriz bir hediye aldım.
321
00:29:15,080 --> 00:29:16,280
Bir tane verir misin?
322
00:29:16,360 --> 00:29:18,480
Beğendin mi peki?
323
00:29:19,640 --> 00:29:21,680
Aslında dilim tutuldu.
324
00:29:23,040 --> 00:29:24,920
O Cadılar Bayramı gecesinde mi oldu?
325
00:29:25,000 --> 00:29:26,720
Ya beni ısıran çocuk kuduzsa?
326
00:29:27,320 --> 00:29:31,000
İşim birazdan biter ama belki de…
Konuşmak ister misin?
327
00:29:35,560 --> 00:29:37,360
Evime uğra.
328
00:29:37,440 --> 00:29:39,280
Artık şart gibi.
329
00:29:39,360 --> 00:29:40,880
Çocuklardan nefret ediyorum.
330
00:29:40,960 --> 00:29:43,200
Yakında iyileşirsin.
331
00:29:45,680 --> 00:29:47,520
SAYAÇ SIFIRI GÖSTERMELİDİR.
332
00:29:54,680 --> 00:29:58,560
-Pekâlâ, ben öderim. Ne kadar?
-Tam doldurmak istedin…
333
00:30:01,280 --> 00:30:03,040
60 litre.
334
00:30:03,640 --> 00:30:06,240
Dizel. Dizel koyacaktın.
335
00:30:28,680 --> 00:30:31,680
-Mutlu Noeller hanımefendi.
-Güle güle.
336
00:30:42,320 --> 00:30:44,160
Aslında çok da almadık.
337
00:31:16,840 --> 00:31:18,840
Artık kendin temizlemeye başlamalısın.
338
00:31:22,280 --> 00:31:24,240
Pantolonun buruşuk.
339
00:31:37,000 --> 00:31:38,320
Büyükbabanlar bekliyor.
340
00:31:42,560 --> 00:31:46,640
Ne güzel bir ağaç. Sen mi süsledin Mirek?
341
00:31:48,160 --> 00:31:50,640
Her yıl olduğu gibi
annemle süsledik büyükanne.
342
00:31:51,200 --> 00:31:55,480
Evet canlarım. Sanırım birbirimize
iyi dilekler dileme zamanı geldi.
343
00:31:59,320 --> 00:32:02,000
Ne zaman gelir?
344
00:32:02,920 --> 00:32:04,280
Kim?
345
00:32:05,640 --> 00:32:07,080
Mirek'in hanım arkadaşı.
346
00:32:07,160 --> 00:32:09,440
Ne arkadaşı?
347
00:32:09,520 --> 00:32:12,800
İşten büyükanne. Adresi verdim
ama gelir mi bilmiyorum.
348
00:32:13,480 --> 00:32:17,000
Kimdir, nedir anlat hadi!
349
00:32:17,080 --> 00:32:21,000
Biz birbirimizi çok da iyi tanımıyoruz.
350
00:32:21,080 --> 00:32:24,240
-Yani birkaç kere konuştuk, o kadar.
-Evet?
351
00:32:24,320 --> 00:32:26,360
Yani nasıl oldu bilmiyorum.
352
00:32:27,240 --> 00:32:29,360
Çocuğun oldu ve nasıl olduğunu
bilmiyor musun?
353
00:32:30,320 --> 00:32:32,080
Bebek mi yapmış?
354
00:32:32,160 --> 00:32:34,080
Mirek'in bebeği mi var?
355
00:32:34,920 --> 00:32:36,800
-Cinsiyeti ne?
-Hayır, şey…
356
00:32:36,880 --> 00:32:39,360
Yani tam hatırlamıyorum.
357
00:32:41,760 --> 00:32:43,640
Belki bu durumdan hâlâ kurtulabilirim.
358
00:32:44,400 --> 00:32:45,600
Ne dedin?
359
00:32:46,240 --> 00:32:47,600
"Kurtulabilirim" de ne demek?
360
00:33:08,040 --> 00:33:09,720
Affedersiniz.
361
00:33:39,720 --> 00:33:42,600
Yani… Mirek, git aç işte.
362
00:33:42,680 --> 00:33:44,400
Ne diyeceğim ona?
363
00:33:44,480 --> 00:33:46,640
Şey de…
364
00:33:46,720 --> 00:33:48,000
Ne?
365
00:33:49,360 --> 00:33:51,160
Sen her zaman ne derdin?
366
00:33:51,240 --> 00:33:52,640
Zırvaladın şimdi.
367
00:33:52,720 --> 00:33:53,840
Tanrım…
368
00:33:55,600 --> 00:33:56,560
Ama içten ol.
369
00:33:58,360 --> 00:34:00,640
Ona her şeyin düzeleceğini söyle.
370
00:34:01,640 --> 00:34:05,480
Hep yanında olacağını
ve her şeyi düşüneceğini söyle.
371
00:34:06,240 --> 00:34:09,640
Sonuçta oyuncak mağazasında
çalışıyorsun. Çocuğa
372
00:34:10,680 --> 00:34:12,920
-pelüş hayvan falan götürürsün.
-Evet.
373
00:34:14,040 --> 00:34:16,159
Hâlâ bizimle yaşadığın için
biz de yardım ederiz.
374
00:34:25,840 --> 00:34:29,120
Merhaba efendim. Çok üzgünüm
ama bu sabah bir paket getirmiştim.
375
00:34:29,199 --> 00:34:31,960
Ama kargoları ayırırken
ofiste bir sorun olmuş.
376
00:34:32,040 --> 00:34:35,040
Bir yanlışlık olmuş. Sizin paketiniz bu.
377
00:34:36,719 --> 00:34:39,320
Sabah getirdiğim paket sizde, değil mi?
378
00:34:41,480 --> 00:34:45,000
-O paket bana değil miydi?
-Hayır. Özür dilerim.
379
00:34:46,800 --> 00:34:48,480
Bir saniye bekler misiniz?
380
00:34:55,560 --> 00:34:57,080
Evet…
381
00:34:58,120 --> 00:34:59,840
Harika. Çok teşekkürler.
382
00:34:59,920 --> 00:35:03,600
-Ben teşekkür ederim.
-Sevgiler, hoşça kalın.
383
00:35:04,120 --> 00:35:05,640
Mutlu Noeller.
384
00:35:06,520 --> 00:35:07,760
Güle güle.
385
00:35:35,720 --> 00:35:37,320
Bebek yok.
386
00:35:40,080 --> 00:35:41,200
Nerede yani?
387
00:35:41,280 --> 00:35:44,200
Kurye yanlış getirmiş.
Boşa endişelendiniz.
388
00:35:47,480 --> 00:35:49,320
Bebek olmayacak mı?
389
00:35:49,920 --> 00:35:51,040
Balığı uzatır mısın?
390
00:35:56,560 --> 00:35:58,240
Ama bu da benimki değil.
391
00:36:00,320 --> 00:36:01,400
Kemerini tak.
392
00:36:05,160 --> 00:36:08,080
BİRKAÇ SAAT ÖNCE
393
00:36:18,520 --> 00:36:20,880
Merhaba. Kargo.
394
00:36:21,480 --> 00:36:23,000
Bana paket mi var?
395
00:36:23,080 --> 00:36:24,920
-Güle güle.
-Güle güle.
396
00:36:27,680 --> 00:36:28,920
Estera'dan mı?
397
00:36:32,560 --> 00:36:35,320
Zürafa akasya ve kantaron yapraklarının
398
00:36:35,400 --> 00:36:38,960
sulu posasını çok sever.
399
00:36:41,640 --> 00:36:43,920
Yiyecek kaynağı ararken
400
00:36:44,000 --> 00:36:46,160
kilometrelerce yol katedebilir.
401
00:36:49,880 --> 00:36:53,320
Genellikle uzaklardan gelen
yağmur kokusunu takip eder.
402
00:36:55,960 --> 00:36:59,600
Dişiler yapraklara ulaşmak için
boyunlarını uzatmak
403
00:36:59,680 --> 00:37:03,280
zorunda kalsa da
ağaçlar onların kurtarıcısıdır.
404
00:37:03,360 --> 00:37:05,920
En güzel zürafaların
Botsvana'da olduğunu biliyordum.
405
00:37:17,280 --> 00:37:20,040
Zürafa başını kaldırdığında
beynindeki kanın
406
00:37:20,120 --> 00:37:22,160
hızla boşalarak bilinç kaybına
407
00:37:22,240 --> 00:37:24,960
neden olduğu düşünülebilir.
408
00:37:27,600 --> 00:37:29,200
Ancak durum öyle değildir.
409
00:37:30,800 --> 00:37:32,960
Estera hayatım, üşüyeceksin.
410
00:37:33,040 --> 00:37:34,520
Giyinsene.
411
00:37:34,600 --> 00:37:40,240
Özel kan damarı kanalları
kanın hızla boşalmasını önler.
412
00:37:47,880 --> 00:37:53,040
Hayatta kalmalarını
milyonlarca yıl boyunca geliştirdikleri
413
00:37:53,120 --> 00:37:55,040
yaşam stratejilerine borçludurlar.
414
00:37:55,760 --> 00:37:57,000
Ne kadar zarifler.
415
00:39:12,440 --> 00:39:15,360
Dinle. Paketi kaybolan tek sen değilsin.
416
00:39:17,400 --> 00:39:20,080
Benimki de kayıp. Maks'a hediye almıştım.
417
00:39:20,840 --> 00:39:24,240
El boyaması bir yelkenli maketiydi.
Çok zor buldum.
418
00:39:24,320 --> 00:39:26,160
Çocuk için üzüldüm.
419
00:39:26,240 --> 00:39:28,400
Evet, maaşımın yarısına mal oldu.
420
00:39:33,160 --> 00:39:36,240
Çocukların sevilmeye ihtiyacı olur,
pahalı hediyeler alınmasına değil.
421
00:39:39,720 --> 00:39:42,880
Çok sağ ol, ufkumu genişlettin.
422
00:39:43,920 --> 00:39:47,400
-Bir şeyi telafi etmek için hediye aldın.
-Sana ne ki?
423
00:39:47,480 --> 00:39:49,480
Söylemek istemiyorsan söyleme.
Zaten biliyorum.
424
00:39:49,560 --> 00:39:50,600
Neyi biliyorsun?
425
00:39:53,000 --> 00:39:56,560
Biliyorum işte… Senin gibi kızları.
426
00:39:56,640 --> 00:39:58,520
Bağımsız falan.
427
00:40:00,360 --> 00:40:02,680
Duygusal yükleri olan yalnız kızlardansın.
428
00:40:03,560 --> 00:40:05,640
Öyle mi? Bana verecek başka öğüdün var mı?
429
00:40:07,280 --> 00:40:08,960
Daha çok çabalaman gerektiği gibi mi?
430
00:40:20,640 --> 00:40:23,720
-Egzoz gitti.
-Ne?
431
00:40:23,800 --> 00:40:27,400
Egzoz borusu oynuyor. Bakabilir misin?
432
00:40:28,360 --> 00:40:30,080
-Ben mi?
-Arkada.
433
00:40:35,520 --> 00:40:37,320
Nasıl bir hurda bu?
434
00:40:52,160 --> 00:40:53,440
Geri zekâlı.
435
00:41:27,520 --> 00:41:28,840
Elbisen yeni mi?
436
00:41:31,080 --> 00:41:31,960
Beğendin mi?
437
00:41:33,840 --> 00:41:35,160
Güzel.
438
00:41:35,240 --> 00:41:36,680
O kadar mı?
439
00:41:38,160 --> 00:41:41,280
Terzi elbisenin kusursuz olduğunu söyledi.
440
00:41:41,960 --> 00:41:45,040
-Ama ben pek emin değilim.
-Adamın iyi terzi olduğunu söyledin.
441
00:41:46,040 --> 00:41:48,840
Hatta ona hediye bile alacaktın.
442
00:41:48,920 --> 00:41:50,000
Aldım.
443
00:41:50,080 --> 00:41:53,400
Başkaları için güzel şeyler yapıyor
ama kendisi biraz
444
00:41:54,440 --> 00:41:55,560
saf.
445
00:42:00,160 --> 00:42:01,200
Yardım lazım mı?
446
00:42:07,800 --> 00:42:09,160
Saçın.
447
00:42:51,400 --> 00:42:53,760
Teşekkürler.
448
00:42:54,960 --> 00:42:58,040
Çıkıyor muyuz? Erken daha.
449
00:43:00,160 --> 00:43:02,000
Dikişi attı.
450
00:43:02,080 --> 00:43:04,040
Belki terzi hâlâ açıktır.
451
00:44:12,240 --> 00:44:13,560
Egzoz hâlâ oynuyor mu?
452
00:44:15,080 --> 00:44:16,680
Beni burada bırakıp gittin.
453
00:44:20,200 --> 00:44:22,080
Dalmışım. Geliyor musun?
454
00:44:36,680 --> 00:44:39,040
Telefonun çaldı.
455
00:44:45,400 --> 00:44:47,920
Döşemeye çamur bulaştırma.
456
00:44:54,120 --> 00:44:56,600
Pekâlâ, belki de gitmeliyiz çünkü…
457
00:44:57,320 --> 00:45:00,000
-Saat dört olmuş.
-Maks. Önce Maks.
458
00:45:00,080 --> 00:45:03,400
-Ne?
-Onu teyzesinden almalıyım.
459
00:45:05,280 --> 00:45:06,800
Nereden?
460
00:45:07,400 --> 00:45:08,920
Oğluma komşularım bakıyor.
461
00:45:09,000 --> 00:45:10,800
Noel'de dışarı çıkacaklar. Neyi anlamadın?
462
00:45:11,600 --> 00:45:12,640
Tamam.
463
00:45:30,640 --> 00:45:32,000
Bayan Estera.
464
00:45:34,000 --> 00:45:36,800
Hediyenizi aldım.
465
00:45:39,680 --> 00:45:41,080
Sürpriz oldu.
466
00:45:43,280 --> 00:45:47,800
Birbirimizi yıllardır tanıyoruz.
Belki de artık bu resmiyeti…
467
00:45:50,520 --> 00:45:53,360
…ortadan kaldırmalıyız.
468
00:45:55,280 --> 00:45:56,680
Tamam.
469
00:45:58,760 --> 00:46:00,280
Dikiş patladı.
470
00:46:58,080 --> 00:46:59,480
Mesajı aldım.
471
00:47:01,320 --> 00:47:03,880
Sen güzel bir kadınsın Estera
472
00:47:04,680 --> 00:47:06,880
ve sen hazırsan…
473
00:47:10,200 --> 00:47:11,440
…ben de hazırım.
474
00:47:17,840 --> 00:47:20,400
Ben sadece dikiş attığı için gelmiştim.
475
00:48:41,080 --> 00:48:43,080
-Bir dakikaya gelirim.
-Tamam.
476
00:48:50,160 --> 00:48:52,680
-Hayatım…
-Krzysiek, evde olman gerekiyordu.
477
00:48:53,240 --> 00:48:54,240
-Şey…
-Ne?
478
00:48:54,320 --> 00:48:57,040
Biliyorum Zuza
ama telefonda konuşmayalım, olur mu?
479
00:48:57,120 --> 00:48:58,640
Tam olarak neredesin?
480
00:48:58,720 --> 00:49:01,480
-Evet. Neredeyim?
-Neredesin?
481
00:49:02,160 --> 00:49:03,160
-Kayboldum.
-Kayboldun.
482
00:49:03,240 --> 00:49:06,000
Yani işlerin arasında.
483
00:49:06,080 --> 00:49:07,000
-Her şey hazır. Söz verdin.
-Evet.
484
00:49:07,080 --> 00:49:09,320
Annemler geldi.
Bunun benim için önemini biliyorsun.
485
00:49:09,400 --> 00:49:11,040
Ne zaman geleceksin?
486
00:49:11,120 --> 00:49:13,400
Yarım saate.
487
00:49:13,480 --> 00:49:16,560
Çok teşekkürler. İyi eğlenceler.
488
00:49:18,440 --> 00:49:21,520
Aile ziyareti. Tüm yıl bunu beklemiştim.
489
00:49:21,600 --> 00:49:23,560
Cheesecake beklemez.
490
00:49:23,640 --> 00:49:25,600
Hadi. Hoşça kalın.
491
00:49:37,960 --> 00:49:39,320
Anne.
492
00:49:39,400 --> 00:49:41,520
-Efendim tatlım?
-Kakam geldi.
493
00:49:56,760 --> 00:49:59,320
Sikerler.
494
00:50:41,760 --> 00:50:43,120
Pekâlâ.
495
00:50:54,280 --> 00:50:56,720
Bugün önemli bir gün
ve devriyede ilk günüm.
496
00:50:57,480 --> 00:50:58,640
Evet.
497
00:50:58,720 --> 00:51:02,360
Şehir bomboş, mağazalarda kimse yok.
Hırsızlara gün doğdu.
498
00:51:06,960 --> 00:51:08,440
Ama burada mağaza yok ki.
499
00:51:10,000 --> 00:51:11,440
Hiçbir şey yok.
500
00:51:11,520 --> 00:51:13,840
POLİS
501
00:51:15,360 --> 00:51:18,160
Ön camı sileyim mi? Sileyim, değil mi?
502
00:51:18,760 --> 00:51:20,280
Güzel bir görev.
503
00:51:41,720 --> 00:51:43,800
Eskiden ekip arabalarında
504
00:51:44,640 --> 00:51:46,280
havalandırma bile yoktu.
505
00:51:50,120 --> 00:51:54,320
1995, 96, 98 model arabalardı.
506
00:51:54,400 --> 00:51:56,400
Ben o yıl doğdum.
507
00:52:07,040 --> 00:52:10,120
Böyle bir günde odaklanmak zor, değil mi?
508
00:52:19,760 --> 00:52:21,040
Bak.
509
00:53:02,960 --> 00:53:06,160
Memur Bogdan Kolenda, trafik kontrolü.
510
00:53:06,240 --> 00:53:08,280
-Belgeleriniz lütfen.
-Tabii.
511
00:53:22,520 --> 00:53:25,720
Biraz çabuk olabilir miyiz?
Cezayı ödeyebilirim.
512
00:53:26,680 --> 00:53:29,120
-Aracın sahibi kim?
-Benim.
513
00:53:29,200 --> 00:53:32,560
-Maria Kwiecień misiniz?
-Hayır. Yani evet.
514
00:53:32,640 --> 00:53:36,240
Jan Maria Kwiecień. Adım bu.
515
00:53:36,880 --> 00:53:40,120
Ama çok uzun diye ruhsata yazmadılar.
516
00:53:41,600 --> 00:53:42,920
Yani…
517
00:53:43,760 --> 00:53:44,840
Ne kadar?
518
00:53:47,040 --> 00:53:51,600
-Yasa dışı bir ödeme yapmak istiyor…
-Hayır, yasa dışı değil.
519
00:53:51,680 --> 00:53:54,920
Beyefendi, bu aracın muayenesi geçmiş.
520
00:53:59,160 --> 00:54:02,200
Tabii ki öyle.
521
00:54:03,240 --> 00:54:04,920
Çünkü resmî olarak
522
00:54:06,440 --> 00:54:07,840
bu benim arabam değil.
523
00:54:07,920 --> 00:54:09,360
-Öyle mi?
-Kimin o zaman?
524
00:54:10,200 --> 00:54:11,840
Arkadaşımın.
525
00:54:11,920 --> 00:54:16,680
Yani uzak bir arkadaşım.
Aslında tamamen yabancıyız. Oldu mu?
526
00:54:18,880 --> 00:54:20,360
Ne kadar?
527
00:54:20,440 --> 00:54:22,360
Efendim, arabaya el koymamız gerekiyor.
528
00:54:22,440 --> 00:54:25,520
Merkezi arıyoruz, burada bekleyin.
529
00:54:32,760 --> 00:54:33,960
Ne kadarmış.
530
00:54:35,120 --> 00:54:37,640
POLİS
531
00:54:38,960 --> 00:54:41,040
Alo?
532
00:54:42,680 --> 00:54:45,440
-Bozuk herhâlde.
-Düğmeye basmalısın.
533
00:54:47,640 --> 00:54:50,480
314'ten 200'e.
534
00:54:59,720 --> 00:55:03,240
Araba kesin çalıntı.
Adamı tutuklamamız gerek.
535
00:55:12,400 --> 00:55:15,160
-Yakalamaca oynuyor!
-Tanrım.
536
00:55:26,760 --> 00:55:28,720
-Sanırım onu görüyorum.
-Tabii, evet.
537
00:55:29,760 --> 00:55:31,720
-Şimdi göremiyorum.
-Sağa dön.
538
00:55:32,680 --> 00:55:34,960
-Ya da belki sola?
-Hayır, sağa.
539
00:55:45,880 --> 00:55:47,880
-Burası mı?
-Ne?
540
00:55:47,960 --> 00:55:50,440
-Burası.
-Şu mu? O çöp konteyneri.
541
00:55:50,520 --> 00:55:52,120
Gerçekten mi?
542
00:56:23,520 --> 00:56:26,120
Birinin yolunu kapatmışsın, çektim.
Korna çalıp duruyordu.
543
00:56:26,200 --> 00:56:28,520
-Bu ne?
-Ne?
544
00:56:28,600 --> 00:56:30,240
Sabah da öyleydi.
545
00:56:31,280 --> 00:56:34,040
-Zaten çıkmıştı.
-Maksiu, bin. İçeri sıcak.
546
00:56:36,960 --> 00:56:38,840
Arabamı mahvetmişsin!
547
00:56:40,720 --> 00:56:43,280
Pekâlâ Marysia, taksi çağıracağım.
Zaman yok.
548
00:56:43,360 --> 00:56:46,320
Bu arabaya bir daha binemezsin. Hoşça kal.
549
00:56:46,400 --> 00:56:47,560
Hadi ama!
550
00:56:52,360 --> 00:56:53,840
Dokunma!
551
00:56:55,840 --> 00:56:58,280
Bu hayatımın en kötü günü.
552
00:57:02,120 --> 00:57:06,120
Ben işe metroyla gidiyorum.
Park etmeyi bilmiyorum.
553
00:57:08,040 --> 00:57:10,320
Ve sana kaba davrandım…
554
00:57:17,000 --> 00:57:18,960
Kötü bir başlangıç yaptık Marysia.
555
00:57:27,120 --> 00:57:28,480
Özür dilerim.
556
00:57:33,840 --> 00:57:35,280
Bizimle mi geliyor?
557
00:57:39,000 --> 00:57:40,880
Gerçekten bilmiyorum.
558
00:57:40,960 --> 00:57:45,840
Bugün evlenme teklif edecektim ama
hiçbir şey olması gerektiği gibi gitmedi.
559
00:57:47,000 --> 00:57:49,240
Bu konuda sana katılıyorum.
560
00:57:49,320 --> 00:57:51,960
Büyükannem ölmeden önce
evlenmek istersem büyükbabamın
561
00:57:52,040 --> 00:57:54,800
şans için bana
yüzüğü vereceğini söylemişti.
562
00:57:54,880 --> 00:57:57,080
O şansa gerçekten ihtiyacım var.
563
00:58:08,520 --> 00:58:09,640
Bin.
564
00:58:17,400 --> 00:58:18,880
Beni pişman etme.
565
00:58:24,960 --> 00:58:27,840
Anne, döndüğümüzde hediye olacak mı?
566
00:58:29,480 --> 00:58:30,920
Evet tatlım.
567
00:58:31,000 --> 00:58:35,760
Biraz acıktım da.
Acil durum şekeri var mı?
568
00:58:36,600 --> 00:58:39,640
Üzgünüm Maks ama ben yedim.
569
00:58:40,920 --> 00:58:42,040
Bende çikolata var.
570
00:58:47,000 --> 00:58:48,960
Üzüm sevmiyorum.
571
00:58:52,320 --> 00:58:54,840
O zaman… Tamam, üzümleri ben yerim.
572
00:58:55,800 --> 00:58:56,680
-Tamam mı?
-Tamam.
573
00:59:18,600 --> 00:59:20,360
-Dur!
-Ne?
574
00:59:20,440 --> 00:59:22,600
-Arabayı durdur! Farları kapat.
-Ne?
575
00:59:22,680 --> 00:59:24,160
Motoru durdur.
576
00:59:25,040 --> 00:59:27,120
-Ne? Ne oluyor?
-Marysia, ekip aracı var.
577
00:59:27,720 --> 00:59:29,040
Ne olmuş?
578
00:59:29,120 --> 00:59:31,000
Muayene zamanının geçtiğini biliyor musun?
579
00:59:35,200 --> 00:59:36,680
Sen nereden biliyorsun?
580
00:59:36,760 --> 00:59:40,000
Sıkıntıdan torpidona baktım.
581
00:59:40,600 --> 00:59:41,880
Maks, eğil.
582
00:59:43,640 --> 00:59:46,080
Çok üzgünüm oğlum.
583
00:59:46,160 --> 00:59:49,360
Planlarımızı telafi edeceğim, tamam mı?
584
00:59:49,880 --> 00:59:52,680
Anne, bu normal Noel'den çok daha iyi!
585
00:59:54,440 --> 00:59:56,480
POLİS
586
00:59:57,080 --> 00:59:58,560
Gidiyorlar.
587
00:59:58,640 --> 01:00:01,400
Dışarıdan görünüyorsun. Eğil.
588
01:00:01,480 --> 01:00:03,160
-Ne?
-Eğil.
589
01:00:23,360 --> 01:00:25,720
Orada ne yapıyorsunuz? Gittiler bile.
590
01:00:50,680 --> 01:00:55,120
Bugün Bethlehem'de
Güzel haberler var
591
01:00:56,200 --> 01:00:58,080
Güzel haberler var
592
01:01:14,040 --> 01:01:15,080
Michał?
593
01:01:22,840 --> 01:01:24,240
Orada ne yapıyorsun?
594
01:01:27,640 --> 01:01:28,840
Karbüratörü.
595
01:01:44,400 --> 01:01:49,080
Çünkü bazen buraya benden
saklanmak için geldiğini düşünüyorum.
596
01:01:51,720 --> 01:01:52,800
Hayır.
597
01:01:56,840 --> 01:01:59,400
Aslında bebek olacak diye sevinmiştim.
598
01:02:00,200 --> 01:02:01,960
Ama belki böylesi daha iyi.
599
01:02:02,040 --> 01:02:05,960
Çocuğun olgunlaşması gerek.
Sonra kendiliğinden olur.
600
01:02:10,880 --> 01:02:14,080
Kendiliğinden olan tek şey paslanmak.
601
01:02:45,920 --> 01:02:49,480
-Bu senin iyiliğin için Mirek.
-Başının çaresine bakacağına eminim.
602
01:02:57,160 --> 01:02:58,280
Ama bugün mü?
603
01:02:58,920 --> 01:03:00,920
Bunun için iyi bir zaman yoktur.
604
01:03:33,240 --> 01:03:36,440
Maksiu, bir tek bu var.
Sonra işimiz bitiyor, tamam mı?
605
01:03:36,520 --> 01:03:39,160
-Ben de geleyim mi?
-İstersen gel.
606
01:03:42,400 --> 01:03:43,720
Tamam.
607
01:03:44,640 --> 01:03:46,680
Yani… Bugün Noel.
608
01:03:46,760 --> 01:03:50,320
Bekle. Senin ve benim paketlerimiz burada.
609
01:03:51,200 --> 01:03:53,800
Işık yanıyor!
610
01:03:54,520 --> 01:03:56,240
Beni sırtında kaldır.
611
01:03:57,120 --> 01:03:59,240
-Nasıl?
-Normal, çök işte.
612
01:04:00,440 --> 01:04:03,680
Tamam. Yapalım.
613
01:04:09,320 --> 01:04:12,720
-Kıpırdayıp durma.
-O zaman dikil biraz.
614
01:04:15,680 --> 01:04:19,360
-Komik değil!
-Dön! Gıdıklanıyorum. Yanlış taraf!
615
01:04:19,440 --> 01:04:20,440
Neren gıdıklanıyor?
616
01:04:20,520 --> 01:04:23,120
-Bacaklarım!
-Ne?
617
01:04:23,200 --> 01:04:25,920
-Kimin bacağı gıdıklanıyormuş?
-Benim!
618
01:04:28,680 --> 01:04:29,920
Benim!
619
01:04:32,800 --> 01:04:35,720
-Merhaba.
-Mutlu Noeller.
620
01:04:41,320 --> 01:04:43,040
Sizin paketiniz bu.
621
01:04:43,680 --> 01:04:48,920
Bu paket bana harika bir kadının
kalbinin kapılarını açtı.
622
01:04:51,800 --> 01:04:54,280
Siz uzun zamandır mı berabersiniz?
623
01:04:55,120 --> 01:04:57,720
Biz mi? Hayır.
624
01:04:57,800 --> 01:05:00,520
-Hayır…
-Hayır, yanlış anladınız.
625
01:05:01,200 --> 01:05:05,680
Bazen yanlış anlamalar
muhteşem şeylerin başlangıcı olabilir.
626
01:05:15,320 --> 01:05:17,080
Gitmeliyim.
627
01:05:36,640 --> 01:05:40,040
Biraz daha dayan,
sonra Zuza tamamen senin olacak.
628
01:05:52,960 --> 01:05:57,120
-Bunun gemi olması gerekmiyor mu?
-Bulunca olacak.
629
01:05:57,200 --> 01:06:00,680
-Peki bu ne?
-Şans tılsımın.
630
01:06:01,880 --> 01:06:04,320
-Ne tılsımı?
-Şans için.
631
01:06:07,000 --> 01:06:09,920
Bu Zuza'ya vereceğim
büyükannemin yüzüğü olmalıydı.
632
01:06:12,960 --> 01:06:15,720
Yani biz birbirimizi yanlış anladık…
633
01:06:15,800 --> 01:06:18,560
Yanlış anlayacak ne var ki?
634
01:06:19,240 --> 01:06:24,320
Bilmiyorum. Belki de büyükbaban bunun
senin için daha iyi olduğunu düşündü.
635
01:06:26,480 --> 01:06:30,280
-Üzgünüm, kötü bir şaka biliyorum…
-Hayır. Bu bir hata olmalı.
636
01:06:30,360 --> 01:06:33,520
Bir yerlerde unutulmuş
başka paketler olmalı.
637
01:06:33,600 --> 01:06:35,880
Ne bileyim işte, yanlış yerde falan.
638
01:06:35,960 --> 01:06:38,320
Bunu paketlerken büyükbabanın yanındaydım.
639
01:06:39,640 --> 01:06:42,360
Ve bunca zaman bir çükün
peşinde koşarken bana söylemedin mi?
640
01:06:42,440 --> 01:06:44,160
Yüzük beklediğini nereden bileyim?
641
01:06:44,240 --> 01:06:46,960
Penisle evlenme teklif eden
kimseyi gördün mü sen?
642
01:06:47,560 --> 01:06:51,720
Üzgünüm. Aslında bana makul göründü.
643
01:06:58,240 --> 01:06:59,800
Hayır.
644
01:07:01,360 --> 01:07:03,240
Bu Noel'in özel olması gerekiyordu.
645
01:07:03,320 --> 01:07:04,840
Öyle de.
646
01:07:17,640 --> 01:07:19,920
-Noel Baba!
-Merhaba?
647
01:07:21,440 --> 01:07:23,600
Bak, Noel Baba değil.
648
01:07:23,680 --> 01:07:26,720
Bir kız ve adamın teki.
Belki gofret satıyorlardır.
649
01:07:29,400 --> 01:07:31,960
Selam. Evde yetişkin var mı?
650
01:07:32,040 --> 01:07:34,400
Annemin uçuşu iptal oldu.
651
01:07:34,480 --> 01:07:36,320
Babam bir yere tamire gitti.
652
01:07:36,400 --> 01:07:38,960
Evdeki en büyük benim.
653
01:07:39,640 --> 01:07:44,000
Ben kargo firmasından geldim.
Kapınıza sabah bir paket bırakmıştım.
654
01:07:44,080 --> 01:07:46,160
Girin, babamı arayayım.
655
01:07:48,920 --> 01:07:50,080
Tamam.
656
01:08:00,320 --> 01:08:02,920
Ne demeliyim?
657
01:08:05,320 --> 01:08:06,400
Hiçbir şey.
658
01:08:06,480 --> 01:08:08,840
Şanslısın. Hediye
659
01:08:08,920 --> 01:08:11,200
emin ellerdeymiş. Bu paket de sizin için.
660
01:08:14,560 --> 01:08:16,200
Annem göndermiş.
661
01:08:26,040 --> 01:08:27,880
Olamaz, lanet olsun. Şimdi değil bebeğim.
662
01:08:30,439 --> 01:08:33,600
-Benzin mi?
-Dizel.
663
01:08:40,960 --> 01:08:43,920
Yakınlarda benzinci falan var mı?
664
01:08:44,000 --> 01:08:46,399
Şu tarafta var ama buraya epey uzak.
665
01:08:48,000 --> 01:08:49,200
Pekâlâ…
666
01:08:51,120 --> 01:08:52,319
Alo?
667
01:08:52,399 --> 01:08:53,640
-Kama?
-Selam.
668
01:08:53,720 --> 01:08:57,359
Bu gece rahatsız ettim,
üzgünüm canım ama bir sorun var.
669
01:08:57,439 --> 01:08:59,439
Bana birini yollar mısın? Benzin kabıyla.
670
01:08:59,520 --> 01:09:01,240
-Ben…
-Alo?
671
01:09:03,560 --> 01:09:04,800
İnanamıyorum.
672
01:09:05,840 --> 01:09:10,200
O zaman telefonla taksi çağırayım.
673
01:09:15,240 --> 01:09:17,200
Açmıyorlar. Müzik çalıyor.
674
01:09:18,920 --> 01:09:20,520
Neyse boş ver.
675
01:09:21,120 --> 01:09:22,160
O ne demek?
676
01:09:27,960 --> 01:09:29,640
Evim şurada.
677
01:09:33,479 --> 01:09:35,640
Maks'ın Noel'ini mahvettim.
En azından yatırayım.
678
01:09:35,720 --> 01:09:37,600
Arabayı kilitler misin?
Anahtara bas yeter.
679
01:09:38,600 --> 01:09:40,840
Maks'ı ben taşırım.
680
01:10:00,920 --> 01:10:04,400
Cebimden şu oyuncağı çıkarır mısın?
681
01:10:04,480 --> 01:10:06,440
Niye? Acıttı mı?
682
01:10:23,960 --> 01:10:24,800
Pekâlâ.
683
01:10:26,000 --> 01:10:27,280
-Şuraya yatır.
-Ceketi?
684
01:10:27,360 --> 01:10:28,640
Sonra çıkarırım.
685
01:10:39,520 --> 01:10:42,080
Peki hediyesi?
686
01:10:42,160 --> 01:10:45,360
Bilmiyorum. Biblo falan veririm.
Birkaç tane saklamıştım.
687
01:10:45,960 --> 01:10:48,680
Ona geminin buraya gelemediğini
688
01:10:48,760 --> 01:10:52,560
çünkü Ren geyiğin fıtığının attığını
ve Noel Baba'nın geciktiğini söylerim.
689
01:10:55,080 --> 01:10:57,680
Her zaman istediğimizi alamayız, değil mi?
690
01:11:02,960 --> 01:11:04,320
Bir dakika.
691
01:11:07,720 --> 01:11:09,040
Aslında…
692
01:11:10,280 --> 01:11:12,520
Muhtemelen sen de yorgunsun ve ben de…
693
01:11:12,600 --> 01:11:13,800
SONSUZA KADAR
694
01:11:13,880 --> 01:11:17,240
Ayaklarım bir saattir ıslak yani…
695
01:11:22,880 --> 01:11:24,080
Bunu Zuza'ya ver.
696
01:11:32,240 --> 01:11:33,440
Olmaz.
697
01:11:34,040 --> 01:11:35,840
Bunu Zuza'na ver.
698
01:11:36,920 --> 01:11:39,600
Hayır, üzgünüm. Alamam.
699
01:11:41,920 --> 01:11:44,920
Yani büyükanneden değil ama yine de hoş.
700
01:11:46,000 --> 01:11:50,520
Burada tozlanıyor sadece
ve işe yarayacağına dair bir öngörüm yok.
701
01:11:52,320 --> 01:11:54,480
Teklifini yapacaksın ve harika olacak.
702
01:11:55,280 --> 01:12:00,080
Arkadaşlarınız size gelecek ve
"Ne kusursuz bir çift" diyecekler.
703
01:12:01,480 --> 01:12:04,160
Çok tatlı. Mide bulandıracak kadar.
704
01:12:07,480 --> 01:12:09,520
Hadi, yapman gereken bir şey var.
705
01:12:13,360 --> 01:12:14,560
Teşekkürler.
706
01:12:29,160 --> 01:12:34,600
25 ARALIK
707
01:12:47,520 --> 01:12:50,080
-Selam.
-Selam ufaklık. Girebilir miyim?
708
01:13:07,360 --> 01:13:08,920
Annen evde mi?
709
01:13:09,640 --> 01:13:10,680
Hayır.
710
01:13:17,520 --> 01:13:19,040
Tamam.
711
01:13:23,080 --> 01:13:26,080
BİRKAÇ SAAT ÖNCE
712
01:13:37,560 --> 01:13:40,040
Kendine ne bulmuşsun öyle?
713
01:13:41,040 --> 01:13:43,240
Adamı giderken gördük.
714
01:13:43,320 --> 01:13:46,160
Hiç böbürlenmedin. Çok tatlıymış.
715
01:13:46,240 --> 01:13:49,240
Yani saçı garip duruyordu…
716
01:13:49,760 --> 01:13:53,520
Hayır, o biri değil.
717
01:13:54,440 --> 01:13:58,800
Peki, gecenin devamı için planın yok mu?
718
01:14:00,120 --> 01:14:02,000
Pastamız da var.
719
01:14:02,080 --> 01:14:04,720
-Gelin hadi!
-Hadi.
720
01:14:07,400 --> 01:14:11,000
Ben de ona buna ne diyeceğinin
önemli olmadığını söyledim.
721
01:14:11,080 --> 01:14:12,040
Kendimi tanımıyorum.
722
01:14:14,240 --> 01:14:17,560
Ama biz birlikte yaşamaya
başladığımızdan beri,
723
01:14:17,640 --> 01:14:20,160
hayatımın en harika zamanı oldu.
724
01:14:23,280 --> 01:14:24,720
O zaman ikinize.
725
01:14:30,840 --> 01:14:32,280
Birini bekliyor muyduk?
726
01:14:38,040 --> 01:14:41,880
Kama? İçeri gel. Girsene.
727
01:14:44,120 --> 01:14:45,960
-Yaşıyorsun.
-Evet.
728
01:14:46,040 --> 01:14:47,480
-Evet.
-Kamila.
729
01:14:47,560 --> 01:14:49,560
Telefonuna ne oldu?
730
01:14:49,640 --> 01:14:53,400
-Meraktan öldürdün beni.
-Üzgünüm Tamamen unuttum.
731
01:14:53,480 --> 01:14:54,880
Hediyen.
732
01:14:54,960 --> 01:14:56,480
-Ne bu?
-Dizel.
733
01:15:08,920 --> 01:15:11,800
Bu yıl bunu yapacağım. Baktım.
734
01:15:11,880 --> 01:15:16,440
Malawi'ye uçup, Zambezi'ye geçip
Botsvana'ya varacağım.
735
01:15:16,520 --> 01:15:20,240
-Botsvana'ya mı?
-Dünya'daki en vahşi yer.
736
01:15:20,320 --> 01:15:23,720
-Yeni yıl kararım bu.
-İyi şanslar.
737
01:15:23,800 --> 01:15:26,880
Kocan her yıl aynı şeyi söylüyor
ama hiçbir şey olduğu yok.
738
01:15:27,480 --> 01:15:29,480
Yılbaşı gecesi için plan var mı?
739
01:15:30,480 --> 01:15:31,920
Tüm gece seks yapacağım.
740
01:15:34,400 --> 01:15:37,680
Ne yapıyoruz Ester? Anlamadım.
741
01:15:40,240 --> 01:15:41,320
O terzi mi?
742
01:15:47,680 --> 01:15:50,480
Hayatta olduğumu hissetmek istiyorum Eryk.
743
01:16:05,760 --> 01:16:07,240
Peki şimdi ne olacak?
744
01:16:09,840 --> 01:16:11,480
Tüm hayatımız çöpe gitti.
745
01:16:13,800 --> 01:16:15,840
Hep seyahat etmek istediğini söylüyorsun.
746
01:16:17,400 --> 01:16:18,880
Ama sen istemedin.
747
01:16:20,400 --> 01:16:21,640
Git işte.
748
01:16:22,680 --> 01:16:27,440
Zürafaları, antilopları, mirketleri gör.
749
01:16:28,800 --> 01:16:32,920
-Öyle mi diyorsun?
-Seni seviyorum ve mutlu olmanı istiyorum.
750
01:16:37,800 --> 01:16:38,920
Sen ne yapacaksın?
751
01:16:42,760 --> 01:16:44,920
Bir elbise daha sipariş edeceğim.
752
01:17:31,560 --> 01:17:33,680
Buradasın!
753
01:17:33,760 --> 01:17:38,240
Ben de burada inip oraya gittim
ama sen yoktun ve…
754
01:17:39,800 --> 01:17:41,600
-Annemler orada oturuyor.
-Tamam.
755
01:17:47,160 --> 01:17:50,000
Beni annenlere mi davet ettin?
756
01:17:51,160 --> 01:17:52,960
Yani evim…
757
01:17:53,040 --> 01:17:57,040
Ailemle yaşıyordum.
758
01:18:01,520 --> 01:18:04,560
Milena, bana tam olarak ne gönderdin sen?
759
01:18:04,640 --> 01:18:07,840
Demek daha görmedin.
760
01:18:27,480 --> 01:18:30,640
Benimle iddiaya girdin ve ben kazandım.
761
01:18:30,720 --> 01:18:32,480
Şimdi görev yapma sırası sende.
762
01:18:39,640 --> 01:18:42,800
Marysia!
763
01:18:43,360 --> 01:18:45,560
Marysia!
764
01:18:47,440 --> 01:18:52,800
Mutlu Noeller sana
765
01:18:52,880 --> 01:18:58,880
Mutlu Noeller sana. Ve mutlu bir yıl
766
01:19:01,440 --> 01:19:07,320
Bize incir muhallebisi getirin
767
01:19:07,400 --> 01:19:11,320
Bize incir muhallebisi getirin
768
01:19:11,400 --> 01:19:15,280
Bize incir muhallebisi getirin
769
01:19:16,120 --> 01:19:17,360
Ve de…
770
01:19:19,680 --> 01:19:22,960
Hey. Baksana. Hey.
771
01:19:23,760 --> 01:19:26,280
-Burada ne işin var?
-Sana bakıyordum.
772
01:19:26,360 --> 01:19:28,080
Evde olman gerekmiyor mu?
773
01:19:30,000 --> 01:19:32,040
Benim evim yok.
774
01:19:32,120 --> 01:19:34,000
Ailemle yaşıyorum.
775
01:19:34,840 --> 01:19:36,520
Kimsem yok.
776
01:19:36,600 --> 01:19:39,880
-Yavaş. Gel, oturalım. Şuraya gel.
-Hadi, gel. Yavaş.
777
01:19:39,960 --> 01:19:42,280
Tam 38 yıldır
778
01:19:43,440 --> 01:19:44,640
-onlarla yaşıyorum.
-Doğru.
779
01:19:44,720 --> 01:19:46,440
Hadi oturalım ve konuşalım.
780
01:19:46,520 --> 01:19:48,040
Hayat bu. Hadi gel.
781
01:19:48,120 --> 01:19:49,800
-Marysia…
-Otur.
782
01:19:49,880 --> 01:19:51,640
-Marysia…
-Efendim?
783
01:19:51,720 --> 01:19:53,760
-Sana bir şey söylemeliyim.
-Ne?
784
01:19:55,320 --> 01:19:57,160
-Söyle.
-O paketleri ben değiştirdim.
785
01:20:01,360 --> 01:20:03,080
Bunu neden yaptın?
786
01:20:03,160 --> 01:20:04,120
Çünkü ben…
787
01:20:05,160 --> 01:20:06,840
Çünkü ben bir aslanım.
788
01:20:13,040 --> 01:20:14,880
Seninle aramızdaki şey…
789
01:20:16,640 --> 01:20:17,680
…çok ateşliydi.
790
01:20:18,280 --> 01:20:21,160
-Ne diyorsun sen?
-Sen beni terk edince
791
01:20:21,240 --> 01:20:23,840
binlerce kadınla olduğumu
düşündüğünü biliyorum.
792
01:20:25,840 --> 01:20:27,120
Ama değilim.
793
01:20:28,240 --> 01:20:29,400
Üzgünüm.
794
01:20:31,640 --> 01:20:35,560
Hayatta yalnız olmak ne demek bilirsin.
795
01:20:50,800 --> 01:20:53,400
Otoparkta Noel Baba'yla karşılaştım.
796
01:20:55,400 --> 01:20:59,680
Seni sordu ve dedi ki Ren geyiği
797
01:21:00,320 --> 01:21:03,480
fıtık olmuş. Annen söyledi, değil mi?
798
01:21:03,560 --> 01:21:05,960
Toynağını incitmiş dedi.
799
01:21:06,880 --> 01:21:09,600
Evet. Toynağını incitmiş.
800
01:21:09,680 --> 01:21:12,440
O yüzden bunu paketlemeye zamanı olmamış.
801
01:21:13,440 --> 01:21:14,560
Al.
802
01:21:33,680 --> 01:21:35,680
"Mutlu Noeller" demek yok mu?
803
01:21:38,040 --> 01:21:39,600
Teklif etmedim.
804
01:21:40,280 --> 01:21:41,960
Ayrıldık.
805
01:21:43,360 --> 01:21:47,640
Yani ucuz atlattın.
806
01:21:47,720 --> 01:21:51,000
Birazcık merhamet göstersen?
807
01:21:51,880 --> 01:21:53,160
Bir kereliğine.
808
01:21:53,240 --> 01:21:59,000
Ne derler bilirsin, kadın acısı
sabah yağmuru gibidir.
809
01:21:59,080 --> 01:22:01,160
İkisi de uzun sürmez.
810
01:22:23,840 --> 01:22:26,720
İyi bir çocukluk geçirdin, değil mi?
811
01:22:33,760 --> 01:22:35,040
Ne?
812
01:22:39,720 --> 01:22:43,160
Başka hangi çocuğun evinde maymun vardı?
813
01:22:47,480 --> 01:22:49,320
Bazılarında maymun vardı,
814
01:22:50,640 --> 01:22:53,120
bazılarında da
normal bir büyükbaba, değil mi?
815
01:22:59,000 --> 01:23:00,560
Biliyorsun,
816
01:23:01,560 --> 01:23:04,000
her zaman burada kalabilirsin.
817
01:23:04,080 --> 01:23:06,440
Orası hâlâ senin odan.
818
01:23:11,040 --> 01:23:12,240
Sağ ol.
819
01:24:00,240 --> 01:24:02,360
Bunlar da nereden çıktı?
820
01:24:02,440 --> 01:24:04,040
Krzysiek aldı.
821
01:24:05,200 --> 01:24:10,240
Dün sana ve kaptana yalan söyledim.
822
01:24:10,320 --> 01:24:12,520
Ne oldu tatlım?
823
01:24:12,600 --> 01:24:17,000
Böyle bir gemi istiyordum,
o yüzden en küçüğünü aldım.
824
01:24:17,080 --> 01:24:20,240
Bugün bir tane daha
hediye geleceğini bilmiyordum.
825
01:24:20,320 --> 01:24:21,680
-Aşırdın yani?
-Evet.
826
01:24:24,400 --> 01:24:26,480
Hadi. Zbigniew'i eve götüreceğiz.
827
01:24:26,560 --> 01:24:29,280
Yolda her şeyi anlatacaksın
ve gemiyi geri götüreceğiz, tamam mı?
828
01:24:41,680 --> 01:24:43,480
-İyi günler.
-İyi günler.
829
01:24:43,560 --> 01:24:46,960
Buraya özel görevle geldik.
830
01:24:47,920 --> 01:24:50,560
Ne güzel bir gulet!
831
01:24:50,640 --> 01:24:54,000
Özür dilerim. Onu aşırdım.
832
01:24:54,080 --> 01:24:55,480
Benimkiymiş!
833
01:24:56,200 --> 01:25:00,640
Üzülme. Ben de bir keresinde
bir pusula çalmıştım.
834
01:25:00,720 --> 01:25:04,280
Ama bunu yapmamalıydı, değil mi?
Maks çok özür diliyor.
835
01:25:04,360 --> 01:25:07,560
Saçmalık! Bir erkek
hayatını sürdürebilmeli.
836
01:25:07,640 --> 01:25:11,520
İşte! Bu sana benden bir hediye denizci.
837
01:25:12,440 --> 01:25:14,520
Bu ıvır zıvırdan bende binlerce var.
838
01:25:14,600 --> 01:25:16,880
Gir içeri, göstereyim.
839
01:25:16,960 --> 01:25:18,200
Çay?
840
01:25:20,560 --> 01:25:22,560
Bir dakikalığına girelim.
841
01:25:23,680 --> 01:25:26,640
Muhtemelen Noel için meşgulsünüzdür ve…
842
01:25:26,720 --> 01:25:28,960
Ne diyorsun?
843
01:25:30,280 --> 01:25:34,320
Torunum yaşlılığımda
bana bakmak için evime taşınıyor.
844
01:25:34,400 --> 01:25:35,440
Krzysiek mi?
845
01:25:36,440 --> 01:25:38,240
Ama… Ne zaman oldu bu?
846
01:25:38,320 --> 01:25:41,600
Kız arkadaşıyla oturduğu evden çıkıyor.
847
01:25:42,680 --> 01:25:44,720
Eşyalarını almaya gitti.
848
01:25:49,360 --> 01:25:52,720
Biraz da şu peynirden alayım.
849
01:26:06,840 --> 01:26:09,160
Yakında terfi alırsın.
850
01:26:11,320 --> 01:26:12,520
Evet.
851
01:26:19,880 --> 01:26:21,480
Senin için dileğim bu.
852
01:26:21,560 --> 01:26:25,320
Noel ve tüm hayatın için.
853
01:26:40,240 --> 01:26:42,880
-Bu o! Bogdan, bu o!
-Tamam, gidelim.
854
01:26:46,760 --> 01:26:49,200
-Yavaş ama emin adımlarla.
-Evet.
855
01:26:51,240 --> 01:26:54,640
Hadi çalıştır! Kumandayı ıslattım.
856
01:27:26,720 --> 01:27:28,960
-Alo?
-Alo merhaba. Aradım çünkü…
857
01:27:29,040 --> 01:27:31,960
Evet! Ren geyiği yalanını
bozmadığın için sağ ol.
858
01:27:32,040 --> 01:27:36,960
Hayır Marysia, gerçekten üzgünüm
ama arkanda bir ekip aracı var.
859
01:27:38,720 --> 01:27:40,560
Senin ekip araçlarıyla derdin ne?
860
01:27:40,640 --> 01:27:43,400
Sana her şeyi anlatmadım.
Başın ciddi belada.
861
01:27:44,000 --> 01:27:45,760
Niyeymiş?
862
01:27:47,160 --> 01:27:48,840
Her şeyi birazdan anlatacağım…
863
01:27:50,480 --> 01:27:52,360
-Lanet olsun!
-Alo?
864
01:28:06,360 --> 01:28:07,840
Alo?
865
01:28:18,600 --> 01:28:19,760
Neyse ne.
866
01:28:27,920 --> 01:28:28,880
POLİS
867
01:28:28,960 --> 01:28:30,920
Jan Maria Kwiecień.
868
01:28:34,480 --> 01:28:35,720
Anne!
869
01:28:46,640 --> 01:28:49,920
Memur Barbara Pasterz.
Lütfen araçtan inin.
870
01:28:51,480 --> 01:28:53,760
Jan Maria Kwiecień bunu
senin için yaptığını söyledi…
871
01:28:53,840 --> 01:28:55,440
Maria Kwiecień!
872
01:28:55,520 --> 01:28:58,040
Ne yazık ki hanımefendi haklı.
873
01:28:58,120 --> 01:28:59,400
Başta yardımcı olmak istedim
874
01:28:59,480 --> 01:29:00,600
-ama…
-Anne.
875
01:29:01,200 --> 01:29:03,280
Zbyszek hareket etmiyor.
876
01:29:04,400 --> 01:29:06,280
O balığın niye suyu yok?
877
01:29:06,360 --> 01:29:09,360
Döküldü. Nehre gidiyorduk.
878
01:29:10,400 --> 01:29:12,920
Dinle, fazla dayanamaz.
879
01:29:23,320 --> 01:29:25,840
Hayvanı suya salın ve gelin.
880
01:29:25,920 --> 01:29:27,360
Ve uslu durun.
881
01:29:29,560 --> 01:29:31,280
Sizi izliyoruz.
882
01:29:32,000 --> 01:29:33,320
Maks, geliyor musun?
883
01:29:34,760 --> 01:29:36,480
Hayır, burada kalacağım.
884
01:29:47,760 --> 01:29:51,120
-Ne yapıyorsun?
-Sıcaklığa alışması için yapıyorum.
885
01:29:51,200 --> 01:29:54,720
O bir sazan. Yeni şartlara kolay alışır.
886
01:29:54,800 --> 01:29:57,040
Öyle mi? Senin gibi yani.
887
01:30:00,760 --> 01:30:02,480
Sana bir şey getirdim.
888
01:30:11,200 --> 01:30:12,920
Onu bırakacağım.
889
01:30:42,320 --> 01:30:45,120
Yüzmüyor. Ters mi dönüyor?
890
01:30:45,200 --> 01:30:48,800
Zbyszek, her yer ıslak.
Hedefine ulaş. Mutlu ol.
891
01:30:50,800 --> 01:30:52,480
Yeni hayatın seni bekliyor.
892
01:30:53,880 --> 01:30:55,080
Git ona.
893
01:31:21,560 --> 01:31:25,360
Lanet olsun. Parmaklarım şişkolaşmış.
894
01:31:29,520 --> 01:31:30,960
Yüzüğü mü attın?
895
01:31:31,040 --> 01:31:33,240
Hayır, kaydı.
896
01:31:33,320 --> 01:31:34,800
Bunu neden yaptın?
897
01:31:37,560 --> 01:31:39,760
O benim duygusal yükümdü.
898
01:31:40,640 --> 01:31:42,200
Biraz senin de öyleydi.
899
01:31:45,080 --> 01:31:47,400
Hayat bize açık çek sundu.
900
01:31:49,600 --> 01:31:51,880
Sazan gibi atlayalım hadi.
901
01:33:07,080 --> 01:33:10,280
-Daha paketlenmedi.
-Merhaba baba.
902
01:33:11,960 --> 01:33:14,040
Bak, Noel ağacımız var.
903
01:33:14,120 --> 01:33:15,320
Şeyle geldi…
904
01:33:15,400 --> 01:33:17,320
-Babanı verir misin?
-Baba, annem.
905
01:33:17,400 --> 01:33:18,680
Bana ver.
906
01:33:19,280 --> 01:33:21,800
Bunun için fazla yaşlı değil miyiz?
907
01:33:21,880 --> 01:33:24,160
Bu aldığım en güzel hediye!
908
01:33:38,040 --> 01:33:40,480
Bence yaşlılıktan delirdik.
909
01:33:54,920 --> 01:33:57,520
Gördün mü? Düğün olacak!
910
01:34:06,480 --> 01:34:07,720
Çok lezzetli!
911
01:34:10,560 --> 01:34:12,280
Çünkü deneyimliyim.
912
01:38:19,120 --> 01:38:21,120
Alt yazı çevirmeni: Eylül Erten