1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,560 --> 00:00:19,640 [bells jingle] 4 00:00:19,720 --> 00:00:23,920 ["Santa Claus Is Coming To Town" by Bing Crosby playing] 5 00:00:25,320 --> 00:00:28,360 ♪ You better watch out You better not cry ♪ 6 00:00:28,440 --> 00:00:31,520 ♪ You better not pout I'm telling you why ♪ 7 00:00:31,600 --> 00:00:34,760 ♪ Santa Claus is coming to town ♪ 8 00:00:34,840 --> 00:00:39,360 ♪ Gather around, he's making a list He's checking it twice ♪ 9 00:00:39,440 --> 00:00:42,560 ♪ He's gonna find out Who's naughty or nice ♪ 10 00:00:42,640 --> 00:00:46,320 ♪ Santa Claus is coming to town ♪ 11 00:00:47,800 --> 00:00:53,040 ♪ He sees you when you're sleeping He knows when you're awake ♪ 12 00:00:53,120 --> 00:00:55,680 ♪ He knows if you've been bad or good ♪ 13 00:00:55,760 --> 00:00:58,360 -♪ So be good for goodness sake ♪ -♪ So be good for goodness sake ♪ 14 00:00:58,920 --> 00:01:01,560 ♪ You better watch out You better not cry ♪ 15 00:01:01,640 --> 00:01:04,640 ♪ You better not pout I'm telling you why ♪ 16 00:01:04,720 --> 00:01:08,640 ♪ Santa Claus is coming to town ♪ 17 00:01:08,720 --> 00:01:10,200 DELIVERY BY CHRISTMAS 18 00:01:10,280 --> 00:01:15,240 ♪ Little tin horns little toy drums Rudy toot-toot and rummy tum-tums ♪ 19 00:01:15,320 --> 00:01:19,840 ♪ Santa Claus is coming to town ♪ 20 00:01:21,080 --> 00:01:23,800 ♪ Curly head dolls cuddle and coo ♪ 21 00:01:26,880 --> 00:01:29,160 What's up, Maksiu? Is everything okay? 22 00:01:29,240 --> 00:01:31,000 -I have to go. -[woman 1] Oh. 23 00:01:32,560 --> 00:01:35,080 -Gotta go bad? Okay. Let's go inside. -Mm-hm. 24 00:01:35,160 --> 00:01:36,520 [elevator dings] 25 00:01:43,560 --> 00:01:44,560 [elevator dings] 26 00:01:45,880 --> 00:01:48,840 [soft Christmas music plays in elevator] 27 00:01:49,960 --> 00:01:51,240 Merry Christmas. 28 00:02:01,160 --> 00:02:02,480 Merry Christmas! 29 00:02:02,560 --> 00:02:05,000 -[automated voice] Merry Christmas. -[snickers] 30 00:02:05,760 --> 00:02:08,760 [man 1 speaking in Japanese] 31 00:02:18,720 --> 00:02:22,600 [phone calling tone] 32 00:02:26,960 --> 00:02:28,920 -[man 2] Hello? -Yeah, I came to see you. 33 00:02:29,000 --> 00:02:31,840 Oh isn't that nice. What did you want? 34 00:02:31,920 --> 00:02:34,320 Grandpa, you know grandma promised me that ring. 35 00:02:34,400 --> 00:02:36,600 [Grandpa] So then why don't you ask her about it? 36 00:02:37,160 --> 00:02:39,280 [sighs] I would, if she were still around. 37 00:02:39,360 --> 00:02:40,360 [door opens] 38 00:02:40,960 --> 00:02:43,400 -Krzysztof, the investors are here. -Just give me a sec. 39 00:02:46,400 --> 00:02:48,960 -Hello? -[call disconnects] 40 00:02:49,760 --> 00:02:51,080 Hell! [sighs] 41 00:02:51,160 --> 00:02:52,360 [speaking in Japanese] 42 00:03:06,960 --> 00:03:10,760 [automated voice] Wet is everywhere. Reach out for others. Be happy. 43 00:03:15,880 --> 00:03:17,240 You're okay on your own? 44 00:03:17,760 --> 00:03:19,280 Meet here when you're done, okay? 45 00:03:19,360 --> 00:03:23,520 [indistinct chatter] 46 00:03:32,960 --> 00:03:37,880 OUT OF ORDER CLOSEST WC - 13TH FLOOR 47 00:03:59,560 --> 00:04:01,880 Why are you just standing there? 48 00:04:05,080 --> 00:04:06,120 Uh-huh. 49 00:04:10,760 --> 00:04:13,040 Alright. Fire away. 50 00:04:16,000 --> 00:04:19,040 [indistinct chatter] 51 00:04:25,279 --> 00:04:27,560 -Hi. -[woman 2] Sorry, I'm here. 52 00:04:29,040 --> 00:04:30,280 [woman 1] Uh, great. 53 00:04:30,360 --> 00:04:33,120 -Uh, it's all right here. -[woman 2] Uh-huh. 54 00:04:34,760 --> 00:04:35,800 -Put in the code. -Aah. 55 00:04:37,560 --> 00:04:39,320 -Maks? -[man 3 grunts] 56 00:04:40,400 --> 00:04:41,760 -Maksiu? -[grunts] 57 00:04:41,840 --> 00:04:44,680 -[woman 1] Oh! No! Uh… [chuckles] -Looking for me? 58 00:04:45,640 --> 00:04:47,840 Thank you though sir. Uh, Merry Christmas. 59 00:04:47,920 --> 00:04:51,880 -[upbeat music plays] -[indistinct chatter] 60 00:04:54,560 --> 00:04:58,520 I'm gonna drop by your place tonight, so don't pretend you're not home this time. 61 00:04:58,600 --> 00:05:00,400 I can hear you shuffling around. 62 00:05:00,480 --> 00:05:01,720 [Grandpa 1] You need to stop calling me. 63 00:05:01,800 --> 00:05:05,120 I'm not gonna be able to call the ambulance if you keep blocking the line. 64 00:05:05,200 --> 00:05:09,080 If you do start dying leave the ring out for me somewhere. Can you do that for me? 65 00:05:09,160 --> 00:05:12,840 [Grandpa 1] I'd sooner shove it up my ass. Think you can find it up there? 66 00:05:12,920 --> 00:05:14,520 [shredder whirring] 67 00:05:15,440 --> 00:05:16,840 Shouldn't you be with your mom? 68 00:05:16,920 --> 00:05:19,720 -[sighs nervously] -[upbeat music continues] 69 00:05:29,400 --> 00:05:30,240 Maks! 70 00:05:34,840 --> 00:05:37,280 -Maksiu? Oh! -[shredder whirring, beeping] 71 00:05:38,400 --> 00:05:42,200 Keep a better eye on your kid and not let him go to the bathroom by himself. 72 00:05:43,960 --> 00:05:48,240 Thanks. Thank you for taking care of Maks while he was in the bathroom. Let's go. 73 00:05:48,320 --> 00:05:50,760 [Maks] Mom, I heard him say the "F" word, can I say it 74 00:05:50,840 --> 00:05:52,600 -too? -[flustered] No, no. We don't say that. 75 00:05:52,680 --> 00:05:55,360 [laughs] Merry Christmas, huh? 76 00:05:55,440 --> 00:05:59,440 [shredder whirring] 77 00:05:59,520 --> 00:06:01,280 -[shredder beeping] -Oh shit. 78 00:06:01,360 --> 00:06:05,520 -Uh… something wrong? -Your son just shredded all my contracts. 79 00:06:06,120 --> 00:06:09,520 I've been working on them for three days now, it was for a huge transaction. 80 00:06:09,600 --> 00:06:10,440 Uh… 81 00:06:11,200 --> 00:06:12,440 -[woman 1] I can't believe-- -[frustrated sigh] 82 00:06:13,160 --> 00:06:14,440 [woman 1] I'm really sorry. 83 00:06:15,440 --> 00:06:18,520 Um, you pick up things professionally, right? 84 00:06:19,120 --> 00:06:23,320 [lively music plays] 85 00:06:25,720 --> 00:06:27,480 [bell rings] 86 00:06:28,120 --> 00:06:31,280 -Hello? -I'm here for a pick-up. For Krzysztof. 87 00:06:32,160 --> 00:06:35,320 Hm, some guy… wearing a suit. 88 00:06:36,080 --> 00:06:38,520 Said that you had something for him. 89 00:06:38,600 --> 00:06:39,760 Then you can give him my regards 90 00:06:39,840 --> 00:06:41,560 and tell him to leave me alone. 91 00:06:41,640 --> 00:06:43,200 He said it was something really important. 92 00:06:43,840 --> 00:06:46,800 If it's that important to my grandson, why isn't here? 93 00:06:46,880 --> 00:06:48,200 Ah, some trouble at work. 94 00:06:48,280 --> 00:06:50,040 I didn't really ask too many questions. 95 00:06:50,120 --> 00:06:53,440 He said it was a matter of life and death. 96 00:06:57,800 --> 00:06:59,120 Please forgive me. 97 00:06:59,960 --> 00:07:02,560 -Actually I do have something to give him. -Hm. 98 00:07:03,720 --> 00:07:04,800 Come in. 99 00:07:07,080 --> 00:07:09,520 Aah, that's Wilhelm. A member of the family. 100 00:07:09,600 --> 00:07:14,600 He spent more time with my wife than I did, so I decided to immortalize him. 101 00:07:14,680 --> 00:07:19,600 Mom, a frigate! Wow a clipper! These are the fastest sailing ships in the world! 102 00:07:19,680 --> 00:07:23,160 [Grandpa] Oh yeah, I sailed around the whole world on that one there. 103 00:07:23,240 --> 00:07:26,080 -[Grandpa] Could you help me wrap this up? -[Mak's mom] Sure. 104 00:07:26,160 --> 00:07:28,440 [opera music playing] 105 00:07:34,120 --> 00:07:35,760 [Mak's mom] And this is for Krzysztof, right? 106 00:07:36,560 --> 00:07:39,920 [Grandpa 1] Oh yeah, it's his. He really likes this stuff. 107 00:07:41,080 --> 00:07:43,920 -When are you bringing it to him? -Delivery by Christmas. 108 00:07:44,000 --> 00:07:45,360 [Mak's mom] Our company policy. 109 00:07:46,640 --> 00:07:47,760 Maks! 110 00:07:49,440 --> 00:07:51,040 Thank you. have a goodnight. 111 00:07:52,600 --> 00:07:53,440 Ahoy! 112 00:07:53,520 --> 00:07:58,040 [lively music plays] 113 00:07:58,120 --> 00:07:59,920 [indistinct chatter] 114 00:08:06,200 --> 00:08:09,560 -What's that? -Nothing. I'm delivering it on my way. 115 00:08:09,640 --> 00:08:13,080 -Pst! -[pleasantly surprised] Hmm. 116 00:08:13,160 --> 00:08:17,600 [in French] Mademoiselle Coco de Chanel. Thank you. 117 00:08:17,680 --> 00:08:20,120 Kama, shouldn't Maks' present be here already? 118 00:08:20,200 --> 00:08:22,360 The guys were supposed to redirect it but I don't see it. 119 00:08:22,440 --> 00:08:24,400 [in English] Don't worry, not everyone's returned yet. 120 00:08:24,960 --> 00:08:25,840 Hey mom. 121 00:08:26,360 --> 00:08:28,960 -[Kama laughs] Look who we have here. -[Mak's mom laughs] 122 00:08:29,040 --> 00:08:33,120 [indistinct chatter] 123 00:08:39,000 --> 00:08:41,760 -One, two, one. Welcome. -[Kama] He's giving a speech. 124 00:08:42,520 --> 00:08:46,760 [man 4] Uh… um, uh, I want to welcome all employees. 125 00:08:46,840 --> 00:08:49,440 As you know, it's Christmas Eve, um… 126 00:08:49,520 --> 00:08:53,080 Uh, this is… the time to sum up everything we've done this year. 127 00:08:53,760 --> 00:08:57,040 And, uh… and I've been with you for a few weeks 128 00:08:57,120 --> 00:09:00,680 now, so thank you all for putting your trust in me. 129 00:09:01,880 --> 00:09:04,720 -[microphone feedback] -[man 4 chuckles nervously] 130 00:09:04,800 --> 00:09:09,040 Of course trust is important. It's the core of every-- That's not me. Let me uh… 131 00:09:09,760 --> 00:09:13,560 -[microphone feedback] -[man 4] Wait. 132 00:09:14,880 --> 00:09:19,000 [chuckles nervously] I make sure to take care of my core. Um… 133 00:09:21,320 --> 00:09:23,760 As you can see in the statistics… 134 00:09:24,320 --> 00:09:27,160 uh, Christmas Eve is for miracles. 135 00:09:27,240 --> 00:09:30,760 And that's why I wanted to wish each of you the very best. 136 00:09:32,160 --> 00:09:33,120 [exhales] 137 00:09:33,680 --> 00:09:35,480 So I would also like to say, um… 138 00:09:35,560 --> 00:09:37,480 -as uh… -[crowd clapping] 139 00:09:38,080 --> 00:09:42,520 -As, um… I-- [clears throat] -[cheering] 140 00:09:48,600 --> 00:09:51,080 [indistinct chatter] 141 00:09:53,120 --> 00:09:55,560 -[male voice] Now imagine a lion… -[growls] 142 00:10:02,840 --> 00:10:05,840 You are someone who always gets what you want. 143 00:10:10,680 --> 00:10:14,240 No one's been able to figure out that PA system, so don't worry. 144 00:10:17,440 --> 00:10:18,400 Just come back. 145 00:10:21,000 --> 00:10:24,160 The director has no time to party. [clears throat] 146 00:10:24,240 --> 00:10:25,800 He has to boost morale. 147 00:10:26,320 --> 00:10:28,000 Mm-hm. Um… [clicks tongue] 148 00:10:28,080 --> 00:10:30,840 They're certainly filled with plenty of it. 149 00:10:32,640 --> 00:10:34,080 They don't like me. 150 00:10:34,680 --> 00:10:36,320 Beginnings are always hard. 151 00:10:39,040 --> 00:10:42,600 And… you don't have to be a lion the whole time. 152 00:10:43,520 --> 00:10:47,000 Besides, there's definitely someone who likes you. 153 00:10:47,080 --> 00:10:49,440 In there or somewhere else. 154 00:10:50,360 --> 00:10:51,520 [gasps] 155 00:10:52,480 --> 00:10:53,440 Are you crazy? 156 00:10:56,880 --> 00:10:58,440 Wh-- What was that for? 157 00:10:59,600 --> 00:11:01,320 You're the one who came on to me. 158 00:11:01,920 --> 00:11:03,360 That's not what I was doing. I just-- 159 00:11:03,440 --> 00:11:05,000 I… I felt sorry for you. 160 00:11:14,800 --> 00:11:15,800 [sighs] 161 00:11:17,240 --> 00:11:20,120 [male voice] A lion who always gets what he wants. 162 00:11:20,200 --> 00:11:23,960 Sometimes, a lion may end up blinded by his success. 163 00:11:24,040 --> 00:11:25,280 -But not you. -[growls] 164 00:11:25,880 --> 00:11:29,920 Because you have the heart of a lion. 165 00:11:33,640 --> 00:11:35,760 [growls] 166 00:11:50,200 --> 00:11:51,440 [laughs maliciously] 167 00:11:54,640 --> 00:11:55,720 [groans] 168 00:11:56,600 --> 00:11:58,560 -[computer humming] -[keyboard pattering] 169 00:11:59,440 --> 00:12:03,400 We'll see… who feels sorry tomorrow. 170 00:12:03,480 --> 00:12:05,160 [machine whirring] 171 00:12:18,240 --> 00:12:19,560 [groans] 172 00:12:22,360 --> 00:12:23,360 [Mak's mom sighs] 173 00:12:28,400 --> 00:12:32,000 And… there you go. Here, here, here. 174 00:12:32,920 --> 00:12:34,920 There honey. 175 00:12:36,840 --> 00:12:38,360 [sighs] 176 00:12:38,440 --> 00:12:43,360 [soft music plays] 177 00:12:48,600 --> 00:12:49,880 [kissing sound] 178 00:13:09,480 --> 00:13:11,960 -[woman 3] Hi butterfly. -Beautiful night. 179 00:13:12,040 --> 00:13:13,600 Oh, you're out too. 180 00:13:13,680 --> 00:13:15,160 [woman 3 laughs] 181 00:13:17,120 --> 00:13:21,120 Can I drop off Maks with you tomorrow? For two, three hours? 182 00:13:22,240 --> 00:13:25,840 [woman 4] Graża! With wet hair and no panties 183 00:13:25,920 --> 00:13:27,840 out in the cold. 184 00:13:27,920 --> 00:13:30,320 -Cover yourself up please. -[laughs] 185 00:13:30,400 --> 00:13:32,760 [both laughing] 186 00:13:32,840 --> 00:13:34,880 -All good? -[Maria] Very good. 187 00:13:34,960 --> 00:13:38,040 -Never been better. -Finish that cigarette and come inside. 188 00:13:38,120 --> 00:13:41,440 -[laughs] Okay, bye. -Graża! 189 00:13:42,440 --> 00:13:45,040 -[door shuts] -[soothing music plays] 190 00:13:49,720 --> 00:13:51,000 24TH DECEMBER 191 00:13:51,080 --> 00:13:53,120 -[alarm beeping] -[Maria moaning] 192 00:13:54,720 --> 00:13:56,040 [groans] 193 00:13:56,120 --> 00:13:58,760 ["It Looks A Lot Like Christmas" by Bob Saker and Bill Connor playing] 194 00:13:58,840 --> 00:14:02,440 ♪ It looks a lot like Christmas to me ♪ 195 00:14:04,480 --> 00:14:09,480 ♪ Though I can see Where you might disagree ♪ 196 00:14:09,560 --> 00:14:12,760 ♪ For we're miles away from where ♪ 197 00:14:12,840 --> 00:14:15,160 ♪ In some festive thoroughfare ♪ 198 00:14:15,240 --> 00:14:20,640 ♪ There are seasonal delights And lots of pretty colored lights ♪ 199 00:14:22,040 --> 00:14:25,480 ♪ But it looks like Christmas from here… ♪ 200 00:14:28,200 --> 00:14:32,240 -[Maria] I have a package here for Mirek. -He's my son. I'll take it. 201 00:14:32,760 --> 00:14:35,240 [Maria] Oh, and Merry Christmas and have a happy New Year. 202 00:14:35,320 --> 00:14:39,640 ♪ …Holly or mistletoe There's a kind of magic ♪ 203 00:14:39,720 --> 00:14:43,480 ♪ I can really see ♪ 204 00:14:43,560 --> 00:14:47,840 ♪ It looks a lot like Christmas to me… ♪ 205 00:14:47,920 --> 00:14:49,320 [yelps, groans] 206 00:14:49,400 --> 00:14:53,200 ♪ Though there's no carol singing ♪ 207 00:14:54,400 --> 00:14:59,520 ♪ Not a single jingle bell ringing ♪ 208 00:15:01,400 --> 00:15:03,640 -Good morning. Delivery. -Oh. 209 00:15:04,360 --> 00:15:05,680 You got something for me? 210 00:15:05,760 --> 00:15:07,400 -Have a good day. -Goodbye. 211 00:15:07,480 --> 00:15:13,040 ♪ A choir and a big brass band and ♪ 212 00:15:14,040 --> 00:15:16,480 ♪ Looks a lot like Christmas from here ♪ 213 00:15:16,560 --> 00:15:18,920 -Good morning. -Yeah, is that it? Excellent. 214 00:15:19,920 --> 00:15:22,240 -Did you have any problem getting it? -Nope. No problem. 215 00:15:23,000 --> 00:15:25,200 -[woman 5] Oh! Good morning. -Good morning. 216 00:15:26,960 --> 00:15:28,560 Uh, in that case, let me grab the-- 217 00:15:28,640 --> 00:15:33,120 -No, there's no need to. Happy-- -No, wait. I just need to grab my wallet. 218 00:15:35,520 --> 00:15:38,160 -[groans] Looks like I'm out of cash. -[chuckles] 219 00:15:38,720 --> 00:15:40,440 Don't worry about it. Goodbye. 220 00:15:48,640 --> 00:15:50,160 -[phone calling tone] -[sniffs] 221 00:15:50,240 --> 00:15:52,560 -[Grandpa 1] Hello? -What did you just send me? 222 00:15:52,640 --> 00:15:55,840 Exactly what my grandson deserves. Don't you like it? 223 00:15:55,920 --> 00:15:57,320 [call disconnects] 224 00:16:00,880 --> 00:16:02,320 [keyboard pattering] 225 00:16:02,400 --> 00:16:09,280 [sensual music playing from laptop] 226 00:16:11,240 --> 00:16:12,400 [festive music plays] 227 00:16:12,480 --> 00:16:16,440 ♪ And it looks a lot Like Christmas to me ♪ 228 00:16:17,960 --> 00:16:24,440 ♪ It looks a lot like Christmas Looks a lot like Christmas to me ♪ 229 00:16:25,640 --> 00:16:29,000 -Then auntie Gienia poured in the flour. -Mm-hm. 230 00:16:29,080 --> 00:16:30,960 Maybe we decorate the Christmas tree. 231 00:16:31,040 --> 00:16:34,520 Cause Graża told me that the dough was very sticky, 232 00:16:34,600 --> 00:16:36,080 and it'll stick to everything. 233 00:16:36,160 --> 00:16:38,360 She said that the worst thing that can happen 234 00:16:38,440 --> 00:16:41,360 is when you stick to something that you shouldn't because then you're stuck. 235 00:16:41,440 --> 00:16:43,680 Maks, wash your hands for me please. 236 00:16:49,960 --> 00:16:50,960 Uh… 237 00:16:51,040 --> 00:16:52,920 Mom, what about the present? 238 00:16:53,560 --> 00:16:54,760 What about your present? 239 00:16:56,120 --> 00:16:57,000 [Maria grunts] 240 00:16:57,080 --> 00:17:00,200 -Did you write a letter to Santa Claus? -I did not. 241 00:17:03,640 --> 00:17:04,840 Hmm. 242 00:17:04,920 --> 00:17:07,040 Then I'll write one for you. What do you want for Christmas? 243 00:17:08,360 --> 00:17:11,880 I have everything I need. I've got you, and a job. 244 00:17:11,960 --> 00:17:15,200 Come on, mom, there has to be something you want. 245 00:17:17,079 --> 00:17:18,599 I want… 246 00:17:21,680 --> 00:17:23,000 [grunts] 247 00:17:23,079 --> 00:17:26,040 Oh! The Christmas plan. 248 00:17:26,839 --> 00:17:29,359 No, come on. What comes first? 249 00:17:31,359 --> 00:17:32,839 -So? -Tree decorating. 250 00:17:32,920 --> 00:17:33,840 That's exactly right. 251 00:17:36,640 --> 00:17:39,640 [sighs] Zbyszek, move over. 252 00:17:39,720 --> 00:17:41,600 Zbyszek, Zbyszek. 253 00:17:42,560 --> 00:17:44,040 [phone ringing] 254 00:17:44,120 --> 00:17:45,560 [yells] Mom, phone! 255 00:17:46,360 --> 00:17:49,600 -[phone ringing] -[shower running] 256 00:17:53,640 --> 00:17:55,680 -Hello? -[Krzysztof] Maks, is that you? 257 00:17:56,560 --> 00:17:58,080 We peed together yesterday, remember? 258 00:17:58,840 --> 00:18:00,640 Can you put your mom on the phone for me? 259 00:18:01,640 --> 00:18:03,040 She's busy right now. 260 00:18:04,440 --> 00:18:06,880 [Krzysztof] Listen… Wait, where's your Mom? 261 00:18:07,840 --> 00:18:10,120 -She's here. -Where is here? 262 00:18:19,840 --> 00:18:21,400 [knock on door] 263 00:18:28,360 --> 00:18:31,400 Uh… Merry Christmas to you and your son. 264 00:18:31,480 --> 00:18:33,960 -Why are you here? -Um, yeah, um… 265 00:18:34,600 --> 00:18:37,560 I got the wrong package. Whatever's in here isn't mine. 266 00:18:38,520 --> 00:18:40,960 Well, we don't always get what we want. 267 00:18:41,040 --> 00:18:43,600 You don't understand how important this is. 268 00:18:43,680 --> 00:18:45,320 -Um… -[uneasy music plays] 269 00:18:45,400 --> 00:18:47,520 Excuse me, but how did you even find out where I live? 270 00:18:47,600 --> 00:18:52,000 You have a very intelligent child. Can you hurry up and get your uniform? 271 00:18:52,080 --> 00:18:53,360 There's work you need to do. 272 00:18:54,360 --> 00:18:57,680 Don't you know it's Christmas Eve? It's my day off. 273 00:19:00,800 --> 00:19:02,000 [sighs] 274 00:19:02,080 --> 00:19:05,920 -Are you not going to fix this? -Come on, it's Christmas! 275 00:19:06,720 --> 00:19:07,880 [huffs] 276 00:19:13,160 --> 00:19:15,520 -[phone ringing] -Uh-- Oh! 277 00:19:18,320 --> 00:19:21,280 -Hi, Kama! -[Kama] Maria, this is a huge disaster. 278 00:19:21,360 --> 00:19:23,640 I just found out that a client got the wrong package. 279 00:19:23,720 --> 00:19:24,840 Uh-huh. 280 00:19:24,920 --> 00:19:30,240 I checked the system and it turns out that all your deliveries were screwed up. 281 00:19:30,320 --> 00:19:31,680 What do you mean screwed up? 282 00:19:31,760 --> 00:19:35,880 [Kama] It means that each and everyone of your packages went to the wrong address. 283 00:19:35,960 --> 00:19:39,480 Including a particular present that you got for… 284 00:19:39,560 --> 00:19:42,080 Ka-- Kama, Kama, you're on a speaker phone right now. 285 00:19:42,160 --> 00:19:43,920 [Kama] Well you know, your important package. 286 00:19:45,520 --> 00:19:51,560 [dramatic music plays] 287 00:19:55,000 --> 00:19:56,800 [groans] No! Shit. 288 00:19:56,880 --> 00:19:59,320 -That's a bad word. -[Maria] How did this happen? 289 00:20:00,000 --> 00:20:01,640 [Kama] Well, Christmas is for miracles. 290 00:20:01,720 --> 00:20:04,280 [groans] Where would his present even be? 291 00:20:04,360 --> 00:20:05,520 [Kama] I don't know but… 292 00:20:06,520 --> 00:20:09,440 Probably at one of the four addresses you made deliveries to. 293 00:20:10,320 --> 00:20:13,600 Listen Maria, you'll have to go there yourself to find them. 294 00:20:13,680 --> 00:20:15,760 [sighs] I'll take care of it. Talk to you later. 295 00:20:15,840 --> 00:20:17,400 [Kama] Okay, talk soon. 296 00:20:19,800 --> 00:20:20,800 Ready for the next thing? 297 00:20:22,640 --> 00:20:23,600 Maksiu… 298 00:20:23,680 --> 00:20:25,040 CHRISTMAS EVE MAP MAKING GINGERBREAD 299 00:20:25,120 --> 00:20:28,080 [anticipatory music plays] 300 00:20:43,800 --> 00:20:46,440 -[clears throat] Finally. -I'm sorry, what? 301 00:20:46,520 --> 00:20:48,800 -Apology accepted. We should go. -"We"? 302 00:20:50,280 --> 00:20:52,360 [sighs] Deliver this to the right person 303 00:20:52,440 --> 00:20:54,280 and you can go get me my package. 304 00:20:57,000 --> 00:20:58,680 -Why did you just cross my name out? -[Maria] This is your address, 305 00:20:58,760 --> 00:20:59,840 this is my address. 306 00:20:59,920 --> 00:21:01,400 These are ours so I have three addresses left. 307 00:21:02,520 --> 00:21:04,160 You need to get mine as soon as possible. 308 00:21:04,240 --> 00:21:06,280 [scoffs] I could've guessed. 309 00:21:09,400 --> 00:21:12,320 [Maria] The labels… Who did this? 310 00:21:14,920 --> 00:21:15,840 Alright. 311 00:21:18,920 --> 00:21:20,120 I don't need your help. 312 00:21:21,120 --> 00:21:22,320 I doubt that. 313 00:21:23,640 --> 00:21:25,160 -Please get out. -Just drive the van. 314 00:21:26,200 --> 00:21:27,720 I don't even know you. 315 00:21:29,280 --> 00:21:30,720 Krzysztof. 316 00:21:30,800 --> 00:21:32,840 -[scoffs] -[engine starts] 317 00:21:33,520 --> 00:21:36,680 [anticipatory music playing] 318 00:21:41,120 --> 00:21:43,040 [Krzysztof] Shouldn't you have a route that is closer to where you live? 319 00:21:43,720 --> 00:21:46,000 This isn't mine, I'm covering for someone. 320 00:21:49,320 --> 00:21:50,400 [sighs] 321 00:21:54,440 --> 00:21:55,760 [Krzysztof] You're low on gas. 322 00:21:57,840 --> 00:22:01,440 -It's diesel. -Yeah, sure, but you're running low. 323 00:22:01,520 --> 00:22:04,480 That? That's just the gauge. It's broken. 324 00:22:05,360 --> 00:22:08,520 So then… how do you know how much is left? 325 00:22:09,520 --> 00:22:13,760 Uh, so today is Friday, I got a refill on Wednesday, 326 00:22:13,840 --> 00:22:16,320 No, uh, no. It was on Monday. 327 00:22:16,400 --> 00:22:20,080 -So I don't think, we'll run out today. -You don't think we'll run out? 328 00:22:20,720 --> 00:22:21,800 How do you know for sure? 329 00:22:22,640 --> 00:22:25,880 It's like when you soft-boil eggs. You just know when you gotta take them out. 330 00:22:26,480 --> 00:22:27,560 Nuh-uh. 331 00:22:28,680 --> 00:22:32,920 -That's not at all how you soft-boil eggs. -Whatever, it's all intuition, okay? 332 00:22:33,000 --> 00:22:34,000 [Krzysztof] Your intuition. 333 00:22:34,840 --> 00:22:38,600 Because of your intuition, we're freaking stuck in the middle of nowhere. 334 00:22:38,680 --> 00:22:40,560 I'll have to work to get you gas. 335 00:22:40,640 --> 00:22:43,440 -It's diesel. -While farm dogs will bark and chase us. 336 00:22:43,520 --> 00:22:46,680 -So, you're afraid of dogs? -That's not what I'm saying! 337 00:22:48,120 --> 00:22:49,400 You need to plan. 338 00:22:49,480 --> 00:22:52,040 You have to be prepared and think through everything. 339 00:22:52,120 --> 00:22:56,520 Mm-hm. I've got a plan. I'm prepared for anything to happen. 340 00:22:58,280 --> 00:22:59,720 I'm sure you do. 341 00:23:02,920 --> 00:23:05,960 Am I sitting on some kind of seat-warmer or something? 342 00:23:06,040 --> 00:23:08,800 Oh, uh, you're sitting on my hairdryer. 343 00:23:12,840 --> 00:23:14,440 Is this part of your plan? 344 00:23:15,000 --> 00:23:18,320 You… You've got an entire… bathroom in here. 345 00:23:18,400 --> 00:23:19,480 Mm-hmm. 346 00:23:20,000 --> 00:23:23,720 That's how I keep things interesting around here, you know? Keep it exciting. 347 00:23:26,120 --> 00:23:27,960 Okay, fine, I get it. 348 00:23:30,040 --> 00:23:31,280 [Krzysztof] Where are we going? 349 00:23:32,800 --> 00:23:35,720 A FEW HOURS EARLIER 350 00:23:35,800 --> 00:23:39,040 -[knife sharpening] -[theatrical music playing over radio] 351 00:23:40,280 --> 00:23:42,600 [woman 6 humming] 352 00:23:51,320 --> 00:23:53,920 [yells] Michał! Can you get that? 353 00:23:54,000 --> 00:23:55,760 [sighs] 354 00:23:57,280 --> 00:24:01,760 -[Maria] I have a package here for Mirek. -He's my son. I'll take it. 355 00:24:02,400 --> 00:24:05,160 Oh and Merry Christmas and have a Happy New Year. 356 00:24:06,520 --> 00:24:09,840 [woman 6] It's from some Milena. Maybe it's some kind of gift. 357 00:24:11,960 --> 00:24:13,400 Definitely a present. Mm-hm. 358 00:24:21,160 --> 00:24:23,160 I'll open it and put it under the tree. Mm? 359 00:24:23,240 --> 00:24:24,200 [Michal grunts] 360 00:24:29,640 --> 00:24:32,480 [Michal grunting] 361 00:24:33,680 --> 00:24:35,560 He's a grown-ass adult 362 00:24:37,000 --> 00:24:39,160 and you're snooping through his stuff? 363 00:24:39,760 --> 00:24:40,800 Honey, 364 00:24:41,760 --> 00:24:43,280 I think I'm seeing things. 365 00:24:45,680 --> 00:24:49,000 [soulful music plays] 366 00:24:54,880 --> 00:24:57,480 You're seeing things just fine, Mariola. 367 00:24:57,560 --> 00:25:00,040 [soulful music playing] 368 00:25:00,720 --> 00:25:03,880 There you go, a gas station. 369 00:25:06,000 --> 00:25:08,560 But you'd prefer to risk it wouldn't you, huh? 370 00:25:09,240 --> 00:25:11,560 Okay fine we can stop. Just for you. 371 00:25:21,240 --> 00:25:22,320 Fill her up. 372 00:25:22,400 --> 00:25:23,960 [bird cawing] 373 00:25:24,840 --> 00:25:27,560 -What? Fill who up? -You wanted more fuel, so do it. 374 00:25:32,600 --> 00:25:35,480 [grunting] 375 00:25:39,600 --> 00:25:40,760 Why? Huh… 376 00:25:53,800 --> 00:25:56,040 -Merry Christmas. -Yeah. 377 00:25:56,120 --> 00:25:57,400 Let me help you. 378 00:25:59,720 --> 00:26:02,520 Go on, grab the end there. I'll pull it out. 379 00:26:03,080 --> 00:26:04,000 Thanks. 380 00:26:09,520 --> 00:26:12,200 -The hose is too short. -Don't worry about it. 381 00:26:17,240 --> 00:26:19,320 If you pass it to me under the car, 382 00:26:20,600 --> 00:26:22,720 -I'll grab it from you. -I'm not doing that. No way. 383 00:26:25,240 --> 00:26:27,960 It's Christmas, it pays to be nice to other people. 384 00:26:30,800 --> 00:26:32,160 -[Krzysztof] Can you move the car? -[whispers] Jesus. 385 00:26:33,280 --> 00:26:34,840 [Krzysztof] Drive it around. 386 00:26:34,920 --> 00:26:37,280 -What a piece of work. -Excuse me? 387 00:26:37,360 --> 00:26:38,840 Who's a piece of work? 388 00:26:39,640 --> 00:26:41,840 She's the one who can't park properly, 389 00:26:41,920 --> 00:26:43,960 so I… I'm supposed to drag the hose under the car? 390 00:26:46,000 --> 00:26:47,920 Here. You can fill her up. 391 00:26:48,600 --> 00:26:50,040 Go do it yourself. 392 00:27:01,200 --> 00:27:03,120 [Krzysztof grunts] Okay. Alright. 393 00:27:04,800 --> 00:27:06,320 [grunting] 394 00:27:06,400 --> 00:27:08,320 ["Home for the holidays" by Liz Bojanic and Danny Tieger playing] 395 00:27:08,400 --> 00:27:11,360 ♪ Take me home for the holidays ♪ 396 00:27:11,440 --> 00:27:14,560 ♪ Don't wanna go our seperate ways ♪ 397 00:27:14,640 --> 00:27:16,880 ♪ Me without you… ♪ 398 00:27:16,960 --> 00:27:19,280 -[woman 7] Hello there. -Welcome. 399 00:27:19,360 --> 00:27:21,720 Uh, our uncle got a hold of it, 400 00:27:21,800 --> 00:27:25,000 and it's for my nephew, Jaś. He's only four. 401 00:27:25,080 --> 00:27:27,360 Is there a way to replace this? 402 00:27:27,440 --> 00:27:29,040 [toy whirring] 403 00:27:29,120 --> 00:27:31,920 [inaudible conversation] 404 00:27:32,760 --> 00:27:35,400 All right. Uh, no point in struggling with this. 405 00:27:35,480 --> 00:27:36,600 [woman 6] Ah. 406 00:27:40,400 --> 00:27:43,480 -This one shouldn't have the same problem. -[chuckles] Thank you. 407 00:27:43,560 --> 00:27:44,880 You're welcome. Merry Christmas! 408 00:27:44,960 --> 00:27:46,640 -[woman 6] Thank you. -Please come back soon. 409 00:27:46,720 --> 00:27:47,920 -Goodbye. -[woman 6] Goodbye! 410 00:27:48,000 --> 00:27:50,200 [gasps] Hey there, dad. 411 00:27:50,840 --> 00:27:52,680 Uh, why are you here? [chuckles] 412 00:27:52,760 --> 00:27:54,280 You weren't picking up your phone. 413 00:27:55,000 --> 00:27:56,360 Well, I'm at work. Did… 414 00:27:57,560 --> 00:27:58,920 Did something happen? 415 00:27:59,560 --> 00:28:01,240 Um… 416 00:28:02,920 --> 00:28:04,000 [hesitates] 417 00:28:05,160 --> 00:28:06,000 So who's Milena? 418 00:28:07,920 --> 00:28:09,640 She's a friend from work. What's up? 419 00:28:09,720 --> 00:28:13,200 Well… you received a package… 420 00:28:13,960 --> 00:28:15,040 from that… 421 00:28:15,680 --> 00:28:19,080 Just look. It's from that girl, uh, Milena. 422 00:28:20,160 --> 00:28:21,640 HI DADDY! 423 00:28:22,320 --> 00:28:23,520 [laughs] 424 00:28:24,040 --> 00:28:26,600 -This is some kind of joke. It has to be. -[Michal] Mirek, 425 00:28:26,680 --> 00:28:31,200 -you have to take this seriously. -But dad, it's not possible. 426 00:28:31,280 --> 00:28:33,480 [dramatic music plays] 427 00:28:38,160 --> 00:28:41,040 Take this. Come on, take one. Your blood sugar is probably plummeting. 428 00:28:41,680 --> 00:28:44,720 -Take it. -[dazed] Just… just wait here a sec. 429 00:28:45,720 --> 00:28:49,640 -Wait here, I'll go ask. -But Mirek, there's nothing to ask! Mirek! 430 00:28:50,560 --> 00:28:52,240 -[rustling] -[Milena gasps] 431 00:28:52,320 --> 00:28:53,480 Oh, it's you. 432 00:28:55,080 --> 00:28:56,840 -You're smoking? -Yeah. 433 00:28:57,440 --> 00:28:59,480 [Mirek grunts] 434 00:29:00,440 --> 00:29:01,440 What's got you so scared? 435 00:29:03,200 --> 00:29:04,400 Um… 436 00:29:05,120 --> 00:29:08,120 -I got your-- -[man 5] I fucking hate Christmas so much! 437 00:29:08,200 --> 00:29:11,280 I was moving some unicorns around and some kid came and bit me. 438 00:29:11,360 --> 00:29:13,200 [Milena laughs] 439 00:29:13,280 --> 00:29:15,000 I got that surprise gift that you sent me. 440 00:29:15,080 --> 00:29:16,360 -Ooh! -Can I get one? 441 00:29:16,440 --> 00:29:18,480 Oh. And? Did you like it? 442 00:29:19,760 --> 00:29:21,960 Was kind of at a loss for words. 443 00:29:22,840 --> 00:29:24,920 -Was it that Halloween party? -Mm-hm. 444 00:29:25,000 --> 00:29:26,200 Can I get rabies? 445 00:29:26,800 --> 00:29:29,120 [Milena] I get off in a little bit, so maybe 446 00:29:29,880 --> 00:29:31,920 we should talk about it. [snickers] 447 00:29:35,640 --> 00:29:37,080 Drop by my place. 448 00:29:37,680 --> 00:29:39,280 -We definitely need to talk. -[Milena laughs] 449 00:29:39,360 --> 00:29:40,640 Fuck, I hate kids. 450 00:29:41,200 --> 00:29:42,360 Don't worry you'll heal. 451 00:29:42,440 --> 00:29:44,720 -[sighs] -[Milena laughs] 452 00:29:45,680 --> 00:29:47,520 THE COUNTER SHOULD SHOW ZERO 453 00:29:52,640 --> 00:29:54,680 [Krzysztof groans] 454 00:29:54,760 --> 00:29:58,560 -All right, I'll pay. How much is it? -You wanted it filled up. 455 00:30:01,400 --> 00:30:03,040 Uh, 60 liters. 456 00:30:03,680 --> 00:30:07,000 Diesel! You were supposed to fill it with diesel. 457 00:30:10,200 --> 00:30:16,560 [forlorn music plays] 458 00:30:17,720 --> 00:30:21,360 ♪ Never too soon ♪ 459 00:30:21,440 --> 00:30:24,200 ♪ Always too late ♪ 460 00:30:24,960 --> 00:30:28,320 ♪ I just want to see you… ♪ 461 00:30:28,400 --> 00:30:31,520 -Merry Christmas young lady. -Thanks, you too. 462 00:30:32,880 --> 00:30:37,800 ♪ Oh here are the carols ♪ 463 00:30:37,880 --> 00:30:42,400 ♪ And the cheers Cause it's always christmas… ♪ 464 00:30:42,480 --> 00:30:44,080 Not much of a reserve. 465 00:30:55,720 --> 00:30:57,640 [engine rumbling] 466 00:31:00,720 --> 00:31:04,640 [steam hissing] 467 00:31:16,080 --> 00:31:18,840 Yeah, you'll have to start cleaning up after yourself. 468 00:31:22,480 --> 00:31:24,720 Your pants are so crinkly. 469 00:31:36,920 --> 00:31:38,320 Your grandparents are waiting. 470 00:31:42,560 --> 00:31:46,640 What a beautiful Christmas tree. Did you decorate it yourself, Mirek? 471 00:31:46,720 --> 00:31:48,160 Uh… 472 00:31:48,240 --> 00:31:51,120 -Me and mom, like every year, Grandma. -[laughs] 473 00:31:51,200 --> 00:31:55,760 So then my darlings, we should tell each other what we wished for. 474 00:31:59,280 --> 00:32:00,640 Oh. Well… [chuckles] 475 00:32:01,280 --> 00:32:04,280 -When will she be here? -She who? 476 00:32:05,440 --> 00:32:08,840 -Lady friend of Mirek's. -A special friend I assume? 477 00:32:08,920 --> 00:32:12,840 She's from work, Grandma. I gave her the address but I don't think she's coming. 478 00:32:13,680 --> 00:32:16,560 So then, tell us about her. Come on! 479 00:32:16,640 --> 00:32:20,800 -[Grandma] Tell us. -Well, we don't know each other very well. 480 00:32:20,880 --> 00:32:23,400 -[Grandma] Oh? -[Mirek] We've… only spoken a few times. 481 00:32:23,480 --> 00:32:24,480 And? 482 00:32:24,560 --> 00:32:26,360 I don't really know how this even happened. 483 00:32:27,040 --> 00:32:29,360 You knocked up a girl and you don't know how it happened. 484 00:32:30,200 --> 00:32:31,440 Our boy's having a baby?! 485 00:32:32,120 --> 00:32:34,080 -[Grandma] Mirek's expecting a baby? -[Grandpa 2 exclaims] 486 00:32:34,160 --> 00:32:37,320 -[squeals] When is it due? -[Mirek] No, I… 487 00:32:37,400 --> 00:32:39,320 I mean, I don't know when it happened. 488 00:32:40,000 --> 00:32:41,040 [Mirek] Um… 489 00:32:41,760 --> 00:32:43,640 Maybe I can still get out of this. 490 00:32:44,320 --> 00:32:45,400 [Mirek's mom] Excuse me? 491 00:32:46,240 --> 00:32:47,600 What does he mean "get out of this"? 492 00:32:48,520 --> 00:32:50,680 [muffled speech] 493 00:32:56,600 --> 00:32:58,080 [bell rings] 494 00:33:08,720 --> 00:33:09,920 Excuse me. 495 00:33:15,600 --> 00:33:17,040 [bell rings] 496 00:33:31,400 --> 00:33:34,960 -[hesitates] -Why don't you just talk to him? 497 00:33:35,040 --> 00:33:38,400 -[Mirek's mom] We'll both talk. Uh… -[Michal clears throat] 498 00:33:39,880 --> 00:33:44,400 -Well… Mirek, go. -What do I even say to her? 499 00:33:44,480 --> 00:33:48,000 -You should tell her… -Yeah? 500 00:33:48,760 --> 00:33:51,160 -[quirky music plays] -What would you usually say? 501 00:33:51,240 --> 00:33:53,840 -What would you usually say? -Jesus Christ. 502 00:33:55,680 --> 00:33:57,520 But from the heart. [fake laugh] 503 00:33:58,640 --> 00:34:01,280 [Michal] Just tell her everything will be fine. 504 00:34:01,360 --> 00:34:05,480 [Mirek's mom] You'll always be at her side and that you'll come up with a plan. 505 00:34:06,360 --> 00:34:10,040 [Michal] After all, you work in a toy store, so you can bring the kid… 506 00:34:10,800 --> 00:34:13,440 -tons of stuffed animals. -Hm. 507 00:34:13,520 --> 00:34:16,679 [Mirek's mom] And since you still live with us, we'll help you. 508 00:34:16,760 --> 00:34:17,639 [bell ringing insistently] 509 00:34:25,280 --> 00:34:28,600 [Maria] Uh, um, hello, sir. I'm sorry, but I delivered a package this morning 510 00:34:28,679 --> 00:34:30,880 and there was a problem at the sorting office. They incorrectly 511 00:34:30,960 --> 00:34:32,520 labeled your package. 512 00:34:32,600 --> 00:34:35,400 The packages got switched. This one is actually yours. 513 00:34:36,719 --> 00:34:40,159 Do you still happen to have that package from this morning? 514 00:34:41,560 --> 00:34:45,280 -That one wasn't meant for me? -[Maria] No, no. [chuckles] I'm sorry sir. 515 00:34:45,360 --> 00:34:46,360 Uh… 516 00:34:47,040 --> 00:34:48,280 Let me go and get it. 517 00:34:58,120 --> 00:34:59,840 [relieved sigh] Thank you so much sir. 518 00:34:59,920 --> 00:35:04,320 -No, thank you. Uh… -[Maria] Have a good day. Happy Holidays. 519 00:35:04,400 --> 00:35:05,720 Merry Christmas. 520 00:35:06,640 --> 00:35:07,760 Goodbye. [wary sigh] 521 00:35:33,400 --> 00:35:34,680 [relieved sigh] 522 00:35:35,400 --> 00:35:37,320 [sighs] There is no baby. 523 00:35:40,120 --> 00:35:41,200 Where is it then? 524 00:35:42,000 --> 00:35:44,200 The courier made a mistake. You were worried for nothing. 525 00:35:45,360 --> 00:35:46,520 [wary chuckle] 526 00:35:47,480 --> 00:35:51,040 -There won't be a baby? -Pass the herring. 527 00:35:51,120 --> 00:35:53,720 [engine starts] 528 00:35:55,200 --> 00:35:56,360 [Maria sighs] 529 00:35:56,960 --> 00:35:59,280 -Uh, this isn't it. -[scoffs] 530 00:36:00,240 --> 00:36:01,400 Put on your seatbelt. 531 00:36:05,160 --> 00:36:08,080 A FEW HOURS EARLIER 532 00:36:18,600 --> 00:36:20,880 -Good morning. Delivery. -Oh. 533 00:36:20,960 --> 00:36:23,080 You got something for me? 534 00:36:23,160 --> 00:36:24,600 -[Maria] Have a good day. -Goodbye. 535 00:36:27,480 --> 00:36:28,920 This is from Estera? 536 00:36:30,920 --> 00:36:35,800 [man] Their sensitive noses are retracted to enhance their ability to smell. 537 00:36:37,240 --> 00:36:42,640 Their long eyelashes help protect their eyes from sharp thorns. 538 00:36:45,560 --> 00:36:48,000 At almost half a meter long, 539 00:36:48,680 --> 00:36:52,440 -it behaves like a long, flexible finger. -Hm. 540 00:36:52,520 --> 00:36:55,880 The dark complexion of their tongue protects it from the sunlight. 541 00:36:55,960 --> 00:36:59,600 Giraffes can handle almost any prickle. 542 00:36:59,680 --> 00:37:03,320 They're not even afraid of eating cactus which are a species brought over… 543 00:37:03,400 --> 00:37:06,480 Did you know the most stunning giraffes are in Botswana. 544 00:37:07,720 --> 00:37:11,040 [man] Their saliva contains an antibacterial substance, 545 00:37:11,120 --> 00:37:15,160 so there's no risk of oral infections. 546 00:37:15,240 --> 00:37:19,200 Muscles located in their throat also protect them from injury 547 00:37:19,280 --> 00:37:21,440 if they swallow a thorn or barb. 548 00:37:21,520 --> 00:37:24,360 A little one encountering a cactus for the 549 00:37:24,440 --> 00:37:26,800 first time. Is it edible? 550 00:37:26,880 --> 00:37:28,160 Would he decide to give it a try. 551 00:37:29,120 --> 00:37:30,720 He's not quite sure. 552 00:37:30,800 --> 00:37:32,960 Estera, you're going to get cold. 553 00:37:33,040 --> 00:37:34,640 Honey, cover up. 554 00:37:45,600 --> 00:37:49,520 Every morning, these giants wake up and travel from tree to tree. 555 00:37:50,200 --> 00:37:53,040 And at noon, they settle in for their daily nap. 556 00:37:55,640 --> 00:37:57,000 They're so graceful. 557 00:38:22,040 --> 00:38:25,360 [intriguing music plays] 558 00:38:45,760 --> 00:38:49,240 [soulful music plays from radio] 559 00:39:03,760 --> 00:39:05,000 [clears throat] 560 00:39:10,760 --> 00:39:11,880 [music cuts off] 561 00:39:12,560 --> 00:39:15,360 So listen, you're not… the only one missing a package. 562 00:39:17,520 --> 00:39:20,120 Mine's missing too. It's a present for Maksiu. 563 00:39:20,960 --> 00:39:24,240 A model hand-painted sailing ship. It was very hard to get hold of. 564 00:39:24,880 --> 00:39:26,160 I feel pretty bad for the kid. 565 00:39:26,240 --> 00:39:28,480 Yeah, and it cost me half my paycheck. 566 00:39:33,520 --> 00:39:36,240 A kid should be loved, not bought off with expensive presents. 567 00:39:39,840 --> 00:39:42,720 Thank you sir, you have certainly opened my eyes. 568 00:39:44,000 --> 00:39:47,600 -You're compensating for something. -Why do you even care? 569 00:39:47,680 --> 00:39:49,520 You don't have to say it, but I know. 570 00:39:49,600 --> 00:39:50,840 Know what? 571 00:39:51,360 --> 00:39:53,000 [deep sigh] 572 00:39:53,080 --> 00:39:56,080 I know all about women like you. 573 00:39:56,640 --> 00:39:58,360 Independent, 574 00:40:00,360 --> 00:40:02,800 lonely with plenty of emotional baggage. 575 00:40:03,640 --> 00:40:05,640 You got any other advice for me? 576 00:40:07,280 --> 00:40:08,960 Maybe you should try a little harder. 577 00:40:20,640 --> 00:40:23,240 -My tail pipe's missing. -What? 578 00:40:23,920 --> 00:40:27,520 I saw it wobbling. It might have fallen off. I need you to check it. 579 00:40:28,360 --> 00:40:30,080 -Me? -It's in the back. 580 00:40:30,160 --> 00:40:32,120 [indicator ticking] 581 00:40:34,320 --> 00:40:35,320 [sighs] 582 00:40:35,880 --> 00:40:37,840 What a mess of junk. 583 00:40:52,400 --> 00:40:53,640 [teary] Asshole. 584 00:40:53,720 --> 00:40:56,600 [soulful music playing from radio] 585 00:41:07,760 --> 00:41:08,880 [sighs] 586 00:41:27,480 --> 00:41:28,800 [man 6] Is that dress new? 587 00:41:31,320 --> 00:41:32,600 Do you like it? 588 00:41:34,080 --> 00:41:36,760 -Yeah, it looks nice. -That's all? 589 00:41:38,800 --> 00:41:41,520 -[Estera] The tailor said it was perfect. -[man 6] Hm. 590 00:41:42,200 --> 00:41:45,040 -But I don't really know. -You said he was a good craftsman. 591 00:41:46,040 --> 00:41:48,880 Didn't you even want to get him a present? 592 00:41:48,960 --> 00:41:50,040 I did. 593 00:41:50,120 --> 00:41:53,120 He makes such beautiful things for others, but he himself is… 594 00:41:53,200 --> 00:41:54,160 hmm… 595 00:41:54,680 --> 00:41:55,560 so reserved. 596 00:41:57,040 --> 00:41:58,120 [grunts] 597 00:42:00,440 --> 00:42:01,440 Need help? 598 00:42:08,000 --> 00:42:09,040 Move your hair. 599 00:42:09,120 --> 00:42:13,080 [soft music playing from speakers] 600 00:42:45,120 --> 00:42:46,280 -[music cuts off] -[fabric rips] 601 00:42:46,840 --> 00:42:48,440 [gasps] 602 00:42:51,640 --> 00:42:53,120 Oh, thank you. 603 00:42:55,080 --> 00:42:58,040 Leaving now? It's still kind of early. 604 00:43:00,520 --> 00:43:02,160 My seam just ripped. 605 00:43:02,240 --> 00:43:04,560 I wanted to see if the tailor was still open. 606 00:43:11,840 --> 00:43:14,160 [despairing music plays] 607 00:43:14,240 --> 00:43:16,240 [sobbing] 608 00:43:30,800 --> 00:43:32,600 [phone vibrating] 609 00:43:41,600 --> 00:43:43,120 [sighs] 610 00:44:12,280 --> 00:44:13,520 How's the tailpipe? 611 00:44:15,320 --> 00:44:17,080 You left me out here alone. 612 00:44:20,240 --> 00:44:21,920 I spaced out. Are you coming? 613 00:44:25,960 --> 00:44:28,320 [sniffs] 614 00:44:35,640 --> 00:44:36,920 [coughs] 615 00:44:37,000 --> 00:44:39,240 Your phone went off or something. 616 00:44:45,480 --> 00:44:47,920 Try not to get my upholstery all dirty. 617 00:44:54,320 --> 00:44:56,680 Okay. Maybe we should get going. 618 00:44:57,720 --> 00:45:00,000 -It's already four. -I forgot I gotta pick up Maks. 619 00:45:00,720 --> 00:45:03,120 -What? -He's at his aunties. 620 00:45:05,520 --> 00:45:06,800 What? Where is he? 621 00:45:06,880 --> 00:45:09,120 My kid is over at my neighbors, 622 00:45:09,200 --> 00:45:10,800 but they're going out so I have to get him. 623 00:45:12,200 --> 00:45:13,160 Okay. 624 00:45:13,240 --> 00:45:15,240 Hm. Yeah. 625 00:45:20,720 --> 00:45:22,480 [bell jingles] 626 00:45:30,440 --> 00:45:31,840 Hello, Estera. 627 00:45:33,800 --> 00:45:36,160 I got your present this morning. 628 00:45:39,680 --> 00:45:41,080 It surprised me. 629 00:45:43,400 --> 00:45:47,800 Well, we've known each other for so long, it felt like maybe it was time to… 630 00:45:50,760 --> 00:45:53,360 drop the formalities between each other. 631 00:45:55,560 --> 00:45:56,680 You're right. 632 00:45:58,640 --> 00:46:00,880 Mm, oh! A seam gave out. 633 00:46:17,480 --> 00:46:22,800 [relaxing music plays] 634 00:46:52,440 --> 00:46:55,120 [relaxing music playing] 635 00:46:58,120 --> 00:47:00,200 I got your message clearly. 636 00:47:01,600 --> 00:47:03,880 You're a beautiful woman, Estera and if… 637 00:47:04,840 --> 00:47:07,160 if you're ready to give this a try… 638 00:47:08,200 --> 00:47:09,400 [chuckles nervously] 639 00:47:10,480 --> 00:47:11,880 then me too. 640 00:47:17,120 --> 00:47:20,840 Um… I just came here to get my seam fixed. 641 00:47:43,080 --> 00:47:46,800 [machine whirring, squeaking] 642 00:47:53,120 --> 00:47:55,480 ♪ It's the ♪ 643 00:47:55,560 --> 00:48:00,280 ♪ Time again, silence away… ♪ 644 00:48:01,840 --> 00:48:03,080 Here. 645 00:48:04,360 --> 00:48:09,520 [both breathing deeply] 646 00:48:09,600 --> 00:48:15,000 ♪ …Am I the only one Who's feeling blue at Christmas ♪ 647 00:48:15,640 --> 00:48:20,320 ♪ Snow's falling in my heart ♪ 648 00:48:21,280 --> 00:48:26,320 ♪ I'm so cold Feels like I'm falling apart ♪ 649 00:48:27,240 --> 00:48:30,360 ♪ I know the feeling being blue ♪ 650 00:48:31,880 --> 00:48:33,080 [sighs breathily] 651 00:48:37,200 --> 00:48:40,480 ♪ Well that's the ♪ 652 00:48:41,080 --> 00:48:42,880 -Just wait here, I'll be back. -Okay. 653 00:48:45,520 --> 00:48:47,080 [phone calling tone] 654 00:48:47,720 --> 00:48:48,720 [clears throat] 655 00:48:50,320 --> 00:48:53,400 -Honey hey. -Krzysztof, you're supposed to be home. 656 00:48:53,480 --> 00:48:57,600 Well… yeah. I know, Zuzia, but let's not do this over the phone right now. 657 00:48:57,680 --> 00:49:00,720 -Everything's almost ready. Where are you? -Yeah. Where am I? 658 00:49:01,880 --> 00:49:05,480 I'm lost. I mean I'm lost in all of my work at the moment. 659 00:49:05,560 --> 00:49:07,480 [Zuzia] You promised me you wouldn't be late. 660 00:49:07,560 --> 00:49:08,840 -I know. -Mom and Granny are already here. 661 00:49:08,920 --> 00:49:10,800 This is important to me. When will you be back? 662 00:49:10,880 --> 00:49:13,400 [sighs] Yeah. I'll be there in half an hour, sweetheart. 663 00:49:13,480 --> 00:49:16,680 Thank you for watching him. Have fun tonight. 664 00:49:16,760 --> 00:49:17,680 [Graża sighs tiredly] No. 665 00:49:17,760 --> 00:49:20,440 Another year with the family, I'm so excited. 666 00:49:20,960 --> 00:49:23,600 -[Maria chuckles] -It's that cheesecake won't eat itself. 667 00:49:23,680 --> 00:49:25,200 -Get in the car. -[Graża] Mm-hm. 668 00:49:25,280 --> 00:49:27,200 Bye. [laughs] 669 00:49:31,920 --> 00:49:34,400 [Maria breathes deeply] 670 00:49:34,480 --> 00:49:36,360 [Maria humming] 671 00:49:38,040 --> 00:49:39,400 Hey mom… 672 00:49:39,480 --> 00:49:41,520 -Yeah, honey? -Gotta poop. 673 00:49:53,000 --> 00:49:54,600 [mischievous music plays] 674 00:49:57,240 --> 00:49:58,560 Oh, fuck it. 675 00:50:02,480 --> 00:50:05,760 -[engine starts] -[mischievous music continues] 676 00:50:12,480 --> 00:50:13,720 Okay. 677 00:50:29,440 --> 00:50:32,840 [tires squeaking] 678 00:50:54,480 --> 00:50:57,240 It's a big holiday and my first time on patrol. 679 00:50:57,760 --> 00:50:58,720 Yeah. 680 00:50:58,800 --> 00:51:02,640 With the city empty and no one in the shops, thieves are having a field day. 681 00:51:07,360 --> 00:51:09,320 But we aren't near any shops right now. 682 00:51:10,200 --> 00:51:12,800 -[policewoman] There's nothing here. -[animal howls] 683 00:51:12,880 --> 00:51:13,840 POLICE 684 00:51:15,520 --> 00:51:18,160 Should I clean the windshield? [chuckles] I'll do that. 685 00:51:18,880 --> 00:51:20,320 It's such a cool task. 686 00:51:21,000 --> 00:51:25,600 -[quirky music plays] -[windshield squeaking] 687 00:51:41,840 --> 00:51:43,880 We used to drive cars that had… 688 00:51:44,600 --> 00:51:48,040 -no ventilation in them. -Mm-hm. 689 00:51:50,080 --> 00:51:54,120 Models from '95, '96, '98. 690 00:51:54,760 --> 00:51:56,360 Oh, that's the same year I was born. 691 00:51:59,520 --> 00:52:02,280 [anticipatory music plays] 692 00:52:03,080 --> 00:52:04,840 [policewoman humming] 693 00:52:07,120 --> 00:52:10,080 Hard to stay focused on a day like this, isn't it? 694 00:52:11,720 --> 00:52:13,960 -[sighs] -[car driving by] 695 00:52:19,760 --> 00:52:22,160 Look! 696 00:52:23,080 --> 00:52:27,600 [van squeaking] 697 00:52:42,320 --> 00:52:45,480 [siren blaring] 698 00:53:00,600 --> 00:53:01,680 [knocking on car] 699 00:53:02,960 --> 00:53:05,680 Officer Bogdan Kolenda, doing a road check. 700 00:53:06,240 --> 00:53:08,360 -Your papers, please. -Yeah. 701 00:53:10,200 --> 00:53:11,760 [quirky music plays] 702 00:53:18,240 --> 00:53:19,680 [clears throat] 703 00:53:20,400 --> 00:53:21,840 Uh… Here. [chuckles] 704 00:53:22,680 --> 00:53:26,640 Excuse me, can we do this fast? I can pay the ticket, so you can just give it to me. 705 00:53:26,720 --> 00:53:29,120 -Who owns this vehicle? -Me. 706 00:53:29,200 --> 00:53:32,560 -Maria Kwiecień? -No. I mean… mean 707 00:53:32,640 --> 00:53:36,240 Yes. Jan Maria Kwiecień. That's my full name. 708 00:53:37,360 --> 00:53:40,120 Yeah, it was too long to fit the whole thing on the registration. 709 00:53:41,840 --> 00:53:43,160 Okay, so… 710 00:53:43,760 --> 00:53:45,000 How much? 711 00:53:45,600 --> 00:53:47,040 [laughs] 712 00:53:47,120 --> 00:53:51,800 -He thinks he can pay us off. -Officer, I'm not trying to do that. 713 00:53:51,880 --> 00:53:54,920 Sir, are you aware that your car's technical inspection is overdue? 714 00:53:58,880 --> 00:54:00,560 [clears throat] Yeah. 715 00:54:00,640 --> 00:54:02,120 Of course it's overdue. 716 00:54:03,440 --> 00:54:05,480 -Well, if I can be frank, -Mm-hm. 717 00:54:06,640 --> 00:54:08,560 -I don't really own this vehicle. -Oh! 718 00:54:08,640 --> 00:54:10,920 -Whose is it? -It's my friends. 719 00:54:11,920 --> 00:54:16,680 A distant friend. Really she's pretty much a complete stranger, you understand? 720 00:54:19,200 --> 00:54:20,360 How much? 721 00:54:20,440 --> 00:54:22,480 Sir, this car is getting impounded. 722 00:54:22,560 --> 00:54:25,560 Please wait right here while we contact our headquarters. 723 00:54:27,680 --> 00:54:28,720 [policewoman scoffs] 724 00:54:32,880 --> 00:54:34,600 [policeman] He asks "how much?" 725 00:54:35,120 --> 00:54:36,120 Fuck me. 726 00:54:36,200 --> 00:54:37,640 POLICE 727 00:54:39,040 --> 00:54:41,040 -Hello? Hello? -[static buzzing] 728 00:54:42,440 --> 00:54:45,760 -I think it's broken. -You gotta press the button harder. 729 00:54:45,840 --> 00:54:47,240 -Ooh. -[radio beeps] 730 00:54:47,960 --> 00:54:50,480 -314 here, come in 200. -[radio beeps] 731 00:54:59,720 --> 00:55:03,240 That guy definitely stole that car. We have to arrest him. 732 00:55:12,520 --> 00:55:16,400 -[excitedly] So that's his game? -Jesus. 733 00:55:16,480 --> 00:55:19,360 -[policewoman laughs] -[siren blaring] 734 00:55:27,280 --> 00:55:29,640 -I think I see him. -Oh yeah, yeah. 735 00:55:29,720 --> 00:55:31,720 -I lost him. -Go to the right! 736 00:55:32,800 --> 00:55:34,960 -Not left here? -No, no, right, right. 737 00:55:45,920 --> 00:55:48,080 -What's that? That right there. -What? 738 00:55:48,160 --> 00:55:50,200 -That's a trash can. Yeah, right there. -Really? You sure? 739 00:55:50,920 --> 00:55:52,120 Now I see it. 740 00:55:54,480 --> 00:55:59,160 [Maria panting] 741 00:56:23,920 --> 00:56:25,360 [Krzysztof] Hey. You were blocking somebody 742 00:56:25,440 --> 00:56:26,840 so I had to move your van. 743 00:56:26,920 --> 00:56:28,720 -[Maria] What is this? -[Krzysztof] What? 744 00:56:28,800 --> 00:56:30,240 [Krzysztof] Oh, it was like that this morning. 745 00:56:31,200 --> 00:56:34,040 -Remember? It was loose. -Maks, get in, okay? It's warm inside. 746 00:56:37,160 --> 00:56:39,280 You totally wrecked my van! 747 00:56:41,000 --> 00:56:43,280 Don't worry, Maria, I can call a cab. We don't have any time. 748 00:56:43,360 --> 00:56:45,920 You're not getting into this van ever again. 749 00:56:46,760 --> 00:56:48,320 You don't mean that. 750 00:56:52,360 --> 00:56:53,720 [angrily] Don't you dare. 751 00:56:56,000 --> 00:56:58,200 It has been the worst day of my life. 752 00:57:02,320 --> 00:57:06,120 I have to take the subway to work, I couldn't even park a bike if I tried. 753 00:57:08,240 --> 00:57:10,320 And I've been a real asshole all day. 754 00:57:16,120 --> 00:57:18,960 [sighs] I think we got off on the wrong foot, Maria. 755 00:57:26,080 --> 00:57:28,640 -[solemn music plays] -I'm sorry about today. 756 00:57:33,840 --> 00:57:35,280 Is he coming too? 757 00:57:37,920 --> 00:57:40,080 -[sniffs] -I don't know yet. 758 00:57:40,960 --> 00:57:45,840 I was planning on… proposing today, but it seems like nothing is going right. 759 00:57:47,280 --> 00:57:49,440 Well, I can't argue with that. 760 00:57:49,520 --> 00:57:51,040 Before she died, my grandma promised me 761 00:57:51,120 --> 00:57:54,240 that grandpa would give me the ring for luck when I wanted to get married. 762 00:57:55,120 --> 00:57:57,040 I really need that luck right now. 763 00:57:58,000 --> 00:58:00,120 [sad music playing] 764 00:58:08,680 --> 00:58:09,640 Come on. 765 00:58:17,080 --> 00:58:18,880 Don't make me regret this. 766 00:58:25,120 --> 00:58:27,840 [Maks] Mom, will there be presents when we get back home? 767 00:58:29,400 --> 00:58:30,840 Of course, honey. 768 00:58:31,680 --> 00:58:35,760 I'm starting to get hungry. Can I have one of those emergency gummy bears? 769 00:58:36,480 --> 00:58:39,640 Sorry, Maks, but uh… I already ate them. 770 00:58:40,480 --> 00:58:41,440 -[Maria sighs] -[Krzysztof] I have a candy bar. 771 00:58:47,080 --> 00:58:48,520 I don't like raisins. 772 00:58:52,440 --> 00:58:54,880 Then… I'll eat the raisins for you. 773 00:58:56,160 --> 00:58:58,280 -Okay? -Mm-hm. 774 00:59:18,600 --> 00:59:21,360 -Stop! Stop the car! Turn off the lights. -What? 775 00:59:22,360 --> 00:59:26,360 -[Krzysztof] Kill-- Kill the engine. -[Maria] What? What's going on? 776 00:59:26,440 --> 00:59:29,280 -Maria, the police are right there. -Why should I care? 777 00:59:29,360 --> 00:59:31,360 You know you're overdue for an inspection. 778 00:59:34,600 --> 00:59:36,200 -[Krzysztof clears throat] -[grunts] How do you know that? 779 00:59:36,760 --> 00:59:40,520 I looked in uh, your glove compartment cause I was bored. 780 00:59:40,600 --> 00:59:41,880 Maks, hide. 781 00:59:41,960 --> 00:59:43,680 [Maria sighs] 782 00:59:43,760 --> 00:59:46,080 I'm really sorry about all this sweetie. 783 00:59:46,160 --> 00:59:49,240 I'll try to make this up to you, okay? 784 00:59:49,880 --> 00:59:52,880 [Maks] Mom, but this is so much better than regular Christmas! 785 00:59:52,960 --> 00:59:53,920 Hm. 786 00:59:54,440 --> 00:59:55,480 [engine starts] 787 00:59:55,560 --> 00:59:56,480 POLICE 788 00:59:57,080 --> 00:59:58,000 [Maria] What's that? 789 00:59:58,640 --> 00:59:59,760 Are they leaving? 790 01:00:00,400 --> 01:00:01,920 You're sticking out! 791 01:00:02,000 --> 01:00:03,160 -So? -Get down. 792 01:00:23,200 --> 01:00:25,720 [Maks] Hey, what are you doing? They left already. 793 01:00:25,800 --> 01:00:28,000 [Krzysztof and Maria groan] 794 01:00:50,160 --> 01:00:53,920 [lively music plays from speakers] 795 01:00:56,040 --> 01:00:58,000 [muttering] 796 01:01:07,440 --> 01:01:10,280 [tranquil music plays] 797 01:01:13,800 --> 01:01:15,080 -[Michal coughs] -Michał? 798 01:01:15,160 --> 01:01:17,240 Hm? 799 01:01:21,160 --> 01:01:22,960 [music cuts off] 800 01:01:23,040 --> 01:01:25,280 -What are you doing there? -[sighs] 801 01:01:27,680 --> 01:01:29,000 The carburettor. 802 01:01:41,200 --> 01:01:44,600 [Michal grunts] 803 01:01:44,680 --> 01:01:49,400 Sometimes I think that you come here to hide from me. 804 01:01:51,920 --> 01:01:52,800 [thoughtfully] No. 805 01:01:56,800 --> 01:01:59,640 I was actually happy there was gonna be a baby. 806 01:02:00,360 --> 01:02:01,800 Maybe it's for the best. 807 01:02:02,320 --> 01:02:06,240 The boy needs to grow up. It will happen in its own time. 808 01:02:06,320 --> 01:02:09,160 [soothing music plays] 809 01:02:11,280 --> 01:02:14,000 The only thing that grows on its own is rust. 810 01:02:45,400 --> 01:02:47,760 -[Mirek groans] -[Michal] This is for your own good Mirek. 811 01:02:47,840 --> 01:02:49,720 [Mirek's mom] You're going to be fine. 812 01:02:57,280 --> 01:03:01,040 -But why today? -Why not? There will never be a good time. 813 01:03:33,240 --> 01:03:36,480 Maksiu, just this last place and we're done, okay? 814 01:03:36,560 --> 01:03:38,760 -Should I go too? -If you want. 815 01:03:42,920 --> 01:03:44,160 [Krzysztof] No one's home. 816 01:03:45,520 --> 01:03:46,880 It is Christmas Eve. 817 01:03:46,960 --> 01:03:50,480 Just… hold on. We need to get Maks' gift and your lucky charm. 818 01:03:50,560 --> 01:03:52,960 -Come on, there's a light on. Alright. -[Krzysztof sighs] 819 01:03:54,760 --> 01:03:56,040 Uh, give me a boost. 820 01:03:57,440 --> 01:03:59,120 -How? -Just crouch down. 821 01:04:00,440 --> 01:04:03,800 Okay. Get on. 822 01:04:06,560 --> 01:04:09,160 [Maria grunts] 823 01:04:09,240 --> 01:04:13,440 -Stop! Stop wiggling around. Oh God. -[Maria] Then stay still. Stay still. 824 01:04:14,120 --> 01:04:16,600 -[Krzysztof grunts] -[laughs] Don't drop-- 825 01:04:16,680 --> 01:04:18,920 -[Krzysztof] This isn't funny actually! -Turn around okay. But you keep 826 01:04:19,000 --> 01:04:19,920 tickling me. 827 01:04:20,000 --> 01:04:22,920 -[Krzysztof] Oh are you ticklish? Where? -[Maria] On my thighs. 828 01:04:23,000 --> 01:04:26,360 -Oh? Your thighs feel ticklish? -[Maria laughs] They do! Stop! 829 01:04:26,440 --> 01:04:27,680 -[yelps] -[Krzysztof laughs] 830 01:04:28,880 --> 01:04:30,560 -[Maria] Oh come on, stop. -[Krzysztof] Hurry up. 831 01:04:32,800 --> 01:04:36,480 -Oh, Merry Christmas. [chuckles] -Merry Christmas. 832 01:04:41,160 --> 01:04:43,120 This is the correct package. 833 01:04:43,720 --> 01:04:48,920 And… this package helped me open the heart of a wonderful woman. 834 01:04:51,840 --> 01:04:54,040 Have you two been together long? 835 01:04:55,120 --> 01:04:56,560 -Us? No. -[snickers] 836 01:04:56,640 --> 01:05:01,160 -[chuckles] No. Him? -No, I think we have a misunderstanding. 837 01:05:01,240 --> 01:05:06,560 Misunderstandings can sometimes lead to the start of wonderful things. 838 01:05:06,640 --> 01:05:10,680 [gentle music plays] 839 01:05:15,640 --> 01:05:17,000 [Estera] I should get going. 840 01:05:25,960 --> 01:05:27,280 [tailor sighs] 841 01:05:33,240 --> 01:05:35,080 -[Maria grunts] -Okay. 842 01:05:35,160 --> 01:05:36,640 [Maria sighs] 843 01:05:36,720 --> 01:05:40,120 Just need to open it and Zuzia will be all yours. 844 01:05:53,240 --> 01:05:57,320 -This wasn't supposed to be the ship. -No, I still have to find it. 845 01:05:57,400 --> 01:05:59,800 -Then what's this? -Mm… your lucky charm. 846 01:06:02,000 --> 01:06:04,320 -This is a lucky charm? -For luck, yeah. 847 01:06:07,080 --> 01:06:09,920 This was supposed to be my grandmother's ring for Zuzia. 848 01:06:12,480 --> 01:06:15,600 Ooh, we must have… misunderstood each other then. 849 01:06:15,680 --> 01:06:18,520 Woah, wait, [splutters] what… what was there to misunderstand? 850 01:06:19,480 --> 01:06:23,960 I don't know. Maybe he thought that this would… would do you more good. 851 01:06:26,200 --> 01:06:28,000 [laughs] Sorry, that was a joke. 852 01:06:28,080 --> 01:06:30,520 -I'm sorry. -No, no, no. This has to be wrong. 853 01:06:30,600 --> 01:06:35,680 Somewhere there has to be another package. It got… mixed up? I don't know. 854 01:06:35,760 --> 01:06:38,280 I was with your grandpa when he wrapped it. 855 01:06:40,120 --> 01:06:42,360 And you couldn't bother to tell me I've been chasing a penis the whole time? 856 01:06:42,440 --> 01:06:44,080 How would I know it was supposed to be a ring? 857 01:06:44,160 --> 01:06:47,360 Have you ever seen someone get proposed to with a huge massive cock? 858 01:06:47,440 --> 01:06:51,680 [laughs] I'm sorry, but I really thought it was plausible when I got it from him. 859 01:06:51,760 --> 01:06:54,080 [laughing] 860 01:06:56,200 --> 01:06:57,320 [both laughing] 861 01:06:58,760 --> 01:06:59,880 No… 862 01:07:01,680 --> 01:07:03,440 This Christmas should've been special. 863 01:07:03,520 --> 01:07:04,840 And it is. 864 01:07:04,920 --> 01:07:07,960 [peaceful music plays] 865 01:07:13,280 --> 01:07:14,400 [bell rings] 866 01:07:16,400 --> 01:07:18,920 -[intercom buzzes] -[boy 1] It's Santa, it's Santa! 867 01:07:19,000 --> 01:07:19,920 Hello? 868 01:07:21,400 --> 01:07:26,520 You see? It's not Santa. Just some chick and a dude here to sell us some wafers. 869 01:07:29,120 --> 01:07:32,560 Uh, hello, do your parents happen to be in? 870 01:07:32,640 --> 01:07:34,280 [boy 1] Mom's flight got canceled, 871 01:07:34,360 --> 01:07:37,040 dad went somewhere uh, on a repair. 872 01:07:37,120 --> 01:07:38,640 I'm the oldest one here. 873 01:07:39,640 --> 01:07:43,360 Uh, I'm from the courier company. I left a package at your door this morning. 874 01:07:43,440 --> 01:07:46,160 -Do you have it? -Come on in. I'll give my dad a call. 875 01:07:48,080 --> 01:07:49,960 Yeah, after you. 876 01:08:00,320 --> 01:08:02,040 What do you want me to say? 877 01:08:03,720 --> 01:08:04,800 Uh… 878 01:08:05,560 --> 01:08:08,960 Nothing. You're in luck, it seems the gift ended up 879 01:08:09,040 --> 01:08:11,200 in the right hands. Uh, but this is for you too. 880 01:08:14,640 --> 01:08:16,440 [girl 1] Oh, this says it's from mom. 881 01:08:25,240 --> 01:08:27,840 [Maria groans] Oh no, goddammit. 882 01:08:27,920 --> 01:08:30,600 No, not now, just a little bit further. 883 01:08:30,680 --> 01:08:33,600 -We ran out of gas? -[scoffs] Diesel. 884 01:08:33,680 --> 01:08:35,120 [brakes squeak] 885 01:08:41,399 --> 01:08:46,240 -Uh, is there a station nearby? -It's up there, but it's pretty far away. 886 01:08:48,520 --> 01:08:49,640 Okay. 887 01:08:49,720 --> 01:08:51,920 -[phone calling] -[Kama] Hello. 888 01:08:52,520 --> 01:08:53,840 -Kama? -Hi. 889 01:08:53,920 --> 01:08:57,640 I'm sorry to bother you tonight, but I just ran out of diesel. 890 01:08:57,720 --> 01:08:59,240 Could you send someone to meet me? 891 01:08:59,319 --> 01:09:01,840 -[Kama] Uh, sure. -Hello? 892 01:09:03,600 --> 01:09:05,000 Seriously! 893 01:09:07,319 --> 01:09:10,640 Maybe I should call a taxi to take us home. 894 01:09:12,319 --> 01:09:14,800 [phone calling] 895 01:09:15,479 --> 01:09:17,200 I'm on hold, there's music playing. 896 01:09:18,880 --> 01:09:22,200 -Screw it, I'm gonna take him home. -What are we screwing? 897 01:09:24,319 --> 01:09:25,560 Really? Uh… 898 01:09:27,960 --> 01:09:29,479 I live over there. 899 01:09:33,760 --> 01:09:36,479 I screwed up Maks' Christmas Eve, I can at least get him into bed. 900 01:09:36,560 --> 01:09:37,600 Can you lock up the van? 901 01:09:39,279 --> 01:09:40,840 I can carry Maks. 902 01:09:46,439 --> 01:09:49,399 [wistful music plays] 903 01:09:50,240 --> 01:09:53,279 [Krzysztof grunts] 904 01:10:01,160 --> 01:10:04,480 [Krzysztof] Could you take the fertility god out of my pocket? 905 01:10:04,560 --> 01:10:06,440 [Maria] Why? Is it uncomfortable? 906 01:10:11,240 --> 01:10:13,440 [Maria sighs] 907 01:10:18,760 --> 01:10:20,000 [Maria sighs] 908 01:10:24,920 --> 01:10:26,560 -Okay. We'll put him in there. -His 909 01:10:26,640 --> 01:10:28,320 -jacket. -Oh, leave it. 910 01:10:35,200 --> 01:10:36,160 [Krzysztof grunts] 911 01:10:40,000 --> 01:10:42,240 [Krzysztof] And what about his present? 912 01:10:42,320 --> 01:10:46,480 I don't know. I'll give him something to hold him over till I get him a new one. 913 01:10:46,560 --> 01:10:48,600 And I'll tell him that the ship isn't here… 914 01:10:49,160 --> 01:10:52,560 because Santa's reindeer got a hernia, so he's running late. 915 01:10:53,520 --> 01:10:55,000 [chuckles] 916 01:10:55,760 --> 01:10:57,800 We can't always get what we want, huh? 917 01:11:03,120 --> 01:11:04,320 Hold on a second. 918 01:11:07,440 --> 01:11:09,040 [Krzysztof] You know what… 919 01:11:09,120 --> 01:11:12,800 uh, you're probably exhausted at this point and I'm not um… 920 01:11:12,880 --> 01:11:13,800 FOR FOREVER 921 01:11:13,880 --> 01:11:17,160 My feet have been wet for an hour, I'm… 922 01:11:22,880 --> 01:11:23,920 For Zuzia. 923 01:11:32,480 --> 01:11:33,440 I can't. 924 01:11:34,360 --> 01:11:35,840 Give it to Zuzia. 925 01:11:37,440 --> 01:11:39,600 No, no, I'm sorry. I can't accept this. 926 01:11:41,080 --> 01:11:44,920 Well, it's not from your grandma, but it's nice. 927 01:11:46,280 --> 01:11:50,680 It's just gathering dust in there. I've no one I'm giving it to. 928 01:11:52,360 --> 01:11:54,480 You'll propose, it'll be great. 929 01:11:55,520 --> 01:11:59,960 All of your friends will come and say "Wow what an incredible couple". 930 01:12:00,040 --> 01:12:01,880 -[mock shudder] -[laughs] 931 01:12:01,960 --> 01:12:04,320 It'll be so sweet that it'll make you sick. 932 01:12:04,400 --> 01:12:06,200 [wistful music playing] 933 01:12:06,880 --> 01:12:09,960 [inhales] Go. You have somewhere you need to be. 934 01:12:13,560 --> 01:12:14,600 Thank you. 935 01:12:29,160 --> 01:12:33,400 25TH DECEMBER 936 01:12:40,880 --> 01:12:42,640 [knock on door] 937 01:12:47,560 --> 01:12:50,080 -Hi. -[Krzysztof] Hey, kid. May I? 938 01:13:05,160 --> 01:13:07,280 [Krzysztof] Oh. Um… 939 01:13:07,800 --> 01:13:08,920 Is your mom in? 940 01:13:09,520 --> 01:13:10,520 [Maks] No. 941 01:13:11,160 --> 01:13:12,320 Huh-uh. 942 01:13:18,040 --> 01:13:19,040 Okay. 943 01:13:19,120 --> 01:13:23,000 -[anticipatory music plays] -[groans] 944 01:13:23,080 --> 01:13:26,080 SEVERAL HOURS EARLIER 945 01:13:37,600 --> 01:13:40,000 [Graża] Who's the new man Maria? 946 01:13:40,080 --> 01:13:40,960 [chuckles] 947 01:13:41,040 --> 01:13:43,600 We saw him as he was leaving. 948 01:13:43,680 --> 01:13:49,080 -You not bragging about him? He's a cutie. -Uh, his hair looked kind of weird. 949 01:13:49,160 --> 01:13:53,360 -[Graża laughs] -No, that… That was no one. 950 01:13:53,920 --> 01:13:57,120 [Gienia] Aah! So then you don't have any… 951 01:13:57,200 --> 01:13:58,800 -plans for the rest of the night? -[gasps] 952 01:13:58,880 --> 01:14:02,000 -[Graża] And we have some cheesecake left. -[cackles] 953 01:14:02,080 --> 01:14:03,960 -Come over. Come! -[Graża laughs] 954 01:14:04,040 --> 01:14:05,640 [Graża laughing] Let's go. 955 01:14:07,920 --> 01:14:11,200 [Gienia] So, I tell him that it doesn't matter what you call it. 956 01:14:11,280 --> 01:14:13,840 I don't know what to either. [chuckles] 957 01:14:14,440 --> 01:14:17,760 But ever since we started living together, 958 01:14:17,840 --> 01:14:20,120 it's been the most incredible time in my life. 959 01:14:23,320 --> 01:14:24,800 Here's to you both! 960 01:14:29,280 --> 01:14:30,160 [knock on door] 961 01:14:30,880 --> 01:14:32,200 Are you expecting someone? 962 01:14:38,120 --> 01:14:42,160 [Maria] Kama? [giggles] Come in! Come in. 963 01:14:44,000 --> 01:14:45,880 -You're alive. -I sure am. 964 01:14:45,960 --> 01:14:47,800 -[Kama] Oh good. -That's Kama. 965 01:14:47,880 --> 01:14:49,840 -Why weren't you answering your phone? -[gasps] 966 01:14:49,920 --> 01:14:53,120 -I was totally freaking out. -Sorry! I completely forgot I called you. 967 01:14:53,200 --> 01:14:55,120 Well, here's your gift. [chuckles] 968 01:14:55,200 --> 01:14:56,480 -What's that? -Diesel. 969 01:14:56,560 --> 01:15:00,840 [soothing piano music playing] 970 01:15:09,080 --> 01:15:12,160 [man 6] I promise you this is the year I'm going. I've already planned everything. 971 01:15:12,240 --> 01:15:16,560 First I take a plane to Malawi, travel along the Zambezi, then to Botswana. 972 01:15:16,640 --> 01:15:20,440 -Oh! Botswana? Mm-hm. -Hm. The wildest place on the planet. 973 01:15:20,520 --> 01:15:24,040 -That'll be my resolution, for New Year. -[laughs] Good luck! 974 01:15:24,120 --> 01:15:26,880 Every year he makes the same promise. 975 01:15:26,960 --> 01:15:30,640 Speaking of, what about New Year's Eve? Doing anything? 976 01:15:30,720 --> 01:15:31,920 I plan to have sex all night long. 977 01:15:32,000 --> 01:15:34,440 [couple laughing] 978 01:15:34,520 --> 01:15:37,840 We have plans? I don't… remember. 979 01:15:40,080 --> 01:15:41,320 [man 6] With the tailor? 980 01:15:48,240 --> 01:15:50,560 I want to feel like I'm still alive, Eryk. 981 01:15:52,560 --> 01:15:53,680 [scoffs] 982 01:15:55,360 --> 01:15:58,280 [sighs deeply] 983 01:16:06,160 --> 01:16:07,240 So, what now? 984 01:16:10,000 --> 01:16:11,600 Our life wasted. 985 01:16:14,080 --> 01:16:16,000 You've always wanted to go and travel. 986 01:16:17,560 --> 01:16:19,200 But you never did. 987 01:16:20,680 --> 01:16:21,840 Go. 988 01:16:23,160 --> 01:16:27,680 Go see those giraffes, antelopes, maybe meerkats. 989 01:16:27,760 --> 01:16:28,920 [grunts] 990 01:16:29,000 --> 01:16:33,640 -You think I should? -I love you and just want you to be happy. 991 01:16:37,160 --> 01:16:39,080 [sighs] And you? 992 01:16:42,880 --> 01:16:45,000 I'm going to have another dress made. 993 01:16:45,960 --> 01:16:46,880 [snickers] 994 01:16:46,960 --> 01:16:50,600 [lively music playing from radio] 995 01:17:02,160 --> 01:17:03,320 [grandpa 2 grunts] 996 01:17:05,720 --> 01:17:08,520 [laughs] Hm. 997 01:17:20,160 --> 01:17:24,600 [somber music plays] 998 01:17:31,800 --> 01:17:33,920 [Milena] Oh, hey! There you are! 999 01:17:34,000 --> 01:17:38,160 I got off the bus and went to your place there but you had left already and… 1000 01:17:38,240 --> 01:17:39,600 [laughs] 1001 01:17:39,680 --> 01:17:42,520 -My parent's place is over there. -Oh. 1002 01:17:43,680 --> 01:17:45,320 Huh. 1003 01:17:47,400 --> 01:17:49,800 You invited me over to your parent's place? 1004 01:17:50,400 --> 01:17:52,560 -[laughs] -Well, I live… 1005 01:17:53,480 --> 01:17:57,120 I mean… I lived with my parents. 1006 01:17:58,880 --> 01:17:59,920 Oh. 1007 01:18:01,560 --> 01:18:04,720 Milena, what exactly did you send me, huh? 1008 01:18:04,800 --> 01:18:07,800 Oh, so you haven't even watched it yet? 1009 01:18:08,400 --> 01:18:12,240 [sensual music plays] 1010 01:18:27,600 --> 01:18:30,080 Dude, you bet me I wouldn't go through with it and I did. 1011 01:18:30,160 --> 01:18:32,520 [chuckles] Now you have to do what I want. 1012 01:18:35,640 --> 01:18:38,320 [both laughing] 1013 01:18:40,320 --> 01:18:41,680 [man 4 yells drunkenly] Maria! 1014 01:18:43,360 --> 01:18:45,840 Maria! 1015 01:18:47,200 --> 01:18:52,800 [man 4 sings] ♪ I wish you a Merry Christmas, wish you a Merry Christmas ♪ 1016 01:18:53,480 --> 01:18:59,160 ♪ I wish you a Merry Christmas And a happy New Year ♪ 1017 01:18:59,680 --> 01:19:01,360 [yells] Maria! 1018 01:19:01,440 --> 01:19:07,040 [slurring] ♪ Oh, bring Us some figgy pudding ♪ 1019 01:19:07,960 --> 01:19:11,760 ♪ Oh, bring us some figgy pudding ♪ 1020 01:19:11,840 --> 01:19:15,480 ♪ Oh, bring us some figgy pudding ♪ 1021 01:19:16,160 --> 01:19:19,040 ♪ And uh… bring ♪ 1022 01:19:19,880 --> 01:19:23,400 -[Maria] Hey. Hey. Hey! -[clears throat] 1023 01:19:23,960 --> 01:19:26,280 -Why are you here? -Look… looking for you. 1024 01:19:26,360 --> 01:19:27,960 Shouldn't you be home right now? 1025 01:19:29,080 --> 01:19:31,600 Uh… I don't have a home. 1026 01:19:32,160 --> 01:19:34,200 I still live with my parents. 1027 01:19:34,840 --> 01:19:36,400 I'm all alone. 1028 01:19:36,480 --> 01:19:38,240 -Come on. Easy now! -Careful now, watch it. 1029 01:19:38,320 --> 01:19:39,880 -That's it, let's go. -Let's go. Let's… go. 1030 01:19:39,960 --> 01:19:43,080 -[Kama] Come on. Argh. -I've lived with my parents for… 1031 01:19:44,000 --> 01:19:45,160 -for 38 years. -[Kama] Okay. This way. 1032 01:19:45,240 --> 01:19:46,600 [Maria] Let's just sit and talk about it. 1033 01:19:46,680 --> 01:19:48,080 -[Kama] Sometimes that's just life. -[sighs] 1034 01:19:48,160 --> 01:19:49,320 -[Kama] Let's go. -Maria… 1035 01:19:49,400 --> 01:19:50,240 [Kama] Sit down. Here. 1036 01:19:50,320 --> 01:19:51,640 -Maria please. -[Maria] What? 1037 01:19:51,720 --> 01:19:54,440 -I need to tell you something. -Say it then. 1038 01:19:55,640 --> 01:19:57,920 -Come on. -I switched the labels on your packages. 1039 01:20:01,480 --> 01:20:03,320 Why would you switch the labels? 1040 01:20:03,400 --> 01:20:07,160 Cause… cause I'm a lion. 1041 01:20:07,680 --> 01:20:09,480 [howls] 1042 01:20:09,560 --> 01:20:12,320 -[grunts] -[animal howls] 1043 01:20:13,280 --> 01:20:14,880 That thing you and I had… 1044 01:20:16,640 --> 01:20:17,680 that was fire. 1045 01:20:17,760 --> 01:20:21,160 -Are you serious? -When you suddenly left me… 1046 01:20:21,240 --> 01:20:24,520 I know you think I could get any woman if I wanted to, 1047 01:20:26,040 --> 01:20:27,160 but I can't. 1048 01:20:28,240 --> 01:20:29,280 I'm sorry. 1049 01:20:29,360 --> 01:20:31,520 [soft music plays] 1050 01:20:31,600 --> 01:20:35,560 You just get what it means to have no one in the world. 1051 01:20:41,440 --> 01:20:43,080 [sighs] 1052 01:20:45,840 --> 01:20:47,040 [groans] 1053 01:20:50,920 --> 01:20:53,840 Uh, I happen to meet Santa in the parking lot. 1054 01:20:55,480 --> 01:20:59,720 He asked about you and said that the … the reindeer had a uh… 1055 01:21:00,480 --> 01:21:01,520 had a hernia. 1056 01:21:02,120 --> 01:21:05,960 -Your mom told you, right? -My mom said that he hurt his hoof. 1057 01:21:06,960 --> 01:21:09,680 Yeah. Right, he had a bad hoof. 1058 01:21:09,760 --> 01:21:12,720 So he… didn't have time to wrap this. 1059 01:21:13,600 --> 01:21:14,480 For you. 1060 01:21:15,080 --> 01:21:16,720 [opera music plays] 1061 01:21:16,800 --> 01:21:17,640 [door bell dings] 1062 01:21:20,960 --> 01:21:24,400 [opera music plays] 1063 01:21:33,760 --> 01:21:35,640 I don't get a "Merry Christmas"? 1064 01:21:38,400 --> 01:21:39,800 [Krzysztof] I didn't propose… 1065 01:21:40,800 --> 01:21:41,960 and we broke up. 1066 01:21:43,520 --> 01:21:47,360 Oh, well, what can I say, good riddance to bad ships. 1067 01:21:47,920 --> 01:21:51,280 Just… a smidge of compassion? 1068 01:21:52,320 --> 01:21:53,200 For once. 1069 01:21:53,280 --> 01:21:58,520 [Grandpa 1] Ah, it's as they say, "the morning's rain and a girl's pain, 1070 01:21:59,280 --> 01:22:01,240 both fade away pretty quick." 1071 01:22:23,840 --> 01:22:26,480 [Grandpa 1] You enjoyed your childhood, right? 1072 01:22:27,480 --> 01:22:28,960 [wistful music plays] 1073 01:22:33,800 --> 01:22:34,720 What? 1074 01:22:39,800 --> 01:22:42,880 I mean what other kid had a monkey at their house? 1075 01:22:44,360 --> 01:22:45,480 [clears throat] 1076 01:22:46,600 --> 01:22:47,640 [sighs] 1077 01:22:47,720 --> 01:22:50,200 [Krzysztof] Some had monkeys in their homes and others… 1078 01:22:50,720 --> 01:22:53,480 other had normal grandfathers. 1079 01:22:59,040 --> 01:23:00,440 You should know that… 1080 01:23:01,480 --> 01:23:03,480 you can always stay with me. 1081 01:23:04,080 --> 01:23:06,520 That room in there is still yours. 1082 01:23:11,320 --> 01:23:12,240 Thank you. 1083 01:23:16,600 --> 01:23:19,960 [soft music plays] 1084 01:23:53,400 --> 01:23:54,600 Hey, Maksiu? 1085 01:24:00,640 --> 01:24:02,360 Where did all this stuff come from? 1086 01:24:02,440 --> 01:24:05,040 [Maks sobbing] Krzysztof brought it. 1087 01:24:05,120 --> 01:24:10,240 Yesterday, when we were at the house, I lied to you and the captain. 1088 01:24:10,320 --> 01:24:12,040 What did you lie about? 1089 01:24:12,120 --> 01:24:14,560 [crying] I wanted a ship just like him, 1090 01:24:14,640 --> 01:24:16,640 so I took his smallest one. 1091 01:24:16,720 --> 01:24:20,360 I didn't know I was getting this one today. 1092 01:24:20,440 --> 01:24:21,680 You stole it, mm? 1093 01:24:24,760 --> 01:24:26,720 Okay, on our way to escorting Zbyszek home 1094 01:24:26,800 --> 01:24:30,280 we'll return the ship and you can tell me everything. Hm? Hm? 1095 01:24:41,520 --> 01:24:43,440 -[Maria] Good afternoon. -Good afternoon. 1096 01:24:43,520 --> 01:24:46,480 [Maria] We're here on a uh, very special mission. 1097 01:24:47,040 --> 01:24:50,680 Oh! What an incredible schooner you have! 1098 01:24:50,760 --> 01:24:54,000 I'm sorry that I… stole it from you. 1099 01:24:54,080 --> 01:24:55,480 This is mine? 1100 01:24:56,120 --> 01:25:00,560 [Grandpa 1] Don't feel too bad about it. I've stolen before too, a compass. 1101 01:25:00,640 --> 01:25:04,280 But he shouldn't have done that, right? Maks is sorry he took your stuff. 1102 01:25:04,360 --> 01:25:07,520 Nonsense! A man has to live by some way or another. 1103 01:25:07,600 --> 01:25:11,560 Maks, think of this as a gift from me, you sea dog. 1104 01:25:12,360 --> 01:25:14,600 I got even more of that junk lying around. 1105 01:25:14,680 --> 01:25:16,320 Come in, I'll show you some. 1106 01:25:17,000 --> 01:25:18,040 Want some tea? 1107 01:25:18,680 --> 01:25:19,720 [Maria hesitates] 1108 01:25:20,560 --> 01:25:22,360 We don't want to intrude. 1109 01:25:23,480 --> 01:25:26,720 And you probably already have plans for Christmas you need to get to. 1110 01:25:26,800 --> 01:25:28,800 Stop it. Now that's enough. 1111 01:25:30,200 --> 01:25:34,400 The only thing going on is my grandson moving in to help me in my old age. 1112 01:25:34,480 --> 01:25:35,320 Krzysztof? 1113 01:25:36,400 --> 01:25:37,800 What? Since when? 1114 01:25:38,360 --> 01:25:41,680 Well… he's moving out of his girlfriend's place. 1115 01:25:42,880 --> 01:25:45,000 He just went to go get his stuff. 1116 01:25:45,080 --> 01:25:46,040 [snickers] Ah. 1117 01:25:48,360 --> 01:25:52,800 Maybe just one more slice of… cheese. 1118 01:26:06,120 --> 01:26:09,160 [huffs] I know you'll get promoted quickly. 1119 01:26:10,680 --> 01:26:12,200 -Mm? -[policeman] Yeah. 1120 01:26:12,280 --> 01:26:13,360 [snickers] 1121 01:26:20,000 --> 01:26:21,560 That's what I wish for you. 1122 01:26:21,640 --> 01:26:25,360 Not just for Christmas, but your whole life. 1123 01:26:35,240 --> 01:26:36,520 [laughs] 1124 01:26:40,320 --> 01:26:43,280 -That's him! Bogdan, look! -Okay, let's ride. 1125 01:26:43,360 --> 01:26:45,880 [anticipatory music plays] 1126 01:26:46,920 --> 01:26:49,200 -We'll get there slowly, but surely. -[policewoman] Mm-hm. 1127 01:26:49,280 --> 01:26:51,080 [radio beeping] 1128 01:26:51,160 --> 01:26:54,640 [policeman] Come on, turn on. I got sauce on the controller. 1129 01:26:56,640 --> 01:26:58,680 [honking] 1130 01:27:12,720 --> 01:27:16,280 [cars honking] 1131 01:27:26,760 --> 01:27:29,680 -Hello? -Hello, hi. I'm just calling because… 1132 01:27:29,760 --> 01:27:31,920 [Maria] Oh right! Thank you for standing in for the reindeer. 1133 01:27:32,000 --> 01:27:32,840 No. 1134 01:27:32,920 --> 01:27:34,920 I'm really sorry, Maria but behind you… 1135 01:27:35,000 --> 01:27:36,960 there's a police car after you. 1136 01:27:38,760 --> 01:27:40,560 What is up with you and the police, huh? 1137 01:27:40,640 --> 01:27:43,680 I might not have told you everything. You're in big trouble. 1138 01:27:44,200 --> 01:27:45,760 But why am I in trouble? 1139 01:27:47,160 --> 01:27:48,840 I'll explain everything in just a sec. 1140 01:27:48,920 --> 01:27:49,880 I-- 1141 01:27:49,960 --> 01:27:51,280 [groans] Dammit! 1142 01:27:51,360 --> 01:27:52,320 Hello? 1143 01:28:05,880 --> 01:28:08,280 [grunts] Are you there? 1144 01:28:18,640 --> 01:28:19,760 [sighs] Fuck it. 1145 01:28:27,920 --> 01:28:28,840 POLICE 1146 01:28:28,920 --> 01:28:30,920 Jan Maria Kwiecień. 1147 01:28:31,000 --> 01:28:32,000 [policeman] Finally. 1148 01:28:33,480 --> 01:28:34,400 -[dramatic music playing] -[Maks] Mom! 1149 01:28:34,480 --> 01:28:35,600 [gasps] 1150 01:28:46,680 --> 01:28:50,000 I am officer Barbara Pasterz. Please step out of the car. 1151 01:28:51,480 --> 01:28:53,760 So, Jan Maria Kwiecień said that he did this all for 1152 01:28:53,840 --> 01:28:55,640 -you, but I know that-- -Maria Kwiecień! 1153 01:28:55,720 --> 01:28:59,400 Everything this lady says is unfortunately right. 1154 01:28:59,480 --> 01:29:03,240 -Maybe I was trying to help, but I-- -Mom, Zbyszek is hardly moving anymore. 1155 01:29:04,760 --> 01:29:06,280 [policewoman] The fish has no water? 1156 01:29:06,360 --> 01:29:09,240 [Maria] It all spilled out. We were on our way to the river. 1157 01:29:10,640 --> 01:29:12,840 He won't last much longer without any. 1158 01:29:23,320 --> 01:29:26,040 -Just release the fish then come back. -Ouch. 1159 01:29:26,120 --> 01:29:27,080 No funny business. 1160 01:29:29,680 --> 01:29:31,280 We'll be watching you two. 1161 01:29:32,080 --> 01:29:33,320 [Maria] Maks, you coming? 1162 01:29:34,800 --> 01:29:36,480 [Maks from radio] No, I'm gonna stay here. 1163 01:29:36,560 --> 01:29:39,960 [wistful music playing] 1164 01:29:47,200 --> 01:29:48,880 What-- What are you doing? 1165 01:29:49,400 --> 01:29:52,640 -Trying to adapt him to the temperature. -It's a carp, 1166 01:29:52,720 --> 01:29:55,080 he just knows how to adjust to new conditions. 1167 01:29:55,160 --> 01:29:57,040 Yeah? Same as you? 1168 01:30:01,240 --> 01:30:02,760 I have something for you. 1169 01:30:11,640 --> 01:30:12,880 It's time to let him go. 1170 01:30:20,760 --> 01:30:23,560 -[Maria groans] -[Krzysztof grunts] 1171 01:30:32,640 --> 01:30:33,920 [Krzysztof] Oh, wow, huh. 1172 01:30:42,360 --> 01:30:43,800 [Krzysztof] It's not swimming away. 1173 01:30:44,400 --> 01:30:48,800 [Maria] Zbyszek, wet is everywhere. Reach out to others, be happy. 1174 01:30:51,000 --> 01:30:52,400 A new life awaits you. 1175 01:30:54,120 --> 01:30:55,120 Go on. 1176 01:31:06,200 --> 01:31:08,640 [uplifting music plays] 1177 01:31:15,480 --> 01:31:17,240 [sniffs] 1178 01:31:20,640 --> 01:31:25,360 You know what, screw it. My finger's too… fat for it. 1179 01:31:27,280 --> 01:31:28,200 [Maria grunts] 1180 01:31:29,040 --> 01:31:30,360 [Krzysztof] You're just gonna throw your ring away? 1181 01:31:31,080 --> 01:31:33,080 -No. It just slipped. -No? 1182 01:31:34,080 --> 01:31:35,440 [Krzysztof] Why did you do that? 1183 01:31:37,560 --> 01:31:40,120 That was my emotional baggage. 1184 01:31:41,040 --> 01:31:42,720 Yours too, kinda. 1185 01:31:45,600 --> 01:31:47,400 Seems we've been given carte blanche. 1186 01:31:49,760 --> 01:31:51,760 Carp blanche. 1187 01:31:52,960 --> 01:31:55,920 [both laughing] 1188 01:31:56,000 --> 01:32:01,200 ["Another day" by Jamie Lidell playing] 1189 01:32:01,720 --> 01:32:04,920 ♪ Open up to you ♪ 1190 01:32:05,520 --> 01:32:09,320 ♪ Yeah I oh oh oh oh yeah ♪ 1191 01:32:10,160 --> 01:32:15,320 ♪ Another day another way for me to ♪ 1192 01:32:15,920 --> 01:32:18,320 ♪ Open up to you ♪ 1193 01:32:18,960 --> 01:32:22,440 ♪ Whoo oh oh oh oh ♪ 1194 01:32:22,520 --> 01:32:25,000 ♪ I used to worry ♪ 1195 01:32:26,040 --> 01:32:28,360 ♪ I would wake up one day ♪ 1196 01:32:29,560 --> 01:32:32,800 ♪ Only to find ♪ 1197 01:32:32,880 --> 01:32:35,560 ♪ You'd nothing more to say ♪ 1198 01:32:37,160 --> 01:32:42,680 ♪ Now I'm letting silence do the talking ♪ 1199 01:32:44,200 --> 01:32:49,720 ♪ Now I'm letting silence do the walking ♪ 1200 01:32:51,320 --> 01:32:54,360 -♪ Searching for ♪ -♪ Another day ♪ 1201 01:32:54,440 --> 01:32:57,880 ♪ Another way for me to ♪ 1202 01:32:58,680 --> 01:33:00,720 ♪ Open up to you ♪ 1203 01:33:01,920 --> 01:33:05,080 ♪ Yeah I oh oh oh oh ♪ 1204 01:33:06,800 --> 01:33:08,480 [girl 2] I haven't unpacked mine yet, 1205 01:33:08,560 --> 01:33:10,120 -I will in a minute. -Hi, Daddy? [laughs] 1206 01:33:10,200 --> 01:33:13,880 Oh, this is our Christmas tree. Look. 1207 01:33:15,440 --> 01:33:17,440 -[woman 7] Put daddy on please. -Dad, it's mom. 1208 01:33:19,800 --> 01:33:21,440 Do you think we're getting too old for this? 1209 01:33:21,520 --> 01:33:24,520 [man 7] This is the most wonderful present I've ever received. 1210 01:33:26,240 --> 01:33:31,400 ♪ Only wanted noise all over you ♪ 1211 01:33:33,840 --> 01:33:38,240 ♪ Now I'm letting silence do the talking ♪ 1212 01:33:38,320 --> 01:33:40,480 Are we going crazy in our old age? 1213 01:33:41,280 --> 01:33:42,560 [laughs] 1214 01:33:44,080 --> 01:33:47,400 ♪ Do the walking ♪ 1215 01:33:48,000 --> 01:33:51,080 -♪ Searching for ♪ -♪ Another day ♪ 1216 01:33:51,160 --> 01:33:54,560 ♪ Another way for me to ♪ 1217 01:33:55,120 --> 01:33:58,240 See that? There's still gonna be a wedding! 1218 01:34:03,320 --> 01:34:06,520 ♪ Another day another way ♪ 1219 01:34:06,600 --> 01:34:07,640 It's very good. 1220 01:34:10,800 --> 01:34:13,640 -Cause I know what I'm doing. -Hmm. 1221 01:34:15,840 --> 01:34:20,360 ["Another day" by Jamie Lidell playing] 1222 01:34:29,800 --> 01:34:33,480 ♪ That's why I'm searching for another day ♪ 1223 01:34:33,560 --> 01:34:37,480 ♪ Another way for me to ♪ 1224 01:34:37,560 --> 01:34:42,840 -♪ Open up to you ♪ -♪ Whoo oh oh oh oh ♪ 1225 01:34:46,120 --> 01:34:51,120 ♪ Another day another way for me to ♪ 1226 01:34:51,200 --> 01:34:54,080 ♪ Open up to you ♪ 1227 01:34:55,040 --> 01:34:58,400 ♪ Yeah I oh oh oh oh ♪ 1228 01:34:58,480 --> 01:35:02,640 ♪ Oh oh ooh ooh ♪ 1229 01:35:02,720 --> 01:35:08,400 ♪ Ooh oh oh ooh ♪ 1230 01:35:08,480 --> 01:35:14,040 ♪ Oh oh ooh ooh ♪ 1231 01:35:14,120 --> 01:35:19,760 ♪ Oh oh ooh ooh ♪ 1232 01:35:19,840 --> 01:35:24,800 ♪ Yeah oh ooh oh yeah ♪ 1233 01:35:24,880 --> 01:35:28,600 ♪ Yeah yeah ♪ 1234 01:35:30,360 --> 01:35:34,160 Subtitle translation by: Anu Akiyode