1
00:02:49,318 --> 00:02:53,985
Le surplus de séniors représente
un lourd fardeau pour notre économie
2
00:02:54,735 --> 00:02:56,860
et un énorme prix à payer
3
00:02:57,027 --> 00:02:58,735
pour la jeune génération.
4
00:03:01,360 --> 00:03:05,985
Ce n'est sûrement pas le souhait
des anciens de gâcher nos vies.
5
00:03:07,818 --> 00:03:10,193
C'est une longue tradition
chez les Japonais
6
00:03:10,360 --> 00:03:14,193
de savoir se sacrifier avec fierté
7
00:03:16,068 --> 00:03:18,318
pour le bien de leur nation.
8
00:03:19,985 --> 00:03:21,027
Je prie...
9
00:03:21,860 --> 00:03:24,943
pour que mon acte courageux
10
00:03:25,485 --> 00:03:27,652
soit le déclencheur
11
00:03:28,568 --> 00:03:29,943
d'un large débat...
12
00:03:31,110 --> 00:03:32,277
et qu'il offre...
13
00:03:34,277 --> 00:03:35,610
un avenir plus radieux
14
00:03:38,235 --> 00:03:39,568
à notre pays.
15
00:05:05,777 --> 00:05:09,568
Ce programme musical
vous est présenté par Radio Japon.
16
00:05:10,735 --> 00:05:13,068
Et tout de suite, les informations.
17
00:05:14,110 --> 00:05:19,735
Aujourd'hui, le Parlement
a voté la loi dite "Plan 75",
18
00:05:20,568 --> 00:05:25,068
qui accorde aux citoyens de 75 ans et plus
le droit à l'euthanasie.
19
00:05:26,235 --> 00:05:30,068
Après la vague de violences
perpétrées contre des séniors,
20
00:05:30,068 --> 00:05:34,402
des voix se sont élevées
pour exiger des mesures drastiques
21
00:05:34,402 --> 00:05:38,235
pour lutter contre
le vieillissement de la population.
22
00:05:38,693 --> 00:05:44,027
Malgré les nombreuses controverses
suscitées dès son origine par le projet,
23
00:05:44,027 --> 00:05:47,568
la loi "Plan 75" a finalement été adoptée.
24
00:05:48,110 --> 00:05:52,402
Cette solution inédite au problème
de vieillissement de la population
25
00:05:52,735 --> 00:05:57,693
a attiré sur le Japon
l'attention du monde entier...
26
00:07:30,527 --> 00:07:32,235
Tu n'arrêtes pas de souffler.
27
00:07:32,735 --> 00:07:33,943
Qui, moi ?
28
00:07:34,985 --> 00:07:36,485
Depuis tout à l'heure.
29
00:07:36,943 --> 00:07:38,110
C'est terrible.
30
00:07:38,818 --> 00:07:40,818
Je ne m'en rends même pas compte.
31
00:07:42,068 --> 00:07:43,777
- Comment tu te sens ?
- Pas bien.
32
00:07:45,527 --> 00:07:46,777
Tu devrais consulter.
33
00:07:47,360 --> 00:07:48,735
J'ai peur des médecins.
34
00:07:54,277 --> 00:07:55,235
Je prends ça.
35
00:07:55,818 --> 00:07:56,693
D'accord.
36
00:07:58,068 --> 00:08:00,235
Ça a l'air bon, cette pomme !
37
00:08:02,610 --> 00:08:03,860
Merci beaucoup.
38
00:08:04,485 --> 00:08:06,777
Celui-ci est tout cassé.
39
00:08:07,610 --> 00:08:09,985
Quand tu le manges, ça revient au même.
40
00:08:09,985 --> 00:08:11,652
- C'est vrai.
- C'est sûr.
41
00:08:13,818 --> 00:08:14,943
Tenez, servez-vous.
42
00:08:18,402 --> 00:08:20,068
Vas-y, Ineko.
43
00:08:20,068 --> 00:08:21,735
Je me sers...
44
00:08:22,902 --> 00:08:24,860
J'en prends aussi.
45
00:08:26,527 --> 00:08:28,110
Bon appétit !
46
00:11:24,902 --> 00:11:26,943
La personne avec le numéro 5 ?
47
00:11:33,485 --> 00:11:35,443
Vous êtes le numéro 5 ?
48
00:11:41,610 --> 00:11:42,652
Numéro 5.
49
00:11:43,277 --> 00:11:45,110
Désolé pour l'attente. Par ici.
50
00:11:49,485 --> 00:11:51,277
Mes genoux sont un peu...
51
00:11:53,568 --> 00:11:55,068
Attendez, ne bougez pas.
52
00:12:01,485 --> 00:12:03,443
N'exagérons rien !
53
00:12:03,443 --> 00:12:05,027
C'est un peu plus loin.
54
00:12:05,485 --> 00:12:06,777
Allez-y, installez-vous.
55
00:12:07,277 --> 00:12:08,402
Merci.
56
00:12:12,568 --> 00:12:13,443
Merci.
57
00:12:14,402 --> 00:12:15,610
Que voulez-vous...
58
00:12:19,985 --> 00:12:21,735
Vous pouvez lever vos pieds ?
59
00:12:22,527 --> 00:12:23,985
- L'autre aussi...
- Oui.
60
00:12:28,443 --> 00:12:30,360
Désolé pour l'attente.
61
00:12:38,610 --> 00:12:40,943
Je vois que vous avez fait vos devoirs.
62
00:12:41,318 --> 00:12:42,777
J'ai plein de questions.
63
00:12:44,068 --> 00:12:47,277
On perçoit une "allocation préalable"
64
00:12:47,277 --> 00:12:49,943
- de 100 000 yens, c'est ça ?
- Oui.
65
00:12:49,943 --> 00:12:51,443
On s'en sert comme on veut ?
66
00:12:51,610 --> 00:12:52,568
Tout à fait.
67
00:12:52,568 --> 00:12:55,610
Vous pouvez l'utiliser
pour ce que vous voulez.
68
00:12:56,110 --> 00:13:00,652
Faire un voyage, aller au restaurant.
Ce qui vous fait plaisir.
69
00:13:01,110 --> 00:13:02,443
Comme une récompense.
70
00:13:03,777 --> 00:13:06,818
Certains la consacrent
à leurs frais d'obsèques.
71
00:13:06,818 --> 00:13:08,735
C'est un peu du gâchis !
72
00:13:09,860 --> 00:13:11,777
Et je voulais savoir...
73
00:13:12,568 --> 00:13:13,527
Ah oui.
74
00:13:14,027 --> 00:13:16,485
Le "plan de groupe",
75
00:13:16,652 --> 00:13:17,985
qu'est-ce que c'est ?
76
00:13:18,652 --> 00:13:23,443
C'est une des formules proposées
pour la crémation et l'inhumation.
77
00:13:23,443 --> 00:13:28,277
Les gens qui prennent le plan de groupe
sont incinérés puis inhumés ensemble.
78
00:13:28,277 --> 00:13:30,902
Le service
est intégralement pris en charge.
79
00:13:31,777 --> 00:13:33,777
- Ça ne coûte rien ?
- C'est ça.
80
00:13:34,360 --> 00:13:39,652
Et vous pouvez dépenser l'allocation
de 100 000 yens comme bon vous semble.
81
00:13:42,568 --> 00:13:45,402
Une fois morte,
je ne verrai pas la différence.
82
00:13:45,735 --> 00:13:49,110
Quel inconvénient d'être
enterrée avec d'autres gens ?
83
00:13:49,110 --> 00:13:52,068
Certains se sentent
moins seuls de cette façon.
84
00:13:52,527 --> 00:13:55,777
C'est compliqué, d'être admis ?
85
00:13:55,777 --> 00:13:58,443
Il n'y a pas de sélection particulière.
86
00:13:58,443 --> 00:13:59,485
On ne demande
87
00:13:59,652 --> 00:14:03,318
ni examen de santé ni accord
d'un médecin ou de la famille.
88
00:14:04,568 --> 00:14:07,527
C'est de loin le moyen le plus simple.
89
00:14:08,277 --> 00:14:09,277
En effet.
90
00:14:12,652 --> 00:14:14,527
Plus c'est simple, mieux c'est.
91
00:14:14,693 --> 00:14:17,110
- Vous voulez vous inscrire ?
- Oui.
92
00:14:17,110 --> 00:14:18,277
Très bien.
93
00:14:18,277 --> 00:14:20,193
Je vais faire les papiers.
94
00:14:23,068 --> 00:14:24,193
Pile 30 minutes.
95
00:14:24,902 --> 00:14:25,610
Pile.
96
00:14:52,235 --> 00:14:53,610
Je vous apporte du thé.
97
00:14:55,152 --> 00:14:56,110
Tenez.
98
00:14:58,110 --> 00:14:59,485
Du thé !
99
00:15:04,193 --> 00:15:06,193
Ramenez vos coudes vers l'avant,
100
00:15:06,860 --> 00:15:11,818
puis montez-les jusqu'en haut
et redescendez en tournant.
101
00:15:16,860 --> 00:15:19,402
On va essuyer vos pieds, maintenant.
102
00:15:26,818 --> 00:15:27,777
Voilà...
103
00:15:29,485 --> 00:15:32,568
Il fait froid aujourd'hui.
104
00:15:37,277 --> 00:15:38,318
Ça fait du bien.
105
00:15:45,110 --> 00:15:46,818
Un instant, s'il vous plaît.
106
00:15:56,193 --> 00:15:57,860
Bonjour !
107
00:15:57,860 --> 00:15:59,818
Je peux vous contrôler ?
108
00:16:08,693 --> 00:16:10,027
Levez les bras.
109
00:16:49,568 --> 00:16:52,610
Allô, mon bébé ? Comment tu vas ?
110
00:16:54,485 --> 00:16:56,193
Tu manques beaucoup à Maman.
111
00:16:57,568 --> 00:16:59,068
Comment tu te sens ?
112
00:17:02,860 --> 00:17:04,860
Tu as eu une autre piqûre ?
113
00:17:09,235 --> 00:17:12,526
Tu vois, je t'avais dit
que ça ne ferait pas mal.
114
00:17:14,818 --> 00:17:16,401
Tu es très courageuse.
115
00:17:18,652 --> 00:17:21,568
Ton jouet va bientôt arriver.
116
00:17:24,027 --> 00:17:26,527
Sois encore un peu patiente, d'accord ?
117
00:17:29,777 --> 00:17:32,818
J'ai beaucoup de chance
d'avoir une fille comme toi.
118
00:17:36,402 --> 00:17:37,902
Papa est là ?
119
00:17:40,402 --> 00:17:41,568
Tu me le passes ?
120
00:17:49,610 --> 00:17:51,735
Chéri, comment elle va ?
121
00:17:58,902 --> 00:18:02,068
Le médecin a dit
qu'il fallait l'opérer bientôt ?
122
00:18:05,943 --> 00:18:07,277
C'est pas un peu tôt ?
123
00:18:11,860 --> 00:18:14,318
Quelles sont les chances de l'opération ?
124
00:18:42,693 --> 00:18:46,985
Les numéros 40 à 50 sont priés
de se présenter en salle d'examen.
125
00:18:47,443 --> 00:18:48,568
J'appuie là ?
126
00:18:49,235 --> 00:18:51,568
Le bouton du haut.
Celui marqué "start".
127
00:18:52,068 --> 00:18:52,943
Celui-ci.
128
00:18:54,735 --> 00:18:55,735
Ça marche.
129
00:19:00,110 --> 00:19:03,277
C'est dur de garder la tête haute
dans un endroit pareil.
130
00:19:03,277 --> 00:19:05,860
On a l'impression de s'accrocher à la vie.
131
00:19:05,860 --> 00:19:06,902
C'est sûr.
132
00:19:11,568 --> 00:19:15,943
Avis aux personnes venues faire
leurs examens de santé du 3ème âge :
133
00:19:15,943 --> 00:19:20,027
pour le dépistage du cancer,
veuillez vous présenter au 2e étage
134
00:19:20,027 --> 00:19:22,735
après avoir rempli le questionnaire.
135
00:19:25,318 --> 00:19:27,652
"Pour protéger
les générations futures"
136
00:19:32,527 --> 00:19:36,735
Les humains ne peuvent pas
choisir leur naissance,
137
00:19:37,902 --> 00:19:43,360
mais ça me semble
une bonne chose de pouvoir choisir...
138
00:19:44,193 --> 00:19:45,777
le moment de notre mort.
139
00:19:45,777 --> 00:19:51,318
Être en mesure de décider
de ma propre mort
140
00:19:52,152 --> 00:19:54,485
est une chose qui me tranquillise.
141
00:19:54,485 --> 00:19:56,568
Sans hésitation.
142
00:19:57,027 --> 00:20:02,527
Les gens diront de moi :
"Elle a mené une belle vie à son terme."
143
00:20:06,610 --> 00:20:12,568
Le Plan 75 est accessible gratuitement
à tous les citoyens à partir de 75 ans.
144
00:20:13,902 --> 00:20:17,902
Nous offrons à chaque demandeur
un accompagnement chaleureux
145
00:20:18,068 --> 00:20:19,152
et personnalisé.
146
00:20:19,527 --> 00:20:22,443
Contactez-nous dès aujourd'hui.
147
00:20:24,693 --> 00:20:26,443
Auprès de vous jusqu'au bout,
148
00:20:28,027 --> 00:20:29,318
Plan 75...
149
00:20:46,152 --> 00:20:47,360
Excusez-moi...
150
00:20:47,943 --> 00:20:50,527
On a une réservation pour quatre à 13h.
151
00:20:51,110 --> 00:20:52,735
Tenez, remplissez ça.
152
00:20:52,735 --> 00:20:53,777
Tu peux le faire ?
153
00:21:09,152 --> 00:21:10,235
78 ans...
154
00:21:12,318 --> 00:21:13,568
Il est quelle heure ?
155
00:21:13,985 --> 00:21:15,027
Pile 13h.
156
00:21:15,485 --> 00:21:16,318
Allons-y.
157
00:21:16,985 --> 00:21:20,152
"Échevelée", numéro 25.
158
00:21:23,235 --> 00:21:24,152
25...
159
00:21:24,735 --> 00:21:26,235
Qui chante en premier ?
160
00:21:26,818 --> 00:21:27,735
Toi, Michi ?
161
00:21:28,277 --> 00:21:29,277
Non, après.
162
00:21:29,277 --> 00:21:34,318
Allez, pour une fois. C'est toujours
Sanae et moi qui commençons.
163
00:21:34,318 --> 00:21:36,235
"Saké de la tristesse".
164
00:21:37,693 --> 00:21:38,652
Quel numéro ?
165
00:21:39,027 --> 00:21:40,860
C'est le 37.
166
00:21:47,027 --> 00:21:51,568
Demain, à l'ombre du vieux pommier,
167
00:21:52,318 --> 00:21:57,402
je viendrai pour te retrouver.
168
00:21:58,568 --> 00:22:03,527
Au crépuscule, à l'heure où le soleil
169
00:22:03,527 --> 00:22:08,360
à l'ouest, prend des couleurs vermeilles.
170
00:22:09,068 --> 00:22:13,527
Joyeusement, tous deux, joue contre joue,
171
00:22:14,610 --> 00:22:19,235
nous nous murmurerons des mots doux.
172
00:22:20,777 --> 00:22:25,485
Notre passion brûlante sera
173
00:22:25,860 --> 00:22:30,610
plus rouge qu'une pomme grenat.
174
00:22:39,402 --> 00:22:40,527
Regarde ça.
175
00:22:42,443 --> 00:22:44,693
On dirait un complexe hôtelier.
176
00:22:46,152 --> 00:22:47,860
J'ai pris quelques brochures.
177
00:22:49,568 --> 00:22:51,318
Une pour toi.
178
00:22:51,943 --> 00:22:52,818
Tiens.
179
00:22:56,943 --> 00:22:58,277
C'est très cher.
180
00:22:58,735 --> 00:23:00,235
C'est le Plan 75 "Platinum".
181
00:23:00,402 --> 00:23:01,943
Il y a tout ce qu'il faut.
182
00:23:01,943 --> 00:23:06,318
Sources chaudes, piscine,
spa et même massages.
183
00:23:07,277 --> 00:23:08,568
Et un studio photo.
184
00:23:09,110 --> 00:23:13,735
Ils s'occupent de te maquiller
et ils prennent une belle photo de toi.
185
00:23:13,735 --> 00:23:15,277
Pour faire un mémorial ?
186
00:23:16,402 --> 00:23:18,152
Ou un souvenir pour la famille.
187
00:23:18,735 --> 00:23:23,235
Ils appellent ça une
"photo d'a... d'a... d'adieu".
188
00:23:24,610 --> 00:23:28,527
Les établissements privés,
c'est autre chose. Ils pensent à tout.
189
00:23:28,527 --> 00:23:29,902
Je te l'ai dit.
190
00:23:31,277 --> 00:23:34,110
Je préfère quand même mourir à la maison.
191
00:23:34,818 --> 00:23:36,693
Je pensais comme toi,
192
00:23:37,318 --> 00:23:39,818
mais regarde cet endroit,
193
00:23:40,277 --> 00:23:41,610
tu vas changer d'avis.
194
00:23:42,652 --> 00:23:45,027
Être dans un bel endroit,
entourée de sa famille,
195
00:23:45,027 --> 00:23:48,068
et partir le sourire aux lèvres,
c'est merveilleux.
196
00:23:48,235 --> 00:23:50,193
Ça y est, tu te sens prête ?
197
00:23:52,568 --> 00:23:54,610
Le jour finira bien par arriver.
198
00:23:55,735 --> 00:24:00,652
C'est quelque chose qu'il va falloir
que j'envisage, pour mes petits-enfants.
199
00:24:00,652 --> 00:24:04,193
Pour mes petits-enfants,
je serais prête à le faire aussi.
200
00:24:05,693 --> 00:24:08,068
Tu devrais aller y jeter un œil.
201
00:24:08,693 --> 00:24:10,277
C'est vraiment gratuit ?
202
00:24:11,777 --> 00:24:14,402
Une nuit, deux jours, repas inclus.
203
00:24:15,568 --> 00:24:19,152
- Quel genre de repas ?
- Un festin.
204
00:24:29,110 --> 00:24:30,110
Et ça ?
205
00:24:33,110 --> 00:24:34,568
Tu aimes le lotus, non ?
206
00:24:35,277 --> 00:24:37,568
- Quoi d'autre ?
- Ça, c'est trop gras.
207
00:24:37,568 --> 00:24:39,485
- Ça a l'air bon.
- De l'hijiki.
208
00:24:42,277 --> 00:24:43,818
Tu veux du maquereau ?
209
00:24:44,693 --> 00:24:45,902
On fait des folies !
210
00:24:48,777 --> 00:24:50,402
1923 yens.
211
00:24:51,193 --> 00:24:54,360
- C'est pour moi.
- Mais tu es l'invitée !
212
00:24:54,360 --> 00:24:56,277
C'est moi qui me suis invitée !
213
00:24:56,693 --> 00:24:58,152
- Tenez.
- Merci.
214
00:24:58,152 --> 00:25:00,443
Vu comme ça... d'accord.
215
00:25:05,693 --> 00:25:09,193
Ineko ? Tu as un torchon pour essuyer ?
216
00:25:09,652 --> 00:25:11,527
Laisse la vaisselle comme ça.
217
00:25:12,235 --> 00:25:13,568
Ça va sécher.
218
00:25:13,735 --> 00:25:14,777
Tu es sûre ?
219
00:25:16,027 --> 00:25:18,318
Assieds-toi, viens prendre un thé.
220
00:25:19,443 --> 00:25:22,735
Je vais finir par rater le dernier bus.
221
00:25:22,735 --> 00:25:24,902
Tu n'as qu'à rester dormir ici.
222
00:25:25,652 --> 00:25:27,527
J'ai plein de matelas.
223
00:25:32,943 --> 00:25:34,318
Et des brosses à dents.
224
00:25:36,527 --> 00:25:39,485
J'ai tout ce qu'il faut. Même un pyjama.
225
00:25:40,860 --> 00:25:42,068
Dans ce cas...
226
00:25:42,068 --> 00:25:43,027
Oui, reste.
227
00:25:51,652 --> 00:25:55,652
Tu n'as pas de nouvelles de tes filles ?
228
00:25:57,152 --> 00:25:59,485
Je n'ai jamais vu mes petits-enfants.
229
00:26:01,277 --> 00:26:03,943
Même quand on a des enfants,
on se sent seul.
230
00:26:05,652 --> 00:26:08,193
On est tous seuls, dans la vie.
231
00:26:09,902 --> 00:26:11,318
C'est bien vrai...
232
00:26:20,027 --> 00:26:21,485
Il y a trop de lumière ?
233
00:26:24,068 --> 00:26:25,110
Ça ne me gêne pas.
234
00:26:26,652 --> 00:26:29,943
Ce soir, j'ai un garde du corps...
235
00:26:30,485 --> 00:26:33,068
je ne risque pas de me faire cambrioler.
236
00:27:11,735 --> 00:27:13,985
Celui-ci, on peut dormir dessus.
237
00:27:17,902 --> 00:27:21,152
J'en ai apporté des plus hauts.
Je les ai là, regardez.
238
00:27:25,902 --> 00:27:30,152
Passe-moi celui-là.
Ça, c'est un modèle assez haut.
239
00:27:30,860 --> 00:27:32,152
Oui, c'est très haut.
240
00:27:34,693 --> 00:27:36,443
- Très haut.
- Ça fait mal.
241
00:27:36,443 --> 00:27:39,443
Mais une personne menue
peut dormir dessous.
242
00:27:39,443 --> 00:27:41,360
- Dans le trou ?
- Oui, dessous.
243
00:27:43,068 --> 00:27:45,818
Celui-ci est aussi haut,
dans un autre matériau.
244
00:27:47,443 --> 00:27:49,277
- C'est froid.
- C'est du métal.
245
00:27:50,985 --> 00:27:52,985
Je pense que ça fait assez mal.
246
00:27:52,985 --> 00:27:54,360
Oui, ça fait mal.
247
00:27:56,860 --> 00:27:58,985
Celui-ci est encore différent,
248
00:28:00,152 --> 00:28:01,235
en version pleine.
249
00:28:01,235 --> 00:28:03,027
- Ça existe comme ça ?
- Oui.
250
00:28:03,402 --> 00:28:07,943
Les enfants ne risquent pas de se coincer,
c'est peut-être plus sûr.
251
00:28:08,860 --> 00:28:11,610
- Je glisse dessus.
- Oui, c'est la forme.
252
00:28:13,193 --> 00:28:14,318
C'est très bien, ça.
253
00:28:17,110 --> 00:28:19,402
Voilà, je vous ai tout expliqué.
254
00:28:19,402 --> 00:28:21,235
- Vous avez des questions ?
- Non.
255
00:28:21,402 --> 00:28:22,568
Très bien.
256
00:28:22,568 --> 00:28:27,277
Voici le formulaire d'inscription,
si vous voulez bien le remplir...
257
00:28:39,193 --> 00:28:40,110
Bonsoir.
258
00:28:43,818 --> 00:28:44,693
Merci.
259
00:30:58,402 --> 00:30:59,693
Mes frères et sœurs...
260
00:31:02,402 --> 00:31:03,777
Mes frères et sœurs !
261
00:31:06,943 --> 00:31:08,485
Je voudrais dire un mot.
262
00:31:09,693 --> 00:31:13,818
Avant qu'on commence à manger...
je peux avoir votre attention ?
263
00:31:15,110 --> 00:31:18,277
Maria travaille ici, au Japon,
comme aide-soignante.
264
00:31:18,443 --> 00:31:21,360
Elle aide les personnes âgées.
265
00:31:21,735 --> 00:31:25,610
Aujourd'hui,
elle fait appel à notre générosité.
266
00:31:26,735 --> 00:31:31,485
Parce qu'elle traverse
une période difficile.
267
00:31:34,277 --> 00:31:36,527
Tu veux bien nous expliquer ?
268
00:31:40,068 --> 00:31:41,193
Bonjour à tous.
269
00:31:43,110 --> 00:31:45,568
C'est ma fille, elle est aux Philippines.
270
00:31:46,193 --> 00:31:49,902
Elle a 5 ans. Elle est née
avec une malformation cardiaque.
271
00:31:51,568 --> 00:31:55,735
Elle va devoir subir une opération.
272
00:31:57,527 --> 00:31:59,735
- Comment elle s'appelle ?
- Ruby.
273
00:32:02,193 --> 00:32:03,943
Comme elle est mignonne !
274
00:32:04,985 --> 00:32:08,610
Elle s'appelle Ruby.
Elle n'est pas adorable ?
275
00:32:13,443 --> 00:32:16,860
On va faire passer la boîte à dons.
276
00:32:17,360 --> 00:32:23,485
C'est le moment de montrer
notre compassion et notre charité
277
00:32:24,693 --> 00:32:26,318
envers Maria et Ruby.
278
00:32:33,152 --> 00:32:34,277
Merci beaucoup.
279
00:32:34,277 --> 00:32:36,902
Ça va s'arranger, aie confiance.
280
00:32:38,527 --> 00:32:41,027
Je t'avais dit qu'ils t'aideraient.
281
00:32:42,402 --> 00:32:44,527
Merci beaucoup !
282
00:32:54,443 --> 00:32:56,068
Combien tu gagnes ?
283
00:32:56,068 --> 00:32:58,610
Environ 150 000 yens par mois.
284
00:32:58,610 --> 00:32:59,610
Assieds-toi.
285
00:33:00,693 --> 00:33:03,985
Je connais un travail
où tu serais mieux payée.
286
00:33:04,777 --> 00:33:06,193
Quel genre de travail ?
287
00:33:08,110 --> 00:33:09,943
Avec des personnes âgées.
288
00:33:10,485 --> 00:33:14,402
Mais je n'ai pas encore tous les détails.
289
00:33:14,902 --> 00:33:17,985
Tout ce que je sais,
c'est que c'est bien payé.
290
00:33:18,443 --> 00:33:19,527
Et pourquoi ?
291
00:33:20,318 --> 00:33:25,152
J'imagine que c'est parce que
c'est une institution publique.
292
00:33:26,818 --> 00:33:29,943
- Je peux prendre ton numéro ?
- Bien sûr !
293
00:33:47,193 --> 00:33:48,318
Excusez-moi.
294
00:34:04,485 --> 00:34:05,777
Mon oncle.
295
00:34:10,318 --> 00:34:11,318
Je suis Hiromu.
296
00:34:15,318 --> 00:34:16,568
Le fils de Takeo ?
297
00:34:17,110 --> 00:34:18,193
Oui.
298
00:34:21,652 --> 00:34:22,943
Tu as grandi.
299
00:34:24,277 --> 00:34:25,360
Ça fait longtemps.
300
00:34:44,568 --> 00:34:46,443
Je suis venu m'inscrire.
301
00:35:02,485 --> 00:35:03,943
C'est son anniversaire.
302
00:35:05,235 --> 00:35:07,068
Il a 75 ans aujourd'hui.
303
00:35:14,110 --> 00:35:15,068
C'est vrai...
304
00:35:15,610 --> 00:35:17,068
Il est sacrément motivé.
305
00:35:18,068 --> 00:35:19,402
Vous êtes proches ?
306
00:35:20,193 --> 00:35:23,152
Non. Je ne l'avais
pas vu depuis 20 ans.
307
00:35:23,777 --> 00:35:26,277
Il n'est même pas venu
aux obsèques de mon père.
308
00:35:26,277 --> 00:35:27,902
Chaque famille en a un.
309
00:35:28,360 --> 00:35:29,318
Oui...
310
00:35:31,860 --> 00:35:33,443
Ça vous pose un problème ?
311
00:35:39,402 --> 00:35:40,360
Alors...
312
00:35:40,860 --> 00:35:42,443
Oncles, tantes...
313
00:35:42,610 --> 00:35:45,027
aucun lien de parenté jusqu'au 3e degré.
314
00:35:46,110 --> 00:35:48,277
Vous ne pouvez pas vous en occuper.
315
00:35:49,402 --> 00:35:52,402
Bien, je passerai le dossier à Sakurai.
316
00:35:53,902 --> 00:35:54,943
Oui, passez-lui.
317
00:36:02,235 --> 00:36:06,485
- Merci pour ce que vous m'avez appris.
- Non, ce n'est rien.
318
00:36:07,527 --> 00:36:09,068
Merci pour tout, Mme Kakutani.
319
00:36:09,068 --> 00:36:12,152
- Merci pour tout.
- Merci à vous.
320
00:36:13,902 --> 00:36:15,902
Mme Mimura, merci pour tout.
321
00:36:16,402 --> 00:36:19,693
- Prenez soin de vous, Sanae.
- Oui, merci.
322
00:36:28,443 --> 00:36:29,860
Tu peux me tenir ça ?
323
00:36:34,318 --> 00:36:36,360
Quel mauvais goût !
324
00:36:37,193 --> 00:36:39,860
Qui choisit des couleurs pareilles ?
325
00:36:41,527 --> 00:36:44,360
Tu vas aller chez ton fils, alors ?
326
00:36:44,985 --> 00:36:46,443
Je ne sais pas encore.
327
00:36:47,068 --> 00:36:49,693
Pas très envie
d'aller vivre avec sa femme ?
328
00:36:50,193 --> 00:36:52,693
C'est tellement plus facile
de vivre seule.
329
00:36:53,360 --> 00:36:54,568
Et toi ?
330
00:36:56,235 --> 00:37:01,943
Ma fille aînée a proposé
de me payer pour garder mon petit-fils.
331
00:37:01,943 --> 00:37:06,277
Ça ne me dit rien, mais on ne fait pas
d'omelette sans casser des œufs.
332
00:37:07,443 --> 00:37:08,402
Et toi, Michi ?
333
00:37:09,027 --> 00:37:12,777
Je n'ai personne, vous savez.
Il faut que je trouve du travail.
334
00:37:15,235 --> 00:37:17,943
Ineko sort de l'hôpital aujourd'hui, non ?
335
00:37:18,943 --> 00:37:22,777
J'aurais préféré
qu'elle ne s'effondre pas au travail.
336
00:37:23,568 --> 00:37:26,818
Si c'était arrivé chez elle,
personne n'aurait pu l'aider.
337
00:37:27,568 --> 00:37:31,652
Mais pourquoi on doit toutes
en subir les conséquences ?
338
00:37:31,652 --> 00:37:34,235
- Des gens se seraient plaints.
- De quoi ?
339
00:37:34,902 --> 00:37:37,527
Que l'hôtel oblige
des séniors à travailler.
340
00:37:37,527 --> 00:37:39,443
Tu parles !
341
00:37:41,027 --> 00:37:42,777
C'est une excuse de la boîte.
342
00:37:43,693 --> 00:37:47,110
Ils craignent pour leur image,
si un employé meurt au travail.
343
00:37:47,110 --> 00:37:49,652
Tout le monde vieillit.
344
00:37:56,610 --> 00:37:58,110
Merci beaucoup.
345
00:38:38,485 --> 00:38:40,777
AVIS DE DÉMOLITION
346
00:38:47,777 --> 00:38:51,443
La personne que vous cherchez à joindre
n'est pas disponible.
347
00:38:51,735 --> 00:38:56,527
Veuillez laisser un message
après le signal sonore.
348
00:38:59,777 --> 00:39:00,818
Ineko ?
349
00:39:02,402 --> 00:39:03,485
C'est Michi.
350
00:39:06,235 --> 00:39:07,402
Tu dors peut-être...
351
00:39:09,693 --> 00:39:10,693
Allô ?
352
00:39:17,068 --> 00:39:20,735
J'appelais juste
pour prendre de tes nouvelles.
353
00:39:23,652 --> 00:39:24,818
Je te rappellerai.
354
00:39:26,402 --> 00:39:27,568
Prends soin de toi.
355
00:39:34,027 --> 00:39:37,860
Allô ? Bonjour, c'est Wakabayashi.
356
00:39:40,152 --> 00:39:41,610
Je ne vous dérange pas ?
357
00:39:42,902 --> 00:39:45,902
J'ai encore quelque chose à vous demander.
358
00:39:47,693 --> 00:39:50,235
J'ai une cliente avec moi.
359
00:39:50,235 --> 00:39:52,402
78 ans. Sans emploi.
360
00:39:54,193 --> 00:39:55,235
Seule.
361
00:39:56,443 --> 00:39:59,527
C'est ça. Oui...
362
00:40:01,277 --> 00:40:06,068
Vous ne pouvez rien faire pour elle ?
C'est le cinquième endroit qu'elle essaie.
363
00:40:07,943 --> 00:40:08,818
Oui.
364
00:40:09,860 --> 00:40:10,777
Je vois.
365
00:40:12,318 --> 00:40:13,652
Un instant.
366
00:40:16,443 --> 00:40:20,902
Si vous payez deux ans de loyer d'avance,
il accepte de louer à un sénior.
367
00:40:24,027 --> 00:40:25,152
Allô ?
368
00:40:25,735 --> 00:40:27,110
Ça va être difficile...
369
00:40:28,735 --> 00:40:29,985
Tout à fait.
370
00:40:31,318 --> 00:40:32,402
Je comprends.
371
00:40:32,402 --> 00:40:35,443
Pas de souci. Merci encore, à bientôt.
372
00:40:36,943 --> 00:40:38,527
Malheureusement, c'est non.
373
00:40:38,527 --> 00:40:41,902
Sans travail,
j'imagine que c'est plus compliqué.
374
00:40:41,902 --> 00:40:43,985
C'est compliqué de toute façon...
375
00:40:45,527 --> 00:40:49,443
Vous avez essayé de faire
une demande à l'aide sociale ?
376
00:40:50,735 --> 00:40:55,318
Ils ont des endroits réservés aux
allocataires. Vous auriez plus de chances.
377
00:41:01,068 --> 00:41:04,485
Je ne pense pas encore en être arrivée là.
378
00:41:05,027 --> 00:41:06,735
Bien sûr, je comprends.
379
00:41:08,527 --> 00:41:11,777
Malheureusement,
je ne vais pas pouvoir vous aider.
380
00:41:12,235 --> 00:41:13,152
Désolé.
381
00:41:17,110 --> 00:41:18,235
Merci beaucoup.
382
00:41:22,985 --> 00:41:24,402
78 ans...
383
00:41:32,610 --> 00:41:34,402
Ensuite...
384
00:41:34,985 --> 00:41:35,902
voilà.
385
00:41:39,610 --> 00:41:40,568
Encore ?
386
00:41:52,777 --> 00:41:54,818
- Excusez-moi...
- Oui ?
387
00:41:54,818 --> 00:41:58,485
Il marche ? À chaque recherche,
il dit "aucun résultat".
388
00:42:04,860 --> 00:42:06,568
Ça fonctionne normalement.
389
00:42:07,735 --> 00:42:08,610
Mme Oshima !
390
00:42:09,527 --> 00:42:10,402
Oui ?
391
00:42:15,360 --> 00:42:16,902
C'est quoi, le problème ?
392
00:42:28,360 --> 00:42:30,610
On ne cherche personne.
393
00:42:30,777 --> 00:42:31,943
Désolé.
394
00:42:52,860 --> 00:42:55,235
Ça a été un échec total.
395
00:42:56,485 --> 00:42:59,443
À cause de mon âge, ils m'ont dit.
396
00:43:02,902 --> 00:43:06,443
D'ailleurs, c'est pour ça
que je t'appelais.
397
00:43:07,777 --> 00:43:10,818
Tu avais parlé de garder ton petit-fils.
398
00:43:11,652 --> 00:43:14,735
Je voulais te demander
si je pourrais le faire.
399
00:43:14,735 --> 00:43:16,235
Oui, moi.
400
00:43:24,152 --> 00:43:25,068
Ah oui ?
401
00:43:26,943 --> 00:43:29,027
C'est une amie de ta fille...
402
00:43:30,360 --> 00:43:31,527
Je vois.
403
00:43:32,902 --> 00:43:35,443
Désolée d'appeler à l'heure du dîner.
404
00:43:36,110 --> 00:43:37,777
Oui, je te laisse.
405
00:43:38,277 --> 00:43:40,860
D'accord, au revoir.
406
00:45:39,777 --> 00:45:44,318
Ici, c'est l'unité réservée
aux gens qui n'ont pas de famille.
407
00:45:45,943 --> 00:45:50,693
On prend en charge leur crémation. Collective.
408
00:45:53,652 --> 00:45:58,943
Pour commencer,
vous serez deux agents par patient.
409
00:45:59,777 --> 00:46:02,568
Et pas de bavardage, d'accord ?
410
00:46:42,402 --> 00:46:44,235
Alors, comment tu le trouves ?
411
00:46:44,235 --> 00:46:45,902
Très agréable.
412
00:46:45,902 --> 00:46:49,318
Quand les filles étaient petites,
je les mettais dessus,
413
00:46:50,110 --> 00:46:53,110
une devant, une derrière moi,
414
00:46:53,110 --> 00:46:56,485
et la petite
dans un porte-bébé sur mon dos.
415
00:46:57,318 --> 00:46:59,860
Les trois enfants ?
C'était pas trop dur ?
416
00:47:00,152 --> 00:47:02,193
Attends, je suis costaude !
417
00:47:02,193 --> 00:47:05,735
Je rigole.
Tu le sais, quand on est maman,
418
00:47:05,735 --> 00:47:08,527
on puise notre force
auprès de nos enfants.
419
00:47:09,402 --> 00:47:10,277
C'est vrai.
420
00:47:10,277 --> 00:47:14,902
Même quand ça monte,
tu y arrives toujours.
421
00:47:15,318 --> 00:47:17,485
- Tu vas t'envoler.
- Tu crois ?
422
00:47:18,402 --> 00:47:23,485
Si tu veux, tu peux retirer
les deux sièges enfant.
423
00:47:27,318 --> 00:47:28,402
Tu veux monter ?
424
00:47:28,985 --> 00:47:30,068
Je veux monter !
425
00:47:32,652 --> 00:47:35,902
- Attends. Elle peut ?
- Bien sûr.
426
00:47:37,652 --> 00:47:39,443
Elle est lourde.
427
00:48:31,818 --> 00:48:35,485
La personne que vous cherchez à joindre
n'est pas disponible.
428
00:52:30,860 --> 00:52:31,860
C'est quoi ?
429
00:52:33,152 --> 00:52:34,943
Des cartes de donneur de sang.
430
00:52:44,193 --> 00:52:45,568
Tu étais à Nagasaki ?
431
00:52:45,985 --> 00:52:47,235
Nagasaki ?
432
00:52:49,277 --> 00:52:50,735
Ah oui, pour un pont.
433
00:52:51,818 --> 00:52:52,693
Un pont ?
434
00:52:53,235 --> 00:52:56,568
Tunnels, autoroutes, barrages...
je construisais tout.
435
00:52:56,568 --> 00:52:57,777
C'est vrai ?
436
00:52:59,110 --> 00:53:01,652
Dans tout le Japon. J'allais partout.
437
00:53:05,777 --> 00:53:06,777
Hiroshima...
438
00:53:07,443 --> 00:53:08,818
Sendai...
439
00:53:12,860 --> 00:53:13,860
Nagoya.
440
00:53:14,360 --> 00:53:15,485
Hokkaido !
441
00:53:16,693 --> 00:53:17,943
Ça en fait, du sang !
442
00:53:18,485 --> 00:53:19,360
C'est sûr.
443
00:53:25,527 --> 00:53:27,610
Maintenant, elles sont en plastique.
444
00:53:30,110 --> 00:53:32,235
- Ça a moins de charme.
- C'est sûr.
445
00:53:35,068 --> 00:53:36,985
- Tu les jettes ?
- Oui.
446
00:53:49,693 --> 00:53:53,068
- Tu les gardes dehors ?
- Comme ça ils restent au frais.
447
00:54:05,110 --> 00:54:06,402
Comment va ta mère ?
448
00:54:09,485 --> 00:54:10,652
Elle s'est remariée.
449
00:54:13,777 --> 00:54:14,652
Quand ?
450
00:54:15,693 --> 00:54:16,777
C'était quand... ?
451
00:54:17,777 --> 00:54:18,943
Il y a longtemps.
452
00:54:19,568 --> 00:54:21,235
Avant la mort de ton père ?
453
00:54:27,902 --> 00:54:31,735
Il s'est adouci avec la maladie,
mais il était terrible avant.
454
00:54:45,443 --> 00:54:46,860
Tu en as un autre ?
455
00:54:46,860 --> 00:54:48,777
Prends-le, j'en ai pas besoin.
456
00:54:48,943 --> 00:54:51,485
Le Plan 75 fête aujourd'hui ses 3 ans.
457
00:54:52,027 --> 00:54:55,985
L'activité créée dans le secteur privé
a généré un chiffre d'affaires estimé
458
00:54:56,152 --> 00:54:57,735
à 1000 milliards de yens.
459
00:54:58,068 --> 00:55:02,068
Le gouvernement envisage
de baisser l'âge d'éligibilité au Plan
460
00:55:02,068 --> 00:55:04,902
à 65 ans d'ici les 10 prochaines années.
461
00:55:06,068 --> 00:55:12,068
Dans un pays où le vieillissement
de la population est un des plus rapides,
462
00:55:12,068 --> 00:55:14,985
certains experts
y voient une avancée positive.
463
00:57:51,568 --> 00:57:54,360
CENTRE MUNICIPAL D'AIDE SOCIALE
464
00:58:08,568 --> 00:58:11,402
INSCRIPTION À L'AIDE SOCIALE
FERMÉE POUR AUJOURD'HUI
465
00:58:28,902 --> 00:58:30,360
Fermeture des portes
466
00:58:31,818 --> 00:58:33,068
En descente
467
00:58:46,485 --> 00:58:47,693
Merci beaucoup.
468
00:59:15,777 --> 00:59:18,235
Vous voulez de la soupe ?
469
01:00:13,652 --> 01:00:14,568
Allô ?
470
01:00:15,235 --> 01:00:19,110
Bonjour, excusez-moi de vous déranger.
471
01:00:19,527 --> 01:00:22,860
Je suis Yoko Narimiya, du Plan 75.
472
01:00:22,860 --> 01:00:26,360
Vous êtes Madame Michi Kakutani ?
473
01:00:26,360 --> 01:00:27,902
Oui, c'est moi.
474
01:00:28,402 --> 01:00:32,860
Merci de vous être inscrite au Plan 75.
475
01:00:33,652 --> 01:00:37,318
Je suis ravie de pouvoir vous aider.
476
01:00:37,777 --> 01:00:39,110
Je vous remercie.
477
01:00:39,943 --> 01:00:44,068
Je vous appellerai régulièrement,
478
01:00:44,568 --> 01:00:47,652
mais si vous ressentez le moindre malaise,
479
01:00:47,652 --> 01:00:50,443
notre accueil téléphonique
est ouvert 24h sur 24,
480
01:00:50,443 --> 01:00:52,360
n'hésitez pas à nous contacter.
481
01:00:53,110 --> 01:00:55,443
D'accord. Merci beaucoup.
482
01:02:17,485 --> 01:02:18,527
Pour toi.
483
01:02:18,527 --> 01:02:20,777
Moi ? Non, merci.
484
01:02:23,652 --> 01:02:25,110
Les personnes mortes...
485
01:02:25,943 --> 01:02:28,318
n'en ont plus besoin. Tu prends,
486
01:02:29,277 --> 01:02:30,277
pas de gâchis.
487
01:02:30,860 --> 01:02:32,402
Mieux pour tout le monde.
488
01:02:41,318 --> 01:02:42,443
Pour se souvenir...
489
01:02:43,193 --> 01:02:44,610
des personnes mortes.
490
01:02:53,610 --> 01:02:56,318
Mon premier mariage
était un mariage arrangé.
491
01:02:57,110 --> 01:02:59,110
Je n'ai pas pu refuser.
492
01:03:00,443 --> 01:03:02,735
La famille avait un commerce.
493
01:03:03,277 --> 01:03:05,943
J'étais exploitée, du matin au soir.
494
01:03:06,693 --> 01:03:08,693
C'était très dur.
495
01:03:10,610 --> 01:03:13,443
Je pensais tout le temps à m'enfuir.
496
01:03:15,027 --> 01:03:16,610
Et vous vous êtes enfuie ?
497
01:03:20,652 --> 01:03:22,110
Je suis tombée enceinte.
498
01:03:24,360 --> 01:03:25,360
Mais...
499
01:03:27,568 --> 01:03:31,902
le cordon s'est enroulé autour de son cou
et il est mort à la naissance.
500
01:03:34,485 --> 01:03:39,235
C'était un petit hôpital,
ils n'ont pas su le sauver.
501
01:03:41,735 --> 01:03:43,527
Mes 15 minutes sont écoulées ?
502
01:03:45,193 --> 01:03:47,693
Ça passe si vite quand je parle avec vous.
503
01:03:48,235 --> 01:03:50,568
Je vous rappellerai vendredi.
504
01:03:51,318 --> 01:03:54,402
Très bien. Alors vivement vendredi.
505
01:03:55,152 --> 01:03:56,485
Bonne nuit.
506
01:03:56,485 --> 01:03:57,610
Bonne nuit.
507
01:04:05,818 --> 01:04:07,068
Allô ?
508
01:04:07,068 --> 01:04:08,235
Madame...
509
01:04:08,235 --> 01:04:09,193
Oui ?
510
01:04:10,485 --> 01:04:12,402
J'ai un service à vous demander.
511
01:04:31,693 --> 01:04:34,277
- Et voilà, tenez.
- Merci.
512
01:04:48,943 --> 01:04:50,943
Je suis désolée de vous déranger.
513
01:04:52,027 --> 01:04:53,902
Tant que ça ne se sait pas...
514
01:04:53,902 --> 01:04:56,777
Pourquoi on n'a pas le droit
de se rencontrer ?
515
01:04:57,235 --> 01:04:59,693
Pour éviter que les gens s'attachent
516
01:04:59,860 --> 01:05:02,277
et qu'ils finissent par changer d'avis.
517
01:05:05,443 --> 01:05:07,735
Vous n'êtes pas comme au téléphone.
518
01:05:08,693 --> 01:05:12,235
- Vous êtes déçue ?
- Pas du tout ! Merci d'être venue.
519
01:05:15,235 --> 01:05:16,943
Avant que j'oublie... Prenez.
520
01:05:18,527 --> 01:05:22,485
- Je ne peux pas...
- J'insiste. Pour le temps passé avec moi.
521
01:05:23,068 --> 01:05:24,985
J'ai touché 100 000 yens, non ?
522
01:05:25,152 --> 01:05:27,027
Je n'en ai pas besoin.
523
01:05:27,027 --> 01:05:29,610
Je n'ai pas de petits-enfants
à qui les donner.
524
01:05:29,610 --> 01:05:30,568
Prenez.
525
01:05:34,277 --> 01:05:35,277
Merci.
526
01:05:41,277 --> 01:05:44,277
Vous, vous êtes comme
le laisse penser votre voix.
527
01:05:44,443 --> 01:05:45,360
C'est vrai ?
528
01:05:47,068 --> 01:05:49,402
J'ai toujours aimé votre voix.
529
01:05:52,443 --> 01:05:55,985
Mon deuxième mari aussi
m'a dit que j'avais une belle voix
530
01:05:56,818 --> 01:05:58,568
quand on s'est rencontrés.
531
01:06:00,568 --> 01:06:01,735
Ça me fait plaisir.
532
01:06:05,652 --> 01:06:08,402
Vous aimiez cet endroit, avec votre mari ?
533
01:06:09,402 --> 01:06:12,068
Je ne m'attendais pas à un tel changement.
534
01:06:15,110 --> 01:06:16,527
Ça, ça n'a pas changé !
535
01:06:18,610 --> 01:06:19,652
Le soda au melon.
536
01:06:20,610 --> 01:06:21,777
Le soda à la crème !
537
01:06:25,277 --> 01:06:26,527
Ça a l'air bon.
538
01:06:37,777 --> 01:06:40,693
- Michi, vous voulez essayer ?
- Moi ?
539
01:06:45,652 --> 01:06:48,152
- Vous pouvez la porter ?
- Oui.
540
01:06:48,152 --> 01:06:49,110
Comme ça ?
541
01:06:49,527 --> 01:06:50,652
Et à deux mains ?
542
01:06:51,693 --> 01:06:53,360
Je vais faire à deux mains.
543
01:06:54,402 --> 01:06:55,360
Je me mets où ?
544
01:06:56,527 --> 01:06:57,818
Et ensuite ?
545
01:06:57,818 --> 01:07:00,193
Vous avancez de trois pas et vous lancez.
546
01:07:00,193 --> 01:07:03,068
1, 2, 3... hop là !
547
01:07:11,943 --> 01:07:12,943
Presque.
548
01:07:16,193 --> 01:07:17,318
Encore ?
549
01:07:22,860 --> 01:07:24,068
Allez, j'y vais.
550
01:07:29,110 --> 01:07:30,527
- Bien au centre.
- Oui.
551
01:07:31,152 --> 01:07:32,860
1, 2, 3...
552
01:07:41,610 --> 01:07:44,568
- Génial !
- Super ! Bien joué !
553
01:07:46,818 --> 01:07:48,027
Merci beaucoup.
554
01:09:10,567 --> 01:09:13,235
PLUS BESOIN D'ADRESSE
POUR S'INSCRIRE
555
01:09:30,527 --> 01:09:36,360
Le problème ne vient pas du "Plan 75",
c'est un dysfonctionnement du crématorium.
556
01:09:37,485 --> 01:09:38,817
Exactement.
557
01:09:41,567 --> 01:09:44,360
Nous sommes sincèrement désolés.
558
01:09:45,027 --> 01:09:47,860
Nous contactons
tous ceux qui sont prévus demain
559
01:09:47,860 --> 01:09:50,943
afin de reprogrammer leur rendez-vous.
560
01:09:51,902 --> 01:09:55,527
Oui. Encore toutes nos excuses
pour le désagrément.
561
01:09:56,068 --> 01:09:58,443
Je vous recontacte dès que possible.
562
01:09:59,735 --> 01:10:02,110
Oui... Merci de votre compréhension.
563
01:10:03,818 --> 01:10:05,610
Oui. Au revoir.
564
01:10:10,943 --> 01:10:13,402
Deux jours de retard, ça va encore.
565
01:10:14,277 --> 01:10:16,193
Plus, ça aurait été compliqué.
566
01:10:17,360 --> 01:10:19,735
C'est quoi cette société, sur la liste ?
567
01:10:20,485 --> 01:10:21,360
Laquelle ?
568
01:10:21,902 --> 01:10:24,527
Je n'ai jamais eu affaire à eux.
569
01:10:26,902 --> 01:10:28,693
Laissez, je m'en occupe.
570
01:10:29,152 --> 01:10:30,860
- Je peux...
- C'est bon.
571
01:10:32,152 --> 01:10:33,402
Apportez-moi un café.
572
01:10:34,068 --> 01:10:34,943
Oui.
573
01:11:08,193 --> 01:11:09,193
J'y vais.
574
01:11:09,193 --> 01:11:10,568
Bonne soirée.
575
01:11:46,068 --> 01:11:49,693
Landfill Services Inc.
Traitement des déchets industriels
576
01:12:04,527 --> 01:12:08,068
Matériaux pris en charge :
caoutchouc, métal, papier,
577
01:12:08,068 --> 01:12:12,235
carcasses animales, ossements,
578
01:12:12,235 --> 01:12:14,818
cendres issues de crémation
579
01:12:22,652 --> 01:12:25,318
J'ai eu envie de faire
une folie aujourd'hui.
580
01:12:26,152 --> 01:12:29,027
J'ai commandé des sushis.
581
01:12:30,860 --> 01:12:34,985
Au début, ils m'ont dit
qu'ils ne livraient pas pour une personne.
582
01:12:34,985 --> 01:12:38,318
Mais quand j'ai expliqué
ma situation, ils ont accepté.
583
01:12:38,777 --> 01:12:41,110
Ils m'ont livré un assortiment deluxe.
584
01:12:42,610 --> 01:12:43,735
C'est super.
585
01:12:45,610 --> 01:12:47,943
Les sushis deluxe, c'est autre chose !
586
01:12:49,443 --> 01:12:51,735
Je n'ai jamais pris les sushis deluxe.
587
01:12:51,902 --> 01:12:54,652
J'aurais dû vous en commander aussi.
588
01:13:04,193 --> 01:13:08,193
Il y a des choses dont je dois
vous informer avant qu'on raccroche.
589
01:13:09,693 --> 01:13:10,818
Je peux commencer ?
590
01:13:11,693 --> 01:13:12,568
Oui.
591
01:13:14,860 --> 01:13:18,318
Je vous l'ai déjà expliqué au tout début,
592
01:13:20,485 --> 01:13:24,027
mais comme c'est important,
je vais recommencer.
593
01:13:25,402 --> 01:13:26,235
D'accord.
594
01:13:29,318 --> 01:13:33,902
Le Plan 75 est un service
que nous fournissons à nos usagers
595
01:13:34,735 --> 01:13:37,610
en accord avec leurs volontés.
596
01:13:42,902 --> 01:13:48,443
Dans le cas où vous changeriez d'avis,
vous pouvez renoncer à tout moment.
597
01:13:50,443 --> 01:13:51,443
Très bien.
598
01:13:57,152 --> 01:13:58,902
Demain matin...
599
01:14:00,277 --> 01:14:04,068
en partant de chez vous,
ne fermez pas votre porte à clé.
600
01:14:06,610 --> 01:14:09,277
Un membre de notre équipe
se rendra chez vous
601
01:14:11,193 --> 01:14:14,443
pour régler avec votre propriétaire
602
01:14:14,443 --> 01:14:17,610
la clôture de votre bail.
603
01:14:21,360 --> 01:14:24,027
C'est très consciencieux de votre part.
604
01:14:29,818 --> 01:14:32,068
C'est la fin de mes explications.
605
01:14:35,318 --> 01:14:37,027
Vous avez des questions ?
606
01:14:41,818 --> 01:14:43,277
Je suis très heureuse...
607
01:14:45,610 --> 01:14:48,902
d'avoir passé tous ces moments
à parler avec vous.
608
01:14:51,277 --> 01:14:54,193
Merci d'avoir écouté
une vieille femme radoter.
609
01:14:55,652 --> 01:14:58,027
Merci infiniment.
610
01:15:06,277 --> 01:15:07,610
Voilà...
611
01:15:09,318 --> 01:15:10,527
c'est tout.
612
01:15:14,652 --> 01:15:15,735
Adieu.
613
01:17:08,527 --> 01:17:13,277
La plupart des personnes
qui nous appellent sont octogénaires.
614
01:17:14,527 --> 01:17:16,860
Les séniors sont par nature très seuls.
615
01:17:17,402 --> 01:17:20,318
Forcément, ils ont envie de parler.
616
01:17:21,902 --> 01:17:26,235
Votre travail à tous
est de vous rapprocher d'eux
617
01:17:26,777 --> 01:17:28,527
et de savoir les écouter.
618
01:17:29,902 --> 01:17:34,860
Beaucoup de demandeurs disent
vouloir abandonner en cours de route.
619
01:17:37,152 --> 01:17:42,110
Accompagnez bien chacun d'entre eux,
assurez-vous que ça n'arrive pas.
620
01:17:43,652 --> 01:17:46,735
Leur angoisse
est une réaction humaine, après tout.
621
01:17:47,652 --> 01:17:50,943
Personne ne décide
de mourir pour le plaisir.
622
01:17:52,527 --> 01:17:56,443
Nous devons nous adapter
à leurs états d'âme.
623
01:17:58,027 --> 01:17:59,360
Et par-dessus tout,
624
01:18:00,068 --> 01:18:03,777
leur donner le courage
d'accomplir leur dernier voyage
625
01:18:05,235 --> 01:18:08,318
dans la paix et sans aucun regret.
626
01:18:09,527 --> 01:18:11,235
C'est notre rôle.
627
01:18:13,235 --> 01:18:16,985
Maintenant, nous allons passer
à une étude de cas.
628
01:21:09,527 --> 01:21:10,485
Excuse-moi.
629
01:21:12,152 --> 01:21:14,277
Je ne sais pas ce qui m'est arrivé.
630
01:21:16,693 --> 01:21:17,485
D'habitude,
631
01:21:17,652 --> 01:21:19,402
je suis debout à 4 heures.
632
01:21:23,568 --> 01:21:25,568
Mon oncle, ta ceinture.
633
01:24:26,568 --> 01:24:27,610
Bonjour !
634
01:24:29,360 --> 01:24:30,985
Il fait frais aujourd'hui.
635
01:24:30,985 --> 01:24:33,818
Je vais vous prendre...
636
01:24:36,527 --> 01:24:38,777
- un oyakodon, s'il vous plaît.
- Oui.
637
01:25:06,777 --> 01:25:07,818
Tu veux un saké ?
638
01:25:07,818 --> 01:25:09,193
- Quoi ?
- Un saké.
639
01:25:13,193 --> 01:25:14,235
Volontiers.
640
01:25:16,235 --> 01:25:18,110
- Excusez-moi...
- Oui ?
641
01:25:18,110 --> 01:25:19,485
Un saké, s'il vous plaît.
642
01:25:19,485 --> 01:25:21,027
- Un seul ?
- Oui.
643
01:25:40,777 --> 01:25:41,735
Un saké.
644
01:25:43,152 --> 01:25:44,152
Tenez.
645
01:26:28,235 --> 01:26:29,235
Ça va ?
646
01:26:39,652 --> 01:26:40,943
Tu veux annuler ?
647
01:27:15,318 --> 01:27:18,068
J'imagine que ton père
était fâché contre moi.
648
01:27:22,652 --> 01:27:23,860
Il voulait te voir.
649
01:27:32,652 --> 01:27:34,110
Tu lui ressembles.
650
01:27:37,735 --> 01:27:38,860
Toi aussi.
651
01:27:40,777 --> 01:27:41,943
Normal.
652
01:27:42,110 --> 01:27:43,443
On est frères.
653
01:28:58,652 --> 01:29:00,860
Je peux avoir votre bras gauche ?
654
01:29:10,318 --> 01:29:13,318
C'est un médicament contre les nausées.
655
01:29:13,318 --> 01:29:15,527
- D'accord.
- Tendez-moi votre main.
656
01:29:17,485 --> 01:29:18,818
Tenez, de l'eau.
657
01:29:28,277 --> 01:29:29,402
Vous l'avez avalé ?
658
01:29:31,402 --> 01:29:33,735
- Oui.
- Bien, je prends votre verre.
659
01:29:33,735 --> 01:29:35,402
Je vous le pose ici.
660
01:29:37,693 --> 01:29:39,402
Donnez-moi votre main droite.
661
01:29:44,443 --> 01:29:47,110
Allongez-vous et essayez de vous détendre.
662
01:29:47,943 --> 01:29:49,818
- Je vous laisse.
- Merci.
663
01:31:00,943 --> 01:31:03,693
Le produit va arriver
par ici dans un instant.
664
01:31:03,693 --> 01:31:06,235
Continuez à respirer tranquillement.
665
01:31:07,235 --> 01:31:10,485
Vous allez avoir envie de dormir,
666
01:31:10,485 --> 01:31:13,360
détendez-vous et laissez-vous aller.
667
01:31:18,443 --> 01:31:19,360
Oui ?
668
01:31:21,985 --> 01:31:24,402
D'accord. Je comprends.
669
01:31:27,110 --> 01:31:29,985
Il est peut-être cassé.
670
01:31:31,985 --> 01:31:33,985
Vous avez appelé le fournisseur ?
671
01:31:35,235 --> 01:31:36,235
Alors ?
672
01:31:37,485 --> 01:31:38,485
Oui...
673
01:31:39,735 --> 01:31:41,527
Oui. Je vois...
674
01:31:43,152 --> 01:31:46,027
Bon, je vais y aller.
675
01:31:47,277 --> 01:31:49,527
Oui. J'arrive tout de suite.
676
01:35:05,277 --> 01:35:06,277
Mon oncle...
677
01:35:10,235 --> 01:35:11,235
Mon oncle ?
678
01:35:11,777 --> 01:35:12,777
Mon oncle !
679
01:37:50,777 --> 01:37:52,277
C'est bon, tout va bien.
680
01:38:07,443 --> 01:38:08,443
Au revoir.
681
01:39:28,985 --> 01:39:31,235
Uniquement la crémation, c'est ça ?
682
01:39:31,235 --> 01:39:32,193
Oui.
683
01:39:32,860 --> 01:39:35,110
Vous avez prévu un corbillard ?
684
01:39:36,068 --> 01:39:37,902
Non, j'utilise mon véhicule.
685
01:39:38,402 --> 01:39:41,360
- Vous avez un cercueil ?
- Non.
686
01:39:42,235 --> 01:39:43,902
On peut vous en fournir un.
687
01:39:44,735 --> 01:39:45,985
Oui, je veux bien.
688
01:39:46,985 --> 01:39:51,318
Je vais vérifier nos disponibilités.
Un instant, s'il vous plaît.
689
01:40:03,735 --> 01:40:05,777
Merci d'avoir patienté, monsieur.
690
01:40:05,777 --> 01:40:10,485
On est très chargés en ce moment,
je ne peux rien vous proposer
691
01:40:11,110 --> 01:40:14,318
avant vendredi, de 15 à 16h.
692
01:40:14,693 --> 01:40:15,902
Dans quatre jours ?
693
01:40:16,568 --> 01:40:21,443
Sinon j'ai un créneau libre
aujourd'hui, à 16h.
694
01:41:05,943 --> 01:41:08,818
Police. Vous étiez en excès de vitesse.
695
01:41:09,485 --> 01:41:10,693
Je suis désolé.
696
01:41:11,943 --> 01:41:13,735
Je peux voir votre permis ?
697
01:41:24,443 --> 01:41:27,068
Vous vous appelez Hiromu Okabe ?
698
01:41:27,068 --> 01:41:28,152
Oui.
699
01:41:28,610 --> 01:41:31,318
- Vous avez toujours la même adresse ?
- Oui.
700
01:41:36,068 --> 01:41:37,027
Qui est-ce ?
701
01:41:38,485 --> 01:41:39,568
Mon oncle.
702
01:41:42,652 --> 01:41:44,443
Attendez un instant.
703
01:41:46,443 --> 01:41:48,360
Yokohama 132 à central.
704
01:41:49,777 --> 01:41:51,693
Ici le central, je vous écoute.
705
01:41:52,902 --> 01:41:55,152
J'ai besoin d'une vérification.
706
01:41:56,068 --> 01:41:58,860
Conducteur : Hiromu Okabe.
707
01:41:58,860 --> 01:42:03,568
Numéro de permis 4510032...
708
01:45:57,152 --> 01:45:59,193
Demain...
709
01:46:01,318 --> 01:46:05,068
à l'ombre...
710
01:46:08,193 --> 01:46:13,818
du vieux pommier,
711
01:46:16,485 --> 01:46:22,402
je viendrai...
712
01:46:28,235 --> 01:46:32,652
pour te retrouver.
713
01:46:35,735 --> 01:46:39,610
Le soir,
714
01:46:44,110 --> 01:46:49,902
au crépuscule...
715
01:46:51,693 --> 01:46:54,568
à l'heure...
716
01:47:02,485 --> 01:47:08,777
où le soleil, à l'ouest,
717
01:47:11,652 --> 01:47:17,318
prend des couleurs...
718
01:47:20,318 --> 01:47:21,902
vermeilles.
719
01:52:15,943 --> 01:52:18,110
adaptation : Claire Beaudoin