1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:07,720 --> 00:01:11,520 DELIVERY BY CHRISTMAS 4 00:01:26,760 --> 00:01:29,120 Hvad så, Maksiu? Alt vel? 5 00:01:29,200 --> 00:01:30,480 Jeg skal tisse. 6 00:01:32,360 --> 00:01:35,080 Haster det? Okay, kom med. 7 00:01:49,960 --> 00:01:51,240 Glædelig jul! 8 00:02:01,040 --> 00:02:02,680 Glædelig jul! 9 00:02:18,000 --> 00:02:19,520 BEDSTEFAR 10 00:02:26,960 --> 00:02:29,000 -Hej, Krzysiu. -Jeg var hjemme hos dig. 11 00:02:29,080 --> 00:02:31,800 Tillykke. Hvad ville du? 12 00:02:31,880 --> 00:02:34,360 Bedstemor lovede mig den der ring. 13 00:02:34,440 --> 00:02:37,280 Så tal med hende. 14 00:02:37,360 --> 00:02:39,360 Det ville jeg, hvis hun levede. 15 00:02:40,440 --> 00:02:43,440 -Krzysztof, investorerne. -Et øjeblik. 16 00:02:46,240 --> 00:02:47,520 Hallo? 17 00:02:49,600 --> 00:02:50,520 Ha… 18 00:03:06,440 --> 00:03:10,760 Vådt hele vejen rundt. Vær opsøgende. Vær lykkelig. 19 00:03:15,840 --> 00:03:17,640 Kan du klare det selv? 20 00:03:17,720 --> 00:03:19,560 Bare vent på mig her. 21 00:03:33,520 --> 00:03:36,720 VIRKER IKKE NÆRMESTE TOILET PÅ 13. SAL 22 00:03:59,240 --> 00:04:01,880 Er der en grund til, du er her? 23 00:04:10,400 --> 00:04:11,920 Så skyd løs. 24 00:04:25,320 --> 00:04:27,760 -Hej. -Jeg er her. 25 00:04:30,000 --> 00:04:32,200 -Ja. Det er alt. -Javel. 26 00:04:34,640 --> 00:04:35,800 Bare koden. 27 00:04:37,520 --> 00:04:38,600 -Maks? -Nej. 28 00:04:40,320 --> 00:04:41,760 -Maksiu? -Nej. 29 00:04:42,480 --> 00:04:44,480 -Leder du efter mig? -Nej! 30 00:04:45,480 --> 00:04:47,840 Tak! Glædelig jul! 31 00:04:55,080 --> 00:04:58,600 Jeg kigger forbi, og lad nu ikke, som om du ikke er der. 32 00:04:58,680 --> 00:04:59,880 Jeg hørte trip. 33 00:04:59,960 --> 00:05:02,200 Hold op med at ringe. Du blokerer linjen. 34 00:05:02,280 --> 00:05:04,280 Døde jeg, kunne jeg ikke tilkalde hjælp. 35 00:05:04,880 --> 00:05:09,640 Dør du, så læg ringen et sted, hvor den kan ses. 36 00:05:09,720 --> 00:05:12,040 Kig forbi, måske efterlader jeg den. 37 00:05:15,440 --> 00:05:16,840 Ventede du ikke på din mor? 38 00:05:29,280 --> 00:05:30,240 Maks! 39 00:05:34,840 --> 00:05:36,160 Maksiu? 40 00:05:38,320 --> 00:05:41,760 Du bør sgu ikke efterlade dit barn alene med et pissoir. 41 00:05:43,640 --> 00:05:47,960 Tak, fordi du tog dig af Maks. Kom med. 42 00:05:48,040 --> 00:05:50,760 Han sagde "S"-ordet. Må jeg sige det? 43 00:05:50,840 --> 00:05:52,600 Nej. Helst ikke. 44 00:05:53,560 --> 00:05:55,360 Glædelig jul. 45 00:05:55,440 --> 00:05:57,680 Kom nu. 46 00:06:00,080 --> 00:06:01,280 Åh nej. 47 00:06:02,360 --> 00:06:05,520 -Hvad er der galt? -Din søn makulerede mine papirer. 48 00:06:06,680 --> 00:06:08,560 Jeg må blive her til i aften. 49 00:06:11,160 --> 00:06:14,480 Hør, det er jeg ked af. 50 00:06:15,280 --> 00:06:18,520 Er dit job at hente ting? 51 00:06:27,760 --> 00:06:31,160 -Ja? -Jeg skal hente noget for Krzysztof. 52 00:06:32,160 --> 00:06:35,320 En fyr i et jakkesæt. 53 00:06:35,400 --> 00:06:38,360 Han sagde, du havde noget til ham. 54 00:06:38,440 --> 00:06:41,320 Hils ham. 55 00:06:41,400 --> 00:06:43,200 Han sagde, det var meget vigtigt. 56 00:06:43,280 --> 00:06:46,880 Er det vigtigt, hvorfor kommer han så ikke selv? 57 00:06:46,960 --> 00:06:49,720 Vist vrøvl på arbejdet. Jeg vil ikke blande mig, 58 00:06:49,800 --> 00:06:53,440 men han sagde, det var et spørgsmål om liv og død. 59 00:06:57,720 --> 00:06:59,080 Undskyld mig. 60 00:06:59,760 --> 00:07:01,800 Jeg har faktisk noget til ham. 61 00:07:03,720 --> 00:07:05,040 Kom ind. 62 00:07:06,960 --> 00:07:09,520 Det er Wilhelm. Et familiemedlem. 63 00:07:09,600 --> 00:07:14,440 Han tilbragte mere tid med min kone, end jeg gjorde, så jeg forevigede ham. 64 00:07:14,520 --> 00:07:19,360 Mor, en fregat! En klipper! De hurtigste sejlskibe! 65 00:07:19,440 --> 00:07:22,520 Jeg sejlede jorden rundt på den der. 66 00:07:22,600 --> 00:07:26,160 -Hjælper du mig med at pakke ind? -Ja. 67 00:07:34,160 --> 00:07:35,760 Og det er til Krzysztof? 68 00:07:36,360 --> 00:07:39,320 Ja. Han kan lide den slags ting. 69 00:07:40,960 --> 00:07:43,720 -Hvornår får han den? -Den bliver leveret til jul. 70 00:07:43,800 --> 00:07:45,400 Firmapolitik. 71 00:07:46,640 --> 00:07:47,680 Maks! 72 00:07:49,200 --> 00:07:50,960 Tak. Farvel! 73 00:07:52,440 --> 00:07:53,440 Ohøj! 74 00:08:06,200 --> 00:08:09,360 -Hvad er det? -En bagatel. Jeg leverer den på vejen. 75 00:08:13,080 --> 00:08:15,560 Sweet of the Chimney. 76 00:08:17,320 --> 00:08:20,120 Kama. Maks' gave skulle være her. 77 00:08:20,200 --> 00:08:22,360 Den skulle videresendes, men er her ikke. 78 00:08:22,440 --> 00:08:25,120 Ikke alle er tilbage. Den kommer. 79 00:08:25,200 --> 00:08:26,160 Hejsa! 80 00:08:27,400 --> 00:08:28,960 Hejsa, knægt! 81 00:08:39,000 --> 00:08:41,760 -En, to, tre… En… -Talen. 82 00:08:44,440 --> 00:08:46,760 Velkommen, alle ansatte. 83 00:08:46,840 --> 00:08:49,640 Juleaften er. 84 00:08:49,720 --> 00:08:53,680 Det kan være tidspunktet at opsummere. 85 00:08:54,800 --> 00:08:57,040 Jeg har været hos jer et par uger nu. 86 00:08:57,120 --> 00:09:01,280 Mange tak, fordi I har vist mig tillid. 87 00:09:04,600 --> 00:09:09,040 Og tillid er kernen… 88 00:09:15,840 --> 00:09:18,200 Jeg arbejder på mit indre hver dag. 89 00:09:21,840 --> 00:09:23,800 Statistikkerne viser… 90 00:09:25,360 --> 00:09:27,160 …at juleaften er miraklernes tid. 91 00:09:27,240 --> 00:09:30,880 Derfor vil jeg ønske jer alle alt godt. 92 00:09:33,880 --> 00:09:36,440 Jeg vil også gerne sige… 93 00:09:53,120 --> 00:09:55,600 Se en løve for dig. 94 00:09:56,400 --> 00:09:59,160 -Ja, du er løven. -Ja, jeg er. 95 00:09:59,240 --> 00:10:02,080 Du er et karismatisk rovdyr, 96 00:10:02,160 --> 00:10:05,840 et målrettet pattedyr, som altid får sin vilje. 97 00:10:10,160 --> 00:10:14,240 Ingen kan bruge PA-systemet, så bare rolig. 98 00:10:17,120 --> 00:10:18,400 Kom ud til festen. 99 00:10:20,640 --> 00:10:22,680 Direktøren har ikke tid til at feste. 100 00:10:23,600 --> 00:10:25,360 Han leder flokken. 101 00:10:27,920 --> 00:10:30,840 Flokken er lige her. 102 00:10:32,680 --> 00:10:34,040 Holdet kan ikke lide mig. 103 00:10:34,680 --> 00:10:36,320 Det er altid svært i starten. 104 00:10:38,800 --> 00:10:41,880 Du behøver ikke være en løve hele tiden. 105 00:10:43,520 --> 00:10:46,880 Jeg er i øvrigt sikker på, at der er nogen, der kan lide dig. 106 00:10:46,960 --> 00:10:49,480 Derhenne eller et andet sted. 107 00:10:52,400 --> 00:10:53,440 Er du skør? 108 00:10:56,600 --> 00:10:58,440 Hvad var det? 109 00:10:59,600 --> 00:11:01,320 Du opsøgte mig. 110 00:11:02,440 --> 00:11:05,000 Fordi jeg havde ondt af dig. 111 00:11:17,120 --> 00:11:20,000 som altid får sin vilje. 112 00:11:20,080 --> 00:11:23,840 Af og til kan en løve blive forblændet af sin succes. 113 00:11:23,920 --> 00:11:25,280 Men ikke dig. 114 00:11:26,400 --> 00:11:28,840 For du har en løves hjerte. 115 00:11:42,840 --> 00:11:44,600 MARIA KWIECIEN 116 00:11:59,440 --> 00:12:03,400 Vi får se, hvem der beklager i morgen. 117 00:13:09,520 --> 00:13:11,960 -Hej, sommerfugl. -Smuk aften. 118 00:13:12,040 --> 00:13:13,640 Har du det også for varmt? 119 00:13:16,760 --> 00:13:18,840 Kan jeg sætte Maks af hos dig i morgen? 120 00:13:18,920 --> 00:13:20,560 I to-tre timer? 121 00:13:21,840 --> 00:13:23,520 Grażka? 122 00:13:23,600 --> 00:13:25,480 Vådt hår? 123 00:13:25,560 --> 00:13:27,320 Uden trusser i kulden? 124 00:13:27,400 --> 00:13:29,200 Dæk dig til. 125 00:13:29,280 --> 00:13:30,640 Hjælp mig. 126 00:13:32,080 --> 00:13:33,440 Marysiu, er du okay? 127 00:13:33,520 --> 00:13:36,320 Jeg har det godt. Bedre end nogensinde. 128 00:13:36,400 --> 00:13:38,360 Ryg din cigaret færdig og kom ind. 129 00:13:39,240 --> 00:13:40,320 -Grażka. -Farvel. 130 00:13:40,400 --> 00:13:41,440 Godnat. 131 00:13:49,720 --> 00:13:53,120 24. DECEMBER 132 00:14:28,000 --> 00:14:30,240 Goddag. Jeg har en pakke til Mirek. 133 00:14:30,320 --> 00:14:32,680 Det er min søn. Jeg kan tage den. 134 00:14:32,760 --> 00:14:35,240 Glædelig jul. Jeg ønsker jer alt godt. 135 00:15:01,000 --> 00:15:03,480 Goddag. Pakkepost. 136 00:15:04,200 --> 00:15:05,280 En pakke til mig? 137 00:15:05,360 --> 00:15:07,400 -Ja. Farvel. -Farvel. 138 00:15:16,080 --> 00:15:18,680 -Goddag. -Goddag. Vidunderligt. 139 00:15:19,400 --> 00:15:21,000 Mange tak. Var der problemer? 140 00:15:21,080 --> 00:15:22,200 Ingen. 141 00:15:23,880 --> 00:15:25,200 -Goddag. -Goddag. 142 00:15:26,800 --> 00:15:28,560 I det tilfælde… 143 00:15:28,640 --> 00:15:31,960 -Nej. Det behøves ikke. -Nej, virkelig, fordi. 144 00:15:35,440 --> 00:15:36,960 Jeg har ingenting. 145 00:15:38,520 --> 00:15:40,440 Bare rolig. Farvel. 146 00:15:50,040 --> 00:15:52,040 -Hallo? -Bedstefar, hvad har du sendt? 147 00:15:52,120 --> 00:15:55,800 Fik du ikke ringen? Vent, min gryderet brænder på. 148 00:16:25,560 --> 00:16:28,840 Tante Gienia dryssede melet på. 149 00:16:28,920 --> 00:16:31,000 Måske kan du begynde at pynte juletræ? 150 00:16:31,080 --> 00:16:34,360 For Graża sagde, at dejen var klistret 151 00:16:34,440 --> 00:16:36,080 og hænger fast. 152 00:16:36,160 --> 00:16:38,960 Og det værste, der kan ske, er, 153 00:16:39,040 --> 00:16:41,360 at man hænger fast i noget, man ikke burde. 154 00:16:41,440 --> 00:16:43,240 Maks, skyl dejen af. 155 00:16:51,000 --> 00:16:52,640 Mor, gaven! 156 00:16:53,400 --> 00:16:54,880 Din gave! 157 00:16:56,760 --> 00:17:00,200 -Har du skrevet et brev til julemanden? -Nej. 158 00:17:04,600 --> 00:17:07,040 Jeg skriver det for dig. Hvad ønsker du dig? 159 00:17:08,040 --> 00:17:11,960 Jeg har næsten alt. Jeg har dig. Og et job. 160 00:17:12,040 --> 00:17:14,640 Mor, du må ønske noget. 161 00:17:16,880 --> 00:17:18,240 Jeg ønsker. 162 00:17:24,280 --> 00:17:25,920 Julelisten. 163 00:17:26,839 --> 00:17:29,200 Nej, kom nu. Hvad kommer først? 164 00:17:31,119 --> 00:17:32,720 -Nå? -Pynte træet? 165 00:17:32,800 --> 00:17:33,840 Præcis. 166 00:17:37,280 --> 00:17:39,560 Zbyszek. Flyt dig. 167 00:17:40,280 --> 00:17:41,600 Zbyszek… 168 00:17:43,960 --> 00:17:45,440 Mor! 169 00:17:53,480 --> 00:17:55,560 -Hallo? -Maks, er det dig? 170 00:17:56,160 --> 00:17:58,080 Vi tissede sammen i går. 171 00:17:58,680 --> 00:18:00,600 Kan du få din mor til telefonen? 172 00:18:01,640 --> 00:18:03,080 Hun er optaget. 173 00:18:03,680 --> 00:18:06,920 Hvor er din mor? 174 00:18:07,760 --> 00:18:10,640 -Her. -Hvor er det? 175 00:18:28,680 --> 00:18:31,240 Glædelig jul. 176 00:18:31,320 --> 00:18:34,320 -Er du her for min skyld? -Ja. 177 00:18:34,400 --> 00:18:37,240 Det er den forkerte pakke. Den er ikke til mig. 178 00:18:38,240 --> 00:18:41,000 Vi får ikke altid, hvad vi ønsker os. 179 00:18:41,080 --> 00:18:43,240 Du ved ikke, hvor alvorligt det er. 180 00:18:45,360 --> 00:18:47,520 Undskyld, men hvordan fandt du mig? 181 00:18:47,600 --> 00:18:51,600 Du har en intelligent knægt. Gider du tage din uniform på? 182 00:18:51,680 --> 00:18:53,520 Du har arbejde. 183 00:18:54,120 --> 00:18:57,680 Ved du, det er juleaften? Det er min fridag. 184 00:19:02,040 --> 00:19:04,320 Og du vil ikke gøre noget ved det her? 185 00:19:04,400 --> 00:19:05,920 Det er jul! 186 00:19:18,240 --> 00:19:19,200 Hej, Kama! 187 00:19:19,280 --> 00:19:21,240 Hej, skat. 188 00:19:21,320 --> 00:19:23,520 -Det er et komplet rod. -Nå? 189 00:19:24,280 --> 00:19:30,040 Nogle kunder har fået forkerte pakker. Der er gået kuk i dine leveringer i dag. 190 00:19:30,120 --> 00:19:31,360 Hvad mener du? 191 00:19:31,440 --> 00:19:36,720 Pakkerne blev afleveret forkert. Der var noget galt med etiketterne. 192 00:19:37,480 --> 00:19:39,280 Også med din og gaven til… 193 00:19:39,360 --> 00:19:41,200 Kama, du er på højtaler lige nu. 194 00:19:41,280 --> 00:19:43,920 Din vigtigste pakke. 195 00:19:55,480 --> 00:19:56,800 Fandens! 196 00:19:56,880 --> 00:19:59,320 -Mor, kom nu. -Hvordan skete det? 197 00:19:59,920 --> 00:20:01,800 Julen er miraklernes tid. 198 00:20:01,880 --> 00:20:03,840 Hvor kan Maks' gave være blevet af? 199 00:20:04,360 --> 00:20:06,280 Til en af de adresser? 200 00:20:07,880 --> 00:20:10,240 Godt, at du kun havde fire udbringninger. 201 00:20:10,320 --> 00:20:13,400 Men tag det roligt, gør det efter jul. 202 00:20:14,120 --> 00:20:15,520 Jeg tager mig af det. 203 00:20:15,600 --> 00:20:17,600 Marysia? Hvad er du ude på? 204 00:20:19,640 --> 00:20:20,800 Næste punkt på listen. 205 00:20:22,240 --> 00:20:23,600 Maksiu… 206 00:20:23,680 --> 00:20:25,040 BAGE HONNINGKAGER 207 00:20:44,200 --> 00:20:46,080 -Endelig? -Undskyld? 208 00:20:46,160 --> 00:20:48,800 -Undskyldning accepteret. Vi kan køre. -Vi? 209 00:20:50,560 --> 00:20:52,920 Aflever den til rette person, og find min pakke. 210 00:20:56,600 --> 00:20:57,920 Hvorfor er jeg streget ud? 211 00:20:58,000 --> 00:20:59,640 Det er din adresse. Det er min. 212 00:20:59,720 --> 00:21:01,400 Jeg har tre adresser tilbage. 213 00:21:02,000 --> 00:21:04,720 Men jeg har hurtigt brug for min pakke. 214 00:21:04,800 --> 00:21:06,280 Det forstod jeg. 215 00:21:09,360 --> 00:21:11,320 Nogen har pillet ved den. 216 00:21:14,760 --> 00:21:15,880 Okay. 217 00:21:19,040 --> 00:21:20,320 Jeg klarer det selv. 218 00:21:21,120 --> 00:21:22,200 Det tvivler jeg på. 219 00:21:23,560 --> 00:21:25,160 -Gå nu. -Du kan køre, min ven. 220 00:21:26,200 --> 00:21:27,720 Er vi venner nu? 221 00:21:29,320 --> 00:21:30,400 Krzysztof. 222 00:21:41,280 --> 00:21:43,640 Burde et buds rute ikke være tættere på hjemmet? 223 00:21:43,720 --> 00:21:45,520 Ruten er ikke min. Jeg er afløser. 224 00:21:54,680 --> 00:21:55,760 Benzin. 225 00:21:57,720 --> 00:22:01,040 -Diesel. -Men du er ved at løbe tør. 226 00:22:01,120 --> 00:22:04,440 Den der? Det er måleren. Den er i stykker. 227 00:22:05,200 --> 00:22:08,320 Hvordan ved du så, hvor meget brændstof der er tilbage? 228 00:22:09,360 --> 00:22:13,680 I dag er det fredag. Jeg tankede op onsdag… 229 00:22:13,760 --> 00:22:16,040 Nej. Mandag. 230 00:22:16,120 --> 00:22:20,200 -Jeg tror ikke, vi løber tør. -Du tror det ikke? 231 00:22:20,280 --> 00:22:21,800 Hvordan kan du være sikker? 232 00:22:22,400 --> 00:22:25,880 Det er som blødkogte æg. Man ved, hvornår de er klar. 233 00:22:25,960 --> 00:22:27,360 Nej. 234 00:22:28,520 --> 00:22:30,560 Sådan får man ikke blødkogte æg. 235 00:22:30,640 --> 00:22:32,760 Fint. Jeg stoler på min intuition, okay? 236 00:22:32,840 --> 00:22:34,000 Din intuition. 237 00:22:34,600 --> 00:22:36,920 Enten efterlader din intuition os på en mark, 238 00:22:37,000 --> 00:22:40,120 eller jeg henter en dunk benzin. 239 00:22:40,200 --> 00:22:43,440 -Diesel. -Hunde vil gø ad os. 240 00:22:43,520 --> 00:22:46,680 -Er du bange for hunde? -Det er ikke pointen. 241 00:22:48,120 --> 00:22:49,400 Man må have en plan. 242 00:22:49,480 --> 00:22:52,560 Man må være forberedt og tænke tingene igennem. 243 00:22:52,640 --> 00:22:56,520 Jeg har en plan. Jeg er forberedt på alt. 244 00:22:57,960 --> 00:22:59,600 Det kan jeg se. 245 00:23:02,280 --> 00:23:05,960 Har du tændt for varmen i sæderne? 246 00:23:06,040 --> 00:23:08,320 Du sidder på min hårtørrer. 247 00:23:12,560 --> 00:23:14,120 Er det din plan? 248 00:23:14,840 --> 00:23:18,600 Du har et badeværelse i din bil. 249 00:23:19,760 --> 00:23:23,440 Sådan får jeg krydderi på tilværelsen. Så jeg ikke bliver kedelig. 250 00:23:25,960 --> 00:23:27,840 Jeg forstår hentydningen. 251 00:23:30,000 --> 00:23:31,640 Hvor skal vi hen? 252 00:23:32,800 --> 00:23:35,720 ET PAR TIMER TIDLIGERE 253 00:23:51,320 --> 00:23:53,840 Michał! Åbner du? 254 00:23:57,360 --> 00:24:01,600 -Goddag. Jeg har en pakke til Mirek. -Det er min søn. Jeg tager den. 255 00:24:02,680 --> 00:24:05,160 Glædelig jul. Jeg ønsker jer alt godt. 256 00:24:07,120 --> 00:24:09,840 Fra en Milena. Måske er det en gave? 257 00:24:12,000 --> 00:24:13,600 Helt sikkert en gave. 258 00:24:21,160 --> 00:24:23,440 Jeg åbner den og lægger den under træet. 259 00:24:33,400 --> 00:24:35,400 Han er en voksen dreng, 260 00:24:36,760 --> 00:24:39,160 og du inspicerer hans ting? 261 00:24:39,760 --> 00:24:40,920 Skat? 262 00:24:41,840 --> 00:24:43,160 Ser jeg rigtigt? 263 00:24:54,840 --> 00:24:57,480 Dine øjne fejler ingenting, Mariola. 264 00:25:00,720 --> 00:25:03,720 Der er en tankstation. 265 00:25:05,760 --> 00:25:08,280 Men du vil hellere løbe risikoen, ikke? 266 00:25:09,360 --> 00:25:11,520 Jeg gør det for dig. 267 00:25:12,560 --> 00:25:17,200 TANKSTATION 268 00:25:21,120 --> 00:25:22,320 Tank op. 269 00:25:24,680 --> 00:25:27,640 -Med hvad? -Du ville have brændstof, så værsgo. 270 00:25:53,800 --> 00:25:55,840 -Glædelig jul. -Ja. 271 00:25:55,920 --> 00:25:57,520 Jeg kan hjælpe. 272 00:25:59,400 --> 00:26:02,280 Nej, hold den. Jeg trækker. 273 00:26:09,480 --> 00:26:12,200 -Slangen er for kort. -Det klarer vi. 274 00:26:17,160 --> 00:26:19,320 Hvis du kan føre den ind under bilen, 275 00:26:20,400 --> 00:26:22,720 -tager jeg den på den anden side. -Hvorunder? 276 00:26:24,920 --> 00:26:27,960 Det er jul. Det kan betale sig at være høflig. 277 00:26:30,720 --> 00:26:32,160 Kan du flytte bilen? 278 00:26:33,520 --> 00:26:34,840 Flyt bilen. 279 00:26:34,920 --> 00:26:36,480 -Sikke en pestilens. -Hvad? 280 00:26:37,320 --> 00:26:38,840 Hvem er en pestilens? 281 00:26:39,520 --> 00:26:43,960 Hun kan ikke holde ordentligt, og jeg skal føre slangen under bilen? 282 00:26:45,440 --> 00:26:48,280 Værsgo. Du tanker op. 283 00:26:48,360 --> 00:26:49,920 Gør det selv. 284 00:27:17,480 --> 00:27:19,280 -Hej. -Hej. 285 00:27:19,880 --> 00:27:25,000 Vores onkel fandt det her rensdyr. Det er til min nevø, Jaś. Han er fire. 286 00:27:25,080 --> 00:27:27,360 Hvordan sletter vi det? 287 00:27:27,440 --> 00:27:31,920 Tante Krysia er en gammel ko! Kys min behårede røv! 288 00:27:32,840 --> 00:27:35,760 Der er ingen grund til at kæmpe med det. 289 00:27:40,400 --> 00:27:43,440 -Det her bør være okay. -Tak. 290 00:27:43,520 --> 00:27:45,200 Det var så lidt. Glædelig jul. 291 00:27:45,280 --> 00:27:46,760 -Kom igen. -Tak. 292 00:27:46,840 --> 00:27:48,360 -Farvel. -Farvel. 293 00:27:49,000 --> 00:27:50,160 Hej, far. 294 00:27:51,000 --> 00:27:52,240 Hvad laver du her? 295 00:27:52,320 --> 00:27:54,840 Vi har ringet, men du svarer ikke. 296 00:27:54,920 --> 00:27:56,360 Jeg er på arbejde. 297 00:27:57,240 --> 00:27:59,240 Er der sket noget eller? 298 00:28:00,480 --> 00:28:01,720 Nej. 299 00:28:04,680 --> 00:28:06,000 Hvem er Milena? 300 00:28:07,560 --> 00:28:09,640 En ven fra arbejde. Hvorfor? 301 00:28:11,840 --> 00:28:13,200 Tja… Du har fået en pakke. 302 00:28:13,960 --> 00:28:17,680 Fra den pige… 303 00:28:18,720 --> 00:28:19,680 Milena. 304 00:28:20,320 --> 00:28:21,640 HEJ FAR! 305 00:28:23,800 --> 00:28:26,600 -Far, det er en spøg. -Mirek. 306 00:28:26,680 --> 00:28:29,080 For mig er det et alvorligt anliggende. 307 00:28:29,160 --> 00:28:31,200 Men far, det er umuligt. 308 00:28:38,160 --> 00:28:41,640 Tag en. Dit blodsukker vil falde nu. 309 00:28:41,720 --> 00:28:44,800 -Tag den. -Jeg spørger. 310 00:28:46,240 --> 00:28:49,640 -Vent her, jeg spørger. -Mirek, der er intet at spørge om. 311 00:28:51,840 --> 00:28:53,120 Det er dig. 312 00:28:54,960 --> 00:28:56,640 -Ryger du? -Ja. 313 00:28:59,840 --> 00:29:01,440 Hvorfor ser du så forskræmt ud? 314 00:29:04,960 --> 00:29:07,960 -Jeg fik… -Forbandede jul! 315 00:29:08,040 --> 00:29:11,720 Jeg ville flytte en enhjørning på en hylde og blev bidt af et barn. 316 00:29:13,080 --> 00:29:15,000 Jeg fik en overraskende gave fra dig. 317 00:29:15,080 --> 00:29:16,280 Må jeg få en? 318 00:29:16,360 --> 00:29:18,480 Kunne du lide den? 319 00:29:19,640 --> 00:29:21,680 Jeg blev lidt mundlam. 320 00:29:23,040 --> 00:29:24,920 Var det festen til halloween? 321 00:29:25,000 --> 00:29:26,720 Hvad nu, hvis barnet havde rabies? 322 00:29:27,320 --> 00:29:31,000 Jeg har fri om lidt, men måske vil du tale om det? 323 00:29:35,560 --> 00:29:37,360 Kig forbi. 324 00:29:37,440 --> 00:29:39,280 Det er faktisk lidt nødvendigt nu. 325 00:29:39,360 --> 00:29:40,880 Hold kæft, jeg hader børn. 326 00:29:40,960 --> 00:29:43,200 Det læges på ingen tid. 327 00:29:45,680 --> 00:29:47,520 TÆLLEREN BURDE VISE NUL 328 00:29:54,680 --> 00:29:58,560 -Jeg betaler. Hvor meget? -Du ville tanke op. 329 00:30:01,280 --> 00:30:03,040 Tres liter. 330 00:30:03,640 --> 00:30:06,240 Diesel. Du skulle tanke med diesel. 331 00:30:28,680 --> 00:30:31,680 -Glædelig jul! Til dig, frøken. -Farvel. 332 00:30:42,280 --> 00:30:44,200 Pauver reservebeholdning. 333 00:31:16,840 --> 00:31:18,840 Du må begynde selv at gøre rent. 334 00:31:22,280 --> 00:31:24,240 Dine bukser er krøllede. 335 00:31:37,000 --> 00:31:38,320 Bedsteforældrene venter. 336 00:31:42,560 --> 00:31:46,640 Sikke et smukt træ. Har du selv pyntet, Mirek? 337 00:31:48,160 --> 00:31:50,640 Med mor som hvert år, bedstemor. 338 00:31:51,200 --> 00:31:55,480 Mine kære? Det er på tide at udveksle lykønskninger. 339 00:31:59,320 --> 00:32:02,000 Hvornår kommer hun? 340 00:32:02,920 --> 00:32:04,280 Hvem? 341 00:32:05,640 --> 00:32:07,080 Mireks dameven. 342 00:32:07,160 --> 00:32:09,440 Hvilken ven? 343 00:32:09,520 --> 00:32:12,800 Fra arbejde. Hun fik adressen, men jeg ved ikke, om hun kommer. 344 00:32:13,480 --> 00:32:17,000 Fortæl os om hende. Kom nu! 345 00:32:17,080 --> 00:32:21,000 Vi kender ikke hinanden så godt. 346 00:32:21,080 --> 00:32:24,240 -Vi har kun snakket sammen et par gange. -Ja? 347 00:32:24,320 --> 00:32:26,360 Jeg ved ikke, hvordan det er sket. 348 00:32:27,080 --> 00:32:29,360 Du har et barn og ved ikke, hvordan det skete? 349 00:32:30,320 --> 00:32:32,080 Har han lavet en baby? 350 00:32:32,160 --> 00:32:34,080 Har Mirek en baby? 351 00:32:34,920 --> 00:32:36,800 -Hvad er det? -Nej… 352 00:32:36,880 --> 00:32:39,360 Jeg kan ikke huske noget. 353 00:32:41,760 --> 00:32:43,640 Måske kan jeg stadig komme ud af det. 354 00:32:44,400 --> 00:32:45,600 Undskyld? 355 00:32:46,240 --> 00:32:47,600 "Komme ud af det"? 356 00:33:08,040 --> 00:33:09,720 Undskyld mig. 357 00:33:39,720 --> 00:33:42,600 Mirek, gå nu. 358 00:33:42,680 --> 00:33:44,400 Men hvad skal jeg sige til hende? 359 00:33:44,480 --> 00:33:46,640 Sig… 360 00:33:46,720 --> 00:33:48,000 Nå? 361 00:33:49,360 --> 00:33:51,160 Hvad siger man normalt? 362 00:33:51,240 --> 00:33:52,640 Du plaprede løs som en tåbe. 363 00:33:52,720 --> 00:33:53,840 Kors… 364 00:33:55,600 --> 00:33:56,560 Men fra hjertet. 365 00:33:58,360 --> 00:34:00,640 Sig, det nok skal gå. 366 00:34:01,640 --> 00:34:05,480 At du altid vil være ved hendes side og vil tænke på alt. 367 00:34:06,240 --> 00:34:09,640 Du arbejder jo i en legetøjsforretning, så du kan komme… 368 00:34:10,680 --> 00:34:12,920 -…med bamser. -Ja. 369 00:34:14,000 --> 00:34:16,199 Da du stadig bor hjemme, hjælper vi dig også. 370 00:34:25,840 --> 00:34:29,120 Goddag. Undskyld, men jeg afleverede en pakke i morges. 371 00:34:29,199 --> 00:34:31,960 Men der var et problem med stemplingen, 372 00:34:32,040 --> 00:34:35,040 og der opstod en fejl. Her er din pakke. 373 00:34:36,719 --> 00:34:39,320 Har du pakken fra i morges? 374 00:34:41,480 --> 00:34:45,000 -Var den ikke til mig? -Nej. Jeg beklager. 375 00:34:46,800 --> 00:34:48,480 Lige et øjeblik. 376 00:34:55,560 --> 00:34:57,080 Ja. 377 00:34:58,120 --> 00:34:59,840 Skønt. Mange tak. 378 00:34:59,920 --> 00:35:03,600 -Nej, jeg takker. -Hav det godt. Farvel. 379 00:35:04,120 --> 00:35:05,640 Glædelig jul. 380 00:35:06,520 --> 00:35:07,760 Farvel. 381 00:35:35,720 --> 00:35:37,320 Der er ingen baby. 382 00:35:40,080 --> 00:35:41,200 Hvor er den? 383 00:35:41,280 --> 00:35:44,200 Buddet tog fejl. I har bekymret jer for ingenting. 384 00:35:47,480 --> 00:35:49,320 Er der ingen baby? 385 00:35:49,920 --> 00:35:51,040 Rækker du mig silden? 386 00:35:56,560 --> 00:35:58,240 Men det er ikke den. 387 00:36:00,320 --> 00:36:01,400 Sikkerhedsbælte. 388 00:36:05,160 --> 00:36:08,080 ET PAR TIMER TIDLIGERE 389 00:36:18,520 --> 00:36:20,880 Goddag. Pakkepost. 390 00:36:21,480 --> 00:36:23,000 En pakke til mig? 391 00:36:23,080 --> 00:36:24,920 -Farvel. -Farvel. 392 00:36:27,680 --> 00:36:28,920 Fra Estera? 393 00:36:32,560 --> 00:36:35,320 Giraffen elsker den saftige masse 394 00:36:35,400 --> 00:36:38,960 fra akacie- og myrrablade. 395 00:36:41,640 --> 00:36:43,920 Når giraffen leder efter føde, 396 00:36:44,000 --> 00:36:46,160 kan den gå mange kilometer. 397 00:36:49,880 --> 00:36:53,320 Den følger ofte lugten af fjern regn. 398 00:36:55,960 --> 00:36:59,600 Træer er dens redning, skønt hunnen må 399 00:36:59,680 --> 00:37:03,280 strække halsen for at nå bladene. 400 00:37:03,360 --> 00:37:05,920 Jeg vidste, at de smukkeste giraffer var i Botswana. 401 00:37:17,280 --> 00:37:20,040 Man skulle tro, at når en giraf løfter hovedet, 402 00:37:20,120 --> 00:37:22,160 ville blodet hurtigt løbe fra hjernen 403 00:37:22,240 --> 00:37:24,960 og forårsage et tab af bevidsthed. 404 00:37:27,560 --> 00:37:29,240 Men sådan forholder det sig ikke. 405 00:37:30,800 --> 00:37:32,960 Estera, du kommer til at fryse, skat. 406 00:37:33,040 --> 00:37:34,520 Dæk dig til. 407 00:37:34,600 --> 00:37:40,240 Specielle blodkar forhindrer blodet i at løbe hurtigt fra. 408 00:37:47,880 --> 00:37:53,040 Deres overlevelse bunder i en livsstrategi, der har udviklet sig 409 00:37:53,120 --> 00:37:55,040 i millioner af år. 410 00:37:55,760 --> 00:37:57,000 Hvor yndefuldt. 411 00:39:12,440 --> 00:39:15,360 Du er ikke den eneste, der mangler en pakke. 412 00:39:17,400 --> 00:39:20,080 Jeg gør også. En gave til Maks. 413 00:39:20,840 --> 00:39:24,240 En håndmalet sejlbådsmodel. Meget svær at finde. 414 00:39:24,320 --> 00:39:26,160 Det gør mig ondt for knægten. 415 00:39:26,240 --> 00:39:28,400 Den kostede mig en halv månedsløn. 416 00:39:33,160 --> 00:39:36,240 Et barn skal elskes, ikke købes med dyre gaver. 417 00:39:39,720 --> 00:39:42,880 Tak, du udvidede min horisont. 418 00:39:43,920 --> 00:39:47,400 -Du kompenserer for noget? -Hvad rager det dig? 419 00:39:47,480 --> 00:39:49,480 Du behøver ikke at sige det. Jeg ved det. 420 00:39:49,560 --> 00:39:50,600 Ved hvad? 421 00:39:53,000 --> 00:39:56,560 Jeg kender piger som dig. 422 00:39:56,640 --> 00:39:58,520 Uafhængige. 423 00:40:00,360 --> 00:40:02,680 Alene med følelsesmæssig bagage. 424 00:40:03,560 --> 00:40:05,640 Nå? Har du et andet råd at give mig? 425 00:40:07,280 --> 00:40:08,960 Du bør prøve mere ihærdigt. 426 00:40:20,640 --> 00:40:23,720 -Jeg taber udstødningsrøret. -Hvad? 427 00:40:23,800 --> 00:40:27,400 Mit udstødningsrør vakler. Gider du tjekke? 428 00:40:28,360 --> 00:40:30,080 -Mig? -Bagtil. 429 00:40:35,520 --> 00:40:37,320 Gud, sikke en gammel spand. 430 00:40:52,160 --> 00:40:53,440 Idiot. 431 00:41:27,520 --> 00:41:28,840 Ny kjole? 432 00:41:31,040 --> 00:41:31,960 Kan du lide den? 433 00:41:33,840 --> 00:41:35,160 Den er okay. 434 00:41:35,240 --> 00:41:36,680 Er det alt? 435 00:41:38,160 --> 00:41:41,280 Skrædderen sagde, den var perfekt. 436 00:41:41,960 --> 00:41:45,040 -Men jeg er ikke sikker. -Du sagde, han var god. 437 00:41:46,040 --> 00:41:48,840 Du ville endda købe en gave til ham. 438 00:41:48,920 --> 00:41:50,000 Det har jeg gjort. 439 00:41:50,080 --> 00:41:53,400 Han laver smukke ting til andre, men han selv er… 440 00:41:54,440 --> 00:41:55,560 …gennemsigtig. 441 00:42:00,160 --> 00:42:01,200 Brug for hjælp? 442 00:42:07,800 --> 00:42:09,160 Dit hår. 443 00:42:51,400 --> 00:42:53,760 Tak. 444 00:42:54,960 --> 00:42:58,040 Går vi allerede? Det er tidligt. 445 00:43:00,160 --> 00:43:02,000 Der er røget en søm. 446 00:43:02,080 --> 00:43:04,040 Måske har skrædderen stadig åbent. 447 00:43:33,360 --> 00:43:37,160 ZUZA 448 00:44:12,240 --> 00:44:13,560 Vakler den stadig? 449 00:44:15,080 --> 00:44:16,680 Du kørte fra mig. 450 00:44:20,200 --> 00:44:22,080 Jeg blev distræt. Hopper du ind? 451 00:44:36,680 --> 00:44:39,040 Din telefon bippede. 452 00:44:45,400 --> 00:44:47,920 Gør bare ikke betrækket beskidt. 453 00:44:54,120 --> 00:44:56,600 Okay. Måske kan vi køre, for… 454 00:44:57,320 --> 00:45:00,000 -Klokken er fire. -Maks. Maks kommer først. 455 00:45:00,080 --> 00:45:03,400 -Hvad? -Jeg skal hente ham hos tanterne. 456 00:45:05,280 --> 00:45:06,800 Hvor? 457 00:45:07,400 --> 00:45:08,920 Vores naboer passer min søn. 458 00:45:09,000 --> 00:45:11,080 De går ud juleaften. Hvad forstår du ikke? 459 00:45:11,600 --> 00:45:12,640 Okay. 460 00:45:30,640 --> 00:45:32,000 Fru Estera. 461 00:45:34,000 --> 00:45:36,800 Jeg fik din gave. 462 00:45:39,680 --> 00:45:41,080 Det var overraskende. 463 00:45:43,280 --> 00:45:47,800 Vi har kendt hinanden så mange år, så måske er det på høje tid… 464 00:45:50,520 --> 00:45:53,360 …vi holdt op med at være så formelle. 465 00:45:55,280 --> 00:45:56,680 Ja. 466 00:45:58,760 --> 00:46:00,280 Et søm gav op. 467 00:46:58,080 --> 00:46:59,480 Jeg forstod budskabet. 468 00:47:01,320 --> 00:47:03,880 Du er en smuk kvinde, Estera og… 469 00:47:04,680 --> 00:47:06,880 hvis du er klar… 470 00:47:10,200 --> 00:47:11,440 …så er jeg også. 471 00:47:17,840 --> 00:47:20,400 Jeg er her kun for sømmen. 472 00:48:41,080 --> 00:48:43,080 -Giv mig et øjeblik. -Okay. 473 00:48:50,160 --> 00:48:52,680 -Skat… -Krzysiek, du skulle være hjemme. 474 00:48:53,240 --> 00:48:54,240 -Nå… -Nå? 475 00:48:54,320 --> 00:48:57,040 Ja, Zuzia, men lad os ikke tale om det i telefonen. 476 00:48:57,120 --> 00:48:58,640 Hvor er du helt præcist? 477 00:48:58,720 --> 00:49:01,480 -Hvor er jeg? -Hvor? 478 00:49:02,160 --> 00:49:03,160 Jeg er faret vild. 479 00:49:03,240 --> 00:49:06,000 I arbejdet, mener jeg. 480 00:49:06,080 --> 00:49:07,000 -Alt er klar. -Ja. 481 00:49:07,080 --> 00:49:09,320 Forældrene er her. Du ved, det er vigtigt. 482 00:49:09,400 --> 00:49:11,040 Hvornår er du tilbage? 483 00:49:11,120 --> 00:49:13,400 Om en halv time. 484 00:49:13,480 --> 00:49:16,560 Mange tak. Mor jer. 485 00:49:18,440 --> 00:49:21,520 Et besøg hos familien. De har ventet hele året. 486 00:49:21,600 --> 00:49:23,560 Kagen spiser ikke sig selv. 487 00:49:23,640 --> 00:49:25,600 Kom nu. Farvel. 488 00:49:37,960 --> 00:49:39,320 Mor… 489 00:49:39,400 --> 00:49:41,520 -Ja, skat? -Jeg skal lave bæ. 490 00:49:56,760 --> 00:49:59,320 For fanden da. 491 00:50:41,760 --> 00:50:43,120 Okay. 492 00:50:54,120 --> 00:50:56,800 Det er en vigtig dag. Jeg patruljerer for første gang. 493 00:50:57,480 --> 00:50:58,640 Ja. 494 00:50:58,720 --> 00:51:02,360 Byen er tom, der er ingen i butikkerne, og tyve har en stor dag. 495 00:51:06,960 --> 00:51:08,440 Der er ingen butikker her. 496 00:51:10,000 --> 00:51:11,440 Her er ingenting. 497 00:51:11,520 --> 00:51:13,840 POLITI 498 00:51:15,360 --> 00:51:18,160 Skal jeg tørre forruden af? 499 00:51:18,760 --> 00:51:20,280 Det er en fed opgave. 500 00:51:41,720 --> 00:51:46,280 Før havde vi patruljevogne uden udluftning. 501 00:51:50,120 --> 00:51:54,320 Modeller fra 1995, 1996, 1998… 502 00:51:54,400 --> 00:51:56,400 Det år blev jeg født. 503 00:52:07,040 --> 00:52:10,120 Det er svært at koncentrere sig på sådan en dag, hvad? 504 00:52:19,760 --> 00:52:21,040 Se! 505 00:53:02,960 --> 00:53:06,160 Politibetjent Bogdan Kolenda, færdselskontrol. 506 00:53:06,240 --> 00:53:08,280 -Papirer, tak. -Ja. 507 00:53:22,520 --> 00:53:25,720 Kan vi gøre det hurtigt? Jeg kan betale bøden. 508 00:53:26,680 --> 00:53:29,120 -Hvem ejer bilen -Det gør jeg. 509 00:53:29,200 --> 00:53:32,560 -Maria Kwiecień? -Nej. Jeg mener ja. 510 00:53:32,640 --> 00:53:36,240 Jeg hedder Jan Maria Kwiecień. 511 00:53:36,880 --> 00:53:40,120 Men det var for langt til registreringspapirerne. 512 00:53:41,600 --> 00:53:42,920 Okay. 513 00:53:43,760 --> 00:53:44,840 Hvor meget? 514 00:53:47,040 --> 00:53:51,600 -Han forsøger at bestikke os. -Nej… 515 00:53:51,680 --> 00:53:54,920 Køretøjets synsdato er overskredet. 516 00:53:59,160 --> 00:54:02,200 Naturligvis. 517 00:54:03,240 --> 00:54:04,920 For i formel henseende… 518 00:54:06,440 --> 00:54:07,840 …er det ikke min bil. 519 00:54:07,920 --> 00:54:09,360 Hvis er det så? 520 00:54:10,200 --> 00:54:11,840 Min vens. 521 00:54:11,920 --> 00:54:16,680 Det er faktisk en fjern ven. Hun er en komplet fremmed for mig. 522 00:54:18,880 --> 00:54:20,360 Hvor meget? 523 00:54:20,440 --> 00:54:22,360 Bilen bliver beslaglagt. 524 00:54:22,440 --> 00:54:25,520 Vent her, mens vi kontakter centralen. 525 00:54:32,760 --> 00:54:33,960 "Hvor meget"? 526 00:54:35,120 --> 00:54:37,640 POLITI 527 00:54:38,960 --> 00:54:41,040 Hallo? 528 00:54:42,680 --> 00:54:45,440 -Den er vist gået i stykker. -Du skal trykke på knappen. 529 00:54:47,640 --> 00:54:50,480 Det er 314, kom ind, 200. 530 00:54:59,720 --> 00:55:03,240 Bilen er stjålet. Vi må anholde ham. 531 00:55:12,400 --> 00:55:15,160 -Han gør sig kostbar! -Kors. 532 00:55:26,760 --> 00:55:28,720 -Jeg kan se ham. -Ja. 533 00:55:29,760 --> 00:55:31,720 -Jeg kan ikke se ham. -Kør til højre. 534 00:55:32,680 --> 00:55:34,960 -Eller venstre måske? -Nej, højre. 535 00:55:45,880 --> 00:55:47,880 -Her? -Hvad? 536 00:55:47,960 --> 00:55:50,440 -Her. -Det er en affaldscontainer. 537 00:55:50,520 --> 00:55:52,120 Virkelig? 538 00:56:23,520 --> 00:56:26,120 Du blokerede for nogen, så jeg måtte flytte bilen. 539 00:56:26,200 --> 00:56:28,520 -Hvad er det? -Hvad? 540 00:56:28,600 --> 00:56:30,240 Sådan var den i morges. 541 00:56:31,280 --> 00:56:34,040 -Den sad løst. -Maksiu, hop ind. Varm dig. 542 00:56:36,960 --> 00:56:38,840 Du har ødelagt min bil. 543 00:56:40,720 --> 00:56:43,280 Marysia, jeg ringer efter en taxa. Jeg har ikke tid. 544 00:56:43,360 --> 00:56:46,320 Du kommer ikke ind i den her bil igen. Farvel. 545 00:56:46,400 --> 00:56:47,560 Kom nu! 546 00:56:52,360 --> 00:56:53,840 Lad det være! 547 00:56:55,840 --> 00:56:58,280 Det er mit livs værste dag. 548 00:57:02,120 --> 00:57:06,120 Jeg tager metroen på arbejde. Jeg kan ikke parkere. 549 00:57:08,040 --> 00:57:10,320 Jeg var ubehøvlet og. 550 00:57:17,000 --> 00:57:18,960 Vi er kommet dårligt fra start. 551 00:57:27,120 --> 00:57:28,480 Undskyld. 552 00:57:33,840 --> 00:57:35,280 Kommer han med os? 553 00:57:39,000 --> 00:57:40,880 Det ved jeg ikke. 554 00:57:40,960 --> 00:57:45,840 Jeg ville fri i dag, men intet går, som det skal. 555 00:57:47,000 --> 00:57:49,240 Det er jeg enig i. 556 00:57:49,320 --> 00:57:51,960 Før bedstemor døde, lovede hun, at blev jeg gift, 557 00:57:52,040 --> 00:57:54,800 gav bedstefar mig den, så den kunne bringe mig held. 558 00:57:54,880 --> 00:57:57,080 Jeg har brug for det held. 559 00:58:08,520 --> 00:58:09,640 Hop ind. 560 00:58:17,400 --> 00:58:18,880 Få mig ikke til at fortryde. 561 00:58:24,960 --> 00:58:27,840 Mor, er der en gave, når vi kommer tilbage? 562 00:58:29,480 --> 00:58:30,920 Ja, skat. 563 00:58:31,000 --> 00:58:35,760 For jeg er lidt sulten. Må jeg få en vingummi fra reserven? 564 00:58:36,600 --> 00:58:39,640 Beklager, Maks, men jeg har spist dem. 565 00:58:40,920 --> 00:58:42,040 Jeg har en stang. 566 00:58:47,000 --> 00:58:48,960 Jeg kan ikke lide rosiner. 567 00:58:52,320 --> 00:58:54,840 Så spiser jeg dem. 568 00:58:55,800 --> 00:58:56,720 -Okay? -Ja. 569 00:59:18,600 --> 00:59:20,360 -Stop! -Hvad? 570 00:59:20,440 --> 00:59:22,600 -Stop bilen. Sluk lygterne. -Hvad? 571 00:59:22,680 --> 00:59:24,160 Sluk motoren. 572 00:59:25,040 --> 00:59:27,120 -Hvad sker der? -Der er en patruljebil. 573 00:59:27,720 --> 00:59:29,040 Hvad så? 574 00:59:29,120 --> 00:59:31,000 Ved du, din synsdato er overskredet? 575 00:59:35,200 --> 00:59:36,680 Hvordan ved du det? 576 00:59:36,760 --> 00:59:40,000 Jeg tjekkede dit handskerum af kedsomhed. 577 00:59:40,600 --> 00:59:41,880 Maks, ned. 578 00:59:43,640 --> 00:59:46,080 Undskyld, min søn. 579 00:59:46,160 --> 00:59:49,360 Jeg får lavet om på vores planer, okay? 580 00:59:49,880 --> 00:59:52,680 Mor, det her er bedre end en normal jul. 581 00:59:54,440 --> 00:59:56,480 POLITI 582 00:59:57,080 --> 00:59:58,560 De kører. 583 00:59:58,640 --> 01:00:01,400 Man kan se dig. Læg dig ned. 584 01:00:01,480 --> 01:00:03,160 -Hvad? -Læg dig ned. 585 01:00:23,360 --> 01:00:25,720 Hvad laver I der? De er kørt. 586 01:00:50,680 --> 01:00:55,120 I dag i Betlehem Er der gode nyheder 587 01:00:56,200 --> 01:00:58,080 Der er gode nyheder 588 01:01:14,040 --> 01:01:15,080 Michal? 589 01:01:22,840 --> 01:01:24,240 Hvad laver du der? 590 01:01:27,640 --> 01:01:28,840 Karburatoren? 591 01:01:44,400 --> 01:01:49,080 Af og til tror jeg, du kommer her for at skjule dig for mig. 592 01:01:51,720 --> 01:01:52,800 Nej. 593 01:01:56,840 --> 01:01:59,400 Jeg var faktisk glad for, der kom en baby. 594 01:02:00,200 --> 01:02:01,960 Men måske er det bedst sådan. 595 01:02:02,040 --> 01:02:05,960 Drengen må blive voksen. Det kommer af sig selv. 596 01:02:10,880 --> 01:02:14,080 Det eneste, der kommer af sig selv, er rust. 597 01:02:45,920 --> 01:02:49,480 -Det er for dit eget bedste, Mirek. -Du klarer dig. 598 01:02:57,160 --> 01:02:58,280 Men i dag? 599 01:02:58,920 --> 01:03:00,920 Der er aldrig et godt tidspunkt 600 01:03:33,240 --> 01:03:36,440 Maksiu, bare det her sted til, og vi er færdige, okay? 601 01:03:36,520 --> 01:03:39,160 -Skal jeg gå med dig? -Hvis du vil. 602 01:03:42,400 --> 01:03:43,720 Okay. 603 01:03:44,640 --> 01:03:46,680 Det er juleaften. 604 01:03:46,760 --> 01:03:50,320 Vent. Det er her, vores pakker er. 605 01:03:51,200 --> 01:03:53,800 Lyset er tændt. 606 01:03:54,520 --> 01:03:56,240 Giv mig en håndsrækning. 607 01:03:57,120 --> 01:03:59,240 -Hvordan? -Bare sæt dig på hug. 608 01:04:00,440 --> 01:04:03,680 Vi gør det her. 609 01:04:09,320 --> 01:04:12,720 -Hold op med at sprælle. -Så rejs dig. 610 01:04:15,680 --> 01:04:19,360 -Det er faktisk ikke sjovt. -Drej rundt. men jeg er kilden. 611 01:04:19,440 --> 01:04:20,440 Hvor er du kilden? 612 01:04:20,520 --> 01:04:23,120 -På mine lår. -Hvad? 613 01:04:23,200 --> 01:04:25,920 -Hvem har kildne lår? -Det har jeg. 614 01:04:28,680 --> 01:04:29,920 Mig! 615 01:04:32,800 --> 01:04:35,720 -Goddag. -Glædelig jul. 616 01:04:41,320 --> 01:04:43,040 Det her er den rigtige pakke. 617 01:04:43,680 --> 01:04:48,920 Den her pakke åbnede en vidunderlig kvindes hjerte. 618 01:04:51,800 --> 01:04:54,280 Har I været sammen længe? 619 01:04:55,120 --> 01:04:57,720 Os? Nej. 620 01:04:57,800 --> 01:05:00,520 -Nej. -Det er en misforståelse. 621 01:05:01,200 --> 01:05:05,680 Af og til er misforståelser begyndelsen på vidunderlige ting. 622 01:05:15,320 --> 01:05:17,080 Jeg bør gå. 623 01:05:36,640 --> 01:05:40,040 Bare lidt endnu, og Zuza er din. 624 01:05:52,960 --> 01:05:57,120 -Skulle det ikke være et skib? -Det bliver det, når jeg finder den. 625 01:05:57,200 --> 01:06:00,680 -Og hvad er det? -Din lykkeamulet. 626 01:06:01,880 --> 01:06:04,320 -Hvilken amulet? -Den, der bringer lykke. 627 01:06:07,000 --> 01:06:09,920 Det skulle være bedstemors ring til Zuza. 628 01:06:12,960 --> 01:06:15,720 Så har vi misforstået hinanden… 629 01:06:15,800 --> 01:06:18,560 Hvad er der at misforstå? 630 01:06:19,240 --> 01:06:24,320 Måske mente bedstefar, at den ville bedre for dig. 631 01:06:26,480 --> 01:06:30,280 -Undskyld, det er en dum vits. -Nej. Det må være en misforståelse. 632 01:06:30,360 --> 01:06:33,520 Der må være andre pakker et sted, der blev… 633 01:06:33,600 --> 01:06:35,880 …fejlplaceret. 634 01:06:35,960 --> 01:06:38,320 Jeg var sammen med ham, da han pakkede den ind. 635 01:06:39,640 --> 01:06:42,360 Kunne du ikke sige, at jeg jagtede en pik? 636 01:06:42,440 --> 01:06:44,160 Jeg var uvidende om ringen. 637 01:06:44,240 --> 01:06:46,960 Har du set nogen fri med en pik? 638 01:06:47,560 --> 01:06:51,720 Beklager. Men det virkede sandsynligt. 639 01:06:58,240 --> 01:06:59,800 Nej. 640 01:07:01,360 --> 01:07:03,240 Julen skulle være noget særligt. 641 01:07:03,320 --> 01:07:04,840 Og det er den. 642 01:07:17,640 --> 01:07:19,920 -Julemanden! -Hejsa? 643 01:07:21,440 --> 01:07:23,600 Der kan du se. Det er ikke julemanden. 644 01:07:23,680 --> 01:07:26,720 Bare en dulle og en fyr. Måske sælger de vafler. 645 01:07:29,400 --> 01:07:31,960 Er der en voksen i huset? 646 01:07:32,040 --> 01:07:34,400 Mors fly blev annulleret. 647 01:07:34,480 --> 01:07:36,320 Far blev kaldt ud. 648 01:07:36,400 --> 01:07:38,960 Jeg er den ældste. 649 01:07:39,640 --> 01:07:44,000 Jeg kommer fra kurertjenesten. Der var en pakke på dørtrinnet i morges. 650 01:07:44,080 --> 01:07:46,160 Kom ind. Jeg ringer til far. 651 01:07:48,920 --> 01:07:50,080 Okay. 652 01:08:00,320 --> 01:08:02,920 Hvad. skal jeg sige? 653 01:08:05,320 --> 01:08:06,400 Ikke noget. 654 01:08:06,480 --> 01:08:11,200 I er heldige. Gaven endte i rette hænder. Men den her pakke er til jer. 655 01:08:14,560 --> 01:08:16,200 Den er fra mor! 656 01:08:26,040 --> 01:08:27,880 Åh nej, ikke nu, min skat. 657 01:08:30,439 --> 01:08:33,600 -Benzin? -Diesel. 658 01:08:40,960 --> 01:08:43,920 Er der en tankstation i nærheden? 659 01:08:44,000 --> 01:08:46,399 Den vej, men det er langt herfra. 660 01:08:48,000 --> 01:08:49,200 Okay. 661 01:08:51,120 --> 01:08:52,319 Hallo? 662 01:08:52,399 --> 01:08:53,640 -Kama? -Hej. 663 01:08:53,720 --> 01:08:57,359 Undskyld, jeg forstyrrer dig, men der er et problem. 664 01:08:57,439 --> 01:08:59,439 Kan du sende nogen med en dunk? 665 01:08:59,520 --> 01:09:01,240 -Jeg… -Hallo? 666 01:09:03,560 --> 01:09:04,800 Det passer ikke. 667 01:09:05,840 --> 01:09:10,200 Så bruger jeg min telefon og tilkalder en taxa. 668 01:09:15,240 --> 01:09:17,200 Nej, der spilles musik. 669 01:09:18,920 --> 01:09:20,520 Fint, skråt op med det. 670 01:09:21,120 --> 01:09:22,160 Hvad mener du? 671 01:09:27,960 --> 01:09:29,640 Jeg bor der. 672 01:09:33,359 --> 01:09:35,640 Jeg ødelagde Maks' jul. Jeg lægger ham i seng. 673 01:09:35,720 --> 01:09:37,600 Gider du låse bilen? Tryk på bipperen. 674 01:09:38,600 --> 01:09:40,840 Jeg bærer Maks. 675 01:10:00,920 --> 01:10:04,400 Tager du legetøjet ud af min lomme? 676 01:10:04,480 --> 01:10:06,440 Hvorfor? Generer det dig? 677 01:10:23,920 --> 01:10:24,840 Okay. 678 01:10:26,000 --> 01:10:27,280 -Læg ham der. -Hans jakke. 679 01:10:27,360 --> 01:10:28,640 Senere. 680 01:10:39,520 --> 01:10:42,080 Hvad med hans gave? 681 01:10:42,160 --> 01:10:45,360 Jeg giver ham nogle nipsting. Jeg har nogle et sted. 682 01:10:45,960 --> 01:10:48,680 Jeg siger, skibet ikke kom, fordi… 683 01:10:48,760 --> 01:10:52,560 …rensdyret fik brok, så julemanden blev forsinket. 684 01:10:55,080 --> 01:10:57,680 Vi får ikke altid, hvad vi ønsker os. 685 01:11:02,960 --> 01:11:04,320 Vent et øjeblik. 686 01:11:07,720 --> 01:11:09,040 Ved du hvad? 687 01:11:10,280 --> 01:11:12,520 Du er sikkert også træt, og jeg. 688 01:11:12,600 --> 01:11:13,800 FOR EVIGT 689 01:11:13,880 --> 01:11:17,240 Mine fødder har været våde i en time, så. 690 01:11:22,880 --> 01:11:24,080 Giv den til Zuzia. 691 01:11:32,240 --> 01:11:33,440 Nej. 692 01:11:34,040 --> 01:11:35,840 Giv den til din Zuzia. 693 01:11:36,920 --> 01:11:39,600 Nej, beklager. Jeg kan ikke tage den. 694 01:11:41,920 --> 01:11:44,920 Det er ikke fra bedstemor, men den er ret fin. 695 01:11:46,000 --> 01:11:50,520 Den samler bare støv, og jeg ser ingen fremtidsudsigter for den. 696 01:11:52,320 --> 01:11:54,480 Du frier, og det bliver alle tiders. 697 01:11:55,280 --> 01:12:00,080 Dine venner kommer på besøg og siger: "Wow, sikke et perfekt par." 698 01:12:01,480 --> 01:12:04,160 Så sødt, at det giver dig kvalme. 699 01:12:07,480 --> 01:12:09,520 Gå. Du har noget, du skal. 700 01:12:13,360 --> 01:12:14,560 Tak. 701 01:12:29,160 --> 01:12:34,600 25. DECEMBER 702 01:12:47,520 --> 01:12:50,080 -Hej. -Hej, knægt. Må jeg? 703 01:13:07,360 --> 01:13:08,920 Er din mor her? 704 01:13:09,640 --> 01:13:10,680 Nej. 705 01:13:17,520 --> 01:13:19,040 Okay. 706 01:13:23,080 --> 01:13:26,080 ADSKILLIGE TIMER TIDLIGERE 707 01:13:37,560 --> 01:13:40,040 Hvem er det, du har kapret? 708 01:13:41,040 --> 01:13:43,240 Vi så ham gå. 709 01:13:43,320 --> 01:13:46,160 Du har ikke pralet af ham. Han er et skår… 710 01:13:46,240 --> 01:13:49,240 Næ. Hans hår så underligt ud. 711 01:13:49,760 --> 01:13:53,520 Nej, det var ikke nogen. 712 01:13:54,440 --> 01:13:58,800 Så du har ingen planer for resten af aftenen? 713 01:14:00,120 --> 01:14:02,000 Og vi har kage. 714 01:14:02,080 --> 01:14:04,720 -Kom over. -Gå. 715 01:14:07,400 --> 01:14:11,000 Jeg sagde, det var ligegyldigt, hvad det hed. 716 01:14:11,080 --> 01:14:12,040 Jeg er som ukendt. 717 01:14:14,240 --> 01:14:17,560 Men efter vi er flyttet sammen, 718 01:14:17,640 --> 01:14:20,160 har det været mit livs smukkeste tid. 719 01:14:23,280 --> 01:14:24,720 Skål for dig. 720 01:14:30,840 --> 01:14:32,280 Venter du gæster? 721 01:14:38,040 --> 01:14:41,880 Kama? Kom ind. 722 01:14:44,120 --> 01:14:45,960 -Du er i live? -Ja. 723 01:14:46,040 --> 01:14:47,480 -Ja. -Kamila. 724 01:14:47,560 --> 01:14:49,560 Hvad er der sket med din telefon? 725 01:14:49,640 --> 01:14:53,400 -Jeg har været dødbekymret. -Undskyld. Den glemte jeg. 726 01:14:53,480 --> 01:14:54,880 En gave. 727 01:14:54,960 --> 01:14:56,480 -Hvad er det? -Diesel. 728 01:15:08,920 --> 01:15:11,800 I år gør jeg det. Jeg har tjekket. 729 01:15:11,880 --> 01:15:16,440 Et fly til Malawi, så langs Zambesi hele vejen til Botswana. 730 01:15:16,520 --> 01:15:20,240 -Botswana? -Det vildeste sted på Jorden. 731 01:15:20,320 --> 01:15:23,720 -Det er mit nytårsfortsæt. -Held og lykke. 732 01:15:23,800 --> 01:15:26,880 Din mand siger det samme hvert år, og intet sker! 733 01:15:27,480 --> 01:15:29,480 Hvad med nytårsaften? Har I planer? 734 01:15:30,480 --> 01:15:31,920 Sex hele natten lang. 735 01:15:34,400 --> 01:15:37,680 Hvad laver vi, Ester? Jeg kan ikke huske det. 736 01:15:40,240 --> 01:15:41,320 Er det skrædderen? 737 01:15:47,680 --> 01:15:50,480 Jeg vil føle mig i live, Eryk. 738 01:16:05,760 --> 01:16:07,240 Hvad nu? 739 01:16:09,840 --> 01:16:11,480 Hele vores liv totalt spildt. 740 01:16:13,800 --> 01:16:15,840 Du har altid villet rejse. 741 01:16:17,400 --> 01:16:18,880 Men du har ikke. 742 01:16:20,400 --> 01:16:21,640 Rejs. 743 01:16:22,680 --> 01:16:27,440 Se girafferne, antiloperne, surikaterne. 744 01:16:28,800 --> 01:16:32,920 -Synes du? -Jeg elsker dig, og du skal være glad. 745 01:16:37,800 --> 01:16:38,920 Hvad med dig? 746 01:16:42,760 --> 01:16:44,920 Jeg bestiller en kjole til. 747 01:17:31,560 --> 01:17:33,680 Der er du! 748 01:17:33,760 --> 01:17:38,240 For jeg har ledt efter dig her og der. Men du var der ikke. 749 01:17:39,800 --> 01:17:41,600 -Mine forældre bor der. -Okay. 750 01:17:47,160 --> 01:17:50,000 Har du inviteret mig hjem til dine forældre? 751 01:17:51,160 --> 01:17:52,960 Jeg bor… 752 01:17:53,040 --> 01:17:57,040 Jeg boede hos mine forældre. 753 01:18:01,520 --> 01:18:04,560 Milena, hvad sendte du mig helt præcist? 754 01:18:04,640 --> 01:18:07,840 Så du har ikke set det endnu? 755 01:18:27,480 --> 01:18:30,640 Vi væddede, og jeg vandt. 756 01:18:30,720 --> 01:18:32,480 Det er din tur til en opgave. 757 01:18:39,640 --> 01:18:42,800 Marysia! 758 01:18:43,360 --> 01:18:45,560 Marysia! 759 01:19:19,680 --> 01:19:22,960 Hey. 760 01:19:23,760 --> 01:19:26,280 -Hvad laver du her? -Jeg leder efter dig. 761 01:19:26,360 --> 01:19:28,080 Burde du ikke være hjemme? 762 01:19:30,000 --> 01:19:32,040 Jeg har ikke noget hjem. 763 01:19:32,120 --> 01:19:34,000 Jeg bor hos mine forældre. 764 01:19:34,840 --> 01:19:36,520 Jeg har ingen. 765 01:19:36,600 --> 01:19:39,880 -Rolig. Kom, vi sætter os derovre. -Kom med. Ro på. 766 01:19:39,960 --> 01:19:42,280 Jeg har boet hos dem… 767 01:19:43,440 --> 01:19:44,640 -…i 38 år. -Okay. 768 01:19:44,720 --> 01:19:46,440 Lad os sætte os og tale. 769 01:19:46,520 --> 01:19:48,040 Sådan er livet bare. 770 01:19:48,120 --> 01:19:49,800 -Marysia… -Sæt dig. 771 01:19:49,880 --> 01:19:51,640 -Marysia… -Ja? 772 01:19:51,720 --> 01:19:53,760 -Jeg må fortælle dig noget. -Hvad? 773 01:19:55,320 --> 01:19:57,160 Jeg byttede om på pakkerne. 774 01:20:01,360 --> 01:20:03,080 Hvorfor gjorde du det? 775 01:20:03,160 --> 01:20:04,120 Fordi… 776 01:20:05,160 --> 01:20:06,840 Fordi jeg er en løve. 777 01:20:13,040 --> 01:20:14,880 Hvad du og jeg havde, var. 778 01:20:16,640 --> 01:20:17,680 Der var gnister. 779 01:20:18,280 --> 01:20:21,160 -Hvad siger du? -Da du forlod mig. 780 01:20:21,240 --> 01:20:23,840 Du tror, jeg kan få tonsvis af kvinder. 781 01:20:25,840 --> 01:20:27,120 Men nej. 782 01:20:28,240 --> 01:20:29,400 Undskyld. 783 01:20:31,640 --> 01:20:35,560 Du ved, hvordan det er at føle sig alene i verden. 784 01:20:50,800 --> 01:20:53,400 Jeg mødte julemanden på parkeringspladsen. 785 01:20:55,400 --> 01:20:59,680 Han spurgte efter dig og sagde, at rensdyret havde… 786 01:21:00,320 --> 01:21:03,480 brok. Det fortalte mor dig, ikke? 787 01:21:03,560 --> 01:21:05,960 Hun sagde, den havde en øm hov. 788 01:21:06,880 --> 01:21:09,600 Ja. En øm hov. 789 01:21:09,680 --> 01:21:12,440 Han havde ikke tid til at pakke den ind. 790 01:21:13,440 --> 01:21:14,560 Værsgo. 791 01:21:33,680 --> 01:21:35,680 Ikke "glædelig jul"? 792 01:21:38,040 --> 01:21:39,600 Jeg friede ikke. 793 01:21:40,280 --> 01:21:41,960 Vi er gået fra hinanden. 794 01:21:43,360 --> 01:21:47,640 Gudskelov vi slap af med hende. 795 01:21:47,720 --> 01:21:51,000 Hvad med lidt medfølelse? 796 01:21:51,880 --> 01:21:53,160 For en gangs skyld. 797 01:21:53,240 --> 01:21:59,000 Som de siger: "Morgenregn og kærestesorg, 798 01:21:59,080 --> 01:22:01,160 begge dele varer aldrig længe." 799 01:22:23,840 --> 01:22:26,720 Du havde en god barndom, ikke? 800 01:22:33,760 --> 01:22:35,040 Hvad? 801 01:22:39,720 --> 01:22:43,160 Hvilket barn havde en abe hjemme? 802 01:22:47,480 --> 01:22:49,320 Nogle havde en abe hjemme, 803 01:22:50,640 --> 01:22:53,120 andre havde en normal bedstefar. 804 01:22:59,000 --> 01:23:00,560 Du ved, 805 01:23:01,560 --> 01:23:04,000 at du altid kan bo her. 806 01:23:04,080 --> 01:23:06,440 Du har stadig dit værelse. 807 01:23:11,040 --> 01:23:12,240 Tak. 808 01:24:00,240 --> 01:24:02,360 Hvor er alt det kommet fra? 809 01:24:02,440 --> 01:24:04,040 Krzysiek kom med det. 810 01:24:05,200 --> 01:24:10,240 I går løj jeg for dig og kaptajnen. 811 01:24:10,320 --> 01:24:12,520 Hvad er der galt, skat? 812 01:24:12,600 --> 01:24:17,000 Jeg ønskede mig også sådan et skib, så jeg tog det mindste. 813 01:24:17,080 --> 01:24:20,240 Jeg vidste ikke, jeg fik mere i dag. 814 01:24:20,320 --> 01:24:21,680 Har du stjålet det? 815 01:24:24,400 --> 01:24:26,480 Kom. Vi følger Zbigniew hjem. 816 01:24:26,560 --> 01:24:29,280 Du forklarer alt, og vi leverer skibet tilbage. 817 01:24:41,680 --> 01:24:43,480 -Goddag. -Goddag. 818 01:24:43,560 --> 01:24:46,960 Vi har en særlig opgave. 819 01:24:47,920 --> 01:24:50,560 Sikke en smuk skonnert! 820 01:24:50,640 --> 01:24:54,000 Undskyld, jeg stjal det. 821 01:24:54,080 --> 01:24:55,480 Det er min. 822 01:24:56,200 --> 01:25:00,640 Bare rolig. Jeg har også stjålet engang et kompas. 823 01:25:00,720 --> 01:25:04,280 Men han skulle ikke have gjort det. Maks er meget ked af det. 824 01:25:04,360 --> 01:25:07,560 Vrøvl! En mand skal igennem livet. 825 01:25:07,640 --> 01:25:11,520 Værsgo! En gave fra mig, din søulk. 826 01:25:12,440 --> 01:25:14,520 Jeg har tonsvis af det bras. 827 01:25:14,600 --> 01:25:16,880 Kom ind, så skal du se. 828 01:25:16,960 --> 01:25:18,200 Te? 829 01:25:20,560 --> 01:25:22,560 Kun et øjeblik. 830 01:25:23,680 --> 01:25:26,640 Du har sikkert travlt med jul og… 831 01:25:26,720 --> 01:25:28,960 Hvad taler du om? 832 01:25:30,280 --> 01:25:34,320 Mit barnebarn flytter ind hos mig for at hjælpe mig i min høje alder. 833 01:25:34,400 --> 01:25:35,440 Krzysiek? 834 01:25:36,440 --> 01:25:38,240 Hvornår? 835 01:25:38,320 --> 01:25:41,600 Han flytter fra sin kæreste. 836 01:25:42,680 --> 01:25:44,720 Han er lige kørt efter sine ting. 837 01:25:49,360 --> 01:25:52,720 Måske et stykke af den her ost. 838 01:26:06,840 --> 01:26:09,160 Du blev hurtigt forfremmet. 839 01:26:11,320 --> 01:26:12,520 Ja. 840 01:26:19,880 --> 01:26:21,480 Det er mit ønske for dig. 841 01:26:21,560 --> 01:26:25,320 Til jul og hele dit liv. 842 01:26:40,240 --> 01:26:42,880 -Det er ham! Bogdan! -Kom, vi kører. 843 01:26:46,760 --> 01:26:49,200 Langsomt, men sikkert. 844 01:26:51,240 --> 01:26:54,640 Tænd! Strømfordeleren er våd. 845 01:27:26,720 --> 01:27:28,960 -Hallo? -Jeg ringer, fordi… 846 01:27:29,040 --> 01:27:31,960 Tak, fordi du vikarierede for rensdyret. 847 01:27:32,040 --> 01:27:36,960 Jeg er ked af det, Marysia, men der en patruljebil efter dig. 848 01:27:38,720 --> 01:27:40,560 Hvad har du med patruljebiler? 849 01:27:40,640 --> 01:27:43,400 Jeg har ikke fortalt dig alt. Du har problemer. 850 01:27:44,000 --> 01:27:45,760 Hvorfor det? 851 01:27:47,160 --> 01:27:48,840 Jeg forklarer det om et øje… 852 01:27:50,480 --> 01:27:52,360 -Pokkers. -Hallo? 853 01:28:06,360 --> 01:28:07,840 Hallo? 854 01:28:18,600 --> 01:28:19,760 Hul i det. 855 01:28:27,920 --> 01:28:28,880 POLITI 856 01:28:28,960 --> 01:28:30,920 Jan Maria Kwiecień. 857 01:28:34,480 --> 01:28:35,720 Mor! 858 01:28:46,640 --> 01:28:49,920 Politibetjent Barbara Pasterz. Vær venlig at stige ud af bilen. 859 01:28:51,480 --> 01:28:53,760 Jan Maria Kwiecień bekræfter, han gjorde det… 860 01:28:53,840 --> 01:28:55,440 Maria Kwiecień! 861 01:28:55,520 --> 01:28:58,040 Damen har desværre ret. 862 01:28:58,120 --> 01:28:59,400 Jeg ville hjælpe først… 863 01:28:59,480 --> 01:29:02,880 Mor, Zbyszek bevæger sig ikke. 864 01:29:04,400 --> 01:29:06,280 Hvorfor har fisken ikke vand? 865 01:29:06,360 --> 01:29:09,360 Det røg ud. Vi var på vej til floden. 866 01:29:10,400 --> 01:29:12,920 Den kan ikke klare det meget længere. 867 01:29:23,320 --> 01:29:25,840 -Sæt dyret ud, og kom tilbage. -Av. 868 01:29:25,920 --> 01:29:27,360 Og opfør jer ordentligt. 869 01:29:29,560 --> 01:29:31,280 Vi holder øje. 870 01:29:32,000 --> 01:29:33,320 Maks, kommer du? 871 01:29:34,760 --> 01:29:36,480 Nej, jeg bliver her. 872 01:29:47,760 --> 01:29:51,120 -Hvad laver du? -Så den vænner sig til temperaturen. 873 01:29:51,200 --> 01:29:54,720 Det er en karpe. Den tilpasser sig nye omgivelser. 874 01:29:54,800 --> 01:29:57,040 Ja? Som dig. 875 01:30:00,760 --> 01:30:02,480 Jeg har noget til dig. 876 01:30:11,200 --> 01:30:12,920 Jeg sætter den ud. 877 01:30:42,320 --> 01:30:45,120 Den svømmer ikke væk. Den vender om. 878 01:30:45,200 --> 01:30:48,800 Zbyszek, Vådt hele vejen rundt. Vær opsøgende. Vær lykkelig. 879 01:30:50,800 --> 01:30:52,480 Dit nye liv venter på dig. 880 01:30:53,880 --> 01:30:55,080 Grib det. 881 01:31:05,680 --> 01:31:06,600 Av. 882 01:31:21,560 --> 01:31:25,360 Fandens. Mine fingre er blevet fede. 883 01:31:29,520 --> 01:31:30,960 Kastede du ringen væk? 884 01:31:31,040 --> 01:31:33,240 Nej, den gled. 885 01:31:33,320 --> 01:31:34,800 Hvorfor gjorde du det? 886 01:31:37,560 --> 01:31:39,760 Det var min følelsesmæssige bagage. 887 01:31:40,640 --> 01:31:42,200 Også din lidt. 888 01:31:45,080 --> 01:31:47,400 Vi har carteblanche forude. 889 01:31:49,600 --> 01:31:51,880 Karpe blanche. 890 01:33:07,080 --> 01:33:10,280 -Den er ikke pakket op. -Hej far. 891 01:33:11,960 --> 01:33:14,040 Se, vi har et juletræ. 892 01:33:14,120 --> 01:33:15,320 Det falder på plads… 893 01:33:15,400 --> 01:33:17,320 -Giv mig far. -Far, det er mor. 894 01:33:17,400 --> 01:33:18,680 Giv mig det her. 895 01:33:19,280 --> 01:33:21,800 Er vi ikke for gamle til det her? 896 01:33:21,880 --> 01:33:24,160 Det er den smukkeste gave nogensinde. 897 01:33:38,040 --> 01:33:40,480 Vi er blevet skøre på vores gamle dage. 898 01:33:54,920 --> 01:33:57,520 Der kan du se. Der bliver bryllup. 899 01:34:06,480 --> 01:34:07,720 Lækkert! 900 01:34:10,560 --> 01:34:12,280 For jeg har erfaring. 901 01:38:19,120 --> 01:38:21,120 Tekster af: Maria Kastberg