1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,037 --> 00:00:05,638 Mereka menanti kita dalam kesejukan. 3 00:00:06,973 --> 00:00:09,576 Mereka menanti kita di hujung katil. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:10,226 --> 00:00:14,547 Mereka juga menanti kita di pusat-pusat perlindungan di seluruh Amerika. 6 00:00:15,515 --> 00:00:18,068 Kadangkala, kita perlu selamatkan mereka. 7 00:00:18,935 --> 00:00:21,554 Kadangkala, mereka selamatkan kita. 8 00:00:21,855 --> 00:00:24,007 -Nanti dulu. -Apa? 9 00:00:24,307 --> 00:00:26,676 Saya nak cakap ini semua mengarut. 10 00:00:26,710 --> 00:00:28,078 -Muzik yang terlalu sentimental. -Apa? 11 00:00:28,128 --> 00:00:29,479 -Anjing yang diselamatkan memang hebat... -Ya. 12 00:00:29,512 --> 00:00:31,181 tapi saya rasa tak adil 13 00:00:31,214 --> 00:00:33,867 -untuk mereka dapat rancangan ABC khas. -Apa? 14 00:00:33,900 --> 00:00:36,169 Kenapa saya tak dapat? 15 00:00:36,202 --> 00:00:37,404 Semua orang senyap saja. 16 00:00:37,454 --> 00:00:40,073 Bagaimana dengan haiwan lain seperti iguana? 17 00:00:40,106 --> 00:00:41,441 -Iguana? -Burung bayan? 18 00:00:41,474 --> 00:00:43,326 Ada lebih tiga juta burung bayan 19 00:00:43,359 --> 00:00:46,212 di pusat perlindungan seluruh Amerika menunggu untuk diambil? 20 00:00:46,796 --> 00:00:48,498 -Ya. -Betul? 21 00:00:48,848 --> 00:00:50,583 -Tak. -Ada iguana yang pernah 22 00:00:50,617 --> 00:00:52,385 selamatkan seseorang daripada kebakaran, Rob? 23 00:00:52,419 --> 00:00:54,571 -Sebenarnya, ya... -Tidak. 24 00:00:54,838 --> 00:00:57,724 Jawapannya tidak. Kamera sedang merakam. Saya dan kru sedang menunggu. 25 00:00:57,757 --> 00:00:59,759 Apa masalah awak dengan Rescue Dog Show? 26 00:00:59,793 --> 00:01:01,227 Kita cuma bawakan sedikit glamor, 27 00:01:01,261 --> 00:01:02,996 dan perhatian serta tunjukkan 28 00:01:03,029 --> 00:01:04,898 betapa istimewanya anjing yang diselamatkan. 29 00:01:04,931 --> 00:01:06,199 Jadi, apa masalahnya? 30 00:01:06,232 --> 00:01:08,284 Mereka ambil saya untuk kacau awak, Joe. 31 00:01:08,318 --> 00:01:09,969 Ia juga lucu. 32 00:01:10,003 --> 00:01:12,505 Ada kebenaran yang pahit di situ, kawanku. 33 00:01:12,939 --> 00:01:17,427 Ini American Rescue Dog Show 2022, 34 00:01:17,577 --> 00:01:20,480 sebuah acara hebat dengan 48 anjing paling berbakat, 35 00:01:20,513 --> 00:01:24,050 memberi inspirasi dan comel dari seluruh negara. 36 00:01:24,084 --> 00:01:25,218 Boleh cakap "Helo"? 37 00:01:26,586 --> 00:01:28,555 -Ya. -Gali! 38 00:01:28,755 --> 00:01:30,607 Ambil bola. 39 00:01:30,640 --> 00:01:33,576 Bersama juri selebriti Yvette Nicole Brown, 40 00:01:33,610 --> 00:01:35,645 Leslie Jordan, Paula Abdul 41 00:01:35,678 --> 00:01:38,298 serta wartawan kami Monica McNutt. 42 00:01:38,331 --> 00:01:40,400 Saya Joe Tessitore. Malam ini pasti hebat. 43 00:01:40,450 --> 00:01:42,368 -Saya Rob Riggle. -Inilah 44 00:01:42,402 --> 00:01:45,021 -The American Rescue Dog Show. -The American Rescue Dog Show. 45 00:01:47,073 --> 00:01:48,808 -Joe, ini rancangan anjing. -Ya. 46 00:01:48,842 --> 00:01:50,376 Kita telah maju. 47 00:01:50,410 --> 00:01:52,212 Sangat mewah. 48 00:01:52,245 --> 00:01:54,047 Ada juri memakai tuksedo, 49 00:01:54,080 --> 00:01:56,266 anjing berjalan di sekitar lantai arena. 50 00:01:56,299 --> 00:01:58,051 Namun, kita sedikit berbeza. 51 00:01:58,084 --> 00:01:59,652 Dalam The American Rescue Dog Show, 52 00:01:59,686 --> 00:02:03,673 kita tidak menghakimi baka anjing-anjing ini 53 00:02:03,706 --> 00:02:05,191 atau bentuk badan mereka. 54 00:02:05,241 --> 00:02:06,459 Kita raikan kecomelan. 55 00:02:06,493 --> 00:02:09,963 Kita raikan personaliti dan kebolehan untuk disukai 56 00:02:09,996 --> 00:02:12,532 dalam kategori seperti Gigi Bawah Terbaik, 57 00:02:13,049 --> 00:02:15,952 Dengkuran Terbaik, Gosokan Perut Terbaik, 58 00:02:15,985 --> 00:02:17,203 Tangkapan Terbaik, 59 00:02:17,237 --> 00:02:19,606 Anjing Pemalas Terbaik, kategori paling saya suka, 60 00:02:19,639 --> 00:02:22,192 Telinga Terbaik serta Percakapan Terbaik. 61 00:02:22,225 --> 00:02:24,561 Ada sesuatu yang hebat menanti pemenang. 62 00:02:24,594 --> 00:02:28,014 Sebagai penghormatan kepada anjing yang menang bagi setiap kategori, 63 00:02:28,047 --> 00:02:32,018 10,000 dolar akan didermakan kepada penyelamat anjing itu 64 00:02:32,051 --> 00:02:35,855 atau kepada organisasi kebajikan haiwan di tempat mereka. 65 00:02:35,889 --> 00:02:39,742 Anjing-anjing yang memenangi divisyen itu akan mara ke peringkat akhir 66 00:02:39,776 --> 00:02:42,545 yang mana seekor anjing akan dinobatkan sebagai Anjing Terbaik 67 00:02:42,579 --> 00:02:45,265 dengan tambahan derma sebanyak 100 ribu. 68 00:02:45,298 --> 00:02:49,002 Semua wang disediakan oleh rakan kita di Petco Love, 69 00:02:49,035 --> 00:02:51,171 badan kebajikan yang mengubah kehidupan. 70 00:02:53,022 --> 00:02:56,209 Kategori pertama malam ini ialah Gigi Bawah Terbaik. 71 00:02:56,242 --> 00:02:59,612 Ini tujuh tempat teratas bagi Gigi Bawah Terbaik. 72 00:03:00,246 --> 00:03:02,115 Lihat mereka semua keluar. Lihat gigi bawah mereka. 73 00:03:02,148 --> 00:03:04,083 Gigi bawah yang klasik, Joe. 74 00:03:04,117 --> 00:03:06,302 Juri bagi kategori ini ialah Dr. Callie. 75 00:03:06,336 --> 00:03:08,388 Dr. Callie ialah doktor haiwan yang ada latar belakang 76 00:03:08,421 --> 00:03:11,157 dalam perubatan kecemasan dan jagaan kritikal. 77 00:03:11,191 --> 00:03:14,127 Dia akan tentukan pemenang berdasarkan prestasi di gelanggang. 78 00:03:14,160 --> 00:03:16,496 Selain itu, kehebatan gigi bawah juga diambil kira. 79 00:03:16,529 --> 00:03:18,765 Entahlah. Saya bukan pakar anjing. 80 00:03:22,268 --> 00:03:24,520 Itu dia, kelihatan anjing Chihuahua, 81 00:03:24,554 --> 00:03:28,241 anjing baka campuran Bulldog Perancis dan American Staffordshire Terrier, 82 00:03:28,942 --> 00:03:30,243 anjing campuran Chihuahua, 83 00:03:30,276 --> 00:03:31,811 anjing Bulldog Inggeris, 84 00:03:31,844 --> 00:03:33,913 anjing campuran pit bull, 85 00:03:33,947 --> 00:03:35,215 anjing campuran terrier 86 00:03:35,248 --> 00:03:37,383 serta anjing campuran Chihuahua dan Peking. 87 00:03:37,917 --> 00:03:39,986 Boleh Bobo tampil ke depan? 88 00:03:40,019 --> 00:03:41,237 Ya! 89 00:03:41,271 --> 00:03:45,058 Anjing pertama ialah Bobo, anjing Chihuahua 90 00:03:45,091 --> 00:03:46,409 yang diselamatkan oleh Pug Nation. 91 00:03:46,442 --> 00:03:49,779 Dia datang bersama tuannya, Nancy Kissam. 92 00:03:49,812 --> 00:03:53,766 Ketika kami ambil Bo, dia sangat kecil. 93 00:03:53,800 --> 00:03:56,469 Kemudian, beratnya bertambah tiga atau empat paun. 94 00:03:56,502 --> 00:04:00,223 Giginya juga muncul lebih kurang waktu yang sama. 95 00:04:00,256 --> 00:04:02,575 Seolah-olah dia matang tiba-tiba. 96 00:04:02,609 --> 00:04:05,645 Biar saya lihat gigi bawah itu. 97 00:04:05,845 --> 00:04:07,213 Dengan gigi bawah begitu, 98 00:04:07,247 --> 00:04:09,465 anjing akan nampak seperti perengus 99 00:04:09,499 --> 00:04:10,550 walaupun anginnya baik. 100 00:04:10,583 --> 00:04:12,218 Contohnya, sekarang. Ini mungkin saat paling gembira 101 00:04:12,252 --> 00:04:13,519 -dalam hidupnya. -Ya. 102 00:04:13,553 --> 00:04:15,188 Tapi kita sangka dia merengus. 103 00:04:15,221 --> 00:04:17,407 Saya mahu awak lari dan kembali kepada saya. 104 00:04:17,440 --> 00:04:19,259 -Okey. -Ikut arah itu. 105 00:04:19,292 --> 00:04:20,593 Pergi dan kembali. 106 00:04:22,395 --> 00:04:25,531 Apa kaitan larian dengan gigi bawah? 107 00:04:25,565 --> 00:04:28,034 Menjadi tradisi dalam pertunjukan anjing 108 00:04:28,067 --> 00:04:29,435 untuk lihat caranya berjalan. 109 00:04:29,469 --> 00:04:31,237 Tapi berlari? Biar betul. 110 00:04:31,271 --> 00:04:33,840 Tak apalah. Saya tak puas lihat anjing-anjing ini. 111 00:04:33,873 --> 00:04:36,893 Saber, sila tampil ke depan. 112 00:04:38,428 --> 00:04:42,181 Saber, anjing campuran Bulldog Perancis dan American Staffordshire Terrier, 113 00:04:42,215 --> 00:04:43,766 diselamatkan oleh H.U.G. Hearts 114 00:04:43,800 --> 00:04:46,886 dan datang bersama ibu angkatnya LisaMarie hari ini. 115 00:04:46,919 --> 00:04:48,855 Aduhai. 116 00:04:48,921 --> 00:04:51,090 -Budak baik. -Lihatlah. Aduhai, Saber. 117 00:04:51,291 --> 00:04:52,191 Cantik. 118 00:04:52,859 --> 00:04:54,177 Lihatlah. Lihat lidahnya. 119 00:04:54,210 --> 00:04:56,496 Terletak elok di antara gigi bawahnya. 120 00:04:56,529 --> 00:04:58,815 Saber ditemui oleh penyelamat 121 00:04:59,098 --> 00:05:01,467 terbaring di tepi jalan akibat dilanggar kereta. 122 00:05:01,501 --> 00:05:05,154 Ada ikatan yang dikongsi bersama LisaMarie 123 00:05:05,188 --> 00:05:09,442 kerana LisaMarie sendiri hampir terbunuh dalam kemalangan. 124 00:05:09,475 --> 00:05:11,928 Mereka ada semangat juang. 125 00:05:11,961 --> 00:05:13,479 Tentu sekali. 126 00:05:13,513 --> 00:05:14,947 Seterusnya, Guinness, 127 00:05:14,981 --> 00:05:19,185 anjing campuran Chihuahua yang diselamatkan Ghetto Rescue Foundation 128 00:05:19,218 --> 00:05:22,588 dan datang bersama tuannya, Sheila Crosby hari ini. 129 00:05:22,622 --> 00:05:25,358 Guinness ialah anjing campuran Chihuahua, bukan? 130 00:05:25,391 --> 00:05:29,896 Separuh Chihuahua dan 12 peratus Labrador. 131 00:05:29,929 --> 00:05:34,701 Suami saya nampak iklan dalam talian dua ekor aniing betina perlukan penjaga. 132 00:05:34,734 --> 00:05:37,003 Anjing-anjing ini telah diselamatkan daripada keadaan sesak. 133 00:05:37,036 --> 00:05:39,439 Tinggal dua ekor anjing ini saja yang belum diambil. 134 00:05:39,472 --> 00:05:42,942 Maka, kami pun ambil Guinness dan saudaranya, Toastie. 135 00:05:42,975 --> 00:05:44,927 Aduhai. 136 00:05:44,961 --> 00:05:46,946 Lihatlah. 137 00:05:47,613 --> 00:05:48,848 Dia ada gigi bawah. 138 00:05:48,881 --> 00:05:50,483 Itu pasti. Hai. 139 00:05:50,516 --> 00:05:53,119 Tengok betapa comelnya anjing itu. 140 00:05:53,152 --> 00:05:55,121 Sikapnya lucu, bukan? 141 00:05:59,125 --> 00:06:02,628 Guinness digambarkan sebagai "mesin bunyi anjing". 142 00:06:02,945 --> 00:06:05,331 Mereka kata dia buat bunyi mendengus yang lucu 143 00:06:05,365 --> 00:06:06,549 sepanjang hari. 144 00:06:11,804 --> 00:06:12,755 Ini anjing. 145 00:06:14,390 --> 00:06:15,408 Hampir tepat. 146 00:06:16,776 --> 00:06:19,462 Seterusnya, Charlie Valentine, 147 00:06:19,495 --> 00:06:22,932 anjing Bulldog Inggeris yang diselamatkan Road Dogs & Rescue 148 00:06:22,965 --> 00:06:26,753 dan datang bersama tuannya, Jewly hari ini. 149 00:06:26,786 --> 00:06:30,006 Saya perlu akui, saya sudah berkahwin, 150 00:06:30,039 --> 00:06:32,725 tapi awak sudah curi hati saya, sayang. 151 00:06:32,759 --> 00:06:35,311 Awak perlu bawa Charlie lari ke sana dan kembali. 152 00:06:35,344 --> 00:06:36,412 -Silakan. -Ayuh. 153 00:06:38,714 --> 00:06:39,632 Ayuh. 154 00:06:39,665 --> 00:06:41,284 Charlie Valentine, semua. 155 00:06:41,317 --> 00:06:42,819 Charlie Valentine. 156 00:06:43,703 --> 00:06:46,989 Kita sudah sedia untuk Wilson. Silakan Wilson. 157 00:06:49,509 --> 00:06:51,060 -Ayuh, Wilson. -Ayuh, sayang! 158 00:06:51,277 --> 00:06:53,246 Wilson, anjing campuran pit bull 159 00:06:53,279 --> 00:06:55,081 yang diselamatkan oleh Angel City Pit Bulls 160 00:06:55,114 --> 00:06:59,135 dan datang bersama tuannya, Natalia hari ini. 161 00:06:59,168 --> 00:07:02,455 Saya difahamkan bahawa Wilson ada kerja? 162 00:07:02,488 --> 00:07:04,674 Wilson ialah... 163 00:07:04,707 --> 00:07:06,109 Selain menggosok perut. 164 00:07:06,142 --> 00:07:09,996 Wilson ialah pemelihara anak kucing profesional. 165 00:07:10,029 --> 00:07:11,230 Aduhai! 166 00:07:11,264 --> 00:07:14,333 Wilson sudah memelihara lebih 80 ekor anak kucing 167 00:07:14,367 --> 00:07:16,135 sejak beberapa tahun lalu. 168 00:07:16,169 --> 00:07:17,170 Hebat sekali. 169 00:07:17,203 --> 00:07:19,255 Anak-anak kucing itu sukakannya. 170 00:07:19,288 --> 00:07:22,225 -Mereka suka bergayut dengannya. -Aduhai. 171 00:07:22,258 --> 00:07:23,259 Mereka bergantung kepadanya. 172 00:07:23,292 --> 00:07:25,294 Wilson seperti ibu mereka. 173 00:07:25,545 --> 00:07:26,913 Wilson berusia tiga tahun. 174 00:07:28,314 --> 00:07:29,715 Harapan saya tinggi terhadap anjing ini. 175 00:07:30,066 --> 00:07:32,602 -Takkan awak nak berjudi pula? -Tidak! 176 00:07:32,652 --> 00:07:34,787 Tiada sesiapa letak taruhan... 177 00:07:34,854 --> 00:07:36,806 Siapa mahu bertaruh dalam rancangan anjing? 178 00:07:36,839 --> 00:07:38,141 -Itu... -Jadi... 179 00:07:38,174 --> 00:07:40,226 Itu satu kerisauan. 180 00:07:40,259 --> 00:07:42,094 Ini kategori gigi bawah, bukan? 181 00:07:42,128 --> 00:07:44,063 Ini kategori Gigi Bawah Terbaik. 182 00:07:44,197 --> 00:07:45,565 Saya pilih anjing nombor tiga. 183 00:07:47,233 --> 00:07:50,203 Baiklah, Benny. Kami sedia untuk awak. 184 00:07:51,304 --> 00:07:54,056 Pesaing seterusnya sudah tunjukkan lidah. 185 00:07:54,090 --> 00:07:58,377 Ini Benny, anjing campuran terrier yang diselamatkan oleh Milo Foundation 186 00:07:58,411 --> 00:08:01,013 dan datang bersama tuannya, William hari ini. 187 00:08:01,047 --> 00:08:03,099 Awak jelir lidah kepada saya? 188 00:08:03,132 --> 00:08:04,417 Itu gigi bawah paling gila saya pernah lihat. 189 00:08:04,450 --> 00:08:07,086 Saya tak pernah nampak gigi bawah yang begitu dalam. 190 00:08:07,119 --> 00:08:09,055 Itu mata manusia. Matanya seperti mata manusia. 191 00:08:09,088 --> 00:08:10,039 Terima kasih. 192 00:08:12,959 --> 00:08:16,662 Ini Benny, anjing yang tinggi perasaan ingin tahu, sangat mesra 193 00:08:16,696 --> 00:08:19,482 dan sentiasa tersenyum dengan gigi bawahnya. 194 00:08:19,899 --> 00:08:21,200 Sesuatu yang ramai orang tak sedar 195 00:08:21,234 --> 00:08:23,102 tentang anjing dengan gigi bawah yang jelas 196 00:08:23,135 --> 00:08:25,338 ialah tiada risiko digigit. 197 00:08:26,639 --> 00:08:27,473 Kenapa pula? 198 00:08:28,090 --> 00:08:29,008 Beri tangan awak. 199 00:08:30,510 --> 00:08:31,644 -Betullah. Saya suka. -Nampak? 200 00:08:31,677 --> 00:08:34,146 Selalunya, apabila awak gigit saya, sakit. 201 00:08:34,180 --> 00:08:35,481 Sekarang, tak rasa apa-apa. 202 00:08:35,515 --> 00:08:36,415 Dengan gigi bawah, 203 00:08:36,449 --> 00:08:37,500 -tiada halangan. -Ya. 204 00:08:37,533 --> 00:08:38,518 Gigi bawah 205 00:08:38,551 --> 00:08:39,752 ialah perubahan yang hebat. 206 00:08:40,853 --> 00:08:44,874 Akhir sekali, Scrump, anjing campuran Chihuahua dan Peking 207 00:08:44,907 --> 00:08:47,343 yang diselamatkan oleh San Diego SPCA 208 00:08:47,376 --> 00:08:50,696 dan datang bersama tuannya, Lysette hari ini. 209 00:08:50,730 --> 00:08:52,298 Boleh bantu saya 210 00:08:52,331 --> 00:08:55,384 lihat gigi bawahnya? Okey. 211 00:08:57,203 --> 00:08:58,871 Gigi yang bagus. 212 00:08:59,472 --> 00:09:01,007 Itu gigi bawah yang hebat. 213 00:09:01,040 --> 00:09:02,308 Tengoklah gigi itu. 214 00:09:02,341 --> 00:09:04,894 -Itu gigi palsu. -Ya. 215 00:09:04,927 --> 00:09:06,245 Itu gigi palsu. 216 00:09:06,279 --> 00:09:09,232 Saya tahu sebab saya dikelilingi gigi palsu. 217 00:09:09,265 --> 00:09:11,183 Saya boleh bayangkan awak ada koleksi 218 00:09:11,217 --> 00:09:13,352 -gigi palsu. -Ya! Saya ada banyak gigi palsu. 219 00:09:13,386 --> 00:09:15,504 -Awak simpan di mana? -Di dalam garaj. 220 00:09:15,538 --> 00:09:17,173 Penuh di dinding garaj saya. 221 00:09:17,206 --> 00:09:18,558 Macam alatan? 222 00:09:18,624 --> 00:09:20,142 -Awak keluarkan saja... -Ya, ada pelbagai jenis. 223 00:09:20,176 --> 00:09:21,410 Ada gigi plastik. Ada gigi betul. 224 00:09:21,444 --> 00:09:23,145 Ada gigi haiwan. Ada pelbagai jenis... 225 00:09:23,179 --> 00:09:24,597 Nanti dulu. Apa maksud awak "gigi betul"? 226 00:09:24,630 --> 00:09:25,715 Awak simpan gigi manusia 227 00:09:25,748 --> 00:09:27,483 -di dalam laci... -Ya. 228 00:09:27,516 --> 00:09:29,318 Awak kumpul selama bertahun-tahun? 229 00:09:29,352 --> 00:09:31,420 -Ya, itu biasa. -Itu ganjil. 230 00:09:31,454 --> 00:09:33,239 -George Washington... -Saya risaulah. 231 00:09:33,272 --> 00:09:35,124 George Washington ada gigi manusia 232 00:09:35,157 --> 00:09:36,275 yang sebenar. 233 00:09:36,309 --> 00:09:38,127 Bukan begitu mitosnya. 234 00:09:38,160 --> 00:09:41,180 Itu fakta tentang gigi 235 00:09:41,213 --> 00:09:42,248 dan saya pakar gigi. 236 00:09:42,281 --> 00:09:43,716 Mari kembali kepada Scrump 237 00:09:43,749 --> 00:09:46,085 -kerana dia anjing hebat. -Itu bukan gigi betul. 238 00:09:46,118 --> 00:09:49,855 Itulah dia tujuh pesaing kita dalam kategori Gigi Bawah Terbaik. 239 00:09:50,222 --> 00:09:51,357 Bagaimana nak pilih pemenang? 240 00:09:51,390 --> 00:09:53,659 Semuanya menakjubkan. Gigi bawah mereka hebat. 241 00:09:53,693 --> 00:09:54,994 Semuanya. 242 00:09:56,212 --> 00:09:58,531 Ini bahagian terpenting dalam membuat keputusan. 243 00:09:58,564 --> 00:10:01,100 Pemenang Gigi Bawah Terbaik akan mara ke peringkat akhir 244 00:10:01,133 --> 00:10:03,469 untuk merebut gelaran Anjing Terbaik. 245 00:10:03,502 --> 00:10:05,738 Lihat ketegangan di wajah Wilson sekarang. 246 00:10:07,306 --> 00:10:10,293 Saya tak mahu berada di tempat juri sekarang. 247 00:10:12,061 --> 00:10:15,014 Semua anjing ini hebat 248 00:10:15,047 --> 00:10:17,450 dengan gigi bawah yang sempurna. 249 00:10:17,483 --> 00:10:20,920 Namun, hanya ada satu pemenang. 250 00:10:21,354 --> 00:10:24,423 Anjing dengan gigi bawah terbaik 251 00:10:24,457 --> 00:10:27,426 yang akan mara ke peringkat akhir ialah... 252 00:10:31,530 --> 00:10:32,648 Saber. 253 00:10:32,682 --> 00:10:33,516 Tidak! 254 00:10:33,549 --> 00:10:35,568 Pemenang Gigi Bawah Terbaik, Saber, 255 00:10:35,601 --> 00:10:38,037 -anjing baka campuran Bulldog Perancis -Itu dia! 256 00:10:38,070 --> 00:10:39,472 dan American Staffordshire Terrier. 257 00:10:39,505 --> 00:10:43,359 Gigi bawah dan cerita yang hebat bersama LisaMarie. 258 00:10:43,392 --> 00:10:46,295 Saber, awak menang! Awak pemenang! 259 00:10:46,329 --> 00:10:50,282 Boleh saya pakaikan pingat? Ya? Elok-elok. 260 00:10:50,316 --> 00:10:53,252 Aduhai. Saber. 261 00:10:53,285 --> 00:10:54,253 Oh, Tuhan. 262 00:10:55,287 --> 00:10:57,189 -Kenapa? -Apa? 263 00:10:57,223 --> 00:10:58,524 Reaksi awak. 264 00:10:58,557 --> 00:11:01,093 Saya sedih untuk Wilson. 265 00:11:03,045 --> 00:11:05,431 Ini waktu yang hebat untuk Saber. 266 00:11:06,082 --> 00:11:07,700 Apa? Ya, Saber. 267 00:11:07,733 --> 00:11:09,769 Ya, tahniah Saber. 268 00:11:11,404 --> 00:11:14,106 Jangan ke mana-mana. Selepas ini, kategori dengkuran, 269 00:11:14,140 --> 00:11:15,458 gosokan perut dan tangkapan, 270 00:11:15,491 --> 00:11:17,326 apabila The American Rescue Dog Show 271 00:11:17,360 --> 00:11:20,196 kembali di saluran ABC. 272 00:11:20,730 --> 00:11:21,614 Duduk. 273 00:11:22,398 --> 00:11:23,949 Bagus, Rob. 274 00:12:18,521 --> 00:12:21,107 Selamat kembali ke The American Rescue Dog Show. 275 00:12:21,140 --> 00:12:23,192 -Saya Joe Tessitore. -Saya Rob Riggle. 276 00:12:23,225 --> 00:12:25,428 Sebagai hos, kami bukan hanya mahu menghiburkan anda. 277 00:12:25,461 --> 00:12:28,047 Kami juga mahu memberitahu. 278 00:12:28,080 --> 00:12:29,198 Betul. 279 00:12:29,231 --> 00:12:32,184 Masa untuk Fakta Anjing bersama Rob dan Joe. 280 00:12:32,218 --> 00:12:34,336 Saya harap awak buat kajian seperti yang saya minta. 281 00:12:34,370 --> 00:12:35,838 -Saya dah buat kajian. -Bagus. 282 00:12:36,505 --> 00:12:37,490 Saya tak buat. 283 00:12:37,523 --> 00:12:40,960 Okey. Fakta anjing pertama. Anjing buta warna. 284 00:12:40,993 --> 00:12:44,830 Secara teknikalnya, anjing boleh lihat warna kuning dan biru. 285 00:12:44,864 --> 00:12:47,333 Secara teknikalnya, awak orang yang janggal. 286 00:12:47,366 --> 00:12:49,001 Awak manusia membingungkan. 287 00:12:49,034 --> 00:12:51,854 Ini fakta sebenar bagi penonton di rumah. 288 00:12:51,887 --> 00:12:55,107 Apabila kita ambil haiwan daripada organisasi penyelamat, 289 00:12:55,141 --> 00:12:57,159 kita sebenarnya selamatkan dua ekor anjing. 290 00:12:57,193 --> 00:13:00,579 Pertama, anjing yang kita bawa pulang dan jadikan keluarga. 291 00:13:00,613 --> 00:13:04,033 Tempat yang kini terbuka di pusat perlindungan 292 00:13:04,066 --> 00:13:05,718 boleh selamatkan seekor anjing lagi. 293 00:13:05,751 --> 00:13:07,136 Tanda pagar, fakta anjing. 294 00:13:07,169 --> 00:13:09,038 Orang tak guna tanda pagar lagi. 295 00:13:09,071 --> 00:13:10,823 Jangan gunakannya lagi. 296 00:13:10,856 --> 00:13:14,276 Saber menang kategori separuh akhir pertama iaitu Gigi Bawah Terbaik. 297 00:13:14,310 --> 00:13:18,230 Kategori seterusnya disukai peminat. Kategori Dengkuran Terbaik. 298 00:13:18,264 --> 00:13:20,399 Mari kita lihat kategori Dengkuran Terbaik. 299 00:13:21,433 --> 00:13:24,770 Ini tujuh anjing teratas bagi Dengkuran Terbaik. 300 00:13:25,838 --> 00:13:28,240 Bagi Dengkuran Terbaik, juri akan menentukan pemenang 301 00:13:28,274 --> 00:13:30,142 berdasarkan video yang dihantar. 302 00:13:30,176 --> 00:13:33,295 Juri bagi kategori ini ialah Lisa Arturo. 303 00:13:33,612 --> 00:13:36,282 Lisa ialah pengasas Big Love Animal Rescue. 304 00:13:36,315 --> 00:13:38,317 Kepakarannya ialah menyelamatkan anjing 305 00:13:38,350 --> 00:13:42,738 yang telah ditinggalkan dalam situasi ekstrem dan tidak dijangka. 306 00:13:42,771 --> 00:13:45,124 Luna, sila tampil ke depan. 307 00:13:46,909 --> 00:13:48,327 Anjing pertama ialah Luna, 308 00:13:48,360 --> 00:13:50,262 anjing campuran Staffordshire Terrier dan Bulldog Inggeris 309 00:13:50,296 --> 00:13:53,299 yang diselamatkan oleh Sacramento SPCA 310 00:13:53,332 --> 00:13:56,202 dan datang bersama tuannya, Christina hari ini. 311 00:13:56,235 --> 00:13:57,870 Berapa umur Luna? 312 00:13:57,903 --> 00:14:00,756 Luna berusia dua tahun dan dia tak pernah biarkan kami tidur. 313 00:14:00,789 --> 00:14:03,242 Kalau tak suka, kena tidur di sofa. 314 00:14:03,275 --> 00:14:06,345 Betul. Awak sangat comel. 315 00:14:06,378 --> 00:14:09,148 Mari lihat video Luna berdengkur. 316 00:14:17,857 --> 00:14:19,475 Rob, awak... 317 00:14:19,859 --> 00:14:22,077 Saya rasa awak terpukau 318 00:14:22,111 --> 00:14:23,429 dengan dengkuran Luna. 319 00:14:23,462 --> 00:14:25,965 Rob. Awak kena tengok Luna. 320 00:14:27,766 --> 00:14:29,585 Tahu apa yang saya suka tentang Luna? 321 00:14:29,618 --> 00:14:32,204 Ada ketika ototnya menggerenyet. 322 00:14:32,238 --> 00:14:35,040 Saya rasa dia sedang bermimpi. Dia bermimpi, Joe. 323 00:14:35,074 --> 00:14:36,208 Dia ada mimpi. 324 00:14:40,179 --> 00:14:42,381 Luna, awak sangat cantik. 325 00:14:42,414 --> 00:14:44,116 Terima kasih. 326 00:14:44,149 --> 00:14:46,118 Ayuh, Luna. 327 00:14:46,151 --> 00:14:47,586 Seterusnya, Maiale. 328 00:14:49,989 --> 00:14:54,426 Seterusnya, Maiale, Bulldog Perancis yang diselamatkan Road Dogs & Rescue 329 00:14:54,460 --> 00:14:56,495 dan datang bersama Jennifer hari ini. 330 00:14:56,528 --> 00:14:59,498 -Beritahu saya tentang namanya. -Maknanya babi dalam bahasa Itali. 331 00:14:59,531 --> 00:15:01,717 Adakah kerana bunyinya? 332 00:15:01,750 --> 00:15:04,603 Dia berdengkur agak kuat. 333 00:15:04,637 --> 00:15:06,972 Mari lihat video Maiale berdengkur. 334 00:15:07,006 --> 00:15:08,090 Okey. 335 00:15:11,093 --> 00:15:12,394 Apa yang sedang berlaku? 336 00:15:12,428 --> 00:15:14,246 Dia bodek penonton. 337 00:15:14,647 --> 00:15:17,449 -Berlagak. -Dia berlagak. 338 00:15:22,271 --> 00:15:26,492 Itulah cara saya jadi hos. Saya belajar jadi hos dan tidur serentak. 339 00:15:26,859 --> 00:15:28,827 Saya tahu. Percayalah, saya tahu. 340 00:15:28,861 --> 00:15:29,929 Terima kasih. 341 00:15:34,033 --> 00:15:35,217 Maiale. 342 00:15:35,250 --> 00:15:36,785 Tanggapan salah yang biasa 343 00:15:36,819 --> 00:15:40,306 ialah baka tulen tidak ada di pusat perlindungan. 344 00:15:40,339 --> 00:15:46,245 Sebenarnya, 25 peratus anjing di sana ialah baka tulen seperti Maiale. 345 00:15:46,278 --> 00:15:47,513 Ada organisasi menyelamat 346 00:15:47,546 --> 00:15:50,366 yang khusus untuk baka tulen. 347 00:15:50,399 --> 00:15:54,119 Okey, masa untuk Nana Bear. 348 00:15:56,889 --> 00:15:58,557 Nana Bear, anjing St. Bernard 349 00:15:58,590 --> 00:16:02,194 yang diselamatkan oleh Sunny Saint's St. Bernard Rescue 350 00:16:02,227 --> 00:16:04,396 dan datang bersama Aimee hari ini. 351 00:16:04,430 --> 00:16:06,849 Ceritakan tentang dengkurannya. 352 00:16:06,882 --> 00:16:08,150 Aduhai. 353 00:16:08,183 --> 00:16:11,086 Menarik pengalamannya. 354 00:16:11,120 --> 00:16:13,172 Mari lihat dia berdengkur. 355 00:16:16,475 --> 00:16:17,943 -Dalam bunyinya. -Nana Bear. 356 00:16:19,261 --> 00:16:21,146 Bunyi deram yang dalam. 357 00:16:23,449 --> 00:16:25,434 -Lihat lidahnya. -Lidah. Klasik. 358 00:16:25,734 --> 00:16:27,970 Itu saya. Rasa macam tengok cermin. 359 00:16:31,140 --> 00:16:32,958 Nana Bear. 360 00:16:32,992 --> 00:16:34,426 Syabas, Nana Bear. 361 00:16:34,460 --> 00:16:37,146 Itulah Nana Bear, anjing St. Bernard, 362 00:16:37,179 --> 00:16:39,331 pesaing hebat bagi Dengkuran Terbaik 363 00:16:39,365 --> 00:16:42,868 dengan dengkuran garau yang panjang itu. 364 00:16:43,018 --> 00:16:44,503 Anjing St. Bernard yang menakjubkan. 365 00:16:44,536 --> 00:16:47,906 Saya mencari anjing berdengkur bernama Kai. 366 00:16:47,940 --> 00:16:52,411 Kai, Bulldog Perancis yang diselamatkan oleh Balooja's Foundation 367 00:16:52,444 --> 00:16:54,880 datang bersama penyelamatnya, Sal hari ini. 368 00:16:54,913 --> 00:16:58,100 Ceritakan tentang tabiat berdengkurnya. 369 00:16:58,133 --> 00:17:00,519 Dengkuran Kai macam lelaki. 370 00:17:01,420 --> 00:17:04,223 Dengkurannya dalam dan buat semua orang terjaga. 371 00:17:04,256 --> 00:17:06,291 Mari kita lihat. 372 00:17:11,013 --> 00:17:12,214 Apa? 373 00:17:12,247 --> 00:17:14,133 Itu... 374 00:17:14,166 --> 00:17:16,351 Bunyinya macam ikan paus. 375 00:17:16,385 --> 00:17:20,305 Bunyi itu datang daripada anjing 25 paun? 376 00:17:20,339 --> 00:17:22,975 Mengejutkan. 377 00:17:26,378 --> 00:17:28,464 Dia berjaya. 378 00:17:29,081 --> 00:17:31,083 Saya terkejut dengan dengkuran Kai. 379 00:17:31,116 --> 00:17:33,218 Jika ahli biologi marin dengar bunyi itu... 380 00:17:33,252 --> 00:17:34,353 -Ya. -...di bawah laut 381 00:17:34,386 --> 00:17:36,055 ketika menjejaki ikan paus. 382 00:17:36,088 --> 00:17:37,756 Boleh Fred tampil ke depan? 383 00:17:37,790 --> 00:17:39,825 Hai, Fred! 384 00:17:39,858 --> 00:17:43,295 Fred, anjing Chow yang diselamatkan oleh Adopt-A-Chow LA 385 00:17:43,328 --> 00:17:45,631 dan datang bersama tuannya, Laurie. 386 00:17:45,664 --> 00:17:48,050 Ceritakan tentang dengkurannya. 387 00:17:48,083 --> 00:17:51,120 Dengkurannya berterusan... 388 00:17:51,153 --> 00:17:53,021 -Macam muzik. -...seperti kereta api. 389 00:17:53,055 --> 00:17:54,273 -Ya. -Macam muzik. 390 00:17:54,306 --> 00:17:56,959 Saya sangat teruja dan tak sabar 391 00:17:56,992 --> 00:17:58,777 nak lihat video dia berdengkur. 392 00:18:02,648 --> 00:18:05,100 Apa itu? Bunyi kereta berlumbakah? 393 00:18:08,887 --> 00:18:09,905 Apa? 394 00:18:11,740 --> 00:18:13,976 Awak pernah tonton babak dalam Clash of the Titans 395 00:18:14,009 --> 00:18:15,210 di mana mereka lepaskan Kraken? 396 00:18:15,244 --> 00:18:16,495 Ya, inilah Kraken itu. 397 00:18:16,528 --> 00:18:17,963 Inilah Kraken itu. 398 00:18:23,202 --> 00:18:25,988 Itu menakjubkan, Fred. 399 00:18:26,021 --> 00:18:28,207 Terima kasih. 400 00:18:28,240 --> 00:18:30,292 Kedalaman bunyi dan skop 401 00:18:30,325 --> 00:18:33,195 dengkuran yang Fred hasilkan itu hebat. 402 00:18:33,228 --> 00:18:34,530 Oh. 403 00:18:34,913 --> 00:18:36,115 Alamak. Ada penonton 404 00:18:36,148 --> 00:18:37,232 -berdengkur. -Ada orang berdengkur. 405 00:18:37,266 --> 00:18:38,617 -Bawakan mikrofon. -Ada... 406 00:18:38,650 --> 00:18:39,518 Boleh bawakan mikrofon 407 00:18:39,551 --> 00:18:41,336 -kepada penonton kita di sana? -Bawa mikrofon ke sana. 408 00:18:41,370 --> 00:18:43,255 Apa yang menyedihkan ialah dia berada berhampiran set kita. 409 00:18:43,288 --> 00:18:45,591 Dia dengar ulasan kita. 410 00:18:51,013 --> 00:18:53,148 Seterusnya awak, Capone. 411 00:18:53,182 --> 00:18:54,166 Ayuh! 412 00:18:54,199 --> 00:18:55,184 Dari Florida yang cerah, 413 00:18:55,217 --> 00:18:56,385 -Capone ialah anjing campuran bully... -Hai! 414 00:18:56,418 --> 00:18:59,505 yang bertanding bagi pihak San Diego Humane Society 415 00:18:59,538 --> 00:19:02,241 dan datang bersama tuannya, Elisha hari ini. 416 00:19:02,274 --> 00:19:04,309 Lihatlah awak. Hai! Nak cium? 417 00:19:04,443 --> 00:19:06,078 Terima kasih. Bagusnya. 418 00:19:06,111 --> 00:19:08,096 Terima kasih untuk ciumannya. Bagus. 419 00:19:08,130 --> 00:19:10,566 Hai! Dia sangat mesra. 420 00:19:10,599 --> 00:19:12,951 Ya, dia suka orang. 421 00:19:12,985 --> 00:19:15,087 Ceritakan tentang dengkurannya. 422 00:19:15,120 --> 00:19:18,273 Kami tinggal di rumah yang kecil. Kami tiada ruang yang luas. 423 00:19:18,307 --> 00:19:20,025 Dengkurannya memenuhi seluruh ruang. 424 00:19:20,058 --> 00:19:23,028 Okey, mari lihat dia berdengkur. 425 00:19:25,180 --> 00:19:26,298 Apa? 426 00:19:27,249 --> 00:19:29,451 Fred sukar ditandingi, 427 00:19:29,484 --> 00:19:31,603 tapi Capone memang dahsyat. 428 00:19:31,637 --> 00:19:33,255 Lihat ekornya bergoyang sambil tidur. 429 00:19:33,288 --> 00:19:35,140 -Saya suka. -Dia bermimpi. 430 00:19:35,174 --> 00:19:36,175 Dengar dengkuran itu? 431 00:19:36,208 --> 00:19:37,276 Bunyinya bukan begini. 432 00:19:37,793 --> 00:19:38,627 Bunyinya begini. 433 00:19:41,196 --> 00:19:44,049 Dia seolah-olah mahu berkomunikasi. 434 00:19:46,318 --> 00:19:48,287 DENGKURAN TERBAIK 435 00:19:48,320 --> 00:19:50,038 Terima kasih, Capone. 436 00:19:50,072 --> 00:19:51,874 Tidak ragu-ragu lagi bahawa Capone 437 00:19:51,940 --> 00:19:54,593 suka berdengkur dan tidur. 438 00:19:54,626 --> 00:19:57,129 Akhir sekali, Kirby! 439 00:19:57,496 --> 00:19:58,981 Hai, Kirby! 440 00:19:59,014 --> 00:20:00,566 Mari! 441 00:20:01,400 --> 00:20:04,102 Anjing terakhir kita, Kirby ialah anjing Bulldog Inggeris 442 00:20:04,136 --> 00:20:06,939 yang diselamatkan oleh I Stand With My Pack 443 00:20:06,972 --> 00:20:09,274 dan datang bersama tuannya, Joe hari ini. 444 00:20:09,308 --> 00:20:11,543 -Awak baru ambil dia? -Ya, dia baru diselamatkan. 445 00:20:11,577 --> 00:20:13,779 Dia tinggal bersama pembiak baka yang hanya gunakan dia 446 00:20:13,812 --> 00:20:16,365 kerana mereka mahu membiak bulldog lebih kecil. 447 00:20:16,682 --> 00:20:19,768 Dia baru melahirkan anak kira-kira sepuluh minggu lalu. 448 00:20:20,118 --> 00:20:21,787 Berlaku masalah dengan pembedahan Caesarean. 449 00:20:21,820 --> 00:20:23,956 Pembiak itu putuskan tak mahu dia lagi. 450 00:20:26,408 --> 00:20:30,045 Kirby, kami gembira awak tidak tinggal di sana lagi 451 00:20:30,078 --> 00:20:31,396 dan awak di sini. 452 00:20:31,430 --> 00:20:32,497 Kami sayang awak. 453 00:20:32,531 --> 00:20:35,100 Mari kita lihat video dia berdengkur. 454 00:20:38,203 --> 00:20:39,254 Lihat lidah dia. 455 00:20:42,708 --> 00:20:45,427 Bagaimana dengan kedutan itu? Bagaimana dengan kedutan Kirby? 456 00:20:45,460 --> 00:20:47,946 Ya, berdengkur lagi, Kirby. 457 00:20:48,397 --> 00:20:50,916 Lihat gigi bawahnya. Pastikan mulutnya terbuka. 458 00:20:51,583 --> 00:20:52,551 Matanya terbuka sebelah. 459 00:20:52,618 --> 00:20:54,069 Dia seperti berkata, "Tengok apa? 460 00:20:54,102 --> 00:20:55,671 Tak pernah dengar anjing berdengkur?" 461 00:20:56,872 --> 00:20:58,140 Tengoklah. 462 00:21:04,313 --> 00:21:07,733 Terima kasih. Awak memang comel, Kirby. 463 00:21:07,899 --> 00:21:09,101 Terima kasih. 464 00:21:09,134 --> 00:21:10,736 Apa yang saya suka dengan kategori Dengkuran Terbaik 465 00:21:10,769 --> 00:21:13,255 ialah kita dapat lihat personaliti anjing-anjing ini di sini. 466 00:21:13,288 --> 00:21:14,906 -Ya. -Kita dapat lihat siapa diri mereka. 467 00:21:14,940 --> 00:21:16,308 Namun, apabila kita tonton video mereka, 468 00:21:16,341 --> 00:21:17,659 kita nampak diri mereka 469 00:21:17,693 --> 00:21:19,177 -dalam keadaan terbaik. -Ya. 470 00:21:19,211 --> 00:21:21,330 Kita dapat saksikan semula saat terbaik mereka. 471 00:21:21,363 --> 00:21:23,265 Saat sebenar. 472 00:21:23,298 --> 00:21:25,584 Mereka tidak pura-pura tidur atau berdengkur. 473 00:21:25,617 --> 00:21:28,036 Itu semua keadaan sebenar di atas sofa. 474 00:21:28,620 --> 00:21:31,923 Juri Lisa Arturo akan umumkan pemenang 475 00:21:31,957 --> 00:21:32,924 Dengkuran Terbaik. 476 00:21:35,627 --> 00:21:38,997 Pemenang Dengkuran Terbaik ialah... 477 00:21:46,838 --> 00:21:48,557 Capone! 478 00:21:49,091 --> 00:21:52,144 Capone, anjing campuran bully... 479 00:21:52,177 --> 00:21:54,379 -Hei! -dari Jacksonville, Florida, 480 00:21:54,413 --> 00:21:56,248 ialah pemenang Dengkuran Terbaik. 481 00:21:56,281 --> 00:21:58,383 Capone! 482 00:22:02,487 --> 00:22:04,523 Capone sangat mengagumkan. Antara dengkuran terbaik 483 00:22:04,556 --> 00:22:05,991 -pernah saya dengar. -Capone! 484 00:22:06,024 --> 00:22:08,643 Tepat sekali. Kita pernah dengar anjing riba. 485 00:22:08,677 --> 00:22:11,396 Itu pula anjing lena. 486 00:22:13,832 --> 00:22:15,467 Maaf. 487 00:22:15,500 --> 00:22:17,285 Mari ke gelanggang 488 00:22:17,319 --> 00:22:20,605 di mana Monica McNutt bersama Capone. 489 00:22:21,406 --> 00:22:24,876 -Tahniah, Elisha dan Capone. -Terima kasih. 490 00:22:24,910 --> 00:22:29,047 Awak baru saja memenangi 10 ribu bagi penyelamat Capone dalam TV 491 00:22:29,081 --> 00:22:30,499 dengan anjing awak. Apa perasaan awak? 492 00:22:30,532 --> 00:22:33,151 Saya langsung tak jangka 493 00:22:33,185 --> 00:22:35,270 kerana saingannya hebat. 494 00:22:35,303 --> 00:22:38,073 Tapi lihatlah dia. Dia hebat. 495 00:22:38,106 --> 00:22:39,474 Dia memang anjing yang hebat berdengkur. 496 00:22:39,508 --> 00:22:43,245 Dia ada latar belakang sebagai anjing pit bull. 497 00:22:43,278 --> 00:22:45,280 Apa perasaan awak dapat tunjukkan 498 00:22:45,313 --> 00:22:48,116 betapa baiknya dia dalam TV? 499 00:22:48,150 --> 00:22:51,353 Saya gembira dia dapat jadi penggalak bagi baka ini. 500 00:22:51,386 --> 00:22:54,389 Dia suka orang. Dia suka 501 00:22:54,423 --> 00:22:56,775 keluar dan buat orang senyum. 502 00:22:56,808 --> 00:22:59,177 Tahniah, Elisha dan Capone. 503 00:22:59,211 --> 00:23:00,879 Kembali kepada kalian, Rob dan Joe. 504 00:23:01,513 --> 00:23:03,615 Terima kasih, Monica. Jangan ke mana-mana. 505 00:23:03,648 --> 00:23:06,118 Selepas ini, kita ada kategori Tangkapan Terbaik, 506 00:23:06,151 --> 00:23:08,437 Anjing Pemalas Terbaik, dan Percakapan Terbaik 507 00:23:08,470 --> 00:23:10,105 apabila The American Rescue Dog Show 508 00:23:10,138 --> 00:23:12,090 kembali di saluran ABC. 509 00:23:17,028 --> 00:23:19,464 Selamat kembali ke The American Rescue Dog Show. 510 00:23:19,498 --> 00:23:22,150 -Saya Joe Tessitore. -Saya Rob Riggle. 511 00:23:22,184 --> 00:23:25,420 Saya suruh pembantu saya cari tentang perintah tahanan anjing. 512 00:23:26,154 --> 00:23:28,090 Ada anjing yang asyik ikut saya di set. 513 00:23:28,123 --> 00:23:29,408 -Yakah? Mana ada. -Ya. 514 00:23:29,441 --> 00:23:30,542 Anjing-anjing ini semuanya penyayang dan baik. 515 00:23:30,575 --> 00:23:32,661 -Saya tak nampak ada anjing yang... -Tidak. 516 00:23:32,694 --> 00:23:33,712 ...buat awak risau atau bimbang. 517 00:23:33,745 --> 00:23:34,913 Saya serius. 518 00:23:34,946 --> 00:23:35,947 Anjing ini menakutkan. 519 00:23:36,381 --> 00:23:39,384 Saya nampak dia beberapa kali. Dia pakai tali leher kupu-kupu. 520 00:23:39,418 --> 00:23:40,735 Awak pun sama. 521 00:23:40,769 --> 00:23:43,472 Ini diperbuat daripada tulang. 522 00:23:43,505 --> 00:23:45,340 Saya tak rasa begitu. 523 00:23:45,373 --> 00:23:46,508 Saya cuma boleh agak... 524 00:23:46,541 --> 00:23:48,560 Anjing-anjing ini bersama tuannya 525 00:23:48,593 --> 00:23:50,445 dan sangat senang untuk didekati. 526 00:23:50,479 --> 00:23:52,264 Awak tak nampak apa-apa? Awak tak nampak anjing 527 00:23:52,297 --> 00:23:54,132 -yang bersendiri? -Tidak. 528 00:23:54,483 --> 00:23:55,600 Tidak. 529 00:24:00,021 --> 00:24:00,922 Joe. 530 00:24:01,306 --> 00:24:03,108 Joe. Itu anjingnya! 531 00:24:03,141 --> 00:24:05,143 Dia asyik kejar dan intip saya. 532 00:24:06,812 --> 00:24:08,246 Itu tulang. 533 00:24:09,915 --> 00:24:10,966 Sekejap, ya. 534 00:24:10,999 --> 00:24:12,250 Pandangannya. 535 00:24:12,601 --> 00:24:13,718 Dia tenung saya. 536 00:24:15,821 --> 00:24:17,189 Sekarang, dia tenung awak. 537 00:24:19,791 --> 00:24:21,510 Mari teruskan pertandingan. 538 00:24:21,543 --> 00:24:24,296 Saya suka pusingan seterusnya kerana ia dekat di hati saya. 539 00:24:24,329 --> 00:24:27,282 Apabila bersama anjing saya, Rocco, ada ketika dia resah. 540 00:24:27,315 --> 00:24:28,717 Dia mahukan perhatian. 541 00:24:28,750 --> 00:24:30,969 Ini yang akan buat dia tenang 542 00:24:31,002 --> 00:24:32,087 dan rasa selamat. 543 00:24:32,120 --> 00:24:33,805 Saya dah mula cemburu. 544 00:24:33,839 --> 00:24:36,291 Kategori seterusnya, Gosokan Perut Terbaik. 545 00:24:36,324 --> 00:24:39,261 -Ayuh ke gelanggang. -Cepat. Tolong saya. 546 00:24:39,294 --> 00:24:40,946 Terima kasih. 547 00:24:43,131 --> 00:24:45,250 -Ayuh. -Ada anjing Bulldog Perancis, 548 00:24:47,052 --> 00:24:48,220 anjing Pomchi, 549 00:24:49,888 --> 00:24:51,823 anjing American Staffordshire Terrier, 550 00:24:53,225 --> 00:24:54,226 anjing Yorkie, 551 00:24:55,427 --> 00:24:57,229 anjing campuran Pointer dan Dalmatian... 552 00:24:58,029 --> 00:24:59,197 -Harry! -...dan anjing kacukan. 553 00:24:59,231 --> 00:25:00,298 -Syabas. -Mari. 554 00:25:00,332 --> 00:25:01,416 -Syabas. -Bagus! 555 00:25:01,449 --> 00:25:03,385 Bagi Gosokan Perut Terbaik, juri akan menentukan pemenang 556 00:25:03,418 --> 00:25:05,153 berdasarkan persembahan di gelanggang 557 00:25:05,187 --> 00:25:07,355 dan ekspresi wajah unik 558 00:25:07,389 --> 00:25:10,842 yang menunjukkan perasaan terhadap gosokan perut. 559 00:25:11,593 --> 00:25:14,246 Juri bagi kategori ini ialah Terry Simons. 560 00:25:14,279 --> 00:25:18,166 Terry ialah pelatih ketangkasan anjing terkenal, 561 00:25:18,200 --> 00:25:22,387 penulis dan penyokong haiwan serta pengasas CLEAR, 562 00:25:22,420 --> 00:25:26,258 Canine Lymphoma Education Awareness and Research. 563 00:25:26,291 --> 00:25:28,360 Ia sebuah organisasi kebajikan 564 00:25:28,393 --> 00:25:31,296 yang mendidik pemilik anjing tentang kanser kanin. 565 00:25:31,329 --> 00:25:32,264 Harry? 566 00:25:32,414 --> 00:25:35,166 Saya tak mahu ganggu awak, 567 00:25:35,200 --> 00:25:36,301 tapi sudah tiba masa awak tampil ke depan 568 00:25:36,334 --> 00:25:38,169 untuk gosok perut. 569 00:25:38,203 --> 00:25:39,271 Ayuh, Harry! 570 00:25:39,304 --> 00:25:40,272 Anjing pertama ialah Harry, 571 00:25:40,305 --> 00:25:42,974 anjing kacukan yang diselamatkan oleh Valley Humane Society. 572 00:25:43,008 --> 00:25:45,410 Harry datang bersama tuannya, Dia. 573 00:25:45,443 --> 00:25:48,513 Harry suka perutnya digosok sejak kami ambil dia enam tahun lalu. 574 00:25:48,547 --> 00:25:52,250 Dia akan bangun dan terlentang minta perutnya digosok. 575 00:25:52,284 --> 00:25:54,402 Jika kita lalu ketika dia baring, 576 00:25:54,436 --> 00:25:57,222 dia akan terbalikkan badan dan tunggu untuk digosok. 577 00:25:57,255 --> 00:25:58,473 Menurut Humane Society, 578 00:25:58,506 --> 00:26:02,160 Harry mungkin anjing paling comel pernah mereka lihat. 579 00:26:02,193 --> 00:26:04,312 Anjing kacukan yang mengagumkan. 580 00:26:07,098 --> 00:26:08,199 Ayuh. 581 00:26:08,233 --> 00:26:10,218 -Gosok perut saya, ya? -Dia akan gosok. 582 00:26:10,252 --> 00:26:12,354 Mari. Itu dia. Hai. 583 00:26:12,504 --> 00:26:15,106 Itu... Okey! 584 00:26:15,140 --> 00:26:16,391 -Begitulah. -Syabas, Harry. 585 00:26:16,424 --> 00:26:17,492 Begitulah. 586 00:26:17,525 --> 00:26:19,444 Asyik betul dia. 587 00:26:19,477 --> 00:26:22,247 Ya, rasanya dia takkan berganjak dari situ. 588 00:26:22,280 --> 00:26:24,416 Saat paling seronok apabila perut digosok 589 00:26:24,449 --> 00:26:26,851 ialah apabila ia mengena bahagian yang betul. 590 00:26:26,885 --> 00:26:29,054 Ia dipanggil thumper. 591 00:26:29,087 --> 00:26:30,238 -Ya. -Apabila bahagian betul digosok, 592 00:26:30,272 --> 00:26:32,157 -kaki mula bergoyang. -Betul. 593 00:26:32,190 --> 00:26:33,775 Badan pula kaku, 594 00:26:33,808 --> 00:26:35,644 seolah-olah lumpuh. 595 00:26:36,278 --> 00:26:39,264 Itu yang paling seronok. Apabila gosokan itu tepat, 596 00:26:39,297 --> 00:26:42,067 semua orang puas hati. 597 00:26:42,100 --> 00:26:45,003 Okey, saya sedia untuk Marshmallow. 598 00:26:45,036 --> 00:26:48,940 Seterusnya, dari Mexico ialah Marshmallow, anjing campuran Pointer dan Dalmatian 599 00:26:48,974 --> 00:26:51,142 yang diselamatkan oleh Smiling Dog Rescue 600 00:26:51,176 --> 00:26:54,446 dan datang bersama tuannya, Michael. 601 00:26:54,479 --> 00:26:56,781 Kami namakannya Marshmallow kerana dia sopan dan baik. 602 00:26:57,248 --> 00:26:59,517 Selepas tempoh tiga bulan 603 00:26:59,551 --> 00:27:02,454 di mana kami sepatutnya ambil Marshmallow, 604 00:27:02,821 --> 00:27:05,557 saya tak rasa ragu lagi, dia akan jadi anjing saya. 605 00:27:05,590 --> 00:27:07,475 Begitulah. 606 00:27:07,509 --> 00:27:09,494 Itu dia. Michael pula buat. 607 00:27:09,794 --> 00:27:12,080 -Dia lebih bagus. -Itu dia. 608 00:27:12,113 --> 00:27:14,165 Dia sukakannya. 609 00:27:14,199 --> 00:27:15,283 Itu gosokan yang bagus. 610 00:27:15,317 --> 00:27:16,701 Ya, betul. 611 00:27:16,735 --> 00:27:18,737 Awak suka, ya? 612 00:27:18,770 --> 00:27:19,871 Hai, sayang. 613 00:27:21,439 --> 00:27:23,141 Nova boleh tampil ke depan? 614 00:27:23,174 --> 00:27:25,293 Nova ialah anjing American Staffordshire Terrier 615 00:27:25,327 --> 00:27:28,096 yang diselamatkan oleh Pups Without Borders. 616 00:27:28,129 --> 00:27:30,949 Nova datang bersama penyelamatnya, Evie. 617 00:27:30,982 --> 00:27:32,267 Hai. 618 00:27:32,300 --> 00:27:36,488 Dia anjing paling baik. 619 00:27:36,521 --> 00:27:38,623 Dia sangat memahami 620 00:27:38,657 --> 00:27:40,375 anjing yang kehilangan anggota badan atau tidak boleh mendengar. 621 00:27:40,408 --> 00:27:45,347 Dia wakil terbaik anjing yang tertindas 622 00:27:45,497 --> 00:27:47,532 dan kehebatan mereka. 623 00:27:47,565 --> 00:27:49,284 Okey. 624 00:27:50,185 --> 00:27:52,187 Mari gosok perut. 625 00:27:52,220 --> 00:27:53,555 Bagusnya. 626 00:27:53,588 --> 00:27:56,141 -Itu dia. -Bagusnya dia. 627 00:27:58,276 --> 00:28:01,029 Anjing istimewa seperti Nova ini 628 00:28:01,062 --> 00:28:02,230 memang menakjubkan. 629 00:28:02,263 --> 00:28:03,965 Mereka berani. 630 00:28:03,998 --> 00:28:05,183 Mereka memberi inspirasi. 631 00:28:06,017 --> 00:28:10,038 Mereka juga lebih bahagia daripada anjing lain. 632 00:28:10,071 --> 00:28:12,791 Jadi, kami galakkan anda untuk pertimbangkan 633 00:28:12,824 --> 00:28:15,677 mengambil anjing istimewa juga. 634 00:28:16,528 --> 00:28:17,829 Itu gosokan yang bagus. 635 00:28:17,862 --> 00:28:20,098 Ya, betul. Dia sukakannya. 636 00:28:20,131 --> 00:28:22,901 Bagusnya dia. 637 00:28:22,934 --> 00:28:24,519 Saya sayang awak. 638 00:28:25,136 --> 00:28:26,004 Hai, sayang. 639 00:28:26,204 --> 00:28:28,173 Kuota gosokan sudah habis. 640 00:28:28,206 --> 00:28:30,341 Mengikut peraturan, kita perlu berehat. 641 00:28:30,375 --> 00:28:31,976 Betul. Peraturan kesatuan. 642 00:28:32,010 --> 00:28:34,195 Selepas dua kali gosok perut, dapat sepuluh. 643 00:28:34,229 --> 00:28:36,865 Ia bermaksud, sepuluh minit waktu rehat. 644 00:28:36,898 --> 00:28:38,883 -Ya. -Dalam bahasa undang-undang Hollywood, 645 00:28:38,917 --> 00:28:40,719 saya pergi sampai orang jumpa saya. 646 00:28:40,752 --> 00:28:42,704 Macam permainan sorok-sorok, Joe. 647 00:28:42,737 --> 00:28:45,073 Saya faham sangat perangai awak. 648 00:28:45,106 --> 00:28:48,059 Pemenang Gosokan Perut Terbaik 649 00:28:48,093 --> 00:28:49,160 serta kategori-kategori 650 00:28:49,194 --> 00:28:50,328 Tangkapan Terbaik, 651 00:28:50,361 --> 00:28:52,013 Anjing Pemalas Terbaik, 652 00:28:52,046 --> 00:28:55,967 Telinga Terbaik dan kemudian, Percakapan Terbaik yang sangat gila, 653 00:28:56,000 --> 00:28:57,602 apabila The American Rescue Dog Show 654 00:28:57,635 --> 00:28:59,921 kembali selepas ini. 655 00:29:05,910 --> 00:29:08,313 Selamat kembali ke The American Rescue Dog Show. 656 00:29:08,346 --> 00:29:10,598 Rakaman cantik reben, plat 657 00:29:10,632 --> 00:29:13,651 dan trofi yang bakal dimenangi anjing dan keluarganya. 658 00:29:13,685 --> 00:29:16,204 Menarik sekali. Mari kembali ke pertandingan. 659 00:29:16,237 --> 00:29:18,389 Semasa anda tiada, kategori Gosokan Perut Terbaik 660 00:29:18,423 --> 00:29:19,924 berakhir dengan dramatik. 661 00:29:19,958 --> 00:29:22,744 -Sangat dramatik! -Okey, Jabba. 662 00:29:22,894 --> 00:29:25,530 Jabba hadapi gosokan perut bagai juara. 663 00:29:25,663 --> 00:29:27,248 -Dia suka digaru. -Digaru? Garu! 664 00:29:27,282 --> 00:29:28,833 Itu dia. 665 00:29:28,967 --> 00:29:33,354 Bonnie pula terlentang dengan bantuan. 666 00:29:33,388 --> 00:29:35,507 -Ya. -Gali! 667 00:29:35,540 --> 00:29:38,910 Spartacus pula tak bersedia untuk berjuang seperti namanya. 668 00:29:38,943 --> 00:29:40,295 Sparty suka berparti. 669 00:29:40,345 --> 00:29:42,096 Sparty suka berparti. 670 00:29:42,130 --> 00:29:45,049 Namun, dia komited dengan gosokan perut. 671 00:29:45,800 --> 00:29:48,453 Spartacus! Dia mahu kata, 672 00:29:48,486 --> 00:29:51,022 "Saya Spartacus," tapi dia sudah terlalu asyik. 673 00:29:51,773 --> 00:29:53,475 Bulldog Perancis pendek dan gempal. 674 00:29:53,508 --> 00:29:55,326 Kita takkan dapat lihat gerakan Pilates 675 00:29:55,360 --> 00:29:56,461 -daripada Bulldog Perancis. -Betul. 676 00:29:56,494 --> 00:30:00,765 Semua pesaing kini sedang terbaring sambil perut digosok. 677 00:30:00,799 --> 00:30:02,667 Tengoklah. Mereka sukakannya! 678 00:30:02,700 --> 00:30:04,435 Kategori yang hebat untuk disertai. 679 00:30:04,469 --> 00:30:05,937 Perut digosok sepanjang hari. 680 00:30:05,970 --> 00:30:07,255 Sepanjang hari! 681 00:30:07,288 --> 00:30:09,140 Mereka tak merungut. Rasanya seperti di syurga. 682 00:30:09,174 --> 00:30:10,241 Beginilah, ya? 683 00:30:10,275 --> 00:30:12,260 Inilah yang saya suka 684 00:30:12,293 --> 00:30:14,913 tentang The American Rescue Dog Show. 685 00:30:14,946 --> 00:30:17,065 Ia bukan tentang bentuk tubuh baka itu. 686 00:30:17,098 --> 00:30:20,268 Ia bukan tentang keturunan. Ia tentang gosokan perut. 687 00:30:20,301 --> 00:30:23,955 Ia tentang keseronokan dan kasih sayang. Itu yang kita lihat. 688 00:30:23,988 --> 00:30:26,441 Kasih sayang terhadap anjing-anjing yang berharga ini. 689 00:30:26,474 --> 00:30:27,942 Gosokan Perut Terbaik. 690 00:30:28,977 --> 00:30:32,030 Juri Tery Simons melihat anjing-anjing itu buat kali terakhir 691 00:30:32,063 --> 00:30:33,348 sebelum buat keputusan. 692 00:30:33,381 --> 00:30:35,333 Bagus, sayang. 693 00:30:35,366 --> 00:30:36,935 Budak baik. 694 00:30:37,335 --> 00:30:39,337 Garu. 695 00:30:39,370 --> 00:30:42,173 Baiklah, ini keputusan yang sukar. 696 00:30:42,207 --> 00:30:43,374 Semuanya layak menang. 697 00:30:43,408 --> 00:30:45,677 Mlaangnya, hanya boleh ada satu pemenang. 698 00:30:47,178 --> 00:30:49,080 GOSOKAN PERUT TERBAIK 699 00:30:49,113 --> 00:30:50,248 Okey. 700 00:30:55,203 --> 00:30:59,991 Pemenang Gosokan Perut Terbaik ialah... 701 00:31:03,978 --> 00:31:05,230 Nova! 702 00:31:07,115 --> 00:31:09,150 -Nova menang Gosokan Perut Terbaik. -Ya. 703 00:31:09,183 --> 00:31:11,486 Ingat, Nova pekak 704 00:31:11,519 --> 00:31:13,621 dan hilang satu kakinya, 705 00:31:13,655 --> 00:31:17,008 tapi Nova dapat rasa getaran apabila seseorang menghampirinya 706 00:31:17,041 --> 00:31:18,476 dan dia sedia untuk digosok. 707 00:31:18,509 --> 00:31:20,578 Kini, Nova bersama Evie 708 00:31:20,612 --> 00:31:23,648 akan mara untuk merebut Anjing Terbaik. 709 00:31:23,681 --> 00:31:27,452 Nombor 17, Nova, anjing American Staffordshire Terrier. 710 00:31:28,987 --> 00:31:30,555 Mari lihat papan pemenang. 711 00:31:30,588 --> 00:31:32,974 Kita ada Saber, pemenang Gigi Bawah Terbaik, 712 00:31:33,007 --> 00:31:35,143 Capone, juara Dengkuran Terbaik 713 00:31:35,176 --> 00:31:38,129 dan Nova, pemenang Gosokan Perut Terbaik. 714 00:31:38,162 --> 00:31:39,864 Mereka akan mara ke pusingan Anjing Terbaik. 715 00:31:39,898 --> 00:31:41,115 Itulah finalenya. 716 00:31:41,149 --> 00:31:44,385 Peluang memenangi sumbangan 100 ribu 717 00:31:44,419 --> 00:31:46,955 yang akan disumbangkan ke pertubuhan kebajikan haiwan 718 00:31:46,988 --> 00:31:48,339 di kampung halaman anjing itu. 719 00:31:48,373 --> 00:31:51,542 Mari bersama Monica McNutt dan Nova di kawasan pemenang. 720 00:31:51,576 --> 00:31:55,280 -Nova dan Evie. Gosokan Perut Terbaik. -Hai! 721 00:31:55,313 --> 00:31:56,431 -Tahniah. -Terima kasih. 722 00:31:56,464 --> 00:32:00,068 Awak baru saja menang 10 ribu dengan Nova. 723 00:32:00,101 --> 00:32:02,720 Apa kata-kata awak untuk seseorang yang mahu bela haiwan 724 00:32:02,754 --> 00:32:06,024 dengan keperluan istimewa? 725 00:32:06,057 --> 00:32:07,175 Lebih istimewa, lebih bagus. 726 00:32:07,208 --> 00:32:09,344 Ia membina personaliti. 727 00:32:09,377 --> 00:32:11,062 Itulah anjing yang terbaik. Mereka paling layak. 728 00:32:11,095 --> 00:32:13,514 -Mereka akan sayangkan awak. -Terima kasih, Evie. 729 00:32:13,548 --> 00:32:15,133 -Tahniah, Nova. -Terima kasih. 730 00:32:15,166 --> 00:32:17,251 Kembali kepada kalian, Joe dan Rob. 731 00:32:17,735 --> 00:32:20,822 Joe, kita sudah saksikan beberapa kategori. 732 00:32:20,855 --> 00:32:24,475 Saya yang cipta beberapa kategori untuk bantu penerbit. 733 00:32:24,509 --> 00:32:25,877 "Bantu." 734 00:32:25,910 --> 00:32:27,745 Betullah. 735 00:32:27,779 --> 00:32:30,782 -Anjing yang menyerupai Joe. -Apa maksud awak? 736 00:32:30,815 --> 00:32:32,850 Awak takkan sangka berapa banyak anjing begitu. 737 00:32:32,884 --> 00:32:34,886 Anjing yang bermain poker. 738 00:32:34,919 --> 00:32:36,154 -Seterusnya. -Okey. 739 00:32:36,187 --> 00:32:38,589 Ini tentu Supermodel Terbaik. 740 00:32:40,959 --> 00:32:43,962 Dari Afghan Hound Rescue California Selatan, 741 00:32:43,995 --> 00:32:45,897 Afghan Supermodel. 742 00:32:50,902 --> 00:32:53,187 Kategori ini sebenarnya salah faham. 743 00:32:53,221 --> 00:32:56,007 Saya sebenarnya minta pihak penerbit pesan 20 selimut afghan 744 00:32:56,174 --> 00:32:57,508 sebab saya sejuk di set. 745 00:32:57,542 --> 00:32:59,711 Selimut afghan. 746 00:32:59,744 --> 00:33:03,448 Salah faham biasa, tapi ini rancangan anjing. 747 00:33:03,481 --> 00:33:05,116 Ini lebih baik. 748 00:33:11,422 --> 00:33:12,991 Sungguh menghangatkan, Joe. 749 00:33:13,024 --> 00:33:14,659 Boleh kita teruskan? 750 00:33:14,692 --> 00:33:16,761 Saya masih sejuk. Jadi, tak nak. 751 00:33:16,794 --> 00:33:18,846 Hati sudah hangat. Yang lain tak. 752 00:33:18,880 --> 00:33:20,381 Boleh carikan selimut itu lagi? 753 00:33:20,415 --> 00:33:21,933 Kita perlu berehat. 754 00:33:21,966 --> 00:33:24,936 Lebih banyak lagi dalam American Rescue Dog Show selepas ini. 755 00:33:24,969 --> 00:33:26,187 Kami akan kembali. 756 00:33:30,775 --> 00:33:31,993 Hei, semua. 757 00:33:32,026 --> 00:33:33,094 Anda telah saksikan apa yang berlaku 758 00:33:33,127 --> 00:33:34,912 di arena bersama Joe dan Rob. 759 00:33:34,946 --> 00:33:37,081 Tapi saya mahu bawa anda ke belakang tabir. 760 00:33:37,115 --> 00:33:39,267 Di American Rescue Dog Show, 761 00:33:39,300 --> 00:33:42,286 kami layan anjing seperti bintang. 762 00:33:44,722 --> 00:33:46,724 Ini bilik persalinan. 763 00:33:46,758 --> 00:33:48,743 Lihat si comel ini. Dengar sini. 764 00:33:48,776 --> 00:33:50,828 Champagne tidak dihidangkan untuk mereka, 765 00:33:50,862 --> 00:33:55,033 tapi ada banyak mainan berciut. Suka? 766 00:33:57,518 --> 00:33:59,604 Bagi yang memerlukan bantuan 767 00:33:59,637 --> 00:34:00,705 untuk bersiap pada waktu pagi, 768 00:34:00,738 --> 00:34:03,307 inilah tempatnya. Ruang berhias. 769 00:34:03,341 --> 00:34:06,544 Lihat anjing comel ini berhias. 770 00:34:06,577 --> 00:34:09,914 Jangan risau. Layanan tidak terhenti di sini saja. 771 00:34:09,947 --> 00:34:12,350 Selebriti suka barangan percuma. 772 00:34:12,583 --> 00:34:15,236 Selebriti di rancangan kami ialah anjing. 773 00:34:15,269 --> 00:34:19,157 Bukan beg hadiah, tapi mereka akan dapat barangan anjing. 774 00:34:19,190 --> 00:34:21,943 Keadaan penuh glamor di sini. 775 00:34:21,976 --> 00:34:24,362 Kecomelan di mana-mana. 776 00:34:24,395 --> 00:34:26,130 Saya tak mahu keluar. 777 00:34:26,164 --> 00:34:27,915 Kembali kepada kalian, Rob dan Joe. 778 00:34:28,833 --> 00:34:31,169 -Terima kasih, Monica. -Kita ada satu lagi kategori 779 00:34:31,202 --> 00:34:33,671 untuk para penonton. Kategori keempat malam ini. 780 00:34:33,704 --> 00:34:36,257 Kategori mengagumkan dan bukti 781 00:34:36,290 --> 00:34:38,459 kepada kesetiaan anjing, kategori Tangkapan Terbaik. 782 00:34:38,493 --> 00:34:41,846 Jika anjing tangkap sesuatu untuk anda, 783 00:34:41,879 --> 00:34:42,997 maknanya dia sangat sayangkan anda. 784 00:34:43,030 --> 00:34:43,998 Betul. Hei! 785 00:34:45,483 --> 00:34:47,435 Terima kasih, Rob. Kesetiaan. 786 00:34:47,885 --> 00:34:50,088 Mari ke gelanggang bagi kategori Tangkapan Terbaik. 787 00:35:00,731 --> 00:35:03,101 Bagi Tangkapan Terbaik, juri akan menentukan pemenang 788 00:35:03,134 --> 00:35:06,604 berdasarkan kehebatan kemahiran menangkap anjing. 789 00:35:06,637 --> 00:35:08,055 Juri bagi kategori 790 00:35:08,089 --> 00:35:09,991 Tangkapan Terbaik ialah Darris Cooper. 791 00:35:10,024 --> 00:35:12,877 Darris ialah pelatih anjing bertauliah 792 00:35:12,910 --> 00:35:15,129 dan pakar gaya hidup haiwan kesayangan. 793 00:35:15,163 --> 00:35:16,397 Kami gembira untuk menjemputnya. 794 00:35:17,582 --> 00:35:19,500 Anjing pertama ialah Indy, anjing Australian Shepherd 795 00:35:19,534 --> 00:35:22,720 yang diselamatkan oleh Aussie Rescue SoCal. 796 00:35:23,287 --> 00:35:26,290 Dia datang bersama tuannya, Britt. 797 00:35:26,324 --> 00:35:27,825 Ceritakan tentang Indy. 798 00:35:27,859 --> 00:35:29,360 Dia anjing yang baik. 799 00:35:29,393 --> 00:35:32,096 Dia suka mengembala. Dia anjing pengembala. 800 00:35:32,130 --> 00:35:33,664 -Tentulah. -Ya. 801 00:35:33,698 --> 00:35:35,933 Nampaknya Indy sudah bersedia untuk menangkap. 802 00:35:35,967 --> 00:35:37,135 Mari kita lihat prestasi Indy. 803 00:35:37,168 --> 00:35:41,072 Indy asalnya dibela oleh pelajar kolej. 804 00:35:41,105 --> 00:35:42,590 -Main bola. Mari, Indy. -Namun, pelajar itu menyedari 805 00:35:42,623 --> 00:35:43,508 dia tak mampu galas tanggungjawab. 806 00:35:43,541 --> 00:35:44,876 Mahu main bola? 807 00:35:44,909 --> 00:35:46,244 -Sedia? Pergi. -Jadi dia diselamatkan. 808 00:35:48,246 --> 00:35:49,480 Itu dia. 809 00:35:50,448 --> 00:35:52,617 Indy bersaing untuk Tangkapan Terbaik. 810 00:35:53,151 --> 00:35:55,436 Indy keluar dari pentas. 811 00:35:56,020 --> 00:35:58,156 Indy nampak peluangnya dan keluar. 812 00:35:59,106 --> 00:36:01,142 Tak ada maslaah. Kembalilah. 813 00:36:01,175 --> 00:36:02,927 Okey, kita mula lagi. 814 00:36:02,960 --> 00:36:03,895 Sedia? 815 00:36:07,365 --> 00:36:09,500 Bola itu takkan terlepas. 816 00:36:12,270 --> 00:36:14,639 -Baiklah. -Terus mengadap kamera. 817 00:36:14,672 --> 00:36:17,608 Syabas, Indy. Terima kasih. 818 00:36:17,642 --> 00:36:19,043 Tangkapan yang baik oleh Indy. 819 00:36:19,076 --> 00:36:22,980 Tepukan gemuruh buat Indy. 820 00:36:23,881 --> 00:36:28,669 Seterusnya, Tully, Border Collie yang diselamatkan oleh Pasadena Humane Society 821 00:36:28,703 --> 00:36:31,556 dan datang bersama tuannya, Susan. 822 00:36:31,589 --> 00:36:34,325 Dia baru berusia dua tahun. Dia suka mengarah. 823 00:36:34,358 --> 00:36:35,643 Dia bos. Baiklah. 824 00:36:35,676 --> 00:36:39,046 Saya teruja nak lihat bintang ini beraksi. 825 00:36:39,080 --> 00:36:40,097 Mari kita cuba. 826 00:36:41,966 --> 00:36:44,368 Itu dia mengejar Frisbee. 827 00:36:44,619 --> 00:36:48,072 -Susan mencipta... -Hebat. 828 00:36:48,105 --> 00:36:49,140 ...mencipta keterujaan. 829 00:36:49,340 --> 00:36:50,975 Itu dia Frisbee dilempar. 830 00:36:51,008 --> 00:36:53,211 -Tangkapan yang hebat... -Sempurna. 831 00:36:53,244 --> 00:36:55,429 oleh Tully. Frisbee emas itu ditangkap. 832 00:36:55,463 --> 00:36:57,682 Tully boleh lakukan semuanya. Atlet serba boleh. 833 00:36:57,715 --> 00:37:00,451 Dia bertanding dalam terjunan dok, tangkapan 834 00:37:00,484 --> 00:37:02,236 dan pelbagai acara Frisbee. 835 00:37:02,270 --> 00:37:03,654 Sekali lagi. 836 00:37:03,854 --> 00:37:05,189 Ya! Tully! 837 00:37:05,389 --> 00:37:07,725 Mari tonton dalam gerak perlahan. 838 00:37:07,925 --> 00:37:10,294 -Sangat bagus. -Bagusnya. 839 00:37:10,695 --> 00:37:12,697 Saya mencari Cik Lou Lou. 840 00:37:12,730 --> 00:37:17,969 Lou Lou dari Texas. Basset Hound yang diselamatkan Golden Gate Basset Rescue 841 00:37:18,002 --> 00:37:20,905 dan datang bersama tuannya, Valerie. 842 00:37:21,239 --> 00:37:24,008 Dia buat saya ketawa sepanjang hari. 843 00:37:24,041 --> 00:37:28,129 Nama sebenar anjing-anjing ini ialah Zoloft dan Paxil 844 00:37:28,162 --> 00:37:30,531 kerana mereka seperti antidepresan. 845 00:37:30,564 --> 00:37:32,283 -Berapa umurnya? -Sembilan tahun. 846 00:37:32,316 --> 00:37:34,885 -Sembilan tahun muda! -Sembilan tahun muda. 847 00:37:34,919 --> 00:37:36,254 -Comelnya! -Kita semua tua. 848 00:37:36,287 --> 00:37:38,105 Dia sukakan awak. 849 00:37:38,756 --> 00:37:40,091 Pandai bodek juri. 850 00:37:40,124 --> 00:37:41,509 Dia tahu apa dia buat. 851 00:37:41,759 --> 00:37:44,061 Pergi ambil bola. Pergi, Lou Lou. 852 00:37:44,095 --> 00:37:45,162 Lou Lou! 853 00:37:45,196 --> 00:37:46,264 Ayuh, Lou Lou! 854 00:37:46,297 --> 00:37:48,432 Lou Lou ada kaki yang pendek 855 00:37:48,466 --> 00:37:50,217 dan tak gunakannya 856 00:37:50,251 --> 00:37:52,486 untuk kejar bola tenis. 857 00:37:52,520 --> 00:37:53,654 Ambil bola! 858 00:37:55,156 --> 00:37:56,390 Ambil, Lou Lou! 859 00:37:56,424 --> 00:37:58,442 -Lou Lou menolak bola tenis. -Lou Lou ambil bola itu! 860 00:37:58,476 --> 00:38:00,478 Lou Lou kata dia berminat dengan benda lain 861 00:38:00,511 --> 00:38:02,346 iaitu menunjuk di depan penonton 862 00:38:02,380 --> 00:38:03,514 The American Rescue Dog Show. 863 00:38:04,382 --> 00:38:06,150 Lou Lou patut masuk kategori Telinga Terbaik, 864 00:38:06,183 --> 00:38:08,135 Anjing Pemalas Terbaik dan Gosokan Perut Terbaik. 865 00:38:08,169 --> 00:38:09,620 Rasanya tangkapan bukan kemahiran terbaiknya. 866 00:38:09,654 --> 00:38:12,590 Ya! 867 00:38:12,623 --> 00:38:15,159 Peringatan bahawa ada anjing senior di luar sana 868 00:38:15,192 --> 00:38:18,195 yang mencari sebuah rumah dan mereka sama hebat 869 00:38:18,229 --> 00:38:20,848 seperti anak anjing yang kita suka. 870 00:38:20,881 --> 00:38:23,417 Sila pertimbangkan untuk ambil anjing senior seperti Lou Lou. 871 00:38:24,101 --> 00:38:25,870 Baiklah. Kami sudah sedia untuk Pippi. 872 00:38:25,903 --> 00:38:28,806 Pippi. Anjing campuran Jack Russell Terrier 873 00:38:28,839 --> 00:38:31,008 yang diselamatkan oleh Love Leo Rescue 874 00:38:31,042 --> 00:38:33,377 dan datang bersama tuannya, Shayla. 875 00:38:33,711 --> 00:38:35,329 -Hai. Ap khabar? -Hei. 876 00:38:35,763 --> 00:38:38,182 -Berapa usia Pippi? -Pippi berusia lima tahun. 877 00:38:38,215 --> 00:38:41,218 Dia sangat kompetitif dan bijak. 878 00:38:41,252 --> 00:38:42,853 Awak suka gaya rambut Pippi? 879 00:38:43,554 --> 00:38:46,490 Ya. Gaya tak terurus yang bergaya. 880 00:38:46,524 --> 00:38:48,359 -Ya. Itu dia Pippi. -Sedia? 881 00:38:49,243 --> 00:38:51,012 -Ya! -Hei! 882 00:38:51,045 --> 00:38:52,046 Okey. 883 00:38:54,432 --> 00:38:56,167 -Syabas! -Begitulah. 884 00:38:56,200 --> 00:38:58,386 -Duduk. -Pippi mengambil bola itu. 885 00:38:58,419 --> 00:39:01,756 Syabas, Pippi. Terima kasih. 886 00:39:01,789 --> 00:39:03,507 -Tengok! -Itu Pippi 887 00:39:03,541 --> 00:39:05,259 yang sangat berkemahiran. 888 00:39:05,292 --> 00:39:07,178 Anjing roket, Pippi. 889 00:39:07,211 --> 00:39:09,296 Baiklah, Leftenan Dan, mari ke sini. 890 00:39:09,330 --> 00:39:11,649 Hei, Joe. Itu Leftenan Dan. 891 00:39:11,682 --> 00:39:13,501 Itu Leftenan Dan. 892 00:39:13,834 --> 00:39:16,837 Leftenan Dan sangat disayangi. 893 00:39:16,871 --> 00:39:21,325 Anjing Treeing Walker Coonhound ini diselamatkan oleh Animal Advocates Florida 894 00:39:21,359 --> 00:39:24,395 dan datang bersama tuannya, Laura Person. 895 00:39:24,428 --> 00:39:27,331 Dia tak tahu dia berbeza. Dia tak peduli. 896 00:39:27,365 --> 00:39:30,101 Dia macam anjing lain. 897 00:39:30,134 --> 00:39:31,435 Dia bergaduh dengan mereka. 898 00:39:31,469 --> 00:39:34,238 Dia main kejar-kejar dan berenang dengan mereka. 899 00:39:34,271 --> 00:39:36,207 -Saya sudah sedia untuk melihatnya. -Kita lihat nanti. Dia gelisah. 900 00:39:36,240 --> 00:39:37,775 Kita semua sokong dia, bukan? 901 00:39:39,110 --> 00:39:42,063 -Ayuh, Roda. -Saya suka. Nama panggilan yang bagus 902 00:39:42,096 --> 00:39:43,364 -untuk Leftenan Dan. -Ambil! 903 00:39:43,397 --> 00:39:45,199 Itu dia. Lihatlah. 904 00:39:45,232 --> 00:39:47,084 Tangkapan Terbaik, Leftenan Dan. 905 00:39:47,118 --> 00:39:48,302 Ayuh! 906 00:39:48,335 --> 00:39:50,354 -Ayuh! -Oh, Tuhan. 907 00:39:50,388 --> 00:39:52,373 -Ayuh! -Ambil? Tak, dia pergi. 908 00:39:52,406 --> 00:39:55,009 Ada yang lebih menarik. 909 00:39:55,042 --> 00:39:57,128 Leftenan Dan kata, 910 00:39:57,161 --> 00:39:59,263 "Nanti dulu. Saya nak belok ke kiri." 911 00:39:59,296 --> 00:40:00,498 "Saya nak keluar." 912 00:40:00,531 --> 00:40:01,565 Ambil. 913 00:40:01,599 --> 00:40:03,434 -Ambil. -Ini Leftenan Dan. 914 00:40:03,768 --> 00:40:05,269 -Ambil. -Menyimpang ke kiri. 915 00:40:05,302 --> 00:40:07,521 Dia tak pandang pun bola itu. 916 00:40:07,822 --> 00:40:09,123 Tak pandang langsung. 917 00:40:09,156 --> 00:40:10,391 Dia nak jalan-jalan. 918 00:40:10,424 --> 00:40:11,959 Dia kembali. 919 00:40:11,992 --> 00:40:14,044 Dia kembali. Mungkin. 920 00:40:14,078 --> 00:40:15,246 -Tak. -Takkan berlaku. 921 00:40:15,279 --> 00:40:16,263 Ayuh. 922 00:40:16,313 --> 00:40:17,448 Alamak. 923 00:40:17,481 --> 00:40:19,834 Saya rasa dia terpukau dengan cahaya lampu... 924 00:40:19,867 --> 00:40:22,420 -Ya. -...penonton dan perhatian yang diberikan. 925 00:40:22,453 --> 00:40:24,939 Apa pun, kita seronok. 926 00:40:24,989 --> 00:40:26,240 Itu yang penting, bukan? 927 00:40:26,273 --> 00:40:27,875 -Leftenan Dan nak balik. -Ya. 928 00:40:27,908 --> 00:40:29,827 Leftenan Dan ada janji temu di Malibu. 929 00:40:29,860 --> 00:40:31,445 -Betul. Dia nak balik. -Dia ada janji temu. 930 00:40:32,246 --> 00:40:34,799 Seterusnya, Love. Sila tampil ke depan. 931 00:40:34,832 --> 00:40:38,986 Love, anjing Husky Labradoodle yang diselamatkan Delaney's Dog Rescue 932 00:40:39,019 --> 00:40:41,705 dan datang bersama tuannya, Denis. 933 00:40:45,126 --> 00:40:47,645 Hampir menangkapnya di udara 934 00:40:47,678 --> 00:40:48,963 tanpa perlu melompat. 935 00:40:49,246 --> 00:40:51,382 Itu dia Love, anjing Husky Labradoodle. 936 00:40:53,017 --> 00:40:53,951 Di udara. 937 00:40:55,252 --> 00:40:57,154 Dia tahu penonton sukakannya. 938 00:40:57,188 --> 00:40:58,606 Nampak dia pandang penonton dan kata, 939 00:40:58,639 --> 00:41:00,591 "Ya, begitulah. Mahu lihat lagi?" 940 00:41:00,624 --> 00:41:03,227 -Okey! -Itu dia, terlepas. 941 00:41:03,260 --> 00:41:06,096 Masuk ke dalam mulut. 942 00:41:06,130 --> 00:41:07,865 -Syabas! -Berjaya untuk semua percubaan. 943 00:41:09,133 --> 00:41:11,502 Terakhir sekali, Phineas! 944 00:41:11,535 --> 00:41:15,456 Anjing terakhir kita, Phineas ialah anjing lembu 945 00:41:15,489 --> 00:41:18,242 yang diselamatkan oleh Helping Herders Rescue 946 00:41:18,275 --> 00:41:21,378 dan datang bersama tuannya, John. 947 00:41:21,412 --> 00:41:23,848 Phineas boleh melompat lebih tinggi daripada saya. 948 00:41:24,014 --> 00:41:25,282 Saya boleh angkat Frisbee. 949 00:41:25,316 --> 00:41:27,818 Dia boleh lompat dan tangkapnya di udara. 950 00:41:27,852 --> 00:41:29,053 Tengoklah nanti. 951 00:41:29,086 --> 00:41:31,956 Hubungan dan kasih sayang selepas menyelamatkan anjing itu 952 00:41:31,989 --> 00:41:35,242 tiada bandingannya. 953 00:41:35,276 --> 00:41:37,044 Dia berusia setahun empat bulan 954 00:41:37,077 --> 00:41:38,429 -dan seberat 35 paun. -Lepas. 955 00:41:38,462 --> 00:41:41,131 Dia akan menangkap Frisbee merah. Itu dia Phineas. 956 00:41:41,165 --> 00:41:42,132 Cantik! 957 00:41:42,166 --> 00:41:43,150 Jejakan yang baik. 958 00:41:43,184 --> 00:41:45,035 Jejakan dan lemparan yang baik. 959 00:41:45,069 --> 00:41:46,504 -Kelajuan yang baik. -Syabas, sayang. 960 00:41:46,537 --> 00:41:48,506 Mereka bekerjasama dengan baik. 961 00:41:48,539 --> 00:41:50,441 Terima kasih, Phineas. 962 00:41:50,975 --> 00:41:53,911 Baiklah. Kategori yang hebat, Joe. 963 00:41:54,562 --> 00:41:58,482 Pemenang Tangkapan Terbaik yang akan mara ke pusingan akhir ialah... 964 00:42:02,119 --> 00:42:04,121 Tully! 965 00:42:06,090 --> 00:42:08,125 Mari sini. 966 00:42:10,044 --> 00:42:12,296 Tahniah, sayang. 967 00:42:12,329 --> 00:42:14,298 Ya! 968 00:42:14,331 --> 00:42:17,301 Lihat matanya. Sungguh gembira. 969 00:42:17,334 --> 00:42:22,606 Pemenang Tangkapan Terbaik ialah Tully, anjing Border Collie, nombor 40. 970 00:42:22,806 --> 00:42:25,576 Tahniah kepada Susan dan Tully. 971 00:42:25,609 --> 00:42:28,295 Kini, menyertai perjuangan Anjing Terbaik 972 00:42:28,329 --> 00:42:31,382 ialah Tully. 973 00:42:31,415 --> 00:42:32,950 Saya tak tahu tentang awak, 974 00:42:32,983 --> 00:42:35,185 tapi asyik menangkap saja buat saya letih. 975 00:42:35,219 --> 00:42:38,005 Masa untuk kita berhenti dan rehatkan suara. 976 00:42:38,038 --> 00:42:39,223 Serta mata kita. 977 00:42:39,256 --> 00:42:42,226 Kami akan kembali dengan lebih banyak lagi dalam American Rescue Dog Show 978 00:42:42,259 --> 00:42:43,527 selepas ini. 979 00:42:45,246 --> 00:42:47,932 Dia dah tidur. 980 00:42:58,192 --> 00:42:59,443 Anjing itu. 981 00:43:02,496 --> 00:43:03,597 Bones. 982 00:43:04,031 --> 00:43:06,984 Anjing itu, Joe. Bones. Dia masih intip saya. 983 00:43:07,017 --> 00:43:08,652 Mana ada anjing, Rob. 984 00:43:10,170 --> 00:43:12,056 Dia ke mana? 985 00:43:13,207 --> 00:43:14,792 Tadi dia di sana. Awak kena percayakan saya. 986 00:43:14,825 --> 00:43:16,243 -Tadi... -Tak ada anjing. 987 00:43:16,277 --> 00:43:17,528 Imaginasi sahajakah? 988 00:43:18,445 --> 00:43:19,830 Itu imaginasi saya. 989 00:43:20,631 --> 00:43:23,150 Selamat kembali ke The American Rescue Dog Show. 990 00:43:23,183 --> 00:43:25,886 Mari kembali ke pertandingan kita. 991 00:43:25,919 --> 00:43:27,288 Ini kategori kesukaan saya. 992 00:43:27,321 --> 00:43:29,223 Awak tak boleh suka semua kategori. 993 00:43:29,256 --> 00:43:32,042 Tapi memang betul ini kategori yang bagus. 994 00:43:32,076 --> 00:43:34,211 Ini kategori Anjing Pemalas Terbaik. 995 00:43:34,244 --> 00:43:35,929 Mari ke gelanggang. 996 00:43:37,047 --> 00:43:41,285 Ini perhimpunan anjing yang tahu perkara terbaik dalam kehidupan 997 00:43:41,318 --> 00:43:43,203 seperti berehat. 998 00:43:43,654 --> 00:43:46,473 Juri bagi kategori ini ialah Lisa Arturo. 999 00:43:46,507 --> 00:43:47,858 Tengok gaya itu. 1000 00:43:47,891 --> 00:43:49,293 -Tengoklah dia! -Tengok! 1001 00:43:49,326 --> 00:43:52,012 Semua kakinya naik. Dia terlentang. 1002 00:43:52,046 --> 00:43:53,530 Dia berehat. 1003 00:43:53,564 --> 00:43:54,965 Dia juga ada gigi bawah. 1004 00:43:54,999 --> 00:43:56,500 Dia patut masuk dua kategori. 1005 00:43:56,533 --> 00:43:58,569 Boleh Joy datang ke sofa? 1006 00:43:59,203 --> 00:44:01,271 Anjing pertama, datang jauh dari Korea Selatan, 1007 00:44:01,305 --> 00:44:02,640 ialah Joy, 1008 00:44:02,673 --> 00:44:06,143 anjing Borzoi yang diselamatkan oleh Greyhound Friends For Life. 1009 00:44:06,694 --> 00:44:09,263 Joy datang bersama tuannya, Margie. 1010 00:44:09,296 --> 00:44:10,381 Cantiknya dia. 1011 00:44:10,414 --> 00:44:13,384 Pada pendapat awak, kenapa dia malas? 1012 00:44:13,417 --> 00:44:17,004 Adakah itu perkara yang dia suka buat sepanjang hari? 1013 00:44:17,037 --> 00:44:18,255 Dia aktif pada waktu pagi. 1014 00:44:18,288 --> 00:44:19,556 -Dia sangat aktif pada waktu pagi. -Okey. 1015 00:44:19,590 --> 00:44:22,359 Kemudian, kalau mahu cari dia, cari di atas sofa. 1016 00:44:22,559 --> 00:44:25,362 Dia akan baring sambil senyum. 1017 00:44:25,396 --> 00:44:28,632 Berumur lima tahun. Sangat penyayang. 1018 00:44:28,666 --> 00:44:31,335 Ya. Dia pergi ke sofa itu dengan mudah. 1019 00:44:31,368 --> 00:44:34,355 Ayuh, Joy-Joy! 1020 00:44:34,672 --> 00:44:38,225 Kategori ini mungkin antara kategori yang lebih sukar 1021 00:44:38,258 --> 00:44:41,178 dan sengit kerana adanya cahaya yang cerah, 1022 00:44:41,211 --> 00:44:43,080 kamera dan persaingan yang berlaku. 1023 00:44:43,113 --> 00:44:44,515 Ya, tentu sekali. 1024 00:44:44,548 --> 00:44:47,251 Boleh Hennessy datang ke sofa? 1025 00:44:47,284 --> 00:44:48,335 Ayuh lakukannya. Mari. 1026 00:44:48,369 --> 00:44:52,206 Seterusnya, Hennessy, anjing bulldog yang diselamatkan Balooja's Foundation 1027 00:44:52,239 --> 00:44:54,758 dan datang bersama tuannya, Jeri. 1028 00:44:54,792 --> 00:44:56,927 Ya, Hennessy! 1029 00:45:01,382 --> 00:45:04,118 -Ayuh. Mari saya bantu. -Itu dia. 1030 00:45:06,236 --> 00:45:09,757 Hai, sayang! Hari yang sukar, ya? 1031 00:45:09,823 --> 00:45:12,159 Hennessy berusia sembilan tahun. Kita boleh lihat 1032 00:45:12,192 --> 00:45:14,194 dia pesaing yang sengit. 1033 00:45:14,228 --> 00:45:16,180 Tengoklah. Dia dicipta untuk sofa itu. 1034 00:45:16,730 --> 00:45:18,182 Dia cuma perlukan 1035 00:45:18,215 --> 00:45:20,884 semangkuk kerepek dan alat kawalan jauh. 1036 00:45:20,918 --> 00:45:23,654 Itu cukup untuknya malam ini. 1037 00:45:23,687 --> 00:45:27,958 Hennessy, saya tak mahu ganggu awak, 1038 00:45:27,991 --> 00:45:29,410 tapi awak perlu berjalan. 1039 00:45:29,443 --> 00:45:31,278 Mari. 1040 00:45:31,311 --> 00:45:33,864 Anjing pemalas yang mencuri hati saya. 1041 00:45:33,897 --> 00:45:36,467 Itu anjing yang akan tonton The Bachelor bersama awak, Rob. 1042 00:45:36,500 --> 00:45:38,068 Cinta sejati. 1043 00:45:38,102 --> 00:45:39,670 Kita sertai The Bachelor 1044 00:45:39,703 --> 00:45:42,222 untuk cari teman menonton The Bachelor. 1045 00:45:42,256 --> 00:45:44,174 Berlapis-lapis. 1046 00:45:44,808 --> 00:45:48,512 Dustin ialah anjing campuran Basset yang diselamatkan Golden Empire Basset 1047 00:45:48,545 --> 00:45:51,849 dan datang bersama tuannya, Elena. 1048 00:45:51,882 --> 00:45:54,485 Inilah anjing yang akan duduk di atas sofa 1049 00:45:54,518 --> 00:45:55,486 sepanjang hari. 1050 00:45:55,519 --> 00:45:58,589 Dustin, awak ada telinga yang comel. 1051 00:45:58,622 --> 00:46:01,809 Dustin suka bergurau. 1052 00:46:01,842 --> 00:46:03,527 Dia suka mencium. 1053 00:46:03,560 --> 00:46:06,697 Dia seperti cahaya di hujung jalan. 1054 00:46:06,730 --> 00:46:08,132 Dia hebat. 1055 00:46:08,165 --> 00:46:09,249 Terima kasih. 1056 00:46:09,283 --> 00:46:11,935 Dia juga suka ciuman. 1057 00:46:11,969 --> 00:46:14,138 Dustin berinteraksi dengan juri. 1058 00:46:14,171 --> 00:46:15,239 Dia cium juri. 1059 00:46:15,272 --> 00:46:17,191 Kita anggap semuanya lancar. 1060 00:46:17,241 --> 00:46:21,378 Tapi dia perlu buktikan dirinya anjing pemalas yang bagus. 1061 00:46:21,411 --> 00:46:24,131 Dia kena matikan diri begini. 1062 00:46:24,164 --> 00:46:25,182 Ya. 1063 00:46:26,166 --> 00:46:28,035 Baiklah, mari. Syabas. 1064 00:46:29,069 --> 00:46:31,421 Bagusnya dia. 1065 00:46:32,523 --> 00:46:36,243 Saya mahu awak berinteraksi dan bertenaga 1066 00:46:36,276 --> 00:46:38,228 serta bermain dengan kamera, tapi... 1067 00:46:40,664 --> 00:46:41,682 Awak masih bercakap? 1068 00:46:42,216 --> 00:46:43,967 -Ini kerja saya. -Aduhai. 1069 00:46:44,468 --> 00:46:47,187 Boleh Biff datang ke sofa? 1070 00:46:48,872 --> 00:46:49,907 Hai, Biff! 1071 00:46:49,940 --> 00:46:52,226 Biff ialah anjing campuran Poodle mini 1072 00:46:52,259 --> 00:46:54,528 yang diselamatkan oleh Ozzie and Friends. 1073 00:46:54,928 --> 00:46:57,931 Biff datang bersama tuannya, Diana. 1074 00:46:57,965 --> 00:46:59,249 Biff duduk di bahagian atas. 1075 00:46:59,283 --> 00:47:00,551 Bahagian atas. Lihat, Joe. 1076 00:47:00,584 --> 00:47:04,137 Biff dengan pantas faham apa maknanya jadi malas, 1077 00:47:04,171 --> 00:47:07,057 tapi dia tingkatkan lagi tahap kemalasan 1078 00:47:07,090 --> 00:47:08,041 dengan pergi ke bahagian atas. 1079 00:47:08,075 --> 00:47:11,328 Biff faham apa risikonya di sini. 1080 00:47:11,361 --> 00:47:14,948 Awak nampak sangat selesa. Terima kasih. 1081 00:47:14,998 --> 00:47:16,183 -Okey. -Biar saya bawa. 1082 00:47:16,216 --> 00:47:18,035 Ayuh. 1083 00:47:18,068 --> 00:47:19,903 Terima kasih, Biff. 1084 00:47:19,937 --> 00:47:22,906 Seterusnya, Sparrow. 1085 00:47:24,908 --> 00:47:29,646 Sparrow, anjing campuran Boxer yang diselamatkan oleh WAGS Pet Adoption. 1086 00:47:29,680 --> 00:47:33,016 -Hai, Sparrow! -Sparrow datang bersama tuannya, Amy. 1087 00:47:33,050 --> 00:47:36,003 Adakah Sparrow akan baring dan berehat? 1088 00:47:36,036 --> 00:47:38,088 Sparrow cuma berusia 14 bulan. 1089 00:47:38,121 --> 00:47:41,258 Dia anjing Boxer. Tenaganya lebih. 1090 00:47:41,291 --> 00:47:43,010 -Okey. -Baringkan dia. 1091 00:47:43,043 --> 00:47:44,378 Itu dia. 1092 00:47:44,411 --> 00:47:47,331 Itu nampak selesa, Sparrow. 1093 00:47:47,364 --> 00:47:50,300 Amy tarik Sparrow ke posisi ini. 1094 00:47:50,334 --> 00:47:52,135 Saya tak pasti jika itu dikira. 1095 00:47:52,169 --> 00:47:53,353 -Saya akan tolak mata. -Ya. 1096 00:47:53,387 --> 00:47:56,273 Saya puji Amy kerana kata, "Kita kena menang." 1097 00:47:56,306 --> 00:47:59,209 -"Awak kena relaks, Sparrow." -Tapi saya mahu Sparrow yang buat. 1098 00:47:59,243 --> 00:48:02,095 Terima kasih, Sparrow. 1099 00:48:05,265 --> 00:48:07,751 Boleh Bully datang ke sofa? 1100 00:48:07,784 --> 00:48:09,970 Bully dari Perancis 1101 00:48:10,003 --> 00:48:11,488 ialah anjing campuran Bulldog Perancis dan pit bull 1102 00:48:11,521 --> 00:48:15,259 yang bersaing bagi pihak Wags & Walks Rescue. 1103 00:48:15,292 --> 00:48:19,046 Bully datang bersama tuannya, Donna. 1104 00:48:19,079 --> 00:48:21,114 Awak sangat cantik. 1105 00:48:21,148 --> 00:48:24,902 Saya dengar Bully ada pasport. 1106 00:48:24,935 --> 00:48:26,103 Ya. 1107 00:48:26,136 --> 00:48:27,571 Mewahnya awak. 1108 00:48:30,841 --> 00:48:32,276 Bully. 1109 00:48:32,309 --> 00:48:35,178 Posisi kaki depan dan kepala 1110 00:48:35,212 --> 00:48:37,114 saya penting bagi saya. 1111 00:48:37,147 --> 00:48:39,283 Saya suka apabila anjing 1112 00:48:39,316 --> 00:48:40,951 sorokkan kakinya di bawah 1113 00:48:40,984 --> 00:48:42,886 dan tutup dengan kepala. 1114 00:48:42,920 --> 00:48:44,504 -Jadi kita tak nampak kaki depannya. -Ya. 1115 00:48:44,538 --> 00:48:46,440 Itu posisi yang bagus bagi anjing malas. 1116 00:48:46,473 --> 00:48:47,574 Posisi mengerekot. 1117 00:48:47,608 --> 00:48:51,461 -Ya. -"Saya bersembunyi." 1118 00:48:51,495 --> 00:48:53,347 Terima kasih. 1119 00:48:55,365 --> 00:48:58,018 Seterusnya awak, Willy. 1120 00:48:58,051 --> 00:48:59,202 Hai, Willy. 1121 00:48:59,236 --> 00:49:01,939 Anjing terakhir kita, Willy. 1122 00:49:01,972 --> 00:49:06,310 Dia anjing Afghan Hound yang diselamatkan Afghan Hound Rescue, California Selatan. 1123 00:49:06,343 --> 00:49:09,346 -Willy bersama tuannya, Kim. -Ayuh, Willy! 1124 00:49:09,379 --> 00:49:10,998 -Ayuh, Willy. -Ayuh. 1125 00:49:11,031 --> 00:49:12,032 Naik ke atas. 1126 00:49:12,065 --> 00:49:13,450 -Ayuh. Hai, Willy. -Begitulah. 1127 00:49:13,483 --> 00:49:17,955 Rambut saya sepatutnya kelihatan begini hari ini. 1128 00:49:18,121 --> 00:49:19,623 Dia digelar Chilly Willy. 1129 00:49:19,656 --> 00:49:22,092 Chilly Willy pantas mengambil tempat di sofa. 1130 00:49:22,125 --> 00:49:25,162 Willy ialah baka tulen Afghan. 1131 00:49:25,195 --> 00:49:26,647 Ya. 1132 00:49:26,697 --> 00:49:28,732 Ramai orang tak sedar 1133 00:49:28,765 --> 00:49:31,501 kita boleh dapatkan anjing baka tulen di pusat perlindungan. 1134 00:49:31,535 --> 00:49:33,570 Willy dihias setiap dua minggu. 1135 00:49:34,087 --> 00:49:35,272 Seperti yang sepatutnya. 1136 00:49:35,305 --> 00:49:36,940 Janggut awak pun patut begitu. 1137 00:49:36,974 --> 00:49:38,425 Maafkan saya. 1138 00:49:38,458 --> 00:49:40,093 Mikrofon berfungsi, ya? 1139 00:49:40,127 --> 00:49:42,145 Ya, saya dengar. Semua orang dengar. 1140 00:49:47,317 --> 00:49:49,453 Ada banyak anjing malas di sini 1141 00:49:49,486 --> 00:49:51,605 yang mempamerkan pelbagai teknik 1142 00:49:51,638 --> 00:49:53,306 untuk menjuarai Anjing Pemalas Terbaik. 1143 00:49:53,340 --> 00:49:56,560 Namun cuma ada satu pemenang 1144 00:49:56,593 --> 00:50:00,197 untuk ke pusingan akhir dan merebut gelaran Anjing Terbaik. 1145 00:50:00,230 --> 00:50:01,465 Anijng mana agakanya? 1146 00:50:02,032 --> 00:50:05,068 Pemenang Anjing Pemalas Terbaik 1147 00:50:05,102 --> 00:50:08,238 dan akan mara ke pusingan akhir ialah... 1148 00:50:15,479 --> 00:50:17,481 -Biff! -Ya! 1149 00:50:17,514 --> 00:50:19,349 -Biff! -Biff! Ya, lihat. 1150 00:50:19,383 --> 00:50:20,984 -Biff bangun. -Tengoklah Biff. 1151 00:50:21,184 --> 00:50:22,252 Biff kata, "Itu saya." 1152 00:50:22,285 --> 00:50:23,904 "Mereka panggil nama saya." 1153 00:50:23,970 --> 00:50:27,007 Anjing campuran poodle mini, Biff, nombor sepuluh 1154 00:50:27,040 --> 00:50:28,258 ialah pemenang Anjing Pemalas Terbaik. 1155 00:50:28,291 --> 00:50:29,376 Saya suka anjing poodle mini 1156 00:50:29,409 --> 00:50:31,011 kerana mereka akan panjat ke atas, bukan? 1157 00:50:31,044 --> 00:50:32,429 Ya, betul. 1158 00:50:32,713 --> 00:50:34,464 Dia tak fikir dan terus lompat. 1159 00:50:34,498 --> 00:50:36,349 Dia lakukannya lagi! 1160 00:50:36,383 --> 00:50:38,151 Dia tahu tempatnya. 1161 00:50:40,470 --> 00:50:43,840 Tahniah buat pemenang Anjing Pemalas Terbaik kita. 1162 00:50:43,874 --> 00:50:46,977 Mereka baru saja memenangi 10,000 dolar yang akan disumbangkan 1163 00:50:47,010 --> 00:50:49,980 kepada Ozzie and Friends. 1164 00:50:50,013 --> 00:50:52,065 Syabas, Biff. 1165 00:50:52,099 --> 00:50:54,851 Syabas. 1166 00:50:57,003 --> 00:50:59,106 ANJING PEMALAS TERBAIK 1167 00:50:59,139 --> 00:51:00,907 Mari berbual dengan pemenang di belakang pentas 1168 00:51:00,941 --> 00:51:03,493 dan tanya apa perasaan mereka. Silakan, Monica. 1169 00:51:03,894 --> 00:51:07,047 Biff dan Diana, kalian baru saja menang 10,000 dolar 1170 00:51:07,080 --> 00:51:09,032 untuk pusat yang selamatkan Biff. 1171 00:51:09,066 --> 00:51:11,201 Kalian juga mara ke pusingan akhir 1172 00:51:11,234 --> 00:51:14,204 untuk peluang memenangi 100,000 dolar lagi 1173 00:51:14,237 --> 00:51:15,539 yang turut akan digunakan untuk selamatkan haiwan. 1174 00:51:15,572 --> 00:51:17,891 Apa perasaan awak sekarang? 1175 00:51:17,924 --> 00:51:20,927 Saya masih terkejut. Ada banyak anjing malas di sana. 1176 00:51:20,961 --> 00:51:22,395 Kami sudah cukup gembira 1177 00:51:22,429 --> 00:51:24,264 menjadi calon dan dapat bersaing. 1178 00:51:24,297 --> 00:51:26,750 Saya gembira ia akan disumbangkan untuk tujuan kebajikan. 1179 00:51:26,783 --> 00:51:29,986 Diana dan Biff, saya tak puas lihat dia bermalasan. 1180 00:51:30,020 --> 00:51:33,140 Tahniah. Jumpa di pusingan akhir 1181 00:51:33,173 --> 00:51:34,941 untuk kategori Anjing Terbaik. 1182 00:51:34,975 --> 00:51:36,059 Kembali kepada kalian, Joe dan Rob. 1183 00:51:36,093 --> 00:51:37,477 Terima kasih, Monica. Kita akan kembali 1184 00:51:37,511 --> 00:51:40,814 dengan lebih banyak lagi dalam American Rescue Dog Show selepas ini. 1185 00:51:45,035 --> 00:51:47,237 Apabila anjing bersin, dia buat begini. 1186 00:51:47,270 --> 00:51:49,039 -Ya. -Dia menggeleng. 1187 00:51:49,072 --> 00:51:51,925 Manusia bersin dengan mengangguk. 1188 00:51:51,958 --> 00:51:53,276 Ya. Jadi awak tak percaya 1189 00:51:53,310 --> 00:51:56,263 ada manusia yang bersin secara melintang. 1190 00:51:56,296 --> 00:51:58,448 Semua manusia bersin secara menegak? 1191 00:51:58,482 --> 00:52:01,118 Ya. Itu fakta. Itu sains. 1192 00:52:05,222 --> 00:52:07,190 Selamat kembali ke The American Rescue Dog Show. 1193 00:52:07,224 --> 00:52:09,342 Awak pasti suka kategori seterusnya, Rob. 1194 00:52:09,376 --> 00:52:10,827 -Yakah? -Ya. 1195 00:52:10,861 --> 00:52:12,445 -Saya tertarik. -Ini kategori Telinga Terbaik. 1196 00:52:12,479 --> 00:52:14,314 Bagus. Mari ke gelanggang. 1197 00:52:14,347 --> 00:52:16,399 -Nampak apa saya buat? -Saya nampak. 1198 00:52:17,100 --> 00:52:20,187 Ini tujuh calon teratas kategori Telinga Terbaik. 1199 00:52:21,054 --> 00:52:22,455 Anjing Basset Hound, 1200 00:52:23,607 --> 00:52:25,408 anjing Schnauzer mini, 1201 00:52:26,676 --> 00:52:29,980 anjing kacukan, 1202 00:52:30,013 --> 00:52:31,815 anjing campuran Cocker Inggeris, 1203 00:52:31,848 --> 00:52:34,317 -anjing Podenco Canario,... -Bagus. Ya. 1204 00:52:34,351 --> 00:52:36,369 -...anjing campuran German Shepherd,... -Ayuh. 1205 00:52:37,654 --> 00:52:39,222 ...anjing American pit bull terrier... 1206 00:52:39,256 --> 00:52:40,257 Syabas. 1207 00:52:40,290 --> 00:52:41,925 dan... 1208 00:52:43,493 --> 00:52:44,528 Babi? 1209 00:52:44,561 --> 00:52:46,429 -Apa? Tak, Joe. -Apa? 1210 00:52:46,463 --> 00:52:48,165 Itu anjing yang hebat. 1211 00:52:49,866 --> 00:52:51,434 Ayuh! 1212 00:52:52,169 --> 00:52:54,821 Sooie! 1213 00:52:54,855 --> 00:52:56,373 Wah! 1214 00:52:56,406 --> 00:52:59,192 Ayuh. 1215 00:52:59,226 --> 00:53:02,028 Jelas sekali itu babi, Rob. 1216 00:53:02,062 --> 00:53:04,331 -Itu babi. -Tak, itu anjing. 1217 00:53:04,364 --> 00:53:06,616 Anjing sebenar. 1218 00:53:06,650 --> 00:53:08,919 Saya tak pernah nampak babi dengan telinga begitu. 1219 00:53:11,521 --> 00:53:13,273 Dia buat bunyi babi. 1220 00:53:13,306 --> 00:53:14,291 -Anjing awak... -Dia menyalak. 1221 00:53:14,324 --> 00:53:15,575 -Itu bukan salakan. -Itu salakan. 1222 00:53:15,609 --> 00:53:18,278 Sudahlah. Mari hentikan perbualan bodoh ini 1223 00:53:18,311 --> 00:53:20,864 dan lihat anjing-anjing ini bersaing. 1224 00:53:21,281 --> 00:53:23,200 Mari. 1225 00:53:27,137 --> 00:53:28,505 Babi itu... 1226 00:53:28,538 --> 00:53:30,140 Apa awak buat? 1227 00:53:30,173 --> 00:53:31,441 Tak buat apa-apa. Saya catat nota. 1228 00:53:31,474 --> 00:53:33,159 Fokus dengan apa yang berlaku. 1229 00:53:33,193 --> 00:53:35,262 Itu pertaruhan? 1230 00:53:35,295 --> 00:53:37,447 Tidak. Ini nombor telefon 1231 00:53:37,480 --> 00:53:40,116 -yang perlu saya hubungi. -Awak tulis 10-1. 1232 00:53:40,150 --> 00:53:41,284 Mana ada. 1233 00:53:41,318 --> 00:53:44,037 Awak bertaruh untuk babi itu? 1234 00:53:44,070 --> 00:53:45,255 Tidak. 1235 00:53:45,288 --> 00:53:47,707 Itu bukan babi. Itu anjing. 1236 00:53:50,894 --> 00:53:52,028 Maaf. 1237 00:53:53,163 --> 00:53:57,367 Maafkan saya, tapi ini kategori Telinga Terbaik untuk anjing. 1238 00:53:57,400 --> 00:53:59,419 Tengok. Juri Callie jelas 1239 00:53:59,452 --> 00:54:01,221 -tidak menerimanya. -Apa ini? 1240 00:54:01,254 --> 00:54:02,355 Dia berpegang kepada standard tinggi 1241 00:54:02,389 --> 00:54:05,208 American Rescue Dog Show. 1242 00:54:06,960 --> 00:54:09,012 Ini tak bagus. 1243 00:54:09,045 --> 00:54:10,247 Biarlah anjing itu bertanding. 1244 00:54:10,280 --> 00:54:14,317 -Anjing apa? Itulah yang berlaku. -Biarkan anjing itu bertanding. 1245 00:54:14,351 --> 00:54:15,518 Jika awak mahu gerakkan 1246 00:54:15,552 --> 00:54:16,569 -dan rangsang penonton... -Itu dia. 1247 00:54:16,603 --> 00:54:18,388 Itu dia. Alamak. 1248 00:54:18,421 --> 00:54:22,058 Saya tak pasti jika babi awak boleh bertanding. 1249 00:54:22,092 --> 00:54:23,777 -Tidak! -Maafkan saya. 1250 00:54:23,810 --> 00:54:26,162 Saya tahu. Saya suka babi. 1251 00:54:27,197 --> 00:54:29,099 Telinganya memang hebat, 1252 00:54:29,132 --> 00:54:30,767 tapi malang sekali, 1253 00:54:30,800 --> 00:54:34,404 saya perlu minta babi awak beredar. 1254 00:54:40,060 --> 00:54:41,044 Itu perkara yang betul. 1255 00:54:41,077 --> 00:54:43,013 Babi itu tersingkir. 1256 00:54:43,046 --> 00:54:44,681 Mari ke gelanggang. 1257 00:54:44,714 --> 00:54:47,050 Ini tak bagus, Joe. 1258 00:54:47,250 --> 00:54:48,401 Anjing pertama, Bunny. 1259 00:54:48,435 --> 00:54:50,503 Sila tampil Bunny. 1260 00:54:50,537 --> 00:54:54,224 Bunny ialah anjing American Bull Terrier yang diselamatkan oleh Deity Animal Rescue 1261 00:54:54,257 --> 00:54:56,326 dan datang bersama tuannya, Ellen. 1262 00:54:56,359 --> 00:54:57,477 Apabila kami keluar, 1263 00:54:57,510 --> 00:55:00,597 telinganya akan dapat perhatian. 1264 00:55:00,630 --> 00:55:04,301 Orang nampak dan senyum. Kita boleh lihat di wajah mereka 1265 00:55:04,334 --> 00:55:06,186 yang mereka pandang telinganya 1266 00:55:06,219 --> 00:55:08,638 berjalan di luar. 1267 00:55:08,672 --> 00:55:11,508 Saya sedang lihat telinganya. 1268 00:55:11,541 --> 00:55:13,376 Dia seolah-olah sedang berkomunikasi. 1269 00:55:13,410 --> 00:55:18,114 Sebagai doktor haiwan, saya dapat banyak petunjuk daripada telinga pesakit. 1270 00:55:18,148 --> 00:55:20,984 Okey, seterusnya, Charlie Hound. 1271 00:55:21,017 --> 00:55:22,485 Charlie Hound ialah anjing Basset Hound 1272 00:55:22,519 --> 00:55:25,355 yang diselamatkan oleh Basset Hounds Rescue of SoCal 1273 00:55:25,388 --> 00:55:28,658 dan datang bersama tuannya, Isaiah. 1274 00:55:28,692 --> 00:55:33,196 Telinga Charlie besar, panjang dan lebar 1275 00:55:33,229 --> 00:55:35,415 sehingga menyapu lantai. 1276 00:55:35,448 --> 00:55:39,202 Fakta menarik, saya berhenti beli penyapu selepas ambil Charlie 1277 00:55:39,235 --> 00:55:41,204 kerana dia sapu lantai dengan telinganya. 1278 00:55:42,288 --> 00:55:43,923 -Aduhai. -Lihatlah ini. 1279 00:55:43,957 --> 00:55:45,258 Hebatnya. 1280 00:55:45,291 --> 00:55:47,293 -Terima kasih. -Hebat. 1281 00:55:47,327 --> 00:55:49,095 Lihatlah kelebaran telinga itu. 1282 00:55:49,129 --> 00:55:50,497 Bukan sayap. Itu telinga. 1283 00:55:50,530 --> 00:55:53,116 Panjangnya macam Spruce Goose. 1284 00:55:53,149 --> 00:55:54,467 Charlie, anjing Basset Hound. 1285 00:55:54,501 --> 00:55:56,503 Macam padang bola besarnya. 1286 00:55:58,955 --> 00:56:01,157 Kami akan kembali dengan lebih banyak lagi dalam American Rescue Dog Show 1287 00:56:01,191 --> 00:56:02,175 selepas ini. 1288 00:56:05,445 --> 00:56:07,981 Bagi semua tuan haiwan yang menonton malam ini, 1289 00:56:08,014 --> 00:56:10,333 tahukah anda bahawa ada satu ketika dalam hidup mereka, 1290 00:56:10,367 --> 00:56:12,302 satu per tiga haiwan hilang? 1291 00:56:12,335 --> 00:56:15,405 Anda boleh mendaftar Petco Love Lost secara percuma 1292 00:56:15,438 --> 00:56:18,358 untuk melindungi haiwan anda jika perkara tidak diingini berlaku. 1293 00:56:18,391 --> 00:56:22,328 Sila ke abc.com/theamericanrescuedogshow 1294 00:56:22,379 --> 00:56:23,546 untuk maklumat lanjut. 1295 00:56:27,784 --> 00:56:29,502 Selamat kembali ke American Rescue Dog Show. 1296 00:56:29,536 --> 00:56:31,404 -Saya tak mahu tonton lagi... -Kenapa? 1297 00:56:31,438 --> 00:56:33,089 kerana mereka terlepas peluang 1298 00:56:33,123 --> 00:56:34,374 jadikan anjing saya pemenang. 1299 00:56:34,407 --> 00:56:37,227 Rob, itu babi. 1300 00:56:37,260 --> 00:56:38,561 Kita takkan bincang hal itu lebih lanjut. 1301 00:56:38,595 --> 00:56:40,563 Babi tak boleh menang hadiah 100 ribu. 1302 00:56:40,597 --> 00:56:43,700 -Nanti dulu! Jangan hina anjing saya. -"Anjing." 1303 00:56:43,733 --> 00:56:46,302 Tolong jaga sensitiviti babi saya. 1304 00:56:46,336 --> 00:56:49,189 Jadi awak dah mengaku. Awak kata babi. 1305 00:56:49,222 --> 00:56:51,124 Awak akuinya. Baguslah. 1306 00:56:51,157 --> 00:56:54,094 Tidak, itu nama anjing saya. Namanya "Babi saya". 1307 00:56:54,127 --> 00:56:55,128 Nama anjing awak "Babi Saya"? 1308 00:56:55,161 --> 00:56:56,479 Secara teknikalnya, Dr. Babi Saya. 1309 00:56:56,513 --> 00:56:58,248 Mari kita lihat apa yang kita terlepas 1310 00:56:58,281 --> 00:56:59,382 sewaktu rehat. 1311 00:56:59,416 --> 00:57:02,051 Okey, seterusnya awak, Dodger. 1312 00:57:02,085 --> 00:57:03,103 Ayuh, Dodger. 1313 00:57:03,136 --> 00:57:05,054 Dodger, anjing campuran German Shepherd 1314 00:57:05,088 --> 00:57:07,157 yang mempamerkan telinga hebat. 1315 00:57:07,190 --> 00:57:08,391 Mari saya lihat. 1316 00:57:08,425 --> 00:57:09,459 Itu dia. 1317 00:57:09,492 --> 00:57:13,313 Dengan pantas diatasi oleh telinga tajam Aroa. 1318 00:57:13,346 --> 00:57:17,117 Setahu saya Aroa ialah anjing Podenco Canario. 1319 00:57:17,150 --> 00:57:19,235 Baka ini jarang kita lihat 1320 00:57:19,269 --> 00:57:20,286 di Amerika Syarikat. 1321 00:57:20,320 --> 00:57:22,255 Dia seperti model. 1322 00:57:22,288 --> 00:57:26,576 Jin menghangatkan keadaan dengan koif telinga terkelepai. 1323 00:57:26,609 --> 00:57:28,311 Si perang muda yang anggun. 1324 00:57:28,344 --> 00:57:30,597 Telinga Jin cantik. 1325 00:57:30,630 --> 00:57:32,799 Mari. Mari ke atas tapak hijau. 1326 00:57:33,900 --> 00:57:36,252 Gosok perut lagi. Apa lagi yang boleh dikata? 1327 00:57:36,286 --> 00:57:40,039 Peanut. Peanut seperti biasa dengan Juri Callie. 1328 00:57:40,073 --> 00:57:42,509 Peanut mengingatkan saya kepada seseorang. 1329 00:57:42,542 --> 00:57:44,911 -Mungkin Baby Yoda? -Sedikit. 1330 00:57:44,944 --> 00:57:46,095 Jadi, betullah. 1331 00:57:46,129 --> 00:57:48,231 Seterusnya, Bunny Steinberg. 1332 00:57:48,264 --> 00:57:50,066 Akhir sekali, Bunny Steinberg. 1333 00:57:50,099 --> 00:57:52,535 Piring radar itu mengagumkan penonton. 1334 00:57:52,569 --> 00:57:56,005 Aduhai. Tengoklah telinganya. Sempurna sekali. 1335 00:57:56,039 --> 00:57:59,309 Ini seperti Top Gun bagi pertandingan telinga kanin. 1336 00:57:59,342 --> 00:58:01,678 Hanya yang terbaik antara yang terbaik di sini. 1337 00:58:01,711 --> 00:58:04,147 Saya tak tahu jika ada pertandingan anjing lain. 1338 00:58:04,180 --> 00:58:05,365 -Jadi, ini saja pertandingan yang ada. -Awak tak... 1339 00:58:05,398 --> 00:58:07,333 Awak tak fikir ada pertandingan telinga anjing 1340 00:58:07,367 --> 00:58:08,601 -di tempat lain? -Saya tak tahu yang lain 1341 00:58:08,635 --> 00:58:12,355 dan saya pakar dalam kanin di Amerika. 1342 00:58:12,388 --> 00:58:14,440 Mari kita lihat pemenang bagi Telinga Terbaik. 1343 00:58:14,474 --> 00:58:16,459 Mari ke gelanggang. 1344 00:58:17,927 --> 00:58:20,430 Baiklah, pemeriksaan terakhir. 1345 00:58:30,940 --> 00:58:34,160 Ada banyak anjing yang cantik dan semuanya hebat. 1346 00:58:34,194 --> 00:58:36,746 Namun hanya boleh ada satu pemenang. 1347 00:58:37,197 --> 00:58:39,916 Semua anjing ini ada telinga yang hebat. 1348 00:58:39,949 --> 00:58:42,519 Itu menyukarkan tugas saya. 1349 00:58:43,803 --> 00:58:47,056 Anjing dengan Telinga Terbaik 1350 00:58:47,090 --> 00:58:50,326 yang akan mara ke pusingan akhir ialah... 1351 00:58:52,395 --> 00:58:54,197 Charlie Hound! 1352 00:58:54,230 --> 00:58:56,316 Charlie Hound, anjing Basset Hound! 1353 00:58:56,349 --> 00:58:57,433 Itu dia! 1354 00:58:57,467 --> 00:59:00,136 -Charlie Hound, nombor 47. -Ayuh, Charlie. 1355 00:59:00,169 --> 00:59:02,539 Anjing Basset Hound ini ialah pemenang Telinga Terbaik. 1356 00:59:02,572 --> 00:59:04,107 -Biar saya pakaikan pingat. -Ia boleh dikatakan satu kejutan 1357 00:59:04,140 --> 00:59:06,075 -dan boleh dikatakan bukan kejutan juga. -Aduhai. 1358 00:59:06,109 --> 00:59:08,278 -Pandang kamera. -Saya suka cara Charlie Hound 1359 00:59:08,311 --> 00:59:12,198 tamatkan pertandingan. Dia tunjukkan kepanjangan telinganya. 1360 00:59:12,232 --> 00:59:14,367 Kepanjangan telinga itu meletakkannya di atas. 1361 00:59:14,400 --> 00:59:16,219 Ia mengesahkannya. Itu saat berharga. 1362 00:59:16,252 --> 00:59:18,037 Itu yang mengubahnya. 1363 00:59:20,990 --> 00:59:22,458 Charlie Hound ada cerita yang hebat. 1364 00:59:22,492 --> 00:59:26,946 Dia tinggal di pusat perlindungan di sempadan San Diego dan Mexico. 1365 00:59:26,980 --> 00:59:28,131 Kemudian, dia diselamatkan. 1366 00:59:28,164 --> 00:59:31,301 -Kini, dia pemenang. -Ya. 1367 00:59:31,334 --> 00:59:33,269 Dia berpotensi memenangi Anjing Terbaik 1368 00:59:33,303 --> 00:59:35,371 kerana telinga besarnya. 1369 00:59:35,405 --> 00:59:37,473 Dia akan menuju peringkat akhir. 1370 00:59:37,507 --> 00:59:40,143 Mari bersama Monica McNutt di kawasan pemenang. 1371 00:59:40,310 --> 00:59:42,478 Saya di sini bersama Charlie dan Isaiah 1372 00:59:42,512 --> 00:59:45,331 yang baru saja menang Telinga Terbaik. Hebatnya telinga ini. 1373 00:59:45,365 --> 00:59:47,216 Awak terkejut Charlie menang? 1374 00:59:47,250 --> 00:59:48,334 Persaingannya sengit. 1375 00:59:48,368 --> 00:59:50,320 Ya, persaingan sengit, 1376 00:59:50,353 --> 00:59:52,605 tapi dengan telinga begini, mustahil kami kalah, bukan? 1377 00:59:52,639 --> 00:59:54,607 Kalian berpotensi memenangi Anjing Terbaik 1378 00:59:54,641 --> 00:59:56,893 -di pusingan akhir. Tahniah. -Terima kasih. 1379 00:59:56,926 --> 00:59:59,762 -Saya teruja. -Syabas, Charlie. 1380 00:59:59,796 --> 01:00:02,498 Kembali kepada Rob dan Joe. 1381 01:00:02,532 --> 01:00:04,000 Mari lihat papan pemenang. 1382 01:00:04,033 --> 01:00:07,220 Kita terus mengisi pemenang setiap kategori. 1383 01:00:07,253 --> 01:00:10,256 Satu lagi peserta menyertai papan mata. 1384 01:00:10,290 --> 01:00:13,376 Semuanya akan bersaing untuk Anjing Terbaik. 1385 01:00:13,409 --> 01:00:15,211 Kita akan berehat seketika. 1386 01:00:15,244 --> 01:00:18,881 Kategori Percakapan Terbaik akan menyusul bersama finale, 1387 01:00:18,915 --> 01:00:22,151 Anjing Terbaik apabila American Rescue Dog Show 1388 01:00:22,185 --> 01:00:23,786 kembali di saluran ABC. 1389 01:00:28,491 --> 01:00:30,360 Selamat kembali ke American Rescue Dog Show. 1390 01:00:30,393 --> 01:00:32,578 -Saya Joe Tessitore. -Saya Rob Riggle. 1391 01:00:32,612 --> 01:00:35,231 Ini pusingan separuh akhir terakhir 1392 01:00:35,264 --> 01:00:38,635 sebelum kita ke kategori penting, Anjing Terbaik. 1393 01:00:38,668 --> 01:00:39,936 Ini kategori Percakapan Terbaik. 1394 01:00:39,969 --> 01:00:42,105 Rasanya kita tahu serba sedikit tentangnya. 1395 01:00:42,138 --> 01:00:44,874 Mungkin ada yang akan bantah. Mari ke gelanggang. 1396 01:00:46,192 --> 01:00:49,329 Ini tujuh calon teratas bagi kategori Percakapan Terbaik. 1397 01:00:49,362 --> 01:00:51,714 Semua dah mula bercakap. 1398 01:00:51,748 --> 01:00:53,916 Dengar tak? 1399 01:00:53,950 --> 01:00:57,153 Juri bagi Percakapan Terbaik ialah Darris Cooper. 1400 01:00:58,154 --> 01:01:01,140 Saya sudah sedia untuk Inigo Montoya. Mari ke sini. 1401 01:01:01,491 --> 01:01:04,310 Inigo Montoya, anjing campuran poodle dan terrier 1402 01:01:04,344 --> 01:01:06,829 yang diselamatkan oleh Friends For Life Humane Society 1403 01:01:06,863 --> 01:01:09,265 dan datang bersama tuannya, Cathy Brooks. 1404 01:01:09,298 --> 01:01:11,534 Apa kata kita lihat videonya? 1405 01:01:23,112 --> 01:01:25,581 Syabas. 1406 01:01:25,615 --> 01:01:27,433 Awak tahu apa yang saya suka tentangnya? Itu bukan salakan. 1407 01:01:27,467 --> 01:01:29,435 -Itu percakapan. -Ya. 1408 01:01:29,469 --> 01:01:31,988 Comel. 1409 01:01:32,021 --> 01:01:33,990 Syabas. Terima kasih. 1410 01:01:34,157 --> 01:01:37,794 Fakta menarik tentang Inigo. Makanan kesukaannya ialah 1411 01:01:38,177 --> 01:01:39,662 paru-paru dan trakea lembu. 1412 01:01:40,396 --> 01:01:42,281 Seterusnya awak, Puka! 1413 01:01:42,315 --> 01:01:45,201 Anjing seterusnya, Puka. Anjing campuran Boxer dan Bulldog 1414 01:01:45,234 --> 01:01:47,403 -mewakili SPCALA... -Hai! 1415 01:01:47,704 --> 01:01:50,273 dan datang bersama tuannya, Christine. 1416 01:01:53,209 --> 01:01:54,544 Mahu lagi? 1417 01:01:54,577 --> 01:01:56,496 -Hebat sekali. -Dia boleh beri biografi penuh. 1418 01:01:56,529 --> 01:01:58,398 Saya yakin begitu. Beginilah. 1419 01:01:58,431 --> 01:02:00,650 Kita bertuah kerana ada video. 1420 01:02:01,250 --> 01:02:03,102 Awak mahu burger keju? 1421 01:02:05,438 --> 01:02:06,906 Awak mahu kentang goreng? 1422 01:02:14,330 --> 01:02:17,867 Itu Phantom of the Opera. 1423 01:02:19,419 --> 01:02:22,371 Aduhai. Puka suka bercakap. 1424 01:02:22,405 --> 01:02:24,073 Ini yang hebat. 1425 01:02:24,107 --> 01:02:27,226 Sambil menonton video, 1426 01:02:27,260 --> 01:02:31,114 Puka di gelanggang nyanyi bersama Puka dalam video. 1427 01:02:31,147 --> 01:02:32,849 Puka suka bunyi Puka. 1428 01:02:32,882 --> 01:02:34,117 Ya. 1429 01:02:34,150 --> 01:02:35,435 Puka ada lelangit rekah. 1430 01:02:35,468 --> 01:02:37,253 Ada banyak anjing sepertinya 1431 01:02:37,286 --> 01:02:39,539 di pusat perlindungan yang menanti untuk diselamatkan. 1432 01:02:39,972 --> 01:02:42,458 Seperti yang anda boleh saksikan, mereka haiwan yang hebat. 1433 01:02:42,492 --> 01:02:45,161 Saya mencari anjing bercakap bernama Romeo itu. 1434 01:02:45,194 --> 01:02:47,497 -Mari ke sini. -Ayuh. 1435 01:02:47,880 --> 01:02:51,350 Romeo ialah anjing campuran terrier yang diselamatkan oleh Dexter Foundation 1436 01:02:51,384 --> 01:02:54,320 dan datang bersama tuannya, Georja. 1437 01:02:54,353 --> 01:02:58,291 Ketika kami ambil dia, dia berusia hampir satu tahun. 1438 01:02:58,324 --> 01:03:00,176 Namun, dia tak ada keluarga. 1439 01:03:00,209 --> 01:03:02,528 Dia anjing jalanan dan kakinya patah. 1440 01:03:02,562 --> 01:03:05,164 Dia ambil masa untuk mula bercakap 1441 01:03:05,198 --> 01:03:08,117 sehinggalah dia mula rasa selesa. 1442 01:03:09,135 --> 01:03:11,103 -Kita ada video. -Okey. 1443 01:03:14,223 --> 01:03:15,374 Ya? Apa lagi? 1444 01:03:16,108 --> 01:03:17,193 Yakah? 1445 01:03:17,226 --> 01:03:19,929 Awak nampak dolfin? Ya? 1446 01:03:20,646 --> 01:03:21,864 Ya? 1447 01:03:22,031 --> 01:03:23,399 Romeo hebat... 1448 01:03:23,566 --> 01:03:25,368 -Yakah? -...dalam menyampaikan perasaannya, 1449 01:03:25,401 --> 01:03:27,153 -luahkan apa dia rasa. -Ya. 1450 01:03:27,186 --> 01:03:28,271 Ya. 1451 01:03:29,872 --> 01:03:33,042 Sangat comel. 1452 01:03:33,075 --> 01:03:36,195 Anjing jalanan yang diambil 1453 01:03:36,229 --> 01:03:39,115 dan dijaga oleh Georja. 1454 01:03:39,148 --> 01:03:40,917 Boleh Sierra tampil ke depan? 1455 01:03:40,950 --> 01:03:43,920 Sierra, anjing Afghan Hound yang diselamatkan oleh 1456 01:03:43,953 --> 01:03:46,305 Afghan Hound Rescue California Selatan. 1457 01:03:46,339 --> 01:03:49,108 Sierra datang bersama tuannya, Donna. 1458 01:03:49,141 --> 01:03:51,944 Okey! 1459 01:03:54,764 --> 01:03:56,432 Hebat. 1460 01:03:56,465 --> 01:03:58,401 Mari lihat video dia. 1461 01:04:00,303 --> 01:04:04,006 Sierra! 1462 01:04:04,040 --> 01:04:05,808 Sierra! 1463 01:04:05,842 --> 01:04:08,611 Nak jumpa Luca? 1464 01:04:08,644 --> 01:04:10,112 "Berhenti tanya saya! Saya kata nak!" 1465 01:04:10,146 --> 01:04:12,598 Sierra, awak mahu biskut? 1466 01:04:15,868 --> 01:04:18,487 Syabas. Terima kasih, Sierra. 1467 01:04:18,521 --> 01:04:19,355 "Awak kata biskut?" 1468 01:04:19,388 --> 01:04:20,439 "Ya, jangan main-main." 1469 01:04:20,473 --> 01:04:22,358 -"Awak kata biskut." -"Awak kata biskut. Saya dengar." 1470 01:04:22,391 --> 01:04:24,994 "Bawa biskut itu sekarang. Awak kata biskut." 1471 01:04:25,027 --> 01:04:27,063 Sila ke depan, Sky. 1472 01:04:28,197 --> 01:04:32,401 Sky ialah anjing Husky Siberia mewakili Second Chance Pet Adoptions 1473 01:04:32,435 --> 01:04:35,755 dan datang bersama tuannya, Cyndy. 1474 01:04:35,788 --> 01:04:39,191 Dia selamatkan diri sendiri. Dia bersama sebuah keluarga 1475 01:04:39,225 --> 01:04:41,294 yang kurung dia di dalam rumah anjing sepanjang masa. 1476 01:04:41,327 --> 01:04:44,430 Kami masukkan dia ke dalam kereta dan dia jerit, 1477 01:04:44,463 --> 01:04:47,216 "Mari balik. Mari buat sesuatu." 1478 01:04:47,250 --> 01:04:49,852 Serta merta. Comel betul. 1479 01:04:49,886 --> 01:04:51,087 Lihatlah. 1480 01:04:53,606 --> 01:04:56,642 -Sky akan beritahu perasaannya. -Ya. 1481 01:05:01,130 --> 01:05:02,899 Ada sesuatu nak cakap? 1482 01:05:07,620 --> 01:05:09,889 Jangan bergaduh dengan saya. 1483 01:05:09,922 --> 01:05:11,073 Turun saja. 1484 01:05:12,425 --> 01:05:15,211 Awak tak boleh naik atas katil semula. 1485 01:05:15,244 --> 01:05:18,014 Itu bukan katil awak. Mari. 1486 01:05:20,866 --> 01:05:21,984 Terima kasih. 1487 01:05:22,018 --> 01:05:24,654 Hebatnya. 1488 01:05:24,687 --> 01:05:27,256 Terima kasih. Selamat jalan, Sky. 1489 01:05:27,390 --> 01:05:29,926 Suara bariton hebat daripada Sky. 1490 01:05:29,959 --> 01:05:32,011 Penuh perasaan dan sangat mendalam. 1491 01:05:32,161 --> 01:05:33,446 Seperti manusia... 1492 01:05:33,479 --> 01:05:34,964 -Ya. -...dia fokus 1493 01:05:34,997 --> 01:05:36,465 dengan perbualan itu. 1494 01:05:38,034 --> 01:05:39,418 Mereka masih bercakap lagi. 1495 01:05:39,452 --> 01:05:41,003 Mereka tak boleh tahan diri. 1496 01:05:41,037 --> 01:05:44,607 Baiklah, Bellerina, sila ke depan. 1497 01:05:44,640 --> 01:05:46,325 Bellerina, anjing Maltipoo 1498 01:05:46,359 --> 01:05:48,377 yang diselamatkan oleh Priceless Pets Rescue 1499 01:05:48,411 --> 01:05:51,464 dan datang bersama tuannya, Kelsie. 1500 01:05:51,497 --> 01:05:55,201 Saya dengar dia ada kebolehan istimewa. 1501 01:05:55,234 --> 01:05:57,987 -Ceritakan tentangnya. -Dia boleh cakap "Saya sayang awak", 1502 01:05:58,020 --> 01:05:59,355 "ya", "tak" dan "saya tak mahu". 1503 01:05:59,388 --> 01:06:01,257 Mari lihat jika dia boleh cakap, "Saya sayang awak." 1504 01:06:01,290 --> 01:06:03,926 Awak sayang saya, Bella? Sayang saya? Cakaplah! 1505 01:06:05,845 --> 01:06:07,680 Saya sayang awak. 1506 01:06:08,798 --> 01:06:11,367 Aduhai. Saya mahu lihat lagi. 1507 01:06:11,400 --> 01:06:13,536 Mari lihat video ini. 1508 01:06:13,569 --> 01:06:16,105 Saya sayang awak. Awak sayang saya? Cakap. 1509 01:06:16,138 --> 01:06:18,140 Cakap, "Saya sayang awak." Cakap. 1510 01:06:21,243 --> 01:06:23,946 Saya rasa saya dengar Bellerina cakap "Saya sayang awak." 1511 01:06:23,980 --> 01:06:25,114 Boleh cakap, "Helo?" 1512 01:06:25,147 --> 01:06:26,349 Syabas. 1513 01:06:26,899 --> 01:06:29,185 Saya rasa saya dengar Bellerina cakap, "Helo." 1514 01:06:29,218 --> 01:06:31,570 -Oh, Tuhan. -Saya pun dengar. 1515 01:06:31,604 --> 01:06:35,174 Kalian pasukan yang hebat. 1516 01:06:35,207 --> 01:06:36,325 Ini anjing yang hebat. 1517 01:06:36,359 --> 01:06:39,128 Menakjubkan. Bellerina memang menakjubkan. 1518 01:06:39,161 --> 01:06:40,563 Semua haiwan ada kemampuan untuk meniru, 1519 01:06:40,596 --> 01:06:44,333 tapi saya tak pernah dengar ada anjing yang boleh cakap bahasa Inggeris. 1520 01:06:44,367 --> 01:06:46,635 Sila tampil ke depan, Marina. 1521 01:06:47,186 --> 01:06:48,537 Akhir sekali, Marina. 1522 01:06:48,571 --> 01:06:52,408 Dia anjing campuran Husky yang diselamatkan oleh Hollywood Huskies. 1523 01:06:52,441 --> 01:06:54,460 Dia datang bersama Jan. 1524 01:06:54,493 --> 01:06:55,878 -Mari lihat kemampuannya. -Okey. 1525 01:06:55,911 --> 01:06:57,163 Mari tonton. 1526 01:07:01,067 --> 01:07:02,802 Ya? 1527 01:07:02,835 --> 01:07:03,819 Awak... 1528 01:07:05,137 --> 01:07:06,822 Hujung minggu awak seronok? 1529 01:07:07,957 --> 01:07:11,110 Tunjuk di mana makanan awak. 1530 01:07:14,497 --> 01:07:17,366 -Awak mahu gula-gula? "Di sini!" 1531 01:07:17,400 --> 01:07:19,235 Mahu? Ikut sini. 1532 01:07:19,268 --> 01:07:21,187 -"Buka almari!" -Pergi ke arah makanan. 1533 01:07:21,220 --> 01:07:22,388 Di mana makanan? 1534 01:07:22,421 --> 01:07:25,357 "Di sini! Awak tahu tempatnya! 1535 01:07:25,391 --> 01:07:28,110 -Janganlah main-main!" -Okey. Itu dia. 1536 01:07:35,084 --> 01:07:36,952 Syabas, Marina. 1537 01:07:37,520 --> 01:07:39,455 Terima kasih. Selamat jalan. 1538 01:07:39,488 --> 01:07:41,407 Anjing Husky yang cantik. 1539 01:07:41,457 --> 01:07:45,327 Itulah Marina yang cuba memenangi kategori Percakapan Terbaik. 1540 01:07:45,361 --> 01:07:47,263 Saya sangat kagum dan terinspirasi 1541 01:07:47,296 --> 01:07:49,899 dengan semua suara yang saya dengar malam ini. 1542 01:07:49,932 --> 01:07:53,803 Namun, ada satu suara yang menonjol bagi saya. 1543 01:07:59,275 --> 01:08:03,729 Pemenang kategori Percakapan Terbaik yang akan mara ke pusingan akhir ialah... 1544 01:08:05,314 --> 01:08:08,050 Bellerina! 1545 01:08:08,084 --> 01:08:11,170 Ini kumpulan pesaing yang sangat hebat 1546 01:08:11,203 --> 01:08:12,721 bagi kategori Percakapan Terbaik. 1547 01:08:12,755 --> 01:08:15,307 Namun, Bellerina memang bercakap. 1548 01:08:15,341 --> 01:08:16,492 Dia memang bercakap. 1549 01:08:16,525 --> 01:08:19,528 Saya rasa seolah-olah ada ayat dan buah fikiran 1550 01:08:19,562 --> 01:08:22,515 yang disampaikan antara manusia dan kanin. 1551 01:08:22,548 --> 01:08:25,000 Bellerina, nombor 25 1552 01:08:25,034 --> 01:08:27,453 akan mara ke pusingan akhir. 1553 01:08:27,486 --> 01:08:31,340 Anjing Maltipoo yang akan merebut gelaran Anjing Terbaik 1554 01:08:31,373 --> 01:08:34,360 selepas memenangi kategori Percakapan Terbaik. 1555 01:08:34,393 --> 01:08:36,278 Cakap, "Terima kasih." Boleh cakap, "Terima kasih?" 1556 01:08:36,312 --> 01:08:37,179 Cakap, "Terima kasih." 1557 01:08:41,467 --> 01:08:42,785 Baiklah. 1558 01:08:43,769 --> 01:08:45,971 Nanti dulu. Makin pelik rasanya. 1559 01:08:46,005 --> 01:08:48,174 Awak nampak, Joe? 1560 01:08:49,458 --> 01:08:52,995 Saya tahu ini tak wujud. Mustahil. 1561 01:08:53,028 --> 01:08:54,647 Alamak. Joe? 1562 01:08:55,664 --> 01:08:57,032 Joe, dia dapat saya. 1563 01:08:57,066 --> 01:08:58,267 Joe, saya tak nampak. 1564 01:08:58,701 --> 01:09:00,619 Aduhai. Apa yang berlaku, Joe? 1565 01:09:01,170 --> 01:09:03,873 Joe! 1566 01:09:06,142 --> 01:09:07,459 Oh, Tuhan. Dia di sini. 1567 01:09:07,493 --> 01:09:09,211 Hei. Bones. 1568 01:09:09,245 --> 01:09:12,581 Jangan apa-apakan Rob. 1569 01:09:12,615 --> 01:09:14,533 -Saya boleh jadi kawan awak. -Rob dapat kawan. 1570 01:09:14,567 --> 01:09:18,070 Sebenarnya, Bones ialah antara anjing 1571 01:09:18,103 --> 01:09:20,122 yang masih mencari rumahnya. 1572 01:09:20,156 --> 01:09:22,291 Jika anda berminat untuk mengambil anjing-anjing ini 1573 01:09:22,324 --> 01:09:26,195 pergi ke abc.com/theamericanrescuedogshow 1574 01:09:26,228 --> 01:09:29,064 bagi mendapatkan maklumat lanjut berkenaan pengambilan mereka. 1575 01:09:29,098 --> 01:09:31,016 Kita perlu berehat seketika. 1576 01:09:31,050 --> 01:09:33,919 Semua pemenang separuh akhir menakjubkan. 1577 01:09:33,953 --> 01:09:35,955 Salah satunya akan mendapat gelaran Anjing Terbaik. 1578 01:09:35,988 --> 01:09:37,606 Tambahan 100 ribu dolar 1579 01:09:37,640 --> 01:09:40,092 akan disumbangkan kepada sebuah pertubuhan kebajikan haiwan 1580 01:09:40,125 --> 01:09:41,360 di kampung halaman anjing itu. 1581 01:09:41,393 --> 01:09:43,612 Kategori Anjing Terbaik dan para juri selebriti 1582 01:09:43,646 --> 01:09:46,498 akan muncul selepas ini. Jangan ketinggalan. 1583 01:09:52,054 --> 01:09:53,105 Tahu apa seterusnya? 1584 01:09:53,138 --> 01:09:55,841 Sudah agak jelas sebenarnya. Anak anjing! 1585 01:09:55,875 --> 01:09:56,976 Hampir saja. Anak anjing! 1586 01:09:57,009 --> 01:09:57,960 Saya dah cakap. 1587 01:09:59,161 --> 01:10:02,414 Anak anjing sangat berharga dan comel. 1588 01:10:02,464 --> 01:10:04,333 -Kena naikkan rating. -Tentu sekali. 1589 01:10:04,366 --> 01:10:07,469 Anda boleh ambil anak anjing begini 1590 01:10:07,503 --> 01:10:09,588 daripada pusat perlindungan dan kumpulan penyelamat. 1591 01:10:09,638 --> 01:10:13,876 Jadi, tak perlulah beli daripada pembiak atau kedai haiwan. 1592 01:10:15,361 --> 01:10:19,915 Tiba masa bagi kategori terbesar malam ini iaitu kategori Anjing Terbaik. 1593 01:10:19,949 --> 01:10:22,451 Sebelum itu, kami mahu menghargai anjing 1594 01:10:22,484 --> 01:10:24,203 tidak menang, 1595 01:10:24,236 --> 01:10:28,073 namun masih memenangi hati kami dan saya yakin hati awak juga. 1596 01:10:28,107 --> 01:10:31,460 Inilah Mr. atau Mrs. Congeniality. 1597 01:10:31,493 --> 01:10:35,130 Pemenang bagi Mr. Congeniality ialah... 1598 01:10:35,164 --> 01:10:36,515 -Leftenang Dan! -Hei! 1599 01:10:36,548 --> 01:10:39,935 Berikan tepukan gemuruh buat Leftenan Dan. 1600 01:10:39,969 --> 01:10:41,136 Itu dia, 1601 01:10:41,170 --> 01:10:45,190 Anjing Treeing Walker Coonhound berusia tiga tahun. 1602 01:10:45,224 --> 01:10:48,143 Leftenan Dan yang mengagumkan. 1603 01:10:48,310 --> 01:10:49,461 Antara anjing paling gembira dalam pertandingan ini. 1604 01:10:49,495 --> 01:10:51,397 Dia antara anjing paling gembira 1605 01:10:51,430 --> 01:10:54,049 pernah kita lihat dalam pertandingan ini. 1606 01:10:54,083 --> 01:10:56,218 Ingat, anjing istimewa 1607 01:10:56,252 --> 01:10:59,255 boleh menjadi antara anjing paling memberi inspirasi, berani 1608 01:10:59,288 --> 01:11:03,342 dan cantik dalam kalangan anjing yang diselamatkan. 1609 01:11:03,375 --> 01:11:05,894 Tahniah, Leftenan Dan. 1610 01:11:05,928 --> 01:11:08,080 Kini, tiba masa untuk pusingan akhir. 1611 01:11:08,113 --> 01:11:10,466 Ini ialah Super Bowl bagi anjing yang diselamatkan. 1612 01:11:10,499 --> 01:11:12,434 Anjing manakah yang akan menang? Saya tak mampu memilih. 1613 01:11:12,468 --> 01:11:15,571 Sebab itu kita panggil selebriti untuk lakukannya. 1614 01:11:15,604 --> 01:11:17,906 Mungkin itu kerja paling sukar mereka pernah lakukan. 1615 01:11:17,940 --> 01:11:19,391 Kenalkan para juri selebriti kita. 1616 01:11:19,425 --> 01:11:22,411 Wataknya dalam Lady and the Tramp bencikan anjing 1617 01:11:22,444 --> 01:11:25,781 dan ia watak yang sangat mencabar baginya 1618 01:11:25,814 --> 01:11:27,950 kerana dia sukakan anjing. 1619 01:11:27,983 --> 01:11:29,652 Itulah Yvette Nicole Brown. 1620 01:11:33,272 --> 01:11:36,625 Dia seorang pelakon, penulis, penyanyi dan jejaka Selatan yang baik 1621 01:11:36,675 --> 01:11:39,912 yang dikenali kerana watak Beverly Leslie, pemenang anugerah Emmy 1622 01:11:39,945 --> 01:11:42,164 dalam Will & Grace. Itulah Leslie Jordan. 1623 01:11:45,184 --> 01:11:49,121 Akhir sekali, dia seorang bintang yang serba boleh. 1624 01:11:49,154 --> 01:11:51,006 Dia penyanyi, penari, koreografer dan pelakon. 1625 01:11:51,040 --> 01:11:55,077 Paling penting, dia memiliki tiga ekor anjing yang diselamatkan. 1626 01:11:55,110 --> 01:11:57,112 Itulah Paula Abdul! 1627 01:11:59,448 --> 01:12:03,752 Juri di gelanggang bagi pusingan akhir ialah Terry Simons. 1628 01:12:03,786 --> 01:12:06,939 Kini, beri tepukan 1629 01:12:06,972 --> 01:12:10,726 untuk finalis Anjing Terbaik. 1630 01:12:13,112 --> 01:12:15,381 Pertama ialah pemenang Gigi Bawah Terbaik, Saber, 1631 01:12:15,414 --> 01:12:18,734 anjing campuran Bulldog Perancis dan American Staffordshire Terrier. 1632 01:12:18,767 --> 01:12:20,119 Lihat. Tengok dia. 1633 01:12:21,470 --> 01:12:25,240 Pemenang Dengkuran Terbaik, Capone, anjing campuran pit bull. 1634 01:12:27,776 --> 01:12:32,147 Pemenang Gosokan Perut Terbaik, Nova, anjing American Staffordshire Terrier. 1635 01:12:34,133 --> 01:12:36,985 Pemenang Tangkapan Terbaik, Tully, anjing Border Collie. 1636 01:12:39,355 --> 01:12:42,291 Pemenang Telinga Terbaik, Charlie Hound, 1637 01:12:42,324 --> 01:12:43,942 anjing Basset Hound. 1638 01:12:43,976 --> 01:12:45,044 Hai! 1639 01:12:47,229 --> 01:12:52,034 Pemenang Percakapan Terbaik, Bellerina, anjing campuran Malta dan poodle. 1640 01:12:55,771 --> 01:13:00,075 Yang terakhir, pemenang Anjing Pemalas Terbaik, 1641 01:13:02,411 --> 01:13:04,430 Biff, anjing campuran poodle mini. 1642 01:13:10,719 --> 01:13:13,355 Boleh pemenang Gigi Bawah Terbaik, 1643 01:13:13,389 --> 01:13:15,858 Saber tampil ke depan? 1644 01:13:18,127 --> 01:13:20,412 Ingat, setiap anjing akan dinilai 1645 01:13:20,446 --> 01:13:23,348 berdasarkan kategori yang dimenanginya. 1646 01:13:23,382 --> 01:13:26,001 Saber ialah pemenang kategori Gigi Bawah Terbaik. 1647 01:13:26,034 --> 01:13:27,553 Hai, Saber. Biar saya tengok awak. 1648 01:13:27,586 --> 01:13:29,838 Aduhai. Tengoklah. 1649 01:13:29,872 --> 01:13:32,307 Awak ada gigi bawah yang hebat. 1650 01:13:32,341 --> 01:13:34,943 Biar para juri menilainya. 1651 01:13:34,977 --> 01:13:36,378 -Hai, Saber. -Hai, Saber. 1652 01:13:36,412 --> 01:13:39,214 -Hai, Saber. -Para juri selebriti kita 1653 01:13:39,248 --> 01:13:42,167 akan dapat melihat gigi bawahnya dengan lebih dekat. 1654 01:13:42,201 --> 01:13:44,253 Gigi Bawah Terbaik, Saber. 1655 01:13:44,286 --> 01:13:48,140 Saya mencari Capone. Ayuh ke sini! 1656 01:13:48,173 --> 01:13:50,142 Dengkuran Terbaik, Capone. 1657 01:13:50,175 --> 01:13:51,226 Hai, Capone! 1658 01:13:51,260 --> 01:13:53,095 Oh, Tuhan! 1659 01:13:53,128 --> 01:13:54,346 -Itu dia. -Ya. 1660 01:13:54,379 --> 01:13:55,998 Hai, kawan. Apa khabar? 1661 01:13:57,950 --> 01:14:00,402 Saya tahu ada sebab dia di sini. 1662 01:14:00,436 --> 01:14:02,988 Apa kata kita bangun dan lihat 1663 01:14:03,021 --> 01:14:04,640 video dengkurannya? 1664 01:14:09,995 --> 01:14:11,797 Dia goyangkan ekornya. 1665 01:14:14,316 --> 01:14:16,452 Para juri selebriti kita perlu hargai 1666 01:14:16,485 --> 01:14:20,272 kedalaman dengkuran Capone. 1667 01:14:26,295 --> 01:14:27,930 Terima kasih, Capone. 1668 01:14:27,963 --> 01:14:29,131 -Capone! -Capone! 1669 01:14:29,164 --> 01:14:31,967 Comel sekali. 1670 01:14:32,167 --> 01:14:34,203 Pemenang kategori Dengkuran Terbaik sedang merebut 1671 01:14:34,236 --> 01:14:36,889 tempat sebagai Anjing Terbaik. 1672 01:14:37,973 --> 01:14:39,525 Comelnya dia. 1673 01:14:40,776 --> 01:14:44,346 Kita bersedia untuk pemenang Gosokan Perut Terbaik, Nova! 1674 01:14:44,379 --> 01:14:49,117 Itu dia Nova, berumur enam tahun, 45 paun. 1675 01:14:49,151 --> 01:14:52,638 Anjing yang cantik dan menjadi kesukaan peminat. 1676 01:14:53,856 --> 01:14:55,307 Mahu baring, Nova? 1677 01:14:59,394 --> 01:15:01,196 Itu dia. 1678 01:15:01,230 --> 01:15:03,131 Gosokan di perut. 1679 01:15:03,165 --> 01:15:05,217 Dia akan baring di sini selagi digosok. 1680 01:15:05,250 --> 01:15:07,035 Saya tak mahu ganggu 1681 01:15:07,069 --> 01:15:09,421 kerana dia sukakannya. 1682 01:15:09,454 --> 01:15:11,290 Namun, juri lain perlu melihatnya. 1683 01:15:11,323 --> 01:15:13,292 Jadi, mari bawa dia ke sana. 1684 01:15:13,325 --> 01:15:15,260 -Nova? -Ayuh, Nova! 1685 01:15:15,294 --> 01:15:17,346 -Terima kasih, Nova. -Ayuh! 1686 01:15:17,963 --> 01:15:20,265 Ayuh, Nova. 1687 01:15:20,299 --> 01:15:21,934 -Hai! -Dia pekak. 1688 01:15:21,967 --> 01:15:23,235 Dia pekak. 1689 01:15:26,972 --> 01:15:29,892 Terima kasih, Nova. Bagus. 1690 01:15:30,626 --> 01:15:33,896 Saya bersedia untuk pemenang Tangkapan Terbaik kita, Tully! 1691 01:15:34,563 --> 01:15:38,200 Tully paling mengagumkan dalam keadaan genting. 1692 01:15:38,667 --> 01:15:40,319 Semuanya berisiko bagi Tully. 1693 01:15:40,352 --> 01:15:42,371 Mari kita lihat jika dia mampu lakukannya sekali lagi. 1694 01:15:42,404 --> 01:15:44,089 Hai. 1695 01:15:44,122 --> 01:15:45,908 -Dia suka menangkap. -Ya. 1696 01:15:45,941 --> 01:15:47,476 Nampaknya awak bawa Frisbee bersama. 1697 01:15:47,509 --> 01:15:48,460 Ya. 1698 01:15:48,493 --> 01:15:50,262 Boleh tunjukkan tangkapan awak? 1699 01:15:50,295 --> 01:15:51,413 Tentulah. 1700 01:15:51,446 --> 01:15:53,382 Anjing dengan gigi bawah 1701 01:15:53,415 --> 01:15:54,616 boleh datang begitu saja. 1702 01:15:54,650 --> 01:15:57,219 Dia tak perlu buat apa-apa. 1703 01:15:57,252 --> 01:15:58,503 Namun, bagi Tully, 1704 01:15:58,537 --> 01:16:01,557 inilah saatnya dia perlu beraksi lagi. 1705 01:16:01,590 --> 01:16:02,908 Syabas. 1706 01:16:04,359 --> 01:16:05,327 Pergi ambil. 1707 01:16:07,095 --> 01:16:08,330 Itu mengejutkan. Hebat sekali. 1708 01:16:08,363 --> 01:16:11,066 Empat kakinya di udara. 1709 01:16:11,700 --> 01:16:13,068 Syabas, Tully. 1710 01:16:13,268 --> 01:16:16,271 Tekanan yang unik bagi Tully kerana sampai di pusingan akhir 1711 01:16:16,305 --> 01:16:18,757 dan perlu beraksi ketika itu. 1712 01:16:18,790 --> 01:16:20,292 Betul. Lihat ekornya bergoyang. 1713 01:16:20,342 --> 01:16:23,111 Tully sedang bergembira. 1714 01:16:23,845 --> 01:16:26,748 Saya sudah bersedia untuk pemenang Telinga Terbaik kita, 1715 01:16:26,782 --> 01:16:28,216 -Charlie Hound! -Ya, Charlie! 1716 01:16:28,250 --> 01:16:29,384 Tampil ke depan. 1717 01:16:29,418 --> 01:16:32,104 Telinga Terbaik, Charlie Hound. 1718 01:16:32,137 --> 01:16:35,958 Isaiah sendiri mengakui kepanjangan telinga Charlie 1719 01:16:35,991 --> 01:16:38,493 yang buat dia menang berbahaya. Dia asyik tersadung telinganya. 1720 01:16:38,527 --> 01:16:40,262 Boleh tunjukkan telinga awak? 1721 01:16:40,295 --> 01:16:41,280 Sedia? 1722 01:16:41,313 --> 01:16:42,364 Tunjukkan. 1723 01:16:43,115 --> 01:16:44,132 Awak mahu tunjuk, Charlie? 1724 01:16:47,069 --> 01:16:48,637 Aksi yang hebat oleh Charlie. 1725 01:16:48,670 --> 01:16:49,955 Itu gerakan pengenalannya. 1726 01:16:49,988 --> 01:16:52,040 Dia menunjuk. Seperti 1727 01:16:52,074 --> 01:16:56,178 gaya ketam Schwarzenegger di era Mr. Olympia dulu. 1728 01:16:58,163 --> 01:17:00,048 Charlie! 1729 01:17:00,082 --> 01:17:01,850 Hai, sayang! 1730 01:17:03,218 --> 01:17:06,138 Bellerina, pemenang Percakapan Terbaik, sila tampil ke depan! 1731 01:17:06,171 --> 01:17:07,756 Bellerina. 1732 01:17:07,789 --> 01:17:11,143 Bellerina, berusia sembilan tahun. Beratnya 25 paun. 1733 01:17:11,176 --> 01:17:13,278 -Dia mengagumkan. -Dia tahu berbahasa Inggeris. 1734 01:17:13,312 --> 01:17:15,530 Ya. Dia boleh bercakap. 1735 01:17:15,914 --> 01:17:18,100 Mari lihat monitor 1736 01:17:18,133 --> 01:17:20,135 dan tonton video dia bercakap. 1737 01:17:21,186 --> 01:17:23,221 Saya sayang awak. Awak sayang saya? Cakap. 1738 01:17:23,255 --> 01:17:25,240 Kata, "Saya sayang awak." Cakap. 1739 01:17:28,126 --> 01:17:31,063 -Oh, Tuhan. -Saya sayang awak juga. 1740 01:17:31,096 --> 01:17:32,230 Boleh cakap, "Helo?" 1741 01:17:33,982 --> 01:17:35,300 Syabas. 1742 01:17:37,502 --> 01:17:39,354 Hebat sekali dapat melihat reaksi 1743 01:17:39,388 --> 01:17:42,290 para juri selebriti kerana Yvette Nicole Brown 1744 01:17:42,324 --> 01:17:44,426 memberi reaksi yang sama seperti kita. 1745 01:17:44,459 --> 01:17:46,928 -Saya sayang awak. -Saya sayang awak. 1746 01:17:46,962 --> 01:17:48,080 Saya sayang awak. 1747 01:17:48,113 --> 01:17:49,297 Sayang awak. 1748 01:17:49,331 --> 01:17:51,333 Mendengar Bellerina bercakap, 1749 01:17:51,366 --> 01:17:53,435 apabila dia ulang "Saya sayang awak," 1750 01:17:53,468 --> 01:17:55,937 -dan "Helo"... -Helo. Ya. 1751 01:17:55,971 --> 01:17:57,189 itu sangat menakjubkan. 1752 01:17:58,407 --> 01:18:00,292 Saya mahu luangkan sedikit masa 1753 01:18:00,325 --> 01:18:02,477 dengan Anjing Pemalas kita, Biff! 1754 01:18:02,511 --> 01:18:05,947 Terry Simons akan luangkan masa dengan Biff. 1755 01:18:05,981 --> 01:18:09,084 Saya difahamkan dia suka jadi macam kucing 1756 01:18:09,117 --> 01:18:10,268 -dan panjat... -Ya. 1757 01:18:10,302 --> 01:18:12,320 -Boleh dia lakukannya malam ini? -Mari kita lihat. 1758 01:18:12,354 --> 01:18:15,190 Ingat, Biff menunjukkan persembahan yang kuat 1759 01:18:15,223 --> 01:18:18,310 dalam kategori Anjing Pemalas apabila Biff buat keputusan 1760 01:18:18,343 --> 01:18:20,529 untuk panjat ke atas. 1761 01:18:22,864 --> 01:18:24,299 Baring. 1762 01:18:30,055 --> 01:18:32,124 Biff dalam dilema sekarang. 1763 01:18:35,243 --> 01:18:37,045 -Keliru apa nak buat. -Tak apa. 1764 01:18:37,079 --> 01:18:39,264 Saya tahu dia resah. Itu dia. 1765 01:18:39,297 --> 01:18:40,615 Itu dia! 1766 01:18:40,649 --> 01:18:44,152 -Aksi klasik. -Betul. 1767 01:18:44,186 --> 01:18:46,371 Maaf, Biff. Awak kena turun dari sofa. 1768 01:18:47,639 --> 01:18:50,392 Kini, Biff perlu turun dari sofa 1769 01:18:50,425 --> 01:18:53,779 untuk bertegur sapa dengan para juri. 1770 01:18:53,812 --> 01:18:56,047 -Hai, Biff. -Ya. 1771 01:18:56,081 --> 01:18:57,549 -Hai, Biff. -Hai, sayang. 1772 01:18:57,582 --> 01:19:00,018 Apa agaknya perasaan Biff sekarang 1773 01:19:00,051 --> 01:19:02,104 ketika merebut gelaran Anjing Terbaik? 1774 01:19:02,137 --> 01:19:03,155 Rasanya dia seronok. 1775 01:19:03,188 --> 01:19:05,073 Dia buat apa yang dia patut buat 1776 01:19:05,107 --> 01:19:06,224 iaitu tunjukkan kepada semua 1777 01:19:06,258 --> 01:19:09,077 bahawa tiada anjing lain berehat di atas sofa macam Biff. 1778 01:19:10,345 --> 01:19:15,050 Itulah tujuh anjing terhebat yang memenangi kategori masing-masing 1779 01:19:15,083 --> 01:19:17,119 untuk menjadi pemenang separuh akhir 1780 01:19:17,152 --> 01:19:19,037 The American Rescue Dog Show 1781 01:19:19,070 --> 01:19:20,489 bagi kategori Anjing Terbaik. 1782 01:19:20,522 --> 01:19:21,723 Risikonya tinggi. 1783 01:19:21,757 --> 01:19:24,993 Kebanggaan memenangi gelaran Anjing Terbaik 1784 01:19:25,026 --> 01:19:27,863 serta sumbangan 100,000 dolar 1785 01:19:27,896 --> 01:19:30,365 untuk pertubuhan penyelamat. 1786 01:19:30,398 --> 01:19:33,151 Ketegangan dapat dirasakan. 1787 01:19:33,185 --> 01:19:35,187 Semua mata tertumpu kepada anjing-anjing ini. 1788 01:19:35,220 --> 01:19:39,474 Para juri sedang memilih pemenang. 1789 01:19:39,508 --> 01:19:42,577 Kami mahu singkirkan bahagian ini. 1790 01:19:42,611 --> 01:19:44,930 Jadi, kita akan berehat seketika 1791 01:19:44,963 --> 01:19:46,481 sebelum mengumumkan pemenangnya 1792 01:19:46,515 --> 01:19:49,251 walaupun saya dah tahu pemenangnya. 1793 01:19:49,284 --> 01:19:51,553 Awak tak tahu. 1794 01:19:51,586 --> 01:19:53,588 Secara teknikalnya, saya tahu. 1795 01:19:53,622 --> 01:19:56,158 Dia tak tahu. Dia tak tahu anjing mana yang menang. 1796 01:19:56,191 --> 01:19:58,076 Inilah The American Rescue Dog Show 1797 01:19:58,109 --> 01:20:01,046 dan kami akan umumkan pemenang selepas ini. 1798 01:20:07,619 --> 01:20:10,372 Selamat kembali ke The American Rescue Dog Show. 1799 01:20:10,405 --> 01:20:12,741 Ini sebuah perjalanan yang menakjubkan, bukan? 1800 01:20:12,774 --> 01:20:13,975 Tentu sekali. 1801 01:20:14,009 --> 01:20:18,129 Salah seekor anjing ini akan dinobatkan sebagai Anjing Terbaik. 1802 01:20:20,182 --> 01:20:22,050 -Awak memang bagus. -Yakah? 1803 01:20:22,083 --> 01:20:23,151 -Sangat bagus. -Baiknya awak. 1804 01:20:23,185 --> 01:20:24,252 Terima kasih. 1805 01:20:25,587 --> 01:20:27,489 Kami mahu mengucapkan terima kasih kepada Petco Love 1806 01:20:27,522 --> 01:20:29,207 yang menyediakan hadiah malam ini. 1807 01:20:29,257 --> 01:20:31,243 Kami mahu berterima kasih kepada pertubuhan penyelamat 1808 01:20:31,276 --> 01:20:33,395 dan semua keluarga yang menyertai 1809 01:20:33,428 --> 01:20:35,497 serta setiap penonton 1810 01:20:35,530 --> 01:20:38,834 yang membantu haiwna dalam kesusahan, 1811 01:20:38,867 --> 01:20:41,336 mereka yang menyelamatkan, mengambil atau menjadi sukarelawan. 1812 01:20:41,369 --> 01:20:44,272 Kami harap pertandingan malam ini memberi anda inspirasi 1813 01:20:44,306 --> 01:20:46,408 untuk menyelamatkan anjing. 1814 01:20:46,441 --> 01:20:50,562 Kini, dipersilakan juri bagi Anjing Terbaik, Terry Simons. 1815 01:20:50,595 --> 01:20:54,583 Pertama sekali, saya ucapkan terima kasih kepada anda semua yang hadir, 1816 01:20:55,250 --> 01:20:56,985 terutamanya anjing-anjing ini. 1817 01:21:05,727 --> 01:21:09,748 Ini keputusan yang sukar untuk kami semua. 1818 01:21:11,099 --> 01:21:14,402 Setiap seorang daripada anda di sini ada keistimewaan. 1819 01:21:15,253 --> 01:21:17,973 Anda telah berkongsi keistimewaan itu dengan kami malam ini. 1820 01:21:18,607 --> 01:21:20,275 Jadi, terima kasih 1821 01:21:21,343 --> 01:21:23,144 kerana buat kami tersenyum 1822 01:21:23,178 --> 01:21:24,980 -dan menyentuh hati kami. -Ya. 1823 01:21:25,013 --> 01:21:26,648 Walaupun anda semua pemenang, 1824 01:21:26,681 --> 01:21:30,585 cuma ada satu juara bagi Anjing Terbaik. 1825 01:21:30,619 --> 01:21:33,488 Saya sangat teruja, Joe. Saya tak sangka ini benar-benar berlaku. 1826 01:21:33,521 --> 01:21:35,257 Inilah masa yang dinantikan. 1827 01:21:35,290 --> 01:21:39,144 Pemenang enam kategori berdiri, manakala Biff masih di atas sofa. 1828 01:21:39,177 --> 01:21:43,899 Anjing Terbaik 2022 ialah... 1829 01:21:50,538 --> 01:21:51,640 Capone! 1830 01:21:52,040 --> 01:21:53,842 -Capone! -Capone! 1831 01:21:53,875 --> 01:21:56,144 Oh, Tuhan! 1832 01:21:56,177 --> 01:21:57,579 Pemenangnya Capone! 1833 01:21:57,612 --> 01:22:02,017 Pemenang Dengkuran Terbaik ialah Anjing Terbaik. 1834 01:22:02,050 --> 01:22:04,686 Bagaimana, Joe? 1835 01:22:04,719 --> 01:22:06,504 Sungguh tak disangka! 1836 01:22:06,538 --> 01:22:08,290 Di sini. 1837 01:22:08,323 --> 01:22:10,892 Malam yang indah buat Capone! 1838 01:22:11,593 --> 01:22:13,545 Percaya tak? 1839 01:22:14,930 --> 01:22:19,217 Bersama dengkuran yang menggegar dunia 1840 01:22:19,250 --> 01:22:22,053 dan semangat jitu, 1841 01:22:22,087 --> 01:22:23,622 Capone, anjing pit bull, 1842 01:22:23,655 --> 01:22:26,224 ialah Anjing Terbaik. 1843 01:22:30,779 --> 01:22:33,214 Oh, Tuhan. Hebat sekali. 1844 01:22:33,248 --> 01:22:34,883 -Syabas. -Tahniah! 1845 01:22:35,116 --> 01:22:36,651 Terima kasih. 1846 01:22:36,685 --> 01:22:38,136 -Tahniah. -Terima kasih. 1847 01:22:38,169 --> 01:22:42,090 Capone yang ditemui di jalan di Jacksonville, Florida, 1848 01:22:42,590 --> 01:22:44,893 menemui tuan yang hebat 1849 01:22:44,926 --> 01:22:46,828 melalui San Diego Humane Society. 1850 01:22:48,430 --> 01:22:51,366 Dia sudah minum champagne daripada trofi pemenang. 1851 01:22:52,434 --> 01:22:55,437 Dia menghujani juri selebriti, Paula Abdul dengan ciuman. 1852 01:22:55,470 --> 01:23:00,025 Sumbangan 100,000 dolar akan diberikan 1853 01:23:00,058 --> 01:23:02,444 sempenan kemenangan Capone. 1854 01:23:02,477 --> 01:23:05,246 Malam yang indah. Setakat ini rancangan kami. 1855 01:23:05,280 --> 01:23:06,915 Jumpa lagi. 1856 01:23:06,948 --> 01:23:09,818 Untuk American Rescue Dog Show, saya Rob Riggle. 1857 01:23:09,851 --> 01:23:11,286 Saya Job Tessitore. 1858 01:23:11,319 --> 01:23:13,121 Ingat, semua. 1859 01:23:13,154 --> 01:23:15,507 Ambil, jangan beli! 1860 01:23:15,540 --> 01:23:17,325 -Hebat sekali. -Ya. 1861 01:23:17,359 --> 01:23:20,145 Capone. Mari raikannya. 1862 01:23:20,178 --> 01:23:21,329 Wah! 1863 01:23:59,968 --> 01:24:01,986 Terjemahan sari kata oleh: Nur Atiqah