1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,037 --> 00:00:05,638 Ci aspettano al freddo. 3 00:00:06,973 --> 00:00:09,559 Ci aspettano ai piedi del letto. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:10,226 --> 00:00:14,547 E ci stanno aspettando ora nei rifugi di tutta l'America. 6 00:00:15,515 --> 00:00:18,068 A volte siamo noi a salvarli, 7 00:00:18,935 --> 00:00:21,554 e a volte sono loro a salvare noi. 8 00:00:21,855 --> 00:00:24,007 - Va bene, fermi tutti. - Cosa? 9 00:00:24,307 --> 00:00:26,676 Queste sono un mucchio di sciocchezze, 10 00:00:26,710 --> 00:00:28,078 con la musica sdolcinata. 11 00:00:28,128 --> 00:00:29,479 I trovatelli sono fantastici 12 00:00:29,512 --> 00:00:31,181 ma penso che non sia giusto 13 00:00:31,214 --> 00:00:33,867 - che abbiano uno speciale ABC tutto loro. - Cosa? 14 00:00:33,900 --> 00:00:36,169 - Voglio dire, e il mio speciale ABC? - Ah. 15 00:00:36,202 --> 00:00:37,404 Nessuno ne parla. 16 00:00:37,454 --> 00:00:40,073 E che dire degli altri animali, come le iguane... 17 00:00:40,106 --> 00:00:41,441 - Iguane? - o i pappagalli? 18 00:00:41,474 --> 00:00:43,326 Ci sono oltre tre milioni di pappagalli 19 00:00:43,359 --> 00:00:46,212 nei rifugi in America che stanno aspettando l'adozione? 20 00:00:46,796 --> 00:00:48,498 - Sì. - Davvero? 21 00:00:48,848 --> 00:00:50,583 - No. - Un'iguana ha mai 22 00:00:50,617 --> 00:00:52,385 salvato qualcuno da un incendio? 23 00:00:52,419 --> 00:00:54,571 - In realtà, sì... - No, no, no, no. 24 00:00:54,838 --> 00:00:57,724 No. Ci stanno riprendendo. Io e la troupe stiamo aspettando. 25 00:00:57,757 --> 00:00:59,759 Qual è il tuo problema con il Rescue Dog Show? 26 00:00:59,793 --> 00:01:01,227 Vogliamo portare un po' di glamour, 27 00:01:01,261 --> 00:01:02,996 un po' di sfarzo, per mostrare a tutii 28 00:01:03,029 --> 00:01:04,898 quanto siano speciali i cani trovatelli. 29 00:01:04,931 --> 00:01:06,199 Allora cos'è sta storia? 30 00:01:06,232 --> 00:01:08,284 Perché sono stato ingaggiato per infastidirti 31 00:01:08,318 --> 00:01:09,969 e perché è divertente. 32 00:01:10,003 --> 00:01:12,505 C'è una dolorosa verità in questo, amico mio. 33 00:01:12,939 --> 00:01:17,427 Questo è l'American Rescue Dog Show 2022, 34 00:01:17,577 --> 00:01:20,480 un incredibile evento con 48 tra i più talentuosi, 35 00:01:20,547 --> 00:01:24,150 emozionanti e adorabili cani trovatelli di tutto il Paese. 36 00:01:24,184 --> 00:01:25,218 Puoi dire "Ciao"? 37 00:01:26,586 --> 00:01:28,655 - Oh, sì. - Scava! Scava! Scava! 38 00:01:28,688 --> 00:01:30,607 Prendi la pallina. Prendi la pallina. 39 00:01:30,640 --> 00:01:33,576 Con una giuria di celebrità, Yvette Nicole Brown, 40 00:01:33,610 --> 00:01:35,645 Leslie Jordan, Paula Abdul, 41 00:01:35,678 --> 00:01:38,298 e la nostra giornalista a bordo campo, Monica McNutt. 42 00:01:38,331 --> 00:01:40,400 Sono Joe Tessitore. Sarà una fantastica serata. 43 00:01:40,450 --> 00:01:42,368 - Sono Rob Riggle. - E questo è il... 44 00:01:42,402 --> 00:01:45,021 "The American Rescue Dog Show." 45 00:01:47,073 --> 00:01:48,808 - Joe, questa è una mostra canina. - Sì. 46 00:01:48,842 --> 00:01:50,376 Abbiamo fatto molti miglioramenti. 47 00:01:50,410 --> 00:01:52,212 Decisamente raffinati, diciamo. 48 00:01:52,245 --> 00:01:54,047 I giudici indossano lo smoking, 49 00:01:54,080 --> 00:01:56,266 i cani passeggiano impettiti per l'arena. 50 00:01:56,299 --> 00:01:58,051 Ma noi siamo un po' diversi, Rob. 51 00:01:58,084 --> 00:01:59,652 Al The American Rescue Dog Show, 52 00:01:59,686 --> 00:02:03,673 non giudichiamo i cani per il loro pedigree, 53 00:02:03,706 --> 00:02:05,191 o la loro conformazione. 54 00:02:05,241 --> 00:02:06,442 Noi celebriamo la tenerezza. 55 00:02:06,476 --> 00:02:09,963 Celebriamo la loro personalità, la simpatia, 56 00:02:09,996 --> 00:02:12,532 in categorie come Miglior Morso Inverso, 57 00:02:13,049 --> 00:02:15,952 Migliore nel Russare, Migliore nei Grattini, 58 00:02:15,985 --> 00:02:17,203 Migliore nel Riporto, 59 00:02:17,237 --> 00:02:19,606 Miglior Pigrone, il mio preferito. 60 00:02:19,639 --> 00:02:22,192 Migliori Orecchie, e Miglior Parlantina. 61 00:02:22,225 --> 00:02:24,561 Ci sarà qualcosa di incredibile per i vincitori. 62 00:02:24,594 --> 00:02:28,097 In onore del cane vincitore in ciascuna di queste sette categorie, 63 00:02:28,131 --> 00:02:32,118 una donazione di 10.000 dollari sarà devoluta al rifugio che lo ha salvato 64 00:02:32,152 --> 00:02:35,855 o a un'organizzazione per la protezione degli animali della sua città. 65 00:02:35,889 --> 00:02:39,742 I cani vincitori di queste divisioni accederanno alla finale, 66 00:02:39,776 --> 00:02:42,545 in cui un solo cane verrà incoronato come Miglior Trovatello 67 00:02:42,579 --> 00:02:45,265 con una donazione aggiuntiva di 100 mila dollari, 68 00:02:45,298 --> 00:02:49,002 tutto gentilmente sovvenzionato dai nostri amici della Petco Love, 69 00:02:49,035 --> 00:02:51,204 una non profit che cambia le vite. 70 00:02:53,022 --> 00:02:56,209 La prima categoria di questa serata è Miglior Morso Inverso. 71 00:02:56,242 --> 00:02:59,612 Ecco i sette concorrenti per il Miglior Morso Inverso. 72 00:03:00,246 --> 00:03:02,115 Stanno uscendo. Guardate quei morsi. 73 00:03:02,148 --> 00:03:04,083 Questi sono morsi inversi classici, Joe. 74 00:03:04,117 --> 00:03:06,302 Il giudice per questa categoria è la dott.ssa Callie. 75 00:03:06,336 --> 00:03:08,388 È una veterinaria specializzata 76 00:03:08,421 --> 00:03:11,224 in medicina d'ugenza e rianimazione, 77 00:03:11,257 --> 00:03:14,127 e determinerà il vincitore in base alla performance sul ring. 78 00:03:14,160 --> 00:03:16,496 E anche, immagino, all'epicità del loro morso inverso. 79 00:03:16,529 --> 00:03:18,765 Ma non saprei. Non sono un esperto di cani. 80 00:03:22,268 --> 00:03:24,520 In fila, abbiamo un Chihuahua-Carlino, 81 00:03:24,554 --> 00:03:28,241 un incrocio tra Bulldog francese e Amstaff, 82 00:03:28,942 --> 00:03:30,243 un incrocio di Chihuahua, 83 00:03:30,276 --> 00:03:31,811 un Bulldog inglese, 84 00:03:31,844 --> 00:03:33,913 un incrocio di Pitbull, 85 00:03:33,947 --> 00:03:35,215 un incrocio di Terrier, 86 00:03:35,248 --> 00:03:37,383 e un incrocio tra Chihuahua e Pechinese. 87 00:03:37,917 --> 00:03:39,986 Posso avere qui Bobo, per favore? 88 00:03:40,019 --> 00:03:41,237 Oh, sì! Sì. 89 00:03:41,271 --> 00:03:45,058 Il primo è Bobo, un Chihuahua-Carlino, anche detto Chug, 90 00:03:45,091 --> 00:03:46,409 salvato da Pug Nation, 91 00:03:46,442 --> 00:03:49,779 ed è qui oggi con la sua mamma adottiva, Nancy Kissam. 92 00:03:49,812 --> 00:03:53,766 Quando abbiamo adottato Bo era molto piccolo. 93 00:03:53,800 --> 00:03:56,469 Poi è cresciuto di uno o due chili, 94 00:03:56,502 --> 00:04:00,223 e nello stesso tempo sono spuntati i suoi denti. 95 00:04:00,256 --> 00:04:02,575 Era come se avesse raggiunto la pubertà. 96 00:04:02,609 --> 00:04:05,645 Diamo una bella occhiata a questo morso inverso. 97 00:04:05,845 --> 00:04:07,213 Quando hanno un morso così, 98 00:04:07,247 --> 00:04:09,465 hanno automaticamente un aspetto più scontroso, 99 00:04:09,499 --> 00:04:10,550 anche se sono di ottimo umore. 100 00:04:10,583 --> 00:04:12,218 Ad esempio, ora potrebbe essere felice 101 00:04:12,252 --> 00:04:13,519 - come non mai. - Sì. 102 00:04:13,553 --> 00:04:15,188 Ma viene da pensare: "Che brontolone." 103 00:04:15,221 --> 00:04:17,407 Ti chiedo di correre avanti e indietro. 104 00:04:17,440 --> 00:04:19,259 - Ok. - Proprio in quella direzione, 105 00:04:19,292 --> 00:04:20,710 avanti e indietro. 106 00:04:22,395 --> 00:04:25,531 Cosa c'entra la corsa con il morso inverso, Joe? 107 00:04:25,565 --> 00:04:28,067 Beh, penso che sia una tradizione delle mostre canine 108 00:04:28,101 --> 00:04:29,435 vedere l'andatura del cane. 109 00:04:29,469 --> 00:04:31,237 Sì, ma la corsa? Andiamo. 110 00:04:31,271 --> 00:04:33,840 Penso sia tutto perfetto. Non mi stanco mai di vederli. 111 00:04:33,873 --> 00:04:36,893 Posso avere Saber qui davanti? 112 00:04:38,428 --> 00:04:42,181 Saber, un incrocio tra Bulldog francese e Amstaff, 113 00:04:42,215 --> 00:04:43,766 salvato da H.U.G. Hearts 114 00:04:43,800 --> 00:04:46,886 e qui oggi con la sua mamma adottiva LisaMarie. 115 00:04:46,919 --> 00:04:48,855 Oh mio Dio. 116 00:04:48,921 --> 00:04:51,207 Guarda lì. Oh mio Dio, Saber. 117 00:04:51,240 --> 00:04:52,191 Stupenda. 118 00:04:52,859 --> 00:04:54,177 Guarda quella lingua. 119 00:04:54,210 --> 00:04:56,496 Perfettamente posizionata nel morso. 120 00:04:56,529 --> 00:04:58,815 Saber è stata trovata dai soccorritori 121 00:04:59,098 --> 00:05:01,467 distesa sul ciglio della strada, investita da un'auto. 122 00:05:01,501 --> 00:05:05,154 C'è un grande legame che la unisce con LisaMarie, 123 00:05:05,188 --> 00:05:09,442 perché la stessa LisaMarie è stata quasi uccisa da una macchina. 124 00:05:09,475 --> 00:05:11,928 Entrambe hanno uno spirito di sopravvivenza. 125 00:05:11,961 --> 00:05:13,479 Assolutamente. 126 00:05:13,513 --> 00:05:14,947 La prossima, Guinness, 127 00:05:14,981 --> 00:05:19,185 incrocio di Chihuahua salvata da Ghetto Rescue Foundation 128 00:05:19,218 --> 00:05:22,588 e qui oggi con la mamma Sheila Crosby. 129 00:05:22,622 --> 00:05:25,358 Guinness è un incrocio di Chihuahua, corretto? 130 00:05:25,391 --> 00:05:29,896 È per 50 percento Chihuahua e 12 percento Labrador. 131 00:05:29,929 --> 00:05:34,701 Mio marito vide online due cucciole in cerca di adozione. 132 00:05:34,734 --> 00:05:37,003 Sono state salvate da una situazione di accumulo, 133 00:05:37,036 --> 00:05:39,439 e loro erano le uniche non ancora adottate. 134 00:05:39,472 --> 00:05:42,942 Così abbiamo adottato sia Guinnes che sua sorella, Toastie. 135 00:05:42,975 --> 00:05:44,927 Oh mio Dio. 136 00:05:44,961 --> 00:05:46,946 Guardate lì. 137 00:05:47,613 --> 00:05:48,848 Quello sì che è un morso inverso. 138 00:05:48,881 --> 00:05:50,483 Questo è certo. Ciao. 139 00:05:50,516 --> 00:05:53,119 Oh. Guarda quanto è carina. 140 00:05:53,152 --> 00:05:55,121 Ha un atteggiamento buffo, vero? 141 00:05:59,125 --> 00:06:02,628 Guinness viene descritta come una "macchina sonora canina." 142 00:06:02,945 --> 00:06:05,331 Dicono che faccia degli esilaranti grugniti 143 00:06:05,365 --> 00:06:06,549 durante tutto il giorno. 144 00:06:11,804 --> 00:06:12,755 È un cane. 145 00:06:14,390 --> 00:06:15,408 Quasi. 146 00:06:16,776 --> 00:06:19,462 Il prossimo, Charlie Valentine, 147 00:06:19,495 --> 00:06:22,932 un Bulldog inglese salvato da Road Dogs & Rescue 148 00:06:22,965 --> 00:06:26,753 e qui oggi con la sua mamma Jewly. 149 00:06:26,786 --> 00:06:30,006 Devo ammetterlo, sono una donna sposata, ok, 150 00:06:30,039 --> 00:06:32,725 ma potresti avermi rubato il cuore, dolcezza. 151 00:06:32,759 --> 00:06:35,311 Vorrei che Charlie facesse una corsa avanti e indietro, 152 00:06:35,344 --> 00:06:36,412 - per favore. - Andiamo. 153 00:06:38,714 --> 00:06:39,665 Andiamo. 154 00:06:39,699 --> 00:06:41,284 Ecco a voi Charlie Valentine. 155 00:06:41,317 --> 00:06:42,819 Charlie Valentine. 156 00:06:43,703 --> 00:06:46,989 Ok, siamo pronti per Wilson. Facciamo venire Wilson... 157 00:06:49,509 --> 00:06:51,060 - Forza, Wilson. - Forza! 158 00:06:51,277 --> 00:06:53,246 Wilson, un incrocio di Pitbull, 159 00:06:53,279 --> 00:06:55,148 salvato da Angel City Pit Bulls 160 00:06:55,181 --> 00:06:59,135 e qui oggi con la sua mamma adottiva, Natalia. 161 00:06:59,168 --> 00:07:02,455 Mi risulta che Wilson abbia un lavoro? 162 00:07:02,488 --> 00:07:04,674 Wilson è un... 163 00:07:04,707 --> 00:07:06,109 Oltre a farsi fare grattini. 164 00:07:06,142 --> 00:07:09,996 È un professionista nell'accudire i gattini. 165 00:07:10,029 --> 00:07:11,230 Oh santo cielo! 166 00:07:11,264 --> 00:07:14,333 Wilson ha accudito oltre 80 gattini 167 00:07:14,367 --> 00:07:16,135 negli ultimi due anni. 168 00:07:16,169 --> 00:07:17,170 È fantastico! 169 00:07:17,203 --> 00:07:19,255 Sì, lo adorano. 170 00:07:19,288 --> 00:07:22,225 - Gli stanno appiccicati e... - Mio Dio. 171 00:07:22,258 --> 00:07:23,259 Fanno affidamento su di lui. 172 00:07:23,292 --> 00:07:25,294 È come se fosse la loro mamma. 173 00:07:25,545 --> 00:07:26,913 Wilson, tre anni. 174 00:07:28,314 --> 00:07:29,715 Ho puntato molti soldi su di lui. 175 00:07:30,066 --> 00:07:32,602 - Stai scommettendo su una mostra canina? - No! No. 176 00:07:32,652 --> 00:07:34,787 Non c'è azione in... Nessuno scommette in... 177 00:07:34,854 --> 00:07:36,806 Chi scommetterebbe in una mostra canina? 178 00:07:36,839 --> 00:07:38,141 - Cioè, è... - Quindi... 179 00:07:38,174 --> 00:07:40,226 Questo è un problema. 180 00:07:40,259 --> 00:07:42,094 Questa è la categoria morso inverso, giusto? 181 00:07:42,128 --> 00:07:44,063 Questo è il Miglior Morso Inverso. 182 00:07:44,096 --> 00:07:45,565 Ho puntato sul cane numero tre. 183 00:07:47,233 --> 00:07:50,203 Ok, Benny, ti stiamo aspettando qui nel cerchio. 184 00:07:51,304 --> 00:07:54,056 Il nostro prossimo concorrente ha già tirato fuori la lingua. 185 00:07:54,090 --> 00:07:58,377 È Benny, un incrocio di Terrier salvato da Milo Foundation 186 00:07:58,411 --> 00:08:01,013 e qui oggi con il papà William. 187 00:08:01,047 --> 00:08:03,099 Mi stai facendo la linguaccia? 188 00:08:03,132 --> 00:08:04,417 È il più feroce che abbia mai visto. 189 00:08:04,450 --> 00:08:07,086 Non ho mai visto un morso inverso così profondo. 190 00:08:07,119 --> 00:08:09,055 Quelli sono occhi umani. Ha gli occhi umani. 191 00:08:09,088 --> 00:08:10,039 Grazie. 192 00:08:12,959 --> 00:08:16,662 Questo è Benny, molto curioso, amichevole, 193 00:08:16,696 --> 00:08:19,482 sempre sorridente con quel morso inverso. 194 00:08:19,899 --> 00:08:21,200 Una cosa che molti non sanno 195 00:08:21,234 --> 00:08:23,102 sui cani con morsi inversi molto pronunciati 196 00:08:23,135 --> 00:08:25,338 è che non c'è rischio di essere morsi. 197 00:08:26,639 --> 00:08:27,473 Come mai? 198 00:08:28,090 --> 00:08:29,008 Dammi la mano. 199 00:08:30,510 --> 00:08:31,644 Hai ragione. Mi piace. 200 00:08:31,677 --> 00:08:34,146 Di solito, quando mi mordi, brucia davvero. 201 00:08:34,180 --> 00:08:35,481 Ma ora non è successo nulla. 202 00:08:35,515 --> 00:08:36,415 Quando hanno il morso inverso, 203 00:08:36,449 --> 00:08:37,500 non c'è resistenza. 204 00:08:37,533 --> 00:08:38,518 Sarebbe un miglioramento, 205 00:08:38,551 --> 00:08:39,752 se tu avessi il morso inverso. 206 00:08:40,853 --> 00:08:44,874 E per concludere, Scrump, un incrocio tra Chihuahua e Pechinese 207 00:08:44,907 --> 00:08:47,343 salvato da San Diego SPCA 208 00:08:47,376 --> 00:08:50,696 e qui oggi con la mamma Lysette. 209 00:08:50,730 --> 00:08:52,298 Mamma, forse puoi aiutarmi... 210 00:08:52,331 --> 00:08:55,384 Guardate bene il suo morso inverso. Ok. 211 00:08:57,203 --> 00:08:58,871 Che bello. 212 00:08:59,405 --> 00:09:01,023 Proprio un bel morso inverso. 213 00:09:01,057 --> 00:09:02,308 Voglio dire, guardalo. 214 00:09:02,341 --> 00:09:04,894 - Quelli sono denti finti, Joe. - Sì. 215 00:09:04,927 --> 00:09:06,245 Quelli sono denti finti. 216 00:09:06,279 --> 00:09:09,232 Lo so perché anche io mi diletto con i denti finti. 217 00:09:09,265 --> 00:09:11,183 Immagino che tu abbia un'intera collezione 218 00:09:11,217 --> 00:09:13,352 - di denti finti. - Ho una collezione enorme. 219 00:09:13,386 --> 00:09:15,504 - Dove la tieni? - Nel mio garage. 220 00:09:15,538 --> 00:09:17,173 C'è un intera parete nel mio garage. 221 00:09:17,206 --> 00:09:18,558 Come un kit per gli attrezzi? 222 00:09:18,624 --> 00:09:20,142 - Li tiri fuori... - Sì, ne ho diversi. 223 00:09:20,176 --> 00:09:21,410 Di plastica. Veri. 224 00:09:21,444 --> 00:09:23,145 Di animali. Ne ho di tutti i tipi... 225 00:09:23,179 --> 00:09:24,597 Aspetta. Cosa intendi con "veri?" 226 00:09:24,630 --> 00:09:25,715 Hai dei denti umani 227 00:09:25,748 --> 00:09:27,483 - in cassetti... - Sì. Sì. 228 00:09:27,516 --> 00:09:29,318 Che hai acquisito nel corso degli anni? 229 00:09:29,352 --> 00:09:31,420 - Sì. È una cosa comune. - Non lo è. 230 00:09:31,454 --> 00:09:33,239 - Sai... - Sono molto preoccupato. 231 00:09:33,272 --> 00:09:35,124 George Washington aveva dei veri e propri 232 00:09:35,157 --> 00:09:36,275 denti umani preesistenti. 233 00:09:36,309 --> 00:09:38,127 Non è così la leggenda. 234 00:09:38,160 --> 00:09:41,180 Ebbene, questo è un fatto spietato sui denti, 235 00:09:41,213 --> 00:09:42,248 e io sono un esperto. 236 00:09:42,281 --> 00:09:43,716 Bene, ora torniamo a Scrump, 237 00:09:43,749 --> 00:09:46,085 - perché è spettacolare. - E quelli non sono veri. 238 00:09:46,118 --> 00:09:49,855 Questi sono i nostri sette concorrenti per il Miglior Morso Inverso. 239 00:09:50,222 --> 00:09:51,357 Come faccio a scegliere? 240 00:09:51,390 --> 00:09:53,659 Sono tutti fenomenali. Quei morsi sono sensazionali. 241 00:09:53,693 --> 00:09:54,994 Tutti. 242 00:09:56,212 --> 00:09:58,531 Questa è la parte critica del processo decisionale. 243 00:09:58,564 --> 00:10:01,100 Il Miglior Morso Inverso accederà alla finale 244 00:10:01,133 --> 00:10:03,469 e potrebbe diventare il Miglior Trovatello. 245 00:10:03,502 --> 00:10:05,738 Guardate l'intensità sul muso di Wilson. 246 00:10:07,239 --> 00:10:10,293 Non vorrei essere il giudice in questa situazione. 247 00:10:12,061 --> 00:10:15,014 Sono tutti cani fantastici 248 00:10:15,047 --> 00:10:17,450 con morsi inversi perfetti, 249 00:10:17,483 --> 00:10:20,920 ma può esserci solo un vincitore. 250 00:10:21,354 --> 00:10:24,423 Il cane con il miglior morso inverso 251 00:10:24,457 --> 00:10:27,426 che accederà alla finale è... 252 00:10:31,530 --> 00:10:32,648 Saber. 253 00:10:32,682 --> 00:10:33,516 No! 254 00:10:33,549 --> 00:10:35,568 Il Migliore Morso Inverso è Saber, 255 00:10:35,601 --> 00:10:38,037 - l'incrocio tra Bulldog francese... - Ma dai! 256 00:10:38,070 --> 00:10:39,522 ...e Amstaff. 257 00:10:39,555 --> 00:10:43,359 Che fantastico morso inverso e che fantastica storia con LisaMarie. 258 00:10:43,392 --> 00:10:46,295 Saber, sei la vincitrice! 259 00:10:46,329 --> 00:10:50,282 Posso mettertelo? Sì? Molto gentilmente? 260 00:10:50,316 --> 00:10:53,252 Oh, cielo. Saber, Saber. 261 00:10:53,285 --> 00:10:54,253 Oh mio Dio. 262 00:10:55,287 --> 00:10:57,189 - Che succede? - Cosa? 263 00:10:57,223 --> 00:10:58,524 Questa tua reazione a...? 264 00:10:58,557 --> 00:11:01,093 Sono solo molto dispiaciuto per Wilson. 265 00:11:03,045 --> 00:11:05,431 È stato un gran bel momento, con Saber. 266 00:11:06,082 --> 00:11:07,700 Eh? Sì, Saber. 267 00:11:07,733 --> 00:11:09,769 Sì. Congratulazioni Saber. 268 00:11:11,404 --> 00:11:14,106 Non andate via. A seguire, il migliore nel russare, 269 00:11:14,140 --> 00:11:15,458 nei grattini e nel riporto, 270 00:11:15,491 --> 00:11:17,326 non appena The American Rescue Dog Show 271 00:11:17,360 --> 00:11:20,196 ritornerà, proprio qui su ABC. 272 00:11:20,730 --> 00:11:21,614 Seduto. 273 00:11:22,398 --> 00:11:24,033 Bravo, Rob. Bravo. 274 00:12:18,521 --> 00:12:21,107 Bentornati al The American Rescue Dog Show. 275 00:12:21,140 --> 00:12:23,192 - Sono Joe Tessitore. - E io sono Rob Riggle. 276 00:12:23,225 --> 00:12:25,428 Essendo presentatori, non vogliamo solo intrattenervi. 277 00:12:25,461 --> 00:12:28,047 Vogliamo anche informarvi un po', Rob. 278 00:12:28,080 --> 00:12:29,198 Giusto. Giusto. 279 00:12:29,231 --> 00:12:32,184 È il momento delle Curiosità Canine con Rob e Joe. 280 00:12:32,218 --> 00:12:34,336 Spero che tu abbia fatto le ricerche. 281 00:12:34,370 --> 00:12:35,838 - Certo. - Ottimo. 282 00:12:36,505 --> 00:12:37,490 Non è vero. 283 00:12:37,523 --> 00:12:40,960 Ok. La prima curiosità. I cani sono daltonici. 284 00:12:40,993 --> 00:12:44,830 Beh, tecnicamente, i cani possono vedere il giallo e il blu. 285 00:12:44,864 --> 00:12:47,333 Tecnicamente, sei uno scemo. 286 00:12:47,366 --> 00:12:49,001 Ti stai confondendo con gli umani. 287 00:12:49,034 --> 00:12:51,854 Ehi, ecco una vera curiosità per tutti voi a casa. 288 00:12:51,887 --> 00:12:55,107 Quando adottate dalle associazioni, 289 00:12:55,141 --> 00:12:57,159 state in realtà salvando due cani... 290 00:12:57,193 --> 00:13:00,579 quello che portate a casa nella vostra famiglia 291 00:13:00,613 --> 00:13:04,033 e quello potrà entrare nello spazio che avete liberato 292 00:13:04,066 --> 00:13:05,718 al rifugio. 293 00:13:05,751 --> 00:13:07,136 #CuriositàCanine. 294 00:13:07,169 --> 00:13:09,038 La gente non usa più gli hashtag. 295 00:13:09,071 --> 00:13:10,823 Devi smetterla con gli hashtag. 296 00:13:10,856 --> 00:13:14,276 Saber ha vinto la prima semifinale, il Miglior Morso Inverso. 297 00:13:14,310 --> 00:13:18,230 La prossima categoria è la preferita dai fan. Migliore nel Russare. 298 00:13:18,264 --> 00:13:20,432 Tutti in pista per il Migliore nel Russare. 299 00:13:21,417 --> 00:13:24,770 Ecco i sette concorrenti per il Migliore nel Russare. 300 00:13:25,838 --> 00:13:28,240 Per questa categoria, il giudice determinerà il vincitore 301 00:13:28,274 --> 00:13:30,142 in base a un video. 302 00:13:30,176 --> 00:13:33,295 Il giudice per questa categoria è Lisa Arturo. 303 00:13:33,612 --> 00:13:36,282 Lisa è la fondatrice di Big Love Animal Rescue. 304 00:13:36,315 --> 00:13:38,317 È specializzata nel soccorso di cani 305 00:13:38,350 --> 00:13:42,738 abbandonati in situazioni estreme e imprevedibili. 306 00:13:42,771 --> 00:13:45,124 Luna, vieni nel cerchio. 307 00:13:46,909 --> 00:13:48,327 La prima in gara è Luna, 308 00:13:48,360 --> 00:13:50,262 una Staffordshire Terrier-Bulldog inglese 309 00:13:50,296 --> 00:13:53,282 salvata da Sacramento SPCA 310 00:13:53,315 --> 00:13:56,202 e qui oggi con la mamma Christina. 311 00:13:56,235 --> 00:13:57,870 Quanti anni ha Luna? 312 00:13:57,903 --> 00:14:00,756 Luna ha due anni, e non ci lascia mai dormire. 313 00:14:00,789 --> 00:14:03,242 Ma sai, se non ti piace, dormirai sul divano. 314 00:14:03,275 --> 00:14:06,345 Giusto così. Sei proprio adorabile. 315 00:14:06,378 --> 00:14:09,215 Diamo uno sguardo al video di Luna mentre russa. 316 00:14:17,857 --> 00:14:19,475 Rob, sei... 317 00:14:19,859 --> 00:14:22,077 Credo che tu stia cadendo in trance... 318 00:14:22,111 --> 00:14:23,429 con il russare di Luna. 319 00:14:23,462 --> 00:14:25,965 Rob. Rob, devi guardare Luna. 320 00:14:27,650 --> 00:14:29,585 Sai cosa mi piace di Luna? 321 00:14:29,618 --> 00:14:32,204 Quando fa quei tic muscolari. 322 00:14:32,238 --> 00:14:35,040 Penso che stia sognando. Sta sognando, Joe. 323 00:14:35,074 --> 00:14:36,208 È una sognatrice. 324 00:14:40,195 --> 00:14:42,381 Beh, Luna, sei semplicemente bellissima. 325 00:14:42,414 --> 00:14:44,133 Grazie mille. 326 00:14:44,166 --> 00:14:46,118 Andiamo, Luna. Andiamo. 327 00:14:46,151 --> 00:14:47,586 Maiale, sei la prossima. 328 00:14:49,989 --> 00:14:54,426 La prossima, Maiale, una Bulldog francese salvata da Road Dogs & Rescue 329 00:14:54,460 --> 00:14:56,495 e qui oggi con Jennifer. 330 00:14:56,528 --> 00:14:59,498 - Raccontami del suo nome. - Significa letteralmente "maiale". 331 00:14:59,531 --> 00:15:01,717 Ed è perché fa lo stesso suono di un maiale? 332 00:15:01,750 --> 00:15:04,603 È perché russa parecchio... Sì, parecchio. 333 00:15:04,637 --> 00:15:06,972 Guardiamo il video di Maiale mentre russa. 334 00:15:07,006 --> 00:15:08,090 Ok. 335 00:15:11,093 --> 00:15:12,394 Oh. Cosa sta succedendo? 336 00:15:12,428 --> 00:15:14,246 Oh, sta accontentando il pubblico. 337 00:15:14,647 --> 00:15:17,449 - Sta facendo un'esibizione, Joe. - È un'esibizionista. 338 00:15:22,271 --> 00:15:26,492 È così che presento, Joe. Ho imparato a presentare e dormire allo stesso tempo. 339 00:15:26,859 --> 00:15:28,827 Oh, lo so. Fidati, lo so. 340 00:15:28,861 --> 00:15:29,929 Grazie. 341 00:15:34,033 --> 00:15:35,217 Wow, Maiale. 342 00:15:35,250 --> 00:15:36,785 È comune pensare 343 00:15:36,819 --> 00:15:40,306 di non poter trovare cani di razza nei rifugi. 344 00:15:40,339 --> 00:15:46,245 In realtà, il 25 percento dei cani salvati sono di razza pura come Maiale. 345 00:15:46,278 --> 00:15:47,513 Alcune associazioni 346 00:15:47,546 --> 00:15:50,366 sono infatti specializzate in cani di razza. 347 00:15:50,399 --> 00:15:54,119 Ok, è il turno di Nana Bear. 348 00:15:56,889 --> 00:15:58,557 Nana Bear, un San Bernardo 349 00:15:58,590 --> 00:16:02,194 salvato da Sunny Saint's St. Bernard Rescue 350 00:16:02,227 --> 00:16:04,396 e qui oggi con Aimee. 351 00:16:04,430 --> 00:16:06,849 Parlami di come russa. 352 00:16:06,882 --> 00:16:08,150 Oh mio Dio. 353 00:16:08,183 --> 00:16:11,086 È un'esperienza unica. 354 00:16:11,120 --> 00:16:13,238 Diamo un'occhiata al suo video. 355 00:16:16,475 --> 00:16:17,943 - È profondo. - Nana Bear. 356 00:16:19,261 --> 00:16:21,146 Oh, questo sì che è un rombo profondo. 357 00:16:23,449 --> 00:16:25,434 - Guarda la lingua. - La lingua. Un classico. 358 00:16:25,734 --> 00:16:27,970 Sono io. Sembra di guardarmi allo specchio. 359 00:16:31,140 --> 00:16:32,958 Wow, Nana Bear. 360 00:16:32,992 --> 00:16:34,426 Ottimo lavoro, Nana Bear. 361 00:16:34,460 --> 00:16:37,146 Questa era Nana Bear, San Bernardo, 362 00:16:37,179 --> 00:16:39,314 chiaramente in gara come Migliore nel Russare 363 00:16:39,348 --> 00:16:42,985 con quel ronfo grosso, rauco e prolungato. 364 00:16:43,018 --> 00:16:44,503 Una magnifica San Bernardo. 365 00:16:44,536 --> 00:16:47,906 Sto cercando il cane russatore Kai. 366 00:16:47,940 --> 00:16:52,411 Kai è un Bulldog francese salvato da Balooja's Foundation, 367 00:16:52,444 --> 00:16:54,880 qui oggi con il soccorritore Sal. 368 00:16:54,913 --> 00:16:58,100 Parlami un po' del suo modo di russare. 369 00:16:58,133 --> 00:17:00,519 Kai russa come un uomo. 370 00:17:01,420 --> 00:17:04,223 Sì, russa molto profondamente, sveglia tutti. 371 00:17:04,256 --> 00:17:06,275 Bene, guardiamolo. 372 00:17:11,013 --> 00:17:12,214 Cosa? 373 00:17:12,247 --> 00:17:14,133 Quello è... Cioè, 374 00:17:14,166 --> 00:17:16,351 sembra quasi una balena. 375 00:17:16,385 --> 00:17:20,305 Quel suono proviene da un cagnolino di 12 chili? 376 00:17:20,339 --> 00:17:22,975 È sorprendente. 377 00:17:26,378 --> 00:17:28,464 Ha sicuramente fatto centro. 378 00:17:29,081 --> 00:17:31,083 Il russare di Kai mi ha lasciato senza fiato. 379 00:17:31,116 --> 00:17:33,218 Un biologo marino sente quei suoni... 380 00:17:33,252 --> 00:17:34,353 - Sì. - ...nell'oceano 381 00:17:34,386 --> 00:17:36,055 quando segue le balene. 382 00:17:36,088 --> 00:17:37,756 Posso avere qui Fred? 383 00:17:37,790 --> 00:17:39,825 Ciao, Fred! Ciao! 384 00:17:39,858 --> 00:17:43,295 Fred, un Chow salvato da Adopt-A-Chow L.A. 385 00:17:43,328 --> 00:17:45,631 e qui oggi con la sua mamma Laurie. 386 00:17:45,664 --> 00:17:48,050 Parlarmi del suo russare. 387 00:17:48,083 --> 00:17:51,120 Va avanti così... 388 00:17:51,153 --> 00:17:53,021 - È come una musica. - come un treno. 389 00:17:53,055 --> 00:17:54,273 - Esatto. - Come una musica. 390 00:17:54,306 --> 00:17:56,959 Bene, sono veramente emozionata e curiosa 391 00:17:56,992 --> 00:17:58,744 di vedere il video mentre russa. 392 00:18:02,648 --> 00:18:05,100 Cos'era quella? Una gara d'accelerazione? 393 00:18:08,887 --> 00:18:09,905 Cosa? 394 00:18:11,740 --> 00:18:13,976 Hai mai visto in Scontro tra titani 395 00:18:14,009 --> 00:18:15,210 quando liberano il Kraken? 396 00:18:15,244 --> 00:18:16,495 Sì, questo è il Kraken. 397 00:18:16,528 --> 00:18:17,963 Questo è il Kraken. 398 00:18:23,202 --> 00:18:25,988 Fred, è stato fantastico. 399 00:18:26,021 --> 00:18:28,207 Grazie. 400 00:18:28,240 --> 00:18:30,292 Solo la dimensione e la portata 401 00:18:30,325 --> 00:18:33,195 del russare prodotto da Fred. 402 00:18:33,228 --> 00:18:34,530 Oh. Oh. 403 00:18:34,913 --> 00:18:36,115 Abbiamo un russatore 404 00:18:36,148 --> 00:18:37,232 nel pubblico. 405 00:18:37,266 --> 00:18:38,617 Prendi un microfono. 406 00:18:38,650 --> 00:18:39,518 Possiamo portarlo 407 00:18:39,551 --> 00:18:41,336 - al nostro spettatore? - Portalo lì. 408 00:18:41,370 --> 00:18:43,255 La cosa triste è che è vicino al set 409 00:18:43,288 --> 00:18:45,591 quindi penso che stia ascoltando i nostri commenti. 410 00:18:51,013 --> 00:18:53,148 Ok, Capone, sei il prossimo. 411 00:18:53,182 --> 00:18:54,166 Andiamo! 412 00:18:54,199 --> 00:18:55,184 Dalla soleggiata Florida, 413 00:18:55,217 --> 00:18:56,385 Capone, un incrocio di Bully... 414 00:18:56,418 --> 00:18:59,505 in gara per conto della San Diego Humane Society, 415 00:18:59,538 --> 00:19:02,241 qui oggi con la sua mamma Elisha. 416 00:19:02,274 --> 00:19:04,309 Oh, ma guardati. Oh, ciao! Questi bacini? 417 00:19:04,343 --> 00:19:06,145 Oh, grazie per... Oh, molto gentile. 418 00:19:06,178 --> 00:19:08,096 Grazie per i baci. Che dolce. 419 00:19:08,130 --> 00:19:10,566 Ciao! È molto amichevole. 420 00:19:10,599 --> 00:19:12,951 Sì, adora le persone. 421 00:19:12,985 --> 00:19:15,087 Parlami del suo modo di russare. 422 00:19:15,120 --> 00:19:18,273 Noi viviamo in una casa molto piccola, non c'è molto spazio, 423 00:19:18,307 --> 00:19:20,025 e puoi sentirlo per tutta la casa. 424 00:19:20,058 --> 00:19:23,045 Ok, guardiamo come russa. 425 00:19:25,180 --> 00:19:26,298 Cosa...? 426 00:19:27,249 --> 00:19:29,451 Ascolta, sarà difficile eguagliare Fred, 427 00:19:29,484 --> 00:19:31,603 ma Capone sta proprio dando il massimo. 428 00:19:31,637 --> 00:19:33,255 Guarda come scodinzola mentre dorme. 429 00:19:33,288 --> 00:19:35,140 - Lo adoro. - Sta sognando. 430 00:19:35,174 --> 00:19:36,175 Hai sentito come russa? 431 00:19:36,208 --> 00:19:37,276 Non era un semplice... 432 00:19:37,793 --> 00:19:38,627 Era un... 433 00:19:41,196 --> 00:19:44,049 Era come se... Come se stesse cercando di comunicare. 434 00:19:46,318 --> 00:19:48,287 MIGLIORE NEL RUSSARE 435 00:19:48,320 --> 00:19:50,038 Grazie, Capone. 436 00:19:50,072 --> 00:19:51,874 Senza alcun dubbio Capone 437 00:19:51,940 --> 00:19:54,593 si è divertito durante il suo riposino. 438 00:19:54,626 --> 00:19:57,129 L'ultimo, ma non per importanza, è Kirby! 439 00:19:57,496 --> 00:19:58,981 Ciao, Kirby! 440 00:19:59,014 --> 00:20:00,566 Vieni qui! 441 00:20:01,400 --> 00:20:04,102 L'ultima concorrente, Kirby, Bulldog inglese 442 00:20:04,136 --> 00:20:06,939 salvata da I Stand With My Pack, 443 00:20:06,972 --> 00:20:09,274 e qui oggi con il suo papà, Joe. 444 00:20:09,308 --> 00:20:11,543 - L'hai appena adottata? - Sì, appena soccorsa. 445 00:20:11,577 --> 00:20:13,779 Era con un allevatore che la stava usando 446 00:20:13,812 --> 00:20:16,365 per produrre dei Bulldog più piccoli. 447 00:20:16,682 --> 00:20:19,768 Ha avuto una cucciolata circa 10 settimane fa. 448 00:20:20,118 --> 00:20:21,787 Ma c'è stato un cesareo finito male. 449 00:20:21,820 --> 00:20:23,956 L'allevatore ha deciso di non volerla più... 450 00:20:26,408 --> 00:20:30,045 Kirby, siamo così felici che tu non sia più lì 451 00:20:30,078 --> 00:20:31,396 e che tu sia qui. 452 00:20:31,430 --> 00:20:32,497 Ti vogliamo bene. 453 00:20:32,531 --> 00:20:35,200 Vediamo il suo video. 454 00:20:38,203 --> 00:20:39,254 Guarda la lingua. 455 00:20:42,708 --> 00:20:45,427 E le rughe... E le rughe di Kirbi? 456 00:20:45,460 --> 00:20:47,946 Oh, sì. Prendine un po', Kirbi. 457 00:20:48,397 --> 00:20:50,916 Guarda quel morso inverso. Tiene la bocca aperta. 458 00:20:51,583 --> 00:20:52,551 Sta guardando da un occhio. 459 00:20:52,618 --> 00:20:54,069 Sembra dire: "Cosa c'è da guardare? 460 00:20:54,102 --> 00:20:55,671 Mai sentito un cane russare?" 461 00:20:56,872 --> 00:20:58,140 Guarda lì. 462 00:21:04,313 --> 00:21:07,733 Grazie. Oh, Kirby, sei semplicemente adorabile. 463 00:21:07,899 --> 00:21:09,101 Grazie. 464 00:21:09,134 --> 00:21:10,736 Quello che mi piace di questa categoria 465 00:21:10,769 --> 00:21:13,255 è che ti fai un'idea sulla loro personalità nel ring. 466 00:21:13,288 --> 00:21:14,906 Ti fai un'idea su chi siano. 467 00:21:14,940 --> 00:21:16,308 Ma poi si passa al video... 468 00:21:16,341 --> 00:21:17,659 ed è lì che li vedi... 469 00:21:17,693 --> 00:21:19,177 - dare il meglio assoluto. - Sì. 470 00:21:19,211 --> 00:21:21,330 Riesci a rivederli nel loro massimo splendore. 471 00:21:21,363 --> 00:21:23,265 Sono autentici. Davvero autentici. 472 00:21:23,298 --> 00:21:25,584 Non dormono per finta. Non russano per finta. 473 00:21:25,617 --> 00:21:28,036 Questo è ciò che accade veramente nei divani. 474 00:21:28,620 --> 00:21:31,923 La giudice Lisa Arturo sta uscendo per annunciare il vincitore, 475 00:21:31,957 --> 00:21:32,924 il Migliore nel Russare. 476 00:21:35,627 --> 00:21:38,997 Il Migliore nel Russare è... 477 00:21:46,838 --> 00:21:48,557 Capone! 478 00:21:49,091 --> 00:21:52,144 Oh! Capone, l'incrocio di Bully 479 00:21:52,177 --> 00:21:54,429 da Jacksonville, Florida, 480 00:21:54,479 --> 00:21:56,248 è il Migliore nel Russare. 481 00:21:56,281 --> 00:21:58,383 Capone, evviva! 482 00:22:02,487 --> 00:22:04,523 Impressionante. Uno dei migliori a russare 483 00:22:04,556 --> 00:22:05,991 che abbia sentito nel gioco. 484 00:22:06,024 --> 00:22:08,643 Esatto. Avrete sentito parlare dei cani da salotto. 485 00:22:08,677 --> 00:22:11,396 Quello, amici, era un cane da divano. 486 00:22:13,832 --> 00:22:15,467 È... Scusa. 487 00:22:15,500 --> 00:22:17,285 Andiamo a vedere nell'arena, 488 00:22:17,319 --> 00:22:20,605 la nostra Monica McNutt insieme a Capone. 489 00:22:21,373 --> 00:22:24,876 - Elisha e Capone, congratulazioni! - Grazie! 490 00:22:24,910 --> 00:22:29,047 Avete vinto $10.000 per il rifugio che ha soccorso Capone in TV nazionale, 491 00:22:29,081 --> 00:22:30,499 con una grande performance. Come state? 492 00:22:30,532 --> 00:22:33,151 Oddio... Non me l'aspettavo per niente, 493 00:22:33,185 --> 00:22:35,270 avevamo una concorrenza molto forte. 494 00:22:35,303 --> 00:22:38,073 Però, dai, guardalo. È davvero stupendo. 495 00:22:38,106 --> 00:22:39,474 È proprio un gran russatore. 496 00:22:39,508 --> 00:22:43,245 Elisha, parte della sua storia è il suo passato da Pitbull. 497 00:22:43,278 --> 00:22:45,280 Quanto è speciale poter mostrare a tutti 498 00:22:45,313 --> 00:22:48,116 quanto sia veramente dolce qui sulla TV nazionale? 499 00:22:48,150 --> 00:22:51,353 È fantastico dimostrare che può essere un sostenitore della razza. 500 00:22:51,386 --> 00:22:54,389 Lui adora le persone. Adora andare in giro 501 00:22:54,423 --> 00:22:56,775 a far sorridere le persone. 502 00:22:56,808 --> 00:22:59,177 Beh, congratulazioni, Elisha e Capone. 503 00:22:59,211 --> 00:23:00,912 Rob e Joe, torniamo da voi. 504 00:23:01,613 --> 00:23:03,615 Grazie, Monica. Non andate via. 505 00:23:03,648 --> 00:23:06,118 A seguire ci saranno le categorie di Migliore nel Riporto, 506 00:23:06,151 --> 00:23:08,437 Miglior Pigrone, Migliore Parlantina, 507 00:23:08,470 --> 00:23:10,105 quando The American Rescue Dog Show, 508 00:23:10,138 --> 00:23:12,124 ritornerà, proprio qui su ABC. 509 00:23:16,928 --> 00:23:19,464 Bentornati al The American Rescue Dog Show. 510 00:23:19,498 --> 00:23:22,150 - Sono Joe Tessitore. - Io sono Rob Riggle, 511 00:23:22,184 --> 00:23:25,420 e sto cercando su Google "ordine di restrizione per cani." 512 00:23:26,154 --> 00:23:28,090 C'è un cane che si aggira per il set e mi segue. 513 00:23:28,123 --> 00:23:29,408 - Davvero? No. - Sì. 514 00:23:29,441 --> 00:23:30,542 Questi cani sono tutti adorabili. 515 00:23:30,575 --> 00:23:32,661 - Non vedo nessun cane che... - No, no, no. 516 00:23:32,694 --> 00:23:33,712 dovrebbe preoccuparti. 517 00:23:33,745 --> 00:23:34,913 Te lo assicuro, 518 00:23:34,946 --> 00:23:35,947 è spaventoso. 519 00:23:36,381 --> 00:23:39,384 L'ho visto un paio di volte. Ha una specie di papillon con... 520 00:23:39,418 --> 00:23:40,735 Anche tu hai un papillon. 521 00:23:40,769 --> 00:23:43,472 Beh il suo ha delle ossa. 522 00:23:43,505 --> 00:23:45,340 Non credo che sia questo il caso, Rob. 523 00:23:45,373 --> 00:23:46,508 Posso supporre che... 524 00:23:46,541 --> 00:23:48,560 No, sono tutti stati con i loro genitori, 525 00:23:48,593 --> 00:23:50,445 ed erano semplicemente meravigliosi. 526 00:23:50,479 --> 00:23:52,264 Tu non hai visto niente? Nessun cane 527 00:23:52,297 --> 00:23:54,132 - da solo? - No. Niente. 528 00:23:54,483 --> 00:23:55,600 Niente. 529 00:24:00,021 --> 00:24:00,922 Joe. 530 00:24:01,306 --> 00:24:03,108 Joe. C'è il cane! C'è il cane! 531 00:24:03,141 --> 00:24:05,143 Mi sta dando la caccia... Mi perseguita. 532 00:24:06,812 --> 00:24:08,246 Sono ossa. 533 00:24:09,915 --> 00:24:10,966 Dammi un secondo, Rob. 534 00:24:10,999 --> 00:24:12,250 Che sguardo. 535 00:24:12,601 --> 00:24:13,718 Mi sta fissando. 536 00:24:15,821 --> 00:24:17,189 Ora sta fissando te. 537 00:24:19,858 --> 00:24:21,510 Torniamo alla competizione. 538 00:24:21,543 --> 00:24:24,296 Adoro questo round, perché mi tocca proprio da vicino. 539 00:24:24,329 --> 00:24:27,282 Quando sono con il mio cane Rocco, a volte diventa un po' ansioso. 540 00:24:27,315 --> 00:24:28,717 Vuole un po' di attenzioni. 541 00:24:28,750 --> 00:24:30,969 C'è una cosa che lo calma sempre 542 00:24:31,002 --> 00:24:32,087 e lo fa sentire al sicuro. 543 00:24:32,120 --> 00:24:33,805 Oh, sono già geloso. 544 00:24:33,839 --> 00:24:36,291 Ecco la prossima categoria, Migliore nei Grattini, 545 00:24:36,324 --> 00:24:39,261 - andiamo in pista. - Velocemente. Aiutami. 546 00:24:39,294 --> 00:24:40,979 Grazie. 547 00:24:43,131 --> 00:24:45,250 - Forza. - Abbiamo un Bulldog francese... 548 00:24:47,052 --> 00:24:48,220 un Pomchi, 549 00:24:49,888 --> 00:24:51,823 un Amstaff, 550 00:24:53,225 --> 00:24:54,226 uno Yorkie, 551 00:24:55,527 --> 00:24:57,229 un incrocio tra Pointer e Dalmata... 552 00:24:57,946 --> 00:24:59,197 - Harry! - e un meticcio. 553 00:24:59,231 --> 00:25:00,248 - Ben fatto. - Andiamo. 554 00:25:00,282 --> 00:25:01,416 - Ottimo lavoro. - Bravo! 555 00:25:01,449 --> 00:25:03,385 Il giudice deciderà il vincitore 556 00:25:03,418 --> 00:25:05,153 in base alle loro performance sul ring 557 00:25:05,187 --> 00:25:07,355 e alla loro speciale espressione 558 00:25:07,389 --> 00:25:10,842 di approvazione o disapprovazione dei grattini. 559 00:25:11,593 --> 00:25:14,246 Il giudice per questa categoria è Terry Simons. 560 00:25:14,279 --> 00:25:18,166 Terry è un rinomato addestratore e concorrente di agility dog, 561 00:25:18,200 --> 00:25:22,387 oltre che autore, animalista e fondatore di CLEAR, 562 00:25:22,420 --> 00:25:26,258 la Canine Lymphoma Education Awareness and Research. 563 00:25:26,291 --> 00:25:28,360 Si tratta di un'associazione non profit 564 00:25:28,393 --> 00:25:31,296 che sensibilizza i proprietari di cani sul cancro canino. 565 00:25:31,329 --> 00:25:32,380 Harry? 566 00:25:32,414 --> 00:25:35,166 Harry, mi dispiace disturbarti, 567 00:25:35,200 --> 00:25:36,301 ma ora devi venire qui 568 00:25:36,334 --> 00:25:38,169 e ricevere dei grattini sulla pancia. 569 00:25:38,203 --> 00:25:39,271 Forza, Harry! 570 00:25:39,304 --> 00:25:40,272 Il primo è Harry, 571 00:25:40,305 --> 00:25:42,974 un meticcio salvato dalla Valley Humane Society. 572 00:25:43,008 --> 00:25:45,410 Harry è qui con la sua mamma, Dia. 573 00:25:45,443 --> 00:25:48,513 Harry ama i grattini fin da quando l'abbiamo preso sei anni fa. 574 00:25:48,547 --> 00:25:52,250 Si sdraia sulla schiena in attesa di un massaggio sulla pancia. 575 00:25:52,284 --> 00:25:54,402 Se gli passi accanto mentre è sdraiato, 576 00:25:54,436 --> 00:25:57,222 lui si gira e aspetta i grattini sulla pancia. 577 00:25:57,255 --> 00:25:58,473 La Humane Society disse 578 00:25:58,506 --> 00:26:02,160 che Harry era il cane più carino che avessero mai visto. 579 00:26:02,193 --> 00:26:04,312 Wow. Un fantastico meticcio. 580 00:26:07,098 --> 00:26:08,199 Dai. 581 00:26:08,233 --> 00:26:10,218 - Mi massaggi tu la pancia? - Oh, lo farà. 582 00:26:10,252 --> 00:26:12,354 Vieni qui. Ah, ecco qui. Ciao. 583 00:26:12,504 --> 00:26:15,106 Ok, è... Oh, ok! 584 00:26:15,140 --> 00:26:16,391 - Ecco qui! - Bravo, Harry. 585 00:26:16,424 --> 00:26:17,492 Ecco qui. 586 00:26:17,525 --> 00:26:19,444 Gli piace molto quel massaggio alla pancia. 587 00:26:19,477 --> 00:26:22,247 Vero? Non penso si sposterà molto presto. 588 00:26:22,280 --> 00:26:24,416 Sai, la parte migliore dei grattini, Joe, 589 00:26:24,449 --> 00:26:26,851 è quando... Quando gratti il punto giusto, 590 00:26:26,885 --> 00:26:29,054 quando trovi quel... Si chiama il "tamburo". 591 00:26:29,087 --> 00:26:30,238 Gli gratti quel punto, 592 00:26:30,272 --> 00:26:32,157 e la gamba comincia a muoversi. 593 00:26:32,190 --> 00:26:33,775 E loro... Si bloccano. 594 00:26:33,808 --> 00:26:35,644 Quasi come se fossero paralizzati... 595 00:26:36,278 --> 00:26:39,264 È fantastico. Quando gli gratti il punto giusto, 596 00:26:39,297 --> 00:26:42,067 è davvero soddisfacente per tutti. 597 00:26:42,100 --> 00:26:45,003 Ok, sono pronto per Marshmallow. 598 00:26:45,036 --> 00:26:49,040 La prossima, dal Messico, è Marshmallow, un incrocio tra Pointer e Dalmata 599 00:26:49,074 --> 00:26:51,142 salvata da Smiling Dog Rescue 600 00:26:51,176 --> 00:26:54,446 e qui oggi con il suo papà, Michael. 601 00:26:54,479 --> 00:26:56,781 La chiamiamo Marshmellow perché è morbida e dolce. 602 00:26:57,248 --> 00:26:59,517 Dopo il periodo di tre mesi 603 00:26:59,551 --> 00:27:02,454 in cui avremmo dovuto prendere in affido Marshmellow, 604 00:27:02,821 --> 00:27:05,557 non c'era nessun dubbio: sarebbe diventata il mio cane. 605 00:27:05,590 --> 00:27:07,475 Vai così. Brava. 606 00:27:07,509 --> 00:27:09,494 Oh, ci siamo. Un grattino dal papà. 607 00:27:09,794 --> 00:27:12,080 - Ci sa fare. - Bravissima. 608 00:27:12,113 --> 00:27:14,165 Oh, le piace tantissimo. 609 00:27:14,199 --> 00:27:15,283 Che bel grattino quello. 610 00:27:15,317 --> 00:27:16,701 Un gran bel grattino. 611 00:27:16,735 --> 00:27:18,737 Ti piace, eh? 612 00:27:18,770 --> 00:27:19,871 Ciao, tesoro. 613 00:27:21,439 --> 00:27:23,141 Posso avere qui Nova? 614 00:27:23,174 --> 00:27:25,293 Nova è un'Amstaff 615 00:27:25,327 --> 00:27:28,096 salvata da Pups Without Borders. 616 00:27:28,129 --> 00:27:30,949 E Nova è con la sua soccorritrice, Evie. 617 00:27:30,982 --> 00:27:32,267 Ciao. 618 00:27:32,300 --> 00:27:36,488 È la cagnolina più scodinzolante che ci sia 619 00:27:36,521 --> 00:27:38,623 e comunica così bene 620 00:27:38,657 --> 00:27:40,375 ai cani privi di arti o che non sentono. 621 00:27:40,408 --> 00:27:45,347 Penso che sia la perfetta rappresentazione dei cani meno fortunati 622 00:27:45,497 --> 00:27:47,532 e di quanto siano fantastici. 623 00:27:47,565 --> 00:27:49,284 Oh! Ok. Ok. 624 00:27:50,185 --> 00:27:52,187 Bene, grattiamo un po' quella pancia. 625 00:27:52,220 --> 00:27:53,555 Oh, brava. 626 00:27:53,588 --> 00:27:56,141 - Ecco qui. - Sì, brava. 627 00:27:58,276 --> 00:28:01,029 I cani con bisogni speciali come Nova 628 00:28:01,062 --> 00:28:02,230 sono meravigliosi. 629 00:28:02,263 --> 00:28:03,965 Sono così coraggiosi. 630 00:28:03,998 --> 00:28:05,183 Di grande ispirazione. 631 00:28:06,017 --> 00:28:10,038 E sono felici tanto quanto gli altri cani, se non di più. 632 00:28:10,071 --> 00:28:12,791 Noi vi incoraggiamo a considerare 633 00:28:12,824 --> 00:28:15,677 anche l'adozione di un cane con bisogni speciali. 634 00:28:16,528 --> 00:28:17,829 Che bel massaggio quello. 635 00:28:17,862 --> 00:28:20,098 Gran bel massaggio. Le sta davvero piacendo. 636 00:28:20,131 --> 00:28:22,901 Oh, che brava. Sì. 637 00:28:22,934 --> 00:28:24,519 Ti voglio bene. 638 00:28:25,136 --> 00:28:26,137 Ciao, tesoro. 639 00:28:26,171 --> 00:28:28,173 Abbiamo raggiunto la nostra quota di massaggi. 640 00:28:28,206 --> 00:28:30,341 E, legalmente, è il momento di una pausa. 641 00:28:30,375 --> 00:28:31,976 Va bene. Regole del sindacato. 642 00:28:32,010 --> 00:28:34,195 Per ogni due grattini alla pancia, ottieni un "10", 643 00:28:34,229 --> 00:28:36,865 che dovrebbe significare 10 minuti di pausa. 644 00:28:36,898 --> 00:28:38,883 - Esatto. - Ma nel gergo hollywoodiano, 645 00:28:38,917 --> 00:28:40,719 significa me ne vado finché non mi trovano. 646 00:28:40,752 --> 00:28:42,704 È come il gioco del nascondino, Joe. 647 00:28:42,737 --> 00:28:45,073 Questo spiegherebbe molte cose su di te, Rob. 648 00:28:45,106 --> 00:28:48,059 Quando torniamo, ci sarà il nostro campione nei grattini, 649 00:28:48,093 --> 00:28:49,160 più le categorie 650 00:28:49,194 --> 00:28:50,328 Migliore nel Riporto, 651 00:28:50,361 --> 00:28:52,013 Miglior Pigrone, 652 00:28:52,046 --> 00:28:55,967 Migliori Orecchie e, a seguire, Migliore Parlantina, davvero originale. 653 00:28:56,000 --> 00:28:57,602 Il The American Rescue Dog Show 654 00:28:57,635 --> 00:28:59,921 continua subito dopo la pausa. 655 00:29:05,910 --> 00:29:08,313 Bentornati al The American Rescue Dog Show. 656 00:29:08,346 --> 00:29:10,598 Una bella inquadratura dei prestigiosi fiocchi, trofei 657 00:29:10,632 --> 00:29:13,651 e targhe che i cani e le loro famiglie vinceranno. 658 00:29:13,685 --> 00:29:16,204 Tanti oggetti emozionanti. Ma ora torniamo all'azione. 659 00:29:16,237 --> 00:29:18,389 Mentre eravate via, la categoria dei grattini 660 00:29:18,423 --> 00:29:19,924 si è conclusa in modo drammatico. 661 00:29:19,958 --> 00:29:22,744 - Molto drammatico! - Ok, Jabba. 662 00:29:22,777 --> 00:29:25,530 Jabba ha alzato il livello della gara... 663 00:29:25,563 --> 00:29:27,248 - Gli piacciono i grattini. - Grattini! 664 00:29:27,282 --> 00:29:28,833 Sì. Così. 665 00:29:28,867 --> 00:29:33,354 ...mentre Bonnie, con un po' d'aiuto, ha fatto un tuffo all'indietro. 666 00:29:33,388 --> 00:29:35,507 - Oh, sì. - Scava! Scava! Scava! 667 00:29:35,540 --> 00:29:38,910 Spartacus non è stato all'altezza del nome "pronto per la battaglia." 668 00:29:38,943 --> 00:29:40,295 A Sparty piace il party. 669 00:29:40,345 --> 00:29:42,096 A Sparty piace il party. 670 00:29:42,130 --> 00:29:45,049 Ma si è impegnato a fondo nel ricevere i grattini. 671 00:29:45,800 --> 00:29:48,520 Oh! Spartacus! Sta cercando di dire: 672 00:29:48,553 --> 00:29:51,022 "Io sono Spartacus," ma non ci riesce. 673 00:29:51,773 --> 00:29:53,475 I Bulldog francesi sono molto tozzi, 674 00:29:53,508 --> 00:29:55,326 quindi non vedrete molte mosse di pilates 675 00:29:55,360 --> 00:29:56,461 da un Bulldog francese. 676 00:29:56,494 --> 00:30:00,765 Un ultimo sguardo ai concorrenti in posizione ricezione-grattini. 677 00:30:00,799 --> 00:30:02,667 Guardali. Lo adorano! 678 00:30:02,700 --> 00:30:04,435 Che bella categoria a cui partecipare. 679 00:30:04,469 --> 00:30:05,937 Ti fai massaggiare tutto il giorno. 680 00:30:05,970 --> 00:30:07,255 Tutto il giorno! 681 00:30:07,288 --> 00:30:09,140 Non si stanno lamentando. Sono in paradiso. 682 00:30:09,174 --> 00:30:10,308 Lasciatemi dire una cosa. 683 00:30:10,341 --> 00:30:12,260 Questo è esattamente ciò che amo 684 00:30:12,293 --> 00:30:14,913 del The American Rescue Dog Show. 685 00:30:14,946 --> 00:30:17,065 Qua non c'entra la conformazione della razza. 686 00:30:17,098 --> 00:30:20,268 Né il pedigree. Qui si tratta di grattini alla pancia. 687 00:30:20,301 --> 00:30:23,955 E quindi di divertimento, amore, ciò che state osservando 688 00:30:23,988 --> 00:30:26,441 è solo amore verso questi preziosi trovatelli. 689 00:30:26,474 --> 00:30:27,942 Il Migliore nei Grattini. 690 00:30:28,977 --> 00:30:32,030 Il giudice Terry Simon sta dando un ultimo sguardo ai cani 691 00:30:32,063 --> 00:30:33,348 prima della sua decisione. 692 00:30:33,381 --> 00:30:35,333 - Ancora. - Bravo. 693 00:30:35,366 --> 00:30:36,935 Brava. 694 00:30:37,335 --> 00:30:39,337 Grattini. Grattini. 695 00:30:39,370 --> 00:30:42,173 Ok, ragazzi, è difficile. 696 00:30:42,207 --> 00:30:43,374 Meritate tutti di vincere. 697 00:30:43,408 --> 00:30:45,677 Sfortunatamente, c'è posto per solo uno di voi. 698 00:30:47,178 --> 00:30:49,080 MIGLIORE NEI GRATTINI 699 00:30:49,113 --> 00:30:50,248 Ok. 700 00:30:55,203 --> 00:30:59,991 E il Migliore nei Grattini è... 701 00:31:03,978 --> 00:31:05,230 Nova! 702 00:31:07,115 --> 00:31:09,150 Nova vince come Migliore nei Grattini. 703 00:31:09,183 --> 00:31:11,486 E ricordate, Nova è sorda, 704 00:31:11,519 --> 00:31:13,621 a Nova manca una zampa, 705 00:31:13,655 --> 00:31:17,008 ma riesce a sentire quelle vibrazioni quando qualcuno si avvicina 706 00:31:17,041 --> 00:31:18,476 e si sdraia per una bella dose di grattini. 707 00:31:18,509 --> 00:31:20,578 Ed ora Nova, con Evie, 708 00:31:20,612 --> 00:31:23,648 si prepara a competere come Migliore Trovatello. 709 00:31:23,681 --> 00:31:27,452 Il numero 17, Nova, Amstaff. 710 00:31:28,987 --> 00:31:30,555 Guardiamo la classifica. 711 00:31:30,588 --> 00:31:32,974 Abbiamo Saber, Miglior Morso Inverso, 712 00:31:33,007 --> 00:31:35,143 Capone come Migliore nel Russare, 713 00:31:35,176 --> 00:31:38,129 e Nova, la nostra Migliore nei Grattini. 714 00:31:38,162 --> 00:31:39,864 Passano tutti alla sfida del Miglior Trovatello. 715 00:31:39,898 --> 00:31:41,115 La finale. 716 00:31:41,149 --> 00:31:44,385 È l'occasione per vincere altri 100 mila dollari 717 00:31:44,419 --> 00:31:46,955 che andranno ad un'organizzazione animalista 718 00:31:46,988 --> 00:31:48,339 della città del cane vincitore. 719 00:31:48,373 --> 00:31:51,576 Andiamo da Monica McNutt nell'area dei vincitori con Nova. 720 00:31:51,609 --> 00:31:55,280 - Nova e Evie, Migliore nei Grattini. - Ciao! 721 00:31:55,313 --> 00:31:56,431 - Congratulazioni. - Grazie. 722 00:31:56,464 --> 00:32:00,068 Avete appena vinto 10 mila dollari in onore della bellissima Nova. 723 00:32:00,101 --> 00:32:02,720 Cosa diresti a chi sta considerando di adottare un animale 724 00:32:02,754 --> 00:32:06,024 che potrebbe avere qualche esigenza in più? 725 00:32:06,057 --> 00:32:07,175 Più esigenze ci sono, meglio è. 726 00:32:07,208 --> 00:32:09,344 Significa solo che... formano il carattere. 727 00:32:09,377 --> 00:32:11,062 Sono i cani migliori. I più meritevoli. 728 00:32:11,095 --> 00:32:13,514 - Ti ameranno tantissimo per la vita. - Grazie. 729 00:32:13,548 --> 00:32:15,216 - Congratulazioni, Nova. - Grazie. 730 00:32:15,249 --> 00:32:17,251 Ragazzi, torniamo da voi, Joe e Rob. 731 00:32:17,735 --> 00:32:20,822 Joe, abbiamo visto diverse categorie. 732 00:32:20,855 --> 00:32:24,475 Me ne sono venute in mente altre per aiutare i produttori. 733 00:32:24,509 --> 00:32:25,877 "Aiutare." 734 00:32:25,910 --> 00:32:27,745 No, seriamente. 735 00:32:27,779 --> 00:32:30,782 - Cani che assomigliano a Joe. - Cosa significa cani che... 736 00:32:30,815 --> 00:32:32,850 Saresti sorpreso di sapere quanti ce ne sono. 737 00:32:32,884 --> 00:32:34,886 Va bene. E cani che giocano a poker. 738 00:32:34,919 --> 00:32:36,154 - Il prossimo. - Ok. 739 00:32:36,187 --> 00:32:38,589 Questo sarebbe dovuto essere il Miglior Supermodello. 740 00:32:40,959 --> 00:32:43,962 Da Afghan Hound Rescue of Southern California... 741 00:32:43,995 --> 00:32:45,897 Gli Afgani supermodelli. 742 00:32:50,902 --> 00:32:53,187 Questa categoria in realtà è stata un malinteso. 743 00:32:53,221 --> 00:32:56,140 Ho chiesto alla produzione di ordinarmi 20 afgani 744 00:32:56,174 --> 00:32:57,508 perché avevo freddo sul set. 745 00:32:57,542 --> 00:32:59,711 Degli afgani, ovvero dei plaid. 746 00:32:59,744 --> 00:33:03,448 Un sincero malinteso, solo che questa è una mostra canina. 747 00:33:03,481 --> 00:33:05,116 Sì, beh questo è molto meglio. 748 00:33:11,422 --> 00:33:12,991 Joe, questo mi scalda il cuore. 749 00:33:13,024 --> 00:33:14,659 Possiamo andare avanti ora, Rob? 750 00:33:14,692 --> 00:33:16,761 Ho ancora freddo, quindi no. 751 00:33:16,794 --> 00:33:18,846 Solo il cuore si sta scaldando. Nient'altro. 752 00:33:18,880 --> 00:33:20,381 Stretch, puoi controllare quelle coperte? 753 00:33:20,415 --> 00:33:21,933 Ci serve una pausa. 754 00:33:21,966 --> 00:33:24,936 Ancora American Rescue Dog Show dopo questa breve pausa. 755 00:33:24,969 --> 00:33:26,187 Torniamo subito. 756 00:33:30,875 --> 00:33:31,993 Ciao a tutti. 757 00:33:32,026 --> 00:33:33,094 Avete visto cosa succede 758 00:33:33,127 --> 00:33:34,912 nell'arena insieme a Joe e Rob. 759 00:33:34,946 --> 00:33:37,081 Io invece vorrei portarvi dietro le quinte. 760 00:33:37,115 --> 00:33:39,267 Qui al The American Rescue Dog Show, 761 00:33:39,300 --> 00:33:42,286 trattiamo i nostri cani come le vere rockstar che sono. 762 00:33:44,722 --> 00:33:46,724 Qui siamo nei camerini. 763 00:33:46,758 --> 00:33:48,743 Guardate questa bellezza. Ora, ascoltate. 764 00:33:48,776 --> 00:33:50,828 Niente bottiglie di champagne per loro, 765 00:33:50,862 --> 00:33:55,033 ma tanti giocattoli verdi che squittiscono. Ti piace? 766 00:33:57,518 --> 00:33:59,604 Per chi ha bisogno di un po' d'aiuto 767 00:33:59,637 --> 00:34:00,705 a prepararsi, 768 00:34:00,738 --> 00:34:03,307 qui è dove ci si può abbellire, la sezione di toelettatura. 769 00:34:03,341 --> 00:34:06,544 E vedere questo bellissimo Fox Terrier mentre si prepara. 770 00:34:06,577 --> 00:34:09,914 Ma non preoccupatevi. Le coccole non finiscono qui. 771 00:34:09,947 --> 00:34:12,450 Ovviamente le nostre celebrità amano le cose gratis, 772 00:34:12,483 --> 00:34:15,236 e le celebrità ai nostri eventi sono i cani. 773 00:34:15,269 --> 00:34:19,190 Invece di borse piene di gadget, ricevono questo cesto pieno di sfizietti. 774 00:34:19,223 --> 00:34:21,943 È tutto così glamour qui dietro. 775 00:34:21,976 --> 00:34:24,362 Un sovraccarico di dolcezza. 776 00:34:24,395 --> 00:34:26,130 Non credo che me ne andrò mai. 777 00:34:26,164 --> 00:34:27,915 Torniamo da voi, Rob e Joe. 778 00:34:28,833 --> 00:34:31,169 - Grazie, Monica. - Abbiamo un'altra categoria 779 00:34:31,202 --> 00:34:33,671 per i telespettatori, la quarta della serata. 780 00:34:33,704 --> 00:34:36,257 Ed è un vero spettacolo, una vera testimonianza 781 00:34:36,290 --> 00:34:38,459 della fedeltà di un cane, Migliore nel Riporto. 782 00:34:38,493 --> 00:34:41,846 Davvero, se un cane va a prendere qualcosa per voi, 783 00:34:41,879 --> 00:34:42,997 ti ama davvero. 784 00:34:43,030 --> 00:34:43,998 Proprio così. Ehi! 785 00:34:45,483 --> 00:34:47,435 Grazie mille, Rob. Lealtà. 786 00:34:47,885 --> 00:34:50,088 Scendiamo in pista per il Migliore nel Riporto. 787 00:35:00,731 --> 00:35:03,101 Il giudice determinerà il vincitore 788 00:35:03,134 --> 00:35:06,604 in base a quanto saranno spettacolari le loro abilità nel riporto. 789 00:35:06,637 --> 00:35:08,055 Il giudice di questa categoria, 790 00:35:08,089 --> 00:35:09,991 Migliore nel Riporto, è Darris Cooper. 791 00:35:10,024 --> 00:35:12,877 Darris è un addestratore cinofilo professionista certificato 792 00:35:12,910 --> 00:35:15,129 ed esperto degli stili di vita degli animali, 793 00:35:15,163 --> 00:35:16,397 e siamo entusiasti di averlo qui. 794 00:35:17,582 --> 00:35:19,500 La prima è Indy, Pastore australiano 795 00:35:19,534 --> 00:35:22,720 salvata da Aussie Rescue SoCal. 796 00:35:23,287 --> 00:35:26,290 Qui oggi insieme al suo papà, Britt. 797 00:35:26,324 --> 00:35:27,825 Parlami un po' di Indy. 798 00:35:27,859 --> 00:35:29,360 Beh, sai, è un tesoro, 799 00:35:29,393 --> 00:35:32,096 e le piace pascolare. Proprio un cane da pastore. 800 00:35:32,130 --> 00:35:33,664 - Certo. Certo. - Sì. 801 00:35:33,698 --> 00:35:35,933 Sembra che Indy sia pronta a riportarci qualcosa. 802 00:35:35,967 --> 00:35:37,135 Vediamo come se la cava. 803 00:35:37,168 --> 00:35:41,072 Inizialmente Indy era stata presa da uno studente universitario. 804 00:35:41,105 --> 00:35:42,590 Ma poi lo studente ha capito 805 00:35:42,623 --> 00:35:43,508 di non riuscire a gestirla. 806 00:35:43,541 --> 00:35:44,876 Vuoi giocare con la palla? 807 00:35:44,909 --> 00:35:46,244 - Pronta? Via. - È stata salvata. 808 00:35:48,246 --> 00:35:49,480 Ed eccola qui. 809 00:35:50,448 --> 00:35:52,617 Indy gareggia come Migliore nel Riporto. 810 00:35:53,234 --> 00:35:55,436 Indy è uscita dal palco a sinistra. 811 00:35:56,020 --> 00:35:58,156 Ha colto l'occasione per andare via. 812 00:35:59,106 --> 00:36:01,142 Nessun problema. Torna qui. 813 00:36:01,175 --> 00:36:02,927 Ok. Rifacciamo. 814 00:36:02,960 --> 00:36:03,895 Pronta? 815 00:36:07,298 --> 00:36:09,567 La palla non scappa. 816 00:36:12,270 --> 00:36:14,639 - Va bene. Indy. - Un bel primo piano di Indy. 817 00:36:14,672 --> 00:36:17,608 Ottimo lavoro, Indy. Grazie mille. 818 00:36:17,642 --> 00:36:19,043 Indy ha fatto un ottimo lavoro, 819 00:36:19,076 --> 00:36:22,980 si merita un bel giro di applausi. 820 00:36:23,881 --> 00:36:28,669 Il prossimo, Tully, un Border Collie salvato dalla Pasadena Humane Society, 821 00:36:28,703 --> 00:36:31,556 e qui oggi con la sua mamma, Susan. 822 00:36:31,589 --> 00:36:34,325 Ha appena compiuto due anni, ed è piuttosto autoritaria. 823 00:36:34,358 --> 00:36:35,643 Una capetta. 824 00:36:35,676 --> 00:36:39,046 Sono entusiasta di vedere questa superstar in azione, 825 00:36:39,080 --> 00:36:40,097 vediamo come se la cava. 826 00:36:41,966 --> 00:36:44,368 Eccola mentre osserva quel frisbee. 827 00:36:44,619 --> 00:36:48,072 - Susan sta... - Oh, cosa... Che classe. 828 00:36:48,105 --> 00:36:49,240 creando un po' di attesa. 829 00:36:49,273 --> 00:36:50,975 Ecco il lancio del frisbee. 830 00:36:51,008 --> 00:36:53,261 - Ha fatto un ottimo lavoro... - Perfetto. 831 00:36:53,294 --> 00:36:55,429 con quel frisbee dorato. Fantastico! 832 00:36:55,463 --> 00:36:57,682 Tully fa di tutto. È un'atleta completa. 833 00:36:57,715 --> 00:37:00,451 Gareggia nel dock diving, nel riporto, nella presa, 834 00:37:00,484 --> 00:37:02,236 e in vari eventi con il frisbee. 835 00:37:02,270 --> 00:37:03,754 Un'altra volta. 836 00:37:03,788 --> 00:37:05,306 Sì! Tully! 837 00:37:05,339 --> 00:37:07,858 Riguardiamola al rallentatore. 838 00:37:07,892 --> 00:37:10,278 - Molto bene. - Bravissima. 839 00:37:10,695 --> 00:37:12,697 Sto cercando la signorina Lou Lou. 840 00:37:12,730 --> 00:37:17,969 Dal Texas, Lou Lou. Una Bassotta salvata da Golden Gate Basset Rescue, 841 00:37:18,002 --> 00:37:20,905 e qui oggi con la mamma, Valerie. 842 00:37:21,239 --> 00:37:24,008 Mi fa ridere tutto il giorno. 843 00:37:24,041 --> 00:37:28,129 I veri nomi dei miei cani sono Zoloft e Paxil 844 00:37:28,162 --> 00:37:30,531 perché sono i nostri antidepressivi. 845 00:37:30,564 --> 00:37:32,283 - Quanti anni ha? - Nove. 846 00:37:32,316 --> 00:37:34,885 - Una ragazzina! - Una ragazzina di nove anni. 847 00:37:34,919 --> 00:37:36,254 - Carina! - Tutti invecchiamo. 848 00:37:36,287 --> 00:37:38,105 Oh, gli piaci. 849 00:37:38,756 --> 00:37:40,091 Sta corrompendo il giudice. 850 00:37:40,124 --> 00:37:41,509 Esatto. Sa quello che fa. 851 00:37:41,759 --> 00:37:44,061 Prendi la pallina. Vai a prenderla, Lou Lou. 852 00:37:44,095 --> 00:37:45,162 Lou Lou! 853 00:37:45,196 --> 00:37:46,264 Vai, Lou Lou! 854 00:37:46,297 --> 00:37:48,432 Lou Lou ha delle zampe corte 855 00:37:48,466 --> 00:37:50,217 che non sta usando 856 00:37:50,251 --> 00:37:52,486 per rincorrere la pallina da tennis. 857 00:37:52,520 --> 00:37:53,654 Prendi la pallina! 858 00:37:55,156 --> 00:37:56,390 Prendila, Lou Lou! 859 00:37:56,424 --> 00:37:58,442 - Ha abbandonato la pallina. - Prendila! 860 00:37:58,476 --> 00:38:00,478 Lou Lou ha detto: "Ho altri interessi adesso, 861 00:38:00,511 --> 00:38:02,346 cioè mettermi in mostra davanti alla folla 862 00:38:02,380 --> 00:38:03,514 al The American Rescue Dog Show. 863 00:38:04,382 --> 00:38:06,150 Avrebbe dovuto gareggiare come Migliori Orecchie, 864 00:38:06,183 --> 00:38:08,135 Miglior Pigrone e Migliore nei Grattini. 865 00:38:08,169 --> 00:38:09,620 Ma non nel riporto. 866 00:38:09,654 --> 00:38:12,590 Evviva! 867 00:38:12,623 --> 00:38:15,159 Ricordiamo che là fuori ci sono cani anziani 868 00:38:15,192 --> 00:38:18,195 in cerca di una casa, e che sono incredibili come 869 00:38:18,229 --> 00:38:20,848 i cuccioli che ci piacciono tanto. 870 00:38:20,881 --> 00:38:23,417 Considerate l'adozione di un cane anziano come Lou Lou. 871 00:38:24,168 --> 00:38:25,870 Bene. Siamo pronti per Pippi. 872 00:38:25,903 --> 00:38:28,806 Pippi. È un incrocio di Jack Russel Terrier 873 00:38:28,839 --> 00:38:31,042 salvata da Love Leo Rescue, 874 00:38:31,075 --> 00:38:33,377 e qui oggi con la sua mamma adottiva, Shayla. 875 00:38:33,711 --> 00:38:35,329 - Ciao. Come stai? - Ehi. 876 00:38:35,763 --> 00:38:38,182 - Quanti anni ha Pippi? - Cinque. 877 00:38:38,215 --> 00:38:41,218 È molto competitiva. Molto intelligente. 878 00:38:41,252 --> 00:38:42,853 Ti piace la pettinatura di Pippi? 879 00:38:43,554 --> 00:38:46,490 Certo. Molto chic, sbarazzina. 880 00:38:46,524 --> 00:38:48,359 - Ecco Pippi. - Pronta? 881 00:38:49,243 --> 00:38:51,012 - Oh, sì, sì! - Ehi! 882 00:38:51,045 --> 00:38:52,046 Ok. 883 00:38:54,365 --> 00:38:56,167 - Brava! - Così si fa. 884 00:38:56,200 --> 00:38:58,386 - Molla. - Pippi ha riportato la pallina. 885 00:38:58,419 --> 00:39:01,756 Fantastico lavoro, Pippi. Grazie mille. 886 00:39:01,789 --> 00:39:03,507 - Guardate che roba! - Ecco Pippi, 887 00:39:03,541 --> 00:39:05,259 altamente qualificata. 888 00:39:05,292 --> 00:39:07,178 Veloce come un razzo, Pippi. 889 00:39:07,211 --> 00:39:09,296 Tenente Dan, vieni qui. 890 00:39:09,330 --> 00:39:11,649 Ehi, Joe, è il Tenente Dan. 891 00:39:11,682 --> 00:39:13,501 Il Tenente Dan. 892 00:39:13,834 --> 00:39:16,837 Il Tenente Dan è amato tantissimo. 893 00:39:16,871 --> 00:39:21,359 Un Treeing Walker Coonhound salvato da Animal Advocates Florida, 894 00:39:21,392 --> 00:39:24,395 qui oggi con la sua mamma, Laura Person. 895 00:39:24,428 --> 00:39:27,331 Non sa di essere diverso. Non gli interessa. 896 00:39:27,365 --> 00:39:30,101 Si comporta come gli altri cani. 897 00:39:30,134 --> 00:39:31,435 Fa la lotta con loro. 898 00:39:31,469 --> 00:39:34,238 Corre insieme a loro. Nuota insieme a loro. 899 00:39:34,271 --> 00:39:36,207 - Sono pronto per vederlo. - È molto nervoso. 900 00:39:36,240 --> 00:39:37,775 Facciamo tutti il tifo per lui, vero? 901 00:39:39,110 --> 00:39:42,063 - Vai, Rotella. - Mi piace. È un bel soprannome... 902 00:39:42,096 --> 00:39:43,364 - per il Tenente Dan. - Prendila! 903 00:39:43,397 --> 00:39:45,199 - Eccolo. Guardalo. - Prendila! 904 00:39:45,232 --> 00:39:47,084 Migliore nel Riporto, il Tenente Dan. 905 00:39:47,118 --> 00:39:48,302 Prendila. 906 00:39:48,335 --> 00:39:50,354 - Vai, amico. - Oh mio Dio. 907 00:39:50,388 --> 00:39:52,373 - Vai. Oh, no. - Presa? No, sta andando via. 908 00:39:52,406 --> 00:39:55,009 C'è qualcosa di più interessante. 909 00:39:55,042 --> 00:39:57,128 Il Tenente Dan dice: 910 00:39:57,161 --> 00:39:59,263 "Aspettate. Sto per girare a sinistra." 911 00:39:59,296 --> 00:40:00,498 "Me ne vado." 912 00:40:00,531 --> 00:40:01,565 Prendila. 913 00:40:01,599 --> 00:40:03,434 - Prendila. - Ecco il Tenente Dan. 914 00:40:03,768 --> 00:40:05,269 Mentre si volta a sinistra. 915 00:40:05,302 --> 00:40:07,521 Mai neanche uno sguardo alla palla, Joe. 916 00:40:07,822 --> 00:40:09,123 Neanche uno sguardo. No. 917 00:40:09,156 --> 00:40:10,391 Vuole solo percorrere il perimetro. 918 00:40:10,424 --> 00:40:11,959 Oh, sta tornando. 919 00:40:11,992 --> 00:40:14,044 Sta tornando. Forse. Forse. 920 00:40:14,078 --> 00:40:15,246 - No. - No, non succederà. 921 00:40:15,279 --> 00:40:16,263 Dai. 922 00:40:16,297 --> 00:40:17,481 - Oh. - Oh. 923 00:40:17,515 --> 00:40:19,834 Penso che si sia innamorato dei riflettori... 924 00:40:19,867 --> 00:40:22,420 - Sì. - della folla, delle attenzioni. 925 00:40:22,453 --> 00:40:24,939 Beh, ci stiamo tutti divertendo comunque. 926 00:40:24,989 --> 00:40:26,240 Ed è ciò che conta, giusto? 927 00:40:26,273 --> 00:40:27,875 Il Tenente Dan va verso la 405. 928 00:40:27,908 --> 00:40:29,827 Ha un appuntamento a Malibu. 929 00:40:29,860 --> 00:40:31,445 - Esatto. Se ne va. - Va a pranzo. 930 00:40:32,246 --> 00:40:34,799 Bene, Love, sei la prossima. Vieni qui dal cerchio. 931 00:40:34,832 --> 00:40:38,986 Love. Husky Labradoodle salvata da Delaney's Dog Rescue, 932 00:40:39,019 --> 00:40:41,705 e qui oggi con il suo papà, Denis. 933 00:40:45,126 --> 00:40:47,645 L'ha quasi presa al volo, Joe, 934 00:40:47,678 --> 00:40:48,963 senza neanche saltare. 935 00:40:49,246 --> 00:40:51,382 Ecco Love, l'Husky Labradoodle. 936 00:40:53,017 --> 00:40:53,951 Al volo. 937 00:40:55,319 --> 00:40:57,221 Sa che il pubblico sta apprezzando. 938 00:40:57,254 --> 00:40:58,606 Ha guardato il pubblico, 939 00:40:58,639 --> 00:41:00,658 del tipo: "Volete vederne un altro?" 940 00:41:00,691 --> 00:41:03,227 - Ok! - Presa di rimbalzo. 941 00:41:03,260 --> 00:41:06,180 Direttamente in bocca. 942 00:41:06,213 --> 00:41:07,865 - Ottimo lavoro! - Tre su tre. 943 00:41:09,133 --> 00:41:11,502 E per ultimo, ma non per importanza, Phineas! 944 00:41:11,535 --> 00:41:15,456 Il nostro ultimo cane, Phineas, un Bovaro australiano 945 00:41:15,489 --> 00:41:18,242 salvato da Helping Herders Rescue, 946 00:41:18,275 --> 00:41:21,378 e qui oggi con il papà John. 947 00:41:21,412 --> 00:41:23,981 Phineas riesce a saltare più in alto di me. 948 00:41:24,014 --> 00:41:25,282 Posso alzare il frisbee così, 949 00:41:25,316 --> 00:41:27,818 lui salta e lo prende al volo. 950 00:41:27,852 --> 00:41:29,053 Vedrete. 951 00:41:29,086 --> 00:41:31,956 Il legame e l'amore che si prova nel salvare un cane, 952 00:41:31,989 --> 00:41:35,242 quel rapporto che si crea, è unico. 953 00:41:35,276 --> 00:41:37,044 Ha un anno e quattro mesi, 954 00:41:37,077 --> 00:41:38,345 - pesa 15 chili. - Via. 955 00:41:38,379 --> 00:41:41,131 Ecco Phineas, mentre insegue il frisbee rosso. 956 00:41:41,165 --> 00:41:42,132 Bello! 957 00:41:42,166 --> 00:41:43,150 Ottimo inseguimento. 958 00:41:43,184 --> 00:41:45,035 Ottimo inseguimento e bel lancio. 959 00:41:45,069 --> 00:41:46,504 - Velocità perfetta. - Bravo. 960 00:41:46,537 --> 00:41:48,506 Lavorano molto bene insieme. 961 00:41:48,539 --> 00:41:50,441 Grazie mille, Phineas. 962 00:41:50,975 --> 00:41:53,911 Che bella categoria, Joe. 963 00:41:54,562 --> 00:41:58,482 E il Migliore nel Riporto che passa alla finale è... 964 00:42:02,119 --> 00:42:04,121 Tully! 965 00:42:06,090 --> 00:42:08,125 Vieni qui. 966 00:42:10,044 --> 00:42:12,296 Congratulazioni. 967 00:42:12,329 --> 00:42:14,381 Evviva! 968 00:42:14,415 --> 00:42:17,368 Guarda quegli occhi. Sono così felici. 969 00:42:17,401 --> 00:42:22,740 La Migliore nel Riporto è Tully, Border Collie, numero 40. 970 00:42:22,773 --> 00:42:25,576 Congratulazioni a Susan e Tully. 971 00:42:25,609 --> 00:42:28,295 E ora la via per diventare il Miglior Trovatello 972 00:42:28,329 --> 00:42:31,382 si sta avvicinando per Tully. 973 00:42:31,415 --> 00:42:32,950 Wow. Non so te, 974 00:42:32,983 --> 00:42:35,185 ma io sono un po' stanco dopo tutti questi riporti. 975 00:42:35,219 --> 00:42:38,005 È ora di andare in pausa e far riposare le nostre voci. 976 00:42:38,038 --> 00:42:39,223 E i vostri occhi. 977 00:42:39,256 --> 00:42:42,226 L'American Rescue Dog Show ritorna 978 00:42:42,259 --> 00:42:43,527 dopo la pausa. 979 00:42:45,246 --> 00:42:47,932 Ok è... andato. 980 00:42:58,192 --> 00:42:59,443 C'è quel cane. 981 00:43:02,496 --> 00:43:03,597 Con le ossa. Bones. 982 00:43:04,031 --> 00:43:06,984 Joe, c'è quel cane, Bones. Mi sta perseguitando. 983 00:43:07,017 --> 00:43:08,652 Rob, non c'è nessun cane. 984 00:43:10,170 --> 00:43:12,056 Dove è andato? Era... 985 00:43:13,207 --> 00:43:14,792 Era proprio qui. Devi credermi. 986 00:43:14,825 --> 00:43:16,243 - Era... - Non c'è nessun cane. 987 00:43:16,277 --> 00:43:17,528 Era nella mia testa? 988 00:43:18,445 --> 00:43:19,830 Era nella mia testa. 989 00:43:20,631 --> 00:43:23,150 Bentornati al The American Rescue Dog Show. 990 00:43:23,183 --> 00:43:25,886 Nuotiamo a cagnolino verso la nostra gara. 991 00:43:25,919 --> 00:43:27,288 Questa è la mia preferita. 992 00:43:27,321 --> 00:43:29,223 Non possono essere tutte le tue preferite. 993 00:43:29,256 --> 00:43:32,042 Ma questa è davvero una bellissima categoria. 994 00:43:32,076 --> 00:43:34,228 Questa è la categoria Miglior Pigrone. 995 00:43:34,261 --> 00:43:35,929 Andiamo a vedere l'arena. 996 00:43:37,047 --> 00:43:41,285 È un raduno di cani che sanno godersi le cose più belle della vita, 997 00:43:41,318 --> 00:43:43,203 come il relax. 998 00:43:43,654 --> 00:43:46,473 La nostra giudice per questa categoria è Lisa Arturo. 999 00:43:46,507 --> 00:43:47,858 Guardate che posa. 1000 00:43:47,891 --> 00:43:49,293 Guardate quel cane! 1001 00:43:49,326 --> 00:43:52,012 Ha tutte le zampe alzate. È totalmente a suo agio. 1002 00:43:52,046 --> 00:43:53,530 Si sta rilassando al massimo. 1003 00:43:53,564 --> 00:43:54,965 Sembra anche avere un morso inverso. 1004 00:43:54,999 --> 00:43:56,500 Avrebbe dovuto iscriversi due volte. 1005 00:43:56,533 --> 00:43:58,569 Posso avere Joy sul divano, per favore? 1006 00:43:59,186 --> 00:44:01,305 La prima, direttamente dalla Corea del Sud, 1007 00:44:01,338 --> 00:44:02,640 è Joy, 1008 00:44:02,673 --> 00:44:06,143 Levriero russo salvato da GreyHound Friends for Life. 1009 00:44:06,694 --> 00:44:09,263 Joy è qui con la sua mamma, Margie. 1010 00:44:09,296 --> 00:44:10,381 È bellissima. 1011 00:44:10,414 --> 00:44:13,384 Dunque, secondo te, cos'è che la rende una pigrona? 1012 00:44:13,417 --> 00:44:17,004 Le piace poltrire tutto il giorno oppure... 1013 00:44:17,037 --> 00:44:18,255 È molto attiva di mattina, 1014 00:44:18,288 --> 00:44:19,556 - ma molto attiva. - Ok. 1015 00:44:19,590 --> 00:44:22,476 E poi, se la stai cercando, guarda sul divano, 1016 00:44:22,509 --> 00:44:25,362 - la trovi lì a testa in giù che sorride. - Oh! 1017 00:44:25,396 --> 00:44:28,632 Cinque anni. Così affettuosa, Rob. 1018 00:44:28,666 --> 00:44:31,335 Assolutamente. Si è abituata subito a quel divano. 1019 00:44:31,368 --> 00:44:34,355 Forza, Joy-Joy! Forza, Joy-Joy! 1020 00:44:34,672 --> 00:44:38,225 Questa gara potrebbe essere una delle più difficili, 1021 00:44:38,258 --> 00:44:41,178 a causa delle luci luminose, 1022 00:44:41,211 --> 00:44:43,080 le telecamere, il senso di competizione. 1023 00:44:43,113 --> 00:44:44,515 Sì, è vero. 1024 00:44:44,548 --> 00:44:47,317 Posso avere Hennessy sul divano, per favore? 1025 00:44:47,351 --> 00:44:48,335 Andiamo. Forza. 1026 00:44:48,369 --> 00:44:52,206 Il prossimo, Hennessy, è un Bulldog salvato da Balooja's Foundation, 1027 00:44:52,239 --> 00:44:54,758 e qui oggi con la sua mamma, Jeri. 1028 00:44:54,792 --> 00:44:56,927 Vai, Hennessy! 1029 00:45:01,382 --> 00:45:04,118 - Dai. Ti aiuto. - Ecco qui. 1030 00:45:06,236 --> 00:45:09,757 Ciao, tesoro! Hai avuto una giornataccia? 1031 00:45:09,823 --> 00:45:12,159 Hennessy ha nove anni, e puoi subito intuire 1032 00:45:12,192 --> 00:45:14,194 che è un vero e proprio asso nel relax. 1033 00:45:14,228 --> 00:45:16,180 Guardate. È fatto per quel divano. 1034 00:45:16,730 --> 00:45:18,182 Ora gli manca solo 1035 00:45:18,215 --> 00:45:20,884 una ciotola di patatine e un telecomando, 1036 00:45:20,918 --> 00:45:23,654 ed è pronto per la serata. 1037 00:45:23,687 --> 00:45:27,958 Hennessy, mi dispiace disturbarti, 1038 00:45:27,991 --> 00:45:29,410 ma è il momento di andare. 1039 00:45:29,443 --> 00:45:31,278 Andiamo. Andiamo. 1040 00:45:31,311 --> 00:45:33,864 Un patito del divano proprio come me. 1041 00:45:33,897 --> 00:45:36,467 Quel cane farebbe una maratona di "The Bachelor" con te. 1042 00:45:36,500 --> 00:45:38,068 Vero amore. 1043 00:45:38,102 --> 00:45:39,670 In pratica partecipi a "The Bachelor" 1044 00:45:39,703 --> 00:45:42,222 per trovare qualcuno con cui guardare "The Bachelor." 1045 00:45:42,256 --> 00:45:44,191 È un circolo vizioso. 1046 00:45:44,808 --> 00:45:48,512 Dustin è un incrocio di Bassotto, salvato da Golden Empire Basset, 1047 00:45:48,545 --> 00:45:51,849 ed è qui oggi con la sua mamma adottiva, Elena. 1048 00:45:51,882 --> 00:45:54,485 Il tipo di cane che potrebbe stare sul divano 1049 00:45:54,518 --> 00:45:55,419 tutto il giorno. 1050 00:45:55,452 --> 00:45:58,589 Wow, Dustin, hai delle orecchie adorabili. 1051 00:45:58,622 --> 00:46:01,809 Dustin ama prendersi in giro. 1052 00:46:01,842 --> 00:46:03,527 Gli piace dare baci. 1053 00:46:03,560 --> 00:46:06,697 È come una lucina luminosa in fondo al tunnel. 1054 00:46:06,730 --> 00:46:08,132 È semplicemente fantastico. 1055 00:46:08,165 --> 00:46:09,249 Oh, grazie per... 1056 00:46:09,283 --> 00:46:11,935 - Adora anche i bacini! - Oh! 1057 00:46:11,969 --> 00:46:14,138 Dustin si sta impegnando con la nostra giudice. 1058 00:46:14,171 --> 00:46:15,239 Cioè, la sta baciando, 1059 00:46:15,272 --> 00:46:17,191 potrebbe essere un'ottima idea. 1060 00:46:17,224 --> 00:46:21,378 Ma deve dimostrare di essere un vero pigrone. 1061 00:46:21,411 --> 00:46:24,131 Esatto. Basta solo lasciarsi andare così. 1062 00:46:24,164 --> 00:46:25,182 Sì. 1063 00:46:26,166 --> 00:46:28,035 Bene, andiamo. Bravo. 1064 00:46:29,069 --> 00:46:31,421 Davvero bravo. 1065 00:46:32,523 --> 00:46:36,243 Vorrei davvero che fossi più coinvolto ed energico 1066 00:46:36,276 --> 00:46:38,228 davanti alle telecamere, ma... 1067 00:46:40,664 --> 00:46:41,682 Stai ancora parlando? 1068 00:46:42,216 --> 00:46:43,967 - È il mio mestiere. - Oh, cielo. 1069 00:46:44,468 --> 00:46:47,187 Può venire Biff sul divano, per favore? 1070 00:46:48,872 --> 00:46:49,907 Ciao, Biff! 1071 00:46:49,940 --> 00:46:52,226 Biff, un incrocio di Barboncino Nano, 1072 00:46:52,259 --> 00:46:54,528 è stato salvato da Ozzie and Friends. 1073 00:46:54,928 --> 00:46:57,931 E Biff è qui oggi con la mamma Diana. 1074 00:46:57,965 --> 00:46:59,249 È salito sullo schienale. 1075 00:46:59,283 --> 00:47:00,551 Lo schienale. Senti, Joe. 1076 00:47:00,584 --> 00:47:04,137 Biff ha capito subito cosa significa essere un pigrone 1077 00:47:04,171 --> 00:47:07,057 e ha innalzato il livello, 1078 00:47:07,090 --> 00:47:08,041 salendo sullo schienale. 1079 00:47:08,075 --> 00:47:11,328 Biff ha chiaramente capito qual è la posta in gioco. 1080 00:47:11,361 --> 00:47:14,948 Sembri davvero a tuo agio. Grazie mille. 1081 00:47:14,982 --> 00:47:16,183 Ti faccio scendere. 1082 00:47:16,216 --> 00:47:18,035 Andiamo, andiamo. 1083 00:47:18,068 --> 00:47:19,903 Grazie, Biff. 1084 00:47:19,937 --> 00:47:22,840 Sparrow, sei la prossima. 1085 00:47:24,892 --> 00:47:29,646 Sparrow, un incrocio di Boxer, salvata da WAGS Pet Adoption. 1086 00:47:29,680 --> 00:47:33,016 Sparrow è qui con la sua mamma, Amy. 1087 00:47:33,050 --> 00:47:36,003 Sparrow ha intenzione di sedersi e godersi una pausa? 1088 00:47:36,036 --> 00:47:38,088 Sparrow ha solo 14 mesi, 1089 00:47:38,121 --> 00:47:41,258 ed è un Boxer, quindi ha tanta energia. 1090 00:47:41,291 --> 00:47:43,010 - Ok. - Mettiamola di schiena. 1091 00:47:43,043 --> 00:47:44,378 Ecco qui. 1092 00:47:44,411 --> 00:47:47,331 Oh, sembri... sembri davvero a tuo agio, Sparrow. 1093 00:47:47,364 --> 00:47:50,300 Amy ha accompagnato Sparrow in questa posizione, 1094 00:47:50,334 --> 00:47:52,169 quindi non so se vale. 1095 00:47:52,202 --> 00:47:53,353 Io toglierei dei punti. 1096 00:47:53,387 --> 00:47:56,273 Riconosco ad Amy il merito di aver detto: "Dobbiamo vincere." 1097 00:47:56,306 --> 00:47:59,209 - "Ma devi rilassarti, Sparrow." - Dev'essere Sparrow a farlo. 1098 00:47:59,243 --> 00:48:02,095 Grazie. Grazie, Sparrow. 1099 00:48:05,265 --> 00:48:07,751 Posso avere Bully sul divano? 1100 00:48:07,784 --> 00:48:09,970 Dalla Francia, abbiamo Bully, 1101 00:48:10,003 --> 00:48:11,488 incrocio Bulldog francese-Pitbull 1102 00:48:11,521 --> 00:48:15,259 in gara per conto di Wags & Walks Rescue. 1103 00:48:15,292 --> 00:48:19,046 E Bully è con la sua mamma, Donna. 1104 00:48:19,079 --> 00:48:21,114 Sei semplicemente stupendo. 1105 00:48:21,148 --> 00:48:24,902 Ho saputo che Bully ha un passaporto. 1106 00:48:24,935 --> 00:48:26,103 - Sì. - Wow! 1107 00:48:26,136 --> 00:48:27,571 Sei raffinato. 1108 00:48:30,841 --> 00:48:32,276 Bully. 1109 00:48:32,309 --> 00:48:35,178 Ciò che fai con le zampe anteriori e la posizione della testa 1110 00:48:35,212 --> 00:48:37,114 è fondamentale. 1111 00:48:37,147 --> 00:48:39,283 A me personalmente piace quando 1112 00:48:39,316 --> 00:48:40,951 nascondono le zampe, 1113 00:48:40,984 --> 00:48:42,886 le sotterrano sotto la testa 1114 00:48:42,920 --> 00:48:44,504 così che non riesci più a vederle. 1115 00:48:44,538 --> 00:48:46,440 È una gran bella mossa da pigrone. 1116 00:48:46,473 --> 00:48:47,574 È la mossa delle coccole. 1117 00:48:47,608 --> 00:48:51,461 - Sì, esatto. - Del tipo: "Mi sto rannicchiando." 1118 00:48:51,495 --> 00:48:53,347 Grazie, amico. Grazie. 1119 00:48:55,365 --> 00:48:58,018 Willy, tocca a te. 1120 00:48:58,051 --> 00:48:59,202 Ciao, Willy. 1121 00:48:59,236 --> 00:49:01,939 Il nostro ultimo cane, Willy. 1122 00:49:01,972 --> 00:49:06,310 È un Levriero afgano salvato da Afghan Hound Rescue, Southern California. 1123 00:49:06,343 --> 00:49:09,346 - Willy è con la sua mamma Kim. - Vieni, Willy! 1124 00:49:09,379 --> 00:49:10,998 - Forza, Willy. - Vieni. 1125 00:49:11,031 --> 00:49:12,032 Vieni qui. 1126 00:49:12,065 --> 00:49:13,450 - Ciao, Willy. - Così si fa. 1127 00:49:13,483 --> 00:49:18,088 Wow! Willy, ecco come dovevano essere i miei capelli oggi. 1128 00:49:18,121 --> 00:49:19,623 Soprannominato "Chilly Willy." 1129 00:49:19,656 --> 00:49:22,092 Chilly Willy si è sistemato sul divano. 1130 00:49:22,125 --> 00:49:25,162 E Willy è un Afgano di razza. 1131 00:49:25,195 --> 00:49:26,647 - Sì, esatto. - Wow. 1132 00:49:26,680 --> 00:49:28,732 Molte persone non sanno 1133 00:49:28,765 --> 00:49:31,501 che è possibile trovare dei cani di razza nei rifugi. 1134 00:49:31,535 --> 00:49:33,570 Willy fa la toelettatura ogni due settimane. 1135 00:49:34,087 --> 00:49:35,272 Come è giusto che sia. 1136 00:49:35,305 --> 00:49:36,940 Così come dovrebbe la tua barba. 1137 00:49:36,974 --> 00:49:38,425 Scusa. 1138 00:49:38,458 --> 00:49:40,093 C'era il microfono acceso? 1139 00:49:40,127 --> 00:49:42,145 Sì. Ti ho sentito. Tutti ti hanno sentito. 1140 00:49:47,317 --> 00:49:49,453 Ci sono stati molti cani pigroni 1141 00:49:49,486 --> 00:49:51,605 che hanno mostrato tante tecniche diverse 1142 00:49:51,638 --> 00:49:53,306 per conquistarsi la vittoria. 1143 00:49:53,340 --> 00:49:56,560 Ma può esserci soltanto un Miglior Pigrone 1144 00:49:56,593 --> 00:50:00,197 a guadagnarsi un viaggio verso la finale per il Miglior Trovatello. 1145 00:50:00,230 --> 00:50:01,465 Chi sarà? 1146 00:50:02,032 --> 00:50:05,068 Il vincitore di Miglior Pigrone 1147 00:50:05,102 --> 00:50:08,238 che avanzerà alla finale è... 1148 00:50:15,479 --> 00:50:17,547 - Biff! - Evviva! 1149 00:50:17,581 --> 00:50:19,416 - Oh, Biff! - Biff! Ehi, ascolta. 1150 00:50:19,449 --> 00:50:21,118 Biff si è svegliato. 1151 00:50:21,151 --> 00:50:22,252 Sembra dire: "Sono io." 1152 00:50:22,285 --> 00:50:23,904 "Hanno chiamato il mio nome." 1153 00:50:23,970 --> 00:50:27,007 Il Barboncino Nano, Biff, numero 10, 1154 00:50:27,040 --> 00:50:28,258 è il Miglior Pigrone. 1155 00:50:28,291 --> 00:50:29,376 Adoro i Barboncini Nani, 1156 00:50:29,409 --> 00:50:31,011 perché vanno sullo schienale, giusto? 1157 00:50:31,044 --> 00:50:32,429 Sì. Esatto. 1158 00:50:32,713 --> 00:50:34,464 Non ci ha neanche pensato. Ha saltato e ha detto: 1159 00:50:34,498 --> 00:50:36,349 "Ora questo è mio". L'ha fatto di nuovo! 1160 00:50:36,383 --> 00:50:38,151 Conosce il suo posto. 1161 00:50:40,470 --> 00:50:43,840 Congratulazioni al Miglior Pigrone! 1162 00:50:43,874 --> 00:50:46,977 Hanno appena vinto $10.000 da donare 1163 00:50:47,010 --> 00:50:49,980 a Ozzie and Friends. 1164 00:50:50,013 --> 00:50:52,065 Ben fatto, Biff. 1165 00:50:52,099 --> 00:50:54,851 Ottimo lavoro. Ottimo lavoro. 1166 00:50:57,003 --> 00:50:59,106 MIGLIOR PIGRONE 1167 00:50:59,139 --> 00:51:00,907 Andiamo dietro le quinte con il vincitore 1168 00:51:00,941 --> 00:51:03,510 e vediamo come si sente. Monica, sta a te. 1169 00:51:03,894 --> 00:51:07,047 Biff e Diana, avete appena vinto $10.000 1170 00:51:07,080 --> 00:51:09,032 per il rifugio da cui proviene Biff. 1171 00:51:09,066 --> 00:51:11,201 E ora andrete in finale 1172 00:51:11,234 --> 00:51:14,204 con la possibilità di vincere altri $100.000, 1173 00:51:14,237 --> 00:51:15,539 anch'essi destinati al soccorso degli animali. 1174 00:51:15,572 --> 00:51:17,891 A cosa stai pensando adesso? 1175 00:51:17,924 --> 00:51:20,927 Sono ancora sotto shock. C'erano così tanti bei pigroni là fuori. 1176 00:51:20,961 --> 00:51:22,395 Siamo solo felici di essere 1177 00:51:22,429 --> 00:51:24,264 stati nominati ed essere ancora in gara 1178 00:51:24,297 --> 00:51:26,750 e molto contenti che tutto andrà a una giusta causa... 1179 00:51:26,783 --> 00:51:29,986 Diana e Bliff, non ne avrò mai abbastanza delle sue coccole. 1180 00:51:30,020 --> 00:51:33,140 Congratulazioni. Ci vediamo alla finale 1181 00:51:33,173 --> 00:51:34,941 per il Miglior Trovatello. 1182 00:51:34,975 --> 00:51:36,059 Torniamo da voi, Joe e Rob. 1183 00:51:36,093 --> 00:51:37,477 Grazie, Monica. Torneremo 1184 00:51:37,511 --> 00:51:40,814 con molto altro all'American Rescue Dog Show dopo la pausa. 1185 00:51:45,118 --> 00:51:47,237 Lo starnuto di un cane, è tipo... 1186 00:51:47,270 --> 00:51:49,039 Va da un lato all'altro. 1187 00:51:49,072 --> 00:51:51,925 Lo starnuto di un umano va invece su e giù. 1188 00:51:51,958 --> 00:51:53,276 Ok. Quindi non credi che 1189 00:51:53,310 --> 00:51:56,263 ci possa essere un umano che starnutisce orizzontalmente. 1190 00:51:56,296 --> 00:51:58,448 Tutti gli starnuti umani sono verticali? 1191 00:51:58,482 --> 00:52:01,118 Sì. È un dato di fatto. È scienza. 1192 00:52:05,222 --> 00:52:07,190 Bentornati al The American Rescue Dog Show. 1193 00:52:07,224 --> 00:52:09,342 Amerai la prossima categoria, Rob. 1194 00:52:09,376 --> 00:52:10,827 - Ah, sì? - Oh, sì. 1195 00:52:10,861 --> 00:52:12,445 - Sono tutto orecchi. - Migliori Orecchie. 1196 00:52:12,479 --> 00:52:14,314 È perfetta. Andiamo a vedere in pista. 1197 00:52:14,347 --> 00:52:16,500 - Hai visto cosa ho fatto? - Sì ho visto. 1198 00:52:17,200 --> 00:52:20,187 Ecco i sette concorrenti per Migliori Orecchie. 1199 00:52:21,054 --> 00:52:22,455 Un Bassotto, 1200 00:52:23,607 --> 00:52:25,408 uno Schnauzer Nano, 1201 00:52:26,676 --> 00:52:29,980 un vero meticcio, di tutte le razze, 1202 00:52:30,013 --> 00:52:31,815 un incrocio di Cocker inglese, 1203 00:52:31,848 --> 00:52:34,317 - un Podenco Canario... - Bravo. Sì. 1204 00:52:34,351 --> 00:52:36,369 un incrocio di Pastore tedesco... 1205 00:52:37,654 --> 00:52:39,222 un American Bull Terrier... 1206 00:52:39,256 --> 00:52:40,257 Bravo. 1207 00:52:40,290 --> 00:52:41,925 e... 1208 00:52:43,493 --> 00:52:44,528 Un maiale? 1209 00:52:44,561 --> 00:52:46,429 - Cosa? Joe, no. - Cosa? 1210 00:52:46,463 --> 00:52:48,165 È un cane dall'aspetto fantastico. 1211 00:52:49,866 --> 00:52:51,468 Andiamo! 1212 00:52:52,202 --> 00:52:54,821 Sooie! Sooie! 1213 00:52:54,855 --> 00:52:56,373 Wow. 1214 00:52:56,406 --> 00:52:59,192 Andiamo. 1215 00:52:59,226 --> 00:53:02,028 È chiaro che sia un maiale, Rob. 1216 00:53:02,062 --> 00:53:04,331 - È un maiale. - No, è un cane, 1217 00:53:04,364 --> 00:53:06,616 un vero cane. 1218 00:53:06,650 --> 00:53:08,919 Non ho mai visto un maiale con delle orecchie così. 1219 00:53:11,521 --> 00:53:13,273 Ha appena grugnito. Rob! Ha grugnito! 1220 00:53:13,306 --> 00:53:14,291 - Il "cane"... - Ha abbaiato. 1221 00:53:14,324 --> 00:53:15,575 - Non ha abbaiato. - Sì invece. 1222 00:53:15,609 --> 00:53:18,278 Dai, ora basta con queste sciocchezze, 1223 00:53:18,311 --> 00:53:20,864 e guardiamo i cani in gara. 1224 00:53:21,281 --> 00:53:23,200 Vieni qui. Vieni qui. 1225 00:53:27,137 --> 00:53:28,505 E comunque, il maiale è... 1226 00:53:28,538 --> 00:53:30,140 Cosa stai facendo? 1227 00:53:30,173 --> 00:53:31,441 Niente. Prendo appunti. 1228 00:53:31,474 --> 00:53:33,159 Mi concentro su cosa stia accadendo. 1229 00:53:33,193 --> 00:53:35,262 No, sono quote quelle? Sono delle scommesse? 1230 00:53:35,295 --> 00:53:37,447 No. Sono solo un paio di numeri di telefono 1231 00:53:37,480 --> 00:53:40,116 - che devo chiamare. - C'è scritto 10-1 su quello. 1232 00:53:40,150 --> 00:53:41,284 Non è vero. 1233 00:53:41,318 --> 00:53:44,037 Stai... Stai scommettendo sul maiale? 1234 00:53:44,070 --> 00:53:45,255 No. 1235 00:53:45,288 --> 00:53:47,707 E comunque non è un maiale. È un cane. 1236 00:53:50,894 --> 00:53:52,028 Chiedo scusa. 1237 00:53:53,163 --> 00:53:57,367 Mi dispiace, ma questa è una gara per cani. 1238 00:53:57,400 --> 00:53:59,419 Oh, guarda. La giudice Callie 1239 00:53:59,452 --> 00:54:01,221 - non ne vuole sapere. - Cosa fa? 1240 00:54:01,254 --> 00:54:02,355 Mantiene alti gli standard 1241 00:54:02,389 --> 00:54:05,208 del The American Rescue Dog Show. 1242 00:54:06,960 --> 00:54:09,012 Oh, Joe, questo non va bene. 1243 00:54:09,045 --> 00:54:10,247 Facciamo gareggiare i cani. 1244 00:54:10,280 --> 00:54:14,317 - Cosa? I cani stanno gareggiando. - Facciamo gareggiare i cani. 1245 00:54:14,351 --> 00:54:15,518 Se pensi di poter mobilitare 1246 00:54:15,552 --> 00:54:16,569 e galvanizzare la folla... 1247 00:54:16,603 --> 00:54:18,388 Eccola. Oh, no. 1248 00:54:18,421 --> 00:54:22,058 Non sono sicura che questo maiale possa rimanere in gara. 1249 00:54:22,092 --> 00:54:23,777 - No, no! - Mi dispiace tanto. 1250 00:54:23,810 --> 00:54:26,162 Lo so. Amo i maiali, ok? 1251 00:54:27,197 --> 00:54:29,099 E ha delle orecchie grandiose, 1252 00:54:29,132 --> 00:54:30,767 ma, sfortunatamente, 1253 00:54:30,800 --> 00:54:34,404 devo chiedere al maiale di uscire di scena. 1254 00:54:40,060 --> 00:54:41,044 Ha fatto la cosa giusta. 1255 00:54:41,077 --> 00:54:43,013 Il maiale è fuori dalla gara. 1256 00:54:43,046 --> 00:54:44,681 Torniamo in pista. 1257 00:54:44,714 --> 00:54:47,050 Questo non va per niente bene, Joe. 1258 00:54:47,250 --> 00:54:48,401 Il primo è Bunny. 1259 00:54:48,435 --> 00:54:50,503 Posso avere Bunny nel cerchio, per favore? 1260 00:54:50,537 --> 00:54:54,224 Bunny, un American Bull Terrier salvato da Deity Animal Rescue, 1261 00:54:54,257 --> 00:54:56,326 e qui oggi con la mamma adottiva, Ellen. 1262 00:54:56,359 --> 00:54:57,477 Quando siamo in giro, 1263 00:54:57,510 --> 00:55:00,597 le sue orecchie catturano tutta l'attenzione. 1264 00:55:00,630 --> 00:55:04,301 La gente la guarda e sorride, e puoi subito capire 1265 00:55:04,334 --> 00:55:06,186 che stanno guardando le sue orecchie 1266 00:55:06,219 --> 00:55:08,638 che saltellano per la strada. 1267 00:55:08,672 --> 00:55:11,508 Sto guardando molto attentamente le sue orecchie. 1268 00:55:11,541 --> 00:55:13,376 Sembra che vogliano comunicare qualcosa. 1269 00:55:13,410 --> 00:55:18,114 Essendo veterinaria, prendo molti spunti dalle orecchie dei miei pazienti. 1270 00:55:18,148 --> 00:55:20,984 Ok. Il prossimo è Charlie Hound. 1271 00:55:21,017 --> 00:55:22,485 Charlie Hound, un Bassotto 1272 00:55:22,519 --> 00:55:25,355 salvato da Basset Hounds Rescue of SoCal, 1273 00:55:25,388 --> 00:55:28,658 e qui oggi con il suo papà adottivo, Isaiah. 1274 00:55:28,692 --> 00:55:33,196 Le orecchie di Charlie sono enormi, lunghissime e larghe, 1275 00:55:33,229 --> 00:55:35,415 e si trascinano per tutto il pavimento. 1276 00:55:35,448 --> 00:55:39,202 La cosa divertente è che da quando c'è Charlie, ho smesso di comprare scope, 1277 00:55:39,235 --> 00:55:41,204 perché spazza lui con le orecchie. 1278 00:55:42,288 --> 00:55:43,923 - Oh mio Dio. - Guarda qui. 1279 00:55:43,957 --> 00:55:45,258 Fantastiche. 1280 00:55:45,291 --> 00:55:47,293 - Grazie. - Fantastiche. 1281 00:55:47,327 --> 00:55:49,095 Guardate l'apertura delle orecchie. 1282 00:55:49,129 --> 00:55:50,497 Non sono ali. Sono orecchie. 1283 00:55:50,530 --> 00:55:53,116 Sembra l'apertura alare dello Spruce Goose. 1284 00:55:53,149 --> 00:55:54,467 Charlie, il Bassotto. 1285 00:55:54,501 --> 00:55:56,503 Erano grandi quanto un campo da calcio. 1286 00:55:58,855 --> 00:56:01,174 Torniamo con l'American Rescue Dog Show 1287 00:56:01,207 --> 00:56:02,175 dopo la pausa. 1288 00:56:05,445 --> 00:56:07,981 Per tutti i genitori di animali che ci stanno guardando, 1289 00:56:08,014 --> 00:56:10,333 sapevate che a un certo punto della loro vita 1290 00:56:10,367 --> 00:56:12,302 un animale su tre scompare? 1291 00:56:12,335 --> 00:56:15,405 Oggi potete iscrivervi gratuitamente a Petco Love Lost 1292 00:56:15,438 --> 00:56:18,358 per proteggere il vostro animale se dovesse accadere l'impensabile. 1293 00:56:18,391 --> 00:56:22,328 Andate su abc.com/theamericanrescuedogshow 1294 00:56:22,379 --> 00:56:23,546 per maggiori informazioni. 1295 00:56:27,801 --> 00:56:29,502 Bentornati al The American Rescue Dog Show. 1296 00:56:29,536 --> 00:56:31,404 - Non ho più voglia di guardare... - Perché? 1297 00:56:31,438 --> 00:56:33,089 visto che hanno perso l'occasione 1298 00:56:33,123 --> 00:56:34,374 di far vincere il mio cane. 1299 00:56:34,407 --> 00:56:37,227 Oh... Rob, quello era un maiale. 1300 00:56:37,260 --> 00:56:38,561 Non possiamo discuterne adesso. 1301 00:56:38,595 --> 00:56:40,563 Non puoi vincere $100.000 con un maiale. 1302 00:56:40,597 --> 00:56:43,700 - Ehi! Non infangare il mio cane... - "Cane." 1303 00:56:43,733 --> 00:56:46,302 Bon'uomo, porta rispetto per la sensibilità del mio maiale. 1304 00:56:46,336 --> 00:56:49,189 Adesso lo ammetti. Hai detto "maiale". 1305 00:56:49,222 --> 00:56:51,124 Hai amesso che era... Finalmente. 1306 00:56:51,157 --> 00:56:54,094 No, no, quello è il nome del mio cane, "Mio Maiale" 1307 00:56:54,127 --> 00:56:55,128 Si chiama "Mio Maiale?" 1308 00:56:55,161 --> 00:56:56,479 Tecnicamente "Dott. Mio Maiale". 1309 00:56:56,513 --> 00:56:58,248 Ok, vediamo cosa ci siamo persi 1310 00:56:58,281 --> 00:56:59,349 durante la pausa. 1311 00:56:59,382 --> 00:57:02,051 Ok. Dodger, sei il prossimo. 1312 00:57:02,085 --> 00:57:03,103 Andiamo, Dodger. 1313 00:57:03,136 --> 00:57:05,121 Dodger, un incrocio di Pastore tedesco, 1314 00:57:05,155 --> 00:57:07,157 ha mostrato delle gran belle orecchie. 1315 00:57:07,190 --> 00:57:08,391 Vediamo. Vediamo. 1316 00:57:08,425 --> 00:57:09,459 Ecco qui. 1317 00:57:09,492 --> 00:57:13,313 Ben presto superate dalle orecchie a punta di Aroa. 1318 00:57:13,346 --> 00:57:17,117 Aroa è un Podenco Canario. 1319 00:57:17,150 --> 00:57:19,235 È una razza che conosciamo poco 1320 00:57:19,269 --> 00:57:20,286 negli Stati Uniti. 1321 00:57:20,320 --> 00:57:22,255 Ha un'energia da supemodella. 1322 00:57:22,288 --> 00:57:26,576 E Jin ha attirato l'attenzione con le sue orecchie penzolanti. 1323 00:57:26,609 --> 00:57:28,311 Una splendida bionda. 1324 00:57:28,344 --> 00:57:30,597 Le orecchie di Jin sono stupende. 1325 00:57:30,630 --> 00:57:32,799 Vieni. Vieni qui sul verde. 1326 00:57:33,900 --> 00:57:36,252 Un altro appassionato di grattini. Che dire? 1327 00:57:36,286 --> 00:57:40,039 Peanut aveva un'aria familiare per il giudice Callie. 1328 00:57:40,073 --> 00:57:42,509 Peanut mi ricorda qualcuno. 1329 00:57:42,542 --> 00:57:44,911 - Forse Baby Yoda? - Un po', vero? 1330 00:57:44,944 --> 00:57:46,095 Ok, avevo ragione. 1331 00:57:46,129 --> 00:57:48,231 Il prossimo, Bunny Steinberg. 1332 00:57:48,264 --> 00:57:50,083 E infine, Bunny Steinberg. 1333 00:57:50,116 --> 00:57:52,535 Quelle antenne radar hanno stupito la folla. 1334 00:57:52,569 --> 00:57:56,005 Oh mio Dio. Queste orecchie. Sono perfette. 1335 00:57:56,039 --> 00:57:59,309 Questo è il "Top Gun" delle gare di orecchie canine. 1336 00:57:59,342 --> 00:58:01,678 Il meglio del meglio è qui oggi. 1337 00:58:01,711 --> 00:58:04,147 Non conosco altre gare di orecchie canine, 1338 00:58:04,180 --> 00:58:05,365 penso che questa sia l'unica. 1339 00:58:05,398 --> 00:58:07,333 Non pensi che ci siano altre gare simili 1340 00:58:07,367 --> 00:58:08,601 - nel Paese? - Non ne conosco altre, 1341 00:58:08,635 --> 00:58:12,355 e sono molto aggiornato sui cani d'America. 1342 00:58:12,388 --> 00:58:14,440 Scopriamo chi sarà il cane con le Migliori Orecchie. 1343 00:58:14,474 --> 00:58:16,459 Scendiamo nell'arena. 1344 00:58:17,927 --> 00:58:20,430 Bene, un'ultima occhiata. 1345 00:58:30,940 --> 00:58:34,160 Così tanti cani bellissimi, tutti fantastici. 1346 00:58:34,194 --> 00:58:36,746 Ma può esserci solo un vincitore. 1347 00:58:37,197 --> 00:58:39,916 Tutti voi avete delle orecchie incredibili 1348 00:58:39,949 --> 00:58:42,519 quindi non mi avete facilitato il lavoro. 1349 00:58:43,803 --> 00:58:47,056 Ma il vincitore di Migliori Orecchie 1350 00:58:47,090 --> 00:58:50,326 che avanzerà alla finale è... 1351 00:58:52,395 --> 00:58:54,197 Charlie Hound! 1352 00:58:54,230 --> 00:58:56,316 Charlie Hound, il Bassotto! 1353 00:58:56,349 --> 00:58:57,433 Pazzesco! 1354 00:58:57,467 --> 00:59:00,136 - Charlie Hound, numero 47... - Vieni, Charlie. 1355 00:59:00,169 --> 00:59:02,539 il Bassotto, ha le Migliori Orecchie. 1356 00:59:02,572 --> 00:59:04,107 Per certi versi è una sorpresa, 1357 00:59:04,140 --> 00:59:06,075 - ma per altri, non lo è. - Oh mio Dio. 1358 00:59:06,109 --> 00:59:08,278 - Guarda la telecamera. - Ho amato il modo 1359 00:59:08,311 --> 00:59:12,198 in cui ha concluso la gara... con la sua apertura di orecchie. 1360 00:59:12,232 --> 00:59:14,367 È stato il massimo. 1361 00:59:14,400 --> 00:59:16,219 Quello è stato il momento decisivo. 1362 00:59:16,252 --> 00:59:18,037 Il punto di svolta. 1363 00:59:20,990 --> 00:59:22,458 Che gran storia quella di Charlie Hound. 1364 00:59:22,492 --> 00:59:26,946 Viveva in un rifugio sul confine tra San Diego e il Messico 1365 00:59:26,980 --> 00:59:28,131 e poi è stato adottato. 1366 00:59:28,164 --> 00:59:31,301 Ed ora eccolo qui, vincitore di questa divisione, 1367 00:59:31,334 --> 00:59:33,269 che potrebbe aggiudicarsi la finale 1368 00:59:33,303 --> 00:59:35,371 grazie a quelle orecchie giganti. 1369 00:59:35,405 --> 00:59:37,473 Direttamente in finale, Joe. 1370 00:59:37,507 --> 00:59:40,276 Andiamo da Monica McNutt nell'area dei vincitori. 1371 00:59:40,310 --> 00:59:42,478 Sono qui con Charlie e il suo papà Isaiah, 1372 00:59:42,512 --> 00:59:45,331 vincitori di Migliori Orecchie. Queste sono le orecchie. 1373 00:59:45,365 --> 00:59:47,216 Sei sorpreso della vittoria di Charlie? 1374 00:59:47,250 --> 00:59:48,334 La concorrenza era forte. 1375 00:59:48,368 --> 00:59:50,320 La concorrenza era forte, 1376 00:59:50,353 --> 00:59:52,605 ma con quelle orecchie, come potevamo perdere? 1377 00:59:52,639 --> 00:59:54,607 Siete in finale per il Miglior Trovatello. 1378 00:59:54,641 --> 00:59:56,893 - Congratulazioni. - Grazie mille. 1379 00:59:56,926 --> 00:59:59,762 - Sono davvero contento. - Charlie, sei stato bravissimo. 1380 00:59:59,796 --> 01:00:02,498 Torniamo di sopra con Rob e Joe. 1381 01:00:02,532 --> 01:00:04,000 Guardiamo la classifica. 1382 01:00:04,033 --> 01:00:07,220 Stiamo continuando a riempire i gironi. 1383 01:00:07,253 --> 01:00:10,256 Un altro semifinalista è sulla classifica, 1384 01:00:10,290 --> 01:00:13,376 e sono tutti in gara per diventare il Miglior Trovatello. 1385 01:00:13,409 --> 01:00:15,211 Facciamo una breve pausa. 1386 01:00:15,244 --> 01:00:18,881 A seguire, ci sarà Miglior Parlantina, più la finale, 1387 01:00:18,915 --> 01:00:22,151 Miglior Trovatello, non appena The American Rescue Dog Show, 1388 01:00:22,185 --> 01:00:23,820 ritornerà, proprio qui su ABC. 1389 01:00:28,491 --> 01:00:30,360 Bentornati al The American Rescue Dog Show. 1390 01:00:30,393 --> 01:00:32,578 - Sono Joe Tessitore. - E io sono Rob Riggle. 1391 01:00:32,612 --> 01:00:35,231 E questa è l'ultima semifinale 1392 01:00:35,264 --> 01:00:38,635 prima della gara più importante, il Miglior Trovatello. 1393 01:00:38,668 --> 01:00:39,936 Ecco Miglior Parlantina. 1394 01:00:39,969 --> 01:00:42,105 Penso di saperne un po' su questa, Joe. 1395 01:00:42,138 --> 01:00:44,891 Ehm, potremmo discuterne. Ma andiamo a vedere in pista. 1396 01:00:46,192 --> 01:00:49,329 Ecco i sette concorrenti per Miglior Parlantina. 1397 01:00:49,362 --> 01:00:51,714 Oh, stanno già parlando. 1398 01:00:51,748 --> 01:00:53,916 Li senti, Joe? 1399 01:00:53,950 --> 01:00:57,153 A giudicare la Miglior Parlantina c'è Darris Cooper. 1400 01:00:58,154 --> 01:01:01,140 Bene. Sono pronto per Inigo Montoya. Vieni qui. 1401 01:01:01,491 --> 01:01:04,310 Inigo Montoya, un incrocio tra Barboncino e Terrier 1402 01:01:04,344 --> 01:01:06,829 salvato dalla Friends for Life Humane Society, 1403 01:01:06,863 --> 01:01:09,265 e qui oggi con la sua mamma, Cathy Brooks. 1404 01:01:09,298 --> 01:01:11,634 Perché non diamo un'occhiata al video? 1405 01:01:23,112 --> 01:01:25,581 Ben fatto. Bravo. Ben fatto. 1406 01:01:25,615 --> 01:01:27,433 Sai cosa mi piace? Non sta abbaiando. 1407 01:01:27,467 --> 01:01:29,435 - Sta parlando. - Sì, vero? 1408 01:01:29,469 --> 01:01:32,021 Adorabile. 1409 01:01:32,055 --> 01:01:34,123 Ottimo lavoro. Grazie. 1410 01:01:34,157 --> 01:01:37,794 Un fatto interessante su Inigo. Il suo piatto preferito e... 1411 01:01:38,177 --> 01:01:39,662 polmone e trachea di manzo. 1412 01:01:40,396 --> 01:01:42,281 Bene, Puka, tocca a te! 1413 01:01:42,315 --> 01:01:45,201 La prossima è Puka. Un incrocio tra Bulldog e Boxer 1414 01:01:45,234 --> 01:01:47,403 - che rappresenta SPACLA... - Ciao! 1415 01:01:47,704 --> 01:01:50,273 ed è qui oggi con la sua mamma, Christine. 1416 01:01:53,209 --> 01:01:54,544 Ne volete ancora? 1417 01:01:54,577 --> 01:01:56,496 - Incredibile! - Vi dirà la biografia completa. 1418 01:01:56,529 --> 01:01:58,398 Ne sono sicuro. Ma sai cosa? 1419 01:01:58,431 --> 01:02:00,717 Siamo fortunati, perché abbiamo un video. 1420 01:02:01,267 --> 01:02:03,102 Vuoi un cheesburger? 1421 01:02:05,438 --> 01:02:06,906 Vuoi le patatine? 1422 01:02:14,330 --> 01:02:17,867 È il Fantasma dell'Opera. È il Fantasma dell'Opera. 1423 01:02:19,419 --> 01:02:22,371 Oh mio Dio. Puka ama parlare. 1424 01:02:22,405 --> 01:02:24,073 Ecco perché è fantastica. 1425 01:02:24,107 --> 01:02:27,226 Mentre Puka sta guardando il video, 1426 01:02:27,260 --> 01:02:31,114 Puka è nel ring a cantare insieme a Puka nel video. 1427 01:02:31,147 --> 01:02:32,849 A Puka piace il suono di Puka. 1428 01:02:32,882 --> 01:02:34,117 Proprio così. 1429 01:02:34,150 --> 01:02:35,435 Puka ha la palatoschisi, 1430 01:02:35,468 --> 01:02:37,253 e ci sono molti altri cani come lei 1431 01:02:37,286 --> 01:02:39,539 nei rifugi in attesa di essere adottati. 1432 01:02:39,972 --> 01:02:42,458 Come potete vedere, sono animali meravigliosi. 1433 01:02:42,492 --> 01:02:45,161 Sto cercando quel chiacchierone di Romeo. 1434 01:02:45,194 --> 01:02:47,497 - Vieni qui. - Forza. 1435 01:02:47,880 --> 01:02:51,350 Romeo è un incrocio di Terrier salvato dalla Dexter Foundation, 1436 01:02:51,384 --> 01:02:54,320 e qui oggi con la sua mamma, Georja. 1437 01:02:54,353 --> 01:02:58,291 Quando l'abbiamo preso aveva quasi un anno, 1438 01:02:58,324 --> 01:03:00,176 ma non aveva mai avuto una famiglia prima. 1439 01:03:00,209 --> 01:03:02,528 Era un cane randagio, con le zampe rotte. 1440 01:03:02,562 --> 01:03:05,164 Inizialmente non parlava, 1441 01:03:05,198 --> 01:03:08,117 finché non ha cominciato a sentirsi più tranquillo. 1442 01:03:09,135 --> 01:03:11,103 - Abbiamo un video. - Ok. 1443 01:03:14,223 --> 01:03:15,374 Sì? Cos'altro? 1444 01:03:16,108 --> 01:03:17,193 Davvero? 1445 01:03:17,226 --> 01:03:20,012 Hai visto i delfini? Sì? 1446 01:03:20,646 --> 01:03:21,864 Sì? 1447 01:03:22,048 --> 01:03:23,533 Penso che Romeo sia molto bravo 1448 01:03:23,566 --> 01:03:25,368 ad esprimere i suoi sentimenti, 1449 01:03:25,401 --> 01:03:27,153 a esprimere come si sente. 1450 01:03:27,186 --> 01:03:28,271 Sì. 1451 01:03:29,872 --> 01:03:33,125 Assolutamente adorabile. 1452 01:03:33,159 --> 01:03:36,195 Ecco il cane randagio ferito che è stato preso 1453 01:03:36,229 --> 01:03:39,115 e poi adottato da Georja. 1454 01:03:39,148 --> 01:03:40,917 Posso avere Sierra nel cerchio? 1455 01:03:40,950 --> 01:03:43,920 Sierra, un Levriero afgano salvato da 1456 01:03:43,953 --> 01:03:46,305 Afghan Hound Rescue of Southern California. 1457 01:03:46,339 --> 01:03:49,108 E Sierra è con la sua mamma, Donna. 1458 01:03:49,141 --> 01:03:51,944 Oh, ok! 1459 01:03:54,764 --> 01:03:56,432 Fantastica. 1460 01:03:56,465 --> 01:03:58,401 Guardiamo il suo video, ok? 1461 01:04:00,303 --> 01:04:04,006 Sierra! Oh, Sierra! 1462 01:04:04,040 --> 01:04:05,808 Oh, Sierra! 1463 01:04:05,842 --> 01:04:08,611 Vuoi vedere "Luca"? Vuoi vedere "Luca"? 1464 01:04:08,644 --> 01:04:10,112 "Basta chiedermelo! Ho detto di sì!" 1465 01:04:10,146 --> 01:04:12,598 Sierra, vuoi un biscotto? 1466 01:04:15,868 --> 01:04:18,487 Fantastico lavoro. Grazie mille, Sierra. 1467 01:04:18,521 --> 01:04:19,355 "Hai detto biscotto?" 1468 01:04:19,388 --> 01:04:20,439 "Non scherzare con me." 1469 01:04:20,473 --> 01:04:22,358 - "Hai detto biscotto". - "L'ho sentito." 1470 01:04:22,391 --> 01:04:24,994 "Quel biscotto farà meglio a spuntare fuori." 1471 01:04:25,027 --> 01:04:27,063 Sky qui nel cerchio, per favore. 1472 01:04:28,197 --> 01:04:32,401 Sky è un Husky siberiano e rappresenta Second Chance Pet Adoptions. 1473 01:04:32,435 --> 01:04:35,755 È qui oggi con la sua mamma, Cyndy. 1474 01:04:35,788 --> 01:04:39,191 Si è salvata da sola. In realtà aveva una famiglia 1475 01:04:39,225 --> 01:04:41,294 che la teneva al canile tutto il giorno. 1476 01:04:41,327 --> 01:04:44,430 L'abbiamo portata in macchina, e lei ha letteralmente urlato: 1477 01:04:44,463 --> 01:04:47,216 "Andiamo a casa. Andiamo a fare qualcosa." 1478 01:04:47,250 --> 01:04:49,852 Sì, immediatamente. Era adorabile. 1479 01:04:49,886 --> 01:04:51,203 Guardate. 1480 01:04:53,606 --> 01:04:56,642 - Sky ti fa sapere come si sente. - Sì. 1481 01:05:01,130 --> 01:05:02,899 Hai qualcosa da dirmi? 1482 01:05:07,620 --> 01:05:09,889 No. Devi smetterla di discutere con me. 1483 01:05:09,922 --> 01:05:11,073 Vieni di sotto. 1484 01:05:12,425 --> 01:05:15,211 No. Non puoi tornare a letto. 1485 01:05:15,244 --> 01:05:18,014 Non c'è il tuo letto là sopra. Forza. 1486 01:05:20,866 --> 01:05:21,984 Grazie. 1487 01:05:22,018 --> 01:05:24,654 È incredibile. 1488 01:05:24,687 --> 01:05:27,256 Grazie mille. Ciao, Sky. 1489 01:05:27,290 --> 01:05:29,926 Che voce da baritono, Sky. 1490 01:05:29,959 --> 01:05:32,011 Una voce molto espressiva e profonda. 1491 01:05:32,044 --> 01:05:33,446 Sembra quasi un umano... 1492 01:05:33,479 --> 01:05:34,964 - Sì. - che partecipa 1493 01:05:34,997 --> 01:05:36,465 alla conversazione. 1494 01:05:38,034 --> 01:05:39,418 Stanno ancora parlando laggiù. 1495 01:05:39,452 --> 01:05:41,003 Non riescono a smettere. 1496 01:05:41,037 --> 01:05:44,607 Ok, Bellerina, vieni avanti per favore. 1497 01:05:44,640 --> 01:05:46,325 Bellerina, una Maltipoo 1498 01:05:46,359 --> 01:05:48,377 salvata da Priceless Pets Rescue, 1499 01:05:48,411 --> 01:05:51,464 e qui oggi con la mamma Kelsie. 1500 01:05:51,497 --> 01:05:55,201 Ho sentito dire che ha un'abilità molto speciale. 1501 01:05:55,234 --> 01:05:57,987 - Parlamene un po'. - Sa dire "Ti amo", 1502 01:05:58,020 --> 01:05:59,355 "sì", "no", "non voglio." 1503 01:05:59,388 --> 01:06:01,257 Vediamo se riusciamo a sentire un "Ti amo". 1504 01:06:01,290 --> 01:06:03,926 Mi ami, Bella? Mi ami? Parla! 1505 01:06:05,845 --> 01:06:07,680 Ti amo. Sì. 1506 01:06:08,798 --> 01:06:11,367 Oh mio Dio. Voglio vederne ancora. 1507 01:06:11,400 --> 01:06:13,569 Guardiamo questo video. 1508 01:06:13,602 --> 01:06:16,105 Ti amo. Tu mi ami? Parla. 1509 01:06:16,138 --> 01:06:18,140 Di' "Ti amo." Parla. 1510 01:06:21,243 --> 01:06:23,946 Credo di aver sentito Bellerina dire "Ti amo." 1511 01:06:23,980 --> 01:06:25,114 Puoi dire "Ciao"? 1512 01:06:25,147 --> 01:06:26,349 Ottimo lavoro. 1513 01:06:26,899 --> 01:06:29,185 Credo di aver sentito Bellerina dire "Ciao." 1514 01:06:29,218 --> 01:06:31,570 - Oh mio Dio. - Anche io. 1515 01:06:31,604 --> 01:06:35,174 Siete una squadra fantastica. Ciao. 1516 01:06:35,207 --> 01:06:36,325 Che cane straordinario. 1517 01:06:36,359 --> 01:06:39,128 È incredibile. Bellerina è incredibile. 1518 01:06:39,161 --> 01:06:40,563 Tutti i cani hanno possono mimare, 1519 01:06:40,596 --> 01:06:44,333 ma non ho mai sentito un cane avvicinarsi così a una lingua. 1520 01:06:44,367 --> 01:06:46,635 Marina nel cerchio, per favore. 1521 01:06:47,186 --> 01:06:48,487 E infine, Marina. 1522 01:06:48,521 --> 01:06:52,408 È un incrocio di Husky salvata da Hollywood Huskies. 1523 01:06:52,441 --> 01:06:54,460 Ed è qui oggi con Jan. 1524 01:06:54,493 --> 01:06:55,878 - Vediamo cosa sa fare. - Ok. 1525 01:06:55,911 --> 01:06:57,163 Vediamo. 1526 01:07:01,067 --> 01:07:02,802 Sì? Sì? 1527 01:07:02,835 --> 01:07:03,819 Hai... 1528 01:07:05,137 --> 01:07:06,822 Hai passato un bel weekend? 1529 01:07:07,957 --> 01:07:11,110 Mostrami dove sono i dolcetti. Mostrami dove sono i dolcetti. 1530 01:07:14,497 --> 01:07:17,366 - Vuoi un bastoncino di cocco e mirtilli? - "Di qua!" 1531 01:07:17,400 --> 01:07:19,235 Sì? Ok, di qua. 1532 01:07:19,268 --> 01:07:21,187 - "Apri la credenza!" - Vai dai dolcetti. 1533 01:07:21,220 --> 01:07:22,388 Dove sono i dolcetti? 1534 01:07:22,421 --> 01:07:25,357 "Proprio qui! Lo sai dove sono! 1535 01:07:25,391 --> 01:07:28,110 - Smettila di giocare con me!" - Ok. Ecco qua. 1536 01:07:35,084 --> 01:07:36,952 Splendido lavoro, Marina. 1537 01:07:37,520 --> 01:07:39,488 Grazie mille. Ciao. 1538 01:07:39,522 --> 01:07:41,407 Un Husky con un bellissimo manto. 1539 01:07:41,440 --> 01:07:45,327 Questa è Marina, in gara per vincere il titolo di Miglior Parlantina. 1540 01:07:45,361 --> 01:07:47,263 Sono rimasto davvero colpito 1541 01:07:47,296 --> 01:07:49,899 da tutte le voci che ho sentito stasera. 1542 01:07:49,932 --> 01:07:53,803 Ma ce n'è stata una che mi ha colpito particolarmente. 1543 01:07:59,275 --> 01:08:03,729 La Miglior Parlantina, che potrà accedere alla finale, è... 1544 01:08:05,314 --> 01:08:08,150 Bellerina! 1545 01:08:08,184 --> 01:08:11,170 Un gruppo di ottimi concorrenti 1546 01:08:11,203 --> 01:08:12,721 per la Miglior Parlantina. 1547 01:08:12,755 --> 01:08:15,307 Ma Bellerina, Rob, stava parlando per davvero. 1548 01:08:15,341 --> 01:08:16,492 Stava parlando. 1549 01:08:16,525 --> 01:08:19,528 Mi è sembrato che ci fosse uno scambio di frasi e pensieri 1550 01:08:19,562 --> 01:08:22,515 tra umano e cane. 1551 01:08:22,548 --> 01:08:25,000 Bellerina, numero 25, 1552 01:08:25,034 --> 01:08:27,453 avanza in finale. 1553 01:08:27,486 --> 01:08:31,340 La Maltipoo proverà ad aggiudicarsi il titolo di Miglior Trovatello, 1554 01:08:31,373 --> 01:08:34,360 ora che è stata incoronata Miglior Parlantina. 1555 01:08:34,393 --> 01:08:36,278 Di' "Grazie." Puoi dire "Grazie"? 1556 01:08:36,312 --> 01:08:37,179 Di' "Grazie". 1557 01:08:41,467 --> 01:08:42,785 Ok. 1558 01:08:43,769 --> 01:08:45,971 Questo sta diventando strano. 1559 01:08:46,005 --> 01:08:48,174 Voglio dire, Joe, lo vedi? 1560 01:08:49,458 --> 01:08:52,995 Ascolta, so che non è reale. Cioè non può essere... reale. 1561 01:08:53,028 --> 01:08:54,647 Oddio. Joe? 1562 01:08:55,664 --> 01:08:57,032 Joe, mi ha preso. 1563 01:08:57,066 --> 01:08:58,267 Joe, non riesco a vedere. 1564 01:08:58,701 --> 01:09:00,619 Oddio. Cosa sta succedendo, Joe? 1565 01:09:01,170 --> 01:09:03,873 Joe! Joe! 1566 01:09:06,142 --> 01:09:07,459 Oh mio Dio. È qui. 1567 01:09:07,493 --> 01:09:09,211 Ehi. Bones. 1568 01:09:09,245 --> 01:09:12,581 Ehi, non vuoi fare del male al vecchio Robbie. 1569 01:09:12,615 --> 01:09:14,533 - Diventeremo amici! - Rob ha fatto amicizia. 1570 01:09:14,567 --> 01:09:18,070 E, in realtà, Bones è solo uno dei numerosi cani 1571 01:09:18,103 --> 01:09:20,122 che stanno ancora cercando una casa. 1572 01:09:20,156 --> 01:09:22,291 Se siete interessati a uno di questi cani, 1573 01:09:22,324 --> 01:09:26,195 andate su abc.com/theamericanrescuedogshow 1574 01:09:26,228 --> 01:09:29,064 per avere maggiori informazioni su come adottarli. 1575 01:09:29,098 --> 01:09:31,016 Ora dobbiamo andare in pausa. 1576 01:09:31,050 --> 01:09:33,919 Tutti i nostri semifinalisti sono incredibili. 1577 01:09:33,953 --> 01:09:35,955 Uno di loro vincerà il titolo di Miglior Trovatello. 1578 01:09:35,988 --> 01:09:37,606 Un'ulteriore donazione di $100.000 1579 01:09:37,640 --> 01:09:40,092 sarà devoluta a un'organizzazione animalista 1580 01:09:40,125 --> 01:09:41,360 nella città del cane vincitore. 1581 01:09:41,393 --> 01:09:43,612 La finale di Miglior Trovatello e i nostri giudici 1582 01:09:43,646 --> 01:09:46,498 torneranno dopo la pausa. Non mancate. 1583 01:09:52,054 --> 01:09:53,105 Sapete ora chi c'è? 1584 01:09:53,138 --> 01:09:55,841 Penso sia abbastanza ovvio. I cuccioli! 1585 01:09:55,875 --> 01:09:56,976 Quasi. I cuccioli! 1586 01:09:57,009 --> 01:09:57,960 L'ho appena detto. 1587 01:09:59,195 --> 01:10:02,414 Oh, sì. Sono così dolci. Sono adorabili. 1588 01:10:02,448 --> 01:10:04,333 - Faranno salire gli ascolti. - Non ne dubito. 1589 01:10:04,366 --> 01:10:07,469 Ascoltate, potete adottare cuccioli come questi 1590 01:10:07,503 --> 01:10:09,588 dai rifugi e gruppi di soccorso, 1591 01:10:09,622 --> 01:10:13,909 quindi non c'è bisogno di comprarli in un allevamento o in negozio. 1592 01:10:15,361 --> 01:10:19,915 È giunta l'ora della gara più importante della serata, il Miglior Trovatello. 1593 01:10:19,949 --> 01:10:22,451 Ma prima vorremmo rendere omaggio a un cane 1594 01:10:22,484 --> 01:10:24,203 che non si è classificato 1595 01:10:24,236 --> 01:10:28,073 ma che ha conquistato i nostri cuori e sicuramente anche i vostri. 1596 01:10:28,107 --> 01:10:31,460 Il nostro Mister Simpatia. 1597 01:10:31,493 --> 01:10:35,130 Il vincitore di Mister Simpatia è... 1598 01:10:35,164 --> 01:10:36,515 - Il Tenente Dan. - Ehi! 1599 01:10:36,548 --> 01:10:39,935 Facciamo un applauso al Tenente Dan. 1600 01:10:39,969 --> 01:10:41,136 Eccolo, 1601 01:10:41,170 --> 01:10:45,190 il Treeing Walker Coonhound di tre anni. 1602 01:10:45,224 --> 01:10:48,277 Il magnifico Tenente Dan. 1603 01:10:48,310 --> 01:10:49,461 Uno dei cani più felici della gara. 1604 01:10:49,495 --> 01:10:51,397 Ma lui è solo uno dei cani felici 1605 01:10:51,430 --> 01:10:54,049 che abbiamo visto in questa competizione. 1606 01:10:54,083 --> 01:10:56,252 Ricordate, i cani con bisogni speciali 1607 01:10:56,285 --> 01:10:59,255 posso essere tra i compagni più stimolanti, coraggiosi 1608 01:10:59,288 --> 01:11:03,342 e belli tra tutti i cani da adottare. 1609 01:11:03,375 --> 01:11:05,894 Congratulazioni, Tenente Dan. 1610 01:11:05,928 --> 01:11:08,080 Adesso c'è la finale. 1611 01:11:08,113 --> 01:11:10,466 Questo e il Super Bowl dei trovatelli. 1612 01:11:10,499 --> 01:11:12,434 Chi sarà il vincitore? Non riesco a scegliere. 1613 01:11:12,468 --> 01:11:15,571 Questo è il motivo per cui abbiamo delle celebrità a farlo. 1614 01:11:15,604 --> 01:11:17,906 Forse la cosa più difficile che abbiano mai fatto. 1615 01:11:17,940 --> 01:11:19,391 Vediamo la nostra giuria. 1616 01:11:19,425 --> 01:11:22,411 Il suo personaggio in "Lilli e il vagabondo" odiava i cani, 1617 01:11:22,444 --> 01:11:25,781 un ruolo molto impegnativo per lei, 1618 01:11:25,814 --> 01:11:27,950 visto che li ama alla follia. 1619 01:11:27,983 --> 01:11:29,652 Yvette Nicole Brown. 1620 01:11:33,272 --> 01:11:36,625 Lui è un attore, scrittore, cantante e dolce gentiluomo del Sud, 1621 01:11:36,675 --> 01:11:39,912 vincitore di un Emmy per la sua interpretazione di Beverley Leslie 1622 01:11:39,945 --> 01:11:42,164 in "Will & Grace". Leslie Jordan. 1623 01:11:45,184 --> 01:11:49,121 E infine, una superstar completa... 1624 01:11:49,154 --> 01:11:51,006 cantante, ballerina, coreografa, attrice. 1625 01:11:51,040 --> 01:11:55,077 Ma prima di tutto, è la mamma di tre trovatelli. 1626 01:11:55,110 --> 01:11:57,112 Paula Abdul! 1627 01:11:59,448 --> 01:12:03,752 E il nostro giudice in pista per il round finale è Terry Simons. 1628 01:12:03,786 --> 01:12:06,939 E ora, fate un bell'applauso 1629 01:12:06,972 --> 01:12:10,726 ai finalisti per il Miglior Trovatello. 1630 01:12:13,112 --> 01:12:15,381 Il primo è il Miglior Morso Inverso, Saber, 1631 01:12:15,414 --> 01:12:18,734 un incrocio tra Bulldog francese e Amstaff. 1632 01:12:18,767 --> 01:12:20,119 Guardate. 1633 01:12:21,470 --> 01:12:25,240 Il Migliore nel Russare, Capone, un incrocio di Pitbull. 1634 01:12:27,776 --> 01:12:32,147 Il Migliore nei Grattini, Nova, un Amstaff. 1635 01:12:34,133 --> 01:12:36,985 Il Migliore nel Riporto, Tully, un Border Collie. 1636 01:12:39,355 --> 01:12:42,291 Migliori Orecchie, Charlie Hound, 1637 01:12:42,324 --> 01:12:43,942 un Bassotto. 1638 01:12:43,976 --> 01:12:45,044 Ciao! 1639 01:12:47,229 --> 01:12:52,034 Miglior Parlatina, Bellerina, un incrocio tra un Maltese e un Barboncino. 1640 01:12:55,771 --> 01:13:00,075 E per ultimo, ma non per importanza, Il Miglior Pigrone, 1641 01:13:02,411 --> 01:13:04,430 Biff, un incrocio di Barboncino Nano. 1642 01:13:10,719 --> 01:13:13,355 Posso avere il vincitore come Miglior Morso Inverso, 1643 01:13:13,389 --> 01:13:15,858 Saber, nel cerchio, per favore? 1644 01:13:18,127 --> 01:13:20,412 Ricordate, ciascun cane sarà valutato 1645 01:13:20,446 --> 01:13:23,348 nella categoria specifica in cui ha vinto. 1646 01:13:23,382 --> 01:13:26,001 Saber ha vinto come Miglior Morso Inverso. 1647 01:13:26,034 --> 01:13:27,553 Ciao, Saber. Fammi vedere. 1648 01:13:27,586 --> 01:13:29,838 Oh mio Dio. Guarda lì. 1649 01:13:29,872 --> 01:13:32,307 Hai un morso inverso incredibile, tesoro. 1650 01:13:32,341 --> 01:13:34,943 Ora lasciamo che i giudici diano un'occhiata. 1651 01:13:34,993 --> 01:13:36,378 - Ciao, Saber. - Ciao, Saber. 1652 01:13:36,412 --> 01:13:39,214 - Ciao, Saber. - I nostri giudici 1653 01:13:39,248 --> 01:13:42,167 possono vedere il morso da vicino. 1654 01:13:42,201 --> 01:13:44,253 Il Miglior Morso Inverso, Saber. 1655 01:13:44,286 --> 01:13:48,140 Ok, sto cercando Capone. Vieni avanti! 1656 01:13:48,173 --> 01:13:50,142 Il Migliore nel Russare, Capone. 1657 01:13:50,175 --> 01:13:51,226 Ciao, Capone! 1658 01:13:51,260 --> 01:13:53,095 Oh mio Dio. 1659 01:13:53,128 --> 01:13:54,346 - Ecco qui. - Ecco qui. 1660 01:13:54,379 --> 01:13:56,098 Ciao, bello. Come stai? 1661 01:13:57,950 --> 01:14:00,402 Ok. So che è in finale per una ragione, 1662 01:14:00,436 --> 01:14:02,988 quindi perché non ci alziamo e diamo un'occhiata 1663 01:14:03,021 --> 01:14:04,640 al suo video mentre russa? 1664 01:14:09,995 --> 01:14:11,797 Oh, sta scondinzolando. 1665 01:14:14,316 --> 01:14:16,452 Penso che le nostre celebrità possano apprezzare 1666 01:14:16,485 --> 01:14:20,272 la profondità del russare di Capone. 1667 01:14:26,295 --> 01:14:27,930 Grazie, Capone. 1668 01:14:27,963 --> 01:14:29,131 - Capone! - Capone! 1669 01:14:29,164 --> 01:14:32,067 Che tesoro. 1670 01:14:32,100 --> 01:14:34,203 Il Migliore nel Russare in gara per 1671 01:14:34,236 --> 01:14:36,889 diventare il Miglior Trovatello. 1672 01:14:37,973 --> 01:14:39,525 È così carino. 1673 01:14:40,776 --> 01:14:44,346 Siamo pronti per il Migliore nei Grattini, Nova! 1674 01:14:44,379 --> 01:14:49,117 Ecco Nova, sei anni, 20 chili. 1675 01:14:49,151 --> 01:14:52,638 È stupenda, ed è già diventata la preferita del pubblico. 1676 01:14:53,856 --> 01:14:55,307 Nova, vuoi sdraiarti? 1677 01:14:59,394 --> 01:15:01,196 Ecco qui. 1678 01:15:01,230 --> 01:15:03,131 Un massaggino alla pancia. 1679 01:15:03,165 --> 01:15:05,217 Rimarrà qua finché continui ad accarezzarla. 1680 01:15:05,250 --> 01:15:07,035 Odio dover interrompere tutto questo 1681 01:15:07,069 --> 01:15:09,421 perché le... le sta davvero piacendo. 1682 01:15:09,454 --> 01:15:11,290 Ma gli altri giudici devono vederla, 1683 01:15:11,323 --> 01:15:13,292 quindi portiamola da loro. 1684 01:15:13,325 --> 01:15:15,260 - Nova? - Vieni, Nova! 1685 01:15:15,294 --> 01:15:17,346 - Grazie, Nova. - Vieni! 1686 01:15:17,963 --> 01:15:20,265 Vieni. Nova. Nova, vieni! 1687 01:15:20,299 --> 01:15:21,934 - Ciao! - È sorda, comunque. 1688 01:15:21,967 --> 01:15:23,235 Oh, è sorda. 1689 01:15:26,972 --> 01:15:29,892 Grazie, Nova. Brava. 1690 01:15:30,642 --> 01:15:33,896 Sono pronto per il Migliore nel Riporto, Tully! 1691 01:15:34,563 --> 01:15:38,267 Tully è stata spettacolare nel momento più difficile. 1692 01:15:38,734 --> 01:15:40,319 Tully ha rischiato tutto. 1693 01:15:40,352 --> 01:15:42,371 Vediamo se riesce a esibirsi così di nuovo. 1694 01:15:42,404 --> 01:15:44,089 Ciao! 1695 01:15:44,122 --> 01:15:45,908 Beh, lei ama riportare le cose, 1696 01:15:45,941 --> 01:15:47,476 e quello sembrerebbe un frisbee. 1697 01:15:47,509 --> 01:15:48,460 Sì. 1698 01:15:48,493 --> 01:15:50,262 Ci fai vedere come lo riporti? 1699 01:15:50,295 --> 01:15:51,380 Certamente. 1700 01:15:51,413 --> 01:15:53,382 Quando solchi questo tappeto viola 1701 01:15:53,415 --> 01:15:54,616 per mostrare il morso, è più semplice. 1702 01:15:54,650 --> 01:15:57,219 Non devi esibirti in quel momento. 1703 01:15:57,252 --> 01:15:58,503 Ma per Tully, 1704 01:15:58,537 --> 01:16:01,557 questo è il momento in cui deve dare il massimo. 1705 01:16:01,590 --> 01:16:02,908 Brava. 1706 01:16:04,359 --> 01:16:05,394 Prendilo. 1707 01:16:07,095 --> 01:16:08,330 È stata esplosiva. Fantastica. 1708 01:16:08,363 --> 01:16:11,166 Ha alzato tutte e quattro le zampe da terra. 1709 01:16:11,633 --> 01:16:13,201 Ben fatto, Tully. 1710 01:16:13,235 --> 01:16:16,271 Una pressione unica per Tully nella finale del Miglior Trovatello, 1711 01:16:16,305 --> 01:16:18,757 ha dovuto fare un'esibizione proprio in quel momento. 1712 01:16:18,790 --> 01:16:20,292 È vero. Guarda come scodinzola. 1713 01:16:20,325 --> 01:16:23,111 Tully si sta divertendo come non mai. 1714 01:16:23,845 --> 01:16:26,748 Ok, sono pronto per le Migliori Orecchie, 1715 01:16:26,782 --> 01:16:28,216 - Charlie Hound! - Vai, Charlie! 1716 01:16:28,250 --> 01:16:29,384 Vieni avanti. 1717 01:16:29,418 --> 01:16:32,104 Migliori Orecchie, Charlie Hound. 1718 01:16:32,137 --> 01:16:35,958 Anche Isaiah ha ammesso che la lunghezza delle orecchie di Charlie, 1719 01:16:35,991 --> 01:16:38,493 che gli hanno assicurato la vittoria, sono un pericolo. 1720 01:16:38,527 --> 01:16:40,262 Puoi farmi vedere le orecchie? 1721 01:16:40,295 --> 01:16:41,280 Sei pronto? 1722 01:16:41,313 --> 01:16:42,364 Vediamo. 1723 01:16:43,115 --> 01:16:44,132 Sei pronto, Charlie? 1724 01:16:47,069 --> 01:16:48,637 Che gran mossa quella di Charlie. 1725 01:16:48,670 --> 01:16:49,955 È la sua mossa speciale. 1726 01:16:49,988 --> 01:16:52,040 Si sta vantando. Sembra 1727 01:16:52,074 --> 01:16:56,178 Schwarzenegger che fa la posa da granchio ai tempi di Mister Olympia. 1728 01:16:58,163 --> 01:17:00,048 Charlie! 1729 01:17:00,082 --> 01:17:01,850 Ciao, tesoro! 1730 01:17:03,218 --> 01:17:06,138 Bellerina, la nostra Miglior Parlantina, vieni avanti! 1731 01:17:06,171 --> 01:17:07,756 Bellerina. 1732 01:17:07,789 --> 01:17:11,143 Bellerina, 9 anni. Pesa 11 chili. 1733 01:17:11,176 --> 01:17:13,278 - È così straordinaria. - Beh, sa parlare. 1734 01:17:13,312 --> 01:17:15,530 È vero. Sa parlare. 1735 01:17:15,914 --> 01:17:18,100 Perché non guardiamo sullo schermo 1736 01:17:18,133 --> 01:17:20,135 il suo video mentre parla? 1737 01:17:21,186 --> 01:17:23,221 Ti amo. Mi ami? Parla. 1738 01:17:23,255 --> 01:17:25,240 Di' "Ti amo." Parla. 1739 01:17:28,126 --> 01:17:31,063 - Oddio. - Ti amo anche io, tesoro. 1740 01:17:31,096 --> 01:17:32,230 Puoi dire "Ciao"? 1741 01:17:33,982 --> 01:17:35,300 Ottimo lavoro. 1742 01:17:37,502 --> 01:17:39,354 È stato incredibile vedere la reazione 1743 01:17:39,388 --> 01:17:42,290 dei nostri giudici, perché Yvette Nicole Brown 1744 01:17:42,324 --> 01:17:44,426 ha avuto la nostra stessa identica reazione. 1745 01:17:44,459 --> 01:17:46,928 - Ti amo. - Ti amo. 1746 01:17:46,962 --> 01:17:48,080 Ti amo. 1747 01:17:48,113 --> 01:17:49,297 Ti amo. 1748 01:17:49,331 --> 01:17:51,333 Quando ascolti Bellerina, 1749 01:17:51,366 --> 01:17:53,435 e ripete "Ti amo," 1750 01:17:53,468 --> 01:17:55,937 - e poi "Ciao"... - Ciao. Sì. 1751 01:17:55,971 --> 01:17:57,189 È strabiliante. 1752 01:17:58,407 --> 01:18:00,292 Andiamo a trascorrere un po' di tempo 1753 01:18:00,325 --> 01:18:02,477 con il nostro Pigrone, Biff! 1754 01:18:02,511 --> 01:18:05,947 Quindi Terry Simons passerà del tempo con Biff. 1755 01:18:05,981 --> 01:18:09,084 Mi sembra di capire che a lui piace fare come i gatti, 1756 01:18:09,117 --> 01:18:10,268 - venire quassù... - Sì. 1757 01:18:10,302 --> 01:18:12,320 - Può farlo per noi stasera? - Vediamo. 1758 01:18:12,354 --> 01:18:15,223 Ricordate, Biff ha dominato l'esibizione 1759 01:18:15,257 --> 01:18:18,310 per il Miglior Pigrone quando ha deciso: 1760 01:18:18,343 --> 01:18:20,529 "Me ne vado in cima al cuscino." 1761 01:18:22,881 --> 01:18:24,299 Ehi, sdraiati. 1762 01:18:30,055 --> 01:18:32,124 Biff si trova di fronte a un dilemma. 1763 01:18:35,243 --> 01:18:37,045 - Non sa come giocarsela. - È tutto ok. 1764 01:18:37,079 --> 01:18:39,264 Anche io ho ansia da prestazione... Ci siamo. 1765 01:18:39,297 --> 01:18:40,615 Eccolo! 1766 01:18:40,649 --> 01:18:44,152 - Una classica posizione da pigrone. - Assolutamente. 1767 01:18:44,186 --> 01:18:46,371 Scusa, Biff, devi scendere dal divano. 1768 01:18:47,639 --> 01:18:50,392 E ora Biff deve scendere con riluttanza dal divano 1769 01:18:50,425 --> 01:18:53,779 per andare a salutare la giuria. 1770 01:18:53,812 --> 01:18:56,047 - Ciao, Biff. - Sì. 1771 01:18:56,081 --> 01:18:57,549 - Ciao, Biff. - Ciao, tesoro. 1772 01:18:57,582 --> 01:19:00,018 Cosa starà passando per la mente di Biff, 1773 01:19:00,051 --> 01:19:02,104 ora che è in gara per il Miglior Trovatello? 1774 01:19:02,137 --> 01:19:03,155 Sta benissimo. 1775 01:19:03,188 --> 01:19:05,073 Ha fatto quel che doveva, 1776 01:19:05,107 --> 01:19:06,224 che era mostrare a tutti 1777 01:19:06,258 --> 01:19:09,077 che nessuno si sdraia sul divano come Biff. 1778 01:19:10,345 --> 01:19:15,050 Questi sono i sensazionali sette che hanno vinto le rispettive categorie, 1779 01:19:15,083 --> 01:19:17,119 diventando semifinalisti 1780 01:19:17,152 --> 01:19:19,037 per il titolo di Miglior Trovatello 1781 01:19:19,070 --> 01:19:20,489 del The American Rescue Dog Show. 1782 01:19:20,522 --> 01:19:21,723 La posta in gioco è alta... 1783 01:19:21,757 --> 01:19:24,993 ovvero l'orgoglio di vincere il titolo di Miglior Trovatello, 1784 01:19:25,026 --> 01:19:27,863 ma anche una donazione di $100.000 1785 01:19:27,896 --> 01:19:30,365 da devolvere a un'associazione animalista. 1786 01:19:30,398 --> 01:19:33,151 La tensione nella stanza è palpabile. 1787 01:19:33,185 --> 01:19:35,187 Tutti gli occhi sono puntati sui cani, 1788 01:19:35,220 --> 01:19:39,474 i giudici stanno decretando il vincitore del titolo di Miglior Trovatello. 1789 01:19:39,508 --> 01:19:42,577 Ma a noi piace molto stuzzicare questa parte. 1790 01:19:42,611 --> 01:19:44,930 Quindi ora faremo una pausa 1791 01:19:44,963 --> 01:19:46,481 prima di rivelarvi chi sarà, 1792 01:19:46,515 --> 01:19:49,251 anche se io so per certo chi sarà. 1793 01:19:49,284 --> 01:19:51,553 Tu non lo sai. Non sai chi sarà il vincitore. 1794 01:19:51,586 --> 01:19:53,588 Tecnicamente no, ma in fondo, lo so. 1795 01:19:53,622 --> 01:19:56,158 Non lo sa. Non sa chi sarà il vicitore. 1796 01:19:56,191 --> 01:19:58,076 Il The American Rescue Dog Show, 1797 01:19:58,109 --> 01:20:01,046 tornerà con il vincitore dopo questa pausa. 1798 01:20:07,619 --> 01:20:10,372 Bentornati al The American Rescue Dog Show. 1799 01:20:10,405 --> 01:20:12,741 È stato un percorso incredibile, vero? 1800 01:20:12,774 --> 01:20:13,975 Assolutamente. 1801 01:20:14,009 --> 01:20:18,129 Uno di questi sette verrà presto nominato Miglior Trovatello. 1802 01:20:20,182 --> 01:20:22,050 - Sei veramente bravo. - Davvero? 1803 01:20:22,083 --> 01:20:23,151 - Molto bravo. - Che dolce. 1804 01:20:23,185 --> 01:20:24,252 Grazie mille. 1805 01:20:25,587 --> 01:20:27,489 Dobbiamo ringraziare gli amici di Petco Love 1806 01:20:27,522 --> 01:20:29,207 per aver sovvenzionato la serata. 1807 01:20:29,241 --> 01:20:31,243 Vogliamo ringraziare tutte le associazioni 1808 01:20:31,276 --> 01:20:33,395 e le famiglie che hanno partecipato, 1809 01:20:33,428 --> 01:20:35,497 e ogni persona che ci ha guardato 1810 01:20:35,530 --> 01:20:38,834 che fa la sua parte nell'aiutare gli animali bisognosi, 1811 01:20:38,867 --> 01:20:41,336 chi si occupa di soccorso, adozione o volontariato. 1812 01:20:41,369 --> 01:20:44,272 Speriamo che la gara di stasera vi abbia ispirato 1813 01:20:44,306 --> 01:20:46,408 a salvare un cane. 1814 01:20:46,441 --> 01:20:50,562 Ed ora il nostro giudice per il Miglior Trovatello, Terry Simons. 1815 01:20:50,595 --> 01:20:54,583 Prima di tutto, vogliamo ringraziarvi per essere venuti, 1816 01:20:55,250 --> 01:20:56,985 specialmente i cani. 1817 01:21:05,727 --> 01:21:09,748 È stata una decisione difficile per tutti noi. 1818 01:21:11,099 --> 01:21:14,402 Ma ognuno di voi ha un dono speciale. 1819 01:21:15,253 --> 01:21:17,973 E voi l'avete condiviso con noi stasera. 1820 01:21:18,607 --> 01:21:20,275 Quindi grazie 1821 01:21:21,343 --> 01:21:23,144 per averci fatto sorridere 1822 01:21:23,178 --> 01:21:24,980 - ed aver toccato i nostri cuori. - Sì. 1823 01:21:25,013 --> 01:21:26,648 Sebbene siate tutti dei vincitori 1824 01:21:26,681 --> 01:21:30,585 ci può essere soltanto un campione come Miglior Trovatello. 1825 01:21:30,619 --> 01:21:33,488 Sono così emozionato. Non ci credo che sta per succedere. 1826 01:21:33,521 --> 01:21:35,257 Siamo al momento clou. 1827 01:21:35,290 --> 01:21:39,144 Sei vincitori in piedi e Biff ancora sul divano. 1828 01:21:39,177 --> 01:21:43,899 Il Miglior Trovatello del 2022 è... 1829 01:21:50,538 --> 01:21:51,640 Capone! 1830 01:21:52,040 --> 01:21:53,842 - Capone! - Capone! 1831 01:21:53,875 --> 01:21:56,144 Oh mio Dio! 1832 01:21:56,177 --> 01:21:57,579 È Capone! 1833 01:21:57,612 --> 01:22:02,017 Il Migliore nel Russare è il Miglior Trovatello. 1834 01:22:02,050 --> 01:22:04,686 - Cosa ne pensi, Joe? - Girati! 1835 01:22:04,719 --> 01:22:06,504 Incredibile! 1836 01:22:06,538 --> 01:22:08,290 Vieni qui, vieni qui. 1837 01:22:08,323 --> 01:22:10,892 Che serata per Capone! 1838 01:22:11,593 --> 01:22:13,545 Riesci a crederci? 1839 01:22:14,930 --> 01:22:19,217 Con quel suo russare rimbombante e terremotante 1840 01:22:19,250 --> 01:22:22,053 e quello spirito incredibile, 1841 01:22:22,087 --> 01:22:23,622 Capone, il Pitbull, 1842 01:22:23,655 --> 01:22:26,224 - è il Miglior Trovatello. - Anche tu avrai il trofeo. 1843 01:22:30,779 --> 01:22:33,214 Oh mio Dio. È fantastico. 1844 01:22:33,248 --> 01:22:35,016 - Bravissimo! - Congratulazioni! 1845 01:22:35,050 --> 01:22:36,651 Grazie mille. 1846 01:22:36,685 --> 01:22:38,136 - Congratulazioni. - Grazie. 1847 01:22:38,169 --> 01:22:42,090 Capone, trovato per le strade di Jacksonville, Florida, 1848 01:22:42,590 --> 01:22:44,893 e adottato da una fantastica mamma 1849 01:22:44,926 --> 01:22:46,828 attraverso la San Diego Humane Society. 1850 01:22:48,430 --> 01:22:51,366 Sta già bevendo champagne dalla ciotola dei vincitori. 1851 01:22:52,434 --> 01:22:55,437 Tanti baci per la giudice Paula Abdul, 1852 01:22:55,470 --> 01:23:00,025 e una donazione di $100.000 sarà devoluta 1853 01:23:00,058 --> 01:23:02,444 in onore di Capone. 1854 01:23:02,477 --> 01:23:05,180 Che serata. Questo è il nostro show. 1855 01:23:05,213 --> 01:23:06,915 Ci vediamo alla prossima. 1856 01:23:06,948 --> 01:23:09,818 Per l'American Rescue Dog Show, sono Rob Riggle. 1857 01:23:09,851 --> 01:23:11,286 Ed io sono Joe Tessitore. 1858 01:23:11,319 --> 01:23:13,121 E ricordate... 1859 01:23:13,154 --> 01:23:15,507 Adottate, non comprate! 1860 01:23:15,540 --> 01:23:17,325 - È stato incredibile. - Fantastico. 1861 01:23:17,359 --> 01:23:20,145 Capone. Andiamo a festeggiare, amico mio. 1862 01:23:20,178 --> 01:23:21,329 Wow! 1863 01:23:21,997 --> 01:23:22,998 SOTTOTITOLI: CHIARA BELTRAMI