1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:07,720 --> 00:01:11,520
DORUČENÍ DO VÁNOC
4
00:01:26,760 --> 00:01:29,120
Jak se máš, Maksíku? Všechno v pohodě?
5
00:01:29,200 --> 00:01:30,480
Potřebuju čurat.
6
00:01:32,360 --> 00:01:35,080
Hodně? Tak jo, pojď.
7
00:01:49,960 --> 00:01:51,240
Veselé Vánoce!
8
00:02:01,040 --> 00:02:02,680
Veselé Vánoce!
9
00:02:18,000 --> 00:02:19,520
DĚDA
10
00:02:26,960 --> 00:02:29,000
- Ahoj, Krzysio.
- Dědo, byl jsem u tebe.
11
00:02:29,080 --> 00:02:31,800
Gratulace, a cos chtěl?
12
00:02:31,880 --> 00:02:34,360
Víš, babička mi slíbila ten prsten.
13
00:02:34,440 --> 00:02:37,280
Tak to prober s ní, když to řekla.
14
00:02:37,360 --> 00:02:39,360
Kdyby žila, tak bych to s ní probral.
15
00:02:40,440 --> 00:02:43,440
- Krzysztofe, investoři.
- Vteřinku, dobře?
16
00:02:46,240 --> 00:02:47,520
Haló?
17
00:03:06,440 --> 00:03:10,760
Všude mokro. Vytáhnout ruce. Být šťastný.
18
00:03:15,840 --> 00:03:17,640
Zvládneš to?
19
00:03:17,720 --> 00:03:19,560
Pak na mě počkej tady, ano?
20
00:03:33,520 --> 00:03:36,720
MIMO PROVOZ NEJBLIŽŠÍ WC - 13. PATRO
21
00:03:59,240 --> 00:04:01,880
A ty jsi tu kvůli čemu?
22
00:04:10,400 --> 00:04:11,920
No tak pojď.
23
00:04:25,320 --> 00:04:27,760
- Ahoj.
- Jsem tu.
24
00:04:30,000 --> 00:04:32,200
- Takže tohle je všechno.
- Aha.
25
00:04:34,640 --> 00:04:35,800
Jenom kód.
26
00:04:37,520 --> 00:04:38,600
- Maksi?
- Ne.
27
00:04:40,320 --> 00:04:41,760
- Maksíku?
- Ne.
28
00:04:42,480 --> 00:04:44,480
- Hledáte mě?
- Ne!
29
00:04:45,480 --> 00:04:47,840
Moc vám děkuji. Veselé Vánoce!
30
00:04:55,080 --> 00:04:58,600
Přijedu, ale teď už, dědo,
nepředstírej, že nejsi doma.
31
00:04:58,680 --> 00:04:59,880
Slyšel jsem šoupání bot.
32
00:04:59,960 --> 00:05:02,200
Už mi nevolej, blokuješ linku.
33
00:05:02,280 --> 00:05:04,280
Kdybych umíral, nemůžu si zavolat pomoc.
34
00:05:04,880 --> 00:05:09,640
Kdybys, dědo, umíral,
nech ten prsten na viditelném místě.
35
00:05:09,720 --> 00:05:12,040
Dobře, pokud přijedeš, tak možná nechám.
36
00:05:15,440 --> 00:05:16,840
Neměl jsi čekat na mámu?
37
00:05:29,360 --> 00:05:30,240
Maksi!
38
00:05:34,840 --> 00:05:36,160
Maksíku?
39
00:05:38,320 --> 00:05:41,760
Měla byste se o dítě starat,
nenechávat ho samotného v boji s pisoárem.
40
00:05:43,640 --> 00:05:47,960
Tak děkuji,
že jste se o Makse postaral. Pojď.
41
00:05:48,040 --> 00:05:50,760
Ten pán řekl slovo na „K“. Můžu ho říct?
42
00:05:50,840 --> 00:05:52,600
Ne. Radši ne.
43
00:05:53,560 --> 00:05:55,360
Veselé Vánoce!
44
00:05:55,440 --> 00:05:57,680
No tak, jdeme.
45
00:06:00,080 --> 00:06:01,280
To ne.
46
00:06:02,360 --> 00:06:05,520
- Co se děje?
- Váš syn mi zničil dokumenty.
47
00:06:06,680 --> 00:06:08,560
Budu tady do noci.
48
00:06:11,160 --> 00:06:12,960
Víte co…
49
00:06:13,040 --> 00:06:14,480
Je mi to moc líto.
50
00:06:15,280 --> 00:06:18,520
Vyzvedáváte věci profesionálně?
51
00:06:27,760 --> 00:06:31,160
- Ano?
- Zdravím, jsem tu pro Krzystofův balíček.
52
00:06:32,160 --> 00:06:35,320
Takový chlap v obleku.
53
00:06:35,400 --> 00:06:38,360
Říkal, že pro něj něco máte.
54
00:06:38,440 --> 00:06:41,320
Ano, vánoční přání.
55
00:06:41,400 --> 00:06:43,200
Je to prý něco velmi důležitého.
56
00:06:43,280 --> 00:06:46,880
Pokud je to důležité,
tak proč nepřišel sám?
57
00:06:46,960 --> 00:06:49,720
Má nějaké potíže v práci.
Vážně do toho nechci zasahovat,
58
00:06:49,800 --> 00:06:53,440
ale říkal, že je to otázka života a smrti.
59
00:06:57,720 --> 00:06:59,080
Omluvte mě.
60
00:06:59,760 --> 00:07:01,800
Vlastně pro něj něco mám.
61
00:07:03,720 --> 00:07:05,040
Pojďte dál!
62
00:07:06,960 --> 00:07:09,520
Tohle je Wilhelm. Člen naší rodiny.
63
00:07:09,600 --> 00:07:14,440
Trávil s mojí ženou víc času než já,
tak jsem ho nechal zvěčnit.
64
00:07:14,520 --> 00:07:19,360
Mami, to je fregata! Klipr!
Nejrychlejší plachetnice!
65
00:07:19,440 --> 00:07:22,520
Jo, na té jsem obeplul celý svět.
66
00:07:22,600 --> 00:07:26,160
- Pomůžete mi zabalit dárek?
- Jasně.
67
00:07:34,160 --> 00:07:35,760
Je to pro pana Krzysztofa, ano?
68
00:07:36,360 --> 00:07:39,320
No jo, on má takové věci rád.
69
00:07:40,960 --> 00:07:43,720
- Kdy to dostane?
- Ještě před Vánocemi.
70
00:07:43,800 --> 00:07:45,400
Taková je politika firmy.
71
00:07:46,640 --> 00:07:47,680
Maksi!
72
00:07:49,200 --> 00:07:50,960
Děkuji. Na shledanou!
73
00:07:52,440 --> 00:07:53,440
Ahoj!
74
00:08:06,200 --> 00:08:09,360
- Co to je?
- Jen drobnost. Doručím ji cestou.
75
00:08:13,080 --> 00:08:15,560
Sweet de la Chimney. Merci.
76
00:08:17,320 --> 00:08:20,120
Kamo, Maksův dárek už měl dorazit.
77
00:08:20,200 --> 00:08:22,360
Kluci měli balíček přesměrovat,
ale není tu.
78
00:08:22,440 --> 00:08:25,120
Ještě se nevrátili všichni. Bude tady.
79
00:08:25,200 --> 00:08:26,160
Zdarec!
80
00:08:27,400 --> 00:08:28,960
Zdarec, bobku!
81
00:08:39,000 --> 00:08:41,760
- Raz, dva…
- Bude proslov.
82
00:08:44,440 --> 00:08:46,760
Vítám všechny zaměstnance!
83
00:08:46,840 --> 00:08:49,640
Takže tak, Štědrý večer je…
84
00:08:49,720 --> 00:08:53,680
Nebo spíš může být časem zhodnocení.
85
00:08:54,800 --> 00:08:57,040
Už jsem s vámi pár týdnů.
86
00:08:57,120 --> 00:09:01,280
A moc vám děkuji za to,
že jste mi dali svou důvěru.
87
00:09:04,600 --> 00:09:09,040
A důvěra, to zní jako…
88
00:09:15,840 --> 00:09:18,200
Zní mi to každý den.
89
00:09:21,840 --> 00:09:23,800
Jak ukazují statistiky,
90
00:09:25,360 --> 00:09:27,160
Štědrý večer je časem zázraků!
91
00:09:27,240 --> 00:09:30,880
A proto jsem vám chtěl
popřát všechno nejlepší.
92
00:09:33,880 --> 00:09:36,440
A taky jsem vám chtěl říct…
93
00:09:53,120 --> 00:09:55,600
A teď si představ lva.
94
00:09:56,400 --> 00:09:59,160
- Ano, jsi lev.
- Ano, jsem lev.
95
00:09:59,240 --> 00:10:02,080
Jsi charismatický predátor,
96
00:10:02,160 --> 00:10:05,840
odhodlaný savec,
který vždy dostane, co chce.
97
00:10:10,160 --> 00:10:14,240
Nikdo neví, jak ten
zvukový systém používat, takže se netrap.
98
00:10:17,120 --> 00:10:18,400
Pojď na party.
99
00:10:20,640 --> 00:10:22,680
Ředitel nemá čas na zábavu.
100
00:10:23,600 --> 00:10:25,360
Ředitel vede stádo.
101
00:10:27,920 --> 00:10:30,840
Stádo je teď tam.
102
00:10:32,680 --> 00:10:34,040
Tým mě nemá rád.
103
00:10:34,680 --> 00:10:36,320
Začátky jsou vždy těžké.
104
00:10:38,800 --> 00:10:41,880
A nemusíš být pořád lvem.
105
00:10:43,520 --> 00:10:46,880
Kromě toho si jsem jistá,
že tu je někdo, kdo tě má rád.
106
00:10:46,960 --> 00:10:49,480
Tam nebo jinde.
107
00:10:52,400 --> 00:10:53,440
Zbláznil ses?
108
00:10:56,600 --> 00:10:58,440
Co to bylo?
109
00:10:59,600 --> 00:11:01,320
Ty jsi za mnou přišla.
110
00:11:02,440 --> 00:11:05,000
Protože mi tě bylo líto.
111
00:11:17,120 --> 00:11:20,000
…který vždy dostane, co chce.
112
00:11:20,080 --> 00:11:23,840
Lev může být někdy zaslepen svými úspěchy,
113
00:11:23,920 --> 00:11:25,280
ale ty ne.
114
00:11:26,400 --> 00:11:28,840
Protože ty máš lví srdce.
115
00:11:59,440 --> 00:12:03,400
Uvidíme, koho ti bude líto zítra.
116
00:13:09,520 --> 00:13:11,960
- Ahoj, motýlku.
- Krásná noc.
117
00:13:12,040 --> 00:13:13,640
Taky ti je takové vedro?
118
00:13:16,760 --> 00:13:18,840
Můžu k vám zítra hodit Makse?
119
00:13:18,920 --> 00:13:20,560
Na dvě nebo tři hodinky.
120
00:13:21,840 --> 00:13:23,520
Grażko?
121
00:13:23,600 --> 00:13:25,480
Ty máš mokré vlasy?!
122
00:13:25,560 --> 00:13:27,320
Bez kalhotek, když je taková kosa?
123
00:13:27,400 --> 00:13:29,200
Přikryj se.
124
00:13:29,280 --> 00:13:30,640
Pomoc!
125
00:13:32,080 --> 00:13:33,440
Maruško, všechno v pohodě?
126
00:13:33,520 --> 00:13:36,320
V naprosté. Nikdy to nebylo lepší.
127
00:13:36,400 --> 00:13:38,360
Dokuř to už a pojď dovnitř.
128
00:13:39,240 --> 00:13:40,320
- Grażko.
- Čau.
129
00:13:40,400 --> 00:13:41,440
Dobrou noc.
130
00:13:49,720 --> 00:13:53,120
24. PROSINCE
131
00:14:28,000 --> 00:14:30,240
Dobrý den, mám balíček pro Mirka.
132
00:14:30,320 --> 00:14:32,680
To je pro syna. Můžu to převzít.
133
00:14:32,760 --> 00:14:35,240
Tak Veselé Vánoce! Všechno nejlepší.
134
00:15:01,000 --> 00:15:03,480
Dobrý den. Balíček pro vás.
135
00:15:04,200 --> 00:15:05,280
Pro mě?
136
00:15:05,360 --> 00:15:07,400
- Ano. Na shledanou.
- Na shledanou.
137
00:15:16,080 --> 00:15:18,680
- Dobrý den.
- Dobrý den. Výborně.
138
00:15:19,400 --> 00:15:21,000
Děkuji moc! Vše bez problémů?
139
00:15:21,080 --> 00:15:22,200
Úplně.
140
00:15:23,880 --> 00:15:25,200
- Dobrý den.
- Dobrý den.
141
00:15:26,800 --> 00:15:28,560
Tak v tom případě…
142
00:15:28,640 --> 00:15:31,960
- To není potřeba. Veselé Vánoce!
- Ne, opravdu… Počkejte.
143
00:15:35,440 --> 00:15:36,960
Stejně nic nemám.
144
00:15:38,520 --> 00:15:40,440
Nic se neděje. Na shledanou.
145
00:15:50,040 --> 00:15:52,040
-Haló?
- Co jsi mi to poslal, dědo?
146
00:15:52,120 --> 00:15:55,800
Nedostal jsi ten prsten?
Počkej, pálí se mi sekaná.
147
00:16:25,560 --> 00:16:28,840
A teta Gienia sypala mouku.
148
00:16:28,920 --> 00:16:31,000
Co kdybys začal zdobit stromeček?
149
00:16:31,080 --> 00:16:34,360
Protože Graża řekla, že těsto je lepkavé
150
00:16:34,440 --> 00:16:36,080
a může se přilepit.
151
00:16:36,160 --> 00:16:38,960
A nejhorší je, když se člověk přílepí,
152
00:16:39,040 --> 00:16:41,360
k čemu by neměl. A už tak zůstane.
153
00:16:41,440 --> 00:16:43,240
Maksi, smyj si to těsto, jo?
154
00:16:51,000 --> 00:16:52,640
Mami, dárek!
155
00:16:53,400 --> 00:16:54,880
Tvůj dárek!
156
00:16:56,760 --> 00:17:00,200
- Napsala jsi Santovi?
- Nenapsala.
157
00:17:04,600 --> 00:17:07,040
Tak já napíšu za tebe. Co by sis přála?
158
00:17:08,040 --> 00:17:11,960
Já už všechno mám. Mám tebe. Mám práci.
159
00:17:12,040 --> 00:17:14,640
Mámo, měla bys něco chtít.
160
00:17:16,880 --> 00:17:18,240
Chci…
161
00:17:24,280 --> 00:17:25,920
Vánoční mapu.
162
00:17:26,839 --> 00:17:29,200
To ne. Nejdřív co?
163
00:17:31,119 --> 00:17:32,720
- No co?
- Zdobení stromečku?
164
00:17:32,800 --> 00:17:33,840
Přesně tak.
165
00:17:37,280 --> 00:17:39,560
Zbyšku, posuň se.
166
00:17:40,280 --> 00:17:41,600
Zbyšku.
167
00:17:43,960 --> 00:17:45,440
Mámo!
168
00:17:53,480 --> 00:17:55,560
- Haló?
- Maksi, to jsi ty?
169
00:17:56,160 --> 00:17:58,080
Včera jsme spolu čurali, pamatuješ?
170
00:17:58,680 --> 00:18:00,600
Můžeš mi dát mámu k telefonu?
171
00:18:01,640 --> 00:18:03,080
Teď nemůže.
172
00:18:03,680 --> 00:18:06,920
Poslouchej… A kde je máma?
173
00:18:07,760 --> 00:18:10,640
- Tady.
- To znamená kde?
174
00:18:28,680 --> 00:18:31,240
Veselé Vánoce.
175
00:18:31,320 --> 00:18:34,320
- Vy jste přišel za mnou?
- Ano.
176
00:18:34,400 --> 00:18:37,240
Je to špatný balíček.
Cokoliv to je, pro mě to není.
177
00:18:38,240 --> 00:18:41,000
Ne vždy dostaneme to, co si přejeme.
178
00:18:41,080 --> 00:18:43,240
Vy nechápete, jak je to vážné.
179
00:18:45,360 --> 00:18:47,520
Pardon, ale jak jste mě vůbec našel?
180
00:18:47,600 --> 00:18:51,600
Maks. Máte velmi chytré dítě. Promiňte,
mohla byste si obléct tu svou uniformu?
181
00:18:51,680 --> 00:18:53,520
Máme ještě nějakou práci.
182
00:18:54,120 --> 00:18:57,680
Víte, že je Štědrý den? Já mám dnes volno.
183
00:19:02,040 --> 00:19:04,320
Takže se s tím nechystáte nic dělat?
184
00:19:04,400 --> 00:19:05,920
Jsou Vánoce!
185
00:19:18,240 --> 00:19:19,200
Ahoj, Kamo!
186
00:19:19,280 --> 00:19:21,240
Ahoj, Mary, drahoušku.
187
00:19:21,320 --> 00:19:23,520
- Tady je to teda pěkný zmatek.
- Aha?
188
00:19:24,280 --> 00:19:30,040
Nějaký klient dostal špatný balíček.
Dívala jsem se a všechno to máš pomíchané.
189
00:19:30,120 --> 00:19:31,360
Jak to myslíš?
190
00:19:31,440 --> 00:19:36,720
Váha nesedí… Balíky šly na špatné místa.
Nevím, asi je něco špatně s etiketami.
191
00:19:37,480 --> 00:19:39,280
Tvůj balíček taky, ten s dárkem…
192
00:19:39,360 --> 00:19:41,200
Kamo, jsi teď na repráku, víš?
193
00:19:41,280 --> 00:19:43,920
Ten tvůj nejdůležitější balíček.
194
00:19:55,480 --> 00:19:56,800
Kurva!
195
00:19:56,880 --> 00:19:59,320
- Mami, nech toho!
- Jak se to mohlo stát?
196
00:19:59,920 --> 00:20:01,800
Vánoce jsou čas zázraků.
197
00:20:01,880 --> 00:20:03,840
Takže kde může být Maksův dárek?
198
00:20:04,360 --> 00:20:06,280
Na jedné z těch adres?
199
00:20:07,880 --> 00:20:10,240
Dobře, že jsi měla jen čtyři objednávky.
200
00:20:10,320 --> 00:20:13,400
Ale klidně to udělej až po Vánocích.
201
00:20:14,120 --> 00:20:15,520
Zvládnu to. Měj se.
202
00:20:15,600 --> 00:20:17,600
Maruško, co chystáš?
203
00:20:19,640 --> 00:20:20,800
Další bod na seznamu.
204
00:20:22,240 --> 00:20:23,600
Maksíku…
205
00:20:23,680 --> 00:20:25,040
VÁNOČNÍ PLÁN: PÉCT PERNÍČKY
206
00:20:44,200 --> 00:20:46,080
- No konečně.
- Pardon?
207
00:20:46,160 --> 00:20:48,800
- Omluva přijata. Můžeme jet.
- „Můžeme“?
208
00:20:50,760 --> 00:20:52,920
Doručte to správné osobě
a vezměte můj balík.
209
00:20:56,720 --> 00:20:57,920
Proč jste mě vyškrtla?
210
00:20:58,000 --> 00:20:59,640
To je vaše adresa. Tahle je moje.
211
00:20:59,720 --> 00:21:01,400
Ty balíky mám. Zbývají tři adresy.
212
00:21:02,000 --> 00:21:04,720
Ale já potřebuju svůj balíček co nejdříve.
213
00:21:04,800 --> 00:21:06,280
To mi došlo.
214
00:21:09,360 --> 00:21:11,320
Někdo si s tím pohrál.
215
00:21:14,760 --> 00:21:15,880
Dobře.
216
00:21:19,040 --> 00:21:20,320
Zvládnu to.
217
00:21:21,120 --> 00:21:22,200
O tom pochybuju.
218
00:21:23,560 --> 00:21:25,160
- Prosím vystupte.
- Můžeš jet.
219
00:21:26,200 --> 00:21:27,720
My se tykáme?
220
00:21:29,320 --> 00:21:30,400
Krzysztof.
221
00:21:41,280 --> 00:21:43,640
Neměl by být okrsek kurýra
blíž jeho domovu?
222
00:21:43,720 --> 00:21:45,520
To není můj okrsek, jsem náhrada.
223
00:21:54,680 --> 00:21:55,760
Benzin.
224
00:21:57,720 --> 00:22:01,040
- Nafta.
- Stejně dochází, ne?
225
00:22:01,120 --> 00:22:04,440
To je jen ukazatel. Je rozbitý.
226
00:22:05,200 --> 00:22:08,320
Tak jak víš, kolik zbývá paliva?
227
00:22:09,360 --> 00:22:13,680
Dneska je pátek, tankovala jsem ve středu…
228
00:22:13,760 --> 00:22:16,040
Ne, to ne. V pondělí.
229
00:22:16,120 --> 00:22:20,200
- Nemyslím si, že dojde.
- Nemyslíš, že dojde?
230
00:22:20,280 --> 00:22:21,800
Proč jsi si tak jistá?
231
00:22:22,400 --> 00:22:25,880
Je to jako s vařením vajíček naměkko.
Prostě víš, kdy je vyndat.
232
00:22:25,960 --> 00:22:27,360
To ne.
233
00:22:28,520 --> 00:22:30,560
Takhle se nevaří vajíčka naměkko.
234
00:22:30,640 --> 00:22:32,760
Dobře. Já věřím své intuici, jasné?
235
00:22:32,840 --> 00:22:34,000
Své intuici.
236
00:22:34,600 --> 00:22:36,920
Kvůli tvé intuici buď uvízneme na poli
237
00:22:37,000 --> 00:22:40,120
nebo budu muset běžet s kýblem pro benzin.
238
00:22:40,200 --> 00:22:43,440
- Naftu.
- Venkovští psi na nás budou štěkat.
239
00:22:43,520 --> 00:22:46,680
- Bojíš se psů?
- O to nejde.
240
00:22:48,120 --> 00:22:49,400
Člověk musí mít plán.
241
00:22:49,480 --> 00:22:52,560
Musí být připraven, mít věci promyšlené.
242
00:22:52,640 --> 00:22:56,520
Mám plán. Jsem připravená na cokoliv.
243
00:22:57,960 --> 00:22:59,600
To vidím.
244
00:23:02,280 --> 00:23:05,960
Ty jsi teď zapnula
nějaké vyhřívání sedadel nebo co?
245
00:23:06,040 --> 00:23:08,320
Sedíš na mém fénu.
246
00:23:12,560 --> 00:23:14,120
To je tvůj plán?
247
00:23:14,840 --> 00:23:18,600
Máš koupelnu v autě.
248
00:23:19,760 --> 00:23:23,440
Takhle si kořením život,
aby ze mě nebyl suchar.
249
00:23:25,960 --> 00:23:27,840
Zpráva obdržena.
250
00:23:30,000 --> 00:23:31,640
Kam jedeme?
251
00:23:32,800 --> 00:23:35,720
O PÁR HODIN DŘÍVE
252
00:23:51,320 --> 00:23:53,840
Michale, otevřeš?
253
00:23:57,360 --> 00:24:01,600
- Dobrý den, mám balíček pro Mirka.
- To je pro syna. Můžu to převzít.
254
00:24:02,680 --> 00:24:05,160
Tak Veselé Vánoce! Všechno nejlepší.
255
00:24:07,120 --> 00:24:09,840
Od nějaké Mileny. Možná je to dárek?
256
00:24:12,000 --> 00:24:13,600
Určitě je to dárek.
257
00:24:21,160 --> 00:24:23,440
Rozbalím to a dám pod stromeček.
258
00:24:33,400 --> 00:24:35,400
Je to dospělý chlap…
259
00:24:36,760 --> 00:24:39,160
a ty kontroluješ jeho věci?
260
00:24:39,760 --> 00:24:40,920
Broučku?
261
00:24:41,840 --> 00:24:43,160
Mám vidiny?
262
00:24:54,840 --> 00:24:57,480
Ne, vidíš správně, Mariolko.
263
00:25:00,720 --> 00:25:03,720
Tak tady to máš. Benzinka.
264
00:25:05,760 --> 00:25:08,280
Ale radši to riskneš, co?
265
00:25:09,360 --> 00:25:11,520
Udělám to pro tebe. Prosím.
266
00:25:12,560 --> 00:25:17,200
BENZINOVÁ PUMPA
267
00:25:21,120 --> 00:25:22,320
Plnou nádrž.
268
00:25:24,680 --> 00:25:27,640
- Jak plnou nádrž?
- Chtěl jsi natankovat, tak tankuj.
269
00:25:53,800 --> 00:25:55,840
- Veselé Vánoce.
- Jo.
270
00:25:55,920 --> 00:25:57,520
Já vám pomůžu.
271
00:25:59,400 --> 00:26:02,280
Ne, držte to za konec. Já to vytáhnu.
272
00:26:09,480 --> 00:26:12,200
- Hadice je moc krátká.
- To zvládneme.
273
00:26:17,160 --> 00:26:19,320
Kdybyste s tou hadicí prolezl pod autem,
274
00:26:20,400 --> 00:26:22,720
- tak já bych to tu převzal.
- Jak pod autem?
275
00:26:24,920 --> 00:26:27,960
Jsou Vánoce.
Člověk by měl být na ostatní milý.
276
00:26:30,720 --> 00:26:32,160
Přeparkuješ?
277
00:26:33,520 --> 00:26:34,840
Přeparkuj.
278
00:26:34,920 --> 00:26:36,480
- A ještě obtěžuje.
- Cože?
279
00:26:37,320 --> 00:26:38,840
Kdo obtěžuje?
280
00:26:39,520 --> 00:26:41,840
Ona neumí správně zaparkovat
281
00:26:41,920 --> 00:26:43,960
a já mám podlézat pod autem?
282
00:26:45,440 --> 00:26:48,280
Na, natankujte.
283
00:26:48,360 --> 00:26:49,920
Natankuj si to sám.
284
00:27:17,480 --> 00:27:19,280
- Dobrý den.
- Dobrý den.
285
00:27:19,880 --> 00:27:21,720
Ten sob se dostal do rukou strýcovi
286
00:27:21,800 --> 00:27:25,000
a má být pro mého synovce, Jaśe.
Jsou mu čtyři.
287
00:27:25,080 --> 00:27:27,360
Jak to teď smazat?
288
00:27:27,440 --> 00:27:31,920
Teta Krysia je stará kráva!
Polib mi mou chlupatou prdel!
289
00:27:32,840 --> 00:27:35,760
Rozumím, nemá smysl s tím zápasit.
290
00:27:40,400 --> 00:27:43,440
- Tenhle by měl být úplně v pořádku.
- Děkuji.
291
00:27:43,520 --> 00:27:45,200
- Není zač. Veselé Vánoce!
- Díky.
292
00:27:45,280 --> 00:27:46,760
- Přijďte znovu.
- Díky.
293
00:27:46,840 --> 00:27:48,360
- Na shledanou.
- Na shledanou.
294
00:27:49,000 --> 00:27:50,160
Ahoj, táto.
295
00:27:51,000 --> 00:27:52,240
Co tady děláš?
296
00:27:52,320 --> 00:27:54,840
Volali jsme ti, ale nebereš to.
297
00:27:54,920 --> 00:27:56,360
No, jsem v práci.
298
00:27:57,240 --> 00:27:59,240
Stalo se něco?
299
00:28:00,480 --> 00:28:01,720
To ne.
300
00:28:04,680 --> 00:28:06,000
Kdo je Milena?
301
00:28:07,560 --> 00:28:09,640
Kolegyně z práce a proč?
302
00:28:11,840 --> 00:28:13,200
No, dostal jsi dárek…
303
00:28:13,960 --> 00:28:15,600
Od té…
304
00:28:16,320 --> 00:28:17,680
od té dívky,
305
00:28:18,720 --> 00:28:19,680
Mileny.
306
00:28:20,320 --> 00:28:21,640
AHOJ TATI!
307
00:28:23,800 --> 00:28:26,600
- Táto, to je přece nějaký vtip.
- Mirku…
308
00:28:26,680 --> 00:28:29,080
Tohle vypadá jako vážná věc.
309
00:28:29,160 --> 00:28:31,200
Ale táto, to vůbec není možné.
310
00:28:38,160 --> 00:28:41,640
Vem si aspoň jeden,
protože teď ti klesne hladina cukru.
311
00:28:41,720 --> 00:28:44,800
- Ber.
- Já… já se zeptám.
312
00:28:46,240 --> 00:28:49,640
- Počkej tady, jdu se zeptat.
- Ale Mirku, není se na co ptát.
313
00:28:51,840 --> 00:28:53,120
To jsi ty.
314
00:28:54,960 --> 00:28:56,640
- Kouříš?
- Jo.
315
00:28:59,840 --> 00:29:01,440
Uletěly ti včely nebo co?
316
00:29:04,960 --> 00:29:07,960
- Dostal jsem…
- Zkurvené Vánoce!
317
00:29:08,040 --> 00:29:11,720
Zkusil jsem pohnout s jednorožcem
na poličce a nějaký spratek mě kousnul.
318
00:29:13,080 --> 00:29:15,000
Dostal jsem od tebe to překvapení.
319
00:29:15,080 --> 00:29:16,280
Můžu si ubalit?
320
00:29:16,360 --> 00:29:18,480
No a co? Líbí se ti?
321
00:29:19,640 --> 00:29:21,680
Nějak mi došla slova.
322
00:29:23,040 --> 00:29:24,920
To je ta halloweenská party?
323
00:29:25,000 --> 00:29:26,720
Co když měl ten spratek vzteklinu?
324
00:29:27,320 --> 00:29:31,000
Za chvíli končím,
ale možná si o tom chceš promluvit?
325
00:29:35,560 --> 00:29:37,360
Tak se zastav u mě.
326
00:29:37,440 --> 00:29:39,280
Teď je to tak nějak nutné.
327
00:29:39,360 --> 00:29:40,880
Kurva, nesnáším děcka.
328
00:29:40,960 --> 00:29:43,200
Za chvilku budeš jako řípa.
329
00:29:45,680 --> 00:29:47,520
POČÍTADLO BY MĚLO BÝT NA NULE
330
00:29:54,680 --> 00:29:58,560
- Dobře, tak já jdu platit. Kolik toho je?
- Chtěla jsi plnou nádrž.
331
00:30:01,280 --> 00:30:03,040
Šedesát litrů.
332
00:30:03,640 --> 00:30:06,240
Naftu. Měl jsi natankovat naftu.
333
00:30:28,680 --> 00:30:31,680
- Veselé Vánoce, paní!
- Vám taky.
334
00:30:42,320 --> 00:30:44,160
Nic moc ta rezerva.
335
00:31:16,840 --> 00:31:18,840
Budeš muset začít uklízet sám.
336
00:31:22,280 --> 00:31:24,240
Máš nějaké zmuchlané kalhoty.
337
00:31:37,000 --> 00:31:38,320
Prarodiče čekají.
338
00:31:42,560 --> 00:31:46,640
To je opravdu pěkný stromeček.
To jsi zdobil sám, Mirku?
339
00:31:48,160 --> 00:31:50,640
S mámou jako vždycky, babi.
340
00:31:51,200 --> 00:31:55,480
No tak co, miláčci?
Myslím, že je čas si popřát.
341
00:31:59,320 --> 00:32:02,000
Kdy dorazí ona?
342
00:32:02,920 --> 00:32:04,280
Kdo?
343
00:32:05,640 --> 00:32:07,080
Mirkova kamarádka.
344
00:32:07,160 --> 00:32:09,440
Co to je za kamarádku?
345
00:32:09,520 --> 00:32:12,800
Z práce, babi. Poslal jsem jí adresu,
ale nevím, kdy přijde.
346
00:32:13,480 --> 00:32:17,000
Tak nám o ní řekni. Řekni něco!
347
00:32:17,080 --> 00:32:21,000
No, my se neznáme moc dobře.
348
00:32:21,080 --> 00:32:24,240
- Mluvili jsme spolu jen párkrát.
- Ano?
349
00:32:24,320 --> 00:32:26,360
Já ani nevím, jak se to vůbec stalo.
350
00:32:27,240 --> 00:32:29,360
Máš dítě a nevíš, jak se to stalo?
351
00:32:30,320 --> 00:32:32,080
Udělal dítě?!
352
00:32:32,160 --> 00:32:34,080
Mirek má dítě?
353
00:32:34,920 --> 00:32:36,800
- A co to bude?
- Ne.
354
00:32:36,880 --> 00:32:39,360
Vlastně si nevybavuju všechno.
355
00:32:41,760 --> 00:32:43,640
Možná se z toho ještě nějak dostanu.
356
00:32:44,400 --> 00:32:45,600
Co prosím?
357
00:32:46,240 --> 00:32:47,600
Nějak se z toho dostaneš?
358
00:33:08,040 --> 00:33:09,720
S dovolením.
359
00:33:39,720 --> 00:33:42,600
No, Mirku, jdi.
360
00:33:42,680 --> 00:33:44,400
A co jí mám říct?
361
00:33:44,480 --> 00:33:46,640
Řekni jí…
362
00:33:46,720 --> 00:33:48,000
No?
363
00:33:49,360 --> 00:33:51,160
Co se tak říká?
364
00:33:51,240 --> 00:33:52,640
Ty jsi blábolil jako blázen.
365
00:33:52,720 --> 00:33:53,840
Ježíši.
366
00:33:55,600 --> 00:33:56,560
Ale tak ze srdce.
367
00:33:58,360 --> 00:34:00,640
Řekni jí, že všechno bude v pořádku.
368
00:34:01,640 --> 00:34:05,480
Že budeš vždy na její straně
a že budeš na všechno myslet.
369
00:34:06,240 --> 00:34:09,640
Pracuješ přece v obchodě s hračkami,
takže budeš dítěti…
370
00:34:10,680 --> 00:34:12,920
- nosit plyšáky.
- Jo.
371
00:34:14,040 --> 00:34:16,159
Furt bydlíš s námi, tak pomůžeme i my.
372
00:34:25,840 --> 00:34:29,120
Dobrý den, je mi to moc líto,
dnes ráno jsem tu doručila balíček,
373
00:34:29,199 --> 00:34:31,960
ale měli jsme velké problémy ve třídírně
374
00:34:32,040 --> 00:34:35,040
a došlo k chybě.
Tenhle balíček je pro vás.
375
00:34:36,719 --> 00:34:39,320
Máte ještě ten balíček z rána, že ano?
376
00:34:41,480 --> 00:34:45,000
- Ten nebyl pro mě?
- Ne. Moc se vám omlouvám.
377
00:34:46,800 --> 00:34:48,480
Jen vteřinku.
378
00:34:55,560 --> 00:34:57,080
Takže.
379
00:34:58,120 --> 00:34:59,840
Skvělé, moc vám děkuji.
380
00:34:59,920 --> 00:35:03,600
- Ne, to já vám děkuji.
- Všechno nejlepší, na shledanou.
381
00:35:04,120 --> 00:35:05,640
Veselé Vánoce.
382
00:35:06,520 --> 00:35:07,760
Na shledanou.
383
00:35:35,720 --> 00:35:37,320
Žádné dítě není.
384
00:35:40,080 --> 00:35:41,200
Tak kde je?
385
00:35:41,280 --> 00:35:44,200
Kurýrka udělala chybu.
Báli jste se zbytečně.
386
00:35:47,480 --> 00:35:49,320
Takže dítě nebude?
387
00:35:49,920 --> 00:35:51,040
Podáte mi sledě?
388
00:35:56,560 --> 00:35:58,240
Tohle to není.
389
00:36:00,320 --> 00:36:01,400
Pás.
390
00:36:05,160 --> 00:36:08,080
O PÁR HODIN DŘÍVE
391
00:36:18,520 --> 00:36:20,880
Dobrý den. Balíček pro vás.
392
00:36:21,480 --> 00:36:23,000
Pro mě?
393
00:36:23,080 --> 00:36:24,920
- Na shledanou.
- Na shledanou.
394
00:36:27,680 --> 00:36:28,920
Od paní Ester?
395
00:36:32,560 --> 00:36:35,320
Žirafy milují šťavnatou dužinu
396
00:36:35,400 --> 00:36:38,960
z listů akácie a myrhovníku.
397
00:36:41,640 --> 00:36:43,920
Když žirafa hledá zdroj potravy,
398
00:36:44,000 --> 00:36:46,160
může překonat i mnoho kilometrů.
399
00:36:49,880 --> 00:36:53,320
Často následuje vůně vzdáleného deště.
400
00:36:55,960 --> 00:36:59,600
Stromy jsou záchranou,
přestože samice musí
401
00:36:59,680 --> 00:37:03,280
hodně natáhnout krk, aby na listy dosáhla.
402
00:37:03,360 --> 00:37:05,920
Věděl jsem,
že nejkrásnější žirafy jsou v Botswaně.
403
00:37:17,280 --> 00:37:20,040
Mohlo by se zdát, že ve chvíli,
kdy žirafa vztyčí hlavu,
404
00:37:20,120 --> 00:37:22,160
způsobuje rychlý odtok krve z mozku
405
00:37:22,240 --> 00:37:24,960
ztrátu vědomí.
406
00:37:27,600 --> 00:37:29,200
Tak to ovšem není.
407
00:37:30,800 --> 00:37:32,960
Esterko, zlato, bude ti zima.
408
00:37:33,040 --> 00:37:34,520
Zakryj se.
409
00:37:34,600 --> 00:37:40,240
Specializované cévní výhybky
zabraňují rychlému odtoku krve.
410
00:37:47,880 --> 00:37:53,040
Za své přežití vděčí strategii,
která se vyvíjela
411
00:37:53,120 --> 00:37:55,040
během milionů let.
412
00:37:55,760 --> 00:37:57,000
To je ale šik.
413
00:39:12,440 --> 00:39:15,360
Hele, nejsi jediný,
komu se ztratil balíček.
414
00:39:17,400 --> 00:39:20,080
Mně taky. Dárek pro Makse.
415
00:39:20,840 --> 00:39:24,240
Ručně malovaný model plachetnice.
Těžce sehnatelný.
416
00:39:24,320 --> 00:39:26,160
To je mi za něj líto.
417
00:39:26,240 --> 00:39:28,400
Jo, stálo mě to polovinu platu.
418
00:39:33,160 --> 00:39:36,240
Dítěti by měla být dána láska,
ne drahé dárky.
419
00:39:39,720 --> 00:39:42,880
Díky, teď jsi mi fakt rozšířil obzory.
420
00:39:43,920 --> 00:39:47,400
- Něco mu tím kompenzuješ.
- Co ti je do toho?
421
00:39:47,480 --> 00:39:49,480
Nemusíš nic říkat. Vím, jak to chodí.
422
00:39:49,560 --> 00:39:50,600
Co víš?
423
00:39:53,000 --> 00:39:56,560
Znám takové… holky jako ty.
424
00:39:56,640 --> 00:39:58,520
Samostatné.
425
00:40:00,360 --> 00:40:02,680
Osamělé, s emocionální zátěží.
426
00:40:03,560 --> 00:40:05,640
Jo? Máš pro mě ještě nějakou radu?
427
00:40:07,280 --> 00:40:08,960
Třeba aby ses snažila víc?
428
00:40:20,640 --> 00:40:23,720
- Ztratila jsem výfuk.
- Cože?
429
00:40:23,800 --> 00:40:27,400
Trubice výfuku se třese.
Můžeš se na to mrknout?
430
00:40:28,360 --> 00:40:30,080
- Já?
- Zezadu.
431
00:40:35,520 --> 00:40:37,320
Bože, to je ale kraksna.
432
00:40:52,160 --> 00:40:53,440
Debil.
433
00:41:27,520 --> 00:41:28,840
Nové šaty?
434
00:41:31,080 --> 00:41:31,960
Líbí se ti?
435
00:41:33,840 --> 00:41:35,160
Slušné.
436
00:41:35,240 --> 00:41:36,680
A to je všechno?
437
00:41:38,160 --> 00:41:41,280
Krejčí řekl, že jsou perfektní.
438
00:41:41,960 --> 00:41:45,040
- Nejsem si jistá.
- Říkala jsi, že je to dobrý krejčí.
439
00:41:46,040 --> 00:41:48,840
Dokonce jsi mu chtěla
koupit dárek nebo tak něco.
440
00:41:48,920 --> 00:41:50,000
Koupila jsem.
441
00:41:50,080 --> 00:41:53,400
Pro ostatní dělá tak krásné věci
a sám je tak trochu…
442
00:41:54,440 --> 00:41:55,560
neviditělný.
443
00:42:00,160 --> 00:42:01,200
Chceš pomoc?
444
00:42:07,800 --> 00:42:09,160
Vlasy.
445
00:42:51,400 --> 00:42:53,760
Děkuju.
446
00:42:54,960 --> 00:42:58,040
Už odjíždíme? Ještě je brzy.
447
00:43:00,160 --> 00:43:02,000
Prasknul mi šev.
448
00:43:02,080 --> 00:43:04,040
Možná má krejčí ještě otevřeno.
449
00:43:33,360 --> 00:43:37,160
ZUZA
450
00:44:12,240 --> 00:44:13,560
Ještě se třese?
451
00:44:15,080 --> 00:44:16,680
Ty jsi mě tady nechala.
452
00:44:20,200 --> 00:44:22,080
Byla jsem mimo. Jdeš dovnitř?
453
00:44:36,680 --> 00:44:39,040
Pípal ti telefon.
454
00:44:45,400 --> 00:44:47,920
Jen mi neušpiň čalounění.
455
00:44:54,120 --> 00:44:56,600
Dobře, tak už jeďme.
456
00:44:57,320 --> 00:45:00,000
- Už jsou čtyři.
- Maks. Nejprve Maks.
457
00:45:00,080 --> 00:45:03,400
- Cože?
- Musím ho vyzvednout od tetiček.
458
00:45:05,280 --> 00:45:06,800
Odkud?
459
00:45:07,400 --> 00:45:08,920
Starají se o něj sousedky.
460
00:45:09,000 --> 00:45:10,800
Jdou na Štědrý večer ven. Rozumíš?
461
00:45:11,600 --> 00:45:12,640
Dobře.
462
00:45:30,640 --> 00:45:32,000
Paní Ester.
463
00:45:34,000 --> 00:45:36,800
Dostal jsem od vás dárek.
464
00:45:39,680 --> 00:45:41,080
Bylo to překvapení.
465
00:45:43,280 --> 00:45:47,800
Známe se už tolik let,
takže je možná nejvyšší čas, abychom…
466
00:45:50,520 --> 00:45:53,360
přestali být tak formální.
467
00:45:55,280 --> 00:45:56,680
Ano.
468
00:45:58,760 --> 00:46:00,280
Prasklo mi to tady.
469
00:46:58,080 --> 00:46:59,480
Pochopil jsem to poselství.
470
00:47:01,320 --> 00:47:03,880
Jsi krásná žena, Ester,
471
00:47:04,680 --> 00:47:06,880
a pokud jsi připravena,
472
00:47:10,200 --> 00:47:11,440
tak jsem připraven i já.
473
00:47:17,840 --> 00:47:20,400
Jsem tu jen kvůli potrhanému švu.
474
00:48:41,080 --> 00:48:43,080
- Dej mi minutku.
- Jo.
475
00:48:50,160 --> 00:48:52,680
- Miláčku…
- Krzysieku, měl jsi být doma.
476
00:48:53,240 --> 00:48:54,240
- No…
- Co no?
477
00:48:54,320 --> 00:48:57,040
Já vím, Zuzo,
ale nebudeme to řešit po telefonu, dobře?
478
00:48:57,120 --> 00:48:58,640
Kde vlastně jsi?
479
00:48:58,720 --> 00:49:01,480
- Ano. Kde jsem?
- Kde?
480
00:49:02,160 --> 00:49:03,160
- Ztracen.
- Ztracen.
481
00:49:03,240 --> 00:49:06,000
Jako v těch hromadách práce.
482
00:49:06,080 --> 00:49:07,000
Slíbils to.
483
00:49:07,080 --> 00:49:09,320
Rodiče jsou tady. Víš, jak je to důležité.
484
00:49:09,400 --> 00:49:11,040
Kdy budeš zpátky?
485
00:49:11,120 --> 00:49:13,400
Za půl hodiny.
486
00:49:13,480 --> 00:49:16,560
Moc vám děkuju. Užijte si to.
487
00:49:18,440 --> 00:49:21,520
Návštěva rodiny.
Čekala jsem na to celý rok.
488
00:49:21,600 --> 00:49:23,560
Tvarohový koláč se nesní sám.
489
00:49:23,640 --> 00:49:25,600
Tak pojď.
490
00:49:37,960 --> 00:49:39,320
Mámo.
491
00:49:39,400 --> 00:49:41,520
- Ano, synku?
- Kakat.
492
00:49:56,760 --> 00:49:59,320
Seru na to.
493
00:50:41,760 --> 00:50:43,120
Tak jo.
494
00:50:54,280 --> 00:50:56,720
Je to důležitý den.
Jsem na své první hlídce.
495
00:50:57,480 --> 00:50:58,640
No.
496
00:50:58,720 --> 00:51:02,360
Město je prázdné, v obchodech nikdo není
a zloději se mají jako v bavlnce.
497
00:51:06,960 --> 00:51:08,440
Ale žádné obchody tu nejsou.
498
00:51:10,000 --> 00:51:11,440
Nic tu není.
499
00:51:11,520 --> 00:51:13,840
POLICIE
500
00:51:15,360 --> 00:51:18,160
Mám otřít přední sklo? Otřu, jo?
501
00:51:18,760 --> 00:51:20,280
Fajn úkol.
502
00:51:41,720 --> 00:51:43,800
Kdysi jsme měli vozy,
503
00:51:44,640 --> 00:51:46,280
které ani neměly klimatizaci.
504
00:51:50,120 --> 00:51:54,320
Ročníky '95, '96, '98…
505
00:51:54,400 --> 00:51:56,400
To je rok, kdy jsem se narodila.
506
00:52:07,040 --> 00:52:10,120
V takový den se těžko soustředí, co?
507
00:52:19,760 --> 00:52:21,040
Koukej!
508
00:53:02,960 --> 00:53:06,160
Strážník Bogdan Kolenda,
silniční kontrola.
509
00:53:06,240 --> 00:53:08,280
- Doklady, prosím.
- Dobře.
510
00:53:22,520 --> 00:53:25,720
Pardon, mohli bychom to zrychlit?
Klidně zaplatím pokutu.
511
00:53:26,680 --> 00:53:29,120
- Kdo je majitelem auta?
- Já.
512
00:53:29,200 --> 00:53:32,560
- Maria Kwiecień?
- Ne. Teda ano!
513
00:53:32,640 --> 00:53:36,240
Jan Maria Kwiecień. Tak se jmenuji.
514
00:53:36,880 --> 00:53:40,120
Ale je to moc dlouhé,
aby se to vešlo do techničáku.
515
00:53:41,600 --> 00:53:42,920
Dobře, tak…
516
00:53:43,760 --> 00:53:44,840
Kolik?
517
00:53:47,040 --> 00:53:51,600
- Pán se snaží provést nelegální platbu.
- Ne, to ne. Ne nelegální.
518
00:53:51,680 --> 00:53:54,920
Pane, technická kontrola tohoto
vozidla je propadlá.
519
00:53:59,160 --> 00:54:02,200
No jasně, že je propadlá.
520
00:54:03,240 --> 00:54:04,920
Protože formálně…
521
00:54:06,440 --> 00:54:07,840
tohle není moje auto.
522
00:54:07,920 --> 00:54:09,360
Tak komu patří?
523
00:54:10,200 --> 00:54:11,840
Známé.
524
00:54:11,920 --> 00:54:16,680
Myslím vzdálenou kamarádku,
vlastně je to pro mě úplně cizí člověk.
525
00:54:18,880 --> 00:54:20,360
Tak kolik?
526
00:54:20,440 --> 00:54:22,360
Toto auto bude zabaveno.
527
00:54:22,440 --> 00:54:25,520
Počkejte prosím zde,
než zkontaktujeme centrálu.
528
00:54:32,760 --> 00:54:33,960
„Kolik?“
529
00:54:38,960 --> 00:54:41,040
Haló? Haló?
530
00:54:42,680 --> 00:54:45,440
- Asi je to rozbité.
- Musíš zmáčknout to tlačítko.
531
00:54:47,640 --> 00:54:50,480
Tady 314. Ozvěte se, 200.
532
00:54:59,720 --> 00:55:03,240
To auto je rozhodně kradené.
Musíme ho zatknout.
533
00:55:12,400 --> 00:55:15,160
- Ten to rozjíždí!
- Ježíši.
534
00:55:26,760 --> 00:55:28,720
- Vidím ho!
- Jo.
535
00:55:29,760 --> 00:55:31,720
- Nevidím ho.
- Doprava!
536
00:55:32,680 --> 00:55:34,960
- Nebo doleva?
- Ne, doprava!
537
00:55:45,880 --> 00:55:47,880
- Co tudy?
- Kudy?
538
00:55:47,960 --> 00:55:50,440
Jako tudy? To je kontejner na odpadky.
539
00:55:50,520 --> 00:55:52,120
Jaký kontejner?
540
00:56:23,520 --> 00:56:26,120
Zablokovalas někoho, furt troubil.
Přeparkoval jsem.
541
00:56:26,200 --> 00:56:28,520
- Co to je?
- Co myslíš?
542
00:56:28,600 --> 00:56:30,240
Takhle to bylo už ráno.
543
00:56:31,280 --> 00:56:34,040
- Takové uvolněné.
- Maksi, nastup. V autě je teplo.
544
00:56:36,960 --> 00:56:38,840
Rozbil jsi mi auto!
545
00:56:40,720 --> 00:56:43,280
Dobře, Maruško, zavolám taxík. Nemáme čas.
546
00:56:43,360 --> 00:56:46,320
Už do toho auta nenastoupíš. Sbohem.
547
00:56:46,400 --> 00:56:47,560
Ne, prosím tě!
548
00:56:52,360 --> 00:56:53,840
Nech toho!
549
00:56:55,840 --> 00:56:58,280
Tohle je nejhorší den mého života.
550
00:57:02,120 --> 00:57:06,120
Do práce jezdím metrem, neumím parkovat.
551
00:57:08,040 --> 00:57:10,320
A byl jsem protivný, a tak…
552
00:57:17,000 --> 00:57:18,960
Začali jsme ze špatného konce, Maruško.
553
00:57:27,120 --> 00:57:28,480
Omlouvám se.
554
00:57:33,840 --> 00:57:35,280
On jede s námi?
555
00:57:39,000 --> 00:57:40,880
To právě nevím.
556
00:57:40,960 --> 00:57:45,840
Chtěl jsem dnes žádat o ruku,
ale nic nejde tak, jak by mělo.
557
00:57:47,000 --> 00:57:49,240
No, s tím zrovna souhlasím.
558
00:57:49,320 --> 00:57:51,960
Babička mi před smrtí slíbila,
že pokud budu chtít
559
00:57:52,040 --> 00:57:54,800
požádat někoho o ruku,
tak mi ho má děda dát pro štěstí…
560
00:57:54,880 --> 00:57:57,080
To štěstí opravdu potřebuju.
561
00:58:08,520 --> 00:58:09,640
Nastup.
562
00:58:17,400 --> 00:58:18,880
A nenuť mě toho litovat.
563
00:58:24,960 --> 00:58:27,840
Mámo a bude tam dárek, až se vrátíme?
564
00:58:29,480 --> 00:58:30,920
Ano, synku.
565
00:58:31,000 --> 00:58:35,760
Mám trošičku hlad.
Můžu sníst nouzové žele?
566
00:58:36,600 --> 00:58:39,640
Pardon, Maksi, ale snědla jsem ho.
567
00:58:40,920 --> 00:58:42,040
Mám tyčinku.
568
00:58:47,000 --> 00:58:48,960
Nesnáším hrozinky.
569
00:58:52,320 --> 00:58:54,840
V pohodě, tak si je dám já.
570
00:58:55,800 --> 00:58:56,680
Dobře?
571
00:59:18,600 --> 00:59:20,360
- Stůj!
- Co?
572
00:59:20,440 --> 00:59:22,600
- Zastav! Vypni světla.
- Cože?
573
00:59:22,680 --> 00:59:24,160
Vypni motor.
574
00:59:25,040 --> 00:59:27,120
- Co se děje?
- Maruško, tamhle je policie.
575
00:59:27,720 --> 00:59:29,040
No a co jako?
576
00:59:29,120 --> 00:59:31,000
Víš, že máš propadlý techničák?
577
00:59:35,200 --> 00:59:36,680
Jak to víš?
578
00:59:36,760 --> 00:59:40,000
Z nudy jsem ti prohledal přihrádku.
579
00:59:40,600 --> 00:59:41,880
Maksi, slez dolů.
580
00:59:43,640 --> 00:59:46,080
Já se ti moc omlouvám, synku.
581
00:59:46,160 --> 00:59:49,360
Ještě to celé promyslíme, dobře?
582
00:59:49,880 --> 00:59:52,680
Mami, tohle je lepší než normální Vánoce!
583
00:59:54,440 --> 00:59:56,480
POLICIE
584
00:59:57,080 --> 00:59:58,560
Odjíždí.
585
00:59:58,640 --> 01:00:01,400
Jsi vidět. Lehni si.
586
01:00:01,480 --> 01:00:03,160
- Co?
- Lehni si.
587
01:00:23,360 --> 01:00:25,720
Co vy tam děláte? Už odjeli.
588
01:00:50,680 --> 01:00:55,120
Narodil se Kristus Pán, veselme se
589
01:00:56,200 --> 01:00:58,080
Veselme se
590
01:01:14,040 --> 01:01:15,080
Michale?
591
01:01:22,840 --> 01:01:24,240
Co tam děláš?
592
01:01:27,640 --> 01:01:28,840
Karburátor?
593
01:01:44,400 --> 01:01:49,080
Někdy si myslím,
že se tady přede mnou schováváš.
594
01:01:51,720 --> 01:01:52,800
Ne.
595
01:01:56,840 --> 01:01:59,400
Vlastně jsem byla ráda, že bude miminko.
596
01:02:00,200 --> 01:02:01,960
Ale možná je to takhle lepší.
597
01:02:02,040 --> 01:02:05,960
Chlapec musí dospět. Přijde to samo.
598
01:02:10,880 --> 01:02:14,080
Jediné, co přichází samo, je rezavění.
599
01:02:45,920 --> 01:02:49,480
- Je to pro tvoje vlastní dobro, Mirku.
- Já vím, že to zvládneš.
600
01:02:57,160 --> 01:02:58,280
Ale dneska?
601
01:02:58,920 --> 01:03:00,920
Nikdy není ten správný čas.
602
01:03:33,240 --> 01:03:36,440
Maksíku, už jenom tohle
a jedno další místo, jo?
603
01:03:36,520 --> 01:03:39,160
- Mám jít s tebou?
- Jestli chceš.
604
01:03:42,400 --> 01:03:43,720
Tak jo.
605
01:03:44,640 --> 01:03:46,680
No tak, je Štědrý večer.
606
01:03:46,760 --> 01:03:50,320
Hele, počkej.
Tady je buď tvůj, nebo můj balíček.
607
01:03:51,200 --> 01:03:53,800
Svítí tam světlo!
608
01:03:54,520 --> 01:03:56,240
Zvedni mě.
609
01:03:57,120 --> 01:03:59,240
- Jak jako?
- Normálně, dřepni si.
610
01:04:00,440 --> 01:04:03,680
Tak dobře.
611
01:04:09,320 --> 01:04:12,720
- Přestaň se vrtět.
- No, vstaň. Teď se postav.
612
01:04:15,680 --> 01:04:19,360
- Tohle není vtipné.
- Otoč se! Jsem lechtivá… Špatný směr!
613
01:04:19,440 --> 01:04:20,440
Kde jsi lechtivá?
614
01:04:20,520 --> 01:04:23,120
- Na stehnech!
- Cože?
615
01:04:23,200 --> 01:04:25,920
- Kdo má lechtivá stehna?
- Já mám.
616
01:04:28,680 --> 01:04:29,920
Já mám!
617
01:04:32,800 --> 01:04:35,720
- Dobrý den.
- Veselé Vánoce.
618
01:04:41,320 --> 01:04:43,040
Tohle je správný balíček.
619
01:04:43,680 --> 01:04:48,920
A… tenhle balíček
mi otevřel srdce úžasné ženy.
620
01:04:51,800 --> 01:04:54,280
Jste spolu dlouho?
621
01:04:55,120 --> 01:04:57,720
My? Ne.
622
01:04:57,800 --> 01:05:00,520
- Ne.
- Ne, je to nedorozumění.
623
01:05:01,200 --> 01:05:05,680
Někdy jsou nedorozumění
počátkem úžasných věcí.
624
01:05:15,320 --> 01:05:17,080
Měla bych už jít.
625
01:05:36,640 --> 01:05:40,040
Ještě chvíli a Zuza bude celá tvoje.
626
01:05:52,960 --> 01:05:57,120
- Neměla to být loď?
- Jednou bude, až ji najdu.
627
01:05:57,200 --> 01:06:00,680
- A tohle je co?
- Tvůj talisman.
628
01:06:01,880 --> 01:06:04,320
- Jaký talisman?
- Pro štěstí.
629
01:06:07,000 --> 01:06:09,920
Tohle měl být babiččin prsten pro Zuzu.
630
01:06:12,960 --> 01:06:15,720
Tak to jsme se nepochopili.
631
01:06:15,800 --> 01:06:18,560
Co tady bylo k nepochopení?
632
01:06:19,240 --> 01:06:24,320
Já nevím. Třeba si děda myslel,
že ti tohle prospěje víc.
633
01:06:26,480 --> 01:06:30,280
- Omlouvám se, blbý vtip.
- Ne, to fakt ne. To musí být omyl.
634
01:06:30,360 --> 01:06:33,520
Určitě jsou někde ještě jiné balíčky,
635
01:06:33,600 --> 01:06:35,880
nevím, nějaké ztracené.
636
01:06:35,960 --> 01:06:38,320
Byla jsem s dědou, když to balil.
637
01:06:39,640 --> 01:06:42,360
To jsi mi nemohla říct,
že se celý den honím za kokotem?
638
01:06:42,440 --> 01:06:44,160
Jak mám vědět, že jde o prsten?
639
01:06:44,240 --> 01:06:46,960
Viděla jsi někdy někoho
žádat o ruku s kokotem?
640
01:06:47,560 --> 01:06:51,720
Promiň,
zdálo se mi to velice pravděpodobné.
641
01:06:58,240 --> 01:06:59,800
Ne.
642
01:07:01,360 --> 01:07:03,240
Letošní Vánoce měly být výjimečné.
643
01:07:03,320 --> 01:07:04,840
No a jsou.
644
01:07:17,640 --> 01:07:19,920
- Santa!
- Haló?
645
01:07:21,440 --> 01:07:23,600
To není Santa.
646
01:07:23,680 --> 01:07:26,720
Nějaká buchta s týpkem.
Možná, že prodávají oplatky.
647
01:07:29,400 --> 01:07:31,960
Ahoj, je doma někdo dospělý?
648
01:07:32,040 --> 01:07:34,400
Maminčin let byl zrušen.
649
01:07:34,480 --> 01:07:36,320
A táta jel něco opravovat.
650
01:07:36,400 --> 01:07:38,960
Já jsem nejstarší.
651
01:07:39,640 --> 01:07:44,000
Jsem z kurýrní služby.
Dnes ráno jsme nechali na prahu balíček.
652
01:07:44,080 --> 01:07:46,160
Pojďte dál. Zavolám tátovi.
653
01:07:48,920 --> 01:07:50,080
Dobře.
654
01:08:00,320 --> 01:08:02,920
Co mu mám říct?
655
01:08:05,320 --> 01:08:06,400
Nic.
656
01:08:06,480 --> 01:08:08,840
Měli jste štěstí. Dárek skončil ve…
657
01:08:08,920 --> 01:08:11,200
správných rukou.
Tenhle balík je taky pro vás.
658
01:08:14,560 --> 01:08:16,200
Tohle je od mámy!
659
01:08:26,040 --> 01:08:27,880
Ne, ne teď, sakra, zlatíčko, teď ne.
660
01:08:30,439 --> 01:08:33,600
- Benzin?
- Nafta.
661
01:08:40,960 --> 01:08:43,920
Je tady poblíž nějaká benzinka?
662
01:08:44,000 --> 01:08:46,399
Tímhle směrem, ale je to dost daleko.
663
01:08:51,120 --> 01:08:52,319
Haló?
664
01:08:52,399 --> 01:08:53,640
- Kamo?
- Ahoj.
665
01:08:53,720 --> 01:08:57,359
Broučku, omlouvám se, že ruším
v takovýto večer, ale mám problém.
666
01:08:57,439 --> 01:08:59,439
Pošleš mi někoho s kanystrem?
667
01:08:59,520 --> 01:09:01,240
- Já…
- Haló?
668
01:09:03,560 --> 01:09:04,800
To snad není pravda.
669
01:09:05,840 --> 01:09:10,200
Tak já zavolám ze svého mobilu taxík.
670
01:09:15,240 --> 01:09:17,200
Hraje tam hudba.
671
01:09:18,920 --> 01:09:20,520
Tak fajn, seru na to.
672
01:09:21,120 --> 01:09:22,160
Jak to myslíš?
673
01:09:27,960 --> 01:09:29,640
Tamhle je můj panelák.
674
01:09:33,479 --> 01:09:35,640
Zkazila jsem Maksův večer,
dám ho do postele.
675
01:09:35,720 --> 01:09:37,600
Zamkneš auto? Jen zmáčkni pípák, jo?
676
01:09:38,600 --> 01:09:40,840
Já Makse ponesu.
677
01:10:00,920 --> 01:10:04,400
Mohla bys mi vytáhnout tu sošku z kapsy?
678
01:10:04,480 --> 01:10:06,440
Proč? Tlačí tě?
679
01:10:23,960 --> 01:10:24,800
Tak jo.
680
01:10:26,000 --> 01:10:27,280
- Polož ho sem.
- Co bunda?
681
01:10:27,360 --> 01:10:28,640
Potom.
682
01:10:39,520 --> 01:10:42,080
A co jeho dárek?
683
01:10:42,160 --> 01:10:45,360
Nevím, dám mu nějaké drobnosti.
Mám jich pár schovaných.
684
01:10:45,960 --> 01:10:48,680
Řeknu mu, že loď nedorazila, protože…
685
01:10:48,760 --> 01:10:52,560
sob dostal kýlu, a tak se Santa opozdil.
686
01:10:55,080 --> 01:10:57,680
Ne vždy dostaneme to, co si přejeme, co?
687
01:11:02,960 --> 01:11:04,320
Počkej chvíli.
688
01:11:07,720 --> 01:11:09,040
Víš co? Protože…
689
01:11:10,280 --> 01:11:12,520
Ty jsi asi taky unavená a já…
690
01:11:12,600 --> 01:11:13,800
PRO CELÝ ŽIVOT
691
01:11:13,880 --> 01:11:17,240
mám už pár hodin mokro v botách, tak…
692
01:11:22,880 --> 01:11:24,080
Dej ho Zuze.
693
01:11:32,240 --> 01:11:33,440
Ne…
694
01:11:34,040 --> 01:11:35,840
Dej to svojí Zuze.
695
01:11:36,920 --> 01:11:39,600
Ne, omlouvám se, ale to nemůžu udělat.
696
01:11:41,920 --> 01:11:44,920
No, možná není od babičky,
ale je celkem fajn.
697
01:11:46,000 --> 01:11:50,520
Jen tu na něj padá prach
a nevidím pro něj žádné vyhlídky.
698
01:11:52,320 --> 01:11:54,480
Požádáš ji o ruku a bude to skvělé.
699
01:11:55,280 --> 01:12:00,080
Vaši přátelé vás budou navštěvovat
a budou říkat: „To je ale perfektní pár.“
700
01:12:01,480 --> 01:12:04,160
Jsou tak sladcí… až je ti z toho špatně.
701
01:12:07,480 --> 01:12:09,520
Jdi. Máš něco na práci.
702
01:12:13,360 --> 01:12:14,560
Děkuju.
703
01:12:29,160 --> 01:12:34,600
25. PROSINCE
704
01:12:47,520 --> 01:12:50,080
- Ahoj.
- Ahoj, bobku. Můžu?
705
01:13:07,360 --> 01:13:08,920
Je máma doma?
706
01:13:09,640 --> 01:13:10,680
Ne.
707
01:13:17,520 --> 01:13:19,040
Aha.
708
01:13:23,080 --> 01:13:26,080
O NĚKOLIK HODIN DŘÍVE
709
01:13:37,560 --> 01:13:40,040
Koho jsi to odchytla?
710
01:13:41,040 --> 01:13:43,240
Viděly jsme ho odcházet.
711
01:13:43,320 --> 01:13:46,160
Nechlubila ses ním. Takový krasavec.
712
01:13:46,240 --> 01:13:49,240
Ani ne, má nějaký zvláštní účes.
713
01:13:49,760 --> 01:13:53,520
Ne, to… Nikdo to nebyl.
714
01:13:54,440 --> 01:13:58,800
Takže na zbytek večera nemáš žádné plány?
715
01:14:00,120 --> 01:14:02,000
A taky máme koláč.
716
01:14:02,080 --> 01:14:04,720
Tak pojďte.
717
01:14:07,400 --> 01:14:11,000
Tak mu říkám,
že je jedno, jak se tomu říká.
718
01:14:11,080 --> 01:14:12,040
To nevím ani já.
719
01:14:14,240 --> 01:14:17,560
Ale od té doby, co bydlíme spolu,
720
01:14:17,640 --> 01:14:20,160
je to nejkrásnější období mého života.
721
01:14:23,280 --> 01:14:24,720
Na vaše zdraví!
722
01:14:30,840 --> 01:14:32,280
Čekáme někoho?
723
01:14:38,040 --> 01:14:41,880
Kamo? Pojď dál!
724
01:14:44,120 --> 01:14:45,960
- Ty žiješ.
- Jo, žiju.
725
01:14:46,040 --> 01:14:47,480
Kamila.
726
01:14:47,560 --> 01:14:49,560
Co se ti stalo s telefonem?
727
01:14:49,640 --> 01:14:53,400
- Holka, měla jsem o tebe strach.
- Pardon! Úplně jsem na to zapomněla.
728
01:14:53,480 --> 01:14:54,880
Dárek.
729
01:14:54,960 --> 01:14:56,480
- Co to je?
- Nafta.
730
01:15:08,920 --> 01:15:11,800
Tento rok se nevzdám. Ověřil jsem to.
731
01:15:11,880 --> 01:15:16,440
Letadlem do Malawi,
pak podél Zambezi až do Botswany.
732
01:15:16,520 --> 01:15:20,240
- Botswana?
- Nejdivočejší místo na světě.
733
01:15:20,320 --> 01:15:23,720
- To je moje hlavní novoroční předsevzetí.
- Tak hodně štěstí!
734
01:15:23,800 --> 01:15:26,880
Váš manžel říká každý rok to samé a nic!
735
01:15:27,480 --> 01:15:29,480
A co Silvestr? Máte nějaké plány?
736
01:15:30,480 --> 01:15:31,920
Sex celou noc.
737
01:15:34,400 --> 01:15:37,680
Co budeme dělat, Esterko?
Nevzpomínám si na to.
738
01:15:40,240 --> 01:15:41,320
To je ten krejčí?
739
01:15:47,680 --> 01:15:50,480
Chci cítit, že jsem stále naživu, Eryku.
740
01:16:05,760 --> 01:16:07,240
Takže co teď?
741
01:16:09,840 --> 01:16:11,480
Celý náš život jde do háje.
742
01:16:13,800 --> 01:16:15,840
Vždycky jsi chtěl cestovat.
743
01:16:17,400 --> 01:16:18,880
Ale ty jsi nechtěla.
744
01:16:20,400 --> 01:16:21,640
Jeď.
745
01:16:22,680 --> 01:16:27,440
Jeď za žirafami, antilopami a surikatami…
746
01:16:28,800 --> 01:16:32,920
- Myslíš?
- Miluju tě a chci, abys byl šťastný.
747
01:16:37,800 --> 01:16:38,920
A co ty?
748
01:16:42,760 --> 01:16:44,920
Objednám si další šaty.
749
01:17:31,560 --> 01:17:33,680
Tady jsi!
750
01:17:33,760 --> 01:17:38,240
Vystoupila jsem tady,
pak jsem tam šla, ale tys tam nebyl, tak…
751
01:17:39,800 --> 01:17:41,600
- Tam je dům mých rodičů.
- Aha.
752
01:17:47,160 --> 01:17:50,000
Pozval jsi mě k rodičům?
753
01:17:51,160 --> 01:17:52,960
Já bydlím…
754
01:17:53,040 --> 01:17:57,040
Bydlel jsem s rodiči.
755
01:18:01,520 --> 01:18:04,560
Mileno, co přesně jsi mi poslala?
756
01:18:04,640 --> 01:18:07,840
Tak ty jsi to ještě neviděl?
757
01:18:27,480 --> 01:18:30,640
Kámo, vsadil ses se mnou
a já jsem vyhrála.
758
01:18:30,720 --> 01:18:32,480
Teď je řada splnit úkol na tobě.
759
01:18:39,640 --> 01:18:42,800
Maruško!
760
01:18:43,360 --> 01:18:45,560
Maruško!
761
01:19:19,680 --> 01:19:22,960
Hele.
762
01:19:23,760 --> 01:19:26,280
- Co tady děláš?
- Hledám tě.
763
01:19:26,360 --> 01:19:28,080
Neměl bys být doma?
764
01:19:30,000 --> 01:19:32,040
Já nemám domov.
765
01:19:32,120 --> 01:19:34,000
Bydlím s rodiči.
766
01:19:34,840 --> 01:19:36,520
Nemám nikoho.
767
01:19:36,600 --> 01:19:39,880
- Pojď, sedneme si. Tamhle.
-Pojď, pojď sem. Klídek.
768
01:19:39,960 --> 01:19:42,280
Bydlím s nimi
769
01:19:43,440 --> 01:19:44,640
- už 38 let.
- Dobře.
770
01:19:44,720 --> 01:19:46,440
Pojďme si sednout a promluvíme si.
771
01:19:46,520 --> 01:19:48,040
To je prostě život. No tak.
772
01:19:48,120 --> 01:19:49,800
- Maruško…
- Sedni si.
773
01:19:49,880 --> 01:19:51,640
- Maruško.
- Jo?
774
01:19:51,720 --> 01:19:53,760
- Musím ti něco říct.
- No co?
775
01:19:55,320 --> 01:19:57,160
- Sakra.
- Já pomíchal ty objednávky.
776
01:20:01,360 --> 01:20:03,080
Proč jsi to udělal?
777
01:20:03,160 --> 01:20:04,120
Protože…
778
01:20:05,160 --> 01:20:06,840
Jsem lev.
779
01:20:13,040 --> 01:20:14,880
To, co bylo mezi námi…
780
01:20:16,640 --> 01:20:17,680
to bylo něco.
781
01:20:18,280 --> 01:20:21,160
- Co to meleš?
- Když jsi mě tehdy nechala…
782
01:20:21,240 --> 01:20:23,840
Vím, že si myslíš, že mám spoustu žen.
783
01:20:25,840 --> 01:20:27,120
Ale já nemám.
784
01:20:28,240 --> 01:20:29,400
Omlouvám se.
785
01:20:31,640 --> 01:20:35,560
Víš, co to znamená být na světě sám.
786
01:20:50,800 --> 01:20:53,400
Potkal jsem Santu na parkovišti.
787
01:20:55,400 --> 01:20:59,680
A ptal se na tebe a říkal, že jeho sob má…
788
01:21:00,320 --> 01:21:03,480
kýlu. Máma ti to říkala, ne?
789
01:21:03,560 --> 01:21:05,960
Řekla, že má nemocné kopyto.
790
01:21:06,880 --> 01:21:09,600
Jo, jo. Má špatné kopyto.
791
01:21:09,680 --> 01:21:12,440
No tak to neměl čas zabalit.
792
01:21:13,440 --> 01:21:14,560
Prosím.
793
01:21:33,680 --> 01:21:35,680
To se už neříká „Veselé Vánoce“?
794
01:21:38,040 --> 01:21:39,600
Nepožádal jsem ji o ruku.
795
01:21:40,280 --> 01:21:41,960
Rozešli jsme se.
796
01:21:43,360 --> 01:21:47,640
Lepší se dobře oběsit, než zle oženit.
797
01:21:47,720 --> 01:21:51,000
A co třeba trochu soucitu?
798
01:21:51,880 --> 01:21:53,160
Aspoň jednou.
799
01:21:53,240 --> 01:21:59,000
Jak se říká: déšť ranní, pláč panny.
800
01:21:59,080 --> 01:22:01,160
Ani jedno netrvá dlouho.
801
01:22:23,840 --> 01:22:26,720
Měl jsi docela hezké dětství, ne?
802
01:22:33,760 --> 01:22:35,040
Cože?
803
01:22:39,720 --> 01:22:43,160
Které jiné dítě mělo doma opici?
804
01:22:47,480 --> 01:22:49,320
Někteří měli opici
805
01:22:50,640 --> 01:22:53,120
a jiní normálního dědu, ne?
806
01:22:59,000 --> 01:23:00,560
Víš, že…
807
01:23:01,560 --> 01:23:04,000
tady vždycky můžeš zůstat.
808
01:23:04,080 --> 01:23:06,440
Pořád je to tvůj pokoj.
809
01:23:11,040 --> 01:23:12,240
Díky.
810
01:24:00,240 --> 01:24:02,360
Odkud se to všechno vzalo?
811
01:24:02,440 --> 01:24:04,040
Krzysiek to přinesl.
812
01:24:05,200 --> 01:24:10,240
Lhal jsem včera tobě i kapitánovi.
813
01:24:10,320 --> 01:24:12,520
Co se stalo, synku?
814
01:24:12,600 --> 01:24:17,000
Taky jsem chtěl takovou loď,
tak jsem si vzal tu nejmenší.
815
01:24:17,080 --> 01:24:20,240
Nevěděl jsem, že dnes dostanu další.
816
01:24:20,320 --> 01:24:21,680
- Šlohnuls to?
- Ano.
817
01:24:24,400 --> 01:24:26,480
Pojď, doprovodíme Zbyška domů.
818
01:24:26,560 --> 01:24:29,280
Všechno mi vysvětlíš po cestě
a tu loď vrátíme, jo?
819
01:24:41,680 --> 01:24:43,480
- Dobrý den.
- Dobrý den.
820
01:24:43,560 --> 01:24:46,960
Jsme tu s takovým zvláštním úkolem.
821
01:24:47,920 --> 01:24:50,560
To je ale krásný škuner!
822
01:24:50,640 --> 01:24:54,000
Já se omlouvám, já jsem to šlohnul.
823
01:24:54,080 --> 01:24:55,480
No jo, to je moje.
824
01:24:56,200 --> 01:25:00,640
Nedělejte si s tím starosti.
Já zase kdysi ukradl kompas.
825
01:25:00,720 --> 01:25:04,280
Ale tak by to nemělo být, ne?
Maksovi je to velmi líto.
826
01:25:04,360 --> 01:25:07,560
Nesmysl!
Člověk se musí nějak protlouct životem.
827
01:25:07,640 --> 01:25:11,520
Tady! Dárek ode mě, ty mořský vlku.
828
01:25:12,440 --> 01:25:14,520
Mám spoustu takového harampádí.
829
01:25:14,600 --> 01:25:16,880
Pojďte dál, ukážu vám to.
830
01:25:16,960 --> 01:25:18,200
Dáte si čaj?
831
01:25:20,560 --> 01:25:22,560
Přišli jsme jenom takhle na chvíli.
832
01:25:23,680 --> 01:25:26,640
Stejně jste zaneprázdněn Vánocemi a…
833
01:25:26,720 --> 01:25:28,960
Jak jako zaneprázdněn Vánocemi?
834
01:25:30,280 --> 01:25:34,320
Můj vnuk se ke mně nastěhuje,
aby mě na staré kolena učil.
835
01:25:34,400 --> 01:25:35,440
Krzysiek?
836
01:25:36,440 --> 01:25:38,240
A odkdy?
837
01:25:38,320 --> 01:25:41,600
No, stěhuje se od své přítelkyně.
838
01:25:42,680 --> 01:25:44,720
Právě si jel pro věci.
839
01:25:49,360 --> 01:25:52,720
Dám si trochu toho… sýrečku.
840
01:26:06,840 --> 01:26:09,160
Budeš rychle povýšena.
841
01:26:11,320 --> 01:26:12,520
No jo.
842
01:26:19,880 --> 01:26:21,480
Přeju ti to.
843
01:26:21,560 --> 01:26:25,320
K Vánocům a… na celý život.
844
01:26:40,240 --> 01:26:42,880
- To je on! Bogdane, to je on!
- Dobře, tak do toho.
845
01:26:46,760 --> 01:26:49,200
- Pozvolna, ale jistě.
- Jo.
846
01:26:51,240 --> 01:26:54,640
No tak, funguj. Namočil se mi ovladač.
847
01:27:26,720 --> 01:27:28,960
- Haló?
- Haló, ahoj, volám ti, protože…
848
01:27:29,040 --> 01:27:31,960
Pravda! Díky, že jsi zastoupil soby.
849
01:27:32,040 --> 01:27:36,960
Ne. Je mi to opravdu líto, Maruško,
ale jde po tobě policejní vůz.
850
01:27:38,720 --> 01:27:40,560
Co je to s tebou a těmi policajty?
851
01:27:40,640 --> 01:27:43,400
Neřekl jsem ti všechno.
Máš vážné problémy.
852
01:27:44,000 --> 01:27:45,760
Proč bych měla mít problémy?
853
01:27:47,160 --> 01:27:48,840
Za vteřinku ti to vysvětlím…
854
01:27:50,480 --> 01:27:52,360
- Sakra!
- Haló?
855
01:28:06,360 --> 01:28:07,840
Haló?
856
01:28:18,600 --> 01:28:19,760
Seru na to.
857
01:28:28,960 --> 01:28:30,920
Jan Maria Kwiecień.
858
01:28:34,480 --> 01:28:35,720
Mami!
859
01:28:46,640 --> 01:28:49,920
Strážnice Barbora Pastýřová.
Prosím, vystupte z vozu.
860
01:28:51,480 --> 01:28:53,760
Jan Maria Kwiecień říká,
že to udělal pro vás…
861
01:28:53,840 --> 01:28:55,440
Maria Kwiecień!
862
01:28:55,520 --> 01:28:58,040
Ta paní má bohužel pravdu.
863
01:28:58,120 --> 01:28:59,400
Nejdřív jsem chtěl pomoct,
864
01:28:59,480 --> 01:29:00,600
- ale…
- Mámo.
865
01:29:01,200 --> 01:29:03,280
Zbyšek se skoro nehýbe.
866
01:29:04,400 --> 01:29:06,280
Proč ta ryba nemá vodu?
867
01:29:06,360 --> 01:29:09,360
Vystříkala se ven.
Byli jsme právě na cestě k řece.
868
01:29:10,400 --> 01:29:12,920
Poslouchejte, on už to dlouho nevydrží.
869
01:29:23,320 --> 01:29:25,840
- Vypusťte zvíře a vraťte se zpět.
- Auvajs.
870
01:29:25,920 --> 01:29:27,360
A chovejte se slušně.
871
01:29:29,560 --> 01:29:31,280
Budeme vás pozorovat.
872
01:29:32,000 --> 01:29:33,320
Maksi, jdeš?
873
01:29:34,760 --> 01:29:36,480
Ne, zůstávám tady.
874
01:29:47,760 --> 01:29:51,120
- Co to děláš?
- Aby si zvyknul na teplotu.
875
01:29:51,200 --> 01:29:54,720
To je kapr.
Prostě se přizpůsobí novým podmínkám.
876
01:29:54,800 --> 01:29:57,040
Jo? Jako ty.
877
01:30:00,760 --> 01:30:02,480
Něco pro tebe mám.
878
01:30:11,200 --> 01:30:12,920
Propustím ho.
879
01:30:42,320 --> 01:30:45,120
Neodplouvá. Vrací se?
880
01:30:45,200 --> 01:30:48,800
Zbyšku, všechno nejmokřejší a buď šťastný.
881
01:30:50,800 --> 01:30:52,480
Čeká tě nový život.
882
01:30:53,880 --> 01:30:55,080
Do toho.
883
01:31:05,680 --> 01:31:06,520
Au.
884
01:31:21,560 --> 01:31:25,360
Sakra, ztloustly mi prsty.
885
01:31:29,520 --> 01:31:30,960
Vyhodila jsi ten prsten?
886
01:31:31,040 --> 01:31:33,240
Ne, sklouzl mi.
887
01:31:33,320 --> 01:31:34,800
Proč jsi to udělala?
888
01:31:37,560 --> 01:31:39,760
To byla moje emocionální zátěž.
889
01:31:40,640 --> 01:31:42,200
A tvoje trochu taky.
890
01:31:45,080 --> 01:31:47,400
Máme před sebou carte blanche.
891
01:31:49,600 --> 01:31:51,880
Kapr blanche.
892
01:33:07,080 --> 01:33:10,280
- Ještě to není rozbalené.
- Ahoj, tati!
893
01:33:11,960 --> 01:33:14,040
Tohle je náš stromeček.
894
01:33:14,120 --> 01:33:15,320
Takhle se to dělá…
895
01:33:15,400 --> 01:33:17,320
- Dejte mi tátu.
- Tati, to je máma.
896
01:33:17,400 --> 01:33:18,680
Podej mi to.
897
01:33:19,280 --> 01:33:21,800
Nejsme na to moc staří?
898
01:33:21,880 --> 01:33:24,160
Tohle je nejkrásnější dárek!
899
01:33:38,040 --> 01:33:40,480
Myslím, že jsme se stářím zbláznili.
900
01:33:54,920 --> 01:33:57,520
Hele, bude svatba!
901
01:34:06,480 --> 01:34:07,720
Výborné!
902
01:34:10,560 --> 01:34:12,280
Jsem zkušený.
903
01:38:19,120 --> 01:38:21,120
Překlad titulků: Anna Wowra