1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:07,720 --> 00:01:11,520 DORUČENÍ DO VÁNOC 4 00:01:26,760 --> 00:01:29,120 Jak se máš, Maksíku? Všechno v pohodě? 5 00:01:29,200 --> 00:01:30,480 Potřebuju čurat. 6 00:01:32,360 --> 00:01:35,080 Hodně? Tak jo, pojď. 7 00:01:49,960 --> 00:01:51,240 Veselé Vánoce! 8 00:02:01,040 --> 00:02:02,680 Veselé Vánoce! 9 00:02:18,000 --> 00:02:19,520 DĚDA 10 00:02:26,960 --> 00:02:29,000 - Ahoj, Krzysio. - Dědo, byl jsem u tebe. 11 00:02:29,080 --> 00:02:31,800 Gratulace, a cos chtěl? 12 00:02:31,880 --> 00:02:34,360 Víš, babička mi slíbila ten prsten. 13 00:02:34,440 --> 00:02:37,280 Tak to prober s ní, když to řekla. 14 00:02:37,360 --> 00:02:39,360 Kdyby žila, tak bych to s ní probral. 15 00:02:40,440 --> 00:02:43,440 - Krzysztofe, investoři. - Vteřinku, dobře? 16 00:02:46,240 --> 00:02:47,520 Haló? 17 00:03:06,440 --> 00:03:10,760 Všude mokro. Vytáhnout ruce. Být šťastný. 18 00:03:15,840 --> 00:03:17,640 Zvládneš to? 19 00:03:17,720 --> 00:03:19,560 Pak na mě počkej tady, ano? 20 00:03:33,520 --> 00:03:36,720 MIMO PROVOZ NEJBLIŽŠÍ WC - 13. PATRO 21 00:03:59,240 --> 00:04:01,880 A ty jsi tu kvůli čemu? 22 00:04:10,400 --> 00:04:11,920 No tak pojď. 23 00:04:25,320 --> 00:04:27,760 - Ahoj. - Jsem tu. 24 00:04:30,000 --> 00:04:32,200 - Takže tohle je všechno. - Aha. 25 00:04:34,640 --> 00:04:35,800 Jenom kód. 26 00:04:37,520 --> 00:04:38,600 - Maksi? - Ne. 27 00:04:40,320 --> 00:04:41,760 - Maksíku? - Ne. 28 00:04:42,480 --> 00:04:44,480 - Hledáte mě? - Ne! 29 00:04:45,480 --> 00:04:47,840 Moc vám děkuji. Veselé Vánoce! 30 00:04:55,080 --> 00:04:58,600 Přijedu, ale teď už, dědo, nepředstírej, že nejsi doma. 31 00:04:58,680 --> 00:04:59,880 Slyšel jsem šoupání bot. 32 00:04:59,960 --> 00:05:02,200 Už mi nevolej, blokuješ linku. 33 00:05:02,280 --> 00:05:04,280 Kdybych umíral, nemůžu si zavolat pomoc. 34 00:05:04,880 --> 00:05:09,640 Kdybys, dědo, umíral, nech ten prsten na viditelném místě. 35 00:05:09,720 --> 00:05:12,040 Dobře, pokud přijedeš, tak možná nechám. 36 00:05:15,440 --> 00:05:16,840 Neměl jsi čekat na mámu? 37 00:05:29,360 --> 00:05:30,240 Maksi! 38 00:05:34,840 --> 00:05:36,160 Maksíku? 39 00:05:38,320 --> 00:05:41,760 Měla byste se o dítě starat, nenechávat ho samotného v boji s pisoárem. 40 00:05:43,640 --> 00:05:47,960 Tak děkuji, že jste se o Makse postaral. Pojď. 41 00:05:48,040 --> 00:05:50,760 Ten pán řekl slovo na „K“. Můžu ho říct? 42 00:05:50,840 --> 00:05:52,600 Ne. Radši ne. 43 00:05:53,560 --> 00:05:55,360 Veselé Vánoce! 44 00:05:55,440 --> 00:05:57,680 No tak, jdeme. 45 00:06:00,080 --> 00:06:01,280 To ne. 46 00:06:02,360 --> 00:06:05,520 - Co se děje? - Váš syn mi zničil dokumenty. 47 00:06:06,680 --> 00:06:08,560 Budu tady do noci. 48 00:06:11,160 --> 00:06:12,960 Víte co… 49 00:06:13,040 --> 00:06:14,480 Je mi to moc líto. 50 00:06:15,280 --> 00:06:18,520 Vyzvedáváte věci profesionálně? 51 00:06:27,760 --> 00:06:31,160 - Ano? - Zdravím, jsem tu pro Krzystofův balíček. 52 00:06:32,160 --> 00:06:35,320 Takový chlap v obleku. 53 00:06:35,400 --> 00:06:38,360 Říkal, že pro něj něco máte. 54 00:06:38,440 --> 00:06:41,320 Ano, vánoční přání. 55 00:06:41,400 --> 00:06:43,200 Je to prý něco velmi důležitého. 56 00:06:43,280 --> 00:06:46,880 Pokud je to důležité, tak proč nepřišel sám? 57 00:06:46,960 --> 00:06:49,720 Má nějaké potíže v práci. Vážně do toho nechci zasahovat, 58 00:06:49,800 --> 00:06:53,440 ale říkal, že je to otázka života a smrti. 59 00:06:57,720 --> 00:06:59,080 Omluvte mě. 60 00:06:59,760 --> 00:07:01,800 Vlastně pro něj něco mám. 61 00:07:03,720 --> 00:07:05,040 Pojďte dál! 62 00:07:06,960 --> 00:07:09,520 Tohle je Wilhelm. Člen naší rodiny. 63 00:07:09,600 --> 00:07:14,440 Trávil s mojí ženou víc času než já, tak jsem ho nechal zvěčnit. 64 00:07:14,520 --> 00:07:19,360 Mami, to je fregata! Klipr! Nejrychlejší plachetnice! 65 00:07:19,440 --> 00:07:22,520 Jo, na té jsem obeplul celý svět. 66 00:07:22,600 --> 00:07:26,160 - Pomůžete mi zabalit dárek? - Jasně. 67 00:07:34,160 --> 00:07:35,760 Je to pro pana Krzysztofa, ano? 68 00:07:36,360 --> 00:07:39,320 No jo, on má takové věci rád. 69 00:07:40,960 --> 00:07:43,720 - Kdy to dostane? - Ještě před Vánocemi. 70 00:07:43,800 --> 00:07:45,400 Taková je politika firmy. 71 00:07:46,640 --> 00:07:47,680 Maksi! 72 00:07:49,200 --> 00:07:50,960 Děkuji. Na shledanou! 73 00:07:52,440 --> 00:07:53,440 Ahoj! 74 00:08:06,200 --> 00:08:09,360 - Co to je? - Jen drobnost. Doručím ji cestou. 75 00:08:13,080 --> 00:08:15,560 Sweet de la Chimney. Merci. 76 00:08:17,320 --> 00:08:20,120 Kamo, Maksův dárek už měl dorazit. 77 00:08:20,200 --> 00:08:22,360 Kluci měli balíček přesměrovat, ale není tu. 78 00:08:22,440 --> 00:08:25,120 Ještě se nevrátili všichni. Bude tady. 79 00:08:25,200 --> 00:08:26,160 Zdarec! 80 00:08:27,400 --> 00:08:28,960 Zdarec, bobku! 81 00:08:39,000 --> 00:08:41,760 - Raz, dva… - Bude proslov. 82 00:08:44,440 --> 00:08:46,760 Vítám všechny zaměstnance! 83 00:08:46,840 --> 00:08:49,640 Takže tak, Štědrý večer je… 84 00:08:49,720 --> 00:08:53,680 Nebo spíš může být časem zhodnocení. 85 00:08:54,800 --> 00:08:57,040 Už jsem s vámi pár týdnů. 86 00:08:57,120 --> 00:09:01,280 A moc vám děkuji za to, že jste mi dali svou důvěru. 87 00:09:04,600 --> 00:09:09,040 A důvěra, to zní jako… 88 00:09:15,840 --> 00:09:18,200 Zní mi to každý den. 89 00:09:21,840 --> 00:09:23,800 Jak ukazují statistiky, 90 00:09:25,360 --> 00:09:27,160 Štědrý večer je časem zázraků! 91 00:09:27,240 --> 00:09:30,880 A proto jsem vám chtěl popřát všechno nejlepší. 92 00:09:33,880 --> 00:09:36,440 A taky jsem vám chtěl říct… 93 00:09:53,120 --> 00:09:55,600 A teď si představ lva. 94 00:09:56,400 --> 00:09:59,160 - Ano, jsi lev. - Ano, jsem lev. 95 00:09:59,240 --> 00:10:02,080 Jsi charismatický predátor, 96 00:10:02,160 --> 00:10:05,840 odhodlaný savec, který vždy dostane, co chce. 97 00:10:10,160 --> 00:10:14,240 Nikdo neví, jak ten zvukový systém používat, takže se netrap. 98 00:10:17,120 --> 00:10:18,400 Pojď na party. 99 00:10:20,640 --> 00:10:22,680 Ředitel nemá čas na zábavu. 100 00:10:23,600 --> 00:10:25,360 Ředitel vede stádo. 101 00:10:27,920 --> 00:10:30,840 Stádo je teď tam. 102 00:10:32,680 --> 00:10:34,040 Tým mě nemá rád. 103 00:10:34,680 --> 00:10:36,320 Začátky jsou vždy těžké. 104 00:10:38,800 --> 00:10:41,880 A nemusíš být pořád lvem. 105 00:10:43,520 --> 00:10:46,880 Kromě toho si jsem jistá, že tu je někdo, kdo tě má rád. 106 00:10:46,960 --> 00:10:49,480 Tam nebo jinde. 107 00:10:52,400 --> 00:10:53,440 Zbláznil ses? 108 00:10:56,600 --> 00:10:58,440 Co to bylo? 109 00:10:59,600 --> 00:11:01,320 Ty jsi za mnou přišla. 110 00:11:02,440 --> 00:11:05,000 Protože mi tě bylo líto. 111 00:11:17,120 --> 00:11:20,000 …který vždy dostane, co chce. 112 00:11:20,080 --> 00:11:23,840 Lev může být někdy zaslepen svými úspěchy, 113 00:11:23,920 --> 00:11:25,280 ale ty ne. 114 00:11:26,400 --> 00:11:28,840 Protože ty máš lví srdce. 115 00:11:59,440 --> 00:12:03,400 Uvidíme, koho ti bude líto zítra. 116 00:13:09,520 --> 00:13:11,960 - Ahoj, motýlku. - Krásná noc. 117 00:13:12,040 --> 00:13:13,640 Taky ti je takové vedro? 118 00:13:16,760 --> 00:13:18,840 Můžu k vám zítra hodit Makse? 119 00:13:18,920 --> 00:13:20,560 Na dvě nebo tři hodinky. 120 00:13:21,840 --> 00:13:23,520 Grażko? 121 00:13:23,600 --> 00:13:25,480 Ty máš mokré vlasy?! 122 00:13:25,560 --> 00:13:27,320 Bez kalhotek, když je taková kosa? 123 00:13:27,400 --> 00:13:29,200 Přikryj se. 124 00:13:29,280 --> 00:13:30,640 Pomoc! 125 00:13:32,080 --> 00:13:33,440 Maruško, všechno v pohodě? 126 00:13:33,520 --> 00:13:36,320 V naprosté. Nikdy to nebylo lepší. 127 00:13:36,400 --> 00:13:38,360 Dokuř to už a pojď dovnitř. 128 00:13:39,240 --> 00:13:40,320 - Grażko. - Čau. 129 00:13:40,400 --> 00:13:41,440 Dobrou noc. 130 00:13:49,720 --> 00:13:53,120 24. PROSINCE 131 00:14:28,000 --> 00:14:30,240 Dobrý den, mám balíček pro Mirka. 132 00:14:30,320 --> 00:14:32,680 To je pro syna. Můžu to převzít. 133 00:14:32,760 --> 00:14:35,240 Tak Veselé Vánoce! Všechno nejlepší. 134 00:15:01,000 --> 00:15:03,480 Dobrý den. Balíček pro vás. 135 00:15:04,200 --> 00:15:05,280 Pro mě? 136 00:15:05,360 --> 00:15:07,400 - Ano. Na shledanou. - Na shledanou. 137 00:15:16,080 --> 00:15:18,680 - Dobrý den. - Dobrý den. Výborně. 138 00:15:19,400 --> 00:15:21,000 Děkuji moc! Vše bez problémů? 139 00:15:21,080 --> 00:15:22,200 Úplně. 140 00:15:23,880 --> 00:15:25,200 - Dobrý den. - Dobrý den. 141 00:15:26,800 --> 00:15:28,560 Tak v tom případě… 142 00:15:28,640 --> 00:15:31,960 - To není potřeba. Veselé Vánoce! - Ne, opravdu… Počkejte. 143 00:15:35,440 --> 00:15:36,960 Stejně nic nemám. 144 00:15:38,520 --> 00:15:40,440 Nic se neděje. Na shledanou. 145 00:15:50,040 --> 00:15:52,040 -Haló? - Co jsi mi to poslal, dědo? 146 00:15:52,120 --> 00:15:55,800 Nedostal jsi ten prsten? Počkej, pálí se mi sekaná. 147 00:16:25,560 --> 00:16:28,840 A teta Gienia sypala mouku. 148 00:16:28,920 --> 00:16:31,000 Co kdybys začal zdobit stromeček? 149 00:16:31,080 --> 00:16:34,360 Protože Graża řekla, že těsto je lepkavé 150 00:16:34,440 --> 00:16:36,080 a může se přilepit. 151 00:16:36,160 --> 00:16:38,960 A nejhorší je, když se člověk přílepí, 152 00:16:39,040 --> 00:16:41,360 k čemu by neměl. A už tak zůstane. 153 00:16:41,440 --> 00:16:43,240 Maksi, smyj si to těsto, jo? 154 00:16:51,000 --> 00:16:52,640 Mami, dárek! 155 00:16:53,400 --> 00:16:54,880 Tvůj dárek! 156 00:16:56,760 --> 00:17:00,200 - Napsala jsi Santovi? - Nenapsala. 157 00:17:04,600 --> 00:17:07,040 Tak já napíšu za tebe. Co by sis přála? 158 00:17:08,040 --> 00:17:11,960 Já už všechno mám. Mám tebe. Mám práci. 159 00:17:12,040 --> 00:17:14,640 Mámo, měla bys něco chtít. 160 00:17:16,880 --> 00:17:18,240 Chci… 161 00:17:24,280 --> 00:17:25,920 Vánoční mapu. 162 00:17:26,839 --> 00:17:29,200 To ne. Nejdřív co? 163 00:17:31,119 --> 00:17:32,720 - No co? - Zdobení stromečku? 164 00:17:32,800 --> 00:17:33,840 Přesně tak. 165 00:17:37,280 --> 00:17:39,560 Zbyšku, posuň se. 166 00:17:40,280 --> 00:17:41,600 Zbyšku. 167 00:17:43,960 --> 00:17:45,440 Mámo! 168 00:17:53,480 --> 00:17:55,560 - Haló? - Maksi, to jsi ty? 169 00:17:56,160 --> 00:17:58,080 Včera jsme spolu čurali, pamatuješ? 170 00:17:58,680 --> 00:18:00,600 Můžeš mi dát mámu k telefonu? 171 00:18:01,640 --> 00:18:03,080 Teď nemůže. 172 00:18:03,680 --> 00:18:06,920 Poslouchej… A kde je máma? 173 00:18:07,760 --> 00:18:10,640 - Tady. - To znamená kde? 174 00:18:28,680 --> 00:18:31,240 Veselé Vánoce. 175 00:18:31,320 --> 00:18:34,320 - Vy jste přišel za mnou? - Ano. 176 00:18:34,400 --> 00:18:37,240 Je to špatný balíček. Cokoliv to je, pro mě to není. 177 00:18:38,240 --> 00:18:41,000 Ne vždy dostaneme to, co si přejeme. 178 00:18:41,080 --> 00:18:43,240 Vy nechápete, jak je to vážné. 179 00:18:45,360 --> 00:18:47,520 Pardon, ale jak jste mě vůbec našel? 180 00:18:47,600 --> 00:18:51,600 Maks. Máte velmi chytré dítě. Promiňte, mohla byste si obléct tu svou uniformu? 181 00:18:51,680 --> 00:18:53,520 Máme ještě nějakou práci. 182 00:18:54,120 --> 00:18:57,680 Víte, že je Štědrý den? Já mám dnes volno. 183 00:19:02,040 --> 00:19:04,320 Takže se s tím nechystáte nic dělat? 184 00:19:04,400 --> 00:19:05,920 Jsou Vánoce! 185 00:19:18,240 --> 00:19:19,200 Ahoj, Kamo! 186 00:19:19,280 --> 00:19:21,240 Ahoj, Mary, drahoušku. 187 00:19:21,320 --> 00:19:23,520 - Tady je to teda pěkný zmatek. - Aha? 188 00:19:24,280 --> 00:19:30,040 Nějaký klient dostal špatný balíček. Dívala jsem se a všechno to máš pomíchané. 189 00:19:30,120 --> 00:19:31,360 Jak to myslíš? 190 00:19:31,440 --> 00:19:36,720 Váha nesedí… Balíky šly na špatné místa. Nevím, asi je něco špatně s etiketami. 191 00:19:37,480 --> 00:19:39,280 Tvůj balíček taky, ten s dárkem… 192 00:19:39,360 --> 00:19:41,200 Kamo, jsi teď na repráku, víš? 193 00:19:41,280 --> 00:19:43,920 Ten tvůj nejdůležitější balíček. 194 00:19:55,480 --> 00:19:56,800 Kurva! 195 00:19:56,880 --> 00:19:59,320 - Mami, nech toho! - Jak se to mohlo stát? 196 00:19:59,920 --> 00:20:01,800 Vánoce jsou čas zázraků. 197 00:20:01,880 --> 00:20:03,840 Takže kde může být Maksův dárek? 198 00:20:04,360 --> 00:20:06,280 Na jedné z těch adres? 199 00:20:07,880 --> 00:20:10,240 Dobře, že jsi měla jen čtyři objednávky. 200 00:20:10,320 --> 00:20:13,400 Ale klidně to udělej až po Vánocích. 201 00:20:14,120 --> 00:20:15,520 Zvládnu to. Měj se. 202 00:20:15,600 --> 00:20:17,600 Maruško, co chystáš? 203 00:20:19,640 --> 00:20:20,800 Další bod na seznamu. 204 00:20:22,240 --> 00:20:23,600 Maksíku… 205 00:20:23,680 --> 00:20:25,040 VÁNOČNÍ PLÁN: PÉCT PERNÍČKY 206 00:20:44,200 --> 00:20:46,080 - No konečně. - Pardon? 207 00:20:46,160 --> 00:20:48,800 - Omluva přijata. Můžeme jet. - „Můžeme“? 208 00:20:50,760 --> 00:20:52,920 Doručte to správné osobě a vezměte můj balík. 209 00:20:56,720 --> 00:20:57,920 Proč jste mě vyškrtla? 210 00:20:58,000 --> 00:20:59,640 To je vaše adresa. Tahle je moje. 211 00:20:59,720 --> 00:21:01,400 Ty balíky mám. Zbývají tři adresy. 212 00:21:02,000 --> 00:21:04,720 Ale já potřebuju svůj balíček co nejdříve. 213 00:21:04,800 --> 00:21:06,280 To mi došlo. 214 00:21:09,360 --> 00:21:11,320 Někdo si s tím pohrál. 215 00:21:14,760 --> 00:21:15,880 Dobře. 216 00:21:19,040 --> 00:21:20,320 Zvládnu to. 217 00:21:21,120 --> 00:21:22,200 O tom pochybuju. 218 00:21:23,560 --> 00:21:25,160 - Prosím vystupte. - Můžeš jet. 219 00:21:26,200 --> 00:21:27,720 My se tykáme? 220 00:21:29,320 --> 00:21:30,400 Krzysztof. 221 00:21:41,280 --> 00:21:43,640 Neměl by být okrsek kurýra blíž jeho domovu? 222 00:21:43,720 --> 00:21:45,520 To není můj okrsek, jsem náhrada. 223 00:21:54,680 --> 00:21:55,760 Benzin. 224 00:21:57,720 --> 00:22:01,040 - Nafta. - Stejně dochází, ne? 225 00:22:01,120 --> 00:22:04,440 To je jen ukazatel. Je rozbitý. 226 00:22:05,200 --> 00:22:08,320 Tak jak víš, kolik zbývá paliva? 227 00:22:09,360 --> 00:22:13,680 Dneska je pátek, tankovala jsem ve středu… 228 00:22:13,760 --> 00:22:16,040 Ne, to ne. V pondělí. 229 00:22:16,120 --> 00:22:20,200 - Nemyslím si, že dojde. - Nemyslíš, že dojde? 230 00:22:20,280 --> 00:22:21,800 Proč jsi si tak jistá? 231 00:22:22,400 --> 00:22:25,880 Je to jako s vařením vajíček naměkko. Prostě víš, kdy je vyndat. 232 00:22:25,960 --> 00:22:27,360 To ne. 233 00:22:28,520 --> 00:22:30,560 Takhle se nevaří vajíčka naměkko. 234 00:22:30,640 --> 00:22:32,760 Dobře. Já věřím své intuici, jasné? 235 00:22:32,840 --> 00:22:34,000 Své intuici. 236 00:22:34,600 --> 00:22:36,920 Kvůli tvé intuici buď uvízneme na poli 237 00:22:37,000 --> 00:22:40,120 nebo budu muset běžet s kýblem pro benzin. 238 00:22:40,200 --> 00:22:43,440 - Naftu. - Venkovští psi na nás budou štěkat. 239 00:22:43,520 --> 00:22:46,680 - Bojíš se psů? - O to nejde. 240 00:22:48,120 --> 00:22:49,400 Člověk musí mít plán. 241 00:22:49,480 --> 00:22:52,560 Musí být připraven, mít věci promyšlené. 242 00:22:52,640 --> 00:22:56,520 Mám plán. Jsem připravená na cokoliv. 243 00:22:57,960 --> 00:22:59,600 To vidím. 244 00:23:02,280 --> 00:23:05,960 Ty jsi teď zapnula nějaké vyhřívání sedadel nebo co? 245 00:23:06,040 --> 00:23:08,320 Sedíš na mém fénu. 246 00:23:12,560 --> 00:23:14,120 To je tvůj plán? 247 00:23:14,840 --> 00:23:18,600 Máš koupelnu v autě. 248 00:23:19,760 --> 00:23:23,440 Takhle si kořením život, aby ze mě nebyl suchar. 249 00:23:25,960 --> 00:23:27,840 Zpráva obdržena. 250 00:23:30,000 --> 00:23:31,640 Kam jedeme? 251 00:23:32,800 --> 00:23:35,720 O PÁR HODIN DŘÍVE 252 00:23:51,320 --> 00:23:53,840 Michale, otevřeš? 253 00:23:57,360 --> 00:24:01,600 - Dobrý den, mám balíček pro Mirka. - To je pro syna. Můžu to převzít. 254 00:24:02,680 --> 00:24:05,160 Tak Veselé Vánoce! Všechno nejlepší. 255 00:24:07,120 --> 00:24:09,840 Od nějaké Mileny. Možná je to dárek? 256 00:24:12,000 --> 00:24:13,600 Určitě je to dárek. 257 00:24:21,160 --> 00:24:23,440 Rozbalím to a dám pod stromeček. 258 00:24:33,400 --> 00:24:35,400 Je to dospělý chlap… 259 00:24:36,760 --> 00:24:39,160 a ty kontroluješ jeho věci? 260 00:24:39,760 --> 00:24:40,920 Broučku? 261 00:24:41,840 --> 00:24:43,160 Mám vidiny? 262 00:24:54,840 --> 00:24:57,480 Ne, vidíš správně, Mariolko. 263 00:25:00,720 --> 00:25:03,720 Tak tady to máš. Benzinka. 264 00:25:05,760 --> 00:25:08,280 Ale radši to riskneš, co? 265 00:25:09,360 --> 00:25:11,520 Udělám to pro tebe. Prosím. 266 00:25:12,560 --> 00:25:17,200 BENZINOVÁ PUMPA 267 00:25:21,120 --> 00:25:22,320 Plnou nádrž. 268 00:25:24,680 --> 00:25:27,640 - Jak plnou nádrž? - Chtěl jsi natankovat, tak tankuj. 269 00:25:53,800 --> 00:25:55,840 - Veselé Vánoce. - Jo. 270 00:25:55,920 --> 00:25:57,520 Já vám pomůžu. 271 00:25:59,400 --> 00:26:02,280 Ne, držte to za konec. Já to vytáhnu. 272 00:26:09,480 --> 00:26:12,200 - Hadice je moc krátká. - To zvládneme. 273 00:26:17,160 --> 00:26:19,320 Kdybyste s tou hadicí prolezl pod autem, 274 00:26:20,400 --> 00:26:22,720 - tak já bych to tu převzal. - Jak pod autem? 275 00:26:24,920 --> 00:26:27,960 Jsou Vánoce. Člověk by měl být na ostatní milý. 276 00:26:30,720 --> 00:26:32,160 Přeparkuješ? 277 00:26:33,520 --> 00:26:34,840 Přeparkuj. 278 00:26:34,920 --> 00:26:36,480 - A ještě obtěžuje. - Cože? 279 00:26:37,320 --> 00:26:38,840 Kdo obtěžuje? 280 00:26:39,520 --> 00:26:41,840 Ona neumí správně zaparkovat 281 00:26:41,920 --> 00:26:43,960 a já mám podlézat pod autem? 282 00:26:45,440 --> 00:26:48,280 Na, natankujte. 283 00:26:48,360 --> 00:26:49,920 Natankuj si to sám. 284 00:27:17,480 --> 00:27:19,280 - Dobrý den. - Dobrý den. 285 00:27:19,880 --> 00:27:21,720 Ten sob se dostal do rukou strýcovi 286 00:27:21,800 --> 00:27:25,000 a má být pro mého synovce, Jaśe. Jsou mu čtyři. 287 00:27:25,080 --> 00:27:27,360 Jak to teď smazat? 288 00:27:27,440 --> 00:27:31,920 Teta Krysia je stará kráva! Polib mi mou chlupatou prdel! 289 00:27:32,840 --> 00:27:35,760 Rozumím, nemá smysl s tím zápasit. 290 00:27:40,400 --> 00:27:43,440 - Tenhle by měl být úplně v pořádku. - Děkuji. 291 00:27:43,520 --> 00:27:45,200 - Není zač. Veselé Vánoce! - Díky. 292 00:27:45,280 --> 00:27:46,760 - Přijďte znovu. - Díky. 293 00:27:46,840 --> 00:27:48,360 - Na shledanou. - Na shledanou. 294 00:27:49,000 --> 00:27:50,160 Ahoj, táto. 295 00:27:51,000 --> 00:27:52,240 Co tady děláš? 296 00:27:52,320 --> 00:27:54,840 Volali jsme ti, ale nebereš to. 297 00:27:54,920 --> 00:27:56,360 No, jsem v práci. 298 00:27:57,240 --> 00:27:59,240 Stalo se něco? 299 00:28:00,480 --> 00:28:01,720 To ne. 300 00:28:04,680 --> 00:28:06,000 Kdo je Milena? 301 00:28:07,560 --> 00:28:09,640 Kolegyně z práce a proč? 302 00:28:11,840 --> 00:28:13,200 No, dostal jsi dárek… 303 00:28:13,960 --> 00:28:15,600 Od té… 304 00:28:16,320 --> 00:28:17,680 od té dívky, 305 00:28:18,720 --> 00:28:19,680 Mileny. 306 00:28:20,320 --> 00:28:21,640 AHOJ TATI! 307 00:28:23,800 --> 00:28:26,600 - Táto, to je přece nějaký vtip. - Mirku… 308 00:28:26,680 --> 00:28:29,080 Tohle vypadá jako vážná věc. 309 00:28:29,160 --> 00:28:31,200 Ale táto, to vůbec není možné. 310 00:28:38,160 --> 00:28:41,640 Vem si aspoň jeden, protože teď ti klesne hladina cukru. 311 00:28:41,720 --> 00:28:44,800 - Ber. - Já… já se zeptám. 312 00:28:46,240 --> 00:28:49,640 - Počkej tady, jdu se zeptat. - Ale Mirku, není se na co ptát. 313 00:28:51,840 --> 00:28:53,120 To jsi ty. 314 00:28:54,960 --> 00:28:56,640 - Kouříš? - Jo. 315 00:28:59,840 --> 00:29:01,440 Uletěly ti včely nebo co? 316 00:29:04,960 --> 00:29:07,960 - Dostal jsem… - Zkurvené Vánoce! 317 00:29:08,040 --> 00:29:11,720 Zkusil jsem pohnout s jednorožcem na poličce a nějaký spratek mě kousnul. 318 00:29:13,080 --> 00:29:15,000 Dostal jsem od tebe to překvapení. 319 00:29:15,080 --> 00:29:16,280 Můžu si ubalit? 320 00:29:16,360 --> 00:29:18,480 No a co? Líbí se ti? 321 00:29:19,640 --> 00:29:21,680 Nějak mi došla slova. 322 00:29:23,040 --> 00:29:24,920 To je ta halloweenská party? 323 00:29:25,000 --> 00:29:26,720 Co když měl ten spratek vzteklinu? 324 00:29:27,320 --> 00:29:31,000 Za chvíli končím, ale možná si o tom chceš promluvit? 325 00:29:35,560 --> 00:29:37,360 Tak se zastav u mě. 326 00:29:37,440 --> 00:29:39,280 Teď je to tak nějak nutné. 327 00:29:39,360 --> 00:29:40,880 Kurva, nesnáším děcka. 328 00:29:40,960 --> 00:29:43,200 Za chvilku budeš jako řípa. 329 00:29:45,680 --> 00:29:47,520 POČÍTADLO BY MĚLO BÝT NA NULE 330 00:29:54,680 --> 00:29:58,560 - Dobře, tak já jdu platit. Kolik toho je? - Chtěla jsi plnou nádrž. 331 00:30:01,280 --> 00:30:03,040 Šedesát litrů. 332 00:30:03,640 --> 00:30:06,240 Naftu. Měl jsi natankovat naftu. 333 00:30:28,680 --> 00:30:31,680 - Veselé Vánoce, paní! - Vám taky. 334 00:30:42,320 --> 00:30:44,160 Nic moc ta rezerva. 335 00:31:16,840 --> 00:31:18,840 Budeš muset začít uklízet sám. 336 00:31:22,280 --> 00:31:24,240 Máš nějaké zmuchlané kalhoty. 337 00:31:37,000 --> 00:31:38,320 Prarodiče čekají. 338 00:31:42,560 --> 00:31:46,640 To je opravdu pěkný stromeček. To jsi zdobil sám, Mirku? 339 00:31:48,160 --> 00:31:50,640 S mámou jako vždycky, babi. 340 00:31:51,200 --> 00:31:55,480 No tak co, miláčci? Myslím, že je čas si popřát. 341 00:31:59,320 --> 00:32:02,000 Kdy dorazí ona? 342 00:32:02,920 --> 00:32:04,280 Kdo? 343 00:32:05,640 --> 00:32:07,080 Mirkova kamarádka. 344 00:32:07,160 --> 00:32:09,440 Co to je za kamarádku? 345 00:32:09,520 --> 00:32:12,800 Z práce, babi. Poslal jsem jí adresu, ale nevím, kdy přijde. 346 00:32:13,480 --> 00:32:17,000 Tak nám o ní řekni. Řekni něco! 347 00:32:17,080 --> 00:32:21,000 No, my se neznáme moc dobře. 348 00:32:21,080 --> 00:32:24,240 - Mluvili jsme spolu jen párkrát. - Ano? 349 00:32:24,320 --> 00:32:26,360 Já ani nevím, jak se to vůbec stalo. 350 00:32:27,240 --> 00:32:29,360 Máš dítě a nevíš, jak se to stalo? 351 00:32:30,320 --> 00:32:32,080 Udělal dítě?! 352 00:32:32,160 --> 00:32:34,080 Mirek má dítě? 353 00:32:34,920 --> 00:32:36,800 - A co to bude? - Ne. 354 00:32:36,880 --> 00:32:39,360 Vlastně si nevybavuju všechno. 355 00:32:41,760 --> 00:32:43,640 Možná se z toho ještě nějak dostanu. 356 00:32:44,400 --> 00:32:45,600 Co prosím? 357 00:32:46,240 --> 00:32:47,600 Nějak se z toho dostaneš? 358 00:33:08,040 --> 00:33:09,720 S dovolením. 359 00:33:39,720 --> 00:33:42,600 No, Mirku, jdi. 360 00:33:42,680 --> 00:33:44,400 A co jí mám říct? 361 00:33:44,480 --> 00:33:46,640 Řekni jí… 362 00:33:46,720 --> 00:33:48,000 No? 363 00:33:49,360 --> 00:33:51,160 Co se tak říká? 364 00:33:51,240 --> 00:33:52,640 Ty jsi blábolil jako blázen. 365 00:33:52,720 --> 00:33:53,840 Ježíši. 366 00:33:55,600 --> 00:33:56,560 Ale tak ze srdce. 367 00:33:58,360 --> 00:34:00,640 Řekni jí, že všechno bude v pořádku. 368 00:34:01,640 --> 00:34:05,480 Že budeš vždy na její straně a že budeš na všechno myslet. 369 00:34:06,240 --> 00:34:09,640 Pracuješ přece v obchodě s hračkami, takže budeš dítěti… 370 00:34:10,680 --> 00:34:12,920 - nosit plyšáky. - Jo. 371 00:34:14,040 --> 00:34:16,159 Furt bydlíš s námi, tak pomůžeme i my. 372 00:34:25,840 --> 00:34:29,120 Dobrý den, je mi to moc líto, dnes ráno jsem tu doručila balíček, 373 00:34:29,199 --> 00:34:31,960 ale měli jsme velké problémy ve třídírně 374 00:34:32,040 --> 00:34:35,040 a došlo k chybě. Tenhle balíček je pro vás. 375 00:34:36,719 --> 00:34:39,320 Máte ještě ten balíček z rána, že ano? 376 00:34:41,480 --> 00:34:45,000 - Ten nebyl pro mě? - Ne. Moc se vám omlouvám. 377 00:34:46,800 --> 00:34:48,480 Jen vteřinku. 378 00:34:55,560 --> 00:34:57,080 Takže. 379 00:34:58,120 --> 00:34:59,840 Skvělé, moc vám děkuji. 380 00:34:59,920 --> 00:35:03,600 - Ne, to já vám děkuji. - Všechno nejlepší, na shledanou. 381 00:35:04,120 --> 00:35:05,640 Veselé Vánoce. 382 00:35:06,520 --> 00:35:07,760 Na shledanou. 383 00:35:35,720 --> 00:35:37,320 Žádné dítě není. 384 00:35:40,080 --> 00:35:41,200 Tak kde je? 385 00:35:41,280 --> 00:35:44,200 Kurýrka udělala chybu. Báli jste se zbytečně. 386 00:35:47,480 --> 00:35:49,320 Takže dítě nebude? 387 00:35:49,920 --> 00:35:51,040 Podáte mi sledě? 388 00:35:56,560 --> 00:35:58,240 Tohle to není. 389 00:36:00,320 --> 00:36:01,400 Pás. 390 00:36:05,160 --> 00:36:08,080 O PÁR HODIN DŘÍVE 391 00:36:18,520 --> 00:36:20,880 Dobrý den. Balíček pro vás. 392 00:36:21,480 --> 00:36:23,000 Pro mě? 393 00:36:23,080 --> 00:36:24,920 - Na shledanou. - Na shledanou. 394 00:36:27,680 --> 00:36:28,920 Od paní Ester? 395 00:36:32,560 --> 00:36:35,320 Žirafy milují šťavnatou dužinu 396 00:36:35,400 --> 00:36:38,960 z listů akácie a myrhovníku. 397 00:36:41,640 --> 00:36:43,920 Když žirafa hledá zdroj potravy, 398 00:36:44,000 --> 00:36:46,160 může překonat i mnoho kilometrů. 399 00:36:49,880 --> 00:36:53,320 Často následuje vůně vzdáleného deště. 400 00:36:55,960 --> 00:36:59,600 Stromy jsou záchranou, přestože samice musí 401 00:36:59,680 --> 00:37:03,280 hodně natáhnout krk, aby na listy dosáhla. 402 00:37:03,360 --> 00:37:05,920 Věděl jsem, že nejkrásnější žirafy jsou v Botswaně. 403 00:37:17,280 --> 00:37:20,040 Mohlo by se zdát, že ve chvíli, kdy žirafa vztyčí hlavu, 404 00:37:20,120 --> 00:37:22,160 způsobuje rychlý odtok krve z mozku 405 00:37:22,240 --> 00:37:24,960 ztrátu vědomí. 406 00:37:27,600 --> 00:37:29,200 Tak to ovšem není. 407 00:37:30,800 --> 00:37:32,960 Esterko, zlato, bude ti zima. 408 00:37:33,040 --> 00:37:34,520 Zakryj se. 409 00:37:34,600 --> 00:37:40,240 Specializované cévní výhybky zabraňují rychlému odtoku krve. 410 00:37:47,880 --> 00:37:53,040 Za své přežití vděčí strategii, která se vyvíjela 411 00:37:53,120 --> 00:37:55,040 během milionů let. 412 00:37:55,760 --> 00:37:57,000 To je ale šik. 413 00:39:12,440 --> 00:39:15,360 Hele, nejsi jediný, komu se ztratil balíček. 414 00:39:17,400 --> 00:39:20,080 Mně taky. Dárek pro Makse. 415 00:39:20,840 --> 00:39:24,240 Ručně malovaný model plachetnice. Těžce sehnatelný. 416 00:39:24,320 --> 00:39:26,160 To je mi za něj líto. 417 00:39:26,240 --> 00:39:28,400 Jo, stálo mě to polovinu platu. 418 00:39:33,160 --> 00:39:36,240 Dítěti by měla být dána láska, ne drahé dárky. 419 00:39:39,720 --> 00:39:42,880 Díky, teď jsi mi fakt rozšířil obzory. 420 00:39:43,920 --> 00:39:47,400 - Něco mu tím kompenzuješ. - Co ti je do toho? 421 00:39:47,480 --> 00:39:49,480 Nemusíš nic říkat. Vím, jak to chodí. 422 00:39:49,560 --> 00:39:50,600 Co víš? 423 00:39:53,000 --> 00:39:56,560 Znám takové… holky jako ty. 424 00:39:56,640 --> 00:39:58,520 Samostatné. 425 00:40:00,360 --> 00:40:02,680 Osamělé, s emocionální zátěží. 426 00:40:03,560 --> 00:40:05,640 Jo? Máš pro mě ještě nějakou radu? 427 00:40:07,280 --> 00:40:08,960 Třeba aby ses snažila víc? 428 00:40:20,640 --> 00:40:23,720 - Ztratila jsem výfuk. - Cože? 429 00:40:23,800 --> 00:40:27,400 Trubice výfuku se třese. Můžeš se na to mrknout? 430 00:40:28,360 --> 00:40:30,080 - Já? - Zezadu. 431 00:40:35,520 --> 00:40:37,320 Bože, to je ale kraksna. 432 00:40:52,160 --> 00:40:53,440 Debil. 433 00:41:27,520 --> 00:41:28,840 Nové šaty? 434 00:41:31,080 --> 00:41:31,960 Líbí se ti? 435 00:41:33,840 --> 00:41:35,160 Slušné. 436 00:41:35,240 --> 00:41:36,680 A to je všechno? 437 00:41:38,160 --> 00:41:41,280 Krejčí řekl, že jsou perfektní. 438 00:41:41,960 --> 00:41:45,040 - Nejsem si jistá. - Říkala jsi, že je to dobrý krejčí. 439 00:41:46,040 --> 00:41:48,840 Dokonce jsi mu chtěla koupit dárek nebo tak něco. 440 00:41:48,920 --> 00:41:50,000 Koupila jsem. 441 00:41:50,080 --> 00:41:53,400 Pro ostatní dělá tak krásné věci a sám je tak trochu… 442 00:41:54,440 --> 00:41:55,560 neviditělný. 443 00:42:00,160 --> 00:42:01,200 Chceš pomoc? 444 00:42:07,800 --> 00:42:09,160 Vlasy. 445 00:42:51,400 --> 00:42:53,760 Děkuju. 446 00:42:54,960 --> 00:42:58,040 Už odjíždíme? Ještě je brzy. 447 00:43:00,160 --> 00:43:02,000 Prasknul mi šev. 448 00:43:02,080 --> 00:43:04,040 Možná má krejčí ještě otevřeno. 449 00:43:33,360 --> 00:43:37,160 ZUZA 450 00:44:12,240 --> 00:44:13,560 Ještě se třese? 451 00:44:15,080 --> 00:44:16,680 Ty jsi mě tady nechala. 452 00:44:20,200 --> 00:44:22,080 Byla jsem mimo. Jdeš dovnitř? 453 00:44:36,680 --> 00:44:39,040 Pípal ti telefon. 454 00:44:45,400 --> 00:44:47,920 Jen mi neušpiň čalounění. 455 00:44:54,120 --> 00:44:56,600 Dobře, tak už jeďme. 456 00:44:57,320 --> 00:45:00,000 - Už jsou čtyři. - Maks. Nejprve Maks. 457 00:45:00,080 --> 00:45:03,400 - Cože? - Musím ho vyzvednout od tetiček. 458 00:45:05,280 --> 00:45:06,800 Odkud? 459 00:45:07,400 --> 00:45:08,920 Starají se o něj sousedky. 460 00:45:09,000 --> 00:45:10,800 Jdou na Štědrý večer ven. Rozumíš? 461 00:45:11,600 --> 00:45:12,640 Dobře. 462 00:45:30,640 --> 00:45:32,000 Paní Ester. 463 00:45:34,000 --> 00:45:36,800 Dostal jsem od vás dárek. 464 00:45:39,680 --> 00:45:41,080 Bylo to překvapení. 465 00:45:43,280 --> 00:45:47,800 Známe se už tolik let, takže je možná nejvyšší čas, abychom… 466 00:45:50,520 --> 00:45:53,360 přestali být tak formální. 467 00:45:55,280 --> 00:45:56,680 Ano. 468 00:45:58,760 --> 00:46:00,280 Prasklo mi to tady. 469 00:46:58,080 --> 00:46:59,480 Pochopil jsem to poselství. 470 00:47:01,320 --> 00:47:03,880 Jsi krásná žena, Ester, 471 00:47:04,680 --> 00:47:06,880 a pokud jsi připravena, 472 00:47:10,200 --> 00:47:11,440 tak jsem připraven i já. 473 00:47:17,840 --> 00:47:20,400 Jsem tu jen kvůli potrhanému švu. 474 00:48:41,080 --> 00:48:43,080 - Dej mi minutku. - Jo. 475 00:48:50,160 --> 00:48:52,680 - Miláčku… - Krzysieku, měl jsi být doma. 476 00:48:53,240 --> 00:48:54,240 - No… - Co no? 477 00:48:54,320 --> 00:48:57,040 Já vím, Zuzo, ale nebudeme to řešit po telefonu, dobře? 478 00:48:57,120 --> 00:48:58,640 Kde vlastně jsi? 479 00:48:58,720 --> 00:49:01,480 - Ano. Kde jsem? - Kde? 480 00:49:02,160 --> 00:49:03,160 - Ztracen. - Ztracen. 481 00:49:03,240 --> 00:49:06,000 Jako v těch hromadách práce. 482 00:49:06,080 --> 00:49:07,000 Slíbils to. 483 00:49:07,080 --> 00:49:09,320 Rodiče jsou tady. Víš, jak je to důležité. 484 00:49:09,400 --> 00:49:11,040 Kdy budeš zpátky? 485 00:49:11,120 --> 00:49:13,400 Za půl hodiny. 486 00:49:13,480 --> 00:49:16,560 Moc vám děkuju. Užijte si to. 487 00:49:18,440 --> 00:49:21,520 Návštěva rodiny. Čekala jsem na to celý rok. 488 00:49:21,600 --> 00:49:23,560 Tvarohový koláč se nesní sám. 489 00:49:23,640 --> 00:49:25,600 Tak pojď. 490 00:49:37,960 --> 00:49:39,320 Mámo. 491 00:49:39,400 --> 00:49:41,520 - Ano, synku? - Kakat. 492 00:49:56,760 --> 00:49:59,320 Seru na to. 493 00:50:41,760 --> 00:50:43,120 Tak jo. 494 00:50:54,280 --> 00:50:56,720 Je to důležitý den. Jsem na své první hlídce. 495 00:50:57,480 --> 00:50:58,640 No. 496 00:50:58,720 --> 00:51:02,360 Město je prázdné, v obchodech nikdo není a zloději se mají jako v bavlnce. 497 00:51:06,960 --> 00:51:08,440 Ale žádné obchody tu nejsou. 498 00:51:10,000 --> 00:51:11,440 Nic tu není. 499 00:51:11,520 --> 00:51:13,840 POLICIE 500 00:51:15,360 --> 00:51:18,160 Mám otřít přední sklo? Otřu, jo? 501 00:51:18,760 --> 00:51:20,280 Fajn úkol. 502 00:51:41,720 --> 00:51:43,800 Kdysi jsme měli vozy, 503 00:51:44,640 --> 00:51:46,280 které ani neměly klimatizaci. 504 00:51:50,120 --> 00:51:54,320 Ročníky '95, '96, '98… 505 00:51:54,400 --> 00:51:56,400 To je rok, kdy jsem se narodila. 506 00:52:07,040 --> 00:52:10,120 V takový den se těžko soustředí, co? 507 00:52:19,760 --> 00:52:21,040 Koukej! 508 00:53:02,960 --> 00:53:06,160 Strážník Bogdan Kolenda, silniční kontrola. 509 00:53:06,240 --> 00:53:08,280 - Doklady, prosím. - Dobře. 510 00:53:22,520 --> 00:53:25,720 Pardon, mohli bychom to zrychlit? Klidně zaplatím pokutu. 511 00:53:26,680 --> 00:53:29,120 - Kdo je majitelem auta? - Já. 512 00:53:29,200 --> 00:53:32,560 - Maria Kwiecień? - Ne. Teda ano! 513 00:53:32,640 --> 00:53:36,240 Jan Maria Kwiecień. Tak se jmenuji. 514 00:53:36,880 --> 00:53:40,120 Ale je to moc dlouhé, aby se to vešlo do techničáku. 515 00:53:41,600 --> 00:53:42,920 Dobře, tak… 516 00:53:43,760 --> 00:53:44,840 Kolik? 517 00:53:47,040 --> 00:53:51,600 - Pán se snaží provést nelegální platbu. - Ne, to ne. Ne nelegální. 518 00:53:51,680 --> 00:53:54,920 Pane, technická kontrola tohoto vozidla je propadlá. 519 00:53:59,160 --> 00:54:02,200 No jasně, že je propadlá. 520 00:54:03,240 --> 00:54:04,920 Protože formálně… 521 00:54:06,440 --> 00:54:07,840 tohle není moje auto. 522 00:54:07,920 --> 00:54:09,360 Tak komu patří? 523 00:54:10,200 --> 00:54:11,840 Známé. 524 00:54:11,920 --> 00:54:16,680 Myslím vzdálenou kamarádku, vlastně je to pro mě úplně cizí člověk. 525 00:54:18,880 --> 00:54:20,360 Tak kolik? 526 00:54:20,440 --> 00:54:22,360 Toto auto bude zabaveno. 527 00:54:22,440 --> 00:54:25,520 Počkejte prosím zde, než zkontaktujeme centrálu. 528 00:54:32,760 --> 00:54:33,960 „Kolik?“ 529 00:54:38,960 --> 00:54:41,040 Haló? Haló? 530 00:54:42,680 --> 00:54:45,440 - Asi je to rozbité. - Musíš zmáčknout to tlačítko. 531 00:54:47,640 --> 00:54:50,480 Tady 314. Ozvěte se, 200. 532 00:54:59,720 --> 00:55:03,240 To auto je rozhodně kradené. Musíme ho zatknout. 533 00:55:12,400 --> 00:55:15,160 - Ten to rozjíždí! - Ježíši. 534 00:55:26,760 --> 00:55:28,720 - Vidím ho! - Jo. 535 00:55:29,760 --> 00:55:31,720 - Nevidím ho. - Doprava! 536 00:55:32,680 --> 00:55:34,960 - Nebo doleva? - Ne, doprava! 537 00:55:45,880 --> 00:55:47,880 - Co tudy? - Kudy? 538 00:55:47,960 --> 00:55:50,440 Jako tudy? To je kontejner na odpadky. 539 00:55:50,520 --> 00:55:52,120 Jaký kontejner? 540 00:56:23,520 --> 00:56:26,120 Zablokovalas někoho, furt troubil. Přeparkoval jsem. 541 00:56:26,200 --> 00:56:28,520 - Co to je? - Co myslíš? 542 00:56:28,600 --> 00:56:30,240 Takhle to bylo už ráno. 543 00:56:31,280 --> 00:56:34,040 - Takové uvolněné. - Maksi, nastup. V autě je teplo. 544 00:56:36,960 --> 00:56:38,840 Rozbil jsi mi auto! 545 00:56:40,720 --> 00:56:43,280 Dobře, Maruško, zavolám taxík. Nemáme čas. 546 00:56:43,360 --> 00:56:46,320 Už do toho auta nenastoupíš. Sbohem. 547 00:56:46,400 --> 00:56:47,560 Ne, prosím tě! 548 00:56:52,360 --> 00:56:53,840 Nech toho! 549 00:56:55,840 --> 00:56:58,280 Tohle je nejhorší den mého života. 550 00:57:02,120 --> 00:57:06,120 Do práce jezdím metrem, neumím parkovat. 551 00:57:08,040 --> 00:57:10,320 A byl jsem protivný, a tak… 552 00:57:17,000 --> 00:57:18,960 Začali jsme ze špatného konce, Maruško. 553 00:57:27,120 --> 00:57:28,480 Omlouvám se. 554 00:57:33,840 --> 00:57:35,280 On jede s námi? 555 00:57:39,000 --> 00:57:40,880 To právě nevím. 556 00:57:40,960 --> 00:57:45,840 Chtěl jsem dnes žádat o ruku, ale nic nejde tak, jak by mělo. 557 00:57:47,000 --> 00:57:49,240 No, s tím zrovna souhlasím. 558 00:57:49,320 --> 00:57:51,960 Babička mi před smrtí slíbila, že pokud budu chtít 559 00:57:52,040 --> 00:57:54,800 požádat někoho o ruku, tak mi ho má děda dát pro štěstí… 560 00:57:54,880 --> 00:57:57,080 To štěstí opravdu potřebuju. 561 00:58:08,520 --> 00:58:09,640 Nastup. 562 00:58:17,400 --> 00:58:18,880 A nenuť mě toho litovat. 563 00:58:24,960 --> 00:58:27,840 Mámo a bude tam dárek, až se vrátíme? 564 00:58:29,480 --> 00:58:30,920 Ano, synku. 565 00:58:31,000 --> 00:58:35,760 Mám trošičku hlad. Můžu sníst nouzové žele? 566 00:58:36,600 --> 00:58:39,640 Pardon, Maksi, ale snědla jsem ho. 567 00:58:40,920 --> 00:58:42,040 Mám tyčinku. 568 00:58:47,000 --> 00:58:48,960 Nesnáším hrozinky. 569 00:58:52,320 --> 00:58:54,840 V pohodě, tak si je dám já. 570 00:58:55,800 --> 00:58:56,680 Dobře? 571 00:59:18,600 --> 00:59:20,360 - Stůj! - Co? 572 00:59:20,440 --> 00:59:22,600 - Zastav! Vypni světla. - Cože? 573 00:59:22,680 --> 00:59:24,160 Vypni motor. 574 00:59:25,040 --> 00:59:27,120 - Co se děje? - Maruško, tamhle je policie. 575 00:59:27,720 --> 00:59:29,040 No a co jako? 576 00:59:29,120 --> 00:59:31,000 Víš, že máš propadlý techničák? 577 00:59:35,200 --> 00:59:36,680 Jak to víš? 578 00:59:36,760 --> 00:59:40,000 Z nudy jsem ti prohledal přihrádku. 579 00:59:40,600 --> 00:59:41,880 Maksi, slez dolů. 580 00:59:43,640 --> 00:59:46,080 Já se ti moc omlouvám, synku. 581 00:59:46,160 --> 00:59:49,360 Ještě to celé promyslíme, dobře? 582 00:59:49,880 --> 00:59:52,680 Mami, tohle je lepší než normální Vánoce! 583 00:59:54,440 --> 00:59:56,480 POLICIE 584 00:59:57,080 --> 00:59:58,560 Odjíždí. 585 00:59:58,640 --> 01:00:01,400 Jsi vidět. Lehni si. 586 01:00:01,480 --> 01:00:03,160 - Co? - Lehni si. 587 01:00:23,360 --> 01:00:25,720 Co vy tam děláte? Už odjeli. 588 01:00:50,680 --> 01:00:55,120 Narodil se Kristus Pán, veselme se 589 01:00:56,200 --> 01:00:58,080 Veselme se 590 01:01:14,040 --> 01:01:15,080 Michale? 591 01:01:22,840 --> 01:01:24,240 Co tam děláš? 592 01:01:27,640 --> 01:01:28,840 Karburátor? 593 01:01:44,400 --> 01:01:49,080 Někdy si myslím, že se tady přede mnou schováváš. 594 01:01:51,720 --> 01:01:52,800 Ne. 595 01:01:56,840 --> 01:01:59,400 Vlastně jsem byla ráda, že bude miminko. 596 01:02:00,200 --> 01:02:01,960 Ale možná je to takhle lepší. 597 01:02:02,040 --> 01:02:05,960 Chlapec musí dospět. Přijde to samo. 598 01:02:10,880 --> 01:02:14,080 Jediné, co přichází samo, je rezavění. 599 01:02:45,920 --> 01:02:49,480 - Je to pro tvoje vlastní dobro, Mirku. - Já vím, že to zvládneš. 600 01:02:57,160 --> 01:02:58,280 Ale dneska? 601 01:02:58,920 --> 01:03:00,920 Nikdy není ten správný čas. 602 01:03:33,240 --> 01:03:36,440 Maksíku, už jenom tohle a jedno další místo, jo? 603 01:03:36,520 --> 01:03:39,160 - Mám jít s tebou? - Jestli chceš. 604 01:03:42,400 --> 01:03:43,720 Tak jo. 605 01:03:44,640 --> 01:03:46,680 No tak, je Štědrý večer. 606 01:03:46,760 --> 01:03:50,320 Hele, počkej. Tady je buď tvůj, nebo můj balíček. 607 01:03:51,200 --> 01:03:53,800 Svítí tam světlo! 608 01:03:54,520 --> 01:03:56,240 Zvedni mě. 609 01:03:57,120 --> 01:03:59,240 - Jak jako? - Normálně, dřepni si. 610 01:04:00,440 --> 01:04:03,680 Tak dobře. 611 01:04:09,320 --> 01:04:12,720 - Přestaň se vrtět. - No, vstaň. Teď se postav. 612 01:04:15,680 --> 01:04:19,360 - Tohle není vtipné. - Otoč se! Jsem lechtivá… Špatný směr! 613 01:04:19,440 --> 01:04:20,440 Kde jsi lechtivá? 614 01:04:20,520 --> 01:04:23,120 - Na stehnech! - Cože? 615 01:04:23,200 --> 01:04:25,920 - Kdo má lechtivá stehna? - Já mám. 616 01:04:28,680 --> 01:04:29,920 Já mám! 617 01:04:32,800 --> 01:04:35,720 - Dobrý den. - Veselé Vánoce. 618 01:04:41,320 --> 01:04:43,040 Tohle je správný balíček. 619 01:04:43,680 --> 01:04:48,920 A… tenhle balíček mi otevřel srdce úžasné ženy. 620 01:04:51,800 --> 01:04:54,280 Jste spolu dlouho? 621 01:04:55,120 --> 01:04:57,720 My? Ne. 622 01:04:57,800 --> 01:05:00,520 - Ne. - Ne, je to nedorozumění. 623 01:05:01,200 --> 01:05:05,680 Někdy jsou nedorozumění počátkem úžasných věcí. 624 01:05:15,320 --> 01:05:17,080 Měla bych už jít. 625 01:05:36,640 --> 01:05:40,040 Ještě chvíli a Zuza bude celá tvoje. 626 01:05:52,960 --> 01:05:57,120 - Neměla to být loď? - Jednou bude, až ji najdu. 627 01:05:57,200 --> 01:06:00,680 - A tohle je co? - Tvůj talisman. 628 01:06:01,880 --> 01:06:04,320 - Jaký talisman? - Pro štěstí. 629 01:06:07,000 --> 01:06:09,920 Tohle měl být babiččin prsten pro Zuzu. 630 01:06:12,960 --> 01:06:15,720 Tak to jsme se nepochopili. 631 01:06:15,800 --> 01:06:18,560 Co tady bylo k nepochopení? 632 01:06:19,240 --> 01:06:24,320 Já nevím. Třeba si děda myslel, že ti tohle prospěje víc. 633 01:06:26,480 --> 01:06:30,280 - Omlouvám se, blbý vtip. - Ne, to fakt ne. To musí být omyl. 634 01:06:30,360 --> 01:06:33,520 Určitě jsou někde ještě jiné balíčky, 635 01:06:33,600 --> 01:06:35,880 nevím, nějaké ztracené. 636 01:06:35,960 --> 01:06:38,320 Byla jsem s dědou, když to balil. 637 01:06:39,640 --> 01:06:42,360 To jsi mi nemohla říct, že se celý den honím za kokotem? 638 01:06:42,440 --> 01:06:44,160 Jak mám vědět, že jde o prsten? 639 01:06:44,240 --> 01:06:46,960 Viděla jsi někdy někoho žádat o ruku s kokotem? 640 01:06:47,560 --> 01:06:51,720 Promiň, zdálo se mi to velice pravděpodobné. 641 01:06:58,240 --> 01:06:59,800 Ne. 642 01:07:01,360 --> 01:07:03,240 Letošní Vánoce měly být výjimečné. 643 01:07:03,320 --> 01:07:04,840 No a jsou. 644 01:07:17,640 --> 01:07:19,920 - Santa! - Haló? 645 01:07:21,440 --> 01:07:23,600 To není Santa. 646 01:07:23,680 --> 01:07:26,720 Nějaká buchta s týpkem. Možná, že prodávají oplatky. 647 01:07:29,400 --> 01:07:31,960 Ahoj, je doma někdo dospělý? 648 01:07:32,040 --> 01:07:34,400 Maminčin let byl zrušen. 649 01:07:34,480 --> 01:07:36,320 A táta jel něco opravovat. 650 01:07:36,400 --> 01:07:38,960 Já jsem nejstarší. 651 01:07:39,640 --> 01:07:44,000 Jsem z kurýrní služby. Dnes ráno jsme nechali na prahu balíček. 652 01:07:44,080 --> 01:07:46,160 Pojďte dál. Zavolám tátovi. 653 01:07:48,920 --> 01:07:50,080 Dobře. 654 01:08:00,320 --> 01:08:02,920 Co mu mám říct? 655 01:08:05,320 --> 01:08:06,400 Nic. 656 01:08:06,480 --> 01:08:08,840 Měli jste štěstí. Dárek skončil ve… 657 01:08:08,920 --> 01:08:11,200 správných rukou. Tenhle balík je taky pro vás. 658 01:08:14,560 --> 01:08:16,200 Tohle je od mámy! 659 01:08:26,040 --> 01:08:27,880 Ne, ne teď, sakra, zlatíčko, teď ne. 660 01:08:30,439 --> 01:08:33,600 - Benzin? - Nafta. 661 01:08:40,960 --> 01:08:43,920 Je tady poblíž nějaká benzinka? 662 01:08:44,000 --> 01:08:46,399 Tímhle směrem, ale je to dost daleko. 663 01:08:51,120 --> 01:08:52,319 Haló? 664 01:08:52,399 --> 01:08:53,640 - Kamo? - Ahoj. 665 01:08:53,720 --> 01:08:57,359 Broučku, omlouvám se, že ruším v takovýto večer, ale mám problém. 666 01:08:57,439 --> 01:08:59,439 Pošleš mi někoho s kanystrem? 667 01:08:59,520 --> 01:09:01,240 - Já… - Haló? 668 01:09:03,560 --> 01:09:04,800 To snad není pravda. 669 01:09:05,840 --> 01:09:10,200 Tak já zavolám ze svého mobilu taxík. 670 01:09:15,240 --> 01:09:17,200 Hraje tam hudba. 671 01:09:18,920 --> 01:09:20,520 Tak fajn, seru na to. 672 01:09:21,120 --> 01:09:22,160 Jak to myslíš? 673 01:09:27,960 --> 01:09:29,640 Tamhle je můj panelák. 674 01:09:33,479 --> 01:09:35,640 Zkazila jsem Maksův večer, dám ho do postele. 675 01:09:35,720 --> 01:09:37,600 Zamkneš auto? Jen zmáčkni pípák, jo? 676 01:09:38,600 --> 01:09:40,840 Já Makse ponesu. 677 01:10:00,920 --> 01:10:04,400 Mohla bys mi vytáhnout tu sošku z kapsy? 678 01:10:04,480 --> 01:10:06,440 Proč? Tlačí tě? 679 01:10:23,960 --> 01:10:24,800 Tak jo. 680 01:10:26,000 --> 01:10:27,280 - Polož ho sem. - Co bunda? 681 01:10:27,360 --> 01:10:28,640 Potom. 682 01:10:39,520 --> 01:10:42,080 A co jeho dárek? 683 01:10:42,160 --> 01:10:45,360 Nevím, dám mu nějaké drobnosti. Mám jich pár schovaných. 684 01:10:45,960 --> 01:10:48,680 Řeknu mu, že loď nedorazila, protože… 685 01:10:48,760 --> 01:10:52,560 sob dostal kýlu, a tak se Santa opozdil. 686 01:10:55,080 --> 01:10:57,680 Ne vždy dostaneme to, co si přejeme, co? 687 01:11:02,960 --> 01:11:04,320 Počkej chvíli. 688 01:11:07,720 --> 01:11:09,040 Víš co? Protože… 689 01:11:10,280 --> 01:11:12,520 Ty jsi asi taky unavená a já… 690 01:11:12,600 --> 01:11:13,800 PRO CELÝ ŽIVOT 691 01:11:13,880 --> 01:11:17,240 mám už pár hodin mokro v botách, tak… 692 01:11:22,880 --> 01:11:24,080 Dej ho Zuze. 693 01:11:32,240 --> 01:11:33,440 Ne… 694 01:11:34,040 --> 01:11:35,840 Dej to svojí Zuze. 695 01:11:36,920 --> 01:11:39,600 Ne, omlouvám se, ale to nemůžu udělat. 696 01:11:41,920 --> 01:11:44,920 No, možná není od babičky, ale je celkem fajn. 697 01:11:46,000 --> 01:11:50,520 Jen tu na něj padá prach a nevidím pro něj žádné vyhlídky. 698 01:11:52,320 --> 01:11:54,480 Požádáš ji o ruku a bude to skvělé. 699 01:11:55,280 --> 01:12:00,080 Vaši přátelé vás budou navštěvovat a budou říkat: „To je ale perfektní pár.“ 700 01:12:01,480 --> 01:12:04,160 Jsou tak sladcí… až je ti z toho špatně. 701 01:12:07,480 --> 01:12:09,520 Jdi. Máš něco na práci. 702 01:12:13,360 --> 01:12:14,560 Děkuju. 703 01:12:29,160 --> 01:12:34,600 25. PROSINCE 704 01:12:47,520 --> 01:12:50,080 - Ahoj. - Ahoj, bobku. Můžu? 705 01:13:07,360 --> 01:13:08,920 Je máma doma? 706 01:13:09,640 --> 01:13:10,680 Ne. 707 01:13:17,520 --> 01:13:19,040 Aha. 708 01:13:23,080 --> 01:13:26,080 O NĚKOLIK HODIN DŘÍVE 709 01:13:37,560 --> 01:13:40,040 Koho jsi to odchytla? 710 01:13:41,040 --> 01:13:43,240 Viděly jsme ho odcházet. 711 01:13:43,320 --> 01:13:46,160 Nechlubila ses ním. Takový krasavec. 712 01:13:46,240 --> 01:13:49,240 Ani ne, má nějaký zvláštní účes. 713 01:13:49,760 --> 01:13:53,520 Ne, to… Nikdo to nebyl. 714 01:13:54,440 --> 01:13:58,800 Takže na zbytek večera nemáš žádné plány? 715 01:14:00,120 --> 01:14:02,000 A taky máme koláč. 716 01:14:02,080 --> 01:14:04,720 Tak pojďte. 717 01:14:07,400 --> 01:14:11,000 Tak mu říkám, že je jedno, jak se tomu říká. 718 01:14:11,080 --> 01:14:12,040 To nevím ani já. 719 01:14:14,240 --> 01:14:17,560 Ale od té doby, co bydlíme spolu, 720 01:14:17,640 --> 01:14:20,160 je to nejkrásnější období mého života. 721 01:14:23,280 --> 01:14:24,720 Na vaše zdraví! 722 01:14:30,840 --> 01:14:32,280 Čekáme někoho? 723 01:14:38,040 --> 01:14:41,880 Kamo? Pojď dál! 724 01:14:44,120 --> 01:14:45,960 - Ty žiješ. - Jo, žiju. 725 01:14:46,040 --> 01:14:47,480 Kamila. 726 01:14:47,560 --> 01:14:49,560 Co se ti stalo s telefonem? 727 01:14:49,640 --> 01:14:53,400 - Holka, měla jsem o tebe strach. - Pardon! Úplně jsem na to zapomněla. 728 01:14:53,480 --> 01:14:54,880 Dárek. 729 01:14:54,960 --> 01:14:56,480 - Co to je? - Nafta. 730 01:15:08,920 --> 01:15:11,800 Tento rok se nevzdám. Ověřil jsem to. 731 01:15:11,880 --> 01:15:16,440 Letadlem do Malawi, pak podél Zambezi až do Botswany. 732 01:15:16,520 --> 01:15:20,240 - Botswana? - Nejdivočejší místo na světě. 733 01:15:20,320 --> 01:15:23,720 - To je moje hlavní novoroční předsevzetí. - Tak hodně štěstí! 734 01:15:23,800 --> 01:15:26,880 Váš manžel říká každý rok to samé a nic! 735 01:15:27,480 --> 01:15:29,480 A co Silvestr? Máte nějaké plány? 736 01:15:30,480 --> 01:15:31,920 Sex celou noc. 737 01:15:34,400 --> 01:15:37,680 Co budeme dělat, Esterko? Nevzpomínám si na to. 738 01:15:40,240 --> 01:15:41,320 To je ten krejčí? 739 01:15:47,680 --> 01:15:50,480 Chci cítit, že jsem stále naživu, Eryku. 740 01:16:05,760 --> 01:16:07,240 Takže co teď? 741 01:16:09,840 --> 01:16:11,480 Celý náš život jde do háje. 742 01:16:13,800 --> 01:16:15,840 Vždycky jsi chtěl cestovat. 743 01:16:17,400 --> 01:16:18,880 Ale ty jsi nechtěla. 744 01:16:20,400 --> 01:16:21,640 Jeď. 745 01:16:22,680 --> 01:16:27,440 Jeď za žirafami, antilopami a surikatami… 746 01:16:28,800 --> 01:16:32,920 - Myslíš? - Miluju tě a chci, abys byl šťastný. 747 01:16:37,800 --> 01:16:38,920 A co ty? 748 01:16:42,760 --> 01:16:44,920 Objednám si další šaty. 749 01:17:31,560 --> 01:17:33,680 Tady jsi! 750 01:17:33,760 --> 01:17:38,240 Vystoupila jsem tady, pak jsem tam šla, ale tys tam nebyl, tak… 751 01:17:39,800 --> 01:17:41,600 - Tam je dům mých rodičů. - Aha. 752 01:17:47,160 --> 01:17:50,000 Pozval jsi mě k rodičům? 753 01:17:51,160 --> 01:17:52,960 Já bydlím… 754 01:17:53,040 --> 01:17:57,040 Bydlel jsem s rodiči. 755 01:18:01,520 --> 01:18:04,560 Mileno, co přesně jsi mi poslala? 756 01:18:04,640 --> 01:18:07,840 Tak ty jsi to ještě neviděl? 757 01:18:27,480 --> 01:18:30,640 Kámo, vsadil ses se mnou a já jsem vyhrála. 758 01:18:30,720 --> 01:18:32,480 Teď je řada splnit úkol na tobě. 759 01:18:39,640 --> 01:18:42,800 Maruško! 760 01:18:43,360 --> 01:18:45,560 Maruško! 761 01:19:19,680 --> 01:19:22,960 Hele. 762 01:19:23,760 --> 01:19:26,280 - Co tady děláš? - Hledám tě. 763 01:19:26,360 --> 01:19:28,080 Neměl bys být doma? 764 01:19:30,000 --> 01:19:32,040 Já nemám domov. 765 01:19:32,120 --> 01:19:34,000 Bydlím s rodiči. 766 01:19:34,840 --> 01:19:36,520 Nemám nikoho. 767 01:19:36,600 --> 01:19:39,880 - Pojď, sedneme si. Tamhle. -Pojď, pojď sem. Klídek. 768 01:19:39,960 --> 01:19:42,280 Bydlím s nimi 769 01:19:43,440 --> 01:19:44,640 - už 38 let. - Dobře. 770 01:19:44,720 --> 01:19:46,440 Pojďme si sednout a promluvíme si. 771 01:19:46,520 --> 01:19:48,040 To je prostě život. No tak. 772 01:19:48,120 --> 01:19:49,800 - Maruško… - Sedni si. 773 01:19:49,880 --> 01:19:51,640 - Maruško. - Jo? 774 01:19:51,720 --> 01:19:53,760 - Musím ti něco říct. - No co? 775 01:19:55,320 --> 01:19:57,160 - Sakra. - Já pomíchal ty objednávky. 776 01:20:01,360 --> 01:20:03,080 Proč jsi to udělal? 777 01:20:03,160 --> 01:20:04,120 Protože… 778 01:20:05,160 --> 01:20:06,840 Jsem lev. 779 01:20:13,040 --> 01:20:14,880 To, co bylo mezi námi… 780 01:20:16,640 --> 01:20:17,680 to bylo něco. 781 01:20:18,280 --> 01:20:21,160 - Co to meleš? - Když jsi mě tehdy nechala… 782 01:20:21,240 --> 01:20:23,840 Vím, že si myslíš, že mám spoustu žen. 783 01:20:25,840 --> 01:20:27,120 Ale já nemám. 784 01:20:28,240 --> 01:20:29,400 Omlouvám se. 785 01:20:31,640 --> 01:20:35,560 Víš, co to znamená být na světě sám. 786 01:20:50,800 --> 01:20:53,400 Potkal jsem Santu na parkovišti. 787 01:20:55,400 --> 01:20:59,680 A ptal se na tebe a říkal, že jeho sob má… 788 01:21:00,320 --> 01:21:03,480 kýlu. Máma ti to říkala, ne? 789 01:21:03,560 --> 01:21:05,960 Řekla, že má nemocné kopyto. 790 01:21:06,880 --> 01:21:09,600 Jo, jo. Má špatné kopyto. 791 01:21:09,680 --> 01:21:12,440 No tak to neměl čas zabalit. 792 01:21:13,440 --> 01:21:14,560 Prosím. 793 01:21:33,680 --> 01:21:35,680 To se už neříká „Veselé Vánoce“? 794 01:21:38,040 --> 01:21:39,600 Nepožádal jsem ji o ruku. 795 01:21:40,280 --> 01:21:41,960 Rozešli jsme se. 796 01:21:43,360 --> 01:21:47,640 Lepší se dobře oběsit, než zle oženit. 797 01:21:47,720 --> 01:21:51,000 A co třeba trochu soucitu? 798 01:21:51,880 --> 01:21:53,160 Aspoň jednou. 799 01:21:53,240 --> 01:21:59,000 Jak se říká: déšť ranní, pláč panny. 800 01:21:59,080 --> 01:22:01,160 Ani jedno netrvá dlouho. 801 01:22:23,840 --> 01:22:26,720 Měl jsi docela hezké dětství, ne? 802 01:22:33,760 --> 01:22:35,040 Cože? 803 01:22:39,720 --> 01:22:43,160 Které jiné dítě mělo doma opici? 804 01:22:47,480 --> 01:22:49,320 Někteří měli opici 805 01:22:50,640 --> 01:22:53,120 a jiní normálního dědu, ne? 806 01:22:59,000 --> 01:23:00,560 Víš, že… 807 01:23:01,560 --> 01:23:04,000 tady vždycky můžeš zůstat. 808 01:23:04,080 --> 01:23:06,440 Pořád je to tvůj pokoj. 809 01:23:11,040 --> 01:23:12,240 Díky. 810 01:24:00,240 --> 01:24:02,360 Odkud se to všechno vzalo? 811 01:24:02,440 --> 01:24:04,040 Krzysiek to přinesl. 812 01:24:05,200 --> 01:24:10,240 Lhal jsem včera tobě i kapitánovi. 813 01:24:10,320 --> 01:24:12,520 Co se stalo, synku? 814 01:24:12,600 --> 01:24:17,000 Taky jsem chtěl takovou loď, tak jsem si vzal tu nejmenší. 815 01:24:17,080 --> 01:24:20,240 Nevěděl jsem, že dnes dostanu další. 816 01:24:20,320 --> 01:24:21,680 - Šlohnuls to? - Ano. 817 01:24:24,400 --> 01:24:26,480 Pojď, doprovodíme Zbyška domů. 818 01:24:26,560 --> 01:24:29,280 Všechno mi vysvětlíš po cestě a tu loď vrátíme, jo? 819 01:24:41,680 --> 01:24:43,480 - Dobrý den. - Dobrý den. 820 01:24:43,560 --> 01:24:46,960 Jsme tu s takovým zvláštním úkolem. 821 01:24:47,920 --> 01:24:50,560 To je ale krásný škuner! 822 01:24:50,640 --> 01:24:54,000 Já se omlouvám, já jsem to šlohnul. 823 01:24:54,080 --> 01:24:55,480 No jo, to je moje. 824 01:24:56,200 --> 01:25:00,640 Nedělejte si s tím starosti. Já zase kdysi ukradl kompas. 825 01:25:00,720 --> 01:25:04,280 Ale tak by to nemělo být, ne? Maksovi je to velmi líto. 826 01:25:04,360 --> 01:25:07,560 Nesmysl! Člověk se musí nějak protlouct životem. 827 01:25:07,640 --> 01:25:11,520 Tady! Dárek ode mě, ty mořský vlku. 828 01:25:12,440 --> 01:25:14,520 Mám spoustu takového harampádí. 829 01:25:14,600 --> 01:25:16,880 Pojďte dál, ukážu vám to. 830 01:25:16,960 --> 01:25:18,200 Dáte si čaj? 831 01:25:20,560 --> 01:25:22,560 Přišli jsme jenom takhle na chvíli. 832 01:25:23,680 --> 01:25:26,640 Stejně jste zaneprázdněn Vánocemi a… 833 01:25:26,720 --> 01:25:28,960 Jak jako zaneprázdněn Vánocemi? 834 01:25:30,280 --> 01:25:34,320 Můj vnuk se ke mně nastěhuje, aby mě na staré kolena učil. 835 01:25:34,400 --> 01:25:35,440 Krzysiek? 836 01:25:36,440 --> 01:25:38,240 A odkdy? 837 01:25:38,320 --> 01:25:41,600 No, stěhuje se od své přítelkyně. 838 01:25:42,680 --> 01:25:44,720 Právě si jel pro věci. 839 01:25:49,360 --> 01:25:52,720 Dám si trochu toho… sýrečku. 840 01:26:06,840 --> 01:26:09,160 Budeš rychle povýšena. 841 01:26:11,320 --> 01:26:12,520 No jo. 842 01:26:19,880 --> 01:26:21,480 Přeju ti to. 843 01:26:21,560 --> 01:26:25,320 K Vánocům a… na celý život. 844 01:26:40,240 --> 01:26:42,880 - To je on! Bogdane, to je on! - Dobře, tak do toho. 845 01:26:46,760 --> 01:26:49,200 - Pozvolna, ale jistě. - Jo. 846 01:26:51,240 --> 01:26:54,640 No tak, funguj. Namočil se mi ovladač. 847 01:27:26,720 --> 01:27:28,960 - Haló? - Haló, ahoj, volám ti, protože… 848 01:27:29,040 --> 01:27:31,960 Pravda! Díky, že jsi zastoupil soby. 849 01:27:32,040 --> 01:27:36,960 Ne. Je mi to opravdu líto, Maruško, ale jde po tobě policejní vůz. 850 01:27:38,720 --> 01:27:40,560 Co je to s tebou a těmi policajty? 851 01:27:40,640 --> 01:27:43,400 Neřekl jsem ti všechno. Máš vážné problémy. 852 01:27:44,000 --> 01:27:45,760 Proč bych měla mít problémy? 853 01:27:47,160 --> 01:27:48,840 Za vteřinku ti to vysvětlím… 854 01:27:50,480 --> 01:27:52,360 - Sakra! - Haló? 855 01:28:06,360 --> 01:28:07,840 Haló? 856 01:28:18,600 --> 01:28:19,760 Seru na to. 857 01:28:28,960 --> 01:28:30,920 Jan Maria Kwiecień. 858 01:28:34,480 --> 01:28:35,720 Mami! 859 01:28:46,640 --> 01:28:49,920 Strážnice Barbora Pastýřová. Prosím, vystupte z vozu. 860 01:28:51,480 --> 01:28:53,760 Jan Maria Kwiecień říká, že to udělal pro vás… 861 01:28:53,840 --> 01:28:55,440 Maria Kwiecień! 862 01:28:55,520 --> 01:28:58,040 Ta paní má bohužel pravdu. 863 01:28:58,120 --> 01:28:59,400 Nejdřív jsem chtěl pomoct, 864 01:28:59,480 --> 01:29:00,600 - ale… - Mámo. 865 01:29:01,200 --> 01:29:03,280 Zbyšek se skoro nehýbe. 866 01:29:04,400 --> 01:29:06,280 Proč ta ryba nemá vodu? 867 01:29:06,360 --> 01:29:09,360 Vystříkala se ven. Byli jsme právě na cestě k řece. 868 01:29:10,400 --> 01:29:12,920 Poslouchejte, on už to dlouho nevydrží. 869 01:29:23,320 --> 01:29:25,840 - Vypusťte zvíře a vraťte se zpět. - Auvajs. 870 01:29:25,920 --> 01:29:27,360 A chovejte se slušně. 871 01:29:29,560 --> 01:29:31,280 Budeme vás pozorovat. 872 01:29:32,000 --> 01:29:33,320 Maksi, jdeš? 873 01:29:34,760 --> 01:29:36,480 Ne, zůstávám tady. 874 01:29:47,760 --> 01:29:51,120 - Co to děláš? - Aby si zvyknul na teplotu. 875 01:29:51,200 --> 01:29:54,720 To je kapr. Prostě se přizpůsobí novým podmínkám. 876 01:29:54,800 --> 01:29:57,040 Jo? Jako ty. 877 01:30:00,760 --> 01:30:02,480 Něco pro tebe mám. 878 01:30:11,200 --> 01:30:12,920 Propustím ho. 879 01:30:42,320 --> 01:30:45,120 Neodplouvá. Vrací se? 880 01:30:45,200 --> 01:30:48,800 Zbyšku, všechno nejmokřejší a buď šťastný. 881 01:30:50,800 --> 01:30:52,480 Čeká tě nový život. 882 01:30:53,880 --> 01:30:55,080 Do toho. 883 01:31:05,680 --> 01:31:06,520 Au. 884 01:31:21,560 --> 01:31:25,360 Sakra, ztloustly mi prsty. 885 01:31:29,520 --> 01:31:30,960 Vyhodila jsi ten prsten? 886 01:31:31,040 --> 01:31:33,240 Ne, sklouzl mi. 887 01:31:33,320 --> 01:31:34,800 Proč jsi to udělala? 888 01:31:37,560 --> 01:31:39,760 To byla moje emocionální zátěž. 889 01:31:40,640 --> 01:31:42,200 A tvoje trochu taky. 890 01:31:45,080 --> 01:31:47,400 Máme před sebou carte blanche. 891 01:31:49,600 --> 01:31:51,880 Kapr blanche. 892 01:33:07,080 --> 01:33:10,280 - Ještě to není rozbalené. - Ahoj, tati! 893 01:33:11,960 --> 01:33:14,040 Tohle je náš stromeček. 894 01:33:14,120 --> 01:33:15,320 Takhle se to dělá… 895 01:33:15,400 --> 01:33:17,320 - Dejte mi tátu. - Tati, to je máma. 896 01:33:17,400 --> 01:33:18,680 Podej mi to. 897 01:33:19,280 --> 01:33:21,800 Nejsme na to moc staří? 898 01:33:21,880 --> 01:33:24,160 Tohle je nejkrásnější dárek! 899 01:33:38,040 --> 01:33:40,480 Myslím, že jsme se stářím zbláznili. 900 01:33:54,920 --> 01:33:57,520 Hele, bude svatba! 901 01:34:06,480 --> 01:34:07,720 Výborné! 902 01:34:10,560 --> 01:34:12,280 Jsem zkušený. 903 01:38:19,120 --> 01:38:21,120 Překlad titulků: Anna Wowra