1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,880 --> 00:00:19,640 HELADO 4 00:01:07,720 --> 00:01:11,520 ENTREGAS NAVIDEÑAS 5 00:01:26,760 --> 00:01:29,120 ¿Qué pasa, Maksiu? ¿Todo bien? 6 00:01:29,200 --> 00:01:30,480 Quiero hacer pis. 7 00:01:32,360 --> 00:01:35,080 ¿Es urgente? Bueno, vamos. 8 00:01:49,960 --> 00:01:51,240 ¡Feliz Navidad! 9 00:02:01,040 --> 00:02:02,680 ¡Feliz Navidad! 10 00:02:18,000 --> 00:02:19,520 ABUELO 11 00:02:26,960 --> 00:02:29,000 - Hola, Krzysiu. - Pasé por tu casa. 12 00:02:29,080 --> 00:02:31,800 Te felicito. ¿Qué querías? 13 00:02:31,880 --> 00:02:34,360 Ya sabes. La abuela me prometió ese anillo. 14 00:02:34,440 --> 00:02:37,280 Pues habla con ella. 15 00:02:37,360 --> 00:02:39,360 Eso haría si estuviera viva. 16 00:02:40,440 --> 00:02:43,440 - Krzysztof, los inversores. - Un segundo, ¿sí? 17 00:02:46,240 --> 00:02:47,520 ¿Hola? 18 00:02:49,600 --> 00:02:50,520 ¿Ho…? 19 00:03:06,440 --> 00:03:10,760 Agua por todos lados. Conéctate. Sé feliz. 20 00:03:15,840 --> 00:03:17,640 ¿Puedes solo? 21 00:03:17,720 --> 00:03:19,560 Espérame aquí, ¿sí? 22 00:03:33,520 --> 00:03:36,720 CLAUSURADO. BAÑO MÁS CERCA: PISO 13 23 00:03:59,240 --> 00:04:01,880 ¿Qué haces aquí? 24 00:04:10,400 --> 00:04:11,920 Dispara. 25 00:04:25,320 --> 00:04:27,760 - Hola. - Aquí estoy. 26 00:04:30,000 --> 00:04:32,200 - Sí. Esto es todo. - Bien. 27 00:04:34,640 --> 00:04:35,800 Solo el código. 28 00:04:37,520 --> 00:04:38,600 - ¿Maks? - No. 29 00:04:40,320 --> 00:04:41,760 - ¿Maksiu? - No. 30 00:04:42,480 --> 00:04:44,480 - ¿Me buscas a mí? - ¡No! 31 00:04:45,480 --> 00:04:47,840 ¡Gracias! ¡Feliz Navidad! 32 00:04:55,080 --> 00:04:58,600 Volveré a ir. Esta vez, no finjas que no estás. 33 00:04:58,680 --> 00:04:59,880 Escuché voces. 34 00:04:59,960 --> 00:05:02,200 Deja de llamar, bloqueas la línea. 35 00:05:02,280 --> 00:05:04,280 Si estuviera muriendo, no podría pedir ayuda. 36 00:05:04,880 --> 00:05:09,640 Si sientes que te estás por morir, deja el anillo en un lugar visible. 37 00:05:09,720 --> 00:05:12,040 Está bien, ven. Quizá lo deje. 38 00:05:15,440 --> 00:05:16,840 ¿No debes esperar a tu mamá? 39 00:05:29,360 --> 00:05:30,240 ¡Maks! 40 00:05:34,840 --> 00:05:36,160 ¿Maksiu? 41 00:05:38,320 --> 00:05:41,760 Deberías cuidar a tu hijo, no dejarlo solo frente a un urinario. 42 00:05:43,640 --> 00:05:47,960 Gracias por cuidar de Maks. Vamos. 43 00:05:48,040 --> 00:05:50,760 Dijo una mala palabra, ¿puedo repetirla? 44 00:05:50,840 --> 00:05:52,600 No. Mejor no. 45 00:05:53,560 --> 00:05:55,360 Feliz Navidad. 46 00:05:55,440 --> 00:05:57,680 Vamos, andando. 47 00:06:00,080 --> 00:06:01,280 No. 48 00:06:02,360 --> 00:06:05,520 - ¿Qué pasa? - Tu hijo trituró mis papeles. 49 00:06:06,680 --> 00:06:08,560 No podré irme hasta muy tarde. 50 00:06:11,160 --> 00:06:12,960 La verdad 51 00:06:13,040 --> 00:06:14,480 que lo siento mucho. 52 00:06:15,280 --> 00:06:18,520 ¿Trabajas de recoger paquetes? 53 00:06:27,760 --> 00:06:31,160 - ¿Sí? - Hola, debo retirar algo para Krzysztof. 54 00:06:32,160 --> 00:06:35,320 Un hombre que viste de traje. 55 00:06:35,400 --> 00:06:38,360 Dijo que tenía algo para él. 56 00:06:38,440 --> 00:06:41,320 Dile "Felices fiestas" de mi parte. 57 00:06:41,400 --> 00:06:43,200 Dijo que era algo importante. 58 00:06:43,280 --> 00:06:46,880 Si es importante, ¿por qué no vino él? 59 00:06:46,960 --> 00:06:49,720 Tuvo un problema laboral, no sé. No quiero entrometerme, 60 00:06:49,800 --> 00:06:53,440 pero dijo que era cuestión de vida o muerte. 61 00:06:57,720 --> 00:06:59,080 Disculpa. 62 00:06:59,760 --> 00:07:01,800 Sí tengo algo para él. 63 00:07:03,720 --> 00:07:05,040 ¡Pasen! 64 00:07:06,960 --> 00:07:09,520 Es Wilhelm, un miembro de la familia. 65 00:07:09,600 --> 00:07:14,440 Pasó más tiempo con mi esposa que yo, así que lo inmortalicé. 66 00:07:14,520 --> 00:07:19,360 ¡Mamá! ¡Una fragata! ¡Un clíper! Son los barcos a vela más veloces que hay. 67 00:07:19,440 --> 00:07:22,520 Sí, navegué por el mundo en ese. 68 00:07:22,600 --> 00:07:26,160 - ¿Me ayudarías a envolver el regalo? - Sí. 69 00:07:34,160 --> 00:07:35,760 Esto es para Krzysztof, ¿no? 70 00:07:36,360 --> 00:07:39,320 Sí. Le gustan estas cosas. 71 00:07:40,960 --> 00:07:43,720 - ¿Cuándo lo recibirá? - Antes de Navidad. 72 00:07:43,800 --> 00:07:45,400 Políticas de la empresa. 73 00:07:46,640 --> 00:07:47,680 ¡Maks! 74 00:07:49,200 --> 00:07:50,960 Gracias. Adiós. 75 00:07:52,440 --> 00:07:53,440 ¡Adiós, capitán! 76 00:08:06,200 --> 00:08:09,360 - ¿Qué es eso? - Una baratija, la entregaré de camino. 77 00:08:13,080 --> 00:08:15,560 "Dulce de la chimenea". Gracias. 78 00:08:17,320 --> 00:08:20,120 Kama, el regalo de Maks debería haber llegado. 79 00:08:20,200 --> 00:08:22,360 Iban a redirigir el paquete, pero no llegó. 80 00:08:22,440 --> 00:08:25,120 Aún no volvieron todos, ya llegará. 81 00:08:25,200 --> 00:08:26,160 ¡Hola! 82 00:08:27,400 --> 00:08:28,960 ¡Hola, niño! 83 00:08:39,000 --> 00:08:41,760 - Uno, dos, tres… Uno… - El discurso. 84 00:08:44,440 --> 00:08:46,760 Hola a todo el mundo. 85 00:08:46,840 --> 00:08:49,640 Sí, hoy es Nochebuena. 86 00:08:49,720 --> 00:08:53,680 Sería un momento para hacer un balance. 87 00:08:54,800 --> 00:08:57,040 Hace unas semanas que trabajo aquí. 88 00:08:57,120 --> 00:09:01,280 Muchas gracias por confiar en mí. 89 00:09:04,600 --> 00:09:09,040 La confianza es una cualidad que se ejercita… 90 00:09:15,840 --> 00:09:18,200 Yo me ejercito todos los días. 91 00:09:21,840 --> 00:09:23,800 Como lo dicen las estadísticas… 92 00:09:25,360 --> 00:09:27,160 en Nochebuena ocurren milagros. 93 00:09:27,240 --> 00:09:30,880 Por eso, quería desearles lo mejor. 94 00:09:33,880 --> 00:09:36,440 También me gustaría decir… 95 00:09:53,120 --> 00:09:55,600 Imagina un león. 96 00:09:56,400 --> 00:09:59,160 - Sí, eres el león. - Sí, lo soy. 97 00:09:59,240 --> 00:10:02,080 Eres un depredador carismático, 98 00:10:02,160 --> 00:10:05,840 un mamífero decidido que siempre obtiene lo que quiere. 99 00:10:10,160 --> 00:10:14,240 Nadie sabe usar el micrófono y el altavoz, no te preocupes. 100 00:10:17,120 --> 00:10:18,400 Ven a la fiesta. 101 00:10:20,640 --> 00:10:22,680 El director no tiene tiempo para fiestas. 102 00:10:23,600 --> 00:10:25,360 Él lidera la manada. 103 00:10:27,920 --> 00:10:30,840 La manada esta allí ahora mismo. 104 00:10:32,680 --> 00:10:34,040 No le agrado al equipo. 105 00:10:34,680 --> 00:10:36,320 Al principio suele ser difícil. 106 00:10:38,800 --> 00:10:41,880 No hace falta que seas un león todo el tiempo. 107 00:10:43,520 --> 00:10:46,880 Además, seguro hay alguien a quien le agradas. 108 00:10:46,960 --> 00:10:49,480 Allí… o en algún otro sitio. 109 00:10:52,400 --> 00:10:53,440 ¿Te volviste loco? 110 00:10:56,600 --> 00:10:58,440 ¿Qué haces? 111 00:10:59,600 --> 00:11:01,320 Tú viniste a hablarme. 112 00:11:02,440 --> 00:11:05,000 Porque me diste pena. 113 00:11:17,120 --> 00:11:20,000 …que siempre obtiene lo que quiere. 114 00:11:20,080 --> 00:11:23,840 A veces, el éxito puede cegar al león. 115 00:11:23,920 --> 00:11:25,280 Pero no a ti. 116 00:11:26,400 --> 00:11:28,840 Porque tienes el corazón de un león. 117 00:11:59,440 --> 00:12:03,400 Ya veremos quién lo lamenta mañana. 118 00:13:09,520 --> 00:13:11,960 - Hola, mariposa. - Qué linda noche. 119 00:13:12,040 --> 00:13:13,640 ¿También tienes calor? 120 00:13:16,760 --> 00:13:18,840 ¿Puedo llevarte a Maks mañana? 121 00:13:18,920 --> 00:13:20,560 Dos o tres horas. 122 00:13:21,840 --> 00:13:23,520 ¿Grażka? 123 00:13:23,600 --> 00:13:25,480 ¿Tienes el cabello mojado? 124 00:13:25,560 --> 00:13:27,320 ¿Sin calzones con el frío que hace? 125 00:13:27,400 --> 00:13:29,200 Cúbrete. 126 00:13:29,280 --> 00:13:30,640 Ayúdame. 127 00:13:32,080 --> 00:13:33,440 Marysiu, ¿estás bien? 128 00:13:33,520 --> 00:13:36,320 Muy bien. Mejor que nunca. 129 00:13:36,400 --> 00:13:38,360 Termina el cigarrillo y entra. 130 00:13:39,240 --> 00:13:40,320 - Grażka. - Adiós. 131 00:13:40,400 --> 00:13:41,440 Buenas noches. 132 00:13:49,720 --> 00:13:53,120 24 DE DICIEMBRE 133 00:14:28,000 --> 00:14:30,240 Hola. Tengo un paquete para Mirek. 134 00:14:30,320 --> 00:14:32,680 Es mi hijo, puedo recibirlo por él. 135 00:14:32,760 --> 00:14:35,240 ¡Feliz Navidad! Le deseo lo mejor. 136 00:15:01,000 --> 00:15:03,480 Hola. Entrega. 137 00:15:04,200 --> 00:15:05,280 ¿Un paquete para mí? 138 00:15:05,360 --> 00:15:07,400 - Sí. Adiós. - Adiós. 139 00:15:16,080 --> 00:15:18,680 - Hola. - Hola. Fantástico. 140 00:15:19,400 --> 00:15:21,000 Gracias. ¿Hubo algún problema? 141 00:15:21,080 --> 00:15:22,200 Ninguno. 142 00:15:23,880 --> 00:15:25,200 - Hola. - Hola. 143 00:15:26,800 --> 00:15:28,560 En tal caso… 144 00:15:28,640 --> 00:15:31,960 - No hace falta. ¡Feliz Navidad! - No, en serio. Espera. 145 00:15:35,440 --> 00:15:36,960 No tengo nada de todos modos. 146 00:15:38,520 --> 00:15:40,440 No te preocupes. Adiós. 147 00:15:50,040 --> 00:15:52,040 - ¿Hola? - Abuelo, ¿qué me mandaste? 148 00:15:52,120 --> 00:15:55,800 ¿No te llegó el anillo? Espera, se me quema el estofado. 149 00:16:25,560 --> 00:16:28,840 La tía Gienia le puso harina. 150 00:16:28,920 --> 00:16:31,000 Quizá podrías decorar el árbol, ¿no? 151 00:16:31,080 --> 00:16:34,360 Porque Grażka dijo que la masa era pegajosa 152 00:16:34,440 --> 00:16:36,080 y que se iba a pegar. 153 00:16:36,160 --> 00:16:38,960 Lo peor que puede pasar 154 00:16:39,040 --> 00:16:41,360 es que se te pegue algo que no quieres. Quedas pegado. 155 00:16:41,440 --> 00:16:43,240 Límpiate la masa, ¿sí? 156 00:16:51,000 --> 00:16:52,640 Mamá, ¡el regalo! 157 00:16:53,400 --> 00:16:54,880 ¡Tu regalo! 158 00:16:56,760 --> 00:17:00,200 - ¿Le escribiste a Papá Noel? - No. 159 00:17:04,600 --> 00:17:07,040 Yo le escribiré por ti. ¿Qué quieres de regalo? 160 00:17:08,040 --> 00:17:11,960 Ya tengo todo. Te tengo a ti y a mi trabajo. 161 00:17:12,040 --> 00:17:14,640 Mamá, deberías querer algo. 162 00:17:16,880 --> 00:17:18,240 Quiero… 163 00:17:24,280 --> 00:17:25,920 ¡El mapa de Nochebuena! 164 00:17:26,839 --> 00:17:29,200 No, vamos. ¿Qué viene primero? 165 00:17:31,119 --> 00:17:32,720 - ¿Y? - ¿Decorar el árbol? 166 00:17:32,800 --> 00:17:33,840 Exacto. 167 00:17:37,280 --> 00:17:39,560 Zbyszek. Hazte a un lado. 168 00:17:40,280 --> 00:17:41,600 Zbyszek. 169 00:17:43,960 --> 00:17:45,440 ¡Mamá! 170 00:17:53,480 --> 00:17:55,560 - ¿Hola? - Maks, ¿eres tú? 171 00:17:56,160 --> 00:17:58,080 Ayer hicimos pis juntos, ¿te acuerdas? 172 00:17:58,680 --> 00:18:00,600 ¿Puedes pasarme con tu mamá? 173 00:18:01,640 --> 00:18:03,080 Está ocupada ahora. 174 00:18:03,680 --> 00:18:06,920 ¿Dónde está tu mamá? 175 00:18:07,760 --> 00:18:10,640 - Aquí. - ¿O sea…? 176 00:18:28,680 --> 00:18:31,240 Feliz Navidad para ti. 177 00:18:31,320 --> 00:18:34,320 - ¿Viniste a verme? - Sí. 178 00:18:34,400 --> 00:18:37,240 Me diste un paquete equivocado. Esto no es para mí. 179 00:18:38,240 --> 00:18:41,000 No siempre recibimos lo que queremos. 180 00:18:41,080 --> 00:18:43,240 No entiendes la gravedad del asunto. 181 00:18:45,360 --> 00:18:47,520 Disculpa, ¿cómo me encontraste? 182 00:18:47,600 --> 00:18:51,600 Tienes un hijo muy inteligente. ¿Podrías ponerte el uniforme? 183 00:18:51,680 --> 00:18:53,520 Tienes trabajo que hacer. 184 00:18:54,120 --> 00:18:57,680 Sabes que es Nochebuena, ¿no? Es mi día libre. 185 00:19:02,040 --> 00:19:04,320 ¿No harás nada para arreglar esto? 186 00:19:04,400 --> 00:19:05,920 ¡Es Navidad! 187 00:19:18,240 --> 00:19:19,200 ¡Hola, Kama! 188 00:19:19,280 --> 00:19:21,240 Hola, querida. 189 00:19:21,320 --> 00:19:23,520 - Esto es un lío. - ¿Sí? 190 00:19:24,280 --> 00:19:30,040 Un cliente recibió un paquete equivocado. Tus entregas de hoy están mal. 191 00:19:30,120 --> 00:19:31,360 ¿A qué te refieres? 192 00:19:31,440 --> 00:19:36,720 Entregaste en las direcciones incorrectas. Pasó algo con las etiquetas. 193 00:19:37,480 --> 00:19:39,280 El tuyo también. El obsequio… 194 00:19:39,360 --> 00:19:41,200 Kama, estás en el altavoz, ¿sabes? 195 00:19:41,280 --> 00:19:43,920 Tu paquete más importante. 196 00:19:55,480 --> 00:19:56,800 ¡Mierda! 197 00:19:56,880 --> 00:19:59,320 - ¡Mama, por favor! - ¿Cómo pasó? 198 00:19:59,920 --> 00:20:01,800 En Navidad ocurren milagros. 199 00:20:01,880 --> 00:20:03,840 ¿Dónde podría estar el regalo de Maks? 200 00:20:04,360 --> 00:20:06,280 ¿En una de esas direcciones? 201 00:20:07,880 --> 00:20:10,240 Qué bueno que solo entregaste en cuatro casas. 202 00:20:10,320 --> 00:20:13,400 Tranquila, hazlo después de Navidad. 203 00:20:14,120 --> 00:20:15,520 Yo me encargo. Cuídate. 204 00:20:15,600 --> 00:20:17,600 ¿Marysia? ¿Qué planeas hacer? 205 00:20:19,640 --> 00:20:20,800 Lo próximo de la lista. 206 00:20:22,240 --> 00:20:23,600 Maksiu. 207 00:20:23,680 --> 00:20:25,040 MAPA DE NOCHEBUENA 208 00:20:44,200 --> 00:20:46,080 - Al fin. - ¿Cómo dices? 209 00:20:46,160 --> 00:20:48,800 - Acepto tus excusas, vamos. - ¿"Vamos"? 210 00:20:50,760 --> 00:20:52,920 Entrega esto donde corresponde y recupera lo mío. 211 00:20:56,720 --> 00:20:57,920 ¿Por qué me tachaste? 212 00:20:58,000 --> 00:20:59,640 Es tu dirección. Esta es la mía. 213 00:20:59,720 --> 00:21:01,400 Ya tengo esos dos paquetes. Me quedan tres. 214 00:21:02,000 --> 00:21:04,720 Pero necesito lo mío urgente. 215 00:21:04,800 --> 00:21:06,280 Me lo imaginé. 216 00:21:09,360 --> 00:21:11,320 Le pegaron esto encima. 217 00:21:14,760 --> 00:21:15,880 De acuerdo. 218 00:21:19,040 --> 00:21:20,320 Puedo hacerlo sola. 219 00:21:21,120 --> 00:21:22,200 Lo dudo. 220 00:21:23,560 --> 00:21:25,160 - Vete. - Arranca, amiga mía. 221 00:21:26,200 --> 00:21:27,720 ¿Ahora somos amigos? 222 00:21:29,320 --> 00:21:30,400 Krzysztof. 223 00:21:41,280 --> 00:21:43,640 ¿Tu ruta no debería ser más cerca de tu casa? 224 00:21:43,720 --> 00:21:45,520 No es mi ruta, soy un reemplazo. 225 00:21:54,680 --> 00:21:55,760 Gasolina. 226 00:21:57,720 --> 00:22:01,040 - Diésel. - Pero ya no queda, ¿verdad? 227 00:22:01,120 --> 00:22:04,440 ¿Eso? Es el indicador. Está roto. 228 00:22:05,200 --> 00:22:08,320 ¿Cómo sabes cuánta gasolina te queda? 229 00:22:09,360 --> 00:22:13,680 Hoy es viernes. Puse combustible el miércoles… 230 00:22:13,760 --> 00:22:16,040 No, el lunes. 231 00:22:16,120 --> 00:22:20,200 - Creo que aún debería tener. - ¿Eso crees? 232 00:22:20,280 --> 00:22:21,800 ¿Cómo puedes estar segura? 233 00:22:22,400 --> 00:22:25,880 Es como los huevos pasados por agua: sabes cuándo debes sacarlos. 234 00:22:25,960 --> 00:22:27,360 No. 235 00:22:28,520 --> 00:22:30,560 Así no se hacen. 236 00:22:30,640 --> 00:22:32,760 Bueno. Confío en mi intuición, ¿sí? 237 00:22:32,840 --> 00:22:34,000 Tu intuición. 238 00:22:34,600 --> 00:22:36,920 Gracias a ella quedaremos varados en un campo 239 00:22:37,000 --> 00:22:40,120 o deberé ir a buscar gasolina con un balde. 240 00:22:40,200 --> 00:22:43,440 - Diésel. - Los perros del campo nos ladrarán. 241 00:22:43,520 --> 00:22:46,680 - ¿Les temes a los perros? - Ese no es el punto. 242 00:22:48,120 --> 00:22:49,400 Hay que tener un plan. 243 00:22:49,480 --> 00:22:52,560 Hay que prepararse, pensar bien las cosas. 244 00:22:52,640 --> 00:22:56,520 Yo tengo un plan, estoy preparada para cualquier cosa. 245 00:22:57,960 --> 00:22:59,600 Ya veo. 246 00:23:02,280 --> 00:23:05,960 ¿Encendiste la calefacción del asiento? 247 00:23:06,040 --> 00:23:08,320 Te sentaste sobre mi secador de cabello. 248 00:23:12,560 --> 00:23:14,120 ¿Este es tu plan? 249 00:23:14,840 --> 00:23:18,600 Tienes un baño en el auto. 250 00:23:19,760 --> 00:23:23,440 Así le pongo pimienta a la vida, ¿sabes? Para no aburrirme. 251 00:23:25,960 --> 00:23:27,840 Entendí la indirecta. 252 00:23:30,000 --> 00:23:31,640 ¿Adónde vamos? 253 00:23:32,800 --> 00:23:35,720 UNAS HORAS DESPUÉS 254 00:23:51,320 --> 00:23:53,840 ¡Michał! ¿Puedes atender? 255 00:23:57,360 --> 00:24:01,600 - Hola. Tengo un paquete para Mirek. - Es mi hijo, puedo recibirlo por él. 256 00:24:02,680 --> 00:24:05,160 ¡Feliz Navidad! Le deseo lo mejor. 257 00:24:07,120 --> 00:24:09,840 De una tal Milena. ¿Será un obsequio? 258 00:24:12,000 --> 00:24:13,600 Sin duda es un obsequio. 259 00:24:21,160 --> 00:24:23,440 Lo abriré y lo pondré debajo del árbol. 260 00:24:33,400 --> 00:24:35,400 Es un chico grande. 261 00:24:36,760 --> 00:24:39,160 ¿Le revisas las cosas? 262 00:24:39,760 --> 00:24:40,920 ¿Cariño? 263 00:24:41,840 --> 00:24:43,160 ¿Estoy imaginando cosas? 264 00:24:54,840 --> 00:24:57,480 No. Ves bien, Mariola. 265 00:25:00,720 --> 00:25:03,720 Ahí tienes. Una gasolinera. 266 00:25:05,760 --> 00:25:08,280 Prefieres arriesgarte, ¿cierto? 267 00:25:09,360 --> 00:25:11,520 Lo haré por ti. Aquí vamos. 268 00:25:21,120 --> 00:25:22,320 Llénalo. 269 00:25:24,680 --> 00:25:27,640 - ¿Que llene qué? - Tú querías cargar combustible. 270 00:25:53,800 --> 00:25:55,840 - ¡Feliz Navidad! - Sí. 271 00:25:55,920 --> 00:25:57,520 Puedo ayudarlo. 272 00:25:59,400 --> 00:26:02,280 No, espere. Yo lo hago. 273 00:26:09,480 --> 00:26:12,200 - La manguera es muy corta. - Lo lograremos. 274 00:26:17,160 --> 00:26:19,320 Si la pasa por debajo del auto, 275 00:26:20,400 --> 00:26:22,720 - la tomo del otro lado. - ¿Debajo de qué? 276 00:26:24,920 --> 00:26:27,960 Es Navidad. Ser amable vale la pena. 277 00:26:30,720 --> 00:26:32,160 ¿Puedes mover el auto? 278 00:26:33,520 --> 00:26:34,840 Mueve el auto. 279 00:26:34,920 --> 00:26:36,480 - Qué molestia. - ¿Qué? 280 00:26:37,320 --> 00:26:38,840 ¿Quién es una molestia? 281 00:26:39,520 --> 00:26:41,840 No sabe estacionar y yo debo arrastrar 282 00:26:41,920 --> 00:26:43,960 la manguera por abajo. 283 00:26:45,440 --> 00:26:48,280 Tenga, llénelo usted. 284 00:26:48,360 --> 00:26:49,920 Hágalo solo. 285 00:27:17,480 --> 00:27:19,280 - Hola. - Hola. 286 00:27:19,880 --> 00:27:21,720 Nuestro tío consiguió este reno, 287 00:27:21,800 --> 00:27:25,000 y es para mi sobrino, Jaś. Tiene cuatro años. 288 00:27:25,080 --> 00:27:27,360 ¿Cómo se borra el audio? 289 00:27:27,440 --> 00:27:31,920 ¡La tía Krysia es una vieja loca! ¡Bésame el trasero peludo! 290 00:27:32,840 --> 00:27:35,760 Muy bien. No vale la pena luchar contra esto. 291 00:27:40,400 --> 00:27:43,440 - Ya lo solucioné. - Gracias. 292 00:27:43,520 --> 00:27:45,200 - De nada. ¡Feliz Navidad! - Gracias. 293 00:27:45,280 --> 00:27:46,760 - Vuelve cuando quieras. - Gracias. 294 00:27:46,840 --> 00:27:48,360 - Adiós. - Adiós. 295 00:27:49,000 --> 00:27:50,160 Hola, papá. 296 00:27:51,000 --> 00:27:52,240 ¿Qué haces aquí? 297 00:27:52,320 --> 00:27:54,840 Te estuvimos llamando, pero no atendías. 298 00:27:54,920 --> 00:27:56,360 Estoy trabajando. 299 00:27:57,240 --> 00:27:59,240 ¿Sucedió algo? 300 00:28:00,480 --> 00:28:01,720 No. 301 00:28:04,680 --> 00:28:06,000 ¿Quién es Milena? 302 00:28:07,560 --> 00:28:09,640 Una amiga del trabajo, ¿por? 303 00:28:11,840 --> 00:28:13,200 Te llegó un paquete 304 00:28:13,960 --> 00:28:15,600 de esa… 305 00:28:16,320 --> 00:28:17,680 De ella, 306 00:28:18,720 --> 00:28:19,680 de Milena. 307 00:28:20,320 --> 00:28:21,640 ¡HOLA, PAPÁ! 308 00:28:23,800 --> 00:28:26,600 - Esto es una broma. - Mirek. 309 00:28:26,680 --> 00:28:29,080 A mí esto me parece serio. 310 00:28:29,160 --> 00:28:31,200 Pero es imposible. 311 00:28:38,160 --> 00:28:41,640 Toma una. Te está bajando el nivel de azúcar. 312 00:28:41,720 --> 00:28:44,800 - Ten. - Voy a preguntarle. 313 00:28:46,240 --> 00:28:49,640 - Espera aquí, le preguntaré. - ¡No hay nada que preguntar! 314 00:28:51,840 --> 00:28:53,120 Eres tú. 315 00:28:54,960 --> 00:28:56,640 - ¿Estás fumando? - Sí. 316 00:28:59,840 --> 00:29:01,440 ¿Por qué te espantas? 317 00:29:04,960 --> 00:29:07,960 - Me… - ¡Navidad de mierda! 318 00:29:08,040 --> 00:29:11,720 Intenté cambiar un unicornio de lugar y un niño me mordió. 319 00:29:13,080 --> 00:29:15,000 Recibí tu regalo sorpresa. 320 00:29:15,080 --> 00:29:16,280 - Vaya. - ¿Me das uno? 321 00:29:16,360 --> 00:29:18,480 ¿Y? ¿Te gustó? 322 00:29:19,640 --> 00:29:21,680 Me dejó sin palabras. 323 00:29:23,040 --> 00:29:24,920 ¿Fue en la fiesta de Halloween? 324 00:29:25,000 --> 00:29:26,720 ¿Y si el niño tiene rabia? 325 00:29:27,320 --> 00:29:31,000 Me iré en un rato, pero… ¿Quieres que hablemos? 326 00:29:35,560 --> 00:29:37,360 Ven a mi casa. 327 00:29:37,440 --> 00:29:39,280 Ahora hace falta. 328 00:29:39,360 --> 00:29:40,880 Carajo, odio a los niños. 329 00:29:40,960 --> 00:29:43,200 ¡Te curarás enseguida! 330 00:29:45,680 --> 00:29:47,520 EL MEDIDOR DEBERÍA DECIR CERO 331 00:29:54,680 --> 00:29:58,560 - Iré a pagar. ¿Cuánto es? - Querías llenarlo. 332 00:30:01,280 --> 00:30:03,040 Sesenta litros. 333 00:30:03,640 --> 00:30:06,240 Diésel. Debías llenarlo con diésel. 334 00:30:28,680 --> 00:30:31,680 - ¡Feliz Navidad! Solo a usted, señorita. - Adiós. 335 00:30:42,320 --> 00:30:44,160 No tiene mucha reserva. 336 00:31:16,840 --> 00:31:18,840 Deberías empezar a limpiar tú. 337 00:31:22,280 --> 00:31:24,240 Tienes el pantalón arrugado. 338 00:31:37,000 --> 00:31:38,320 Los abuelos esperan. 339 00:31:42,560 --> 00:31:46,640 Qué lindo árbol. ¿Lo decoraste tú solo, Mirek? 340 00:31:48,160 --> 00:31:50,640 Con mamá, como todos los años, abuela. 341 00:31:51,200 --> 00:31:55,480 Queridos míos, llegó la hora de decir unas palabras. 342 00:31:59,320 --> 00:32:02,000 ¿Cuándo llegará? 343 00:32:02,920 --> 00:32:04,280 ¿Quién? 344 00:32:05,640 --> 00:32:07,080 La amiga de Mirek. 345 00:32:07,160 --> 00:32:09,440 ¿Qué amiga? 346 00:32:09,520 --> 00:32:12,800 De trabajo. Tiene la dirección, pero no sé si vendrá. 347 00:32:13,480 --> 00:32:17,000 Cuéntanos sobre ella. ¡Vamos! 348 00:32:17,080 --> 00:32:21,000 No nos conocemos tan bien. 349 00:32:21,080 --> 00:32:24,240 - Solo hablamos algunas veces. - ¿Sí? 350 00:32:24,320 --> 00:32:26,360 Ni siquiera sé cómo pasó esto. 351 00:32:27,240 --> 00:32:29,360 ¿Tienes un hijo sin saber cómo pasó? 352 00:32:30,320 --> 00:32:32,080 ¿Tiene un bebé? 353 00:32:32,160 --> 00:32:34,080 ¿Mirek tiene un bebé? 354 00:32:34,920 --> 00:32:36,800 - ¿Qué será? - No… 355 00:32:36,880 --> 00:32:39,360 No me acuerdo de nada. 356 00:32:41,760 --> 00:32:43,640 Quizá aún pueda librarme de esto. 357 00:32:44,400 --> 00:32:45,600 ¿Cómo dices? 358 00:32:46,240 --> 00:32:47,600 ¿Cómo que "librarte"? 359 00:33:08,040 --> 00:33:09,720 Permiso. 360 00:33:39,720 --> 00:33:42,600 Bueno… Mirek, vamos. 361 00:33:42,680 --> 00:33:44,400 ¿Qué le voy a decir? 362 00:33:44,480 --> 00:33:46,640 Dile… 363 00:33:46,720 --> 00:33:48,000 ¿Y bien? 364 00:33:49,360 --> 00:33:51,160 ¿Qué se suele decir? 365 00:33:51,240 --> 00:33:52,640 Balbuceaste tonterías. 366 00:33:52,720 --> 00:33:53,840 Cielos. 367 00:33:55,600 --> 00:33:56,560 Pero con el corazón. 368 00:33:58,360 --> 00:34:00,640 Dile que todo saldrá bien. 369 00:34:01,640 --> 00:34:05,480 Que siempre la acompañarás y que pensarás en todo. 370 00:34:06,240 --> 00:34:09,640 Trabajas en una tienda de juguetes, así que le llevarás al niño 371 00:34:10,680 --> 00:34:12,920 juguetes. 372 00:34:14,040 --> 00:34:16,159 Como aún vives aquí, te ayudaremos. 373 00:34:25,840 --> 00:34:29,120 Hola. Lo siento, esta mañana le di un paquete. 374 00:34:29,199 --> 00:34:31,960 Pero tuvimos un problema en la oficina 375 00:34:32,040 --> 00:34:35,040 y hubo un error. Este es su paquete. 376 00:34:36,719 --> 00:34:39,320 Tiene el paquete de esta mañana, ¿no? 377 00:34:41,480 --> 00:34:45,000 - ¿Ese no era para mí? - No, disculpas. 378 00:34:46,800 --> 00:34:48,480 Un segundo, ¿sí? 379 00:34:55,560 --> 00:34:57,080 Sí. 380 00:34:58,120 --> 00:34:59,840 Genial. Muchas gracias. 381 00:34:59,920 --> 00:35:03,600 - No, a usted. - Le deseo lo mejor. Adiós. 382 00:35:04,120 --> 00:35:05,640 Feliz Navidad. 383 00:35:06,520 --> 00:35:07,760 Adiós. 384 00:35:35,720 --> 00:35:37,320 No hay bebé. 385 00:35:40,080 --> 00:35:41,200 ¿Dónde está? 386 00:35:41,280 --> 00:35:44,200 La mensajería se equivocó. Se preocuparon en vano. 387 00:35:47,480 --> 00:35:49,320 ¿No habrá ningún bebé? 388 00:35:49,920 --> 00:35:51,040 ¿Me pasan el arenque? 389 00:35:56,560 --> 00:35:58,240 Esto no es lo mío. 390 00:36:00,320 --> 00:36:01,400 Cinturón. 391 00:36:05,160 --> 00:36:08,080 UNAS HORAS ANTES 392 00:36:18,520 --> 00:36:20,880 Hola. Entrega. 393 00:36:21,480 --> 00:36:23,000 ¿Un paquete para mí? 394 00:36:23,080 --> 00:36:24,920 - ¡Adiós! - Adiós. 395 00:36:27,680 --> 00:36:28,920 ¿De Estera? 396 00:36:32,560 --> 00:36:35,320 A la jirafa le encanta la pulpa jugosa 397 00:36:35,400 --> 00:36:38,960 de la acacia y los arbustos. 398 00:36:41,640 --> 00:36:43,920 Mientras busca qué comer, 399 00:36:44,000 --> 00:36:46,160 la jirafa puede recorrer muchos kilómetros. 400 00:36:49,880 --> 00:36:53,320 Suele seguir el olor distante de la lluvia. 401 00:36:55,960 --> 00:36:59,600 Los árboles son su salvación, incluso si la hembra 402 00:36:59,680 --> 00:37:03,280 debe extender el cuello para alcanzar las hojas. 403 00:37:03,360 --> 00:37:05,920 Sabía que las jirafas más lindas estaban en Botsuana. 404 00:37:17,280 --> 00:37:20,040 Uno pensaría que, cuando una jirafa eleva la cabeza, 405 00:37:20,120 --> 00:37:22,160 la sangre se escurre del cerebro 406 00:37:22,240 --> 00:37:24,960 y genera una pérdida de conocimiento. 407 00:37:27,600 --> 00:37:29,200 Sin embargo, no es así. 408 00:37:30,800 --> 00:37:32,960 Estera, cariño, te vas a enfermar. 409 00:37:33,040 --> 00:37:34,520 Cúbrete. 410 00:37:34,600 --> 00:37:40,240 Tiene vasos sanguíneos especiales que evitan que la sangre se escurra. 411 00:37:47,880 --> 00:37:53,040 Deben su supervivencia a una estrategia de vida que se desarrolló 412 00:37:53,120 --> 00:37:55,040 hace millones de años. 413 00:37:55,760 --> 00:37:57,000 Qué elegantes. 414 00:39:12,440 --> 00:39:15,360 No solo a ti te falta un paquete. 415 00:39:17,400 --> 00:39:20,080 Yo tampoco tengo mi regalo para Maks. 416 00:39:20,840 --> 00:39:24,240 Un modelo de barco pintado a mano. Es difícil de hallar. 417 00:39:24,320 --> 00:39:26,160 Lo siento por el niño. 418 00:39:26,240 --> 00:39:28,400 Sí, costó la mitad de mi sueldo. 419 00:39:33,160 --> 00:39:36,240 Los niños deben recibir amor, no regalos costosos. 420 00:39:39,720 --> 00:39:42,880 Gracias por expandir mis horizontes. 421 00:39:43,920 --> 00:39:47,400 - Intentas compensar algo. - ¿Y a ti qué te importa? 422 00:39:47,480 --> 00:39:49,480 No hace falta que lo digas. Ya lo sé. 423 00:39:49,560 --> 00:39:50,600 ¿Qué sabes? 424 00:39:53,000 --> 00:39:56,560 Conozco a las chicas como tú. 425 00:39:56,640 --> 00:39:58,520 Independientes. 426 00:40:00,360 --> 00:40:02,680 Solas, con una carga emocional. 427 00:40:03,560 --> 00:40:05,640 ¿Sí? ¿Tienes más consejos para darme? 428 00:40:07,280 --> 00:40:08,960 ¿Que te esfuerces más? 429 00:40:20,640 --> 00:40:23,720 - Perdí el caño de escape. - ¿Qué? 430 00:40:23,800 --> 00:40:27,400 El caño de escape está un poco flojo, ¿puedes revisarlo? 431 00:40:28,360 --> 00:40:30,080 - ¿Yo? - Allí atrás. 432 00:40:35,520 --> 00:40:37,320 Vaya, qué chatarra. 433 00:40:52,160 --> 00:40:53,440 Idiota. 434 00:41:27,520 --> 00:41:28,840 ¿Vestido nuevo? 435 00:41:31,080 --> 00:41:31,960 ¿Te gusta? 436 00:41:33,840 --> 00:41:35,160 Está bien. 437 00:41:35,240 --> 00:41:36,680 ¿Nada más? 438 00:41:38,160 --> 00:41:41,280 El sastre dijo que era perfecto. 439 00:41:41,960 --> 00:41:45,040 - Pero no estoy segura. - Dijiste que era un buen sastre. 440 00:41:46,040 --> 00:41:48,840 Incluso querías comprarle un obsequio. 441 00:41:48,920 --> 00:41:50,000 Se lo compré. 442 00:41:50,080 --> 00:41:53,400 Crea cosas muy bellas para el resto, pero él es… 443 00:41:54,440 --> 00:41:55,560 transparente. 444 00:42:00,160 --> 00:42:01,200 ¿Te ayudo? 445 00:42:07,800 --> 00:42:09,160 El cabello. 446 00:42:51,400 --> 00:42:53,760 Gracias. 447 00:42:54,960 --> 00:42:58,040 ¿Ya nos vamos? Es temprano. 448 00:43:00,160 --> 00:43:02,000 Se rasgó una costura. 449 00:43:02,080 --> 00:43:04,040 Quizá la sastrería siga abierta. 450 00:44:12,240 --> 00:44:13,560 ¿Sigue flojo? 451 00:44:15,080 --> 00:44:16,680 Me abandonaste aquí. 452 00:44:20,200 --> 00:44:22,080 Me desorienté. ¿Te subes? 453 00:44:36,680 --> 00:44:39,040 Tu celular hizo un ruido. 454 00:44:45,400 --> 00:44:47,920 Solo no embarres el tapizado. 455 00:44:54,120 --> 00:44:56,600 Bueno. Vamos porque… 456 00:44:57,320 --> 00:45:00,000 - Son las 4:00 p. m. - Primero, Maks. 457 00:45:00,080 --> 00:45:03,400 - ¿Qué? - Debo buscarlo por la casa de las tías. 458 00:45:05,280 --> 00:45:06,800 ¿Por dónde? 459 00:45:07,400 --> 00:45:08,920 Las vecinas cuidan a mi hijo. 460 00:45:09,000 --> 00:45:10,800 Saldrán por Nochebuena. ¿Qué no entiendes? 461 00:45:11,600 --> 00:45:12,640 De acuerdo. 462 00:45:30,640 --> 00:45:32,000 Sra. Estera. 463 00:45:34,000 --> 00:45:36,800 Recibí su obsequio. 464 00:45:39,680 --> 00:45:41,080 Me sorprendió. 465 00:45:43,280 --> 00:45:47,800 Nos conocemos hace tantos años, que quizá sea momento… 466 00:45:50,520 --> 00:45:53,360 de dejar las formalidades de lado. 467 00:45:55,280 --> 00:45:56,680 Sí. 468 00:45:58,760 --> 00:46:00,280 Se rasgó una costura. 469 00:46:58,080 --> 00:46:59,480 Entendí el mensaje. 470 00:47:01,320 --> 00:47:03,880 Eres una mujer hermosa, Estera, 471 00:47:04,680 --> 00:47:06,880 y, si estás lista… 472 00:47:10,200 --> 00:47:11,440 yo también. 473 00:47:17,840 --> 00:47:20,400 Solo vine por la costura rota. 474 00:48:41,080 --> 00:48:43,080 - Un minuto. - Sí. 475 00:48:50,160 --> 00:48:52,680 - Cariño… - Krzysiek, deberías estar aquí. 476 00:48:53,240 --> 00:48:54,240 - Bueno… - ¿Sí? 477 00:48:54,320 --> 00:48:57,040 Ya sé, Zuza. No peleemos por teléfono, ¿sí? 478 00:48:57,120 --> 00:48:58,640 ¿Dónde estás exactamente? 479 00:48:58,720 --> 00:49:01,480 - Sí. ¿Dónde estoy? - ¿Dónde? 480 00:49:02,160 --> 00:49:03,160 - Me perdí. - Te perdiste. 481 00:49:03,240 --> 00:49:06,000 Me perdí de tanto trabajo. 482 00:49:06,080 --> 00:49:07,000 - Lo prometiste. - Sí. 483 00:49:07,080 --> 00:49:09,320 Mis padres están aquí. Es importante para mí. 484 00:49:09,400 --> 00:49:11,040 ¿Cuándo volverás? 485 00:49:11,120 --> 00:49:13,400 En media hora. 486 00:49:13,480 --> 00:49:16,560 Muchas gracias. Diviértanse. 487 00:49:18,440 --> 00:49:21,520 Una visita familiar. Esperé esto todo el año. 488 00:49:21,600 --> 00:49:23,560 El pastel de queso no se comerá solo. 489 00:49:23,640 --> 00:49:25,600 Vamos. Adiós. 490 00:49:37,960 --> 00:49:39,320 Mamá. 491 00:49:39,400 --> 00:49:41,520 - ¿Sí? - Quiero hacer caca. 492 00:49:56,760 --> 00:49:59,320 Qué más da. 493 00:50:41,760 --> 00:50:43,120 De acuerdo. 494 00:50:54,280 --> 00:50:56,720 Es un día clave. La primera vez que patrullo. 495 00:50:57,480 --> 00:50:58,640 Sí. 496 00:50:58,720 --> 00:51:02,360 La ciudad está vacía, ideal para los ladrones de tiendas. 497 00:51:06,960 --> 00:51:08,440 Pero aquí no hay tiendas. 498 00:51:10,000 --> 00:51:11,440 No hay nada. 499 00:51:11,520 --> 00:51:13,840 POLICÍA 500 00:51:15,360 --> 00:51:18,160 ¿Limpio el parabrisas? 501 00:51:18,760 --> 00:51:20,280 Es una tarea divertida. 502 00:51:41,720 --> 00:51:43,800 Antes había autos de brigada 503 00:51:44,640 --> 00:51:46,280 que no tenían ni ventilación. 504 00:51:50,120 --> 00:51:54,320 Modelos de los años 1995, 1996, 1998. 505 00:51:54,400 --> 00:51:56,400 Yo nací ese año. 506 00:52:07,040 --> 00:52:10,120 Es difícil concentrarse un día así, ¿no? 507 00:52:19,760 --> 00:52:21,040 ¡Mira! 508 00:53:02,960 --> 00:53:06,160 Oficial Bogdan Kolenda, esto es un control policial. 509 00:53:06,240 --> 00:53:08,280 - Los papeles, por favor. - Sí. 510 00:53:22,520 --> 00:53:25,720 ¿Podríamos hacerlo rápido? Puedo pagar la multa. 511 00:53:26,680 --> 00:53:29,120 - ¿Quién es el propietario del vehículo? - Yo. 512 00:53:29,200 --> 00:53:32,560 - ¿Maria Kwiecień? - No. Digo, ¡sí! 513 00:53:32,640 --> 00:53:36,240 Jan Maria Kwiecień. Así me llamo. 514 00:53:36,880 --> 00:53:40,120 Pero era muy largo y no cabía en los papeles del registro. 515 00:53:41,600 --> 00:53:42,920 De acuerdo. 516 00:53:43,760 --> 00:53:44,840 ¿Cuánto? 517 00:53:47,040 --> 00:53:51,600 - Intenta sobornarnos. - No, nada ilegal. 518 00:53:51,680 --> 00:53:54,920 La verificación técnica del vehículo está vencida. 519 00:53:59,160 --> 00:54:02,200 No tengo duda. 520 00:54:03,240 --> 00:54:04,920 Es que, formalmente… 521 00:54:06,440 --> 00:54:07,840 este auto no es mío. 522 00:54:07,920 --> 00:54:09,360 - ¡Vaya! - ¿De quién es? 523 00:54:10,200 --> 00:54:11,840 De una amiga. 524 00:54:11,920 --> 00:54:16,680 Una amiga lejana. En realidad, es una desconocida. 525 00:54:18,880 --> 00:54:20,360 ¿Cuánto? 526 00:54:20,440 --> 00:54:22,360 Señor, le incautaremos el auto. 527 00:54:22,440 --> 00:54:25,520 Espere mientras llamamos a la comisaría. 528 00:54:32,760 --> 00:54:33,960 ¿"Cuánto"? 529 00:54:38,960 --> 00:54:41,040 ¿Hola? 530 00:54:42,680 --> 00:54:45,440 - Creo que se averió. - Debes pulsar el botón. 531 00:54:47,640 --> 00:54:50,480 Aquí 314, adelante, 200. 532 00:54:59,720 --> 00:55:03,240 El auto es robado. Debemos arrestarlo. 533 00:55:12,400 --> 00:55:15,160 - ¡Nos obligará a perseguirlo! - Cielos. 534 00:55:26,760 --> 00:55:28,720 - Creo que lo veo. - Sí. 535 00:55:29,760 --> 00:55:31,720 - No lo veo. - ¡A la derecha! 536 00:55:32,680 --> 00:55:34,960 - ¿O izquierda? - No, derecha. 537 00:55:45,880 --> 00:55:47,880 - ¿Aquí? - ¿Qué? 538 00:55:47,960 --> 00:55:50,440 - Aquí. - Es un contenedor de basura. 539 00:55:50,520 --> 00:55:52,120 ¿De veras? 540 00:56:23,520 --> 00:56:26,120 Le bloqueaste el paso a alguien y debí mover el auto. 541 00:56:26,200 --> 00:56:28,520 - ¿Y esto? - ¿Qué? 542 00:56:28,600 --> 00:56:30,240 Ya estaba así a la mañana. 543 00:56:31,280 --> 00:56:34,040 - Estaba flojo. - Entra, ¿sí? Está calentito adentro. 544 00:56:36,960 --> 00:56:38,840 ¡Me chocaste el auto! 545 00:56:40,720 --> 00:56:43,280 De acuerdo, llamaré a un taxi. No hay tiempo. 546 00:56:43,360 --> 00:56:46,320 No volverás a entrar a este auto. Adiós. 547 00:56:46,400 --> 00:56:47,560 ¡Vamos! 548 00:56:52,360 --> 00:56:53,840 ¡Déjalo! 549 00:56:55,840 --> 00:56:58,280 Este es el peor día de mi vida. 550 00:57:02,120 --> 00:57:06,120 Voy a trabajar en metro. ¡No sé estacionar! 551 00:57:08,040 --> 00:57:10,320 Fui grosero… 552 00:57:17,000 --> 00:57:18,960 Empezamos con el pie izquierdo. 553 00:57:27,120 --> 00:57:28,480 Lo siento. 554 00:57:33,840 --> 00:57:35,280 ¿Vendrá con nosotros? 555 00:57:39,000 --> 00:57:40,880 No sé. 556 00:57:40,960 --> 00:57:45,840 Hoy quería proponerle matrimonio a mi novia, pero todo salió mal. 557 00:57:47,000 --> 00:57:49,240 En eso estamos de acuerdo. 558 00:57:49,320 --> 00:57:51,960 Antes de morir, mi abuela me prometió que, si quería casarme, 559 00:57:52,040 --> 00:57:54,800 el abuelo me lo daría para la buena suerte. 560 00:57:54,880 --> 00:57:57,080 Necesito esa buena suerte. 561 00:58:08,520 --> 00:58:09,640 Sube. 562 00:58:17,400 --> 00:58:18,880 No hagas que me arrepienta. 563 00:58:24,960 --> 00:58:27,840 ¿Tendré un obsequio al regresar? 564 00:58:29,480 --> 00:58:30,920 Sí, mi amor. 565 00:58:31,000 --> 00:58:35,760 Tengo hambre. ¿Puedo comer los dulces de "emergencia"? 566 00:58:36,600 --> 00:58:39,640 Perdón. Me los comí. 567 00:58:40,920 --> 00:58:42,040 Tengo una barra dulce. 568 00:58:47,000 --> 00:58:48,960 No me gustan las pasas de uva. 569 00:58:52,320 --> 00:58:54,840 Pues yo me las comeré. 570 00:58:55,800 --> 00:58:56,680 - ¿Sí? - Sí. 571 00:59:18,600 --> 00:59:20,360 - ¡Alto! - ¿Qué? 572 00:59:20,440 --> 00:59:22,600 - ¡Detén el auto! Apaga las luces. - ¿Cómo? 573 00:59:22,680 --> 00:59:24,160 Apaga el motor. 574 00:59:25,040 --> 00:59:27,120 - ¿Qué ocurre? - Hay un auto patrullero. 575 00:59:27,720 --> 00:59:29,040 ¿Y? 576 00:59:29,120 --> 00:59:31,000 ¿Sabes que la verificación técnica se venció? 577 00:59:35,200 --> 00:59:36,680 ¿Cómo lo sabes? 578 00:59:36,760 --> 00:59:40,000 Revisé la guantera porque estaba aburrido. 579 00:59:40,600 --> 00:59:41,880 Maks, agáchate. 580 00:59:43,640 --> 00:59:46,080 Lo siento, hijo. 581 00:59:46,160 --> 00:59:49,360 Revisaré nuestros planes, ¿de acuerdo? 582 00:59:49,880 --> 00:59:52,680 ¡Esto es mejor que una Navidad común! 583 00:59:57,080 --> 00:59:58,560 Se están yendo. 584 00:59:58,640 --> 01:00:01,400 Te verán, agáchate. 585 01:00:01,480 --> 01:00:03,160 - ¿Qué? - Que te agaches. 586 01:00:23,360 --> 01:00:25,720 ¿Qué hacen? Ya se fueron. 587 01:00:50,680 --> 01:00:55,120 Hoy hay buenas noticias en Belén 588 01:00:56,200 --> 01:00:58,080 Hay buenas noticias 589 01:01:14,040 --> 01:01:15,080 ¿Michał? 590 01:01:22,840 --> 01:01:24,240 ¿Qué haces ahí? 591 01:01:27,640 --> 01:01:28,840 ¿El carburador? 592 01:01:44,400 --> 01:01:49,080 A veces me parece que vienes aquí para esconderte de mí. 593 01:01:51,720 --> 01:01:52,800 No. 594 01:01:56,840 --> 01:01:59,400 Me puso contenta que hubiera un bebé. 595 01:02:00,200 --> 01:02:01,960 Pero quizá sea mejor así. 596 01:02:02,040 --> 01:02:05,960 El chico debe madurar. Ya sucederá solo. 597 01:02:10,880 --> 01:02:14,080 Lo único que pasa solo es la corrosión. 598 01:02:45,920 --> 01:02:49,480 - Es por tu bien. - Sé que podrás solo. 599 01:02:57,160 --> 01:02:58,280 ¿Debe ser hoy? 600 01:02:58,920 --> 01:03:00,920 No hay mejor momento. 601 01:03:33,240 --> 01:03:36,440 Queda esta casa, otra más y terminamos. 602 01:03:36,520 --> 01:03:39,160 - ¿Te acompaño? - Si quieres. 603 01:03:42,400 --> 01:03:43,720 De acuerdo. 604 01:03:44,640 --> 01:03:46,680 Bueno… es Nochebuena. 605 01:03:46,760 --> 01:03:50,320 Espera. Aquí está o tu paquete o el mío. 606 01:03:51,200 --> 01:03:53,800 Hay una luz encendida. 607 01:03:54,520 --> 01:03:56,240 Álzame. 608 01:03:57,120 --> 01:03:59,240 - ¿Cómo? - Agáchate. 609 01:04:00,440 --> 01:04:03,680 Bueno, hagámoslo. 610 01:04:09,320 --> 01:04:12,720 - Deja de moverte. - Pues párate ya. 611 01:04:15,680 --> 01:04:19,360 - ¡No es gracioso! - ¡Gira! Me da cosquillas. ¡Al otro lado! 612 01:04:19,440 --> 01:04:20,440 ¿Dónde tienes cosquillas? 613 01:04:20,520 --> 01:04:23,120 - En las piernas. - ¿Qué? 614 01:04:23,200 --> 01:04:25,920 - ¿Quién tiene cosquillas ahí? - ¡Yo! 615 01:04:28,680 --> 01:04:29,920 ¡Yo! 616 01:04:32,800 --> 01:04:35,720 - Hola. - Feliz Navidad. 617 01:04:41,320 --> 01:04:43,040 Este es el paquete correcto. 618 01:04:43,680 --> 01:04:48,920 Este paquete me abrió el corazón de una mujer maravillosa. 619 01:04:51,800 --> 01:04:54,280 ¿Hace mucho que están juntos? 620 01:04:55,120 --> 01:04:57,720 ¿Nosotros? No. 621 01:04:57,800 --> 01:05:00,520 - No… - No, es un malentendido. 622 01:05:01,200 --> 01:05:05,680 A veces, los malentendidos son el principio de algo fantástico. 623 01:05:15,320 --> 01:05:17,080 Debo irme. 624 01:05:36,640 --> 01:05:40,040 Un poco más y Zuza será toda tuya. 625 01:05:52,960 --> 01:05:57,120 - ¿No le ibas a regalar un barco? - Sí, cuando lo encuentre. 626 01:05:57,200 --> 01:06:00,680 - ¿Y esto que es? - Tu amuleto de la buena suerte. 627 01:06:01,880 --> 01:06:04,320 - ¿Qué amuleto? - Para la buena suerte. 628 01:06:07,000 --> 01:06:09,920 Esto debía ser el anillo de mi abuela para Zuza. 629 01:06:12,960 --> 01:06:15,720 Nos entendimos mal. 630 01:06:15,800 --> 01:06:18,560 ¿Qué pudimos haber entendido mal? 631 01:06:19,240 --> 01:06:24,320 No sé. Quizá tu abuelo creyó que esto te serviría más. 632 01:06:26,480 --> 01:06:30,280 - Perdón, es un chiste malo. - No. Tiene que haber un error. 633 01:06:30,360 --> 01:06:33,520 Debe haber otros paquetes en algún sitio que estén… 634 01:06:33,600 --> 01:06:35,880 No sé, perdidos. 635 01:06:35,960 --> 01:06:38,320 Yo estaba ahí cuando lo envolvió. 636 01:06:39,640 --> 01:06:42,360 ¿Y no me dijiste que era un muñeco con un pene? 637 01:06:42,440 --> 01:06:44,160 ¡No sabía que esperabas un anillo! 638 01:06:44,240 --> 01:06:46,960 ¿Alguna vez viste a alguien proponer matrimonio con un pene? 639 01:06:47,560 --> 01:06:51,720 Lo siento. Me parecía posible. 640 01:06:58,240 --> 01:06:59,800 No. 641 01:07:01,360 --> 01:07:03,240 Esta Navidad debía ser especial. 642 01:07:03,320 --> 01:07:04,840 Lo es. 643 01:07:17,640 --> 01:07:19,920 - ¡Papá Noel! - ¿Hola? 644 01:07:21,440 --> 01:07:23,600 ¿Ves? No es Papá Noel. 645 01:07:23,680 --> 01:07:26,720 Son una mujer y un tipo. Quizá venden galletas. 646 01:07:29,400 --> 01:07:31,960 Hola. ¿Hay algún adulto aquí? 647 01:07:32,040 --> 01:07:34,400 El vuelo de mi mamá fue cancelado. 648 01:07:34,480 --> 01:07:36,320 Papá fue a reparar algo. 649 01:07:36,400 --> 01:07:38,960 Soy la mayor. 650 01:07:39,640 --> 01:07:44,000 Soy de la mensajería. Dejé un paquete en su puerta hoy. 651 01:07:44,080 --> 01:07:46,160 Entren. Llamaré a mi papá. 652 01:07:48,920 --> 01:07:50,080 De acuerdo. 653 01:08:00,320 --> 01:08:02,920 ¿Qué le digo? 654 01:08:05,320 --> 01:08:06,400 Nada. 655 01:08:06,480 --> 01:08:08,840 Tienen suerte. El obsequio terminó 656 01:08:08,920 --> 01:08:11,200 en las manos correctas. Esto también es para ustedes. 657 01:08:14,560 --> 01:08:16,200 Es de mamá. 658 01:08:26,040 --> 01:08:27,880 No, maldición. Ahora no. 659 01:08:30,439 --> 01:08:33,600 - ¿Combustible? - Diésel. 660 01:08:40,960 --> 01:08:43,920 ¿Hay alguna gasolinera por aquí? 661 01:08:44,000 --> 01:08:46,399 Por allí, pero bastante lejos. 662 01:08:51,120 --> 01:08:52,319 ¿Hola? 663 01:08:52,399 --> 01:08:53,640 - ¿Kama? - Hola. 664 01:08:53,720 --> 01:08:57,359 Perdón por molestarte esta noche, pero hay un problema. 665 01:08:57,439 --> 01:08:59,439 ¿Me traerías un bidón de diésel? 666 01:08:59,520 --> 01:09:01,240 - Yo… - ¿Hola? 667 01:09:03,560 --> 01:09:04,800 No puedo creerlo. 668 01:09:05,840 --> 01:09:10,200 Llamaré a un taxi con mi teléfono. 669 01:09:15,240 --> 01:09:17,200 No… solo se oye música. 670 01:09:18,920 --> 01:09:20,520 Bueno, ya está. 671 01:09:21,120 --> 01:09:22,160 ¿O sea…? 672 01:09:27,960 --> 01:09:29,640 Vivo allí. 673 01:09:33,479 --> 01:09:35,640 Arruiné la Navidad de Maks. Lo acostaré. 674 01:09:35,720 --> 01:09:37,600 ¿Puedes cerrar el auto? Usa el remoto. 675 01:09:38,600 --> 01:09:40,840 Yo cargaré a Maks. 676 01:10:00,920 --> 01:10:04,400 ¿Me quitas el juguete del bolsillo? 677 01:10:04,480 --> 01:10:06,440 ¿Por qué? ¿Te duele? 678 01:10:23,960 --> 01:10:24,800 Muy bien. 679 01:10:26,000 --> 01:10:27,280 - Acuéstalo allí. - El abrigo. 680 01:10:27,360 --> 01:10:28,640 Más tarde. 681 01:10:39,520 --> 01:10:42,080 ¿Y su obsequio? 682 01:10:42,160 --> 01:10:45,360 No sé, le daré alguna chuchería. Tengo varias guardadas. 683 01:10:45,960 --> 01:10:48,680 Le diré que el barco no llegó 684 01:10:48,760 --> 01:10:52,560 porque al reno le salió una hernia y Papá Noel se atrasó. 685 01:10:55,080 --> 01:10:57,680 No siempre recibimos lo que queremos, ¿no? 686 01:11:02,960 --> 01:11:04,320 Espera. 687 01:11:07,720 --> 01:11:09,040 ¿Sabes qué? 688 01:11:10,280 --> 01:11:12,520 Seguro que estás cansada… 689 01:11:12,600 --> 01:11:13,800 POR SIEMPRE 690 01:11:13,880 --> 01:11:17,240 …y yo tengo los pies mojados hace una hora. 691 01:11:22,880 --> 01:11:24,080 Dáselo a Zuza. 692 01:11:32,240 --> 01:11:33,440 No. 693 01:11:34,040 --> 01:11:35,840 Dáselo a tu Zuza. 694 01:11:36,920 --> 01:11:39,600 No, lo siento. No puedo aceptarlo. 695 01:11:41,920 --> 01:11:44,920 No será de tu abuela, pero es bonito. 696 01:11:46,000 --> 01:11:50,520 Aquí solo junta polvo, y no veo a ningún pretendiente. 697 01:11:52,320 --> 01:11:54,480 Le propondrás matrimonio y será genial. 698 01:11:55,280 --> 01:12:00,080 Sus amigos los visitarán y dirán: "Vaya, son la pareja perfecta". 699 01:12:01,480 --> 01:12:04,160 Es tan tierno que da ganas de vomitar. 700 01:12:07,480 --> 01:12:09,520 Ve. Tienes cosas que hacer. 701 01:12:13,360 --> 01:12:14,560 Gracias. 702 01:12:29,160 --> 01:12:34,600 25 DE DICIEMBRE 703 01:12:47,520 --> 01:12:50,080 - Hola. - Hola, niño. ¿Puedo pasar? 704 01:13:07,360 --> 01:13:08,920 ¿Está tu mamá? 705 01:13:09,640 --> 01:13:10,680 No. 706 01:13:17,520 --> 01:13:19,040 Bueno. 707 01:13:23,080 --> 01:13:26,080 VARIAS HORAS ANTES 708 01:13:37,560 --> 01:13:40,040 ¿Con quién viniste? 709 01:13:41,040 --> 01:13:43,240 Lo vimos irse. 710 01:13:43,320 --> 01:13:46,160 No lo presumiste, es muy lindo. 711 01:13:46,240 --> 01:13:49,240 Su cabello lucía raro. 712 01:13:49,760 --> 01:13:53,520 No… No es nadie. 713 01:13:54,440 --> 01:13:58,800 ¿Es decir que no tienes planes para el resto de la noche? 714 01:14:00,120 --> 01:14:02,000 También hay pastel. 715 01:14:02,080 --> 01:14:04,720 - ¡Vengan! - Vamos. 716 01:14:07,400 --> 01:14:11,000 Le dije que no importaba cómo le dijeran. 717 01:14:11,080 --> 01:14:12,040 No me conozco. 718 01:14:14,240 --> 01:14:17,560 Pero desde que empezamos a vivir juntas, 719 01:14:17,640 --> 01:14:20,160 ha sido el momento más hermoso de mi vida. 720 01:14:23,280 --> 01:14:24,720 ¡Por ustedes! 721 01:14:30,840 --> 01:14:32,280 ¿Esperamos a alguien? 722 01:14:38,040 --> 01:14:41,880 ¿Kama? ¡Adelante! Pasa. 723 01:14:44,120 --> 01:14:45,960 - Estás viva. - Sí. 724 01:14:46,040 --> 01:14:47,480 - Sí. - Kamila. 725 01:14:47,560 --> 01:14:49,560 ¿Qué le pasó a tu celular? 726 01:14:49,640 --> 01:14:53,400 - ¡Me preocupé mucho! - Perdón, me olvidé por completo. 727 01:14:53,480 --> 01:14:54,880 Un regalo. 728 01:14:54,960 --> 01:14:56,480 - ¿Qué es? - Diésel. 729 01:15:08,920 --> 01:15:11,800 Este año lo haré. Me fijé. 730 01:15:11,880 --> 01:15:16,440 Iré en avión a Malaui, y luego por el Zambeze hasta Botsuana. 731 01:15:16,520 --> 01:15:20,240 - ¡Vaya! ¿Botsuana? - El sitio más salvaje de la Tierra. 732 01:15:20,320 --> 01:15:23,720 - Es mi resolución de Año Nuevo. - ¡Buena suerte! 733 01:15:23,800 --> 01:15:26,880 Tu marido dice lo mismo año tras año y luego no hace nada. 734 01:15:27,480 --> 01:15:29,480 ¿Tienen planes para Año Nuevo? 735 01:15:30,480 --> 01:15:31,920 Sexo toda la noche. 736 01:15:34,400 --> 01:15:37,680 ¿Qué vamos a hacer? No me acuerdo. 737 01:15:40,240 --> 01:15:41,320 ¿Es el sastre? 738 01:15:47,680 --> 01:15:50,480 Quiero sentirme viva, Eryk. 739 01:16:05,760 --> 01:16:07,240 Y ahora, ¿qué? 740 01:16:09,840 --> 01:16:11,480 Toda nuestra vida por la borda. 741 01:16:13,800 --> 01:16:15,840 Siempre quisiste viajar. 742 01:16:17,400 --> 01:16:18,880 Pero tú no. 743 01:16:20,400 --> 01:16:21,640 Ve. 744 01:16:22,680 --> 01:16:27,440 Ve a ver las jirafas, los antílopes, las suricatas. 745 01:16:28,800 --> 01:16:32,920 - ¿Te parece? - Te amo y quiero que seas feliz. 746 01:16:37,800 --> 01:16:38,920 ¿Qué hay de ti? 747 01:16:42,760 --> 01:16:44,920 Encargaré otro vestido. 748 01:17:31,560 --> 01:17:33,680 ¡Ahí estás! 749 01:17:33,760 --> 01:17:38,240 Me bajé aquí y fui hasta allá, pero no te encontré… 750 01:17:39,800 --> 01:17:41,600 - Es la casa de mis padres. - Sí. 751 01:17:47,160 --> 01:17:50,000 ¿Me invitaste a su casa? 752 01:17:51,160 --> 01:17:52,960 Pues, vivo… 753 01:17:53,040 --> 01:17:57,040 Vivía con mis padres. 754 01:18:01,520 --> 01:18:04,560 ¿Qué me enviaste exactamente? 755 01:18:04,640 --> 01:18:07,840 ¿Todavía no lo viste? 756 01:18:27,480 --> 01:18:30,640 Hicimos una apuesta y te gané. 757 01:18:30,720 --> 01:18:32,480 Ahora te toca a ti hacer algo. 758 01:18:39,640 --> 01:18:42,800 ¡Marysia! 759 01:18:43,360 --> 01:18:45,560 ¡Marysia! 760 01:18:47,440 --> 01:18:52,800 Te deseo una feliz Navidad Te deseo una feliz Navidad 761 01:18:52,880 --> 01:18:58,880 Te deseo una feliz Navidad Y un feliz Año Nuevo 762 01:19:01,440 --> 01:19:07,320 Tráenos un pudín de higo 763 01:19:07,400 --> 01:19:11,320 Tráenos un pudín de higo 764 01:19:11,400 --> 01:19:15,280 Tráenos un pudín de higo 765 01:19:16,120 --> 01:19:17,360 Y… 766 01:19:19,680 --> 01:19:22,960 Hola. 767 01:19:23,760 --> 01:19:26,280 - ¿Qué haces aquí? - Te buscaba a ti. 768 01:19:26,360 --> 01:19:28,080 ¿No deberías estar en tu casa? 769 01:19:30,000 --> 01:19:32,040 No tengo casa. 770 01:19:32,120 --> 01:19:34,000 Vivo con mis padres. 771 01:19:34,840 --> 01:19:36,520 No tengo a nadie. 772 01:19:36,600 --> 01:19:39,880 - Tranquilo. Sentémonos allí. - Ven, tranquilo. 773 01:19:39,960 --> 01:19:42,280 Viví con ellos… 774 01:19:43,440 --> 01:19:44,640 - durante 38 años. - Sí. 775 01:19:44,720 --> 01:19:46,440 Sentémonos a charlar. 776 01:19:46,520 --> 01:19:48,040 Así es la vida, vamos. 777 01:19:48,120 --> 01:19:49,800 - Marysia… - Siéntate. 778 01:19:49,880 --> 01:19:51,640 - Marysia… - ¿Sí? 779 01:19:51,720 --> 01:19:53,760 - Debo decirte algo. - ¿Qué? 780 01:19:55,320 --> 01:19:57,160 - Cielos. - Yo intercambié los paquetes. 781 01:20:01,360 --> 01:20:03,080 ¿Por qué lo hiciste? 782 01:20:03,160 --> 01:20:04,120 Porque… 783 01:20:05,160 --> 01:20:06,840 Porque soy un león. 784 01:20:13,040 --> 01:20:14,880 Lo que tú y yo tuvimos… 785 01:20:16,640 --> 01:20:17,680 fue lo máximo. 786 01:20:18,280 --> 01:20:21,160 - ¿Qué dices? - Cuando me dejaste… 787 01:20:21,240 --> 01:20:23,840 Sé que piensas que podría tener muchas mujeres. 788 01:20:25,840 --> 01:20:27,120 Pero no. 789 01:20:28,240 --> 01:20:29,400 Lo siento. 790 01:20:31,640 --> 01:20:35,560 Sabes lo que significa estar solo en el mundo. 791 01:20:50,800 --> 01:20:53,400 Me encontré con Papá Noel en el estacionamiento. 792 01:20:55,400 --> 01:20:59,680 Preguntó por ti y me dijo que el reno 793 01:21:00,320 --> 01:21:03,480 tiene una hernia. Tu mamá te contó, ¿no? 794 01:21:03,560 --> 01:21:05,960 Dijo que se había lastimado una pezuña. 795 01:21:06,880 --> 01:21:09,600 Sí, una pezuña. 796 01:21:09,680 --> 01:21:12,440 No tuvo tiempo de envolverlo. 797 01:21:13,440 --> 01:21:14,560 Toma. 798 01:21:33,680 --> 01:21:35,680 ¿Nada de "Feliz Navidad"? 799 01:21:38,040 --> 01:21:39,600 No le propuse casamiento. 800 01:21:40,280 --> 01:21:41,960 Nos separamos. 801 01:21:43,360 --> 01:21:47,640 Pues adiós y buen viaje. 802 01:21:47,720 --> 01:21:51,000 ¿Podrías tenerme un poco de compasión? 803 01:21:51,880 --> 01:21:53,160 ¿Por una vez? 804 01:21:53,240 --> 01:21:59,000 Como dice el refrán: "La lluvia matutina y el dolor femenino 805 01:21:59,080 --> 01:22:01,160 se parecen: no duran mucho". 806 01:22:23,840 --> 01:22:26,720 Tuviste una linda infancia, ¿verdad? 807 01:22:33,760 --> 01:22:35,040 ¿Cómo? 808 01:22:39,720 --> 01:22:43,160 ¿Qué otro niño tenía un mono en su casa? 809 01:22:47,480 --> 01:22:49,320 Algunos tenían un mono en su casa. 810 01:22:50,640 --> 01:22:53,120 Otros, un abuelo normal, ¿sabes? 811 01:22:59,000 --> 01:23:00,560 Sabes… 812 01:23:01,560 --> 01:23:04,000 que siempre eres bienvenido aquí. 813 01:23:04,080 --> 01:23:06,440 Ese sigue siendo tu dormitorio. 814 01:23:11,040 --> 01:23:12,240 Gracias. 815 01:24:00,240 --> 01:24:02,360 ¿De dónde salió todo esto? 816 01:24:02,440 --> 01:24:04,040 Krzysiek lo trajo. 817 01:24:05,200 --> 01:24:10,240 Ayer les mentí a ti y al capitán. 818 01:24:10,320 --> 01:24:12,520 ¿Qué pasa, cariño? 819 01:24:12,600 --> 01:24:17,000 Quería un barco así, así que me llevé el más pequeño. 820 01:24:17,080 --> 01:24:20,240 No sabía que hoy me regalarían uno. 821 01:24:20,320 --> 01:24:21,680 - ¿Lo robaste? - Sí. 822 01:24:24,400 --> 01:24:26,480 Vamos, acompañaremos a Zbigniew. 823 01:24:26,560 --> 01:24:29,280 Me explicarás todo en el camino y devolveremos el barco. 824 01:24:41,680 --> 01:24:43,480 - Buenas tardes. - Buenas tardes. 825 01:24:43,560 --> 01:24:46,960 Vinimos por una tarea especial. 826 01:24:47,920 --> 01:24:50,560 ¡Qué goleta más hermosa! 827 01:24:50,640 --> 01:24:54,000 Lo siento, se la robé. 828 01:24:54,080 --> 01:24:55,480 ¡Es mía! 829 01:24:56,200 --> 01:25:00,640 No te preocupes. Yo también robé una vez, una brújula. 830 01:25:00,720 --> 01:25:04,280 Pero no debió hacerlo, ¿verdad? Maks lo siente mucho. 831 01:25:04,360 --> 01:25:07,560 ¡No importa! Hay que salir adelante en la vida de algún modo. 832 01:25:07,640 --> 01:25:11,520 ¡Toma! Te lo regalo, lobo marino. 833 01:25:12,440 --> 01:25:14,520 Tengo muchas chucherías así. 834 01:25:14,600 --> 01:25:16,880 Ven, te mostraré. 835 01:25:16,960 --> 01:25:18,200 ¿Quieren té? 836 01:25:20,560 --> 01:25:22,560 Solo un momento. 837 01:25:23,680 --> 01:25:26,640 Seguro está ocupado con Navidad… 838 01:25:26,720 --> 01:25:28,960 ¡Pero qué dices! 839 01:25:30,280 --> 01:25:34,320 Mi nieto se mudará conmigo para ayudarme ahora que soy anciano. 840 01:25:34,400 --> 01:25:35,440 ¿Krzysiek? 841 01:25:36,440 --> 01:25:38,240 ¿Desde cuándo? 842 01:25:38,320 --> 01:25:41,600 Se irá de la casa de su novia. 843 01:25:42,680 --> 01:25:44,720 Fue a buscar sus cosas. 844 01:25:49,360 --> 01:25:52,720 Quizá un poco de este queso. 845 01:26:06,840 --> 01:26:09,160 Te ascenderán rápido. 846 01:26:11,320 --> 01:26:12,520 Sí. 847 01:26:19,880 --> 01:26:21,480 Ese es mi deseo para ti. 848 01:26:21,560 --> 01:26:25,320 Para Navidad y para toda tu vida. 849 01:26:40,240 --> 01:26:42,880 - ¡Es él! Bogdan, ¡es él! - Bueno, vamos. 850 01:26:46,760 --> 01:26:49,200 - Lento, pero seguro. - Sí. 851 01:26:51,240 --> 01:26:54,640 ¡Vamos, enciende! Se mojó el control. 852 01:27:26,720 --> 01:27:28,960 - ¿Hola? - Hola, te llamo porque… 853 01:27:29,040 --> 01:27:31,960 ¡Sí! Gracias por reemplazar al reno. 854 01:27:32,040 --> 01:27:36,960 No, lo siento mucho, Marysia. Una patrulla te persigue. 855 01:27:38,720 --> 01:27:40,560 ¿Qué tienes con las patrullas? 856 01:27:40,640 --> 01:27:43,400 No te conté todo. Estás en problemas. 857 01:27:44,000 --> 01:27:45,760 ¿Por qué estoy en apuros? 858 01:27:47,160 --> 01:27:48,840 Te explicaré en un segun… 859 01:27:50,480 --> 01:27:52,360 - ¡Maldición! - ¿Hola? 860 01:28:06,360 --> 01:28:07,840 ¿Hola? 861 01:28:18,600 --> 01:28:19,760 A la mierda. 862 01:28:28,960 --> 01:28:30,920 Jan Maria Kwiecień. 863 01:28:34,480 --> 01:28:35,720 ¡Mamá! 864 01:28:46,640 --> 01:28:49,920 Oficial Barbara Pasterz. Salga del vehículo. 865 01:28:51,480 --> 01:28:53,760 Jan Maria Kwiecień testifica que hizo esto… 866 01:28:53,840 --> 01:28:55,440 ¡Maria Kwiecień! 867 01:28:55,520 --> 01:28:58,040 Esta señora tiene razón, lamentablemente. 868 01:28:58,120 --> 01:28:59,400 Al principio, quería ayudar, 869 01:28:59,480 --> 01:29:00,600 - pero… - Mamá. 870 01:29:01,200 --> 01:29:03,280 Zbyszek ya casi no se mueve. 871 01:29:04,400 --> 01:29:06,280 ¿Por qué ese pez no tiene agua? 872 01:29:06,360 --> 01:29:09,360 Se vació. Estamos yendo al río. 873 01:29:10,400 --> 01:29:12,920 No vivirá mucho más. 874 01:29:23,320 --> 01:29:25,840 Liberen al animal y regresen. 875 01:29:25,920 --> 01:29:27,360 Y compórtense. 876 01:29:29,560 --> 01:29:31,280 Los estamos vigilando. 877 01:29:32,000 --> 01:29:33,320 Maks, ¿vienes? 878 01:29:34,760 --> 01:29:36,480 No, me quedaré aquí. 879 01:29:47,760 --> 01:29:51,120 - ¿Qué haces? - Para que se aclimate. 880 01:29:51,200 --> 01:29:54,720 Es una carpa. Se adapta a las condiciones nuevas. 881 01:29:54,800 --> 01:29:57,040 ¿Sí? Como tú. 882 01:30:00,760 --> 01:30:02,480 Te traje algo. 883 01:30:11,200 --> 01:30:12,920 Lo liberaré. 884 01:30:42,320 --> 01:30:45,120 No se va. ¿Acaso voltea? 885 01:30:45,200 --> 01:30:48,800 Zbyszek, agua por todos lados. Conéctate. Sé feliz. 886 01:30:50,800 --> 01:30:52,480 Te espera una nueva vida. 887 01:30:53,880 --> 01:30:55,080 Ve por ella. 888 01:31:21,560 --> 01:31:25,360 Maldición. Mis dedos engordaron. 889 01:31:29,520 --> 01:31:30,960 ¿Arrojaste el anillo? 890 01:31:31,040 --> 01:31:33,240 No, se resbaló. 891 01:31:33,320 --> 01:31:34,800 ¿Por qué lo hiciste? 892 01:31:37,560 --> 01:31:39,760 Era mi carga emocional. 893 01:31:40,640 --> 01:31:42,200 Creo que la tuya también. 894 01:31:45,080 --> 01:31:47,400 Tenemos carta blanca. 895 01:31:49,600 --> 01:31:51,880 Carpa blanca. 896 01:33:07,080 --> 01:33:10,280 - Aún está envuelto. - ¡Hola, papá! 897 01:33:11,960 --> 01:33:14,040 ¡Mira, tenemos un árbol de Navidad! 898 01:33:14,120 --> 01:33:15,320 Viene… 899 01:33:15,400 --> 01:33:17,320 - Pásame a papá. - Papá, es mamá. 900 01:33:17,400 --> 01:33:18,680 Dámelo. 901 01:33:19,280 --> 01:33:21,800 ¿No estamos viejos para esto? 902 01:33:21,880 --> 01:33:24,160 ¡Es el regalo más bonito! 903 01:33:38,040 --> 01:33:40,480 Creo que nos volvimos locos a nuestra edad. 904 01:33:54,920 --> 01:33:57,520 ¿Ves? ¡Habrá una boda! 905 01:34:06,480 --> 01:34:07,720 ¡Delicioso! 906 01:34:10,560 --> 01:34:12,280 Porque tengo experiencia. 907 01:38:19,120 --> 01:38:21,120 Subtítulos: Camila Garay Adriel