1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,880 --> 00:00:19,640
ISKREM
4
00:01:07,720 --> 00:01:11,520
LEVERES INNEN JULAFTEN
5
00:01:26,760 --> 00:01:29,120
Hva er det, Maksiu? Alt bra?
6
00:01:29,200 --> 00:01:30,480
Jeg må tisse.
7
00:01:32,360 --> 00:01:35,080
Veldig? Bli med meg.
8
00:01:49,960 --> 00:01:51,240
God jul!
9
00:02:01,040 --> 00:02:02,680
God jul!
10
00:02:18,000 --> 00:02:19,520
BESTEFAR
11
00:02:26,960 --> 00:02:29,000
-Hallo, Krzysiu.
-Jeg var innom, bestefar.
12
00:02:29,080 --> 00:02:31,800
Gratulerer. Hva gjaldt det?
13
00:02:31,880 --> 00:02:34,360
Det vet du. Bestemor lovet meg den ringen.
14
00:02:34,440 --> 00:02:37,280
I så fall må du snakke med henne.
15
00:02:37,360 --> 00:02:39,360
Det ville jeg gjort, hvis hun var i live.
16
00:02:40,440 --> 00:02:43,440
-Krzysztof, investorene.
-Et øyeblikk.
17
00:02:46,240 --> 00:02:47,520
Hallo?
18
00:02:49,600 --> 00:02:50,520
Ha…
19
00:03:06,440 --> 00:03:10,760
Fuktighet over alt.
Strekk ut en hånd. Vær lykkelig.
20
00:03:15,840 --> 00:03:17,640
Klarer du deg selv?
21
00:03:17,720 --> 00:03:19,560
Bare vent på meg her, greit?
22
00:03:33,520 --> 00:03:36,720
I USTAND NÆRMESTE DO - 13 ETASJE
23
00:03:59,240 --> 00:04:01,880
Og du er her fordi?
24
00:04:10,400 --> 00:04:11,920
Slå deg løs.
25
00:04:25,320 --> 00:04:27,760
-Hei.
-Jeg er her.
26
00:04:30,000 --> 00:04:32,200
-Ja. Det var alt.
-Jeg forstår.
27
00:04:34,640 --> 00:04:35,800
Bare koden.
28
00:04:37,520 --> 00:04:38,600
-Maks?
-Nei.
29
00:04:40,320 --> 00:04:41,760
-Maksiu?
-Nei.
30
00:04:42,480 --> 00:04:44,480
-Ser du etter meg?
-Nei, nei!
31
00:04:45,480 --> 00:04:47,840
Takk! Eh, god jul!
32
00:04:55,080 --> 00:04:58,600
Jeg kommer innom og denne
gangen, ikke lat som du ikke er hjemme.
33
00:04:58,680 --> 00:04:59,880
Jeg hørte krangling.
34
00:04:59,960 --> 00:05:02,200
Slutt å ringe, du blokkerer linjen.
35
00:05:02,280 --> 00:05:04,280
Hvis jeg var døende, kunne jeg
ikke ringt ambulansen.
36
00:05:04,880 --> 00:05:09,640
Hvis du holder på å dø, bestefar,
legg ringen på et synlig sted.
37
00:05:09,720 --> 00:05:12,040
Ok. Kom hit, kanskje jeg etterlater den.
38
00:05:15,440 --> 00:05:16,840
Skulle ikke du vente på mora di?
39
00:05:29,360 --> 00:05:30,240
Maks!
40
00:05:34,840 --> 00:05:36,160
Maksiu?
41
00:05:38,320 --> 00:05:41,760
Du burde passe på barnet ditt,
ikke la han bruke pissoaret alene.
42
00:05:43,640 --> 00:05:47,960
Eh, takk for at du passet på Maks.
Kom igjen.
43
00:05:48,040 --> 00:05:50,760
Han brukte F-ordet. Kan jeg bruke det?
44
00:05:50,840 --> 00:05:52,600
Nei. Helst ikke.
45
00:05:53,560 --> 00:05:55,360
God jul, da?
46
00:05:55,440 --> 00:05:57,680
Kom igjen. La oss dra.
47
00:06:00,080 --> 00:06:01,280
Å nei.
48
00:06:02,360 --> 00:06:05,520
-Hva er det?
-Sønnen din makulerte papirene mine.
49
00:06:06,680 --> 00:06:08,560
Jeg må være her til utpå natta.
50
00:06:11,160 --> 00:06:12,960
Du…
51
00:06:13,040 --> 00:06:14,480
Jeg er så lei meg.
52
00:06:15,280 --> 00:06:18,520
Kjører du leveringer profesjonelt?
53
00:06:27,760 --> 00:06:31,160
-Ja?
-Hei, jeg skal hente noe. Til Krzysztof.
54
00:06:32,160 --> 00:06:35,320
En mann… i dress.
55
00:06:35,400 --> 00:06:38,360
Han sa du hadde noe til ham.
56
00:06:38,440 --> 00:06:41,320
Gi ham en julehilsen fra meg.
57
00:06:41,400 --> 00:06:43,200
Han sa det var noe veldig viktig.
58
00:06:43,280 --> 00:06:46,880
Hvis det var så viktig,
hvorfor kom han ikke selv?
59
00:06:46,960 --> 00:06:49,720
Problemer på jobb. Jeg vet ikke.
Jeg vil ikke trenge meg på,
60
00:06:49,800 --> 00:06:53,440
men han sa det gjaldt livet.
61
00:06:57,720 --> 00:06:59,080
Unnskyld meg.
62
00:06:59,760 --> 00:07:01,800
Jeg har faktisk noe til ham.
63
00:07:03,720 --> 00:07:05,040
Stig på!
64
00:07:06,960 --> 00:07:09,520
Å, det er Wilhelm. Et medlem av familien.
65
00:07:09,600 --> 00:07:14,440
Han tilbragte mer tid med kona mi
enn jeg, så jeg foreviget ham.
66
00:07:14,520 --> 00:07:19,360
Mamma, en fregatt! En klipper!
De raskeste skipene!
67
00:07:19,440 --> 00:07:22,520
Ja, jeg seilte jorden rundt i den der.
68
00:07:22,600 --> 00:07:26,160
-Kan du hjelpe meg å pakke den inn?
-Selvfølgelig.
69
00:07:34,160 --> 00:07:35,760
Og denne er Krzysztof sin, sant?
70
00:07:36,360 --> 00:07:39,320
Ja. Han liker sånne ting.
71
00:07:40,960 --> 00:07:43,720
-Når får han den?
-Levert før jul.
72
00:07:43,800 --> 00:07:45,400
Firmaets policy.
73
00:07:46,640 --> 00:07:47,680
Maks!
74
00:07:49,200 --> 00:07:50,960
Tusen takk. Ha det!
75
00:07:52,440 --> 00:07:53,440
Ahoy!
76
00:08:06,200 --> 00:08:09,360
-Hva er det der?
-En småting. Jeg leverer den på veien.
77
00:08:13,080 --> 00:08:15,560
Pipens delikatesse.
78
00:08:17,320 --> 00:08:20,120
Kama… Maks sin gave burde ha kommet.
79
00:08:20,200 --> 00:08:22,360
Gutta skulle sende den hit,
men den er ikke her.
80
00:08:22,440 --> 00:08:25,120
Ikke alle har kommet tilbake ennå.
Den kommer nok.
81
00:08:25,200 --> 00:08:26,160
Hei!
82
00:08:27,400 --> 00:08:28,960
Halla!
83
00:08:39,000 --> 00:08:41,760
-En, to, tre… En…
-Talen.
84
00:08:44,440 --> 00:08:46,760
Eh, velkommen, alle ansatte.
85
00:08:46,840 --> 00:08:49,640
Så, ja. Julaften er, eh…
86
00:08:49,720 --> 00:08:53,680
Dette, eh, er nok tiden
til å summere litt.
87
00:08:54,800 --> 00:08:57,040
Jeg har vært her i noen uker nå.
88
00:08:57,120 --> 00:09:01,280
Tusen takk for
lojaliteten dere har vist meg.
89
00:09:04,600 --> 00:09:09,040
Og tilliten... som dere vet,
er essensiell... kjernen…
90
00:09:15,840 --> 00:09:18,200
Jeg trener kjernemuskulaturen hver dag.
91
00:09:21,840 --> 00:09:23,800
Som statistikken viser…
92
00:09:25,360 --> 00:09:27,160
Er jul tiden for mirakel!
93
00:09:27,240 --> 00:09:30,880
Derfor vil jeg ønske dere hell og lykke.
94
00:09:33,880 --> 00:09:36,440
Og jeg vil også si, eh… at…
95
00:09:53,120 --> 00:09:55,600
Nå, se for deg en løve.
96
00:09:56,400 --> 00:09:59,160
-Ja, du er løven.
-Ja, det er jeg.
97
00:09:59,240 --> 00:10:02,080
Du er et karismatisk rovdyr,
98
00:10:02,160 --> 00:10:05,840
et målrettet pattedyr
som alltid får det han vil ha.
99
00:10:10,160 --> 00:10:14,240
Ikke bekymre deg. Ingen vet hvordan
man bruker den høytaleren.
100
00:10:17,120 --> 00:10:18,400
Kom på festen.
101
00:10:20,640 --> 00:10:22,680
Direktøren har ikke tid til fest.
102
00:10:23,600 --> 00:10:25,360
Han leder fram mot stolthet.
103
00:10:27,920 --> 00:10:30,840
Stolheten… er der allerede.
104
00:10:32,680 --> 00:10:34,040
Teamet liker meg ikke.
105
00:10:34,680 --> 00:10:36,320
Det er alltid vanskelig i begynnelsen.
106
00:10:38,800 --> 00:10:41,880
Og du trenger ikke være løve hele tiden.
107
00:10:43,520 --> 00:10:46,880
Uansett så er jeg sikker på
at noen liker deg.
108
00:10:46,960 --> 00:10:49,480
Der ute, eller andre steder.
109
00:10:52,400 --> 00:10:53,440
Er du gal?
110
00:10:56,600 --> 00:10:58,440
Hva var det?
111
00:10:59,600 --> 00:11:01,320
Vel, du kom an på meg.
112
00:11:02,440 --> 00:11:05,000
Fordi jeg synes synd på deg.
113
00:11:17,120 --> 00:11:20,000
…den som alltid får det han vil.
114
00:11:20,080 --> 00:11:23,840
Noen ganger blir løven
blindet av sin suksess.
115
00:11:23,920 --> 00:11:25,280
Men ikke du.
116
00:11:26,400 --> 00:11:28,840
Fordi du har hjertet til en løve.
117
00:11:59,440 --> 00:12:03,400
Vi får se… hvem som angrer i morgen.
118
00:13:09,520 --> 00:13:11,960
-Hei, sommerfugl.
-Vakker kveld.
119
00:13:12,040 --> 00:13:13,640
Du er varm du også?
120
00:13:16,760 --> 00:13:18,840
Kan Maks være hos dere i morgen?
121
00:13:18,920 --> 00:13:20,560
-I to-tre timer.
-Mhm.
122
00:13:21,840 --> 00:13:23,520
Grażka?
123
00:13:23,600 --> 00:13:25,480
Vått hår?
124
00:13:25,560 --> 00:13:27,320
Uten undertøy i kulden?
125
00:13:27,400 --> 00:13:29,200
Kle på deg.
126
00:13:29,280 --> 00:13:30,640
Hjelp meg.
127
00:13:32,080 --> 00:13:33,440
Marysiu, har du det bra?
128
00:13:33,520 --> 00:13:36,320
Veldig bra. Bedre enn noensinne.
129
00:13:36,400 --> 00:13:38,360
Bli ferdig med røyken og kom inn.
130
00:13:39,240 --> 00:13:40,320
-Grażka.
-Ha det.
131
00:13:40,400 --> 00:13:41,440
God natt.
132
00:13:49,720 --> 00:13:53,120
24. DESEMBER
133
00:14:28,000 --> 00:14:30,240
Hallo. Jeg har en pakke til Mirek.
134
00:14:30,320 --> 00:14:32,680
Det er sønnen min. Jeg kan ta den.
135
00:14:32,760 --> 00:14:35,240
God jul! Ønsker deg alt vel.
136
00:15:01,000 --> 00:15:03,480
Hallo. Pakkelevering.
137
00:15:04,200 --> 00:15:05,280
En pakke til meg?
138
00:15:05,360 --> 00:15:07,400
-Ja. Ha det.
-Ha det.
139
00:15:16,080 --> 00:15:18,680
-Hallo.
-Å, hallo. Fantastisk.
140
00:15:19,400 --> 00:15:21,000
Tusen takk. Ble det noen problemer?
141
00:15:21,080 --> 00:15:22,200
Nei.
142
00:15:23,880 --> 00:15:25,200
-Å, hallo.
-Hallo.
143
00:15:26,800 --> 00:15:28,560
Eh, i så fall…
144
00:15:28,640 --> 00:15:31,960
-Nei. Det behøves ikke. God jul!
-Nei, seriøst…Vær så snill, vent.
145
00:15:35,440 --> 00:15:36,960
Å, jeg har visst ikke noe likevel.
146
00:15:38,520 --> 00:15:40,440
Det går bra. Ha det.
147
00:15:50,040 --> 00:15:52,040
-Hallo?
-Bestefar, hva sendte du meg?
148
00:15:52,120 --> 00:15:55,800
Fikk du ikke ringen?
Vent, kålstuingen min brenner.
149
00:16:25,560 --> 00:16:28,840
Tante Gienia tømte i melet.
150
00:16:28,920 --> 00:16:31,000
Kanskje du kan begynne å pynte juletreet?
151
00:16:31,080 --> 00:16:34,360
Fordi Graża sa deigen var klebrig
152
00:16:34,440 --> 00:16:36,080
og ville sette seg fast.
153
00:16:36,160 --> 00:16:38,960
Og det verste som kan skje
154
00:16:39,040 --> 00:16:41,360
er når du setter deg fast
i noe du ikke skal.
155
00:16:41,440 --> 00:16:43,240
Maks, skyll av deg deigen, ok?
156
00:16:51,000 --> 00:16:52,640
Mamma, pakken!
157
00:16:53,400 --> 00:16:54,880
Din pakke!
158
00:16:56,760 --> 00:17:00,200
-Har du skrevet brev til julenissen?
-Nei.
159
00:17:04,600 --> 00:17:07,040
Jeg kan skrive det for deg. Hva vil du ha?
160
00:17:08,040 --> 00:17:11,960
Jeg har alt. Jeg har deg. Og en jobb.
161
00:17:12,040 --> 00:17:14,640
Mamma, du må ønske deg noe.
162
00:17:16,880 --> 00:17:18,240
Jeg ønsker meg…
163
00:17:24,280 --> 00:17:25,920
Å! Julaftenkartet.
164
00:17:26,839 --> 00:17:29,200
Nei, kom igjen. Hva kommer først?
165
00:17:31,119 --> 00:17:32,720
-Nåvel?
-Pynte treet?
166
00:17:32,800 --> 00:17:33,840
Nettopp.
167
00:17:37,280 --> 00:17:39,560
Zbyszek. Flytt deg.
168
00:17:40,280 --> 00:17:41,600
Zbyszek, Zbyszek…
169
00:17:43,960 --> 00:17:45,440
Mamma!
170
00:17:53,480 --> 00:17:55,560
-Hallo?
-Maks, er det deg?
171
00:17:56,160 --> 00:17:58,080
Vi tisset sammen, husker du?
172
00:17:58,680 --> 00:18:00,600
Kan du gi telefonen til mamma?
173
00:18:01,640 --> 00:18:03,080
Hun er opptatt nå.
174
00:18:03,680 --> 00:18:06,920
Hør her… Og hvor er moren din?
175
00:18:07,760 --> 00:18:10,640
-Her.
-Som er hvor?
176
00:18:28,680 --> 00:18:31,240
God jul til deg.
177
00:18:31,320 --> 00:18:34,320
-Du ser etter meg?
-Ja.
178
00:18:34,400 --> 00:18:37,240
Dette er feil pakke.
Hva enn det er, er det ikke til meg.
179
00:18:38,240 --> 00:18:41,000
Vi får ikke alltid hva vi ønsker oss.
180
00:18:41,080 --> 00:18:43,240
Du skjønner ikke alvoret.
181
00:18:45,360 --> 00:18:47,520
Å… Forresten, hvordan fant du meg?
182
00:18:47,600 --> 00:18:51,600
Du har et veldig smart barn.
Unnskyld, kunne du tatt på uniformen din?
183
00:18:51,680 --> 00:18:53,520
Det er jobb å gjøre.
184
00:18:54,120 --> 00:18:57,680
Du vet det er julaften? Jeg har fri.
185
00:19:02,040 --> 00:19:04,320
Og du vil ikke gjøre noe med dette?
186
00:19:04,400 --> 00:19:05,920
Det er jul!
187
00:19:18,240 --> 00:19:19,200
Hei, Kama!
188
00:19:19,280 --> 00:19:21,240
Hei, vennen.
189
00:19:21,320 --> 00:19:23,520
-Dette er bare rot.
-Ja vel?
190
00:19:24,280 --> 00:19:30,040
En kunde fikk feil pakke.
Leveransene dine fra i dag er bare rot.
191
00:19:30,120 --> 00:19:31,360
Hva mener du?
192
00:19:31,440 --> 00:19:36,720
Pakkene kom til feil sted.
Jeg vet ikke, noe feil med lappene.
193
00:19:37,480 --> 00:19:39,280
Din også, med pakken til…
194
00:19:39,360 --> 00:19:41,200
Kama, du er på høyttaler, skjønner du?
195
00:19:41,280 --> 00:19:43,920
Din viktigste pakke.
196
00:19:55,480 --> 00:19:56,800
Å, faen!
197
00:19:56,880 --> 00:19:59,320
-Mamma, kom igjen!
-Hvordan kunne dette skje?
198
00:19:59,920 --> 00:20:01,800
Julen er en tid for mirakler.
199
00:20:01,880 --> 00:20:03,840
Så, hvor kan Maks sin pakke være?
200
00:20:04,360 --> 00:20:06,280
Hos en av disse adressene?
201
00:20:07,880 --> 00:20:10,240
Bra du kun hadde fire leveranser.
202
00:20:10,320 --> 00:20:13,400
Men ta det med ro, ta det etter jul.
203
00:20:14,120 --> 00:20:15,520
Jeg tar meg av det. Ha det bra.
204
00:20:15,600 --> 00:20:17,600
Marysia? Hva driver du med?
205
00:20:19,640 --> 00:20:20,800
Neste ting på lista.
206
00:20:22,240 --> 00:20:23,600
Maksiu…
207
00:20:23,680 --> 00:20:25,040
JULAFTENKART LAGE PEPPERKAKER
208
00:20:44,200 --> 00:20:46,080
-Endelig.
-Unnskyld meg?
209
00:20:46,160 --> 00:20:48,800
-Du er unnskyldt. Vi kan dra.
-"Vi"?
210
00:20:50,760 --> 00:20:52,920
Gi denne til rett person
og få tilbake min pakke.
211
00:20:56,720 --> 00:20:57,920
Hvorfor er jeg krysset ut?
212
00:20:58,000 --> 00:20:59,640
Dette er din adresse, min adresse.
213
00:20:59,720 --> 00:21:01,400
Jeg har disse to. Kun tre adresser igjen.
214
00:21:02,000 --> 00:21:04,720
Men jeg trenger pakken min
så fort som mulig.
215
00:21:04,800 --> 00:21:06,280
Jeg tenkte meg det.
216
00:21:09,360 --> 00:21:11,320
Noen har tuklet med det.
217
00:21:14,760 --> 00:21:15,880
Ja vel.
218
00:21:19,040 --> 00:21:20,320
Jeg klarer meg selv.
219
00:21:21,120 --> 00:21:22,200
Jeg tviler på det.
220
00:21:23,560 --> 00:21:25,160
-Dra, vær så snill.
-Kjør, min venn.
221
00:21:26,200 --> 00:21:27,720
Så vi er venner nå?
222
00:21:29,320 --> 00:21:30,400
Krzysztof.
223
00:21:41,280 --> 00:21:43,640
Burde ikke leveranseruten
være nærmere hjem?
224
00:21:43,720 --> 00:21:45,520
Dette er ikke min rute. Jeg stepper inn.
225
00:21:54,680 --> 00:21:55,760
Bensin.
226
00:21:57,720 --> 00:22:01,040
-Diesel.
-Ok, men det er tomt?
227
00:22:01,120 --> 00:22:04,440
Det? Det er blinklyset. Det er ødelagt.
228
00:22:05,200 --> 00:22:08,320
Så hvordan vet du
hvor mye drivstoff som er igjen?
229
00:22:09,360 --> 00:22:13,680
Eh, i dag er det fredag…
Jeg fylte på onsdag…
230
00:22:13,760 --> 00:22:16,040
Nei, vent. På Mandag.
231
00:22:16,120 --> 00:22:20,200
-Jeg tror ikke vi går tom.
-Vi går ikke tom?
232
00:22:20,280 --> 00:22:21,800
Hvordan kan du vite det?
233
00:22:22,400 --> 00:22:25,880
Det litt som bløtkokte egg, sant?
Du bare vet når du må ta de ut.
234
00:22:25,960 --> 00:22:27,360
Nei.
235
00:22:28,520 --> 00:22:30,560
Det er ikke sånn du lager bløtkokte egg.
236
00:22:30,640 --> 00:22:32,760
Ja vel. Jeg stoler på intuisjonen min.
237
00:22:32,840 --> 00:22:34,000
Intuisjonen din.
238
00:22:34,600 --> 00:22:36,920
Takket være intuisjonen din
blir vi strandet på et jorde,
239
00:22:37,000 --> 00:22:40,120
eller så må jeg løpe etter
en bøtte med drivstoff.
240
00:22:40,200 --> 00:22:43,440
-Diesel.
-Løshunder kommer til å bjeffe etter oss.
241
00:22:43,520 --> 00:22:46,680
-Og? Er du redd for hunder?
-Det er ikke poenget!
242
00:22:48,120 --> 00:22:49,400
Man må ha en slagplan.
243
00:22:49,480 --> 00:22:52,560
Man må være forberedt, tenke gjennom ting.
244
00:22:52,640 --> 00:22:56,520
Jeg har en plan. Jeg er forberedt på alt.
245
00:22:57,960 --> 00:22:59,600
Jeg kan se det.
246
00:23:02,280 --> 00:23:05,960
Skrudde du på setevarmen eller noe sånt?
247
00:23:06,040 --> 00:23:08,320
Å, eh, du sitter på hårføneren min.
248
00:23:12,560 --> 00:23:14,120
Dette er planen din?
249
00:23:14,840 --> 00:23:18,600
Du har et bad inni bilen din.
250
00:23:19,760 --> 00:23:23,440
Det er slik jeg frisker opp livet mitt.
Så jeg ikke blir kjedelig.
251
00:23:25,960 --> 00:23:27,840
Jeg skjønte tegninga.
252
00:23:30,000 --> 00:23:31,640
Hvor skal vi?
253
00:23:32,800 --> 00:23:35,720
NOEN TIMER TIDLIGERE.
254
00:23:51,320 --> 00:23:53,840
Michał! Kan du åpne?
255
00:23:57,360 --> 00:24:01,600
-Hallo. Jeg har en pakke til Mirek.
-Det er sønnen min. Jeg kan ta den.
256
00:24:02,680 --> 00:24:05,160
God jul! Ønsker deg alt vel.
257
00:24:07,120 --> 00:24:09,840
Fra en Milena. Kanskje det er en gave?
258
00:24:12,000 --> 00:24:13,600
Mest sannsynligvis en gave.
259
00:24:21,160 --> 00:24:23,440
Jeg åpner den og legger den under treet!
260
00:24:33,400 --> 00:24:35,400
Han er en stor gutt…
261
00:24:36,760 --> 00:24:39,160
og du skal likevel sjekke tingene hans?
262
00:24:39,760 --> 00:24:40,920
Kjære?
263
00:24:41,840 --> 00:24:43,160
Innbiller jeg meg ting?
264
00:24:54,840 --> 00:24:57,480
Nei, det er ikke noe galt
med øynene dine, Mariola.
265
00:25:00,720 --> 00:25:03,720
Der. En bensinstasjonen.
266
00:25:05,760 --> 00:25:08,280
Men du vil heller ta sjansen, hæ?
267
00:25:09,360 --> 00:25:11,520
Her, vi kan gjøre det for deg.
268
00:25:12,560 --> 00:25:17,200
BENSINSTASJON
269
00:25:21,120 --> 00:25:22,320
Fyll på.
270
00:25:24,680 --> 00:25:27,640
-Fyll på hva?
-Du ville fylle diesel, så vær så god.
271
00:25:53,800 --> 00:25:55,840
-God jul!
-Ja da.
272
00:25:55,920 --> 00:25:57,520
Jeg kan hjelpe.
273
00:25:59,400 --> 00:26:02,280
Nei. hold den. Jeg kan trekke.
274
00:26:09,480 --> 00:26:12,200
-Slangen er for kort.
-Vi klarer det.
275
00:26:17,160 --> 00:26:19,320
Hvis du kunne krype under bilen,
276
00:26:20,400 --> 00:26:22,720
-så tar jeg i mot på andre siden.
-Under hva?
277
00:26:24,920 --> 00:26:27,960
Det er jul.
Det er verd å være snille mot folk.
278
00:26:30,720 --> 00:26:32,160
Kan du flytte bilen?
279
00:26:33,520 --> 00:26:34,840
Flytt bilen.
280
00:26:34,920 --> 00:26:36,480
-For en plage.
-Hva?
281
00:26:37,320 --> 00:26:38,840
Hvem er en plage?
282
00:26:39,520 --> 00:26:41,840
Hun kan ikke parkere ordentlig
og jeg skal liksom…
283
00:26:41,920 --> 00:26:43,960
dra slangen under bilen?
284
00:26:45,440 --> 00:26:48,280
Her. Fyll på, du.
285
00:26:48,360 --> 00:26:49,920
Gjør det selv.
286
00:27:17,480 --> 00:27:19,280
-Hallo.
-Hallo.
287
00:27:19,880 --> 00:27:21,720
Onkel fikk tak i dette reinsdyret
288
00:27:21,800 --> 00:27:25,000
og dette er nevøen min, Jaś. Han er fire.
289
00:27:25,080 --> 00:27:27,360
Hvordan kan vi fjerne dette?
290
00:27:27,440 --> 00:27:31,920
Tante Krysia er en gammel ku!
Kyss den hårete ræva mi!
291
00:27:32,840 --> 00:27:35,760
Ja vel.
Eh, ingen grunn til å styre med denne.
292
00:27:40,400 --> 00:27:43,440
-Denne burde funke.
-Tusen takk.
293
00:27:43,520 --> 00:27:45,200
-Vær så god. God jul!
-Takk.
294
00:27:45,280 --> 00:27:46,760
-Kom gjerne tilbake.
-Takk.
295
00:27:46,840 --> 00:27:48,360
-Ha det.
-Ha det.
296
00:27:49,000 --> 00:27:50,160
Hei, pappa.
297
00:27:51,000 --> 00:27:52,240
Hva gjør du her?
298
00:27:52,320 --> 00:27:54,840
Vi har prøvd å ringe deg,
men du svarer ikke.
299
00:27:54,920 --> 00:27:56,360
Jeg er jo på jobb.
300
00:27:57,240 --> 00:27:59,240
Har noe skjedd?
301
00:28:00,480 --> 00:28:01,720
Nei.
302
00:28:04,680 --> 00:28:06,000
Hvem er Milena?
303
00:28:07,560 --> 00:28:09,640
En venn fra jobb. Hvordan det?
304
00:28:11,840 --> 00:28:13,200
Vel, du fikk en pakke…
305
00:28:13,960 --> 00:28:15,600
Fra den der…
306
00:28:16,320 --> 00:28:17,680
den der jenta,
307
00:28:18,720 --> 00:28:19,680
Milena.
308
00:28:20,320 --> 00:28:21,640
HEI PAPPA!
309
00:28:23,800 --> 00:28:26,600
-Pappa, dette er en spøk.
-M-m-mirek…
310
00:28:26,680 --> 00:28:29,080
Dette ser ut som alvor for meg.
311
00:28:29,160 --> 00:28:31,200
Men, pappa, dette er umulig.
312
00:28:38,160 --> 00:28:41,640
Ta den. Ta en,
blodsukkeret ditt faller nok nå.
313
00:28:41,720 --> 00:28:44,800
-Ta en.
-Jeg skal spørre.
314
00:28:46,240 --> 00:28:49,640
-Vent her, jeg skal spørre.
-Men Mirek, det er ikke noe å spørre om!
315
00:28:51,840 --> 00:28:53,120
Å, det er deg.
316
00:28:54,960 --> 00:28:56,640
-Røyker du?
-Ja.
317
00:28:59,840 --> 00:29:01,440
Hvorfor ser du så redd ut?
318
00:29:04,960 --> 00:29:07,960
-Jeg fikk…
-Jævla jul!
319
00:29:08,040 --> 00:29:11,720
Jeg prøvde å flytte en enhjørning
på en hylle og et barn bet meg.
320
00:29:13,080 --> 00:29:15,000
Jeg fikk den overraskelsesgaven fra deg.
321
00:29:15,080 --> 00:29:16,280
-Åååå…
-Kan jeg bomme en?
322
00:29:16,360 --> 00:29:18,480
Så? Likte du den?
323
00:29:19,640 --> 00:29:21,680
Jeg ble litt målløs egentlig.
324
00:29:23,040 --> 00:29:24,920
Var det på Halloween-festen?
325
00:29:25,000 --> 00:29:26,720
Hva om barnet hadde rabies?
326
00:29:27,320 --> 00:29:31,000
Jeg er ferdig straks,
men kanskje du vil snakke om det?
327
00:29:35,560 --> 00:29:37,360
Kom innom.
328
00:29:37,440 --> 00:29:39,280
Det er vel nødvendig nå.
329
00:29:39,360 --> 00:29:40,880
Faen, jeg hater barn.
330
00:29:40,960 --> 00:29:43,200
Du blir bra igjen på null og niks!
331
00:29:45,680 --> 00:29:47,520
TELLEREN SKAL VISE NULL
332
00:29:54,680 --> 00:29:58,560
-Da betaler jeg. Hvor mye?
-Du ville fylle helt opp…
333
00:30:01,280 --> 00:30:03,040
Seksti liter.
334
00:30:03,640 --> 00:30:06,240
Diesel. Du skulle fylle på diesel.
335
00:30:28,680 --> 00:30:31,680
-God jul! Til deg, frøken.
-Ha det.
336
00:30:42,320 --> 00:30:44,160
Ikke mye til reservelager.
337
00:31:16,840 --> 00:31:18,840
Du må begynne å rydde selv.
338
00:31:22,280 --> 00:31:24,240
Buksene dine er rynkete.
339
00:31:37,000 --> 00:31:38,320
Besteforeldrene dine venter.
340
00:31:42,560 --> 00:31:46,640
For et vakkert tre.
Har du pyntet det selv, Mirek?
341
00:31:48,160 --> 00:31:50,640
Sammen med mamma, som hvert år, bestemor.
342
00:31:51,200 --> 00:31:55,480
Så, mine kjære? Jeg tror det er
på tide å overrekke ønskene.
343
00:31:59,320 --> 00:32:02,000
Når kommer hun?
344
00:32:02,920 --> 00:32:04,280
Hvem?
345
00:32:05,640 --> 00:32:07,080
Mirek sin venninne.
346
00:32:07,160 --> 00:32:09,440
Hvilken venninne?
347
00:32:09,520 --> 00:32:12,800
Fra jobb, bestemor. Hun fikk adressen,
men jeg vet ikke om hun kommer.
348
00:32:13,480 --> 00:32:17,000
Så fortell oss om henne. Kom igjen!
349
00:32:17,080 --> 00:32:21,000
Eh, vi… kjenner ikke hverandre så godt.
350
00:32:21,080 --> 00:32:24,240
-Vi har bare snakket sammen litt.
-Ja vel?
351
00:32:24,320 --> 00:32:26,360
Jeg vet ikke helt hvordan dette skjedde.
352
00:32:27,240 --> 00:32:29,360
Du har et barn
og du vet ikke hvordan det skjedde?
353
00:32:30,320 --> 00:32:32,080
Han har lagd et barn?
354
00:32:32,160 --> 00:32:34,080
Mirek har en baby?
355
00:32:34,920 --> 00:32:36,800
-Hva blir det?
-Nei, eh…
356
00:32:36,880 --> 00:32:39,360
Jeg mener, jeg husker ikke alt.
357
00:32:41,760 --> 00:32:43,640
Kanskje jeg ennå kan komme meg unna.
358
00:32:44,400 --> 00:32:45,600
Unnskyld meg?
359
00:32:46,240 --> 00:32:47,600
Hva mener du: "komme deg unna"?
360
00:33:08,040 --> 00:33:09,720
Unnskyld meg.
361
00:33:39,720 --> 00:33:42,600
Vel… Mirek, dra.
362
00:33:42,680 --> 00:33:44,400
Men hva skal jeg si til henne?
363
00:33:44,480 --> 00:33:46,640
Si…
364
00:33:46,720 --> 00:33:48,000
Ja?
365
00:33:49,360 --> 00:33:51,160
Hva sier du vanligvis?
366
00:33:51,240 --> 00:33:52,640
Du bare babler som en idiot.
367
00:33:52,720 --> 00:33:53,840
Herregud…
368
00:33:55,600 --> 00:33:56,560
Men snakk fra hjertet.
369
00:33:58,360 --> 00:34:00,640
Si henne… at det kommer til å gå bra.
370
00:34:01,640 --> 00:34:05,480
At du kommer alltid til å være
hos henne og at du skal tenke på alt.
371
00:34:06,240 --> 00:34:09,640
Du jobber jo tross alt
i en lekebutikk, så du vil gi barnet…
372
00:34:10,680 --> 00:34:12,920
-stoppede leketøy.
-Ja.
373
00:34:14,040 --> 00:34:16,159
Og siden du ennå bor hjemme,
skal vi også hjelpe.
374
00:34:25,840 --> 00:34:29,120
Hei. Jeg beklager, jeg leverte
en pakke her i morges,
375
00:34:29,199 --> 00:34:31,960
men det var problemer på kontoret
376
00:34:32,040 --> 00:34:35,040
og det skjedde en feil.
Dette er pakken din.
377
00:34:36,719 --> 00:34:39,320
Du har pakken fra i morges, ikke sant?
378
00:34:41,480 --> 00:34:45,000
-Den var ikke til meg?
-Nei. Jeg beklager.
379
00:34:46,800 --> 00:34:48,480
Bare vent litt, greit?
380
00:34:55,560 --> 00:34:57,080
Ja…
381
00:34:58,120 --> 00:34:59,840
Å, flott. Tusen takk.
382
00:34:59,920 --> 00:35:03,600
-Nei, selv takk. Eh…
-Jeg ønsker deg alt vel. Ha det.
383
00:35:04,120 --> 00:35:05,640
God jul.
384
00:35:06,520 --> 00:35:07,760
Ha det.
385
00:35:35,720 --> 00:35:37,320
Det er ingen baby.
386
00:35:40,080 --> 00:35:41,200
Så, hvor er den?
387
00:35:41,280 --> 00:35:44,200
Postbudet gjorde en feil.
Dere bekymret dere uten grunn.
388
00:35:47,480 --> 00:35:49,320
Det blir ikke noe baby?
389
00:35:49,920 --> 00:35:51,040
Kan du sende meg silden?
390
00:35:56,560 --> 00:35:58,240
Men dette er ikke gaven.
391
00:36:00,320 --> 00:36:01,400
Setebeltet.
392
00:36:05,160 --> 00:36:08,080
ET PAR TIMER TIDLIGERE
393
00:36:18,520 --> 00:36:20,880
Hallo. Pakkelevering.
394
00:36:21,480 --> 00:36:23,000
En pakke til meg?
395
00:36:23,080 --> 00:36:24,920
-Ha det!
-Ha det.
396
00:36:27,680 --> 00:36:28,920
Fra Estera?
397
00:36:32,560 --> 00:36:35,320
Sjiraffen elsker den saftige jusen
398
00:36:35,400 --> 00:36:38,960
fra bladene til akasia og commiphora.
399
00:36:41,640 --> 00:36:43,920
Når den leter etter mat
400
00:36:44,000 --> 00:36:46,160
krysser sjiraffen mange kilometer.
401
00:36:49,880 --> 00:36:53,320
den følger ofte lukten av fjernt regn.
402
00:36:55,960 --> 00:36:59,600
Trær er dens frelse, selv om hunnen må
403
00:36:59,680 --> 00:37:03,280
strekke halsen for å nå bladene.
404
00:37:03,360 --> 00:37:05,920
Jeg visste de fineste sjiraffene
fantes i Botswana.
405
00:37:17,280 --> 00:37:20,040
Man skulle tro at
når sjiraffen løfter hodet
406
00:37:20,120 --> 00:37:22,160
ville blodet fort tømmes fra hjernen
407
00:37:22,240 --> 00:37:24,960
og forårsake besvimelse.
408
00:37:27,600 --> 00:37:29,200
Men slik er det ikke.
409
00:37:30,800 --> 00:37:32,960
Estera, kjære,
du kommer til å bli forkjølet.
410
00:37:33,040 --> 00:37:34,520
Kle på deg.
411
00:37:34,600 --> 00:37:40,240
Spesialiserte blodårepassasjer
hindrer blodet fra rask drenering.
412
00:37:47,880 --> 00:37:53,040
Deres overlevelse skyldes en livsstrategi
413
00:37:53,120 --> 00:37:55,040
utviklet over millioner av år
414
00:37:55,760 --> 00:37:57,000
Så elegant.
415
00:39:12,440 --> 00:39:15,360
Hør, du er ikke den eneste
med pakke på avveie.
416
00:39:17,400 --> 00:39:20,080
Min er også det. En gave til Maks.
417
00:39:20,840 --> 00:39:24,240
En håndmalt modell-seilskute.
Veldig vanskelig å finne.
418
00:39:24,320 --> 00:39:26,160
Jeg synes synd på gutten.
419
00:39:26,240 --> 00:39:28,400
Ja, det kostet halve lønna mi.
420
00:39:33,160 --> 00:39:36,240
Et barn burde bli elsket,
ikke kjøpt opp av dyre gaver.
421
00:39:39,720 --> 00:39:42,880
Takk, du har åpnet øynene mine.
422
00:39:43,920 --> 00:39:47,400
-Du kompenserer for noe.
-Hvorfor bryr du deg?
423
00:39:47,480 --> 00:39:49,480
Du trenger ikke si det.
Jeg vet det allerede.
424
00:39:49,560 --> 00:39:50,600
Vet hva da?
425
00:39:53,000 --> 00:39:56,560
Jeg kjenner til jenter som deg.
426
00:39:56,640 --> 00:39:58,520
Selvstendige.
427
00:40:00,360 --> 00:40:02,680
Ensomme med emosjonell belastning.
428
00:40:03,560 --> 00:40:05,640
Jasså? Har du noen andre råd til meg?
429
00:40:07,280 --> 00:40:08,960
Du burde prøve hardere?
430
00:40:20,640 --> 00:40:23,720
-Jeg mistet eksosrøret.
-Hæ?
431
00:40:23,800 --> 00:40:27,400
Eksosrøret er ustø. Kan du sjekke det?
432
00:40:28,360 --> 00:40:30,080
-Meg?
-Bak.
433
00:40:35,520 --> 00:40:37,320
Herregud, for et vrak.
434
00:40:52,160 --> 00:40:53,440
Dust.
435
00:41:27,520 --> 00:41:28,840
Er det en ny kjole?
436
00:41:31,080 --> 00:41:31,960
Liker du den?
437
00:41:33,840 --> 00:41:35,160
Den er grei.
438
00:41:35,240 --> 00:41:36,680
Er det alt?
439
00:41:38,160 --> 00:41:41,280
Skredderen sa at den var perfekt.
440
00:41:41,960 --> 00:41:45,040
-Men jeg er ikke helt sikker.
-Du sa han var en flink skredder.
441
00:41:46,040 --> 00:41:48,840
Du ville jo til og med
kjøpe han en gave eller noe.
442
00:41:48,920 --> 00:41:50,000
Jeg har det.
443
00:41:50,080 --> 00:41:53,400
Han lager så mye fint til andre,
men selv er han litt…
444
00:41:54,440 --> 00:41:55,560
gjennomsiktig.
445
00:42:00,160 --> 00:42:01,200
Trenger du hjelp?
446
00:42:07,800 --> 00:42:09,160
Håret ditt.
447
00:42:51,400 --> 00:42:53,760
Tusen takk.
448
00:42:54,960 --> 00:42:58,040
Skal vi dra alt? Det er ennå tidlig.
449
00:43:00,160 --> 00:43:02,000
En søm gikk opp.
450
00:43:02,080 --> 00:43:04,040
Kanskje skredderen er åpen ennå.
451
00:44:12,240 --> 00:44:13,560
Vingler den fremdeles?
452
00:44:15,080 --> 00:44:16,680
Du dro fra meg.
453
00:44:20,200 --> 00:44:22,080
Tankene mine vandret av sted. Kommer du?
454
00:44:36,680 --> 00:44:39,040
Telefonen din ringte.
455
00:44:45,400 --> 00:44:47,920
Pass på å ikke få søle på setet.
456
00:44:54,120 --> 00:44:56,600
Ja vel. La oss dra, fordi…
457
00:44:57,320 --> 00:45:00,000
-Klokka er fire.
-Maks. Eh, Maks kommer først.
458
00:45:00,080 --> 00:45:03,400
-Hva?
-Jeg må plukke han opp hos tantene.
459
00:45:05,280 --> 00:45:06,800
Fra hvor?
460
00:45:07,400 --> 00:45:08,920
Naboene passer på sønnen min.
461
00:45:09,000 --> 00:45:10,800
De må dra. Det er julaften.
Hva er det du ikke forstår?
462
00:45:11,600 --> 00:45:12,640
Ok.
463
00:45:30,640 --> 00:45:32,000
Mrs. Estera.
464
00:45:34,000 --> 00:45:36,800
Jeg fikk gaven din.
465
00:45:39,680 --> 00:45:41,080
Den var overraskende.
466
00:45:43,280 --> 00:45:47,800
Vi har kjent hverandre i mange år.
Så kanskje vi skulle…
467
00:45:50,520 --> 00:45:53,360
slutte å være så formelle.
468
00:45:55,280 --> 00:45:56,680
Akkurat.
469
00:45:58,760 --> 00:46:00,280
Sømmen løsnet.
470
00:46:58,080 --> 00:46:59,480
Jeg skjønte tegningen.
471
00:47:01,320 --> 00:47:03,880
Du er en vakker kvinne, Estera, og…
472
00:47:04,680 --> 00:47:06,880
om du er klar…
473
00:47:10,200 --> 00:47:11,440
så er jeg det også.
474
00:47:17,840 --> 00:47:20,400
Jeg er bare her på grunn av sømmen.
475
00:48:41,080 --> 00:48:43,080
-Gi meg et minutt.
-Ok.
476
00:48:50,160 --> 00:48:52,680
-Kjære…
-Krzysiek, du skulle vært hjemme.
477
00:48:53,240 --> 00:48:54,240
-Å, ja?
-Ja.
478
00:48:54,320 --> 00:48:57,040
Jeg vet, Zuzia, men la oss ikke
ta dette på telefonen, ok?
479
00:48:57,120 --> 00:48:58,640
Hvor er du egentlig?
480
00:48:58,720 --> 00:49:01,480
-Ja. Hvor er jeg?
-Hvor?
481
00:49:02,160 --> 00:49:03,160
-Jeg er gått vill.
-Vill.
482
00:49:03,240 --> 00:49:06,000
Jeg mener, gått meg vill i arbeidet.
483
00:49:06,080 --> 00:49:07,000
-Alt er klart. Du lovet meg.
-Ja.
484
00:49:07,080 --> 00:49:09,320
Foreldrene er her alt.
Du vet dette er viktig for meg.
485
00:49:09,400 --> 00:49:11,040
Når er du tilbake?
486
00:49:11,120 --> 00:49:13,400
Om en halvtime.
487
00:49:13,480 --> 00:49:16,560
Tusen takk. Kos dere.
488
00:49:18,440 --> 00:49:21,520
Et familiebesøk.
Jeg har sett frem til dette i hele år.
489
00:49:21,600 --> 00:49:23,560
Ostekaken spiser ikke seg selv.
490
00:49:23,640 --> 00:49:25,600
Kom igjen. Ha det.
491
00:49:37,960 --> 00:49:39,320
Mamma…
492
00:49:39,400 --> 00:49:41,520
-Ja, kjære?
-Jeg må bæsje.
493
00:49:56,760 --> 00:49:59,320
Til helvete med det.
494
00:50:41,760 --> 00:50:43,120
Ok.
495
00:50:54,280 --> 00:50:56,720
Det er en viktig dag.
Og min første patruljering.
496
00:50:57,480 --> 00:50:58,640
Ja.
497
00:50:58,720 --> 00:51:02,360
Byen er tom, det er ingen i butikkene
og da storkoser tyvene seg.
498
00:51:06,960 --> 00:51:08,440
Men det er ingen butikker her.
499
00:51:10,000 --> 00:51:11,440
Det er ingenting her.
500
00:51:11,520 --> 00:51:13,840
POLITI
501
00:51:15,360 --> 00:51:18,160
Skal jeg tørke av frontruta?
Jeg gjør det, eh?
502
00:51:18,760 --> 00:51:20,280
Det er en kul arbeidsoppgave.
503
00:51:41,720 --> 00:51:43,800
Vi brukte å ha patruljebiler…
504
00:51:44,640 --> 00:51:46,280
som ikke hadde ventilasjon en gang.
505
00:51:50,120 --> 00:51:54,320
Modeller fra '95, '96, '98…
506
00:51:54,400 --> 00:51:56,400
Året jeg ble født.
507
00:52:07,040 --> 00:52:10,120
Vanskelig å fokusere
på en dag som denne, eller hva?
508
00:52:19,760 --> 00:52:21,040
Se!
509
00:53:02,960 --> 00:53:06,160
Betjent Bogdan Kolenda, veikontroll.
510
00:53:06,240 --> 00:53:08,280
-Papirene dine, takk.
-Selvsagt.
511
00:53:22,520 --> 00:53:25,720
Beklager, men kan vi få gjort
dette litt raskt? Jeg kan betale bota.
512
00:53:26,680 --> 00:53:29,120
-Hvem er eier av dette kjøretøyet?
-Jeg.
513
00:53:29,200 --> 00:53:32,560
-Maria Kwiecień?
-Nei. Jeg mener, ja!
514
00:53:32,640 --> 00:53:36,240
Jan Maria Kwiecień. Det er navnet mitt.
515
00:53:36,880 --> 00:53:40,120
Men det er for langt til å passe
på registreringsbeviset.
516
00:53:41,600 --> 00:53:42,920
Ja vel, så…
517
00:53:43,760 --> 00:53:44,840
Hvor mye?
518
00:53:47,040 --> 00:53:51,600
-Han prøver å betale ulovlig.
-Å nei, ikke ulovlig.
519
00:53:51,680 --> 00:53:54,920
Denne bilen skulle vært på
kontroll for lenge siden.
520
00:53:59,160 --> 00:54:02,200
Ja, selvfølgelig skulle den det.
521
00:54:03,240 --> 00:54:04,920
Fordi formelt sett…
522
00:54:06,440 --> 00:54:07,840
er ikke dette min bil.
523
00:54:07,920 --> 00:54:09,360
-Ah!
-Hvem sin er det da?
524
00:54:10,200 --> 00:54:11,840
En venn sin.
525
00:54:11,920 --> 00:54:16,680
Jeg mener, en fjern venn…
Faktisk en vilt fremmed, egentlig.
526
00:54:18,880 --> 00:54:20,360
Hvor mye?
527
00:54:20,440 --> 00:54:22,360
Hør, denne bilen vil bli beslaglagt.
528
00:54:22,440 --> 00:54:25,520
Vent her mens vi snakker
med hovedkvarteret.
529
00:54:32,760 --> 00:54:33,960
"Hvor mye?"
530
00:54:35,120 --> 00:54:37,640
POLITI
531
00:54:38,960 --> 00:54:41,040
Hallo?
532
00:54:42,680 --> 00:54:45,440
-Jeg tror den er ødelagt.
-Du må trykke på knappen.
533
00:54:47,640 --> 00:54:50,480
Dette er 314, kom inn, 200.
534
00:54:59,720 --> 00:55:03,240
Bilen er definitivt stjålet.
Vi må arrestere han.
535
00:55:12,400 --> 00:55:15,160
-Han spiller kostbar!
-Herregud.
536
00:55:26,760 --> 00:55:28,720
-Jeg tror jeg ser han.
-Å, ja?
537
00:55:29,760 --> 00:55:31,720
-Jeg ser han ikke.
-Ta til høyre!
538
00:55:32,680 --> 00:55:34,960
-Eller kanskje venstre?
-Nei, høyre.
539
00:55:45,880 --> 00:55:47,880
-Her?
-Hva?
540
00:55:47,960 --> 00:55:50,440
-Her.
-Det? Det er en søppelcontainer.
541
00:55:50,520 --> 00:55:52,120
Virkelig?
542
00:56:23,520 --> 00:56:26,120
Du blokkerte noen,
så jeg flyttet bilen. Han tutet i ett.
543
00:56:26,200 --> 00:56:28,520
-Hva er dette?
-Hva?
544
00:56:28,600 --> 00:56:30,240
Den var sånn i morges.
545
00:56:31,280 --> 00:56:34,040
-Den var løs.
-Maksiu, sett deg inn. Det er varmt der.
546
00:56:36,960 --> 00:56:38,840
Du ødela bilen min!
547
00:56:40,720 --> 00:56:43,280
Ja vel, Marysia, jeg ringer en drosje.
Vi har ikke tid.
548
00:56:43,360 --> 00:56:46,320
Du får ikke bli med
i denne bilen igjen. Ha det.
549
00:56:46,400 --> 00:56:47,560
Å, kom igjen!
550
00:56:52,360 --> 00:56:53,840
Slutt!
551
00:56:55,840 --> 00:56:58,280
Dette er den verste dagen i mitt liv.
552
00:57:02,120 --> 00:57:06,120
Jeg tar t-banen til jobb.
Jeg kan ikke parkere!
553
00:57:08,040 --> 00:57:10,320
Og jeg var uhøflig og…
554
00:57:17,000 --> 00:57:18,960
Vi fikk en dårlig start, Marysia.
555
00:57:27,120 --> 00:57:28,480
Jeg er lei for det.
556
00:57:33,840 --> 00:57:35,280
Blir han med oss?
557
00:57:39,000 --> 00:57:40,880
Jeg vet ikke helt.
558
00:57:40,960 --> 00:57:45,840
Jeg hadde tenkt å fri i dag,
men ingenting går som det skulle.
559
00:57:47,000 --> 00:57:49,240
Ja, det kan jeg si meg enig i.
560
00:57:49,320 --> 00:57:51,960
Før hun døde, lovet bestemor meg
at om jeg ville gifte meg,
561
00:57:52,040 --> 00:57:54,800
skulle bestefar gi meg den
for hell og lykke og…
562
00:57:54,880 --> 00:57:57,080
jeg trenger virkelig det hellet.
563
00:58:08,520 --> 00:58:09,640
Sett deg inn.
564
00:58:17,400 --> 00:58:18,880
Ikke få meg til å angre på dette.
565
00:58:24,960 --> 00:58:27,840
Mamma, vil det finnes
en pakke når vi kommer hjem?
566
00:58:29,480 --> 00:58:30,920
Ja, vennen.
567
00:58:31,000 --> 00:58:35,760
Fordi jeg er litt sulten.
Kan jeg få nødstilfelle-godteriet?
568
00:58:36,600 --> 00:58:39,640
Jeg er lei for det,
Maks, men jeg spiste dem.
569
00:58:40,920 --> 00:58:42,040
Jeg har en sjokolade.
570
00:58:47,000 --> 00:58:48,960
Jeg liker ikke rosiner.
571
00:58:52,320 --> 00:58:54,840
Ok, da spiser jeg rosinene.
572
00:58:55,800 --> 00:58:56,680
-Ok?
-Mhm.
573
00:59:18,600 --> 00:59:20,360
-Stopp!
-Hva?
574
00:59:20,440 --> 00:59:22,600
-Stopp bilen! Skru av lysene.
-Hva?
575
00:59:22,680 --> 00:59:24,160
Stopp motoren.
576
00:59:25,040 --> 00:59:27,120
-Hæ? Hva skjer?
-Marysia, det er en politibil der.
577
00:59:27,720 --> 00:59:29,040
Og så?
578
00:59:29,120 --> 00:59:31,000
Er du klar over at bilen din
skulle vært til kontroll?
579
00:59:35,200 --> 00:59:36,680
Hvordan vet du det?
580
00:59:36,760 --> 00:59:40,000
Jeg kjedet meg,
så jeg gikk igjennom hanskerommet.
581
00:59:40,600 --> 00:59:41,880
Maks, dukk.
582
00:59:43,640 --> 00:59:46,080
Jeg beklager, gutten min.
583
00:59:46,160 --> 00:59:49,360
Vi skal gjøre om planene våre, ok?
584
00:59:49,880 --> 00:59:52,680
Mamma, dette er bedre enn vanlig julaften!
585
00:59:54,440 --> 00:59:56,480
POLITI
586
00:59:57,080 --> 00:59:58,560
De drar.
587
00:59:58,640 --> 01:00:01,400
Du synes. Legg deg ned.
588
01:00:01,480 --> 01:00:03,160
-Hva?
-Legg deg ned.
589
01:00:23,360 --> 01:00:25,720
Hva gjør dere der? De er borte alt.
590
01:00:50,680 --> 01:00:55,120
I dag er det gode nyheter i Betlehem
591
01:00:56,200 --> 01:00:58,080
Er det gode nyheter
592
01:01:14,040 --> 01:01:15,080
Michał?
593
01:01:22,840 --> 01:01:24,240
Hva driver du med der?
594
01:01:27,640 --> 01:01:28,840
Forgasseren?
595
01:01:44,400 --> 01:01:49,080
Fordi noen ganger tror jeg
du kommer hit for å gjemme deg for meg.
596
01:01:51,720 --> 01:01:52,800
Nei.
597
01:01:56,840 --> 01:01:59,400
Jeg var faktisk glad for
at det skulle bli en baby.
598
01:02:00,200 --> 01:02:01,960
Men kanskje det er bedre slik.
599
01:02:02,040 --> 01:02:05,960
Gutten må bli voksen.
Det skjer av seg selv.
600
01:02:10,880 --> 01:02:14,080
Det eneste som skjer av seg selv
er at ting ruster.
601
01:02:45,920 --> 01:02:49,480
-Det er til ditt eget beste, Mirek.
-Jeg vet du vil klare deg.
602
01:02:57,160 --> 01:02:58,280
Men i dag?
603
01:02:58,920 --> 01:03:00,920
Det er aldri et godt tidspunkt.
604
01:03:33,240 --> 01:03:36,440
Maksiu, kun denne
og så ett sted til, så er vi ferdige, ok?
605
01:03:36,520 --> 01:03:39,160
-Skal jeg bli med deg?
-Hvis du vil.
606
01:03:42,400 --> 01:03:43,720
Ok.
607
01:03:44,640 --> 01:03:46,680
Vel, det er jo julaften.
608
01:03:46,760 --> 01:03:50,320
Vent litt. Dette er stedet
hvor din eller min pakke er.
609
01:03:51,200 --> 01:03:53,800
Et lys er på!
610
01:03:54,520 --> 01:03:56,240
Eh, gi meg en dytt.
611
01:03:57,120 --> 01:03:59,240
-Hvordan da?
-På vanlig vis, sett deg på huk.
612
01:04:00,440 --> 01:04:03,680
Ja vel. La oss prøve.
613
01:04:09,320 --> 01:04:12,720
-Slutt å beveg sånn på deg.
-Så reis deg. Kom igjen.
614
01:04:15,680 --> 01:04:19,360
-Dette er ikke morsomt!
-Snu deg! Men jeg er kilen. Feil vei!
615
01:04:19,440 --> 01:04:20,440
Hvor er du kilen?
616
01:04:20,520 --> 01:04:23,120
-På låret!
-Hæ?
617
01:04:23,200 --> 01:04:25,920
-Hvem har kilne lår?
-Jeg har det!
618
01:04:28,680 --> 01:04:29,920
Jeg er!
619
01:04:32,800 --> 01:04:35,720
-Å, hallo.
-God jul.
620
01:04:41,320 --> 01:04:43,040
Dette er den faktiske pakken.
621
01:04:43,680 --> 01:04:48,920
Og denne pakken åpnet
en fantastisk kvinnes hjerte for meg.
622
01:04:51,800 --> 01:04:54,280
Har dere vært sammen lenge?
623
01:04:55,120 --> 01:04:57,720
Vi? Nei.
624
01:04:57,800 --> 01:05:00,520
-Nei…
-Nei, det er en misforståelse.
625
01:05:01,200 --> 01:05:05,680
Noen ganger er en misforståelse
starten på noe flott.
626
01:05:15,320 --> 01:05:17,080
Jeg burde nok dra.
627
01:05:36,640 --> 01:05:40,040
Bare litt til så er Zuza din.
628
01:05:52,960 --> 01:05:57,120
-Skulle ikke dette være ei skute?
-Det blir det når jeg finner den.
629
01:05:57,200 --> 01:06:00,680
-Og hva er dette?
-Din lykkeamulett.
630
01:06:01,880 --> 01:06:04,320
-Hvilken amulett?
-Til hell og lykke.
631
01:06:07,000 --> 01:06:09,920
Dette skulle vært
bestemor sin ring, til Zuza.
632
01:06:12,960 --> 01:06:15,720
Så, vi har misforstått hverandre…
633
01:06:15,800 --> 01:06:18,560
Men hva er det å misforstå?
634
01:06:19,240 --> 01:06:24,320
Jeg vet ikke. Kanskje bestefar
mente dette ville bringe deg mer lykke.
635
01:06:26,480 --> 01:06:30,280
-Beklager, jeg vet det er en dum spøk…
-Nei. Dette må være en feil.
636
01:06:30,360 --> 01:06:33,520
Det må være andre pakker et sted som ble…
637
01:06:33,600 --> 01:06:35,880
jeg vet ikke… feilplassert.
638
01:06:35,960 --> 01:06:38,320
Jeg var der da han pakket inn denne.
639
01:06:39,640 --> 01:06:42,360
Og du kunne ikke sagt at jeg hele tiden
har jaget etter en kuk?
640
01:06:42,440 --> 01:06:44,160
Hvordan skulle jeg vite
at du så etter en ring?
641
01:06:44,240 --> 01:06:46,960
Har du noen gang sett noen fri med en kuk?
642
01:06:47,560 --> 01:06:51,720
Jeg beklager. Det virket
veldig sannsynlig for meg.
643
01:06:58,240 --> 01:06:59,800
Nei…
644
01:07:01,360 --> 01:07:03,240
Denne julaftenen skulle bli spesiell.
645
01:07:03,320 --> 01:07:04,840
Og det er den.
646
01:07:17,640 --> 01:07:19,920
-Nissen, nissen!
-Hallo?
647
01:07:21,440 --> 01:07:23,600
Ser du? Det er ikke nissen.
648
01:07:23,680 --> 01:07:26,720
Bare ei dame og en fyr.
Kanskje de selger kjeks.
649
01:07:29,400 --> 01:07:31,960
Eh, hei. Er det en voksen hjemme?
650
01:07:32,040 --> 01:07:34,400
Mamma sitt fly ble avlyst.
651
01:07:34,480 --> 01:07:36,320
Pappa dro et sted for å reparere noe.
652
01:07:36,400 --> 01:07:38,960
Jeg er eldst.
653
01:07:39,640 --> 01:07:44,000
Jeg kommer fra posten.
Det var en pakke på trappa di i morges.
654
01:07:44,080 --> 01:07:46,160
Kom inn. Jeg ringer pappa.
655
01:07:48,920 --> 01:07:50,080
Ok.
656
01:08:00,320 --> 01:08:02,920
Hva skal jeg si?
657
01:08:05,320 --> 01:08:06,400
Ingenting.
658
01:08:06,480 --> 01:08:08,840
Du er heldig. Gaven endte opp
659
01:08:08,920 --> 01:08:11,200
i riktig hender,
men denne pakken er til dere også.
660
01:08:14,560 --> 01:08:16,200
Det er fra mamma!
661
01:08:26,040 --> 01:08:27,880
Å, nei. Helvete. Ikke nå, baby
662
01:08:27,960 --> 01:08:30,359
Bensin?
663
01:08:30,439 --> 01:08:33,600
Diesel.
664
01:08:40,960 --> 01:08:43,920
Er det en bensinstasjon i nærheten?
665
01:08:44,000 --> 01:08:46,399
Den veien, men det er et stykke.
666
01:08:48,000 --> 01:08:49,200
Ok…
667
01:08:51,120 --> 01:08:52,319
Hallo?
668
01:08:52,399 --> 01:08:53,640
-Kama?
-Hei.
669
01:08:53,720 --> 01:08:57,359
Jeg beklager å forstyrre deg i kveld,
kjære, men det har oppstått et problem.
670
01:08:57,439 --> 01:08:59,439
Kan du sende noen med en bensinkanne?
671
01:08:59,520 --> 01:09:01,240
-Jeg…
-Hallo?
672
01:09:03,560 --> 01:09:04,800
Jeg kan ikke tro det.
673
01:09:05,840 --> 01:09:10,200
Å. Kanskje jeg kan bruke min telefon
og ringe en drosje.
674
01:09:15,240 --> 01:09:17,200
Nei, det er musikk i bakgrunnen.
675
01:09:18,920 --> 01:09:20,520
Greit, glem det.
676
01:09:21,120 --> 01:09:22,160
Hva skal det bety?
677
01:09:27,960 --> 01:09:29,640
Jeg bor der.
678
01:09:33,479 --> 01:09:35,640
Jeg ødela julaften.
Jeg må iallfall få ham i seng.
679
01:09:35,720 --> 01:09:37,600
Kan du låse bilen?
Bare trykk på knappen, ok?
680
01:09:38,600 --> 01:09:40,840
Jeg bærer Maks.
681
01:10:00,920 --> 01:10:04,400
Kan du ta dette leketøyet ut av lomma mi?
682
01:10:04,480 --> 01:10:06,440
Hvorfor? Plager det deg?
683
01:10:23,960 --> 01:10:24,800
Ok.
684
01:10:26,000 --> 01:10:27,280
-Bare legg han der.
-Jakka hans.
685
01:10:27,360 --> 01:10:28,640
Senere.
686
01:10:39,520 --> 01:10:42,080
Hva med gaven hans?
687
01:10:42,160 --> 01:10:45,360
Jeg vet ikke. Jeg gir han noen småting.
Jeg har gjemt unna noen.
688
01:10:45,960 --> 01:10:48,680
Jeg bare sier at skuta ikke kom, fordi…
689
01:10:48,760 --> 01:10:52,560
reinsdyret fikk brokk
og nissen ble forsinket.
690
01:10:55,080 --> 01:10:57,680
Vi får ikke alltid det
vi ønsker oss, eller hva?
691
01:11:02,960 --> 01:11:04,320
Vent litt.
692
01:11:07,720 --> 01:11:09,040
Vet du hva? Fordi…
693
01:11:10,280 --> 01:11:12,520
Du er sikkert sliten også, og jeg…
694
01:11:12,600 --> 01:11:13,800
FOR ALLTID
695
01:11:13,880 --> 01:11:17,240
føttene mine har vært våte i en time, så…
696
01:11:22,880 --> 01:11:24,080
Gi denne til Zuzia.
697
01:11:32,240 --> 01:11:33,440
Nei.
698
01:11:34,040 --> 01:11:35,840
Gi den til din Zuzia.
699
01:11:36,920 --> 01:11:39,600
Nei. Beklager, jeg kan ikke ta den.
700
01:11:41,920 --> 01:11:44,920
Det er kanskje ikke fra bestemor,
men den er ganske fin.
701
01:11:46,000 --> 01:11:50,520
Den samler bare støv her,
og jeg ser ingen framtid for den.
702
01:11:52,320 --> 01:11:54,480
Du kommer til å fri, og det blir flott.
703
01:11:55,280 --> 01:12:00,080
Vennene deres vil besøke dere og si:
"Jøss, for et perfekt par".
704
01:12:01,480 --> 01:12:04,160
Så søtt at du blir kvalm av det.
705
01:12:07,480 --> 01:12:09,520
Gå nå. Du har noe å gjøre.
706
01:12:13,360 --> 01:12:14,560
Tusen takk.
707
01:12:29,160 --> 01:12:34,600
25. DESEMBER
708
01:12:47,520 --> 01:12:50,080
-Hei.
-Hei, gutt. Kan jeg?
709
01:13:07,360 --> 01:13:08,920
Er mammaen din hjemme?
710
01:13:09,640 --> 01:13:10,680
Nei.
711
01:13:17,520 --> 01:13:19,040
Ok.
712
01:13:23,080 --> 01:13:26,080
FLERE TIMER TIDLIGERE
713
01:13:37,560 --> 01:13:40,040
Hvordan endte du opp der?
714
01:13:41,040 --> 01:13:43,240
Vi så han dra.
715
01:13:43,320 --> 01:13:46,160
Du skrøt ikke av han. Han er søt.
716
01:13:46,240 --> 01:13:49,240
Tja. Håret hans så rart ut…
717
01:13:49,760 --> 01:13:53,520
Nei, det… det var ingen spesiell.
718
01:13:54,440 --> 01:13:58,800
Så du har ikke
planer for resten av kvelden?
719
01:14:00,120 --> 01:14:02,000
Og vi har kake også.
720
01:14:02,080 --> 01:14:04,720
-Kom hit. Kom igjen!
-Gå.
721
01:14:07,400 --> 01:14:11,000
Så jeg sier til ham
at det ikke betyr noe hva det kalles.
722
01:14:11,080 --> 01:14:12,040
Vet det ikke selv.
723
01:14:14,240 --> 01:14:17,560
Men etter vi begynte å bo sammen,
724
01:14:17,640 --> 01:14:20,160
har det vært
den fineste tiden i livet mitt.
725
01:14:23,280 --> 01:14:24,720
Skål for dere!
726
01:14:30,840 --> 01:14:32,280
Venter du noen?
727
01:14:38,040 --> 01:14:41,880
Kama? Kom! Kom inn.
728
01:14:44,120 --> 01:14:45,960
-Du er i live.
-Det er jeg.
729
01:14:46,040 --> 01:14:47,480
-Ja.
-Kamila.
730
01:14:47,560 --> 01:14:49,560
Hva skjedde med telefonen din?
731
01:14:49,640 --> 01:14:53,400
-Jeg var ute av meg, jente!
-Beklager! Jeg glemte det helt.
732
01:14:53,480 --> 01:14:54,880
En gave.
733
01:14:54,960 --> 01:14:56,480
-Hva er det?
-Diesel.
734
01:15:08,920 --> 01:15:11,800
I år skal jeg gjøre det. Jeg sjekket.
735
01:15:11,880 --> 01:15:16,440
Fly til Malawi,
så langs Zambezi, hele veien til Botswana.
736
01:15:16,520 --> 01:15:20,240
-Å! Botswana?
-Den villeste plassen på jorden.
737
01:15:20,320 --> 01:15:23,720
-Det er mitt fremste nyttårsforsett.
-Lykke til!
738
01:15:23,800 --> 01:15:26,880
Ektemannen din sier det samme hvert år!
739
01:15:27,480 --> 01:15:29,480
Hva med nyttårsaften? Har du planer?
740
01:15:30,480 --> 01:15:31,920
Sex hele natta lang.
741
01:15:34,400 --> 01:15:37,680
Hva skal vi, Ester? Jeg husker ikke.
742
01:15:40,240 --> 01:15:41,320
Er det den skredderen?
743
01:15:47,680 --> 01:15:50,480
Jeg vil føle meg i live, Eryk.
744
01:16:05,760 --> 01:16:07,240
Så, hva nå?
745
01:16:09,840 --> 01:16:11,480
Hele livet vårt går i vasken.
746
01:16:13,800 --> 01:16:15,840
Du har alltid villet ut å reise.
747
01:16:17,400 --> 01:16:18,880
Men du ville ikke.
748
01:16:20,400 --> 01:16:21,640
Så dra.
749
01:16:22,680 --> 01:16:27,440
Dra til de der sjiraffene,
antilopene, marekattene….
750
01:16:28,800 --> 01:16:32,920
-Virkelig?
-Jeg elsker deg og vil du skal være glad.
751
01:16:37,800 --> 01:16:38,920
Hva med deg?
752
01:16:42,760 --> 01:16:44,920
Jeg skal bestille meg enda en kjole.
753
01:17:31,560 --> 01:17:33,680
Å, der er du!
754
01:17:33,760 --> 01:17:38,240
Jeg gikk av her og dro dit,
men du var ikke der og…
755
01:17:39,800 --> 01:17:41,600
-Foreldrene mine bor der.
-Ah.
756
01:17:47,160 --> 01:17:50,000
Du inviterte meg til dine foreldres hus?
757
01:17:51,160 --> 01:17:52,960
Tja, jeg bor…
758
01:17:53,040 --> 01:17:57,040
Jeg mener… jeg bodde med foreldrene mine.
759
01:18:01,520 --> 01:18:04,560
Milena, hva sendte du meg egentlig?
760
01:18:04,640 --> 01:18:07,840
Så… du har ikke sett det ennå?
761
01:18:27,480 --> 01:18:30,640
Du, vi veddet og jeg vant.
762
01:18:30,720 --> 01:18:32,480
Nå er det din tur å gjøre noe.
763
01:18:39,640 --> 01:18:42,800
Marysia!
764
01:18:43,360 --> 01:18:45,560
Marysia!
765
01:18:47,440 --> 01:18:52,800
Vi ønsker deg fred i julen
Ønsker deg fred i julen
766
01:18:52,880 --> 01:18:58,880
Vi ønsker deg fred i julen
Og et herlig nytt år
767
01:19:01,440 --> 01:19:07,320
Å, hent fram noe fikenpudding
768
01:19:07,400 --> 01:19:11,320
Å, hent fram noe fikenpudding
769
01:19:11,400 --> 01:19:15,280
Å, hent fram noe fikenpudding
770
01:19:16,120 --> 01:19:17,360
Og en…
771
01:19:19,680 --> 01:19:22,960
Hei.
772
01:19:23,760 --> 01:19:26,280
-Hva gjør du her?
-Jeg ser etter deg.
773
01:19:26,360 --> 01:19:28,080
Burde ikke du være hjemme?
774
01:19:30,000 --> 01:19:32,040
Jeg har ikke noe hjem.
775
01:19:32,120 --> 01:19:34,000
Jeg bor med foreldrene mine.
776
01:19:34,840 --> 01:19:36,520
Jeg har ingen.
777
01:19:36,600 --> 01:19:39,880
-Forsiktig. Kom, la oss sette oss. Der.
-Kom hit bort. Forsiktig.
778
01:19:39,960 --> 01:19:42,280
Jeg har bodd med dem…
779
01:19:43,440 --> 01:19:44,640
-i 38 år.
-Akkurat, ja.
780
01:19:44,720 --> 01:19:46,440
La oss sitte her og snakke.
781
01:19:46,520 --> 01:19:48,040
Sånn er livet. Kom igjen.
782
01:19:48,120 --> 01:19:49,800
-Marysia…
-Sett deg.
783
01:19:49,880 --> 01:19:51,640
-Marysia…
-Ja?
784
01:19:51,720 --> 01:19:53,760
-Jeg må fortelle deg noe.
-Hva?
785
01:19:55,320 --> 01:19:57,160
-Si det.
-Jeg byttet om pakkene.
786
01:20:01,360 --> 01:20:03,080
Hvorfor gjorde du det?
787
01:20:03,160 --> 01:20:04,120
Fordi…
788
01:20:05,160 --> 01:20:06,840
Jeg er en løve.
789
01:20:13,040 --> 01:20:14,880
Det du og jeg hadde var…
790
01:20:16,640 --> 01:20:17,680
en flamme.
791
01:20:18,280 --> 01:20:21,160
-Hva er det du sier?
-Da du forlot meg…
792
01:20:21,240 --> 01:20:23,840
Jeg vet at du tror
at jeg kan få massevis av damer.
793
01:20:25,840 --> 01:20:27,120
Men jeg får ikke det.
794
01:20:28,240 --> 01:20:29,400
Jeg beklager.
795
01:20:31,640 --> 01:20:35,560
Du vet hva det betyr
å være… helt alene i verden.
796
01:20:50,800 --> 01:20:53,400
Jeg møtte Nissen på parkeringsplassen.
797
01:20:55,400 --> 01:20:59,680
Han spurte etter deg
og sa at… reinsdyret, eh…
798
01:21:00,320 --> 01:21:03,480
fikk brokk. Mamma sa det, sant?
799
01:21:03,560 --> 01:21:05,960
Hun sa han hadde vondt i hoven.
800
01:21:06,880 --> 01:21:09,600
Ja. Ja, vondt i hoven.
801
01:21:09,680 --> 01:21:12,440
Så han hadde ikke tid
til å pakke denne inn.
802
01:21:13,440 --> 01:21:14,560
Vær så god.
803
01:21:33,680 --> 01:21:35,680
Ingen "God jul"?
804
01:21:38,040 --> 01:21:39,600
Jeg fridde ikke.
805
01:21:40,280 --> 01:21:41,960
Vi slo opp.
806
01:21:43,360 --> 01:21:47,640
Ja vel… til sjøs med dårlige båter.
807
01:21:47,720 --> 01:21:51,000
Bare vis litt medfølelse?
808
01:21:51,880 --> 01:21:53,160
For en gangs skyld.
809
01:21:53,240 --> 01:21:59,000
Å… Som de sier:
regn om morgenen og en jentes smerte.
810
01:21:59,080 --> 01:22:01,160
Ingen av dem varer lenge.
811
01:22:23,840 --> 01:22:26,720
Du hadde en ganske bra barndom, sant?
812
01:22:33,760 --> 01:22:35,040
Hva?
813
01:22:39,720 --> 01:22:43,160
Hvilke andre barn hadde en ape hjemme?
814
01:22:47,480 --> 01:22:49,320
Noen hadde en ape hjemme,
815
01:22:50,640 --> 01:22:53,120
andre hadde vel en normal bestefar?
816
01:22:59,000 --> 01:23:00,560
Du vet at du…
817
01:23:01,560 --> 01:23:04,000
alltid kan bo her.
818
01:23:04,080 --> 01:23:06,440
Dette er fremdeles rommet ditt.
819
01:23:11,040 --> 01:23:12,240
Takk.
820
01:24:00,240 --> 01:24:02,360
Hvor kom alt dette fra?
821
01:24:02,440 --> 01:24:04,040
Krzysiek kom med det.
822
01:24:05,200 --> 01:24:10,240
I går løy jeg til deg og kapteinen.
823
01:24:10,320 --> 01:24:12,520
Hva er det, vennen?
824
01:24:12,600 --> 01:24:17,000
Jeg ønsket meg en skute
som denne også, så jeg tok den minste.
825
01:24:17,080 --> 01:24:20,240
Jeg visste ikke
at jeg ville få flere i dag.
826
01:24:20,320 --> 01:24:21,680
-Så du stjal den?
-Ja.
827
01:24:24,400 --> 01:24:26,480
Kom igjen. La oss følge Zbigniew hjem.
828
01:24:26,560 --> 01:24:29,280
Du forklarer alt på veien
og så tar vi med skuta tilbake, ok?
829
01:24:41,680 --> 01:24:43,480
-God ettermiddag.
-God ettermiddag.
830
01:24:43,560 --> 01:24:46,960
Vi er her på et spesielt ærend.
831
01:24:47,920 --> 01:24:50,560
For en flott skonnert!
832
01:24:50,640 --> 01:24:54,000
Jeg er lei for det. Jeg stjal den.
833
01:24:54,080 --> 01:24:55,480
Å, det er min!
834
01:24:56,200 --> 01:25:00,640
Ikke tenk på det.
Jeg stjal en gang selv – et kompass
835
01:25:00,720 --> 01:25:04,280
Men han burde ikke gjort det, sant?
Maks er veldig lei for det.
836
01:25:04,360 --> 01:25:07,560
Nonsens! En mann må komme
seg gjennom livet på et eller annet vis.
837
01:25:07,640 --> 01:25:11,520
Vær så god! Som gave
fra meg, din vannmann.
838
01:25:12,440 --> 01:25:14,520
Jeg har masse sånt skrot.
839
01:25:14,600 --> 01:25:16,880
Kom inn så skal jeg vise deg.
840
01:25:16,960 --> 01:25:18,200
Te?
841
01:25:20,560 --> 01:25:22,560
Bare en liten stund.
842
01:25:23,680 --> 01:25:26,640
Du er sikkert opptatt med jula og…
843
01:25:26,720 --> 01:25:28,960
Hva snakker du om?
844
01:25:30,280 --> 01:25:34,320
Barnebarnet mitt flyttet inn for
å ta vare på meg på mine gamle dager.
845
01:25:34,400 --> 01:25:35,440
Krzysiek?
846
01:25:36,440 --> 01:25:38,240
Siden når?
847
01:25:38,320 --> 01:25:41,600
Tja… han flytter fra kjæresten sin.
848
01:25:42,680 --> 01:25:44,720
Han dro dit for å hente tingene sine.
849
01:25:49,360 --> 01:25:52,720
Kanskje et stykke…ost.
850
01:26:06,840 --> 01:26:09,160
Du kommer til å bli forfremmet fort.
851
01:26:11,320 --> 01:26:12,520
Ja.
852
01:26:19,880 --> 01:26:21,480
Det er mitt ønske for deg.
853
01:26:21,560 --> 01:26:25,320
Til jul og… til hele livet ditt.
854
01:26:40,240 --> 01:26:42,880
-Der er han! Bogdan, det er han!
-Ok, kom igjen.
855
01:26:46,760 --> 01:26:49,200
-Sakte, men sikkert.
-Mhm.
856
01:26:51,240 --> 01:26:54,640
Kom igjen, skru deg på!
Jeg fikk vann på kontrolleren.
857
01:27:26,720 --> 01:27:28,960
-Hallo?
-Hei. Jeg ringer fordi…
858
01:27:29,040 --> 01:27:31,960
Ah! Takk for at du steppet inn
for reinsdyret.
859
01:27:32,040 --> 01:27:36,960
Nei. Jeg beklager, Marysia,
men det er en patruljebil etter deg.
860
01:27:38,720 --> 01:27:40,560
Hva er det med deg og patruljebiler?
861
01:27:40,640 --> 01:27:43,400
Jeg har ikke fortalt deg alt.
Du er i skikkelig trøbbel.
862
01:27:44,000 --> 01:27:45,760
Hvorfor er jeg i trøbbel?
863
01:27:47,160 --> 01:27:48,840
Jeg skal forklare alt straks…
864
01:27:50,480 --> 01:27:52,360
-Helvete!
-Hallo?
865
01:28:06,360 --> 01:28:07,840
Hallo?
866
01:28:18,600 --> 01:28:19,760
Til helvete med det.
867
01:28:27,920 --> 01:28:28,880
POLITI
868
01:28:28,960 --> 01:28:30,920
Jan Maria Kwiecień.
869
01:28:34,480 --> 01:28:35,720
Mamma!
870
01:28:46,640 --> 01:28:49,920
Betjent Barbara Pasterz.
Vær vennlig og tre ut av bilen.
871
01:28:51,480 --> 01:28:53,760
Så, Jan Maria Kwiecień
tilsto at han gjorde dette…
872
01:28:53,840 --> 01:28:55,440
Maria Kwiecień!
873
01:28:55,520 --> 01:28:58,040
Kvinnen har dessverre helt rett,
874
01:28:58,120 --> 01:28:59,400
og jeg ville vel først hjelpe til,
875
01:28:59,480 --> 01:29:00,600
-men…
-Mamma…
876
01:29:01,200 --> 01:29:03,280
Zbyszek rører seg bare så vidt.
877
01:29:04,400 --> 01:29:06,280
Hvorfor har ikke fisken noe vann?
878
01:29:06,360 --> 01:29:09,360
Det ble sølt ut. Vi var på vei til elva.
879
01:29:10,400 --> 01:29:12,920
Hør, han kommer ikke
til å overleve mye lengre.
880
01:29:23,320 --> 01:29:25,840
-Slipp fri dyret og kom tilbake.
-Au.
881
01:29:25,920 --> 01:29:27,360
Og oppfør deg.
882
01:29:29,560 --> 01:29:31,280
Vi følger med.
883
01:29:32,000 --> 01:29:33,320
Maks, kommer du?
884
01:29:34,760 --> 01:29:36,480
Nei, jeg blir her.
885
01:29:47,760 --> 01:29:51,120
-Hva gjør du?
-Sånn at han blir vant til temperaturen.
886
01:29:51,200 --> 01:29:54,720
Det er en karpe.
Den vender seg til nye omgivelser.
887
01:29:54,800 --> 01:29:57,040
Jasså? Akkurat som deg.
888
01:30:00,760 --> 01:30:02,480
Jeg har noe til deg.
889
01:30:11,200 --> 01:30:12,920
Jeg slipper den fri.
890
01:30:42,320 --> 01:30:45,120
Den svømmer ikke sin vei. Den snur?
891
01:30:45,200 --> 01:30:48,800
Zbyszek, fuktighet over alt.
Strekk ut en hånd. Vær lykkelig.
892
01:30:50,800 --> 01:30:52,480
Det nye liv venter deg.
893
01:30:53,880 --> 01:30:55,080
Gå det i møte.
894
01:31:05,680 --> 01:31:06,520
Au.
895
01:31:21,560 --> 01:31:25,360
Søren. Fingrene mine har blitt… tykke.
896
01:31:29,520 --> 01:31:30,960
Du kastet vekk ringen?
897
01:31:31,040 --> 01:31:33,240
Nei. Den glapp.
898
01:31:33,320 --> 01:31:34,800
Hvorfor gjorde du det?
899
01:31:37,560 --> 01:31:39,760
Det var min emosjonelle bagasje.
900
01:31:40,640 --> 01:31:42,200
Din også, på en måte.
901
01:31:45,080 --> 01:31:47,400
Vi har en carte blanche foran oss.
902
01:31:49,600 --> 01:31:51,880
Carp blanche.
903
01:33:07,080 --> 01:33:10,280
-Den er ikke pakket inn enda.
-Hei, pappa!
904
01:33:11,960 --> 01:33:14,040
Se, vi har et juletre!
905
01:33:14,120 --> 01:33:15,320
Det kommer seg…
906
01:33:15,400 --> 01:33:17,320
-Gi telefonen til pappa.
-Pappa, det er mamma.
907
01:33:17,400 --> 01:33:18,680
Gi meg den.
908
01:33:19,280 --> 01:33:21,800
Er vi ikke for gamle for dette?
909
01:33:21,880 --> 01:33:24,160
Dette er den beste gaven noensinne!
910
01:33:38,040 --> 01:33:40,480
Jeg tror vi har blitt galne
på våre eldre dager.
911
01:33:54,920 --> 01:33:57,520
Ser du? Det blir bryllup!
912
01:34:06,480 --> 01:34:07,720
Utsøkt!
913
01:34:10,560 --> 01:34:12,280
Det er fordi jeg har erfaring.
914
01:38:19,120 --> 01:38:21,120
Tekst: Toramari Faremo