1 00:00:06,000 --> 00:00:12,000 Subtitle dibuat oleh: @Nell.aja 2 00:01:18,042 --> 00:01:20,458 Jadi... apa yang harus kulakukan? 3 00:01:20,750 --> 00:01:23,292 Tidak ada yang rumit, kau akan tahu. 4 00:01:23,667 --> 00:01:27,500 Kami akan mengajukan sejumlah pertanyaan untuk mengenalmu, ya? 5 00:01:29,583 --> 00:01:34,083 Dan... merasa nyaman untuk berbicara seperti biasanya. 6 00:01:34,125 --> 00:01:36,000 Seperti dengan teman-temanmu. 7 00:01:38,583 --> 00:01:41,292 Setelah itu, kami akan melakukan sedikit improvisasi. 8 00:01:41,333 --> 00:01:43,000 Apa itu tidak masalah bagimu? 9 00:01:43,042 --> 00:01:45,292 Hei, teman-teman, keluarlah! 10 00:01:45,333 --> 00:01:47,083 Apa kau masih berumur dua tahun atau apa? 11 00:01:48,500 --> 00:01:50,500 Maaf, aku akan menutup pintu yang satunya. 12 00:01:53,292 --> 00:01:54,500 Maaf. 13 00:01:55,208 --> 00:01:57,125 - Kami hanya... - Oke? 14 00:01:57,167 --> 00:02:00,667 Kami tertinggal, jadi kami bisa tinggal selama istirahat makan siang? 15 00:02:00,708 --> 00:02:04,542 - Aku mengerti jika ini terlalu canggung. - Ya, tentu saja, tidak masalah. 16 00:02:04,583 --> 00:02:06,417 - Luangkan waktumu. - Terima kasih. 17 00:02:06,458 --> 00:02:07,750 Terima kasih! 18 00:02:08,458 --> 00:02:11,333 - Apa kau melukai dirimu sendiri? - Sedikit, tapi tidak apa-apa. 19 00:02:11,667 --> 00:02:14,458 Jadi, kau baru saja keluar? 20 00:02:14,500 --> 00:02:17,375 - Kau pasti senang. - Ya, tentu saja. 21 00:02:17,399 --> 00:02:17,601 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 22 00:02:17,625 --> 00:02:20,292 Kau sudah tiga bulan, apa itu benar? 23 00:02:20,333 --> 00:02:22,000 Apa yang terjadi? 24 00:02:22,333 --> 00:02:27,042 Mengemudi tanpa SIM, tabrak lari dengan keadaan yang memberatkan... 25 00:02:29,625 --> 00:02:32,333 Tapi kau menghiburku. 26 00:02:32,583 --> 00:02:35,458 - Benarkah? Kau senang? - Ya. 27 00:02:35,500 --> 00:02:39,000 Aku tidak tahu siapa kau saat pertama kali di pekarangan. 28 00:02:39,042 --> 00:02:43,083 Lalu mereka bilang kau akan membuat film atau semacamnya, 29 00:02:43,125 --> 00:02:45,042 dan bahwa kau memperhatikanku. 30 00:02:45,083 --> 00:02:46,667 Aku tidak percaya pada awalnya. 31 00:02:46,708 --> 00:02:48,292 Tunggu, maaf. 32 00:02:48,333 --> 00:02:52,417 Ini bagus, tapi mari kita lakukan secara berurutan, jadi jangan sampai ada yang terlewatkan, ya? 33 00:02:53,250 --> 00:02:55,333 - Bisa kau beritahu kami namamu? - Jessy. 34 00:02:55,375 --> 00:02:57,542 - Umurmu? - Tujuh belas tahun. 35 00:02:59,292 --> 00:03:02,250 Kakak beradik ini tinggal bersama nenek mereka. 36 00:03:02,292 --> 00:03:05,292 Dan sang adik hamil, tapi usianya baru 15 tahun. 37 00:03:05,333 --> 00:03:08,000 Adik laki-lakinya berjuang dengan hal ini. 38 00:03:08,042 --> 00:03:11,000 Dia takut ditinggalkan lagi, kau tahu? 39 00:03:14,625 --> 00:03:16,667 Apa itu terdengar sulit bagimu? 40 00:03:17,583 --> 00:03:18,667 Tidak. 41 00:03:22,333 --> 00:03:25,417 Kau hanya mengikuti audisi untuk anak-anak setempat? 42 00:03:26,167 --> 00:03:29,042 Ya, kebanyakan anak-anak dari lingkungan Picasso. 43 00:03:29,250 --> 00:03:31,208 Tapi tidak hanya, karena... 44 00:03:31,708 --> 00:03:33,208 Diberkatilah kau! 45 00:03:33,250 --> 00:03:35,042 Karena... 46 00:03:36,167 --> 00:03:39,292 di situlah kami akan syuting musim panas ini. 47 00:03:39,333 --> 00:03:41,250 Kau sudah mendapat informasi yang baik! 48 00:03:42,125 --> 00:03:43,208 Tidak. 49 00:03:44,500 --> 00:03:48,125 Aku hanya tahu tentang Sofiane, Liana, dan Ryan. 50 00:03:49,125 --> 00:03:50,208 Ya. 51 00:03:50,708 --> 00:03:53,333 Sepertinya kau hanya mengambil yang terburuk. 52 00:03:55,000 --> 00:03:56,625 Apa maksudmu, "yang terburuk"? 53 00:03:56,667 --> 00:04:01,042 Ya, aku mencari anak-anak yang tidak memiliki kehidupan yang mudah. 54 00:04:01,083 --> 00:04:04,375 Karena di film itu ceritanya tidak mudah. 55 00:04:05,000 --> 00:04:07,333 Jadi, kau harus membayangkan dirimu berada di dalamnya. 56 00:04:09,583 --> 00:04:11,666 Kau punya saudara laki-laki dan perempuan? 57 00:04:11,708 --> 00:04:13,333 Ya, lima. 58 00:04:16,250 --> 00:04:18,667 Dan apa pekerjaan orang tuamu? 59 00:04:19,625 --> 00:04:23,250 Ayahku bekerja di Sofranor dan ibuku tidak bekerja. 60 00:04:23,500 --> 00:04:26,375 - Apa itu Sofranor? - Sebuah pabrik udang. 61 00:04:33,458 --> 00:04:37,458 Katakan padaku, Maylis, bagaimana perasaanmu berada di sini, sekarang, 62 00:04:37,500 --> 00:04:39,292 mengikuti audisi ini? 63 00:04:42,750 --> 00:04:44,375 Apa itu menakutkan? 64 00:04:45,292 --> 00:04:47,250 Tidak, aku tidak peduli. 65 00:04:48,083 --> 00:04:52,250 Ini hanya berada di depan kamera. Kadang-kadang aku tidak suka disorot. 66 00:04:52,458 --> 00:04:53,583 Kenapa? 67 00:04:53,625 --> 00:04:56,000 Aku merasa mereka seperti menertawakanku. 68 00:04:59,500 --> 00:05:01,333 Lily, apa kau punya pacar? 69 00:05:01,375 --> 00:05:02,958 Tidak, aku baru saja putus. 70 00:05:03,000 --> 00:05:06,458 Pria yang kami lihat berciuman denganmu di klub tempat kami menemukanmu? 71 00:05:06,500 --> 00:05:07,500 Tidak! 72 00:05:09,542 --> 00:05:11,625 Dia sangat jelek! 73 00:05:14,375 --> 00:05:16,208 Aku punya pacar, 74 00:05:16,500 --> 00:05:17,542 Eddy. 75 00:05:18,167 --> 00:05:21,958 Tapi aku tak bisa punya teman, teman laki-laki, 76 00:05:22,000 --> 00:05:24,958 Aku tak bisa bicara dengan sahabat-sahabatku. Aku tak bisa keluar... 77 00:05:25,000 --> 00:05:29,125 Suatu hari dia mengambil ponselku dan menghapus semua kontakku. 78 00:05:29,167 --> 00:05:31,667 Snap, Facebook, Messenger, TikTok, Insta... 79 00:05:31,708 --> 00:05:35,292 Aku tidak bisa mempercayainya. Aku seperti: "Apa-apaan ini?" 80 00:05:35,333 --> 00:05:39,292 Dia tidak mengerti bahwa apa yang dilakukannya salah. Jadi akhirnya aku putuskan saja. 81 00:05:39,333 --> 00:05:42,083 Aku bukan anjing yang dikurung di kandang. 82 00:05:42,500 --> 00:05:45,167 Sangat sulit untuk mendapatkanmu. 83 00:05:45,583 --> 00:05:47,292 Kau memberi kami jalan keluar. 84 00:05:47,625 --> 00:05:50,042 Kau tidak mau datang ke audisi? 85 00:05:50,066 --> 00:05:51,351 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 86 00:05:51,375 --> 00:05:53,417 Aku tidak suka membuat film. 87 00:05:54,750 --> 00:05:57,667 - Benarkah? - Apa kau sudah pernah melakukannya? 88 00:06:00,083 --> 00:06:01,667 Sekali, di sekolah, 89 00:06:01,708 --> 00:06:05,500 seseorang memintaku untuk mengikuti audisi di Boulogne-sur-Mer, 90 00:06:06,250 --> 00:06:09,083 untuk sebuah film, dan aku berkata: "Tidak, aku tidak menyukainya". 91 00:06:11,458 --> 00:06:15,000 Jadi kenapa kau datang kali ini, kawan? 92 00:06:15,708 --> 00:06:17,667 Kakakku yang menyuruhku. 93 00:06:18,583 --> 00:06:21,125 Dan kau tinggal bersama kakakmu, kan? 94 00:06:21,167 --> 00:06:22,250 Ya. 95 00:06:23,000 --> 00:06:24,708 Sejak tahun ini. 96 00:06:26,667 --> 00:06:28,125 Dan ibumu? 97 00:06:31,167 --> 00:06:33,250 Aku melihatnya kadang-kadang. 98 00:06:37,333 --> 00:06:41,417 Kau bisa berdiri jika kau mau, Ryan. Kau tak perlu bicara sambil duduk. 99 00:06:41,458 --> 00:06:42,542 Oke. 100 00:06:45,000 --> 00:06:49,375 Bisakah kau ceritakan hal-hal yang kau sukai? 101 00:06:49,417 --> 00:06:52,708 Bermain di konsol gameku. GTA5. 102 00:06:53,250 --> 00:06:55,208 Apa maksudnya itu? 103 00:06:56,167 --> 00:07:00,208 Kau menjalankan misi, menangkap orang, dan membunuh mereka. 104 00:07:02,333 --> 00:07:07,292 Kau tampak marah ketika kami melihatmu di halaman sekolah. 105 00:07:07,333 --> 00:07:08,958 Apa yang terjadi? 106 00:07:09,000 --> 00:07:10,542 Dia ingin berkelahi. 107 00:07:10,583 --> 00:07:11,667 Siapa? 108 00:07:12,417 --> 00:07:14,083 Esteban Holaind. 109 00:07:15,583 --> 00:07:18,000 Dia berkata: "Ibumu seorang pelacur." 110 00:07:19,500 --> 00:07:22,208 Itu membuatmu marah? Apa itu penghinaan terburuk? 111 00:07:22,250 --> 00:07:24,667 Ya, kau jangan pernah mengatakan hal seperti itu pada ibu orang lain. 112 00:07:25,208 --> 00:07:29,583 Aku tidak melakukan apa-apa, mereka membuatku gusar, lalu mereka bilang aku berkelahi. 113 00:07:29,625 --> 00:07:31,583 Mereka seharusnya tidak mencobanya denganku. 114 00:07:33,542 --> 00:07:36,625 Aku juga sering berkelahi di sekolah. 115 00:07:52,000 --> 00:07:54,292 Selain itu, bagaimana dengan sekolahnya? 116 00:07:54,333 --> 00:07:55,333 Tidak. 117 00:07:55,583 --> 00:07:57,125 Aku tak menyukainya. 118 00:07:58,292 --> 00:08:00,625 - Apa yang tidak kau sukai? - Kelas. 119 00:08:01,125 --> 00:08:02,375 Dan belajar. 120 00:08:06,083 --> 00:08:10,667 Siapa orang yang duduk di sebelahmu di bangku di koridor sekolah? 121 00:08:10,708 --> 00:08:12,375 LSA-ku. 122 00:08:13,000 --> 00:08:14,625 Apa itu LSA? 123 00:08:15,208 --> 00:08:18,625 - Seorang asisten pembelajaran... - Asisten pendukung pembelajaran. 124 00:08:19,500 --> 00:08:21,208 Dan apa yang dia lakukan? 125 00:08:23,167 --> 00:08:25,707 Dia membantuku belajar dan berkonsentrasi. 126 00:08:27,207 --> 00:08:31,167 Apa kau mendengarkan musik? Apa kau suka musik? 127 00:08:32,125 --> 00:08:34,417 - Pasti ada sesuatu. - Ya. 128 00:08:35,500 --> 00:08:37,625 - Rémy. - Tidak, benarkah? 129 00:08:38,042 --> 00:08:39,000 Ya. 130 00:08:39,042 --> 00:08:42,000 Di keluarga angkatku, aku tak menyukainya, 131 00:08:42,042 --> 00:08:43,583 tapi sekarang aku menyukainya. 132 00:08:43,625 --> 00:08:46,375 Aku sering mendengarkannya, dan sekarang aku menyukainya. 133 00:08:47,417 --> 00:08:49,250 Aku juga suka Rémy. 134 00:08:50,667 --> 00:08:52,167 Katakan padaku, Ryan. 135 00:08:52,667 --> 00:08:55,208 Apa kau pernah merasa sedih? 136 00:08:57,000 --> 00:08:58,042 Tidak? 137 00:08:58,083 --> 00:09:01,292 Kau tak pernah merasa sedih dalam hidupmu? Kau tak pernah menangis? 138 00:09:01,333 --> 00:09:02,500 Tidak. 139 00:09:03,333 --> 00:09:07,708 - Kau pasti pernah melakukannya saat kau masih kecil. - Ya, ketika aku masih kecil, tentu saja. 140 00:09:07,750 --> 00:09:10,333 Tapi aku tak pernah menangis sejak itu. 141 00:09:12,458 --> 00:09:15,375 Dan kenapa kau pikir kau tak pernah menangis? 142 00:09:18,750 --> 00:09:20,750 Karena aku tak pernah terluka. 143 00:09:22,125 --> 00:09:26,167 YANG TERBURUK 144 00:10:21,292 --> 00:10:23,625 Anakku, cintaku... 145 00:10:39,708 --> 00:10:42,583 Oke, itu bagus, jangan dipotong. Jangan ada yang bergerak. 146 00:10:42,625 --> 00:10:45,500 Kita lakukan lagi, kontak itu. 147 00:10:45,542 --> 00:10:48,417 Ryan, kau bisa sedikit merilekskan wajahmu? 148 00:10:48,458 --> 00:10:51,417 Kau seolah-olah waspada karena Lily menakut-nakutimu. 149 00:10:51,458 --> 00:10:54,583 Sebaliknya, dia menghiburmu, sobat. 150 00:10:55,000 --> 00:10:58,542 Dan Lily, jangan berlebihan melihat wajahnya. 151 00:10:59,167 --> 00:11:02,000 Lebih lembutlah, sikat saja. 152 00:11:05,750 --> 00:11:06,958 Tidak apa-apa. 153 00:11:07,000 --> 00:11:09,292 Kita punya banyak pilihan, Ryan. 154 00:11:09,333 --> 00:11:10,625 Jangan khawatir tentang hal itu. 155 00:11:10,667 --> 00:11:12,000 Pergi ke Maylis. 156 00:11:18,708 --> 00:11:19,708 Potong. 157 00:11:21,708 --> 00:11:23,333 Oke, kita sudah memotong. 158 00:11:24,167 --> 00:11:26,125 Ubah pengaturan. Romain? 159 00:11:26,167 --> 00:11:28,958 Ke kamar tidur. Dalam, apa, dua puluh menit? 160 00:11:29,000 --> 00:11:30,333 Ya, dua puluh menit. 161 00:11:30,375 --> 00:11:32,417 Dua puluh menit untuk menyiapkan. Ayo! 162 00:11:33,208 --> 00:11:35,083 Kucing menjilati lidahmu? 163 00:11:35,125 --> 00:11:38,250 Kau ingin aku menyingkirkan semua anak dari pintu masuk? 164 00:11:38,292 --> 00:11:39,167 Tidak, terima kasih. 165 00:11:39,208 --> 00:11:40,625 - Apa kau yakin? - Terima kasih. 166 00:11:40,667 --> 00:11:41,667 Oke. 167 00:11:45,542 --> 00:11:47,667 - Aktor yang luar biasa! - Anakku! 168 00:11:49,583 --> 00:11:52,000 Terima kasih banyak untuk rumahnya. 169 00:11:52,042 --> 00:11:54,083 Ini adalah tempat yang sempurna. 170 00:11:54,333 --> 00:11:55,458 Terima kasih. 171 00:11:58,167 --> 00:12:00,083 Sebaiknya aku kembali. 172 00:12:00,333 --> 00:12:01,417 Cium-cium! 173 00:12:09,583 --> 00:12:12,458 Kenapa kau di sini, Jessy? Kau tidak syuting hari ini. 174 00:12:12,500 --> 00:12:14,958 "Halo, apa kabar?" 175 00:12:15,000 --> 00:12:16,250 "Baik sekali, terima kasih!" 176 00:12:17,167 --> 00:12:19,042 Ryan, kami membutuhkanmu sekarang. 177 00:12:19,083 --> 00:12:20,583 Apa pekerjaanmu sebenarnya? 178 00:12:20,625 --> 00:12:23,250 Tuan, bawa dia, dia aktor yang hebat! 179 00:12:23,292 --> 00:12:26,208 Dia bisa muntah sesuai perintah, dia gila! 180 00:12:26,250 --> 00:12:29,125 Dia tidak akan mengecewakanmu, tolong bawa dia! 181 00:12:29,458 --> 00:12:31,167 Teruskan, puke! 182 00:12:34,042 --> 00:12:36,167 Beri aku lima... ha, kena kau! 183 00:12:38,750 --> 00:12:40,333 Bawa dia! 184 00:12:43,667 --> 00:12:46,167 Pak Belgia! Kumohon! 185 00:12:46,667 --> 00:12:48,625 - Bawa dia! - Sampai jumpa. 186 00:12:48,667 --> 00:12:50,667 Setidaknya beri dia kesempatan! 187 00:12:51,125 --> 00:12:52,208 Dia kabur. 188 00:12:53,667 --> 00:12:55,125 Sampai jumpa, Pak Belgia! 189 00:13:01,167 --> 00:13:02,333 Kau tahu... 190 00:13:03,292 --> 00:13:06,333 dalam enam hari syuting, kau telah membuat kemajuan besar. 191 00:13:09,000 --> 00:13:10,458 Aku terkesan. 192 00:13:20,667 --> 00:13:22,167 Luar biasa! 193 00:13:29,208 --> 00:13:31,667 Ryan, cukup kendarai sepedamu melewati tembok ini. 194 00:13:32,333 --> 00:13:33,458 Mulai beraksi! 195 00:13:33,500 --> 00:13:35,000 Pelan-pelan. 196 00:13:39,042 --> 00:13:40,125 Hentikan! 197 00:13:40,333 --> 00:13:41,667 Tunggu, tunggu! Ryan! 198 00:13:45,250 --> 00:13:48,708 Lily, kau bisa datang setelah merokok, jadi aku bisa melepaskan mikrofonmu? 199 00:14:01,167 --> 00:14:03,167 Apa kali ini tidak terlalu gatal? 200 00:14:03,542 --> 00:14:04,542 Ya. 201 00:14:07,667 --> 00:14:10,000 Rekaman yang kugunakan tidak bagus. 202 00:14:13,667 --> 00:14:15,708 Victor, di mana DT48-nya? 203 00:14:16,375 --> 00:14:18,500 Di sebelah lengan ajaib. 204 00:14:20,333 --> 00:14:22,333 Lily, bisakah kau kemari? 205 00:14:22,542 --> 00:14:24,000 Aku datang! 206 00:14:28,167 --> 00:14:29,292 Di sana. 207 00:14:30,417 --> 00:14:31,583 Aku datang! 208 00:14:34,167 --> 00:14:35,250 Sial! 209 00:14:39,458 --> 00:14:41,292 Kau bisa mengangkat perutmu? 210 00:14:41,333 --> 00:14:42,333 Ya. 211 00:14:48,000 --> 00:14:49,458 Baiklah, sayang? 212 00:14:49,500 --> 00:14:50,542 Ya. 213 00:14:52,167 --> 00:14:53,417 Sebentar lagi. 214 00:15:03,042 --> 00:15:05,458 - Tidak terlalu ketat? - Tidak. 215 00:15:05,500 --> 00:15:08,167 - Rasanya enak, eh? - Ya. 216 00:15:10,583 --> 00:15:13,583 Barang-barangku? Ini dia. Terima kasih. 217 00:15:19,708 --> 00:15:21,167 Mau satu? 218 00:15:25,625 --> 00:15:27,375 Apa kau menikmatinya hari ini? 219 00:15:31,250 --> 00:15:33,208 Aku tetap menikmatinya. 220 00:15:38,667 --> 00:15:40,458 Itu terlihat bagus! 221 00:15:45,667 --> 00:15:47,500 Turunkan tanganmu. 222 00:15:52,000 --> 00:15:53,500 Kau tak suka krim ini? 223 00:16:02,000 --> 00:16:03,167 Apa ini kamar tidurmu? 224 00:16:04,167 --> 00:16:05,208 Ya. 225 00:16:06,250 --> 00:16:08,208 - Ini keren. - Sampai jumpa, semuanya! 226 00:16:08,667 --> 00:16:10,167 Sampai jumpa besok. 227 00:16:10,208 --> 00:16:11,333 Sampai jumpa. 228 00:16:31,167 --> 00:16:32,333 Oke? 229 00:16:32,625 --> 00:16:34,167 Yo. 230 00:16:36,542 --> 00:16:38,042 Oke, nipper? 231 00:16:57,250 --> 00:16:58,291 Lily? 232 00:16:58,333 --> 00:16:59,500 Ya. 233 00:17:00,000 --> 00:17:02,541 - Oke? - Baik. Aku baru saja masuk. 234 00:17:03,125 --> 00:17:05,500 Kau sudah ke balai kota untuk mengambil surat-suratku? 235 00:17:05,541 --> 00:17:08,083 Ya, ada di peti di dekat pintu depan. 236 00:17:09,708 --> 00:17:11,291 Ya, anakku! 237 00:17:15,500 --> 00:17:16,500 Apa kau kedinginan? 238 00:17:17,000 --> 00:17:18,375 Terima kasih, Sayang. 239 00:17:20,750 --> 00:17:22,417 Dari mana saja kau? 240 00:17:22,458 --> 00:17:23,750 Syuting. 241 00:17:24,625 --> 00:17:26,333 Kau ada di sana hari ini? 242 00:17:26,625 --> 00:17:27,708 Ya. 243 00:17:28,583 --> 00:17:29,750 Apa itu enak? 244 00:17:31,333 --> 00:17:32,625 Benar-benar enak. 245 00:17:46,042 --> 00:17:49,500 "Persetan dengan ibumu, sapi gendut!" 246 00:17:51,000 --> 00:17:52,000 Tidak. 247 00:17:52,708 --> 00:17:55,167 "Apa kau tidak mengerti? Persetan denganmu!" 248 00:17:55,208 --> 00:17:56,333 Sial! 249 00:17:56,708 --> 00:17:58,333 Bahasa yang benar-benar buruk. 250 00:17:59,417 --> 00:18:02,167 Kuharap kau tak bicara seperti itu di sekolah. 251 00:18:05,167 --> 00:18:09,500 "Kakakmu seorang pelacur. dia bahkan tak tahu siapa ayah anak nakalnya". 252 00:18:10,000 --> 00:18:11,250 Sungguh! 253 00:18:13,458 --> 00:18:14,708 Dan kau... 254 00:18:16,667 --> 00:18:18,625 Ayo, berkonsentrasi! 255 00:18:19,042 --> 00:18:20,667 "Aku akan menghajarmu!" 256 00:18:20,708 --> 00:18:24,042 Tunggu dulu. Sebelum itu, kau lupa... 257 00:18:24,083 --> 00:18:25,667 "Pada kehidupan ibuku..." 258 00:18:25,708 --> 00:18:28,542 "Demi nyawa ibuku, aku bersumpah akan menghancurkanmu!" 259 00:18:32,333 --> 00:18:33,500 Tidak, bukan itu. 260 00:18:34,458 --> 00:18:36,292 "Pergi dari sini, pecundang!" 261 00:18:36,333 --> 00:18:38,125 "Dan dengan yang lama..." 262 00:18:38,167 --> 00:18:39,167 Ya. 263 00:18:41,542 --> 00:18:43,500 - Tidak. - Ya. 264 00:18:46,458 --> 00:18:48,125 Aku bisa mengatakannya sesukaku. 265 00:18:48,167 --> 00:18:51,958 - Lalu kenapa dia menulisnya seperti ini? - Dengan kata-kataku sendiri, katanya. 266 00:18:52,000 --> 00:18:53,708 Dengan kata-kataku sendiri. 267 00:18:58,333 --> 00:19:00,000 Tolong berusahalah. 268 00:19:00,167 --> 00:19:02,417 "Apa ibumu tidak mengerti?" 269 00:19:04,708 --> 00:19:06,667 Sial, ini sakit sekali! 270 00:19:07,250 --> 00:19:09,083 Jangan bicara seperti itu, Ryan. 271 00:19:10,500 --> 00:19:13,125 Sungguh menyakitkan bagiku untuk membantumu. 272 00:19:13,167 --> 00:19:15,125 Ayo, lakukan dengan baik. 273 00:19:19,500 --> 00:19:21,167 Ayolah, sayang. 274 00:19:22,083 --> 00:19:23,750 Lagipula kau bisa dipercaya. 275 00:19:31,083 --> 00:19:33,667 Hentikan. Berhenti membenturkan. 276 00:19:38,708 --> 00:19:41,250 Kau tahu apa, Ryan? Perhatikan aku. 277 00:19:41,292 --> 00:19:42,333 Perhatikan aku. 278 00:19:42,583 --> 00:19:44,042 Perhatikan aku. 279 00:19:44,083 --> 00:19:45,750 Ryan, perhatikan aku. 280 00:19:46,500 --> 00:19:48,333 Ayo mainkan permainan itu. 281 00:19:49,000 --> 00:19:52,500 Dimana kau mengatakan pannier, piano, secepat mungkin. 282 00:19:54,333 --> 00:19:55,958 Kau yang lakukan. 283 00:19:56,000 --> 00:19:57,417 Ayolah, cepat! 284 00:20:04,167 --> 00:20:06,042 Cepat, cepat, cepat! 285 00:20:08,125 --> 00:20:09,542 Bocah yang tampan! 286 00:20:13,167 --> 00:20:14,292 Aku tampan! 287 00:20:16,667 --> 00:20:18,208 Beri aku lima! 288 00:20:24,708 --> 00:20:26,667 Keluar dari sini, bau! 289 00:20:35,667 --> 00:20:41,333 2 tahun 2 bulan 5 hari kau telah pergi, saudaraku. 290 00:20:41,375 --> 00:20:45,458 Waktu berlalu begitu cepat... 291 00:20:50,000 --> 00:20:54,083 dan setiap hari aku tak bisa berhenti memikirkanmu 292 00:20:54,125 --> 00:20:58,542 dan bagaimana kau berjuang selama 10 bulan melawan penyakit itu. 293 00:21:07,000 --> 00:21:08,583 JADWAL UNTUK 19 JULI 2021 294 00:21:08,625 --> 00:21:10,208 Suara 295 00:21:16,250 --> 00:21:20,000 Konsumsi lebih banyak, kau akan hidup lebih singkat 296 00:21:29,167 --> 00:21:31,583 PRESIDEN PENCOPET. PERHATIKAN UANG PENSIUNMU. 297 00:21:31,625 --> 00:21:34,250 Kau punya 3 pesan baru! 298 00:21:35,625 --> 00:21:38,125 Cooey, oke? 299 00:21:38,167 --> 00:21:40,000 Kamera? 300 00:21:45,500 --> 00:21:48,500 - Baiklah? - Ya, dan kau? Apa kau dari Coquelle? 301 00:21:48,542 --> 00:21:51,292 - Ya, dan kau? - Berbisik di Laut. 302 00:21:51,500 --> 00:21:53,125 Apa yang kau lakukan? 303 00:21:53,417 --> 00:21:55,750 Tidak ada. Aku akan segera tidur. 304 00:21:56,375 --> 00:21:58,167 Aku boleh ikut bersamamu? 305 00:21:59,000 --> 00:22:00,333 Ayo. 306 00:22:01,083 --> 00:22:04,167 Kau siap untuk itu! Ingin menunjukkan sebagian tubuhmu? 307 00:22:04,375 --> 00:22:06,625 - Dan kau? - Kau bisa menyentuh dirimu sendiri. 308 00:22:06,667 --> 00:22:08,250 Lanjutkan. 309 00:22:21,458 --> 00:22:24,292 - Wesh Lily 62? - Ya, itu aku. 310 00:22:24,333 --> 00:22:27,042 Kau terlihat muda. Kau cantik. 311 00:22:41,375 --> 00:22:43,125 Oke, Bu? 312 00:22:43,167 --> 00:22:44,458 Halo, sayang. 313 00:22:45,667 --> 00:22:47,125 Baiklah, Ryan? 314 00:22:57,000 --> 00:22:58,458 Oke, Mélodie? 315 00:22:58,500 --> 00:22:59,500 Bagus. 316 00:23:00,417 --> 00:23:01,958 Dan anak-anak? 317 00:23:02,000 --> 00:23:03,083 Bagus. 318 00:23:10,667 --> 00:23:12,500 Halo, Ny. Ducroy. Bisa kita mulai? 319 00:23:12,542 --> 00:23:13,750 Ya, halo. 320 00:23:16,250 --> 00:23:19,208 Terakhir kali bertemu adalah enam bulan yang lalu, 321 00:23:19,500 --> 00:23:24,458 yang kurang lebih, Ryan, ketika kau pergi untuk tinggal dengan adikmu. 322 00:23:24,500 --> 00:23:27,083 Mélodie, kau bisa ceritakan bagaimana perkembangannya? 323 00:23:28,458 --> 00:23:29,500 Baiklah... 324 00:23:30,458 --> 00:23:32,250 lebih baik dan lebih baik, pikirku. 325 00:23:32,583 --> 00:23:35,000 Nilai sekolahnya masih buruk. 326 00:23:35,042 --> 00:23:37,333 Tapi dengan LSA itu akan berubah, pikirku. 327 00:23:40,542 --> 00:23:43,167 Kuharap ini masih sama di periode berikutnya. 328 00:23:44,167 --> 00:23:46,375 Mengenai perilakunya di rumah, 329 00:23:46,750 --> 00:23:48,708 Kupikir dia sedikit lebih tenang. 330 00:23:49,375 --> 00:23:52,167 Kupikir dia senang bersama kami, itu memberi dia batasan. 331 00:23:52,667 --> 00:23:53,708 Hentikan! 332 00:23:54,667 --> 00:23:56,500 Hati-hati, Mélodie. 333 00:23:56,750 --> 00:23:58,458 Berhati-hatilah dengan apa yang kau katakan. 334 00:24:00,167 --> 00:24:02,083 Dia tidak melahirkannya. 335 00:24:03,583 --> 00:24:05,250 Kau bisa melihatnya. 336 00:24:07,292 --> 00:24:10,333 Kurasa aku dan Ryan harus kembali bersama. 337 00:24:10,375 --> 00:24:13,000 Oke, hidup tidak selalu indah, 338 00:24:14,458 --> 00:24:16,583 Aku punya kelemahan... 339 00:24:19,042 --> 00:24:22,292 tapi kau tak bisa menuduhku melakukan kesalahan serius. 340 00:24:22,333 --> 00:24:24,167 Tidak ada pelecehan apapun. 341 00:24:25,333 --> 00:24:26,667 Tidak ada yang serius. 342 00:24:27,625 --> 00:24:30,667 Lagipula, aku memberikan otorisasi padaku untuk membuat film itu. 343 00:24:32,542 --> 00:24:34,542 Sekarang kita bisa bergerak maju. 344 00:24:36,250 --> 00:24:37,458 Benar, Ryan? 345 00:24:41,292 --> 00:24:42,583 Benar, sayangku? 346 00:24:44,250 --> 00:24:47,625 Tugas kita, Ny. Ducroy, yang pertama adalah mengevaluasi kebutuhannya. 347 00:24:47,667 --> 00:24:49,250 Kita harus meluangkan waktu kita, 348 00:24:49,292 --> 00:24:52,208 tetapi tujuannya adalah agar kau bisa mengambil kembali peranmu sebagai ibunya. 349 00:24:52,250 --> 00:24:53,417 Tujuannya? 350 00:24:53,458 --> 00:24:56,375 Tujuannya adalah agar dia pulang. 351 00:24:56,667 --> 00:24:59,417 Dia harus mengerti bahwa dia hanya punya satu ibu. 352 00:24:59,458 --> 00:25:00,500 Oke? 353 00:25:01,458 --> 00:25:03,208 Dan bahwa dia tidak sempurna. 354 00:25:03,250 --> 00:25:06,583 Kami harus menekankan bahwa ini sebuah proses yang terus berkembang. 355 00:25:06,625 --> 00:25:09,083 Ada lebih banyak komunikasi sekarang. 356 00:25:10,042 --> 00:25:13,333 Dan, Bu, kami mengerti bahwa kau ingin... 357 00:25:14,250 --> 00:25:15,708 untuk melihat lebih banyak tentang dia. 358 00:25:15,750 --> 00:25:19,958 Namun yang bisa kita lihat adalah bahwa situasinya masih terlalu rapuh. 359 00:25:20,000 --> 00:25:24,292 Kurasa Ryan belum siap, belum dalam kondisi yang tepat, 360 00:25:24,333 --> 00:25:27,542 untuk kembali sepenuhnya dengan ibunya. 361 00:25:27,583 --> 00:25:30,542 Telah terjadi banyak kesalahan langkah, ini terlalu mendadak. 362 00:25:32,375 --> 00:25:36,542 Dan, Ryan, kau harus berhati-hati dengan kemarahanmu. 363 00:25:40,000 --> 00:25:43,708 Kau boleh marah, tapi kau harus belajar mengendalikannya. 364 00:25:47,042 --> 00:25:48,167 Nah, Ryan? 365 00:25:52,333 --> 00:25:55,333 Ryan, apa kau ingin kembali tinggal bersama ibumu? 366 00:26:02,042 --> 00:26:03,208 Ya. 367 00:26:07,000 --> 00:26:08,500 Ya, aku mau. 368 00:26:10,292 --> 00:26:11,417 Di sana! 369 00:26:33,250 --> 00:26:35,333 Jenis musik apa yang kau sukai? 370 00:26:39,208 --> 00:26:40,458 Baiklah... 371 00:26:43,583 --> 00:26:46,417 Apa kau ingin memakai sesuatu yang kau sukai? 372 00:26:47,083 --> 00:26:48,250 Ini. 373 00:26:52,458 --> 00:26:54,083 Sial! Maaf. 374 00:26:55,208 --> 00:26:58,042 Maaf, aku baru saja melewatkan ujian. 375 00:26:58,333 --> 00:26:59,375 Aku masih belajar. 376 00:27:02,583 --> 00:27:04,458 Sial, itu membuatku takut! 377 00:27:05,167 --> 00:27:07,125 Mengemudi merupakan mimpi buruk. 378 00:27:07,167 --> 00:27:08,750 Kau mau belajar? 379 00:27:11,750 --> 00:27:13,125 Entahlah. 380 00:27:15,667 --> 00:27:17,083 Mungkin. 381 00:27:56,583 --> 00:27:57,667 Lily! 382 00:28:20,125 --> 00:28:22,667 Aku sudah mengangkat kepalaku! 383 00:28:22,708 --> 00:28:25,292 Aku tidak bisa bangun. 384 00:28:25,333 --> 00:28:27,000 Alarmku tidak berbunyi. 385 00:28:32,750 --> 00:28:34,375 Kau punya rokok? 386 00:28:37,000 --> 00:28:38,167 Terima kasih. 387 00:28:40,500 --> 00:28:42,125 Cut! Cut! 388 00:28:54,458 --> 00:28:56,375 Kau harus berusaha. 389 00:28:56,750 --> 00:28:59,125 Ayo, berkonsentrasi! 390 00:28:59,167 --> 00:29:00,958 Ini merupakan adegan yang sangat penting. 391 00:29:01,000 --> 00:29:04,375 Kakakmu hamil, dia tidak merawatmu, 392 00:29:04,667 --> 00:29:08,958 dan semua orang di sekolah menghinanya, memanggilnya pelacur. 393 00:29:09,000 --> 00:29:11,417 Kau tidak hanya marah, kau mengamuk! 394 00:29:12,500 --> 00:29:13,708 Apa kau mengerti? 395 00:29:13,750 --> 00:29:16,333 Itulah yang ingin kulihat, kemarahan yang nyata. 396 00:29:17,250 --> 00:29:18,333 Kau bisa melakukannya. 397 00:29:19,667 --> 00:29:21,000 Ayo. 398 00:29:22,167 --> 00:29:25,708 Kita tidak boleh membuang waktu 15 menit untuk bersiap lagi dalam setiap pengambilan gambar! 399 00:29:26,167 --> 00:29:27,208 Maylis! 400 00:29:28,667 --> 00:29:31,333 Bersiaplah ketika aku memberikan tanda kepadamu. 401 00:29:31,667 --> 00:29:33,000 Untuk mengatakan bagianmu. 402 00:29:33,042 --> 00:29:35,000 Judith, bantu dia, di sana! 403 00:29:36,625 --> 00:29:38,708 Tolong semuanya siap! 404 00:29:39,250 --> 00:29:40,542 Mulai beraksi! 405 00:29:42,125 --> 00:29:44,417 Kau tersenyum! Mata ke mata! 406 00:29:44,750 --> 00:29:47,333 Jangan suruh aku pergi. Aku akan membunuhmu! 407 00:30:07,292 --> 00:30:08,583 Ryan, kemarilah. 408 00:30:09,167 --> 00:30:12,167 Lupakan garis-garis itu, itu tidak bagus. 409 00:30:12,208 --> 00:30:14,500 Menghina satu sama lain dengan kata-katamu. 410 00:30:14,542 --> 00:30:16,083 - Oke. - Ya, oke? 411 00:30:22,167 --> 00:30:24,500 - Katakan padanya: "Ibumu pelacur." - Oke. 412 00:30:24,750 --> 00:30:27,042 Katakan padanya: "Ibumu pelacur." 413 00:30:31,417 --> 00:30:32,958 Katakan: "Ibumu pelacur." 414 00:30:33,000 --> 00:30:35,083 Adikmu hamil. 415 00:30:35,125 --> 00:30:37,292 - Dasar bajingan. - Hajar! 416 00:30:37,333 --> 00:30:39,500 - Ibumu pelacur! - Hah, gelandangan? 417 00:30:43,000 --> 00:30:44,000 Sialan kau! 418 00:30:46,042 --> 00:30:47,333 Sial... 419 00:30:47,625 --> 00:30:49,000 Dasar bajingan! 420 00:30:50,750 --> 00:30:53,292 Coba hina ibuku lagi, dan aku akan memperlihatkan padamu 421 00:30:53,333 --> 00:30:54,625 - Keparat! - Bajingan! 422 00:30:54,667 --> 00:30:57,083 - Aku akan menghajarmu! - Homo sialan! 423 00:30:59,000 --> 00:31:01,333 - Apa yang kau lakukan? - Lepaskan dia! 424 00:31:01,375 --> 00:31:02,708 Serahkan dia padaku! 425 00:31:04,583 --> 00:31:06,167 Lakukanlah! 426 00:31:06,417 --> 00:31:08,125 - Bangsat! - Ayo! 427 00:31:10,208 --> 00:31:11,333 Mati kau! 428 00:31:11,500 --> 00:31:12,583 Lakukanlah! 429 00:31:16,292 --> 00:31:17,958 Apa yang sedang kau coba lakukan? 430 00:31:18,000 --> 00:31:19,500 Hajar dia, hajar dia! 431 00:31:19,542 --> 00:31:21,125 Ayo, berkelahi! 432 00:31:36,542 --> 00:31:37,708 Tunggu, tunggu! 433 00:32:01,250 --> 00:32:02,583 Oke, sudah cukup! 434 00:32:02,625 --> 00:32:04,167 Mathieu, ledakannya. 435 00:32:04,500 --> 00:32:06,250 Hentikan sekarang! 436 00:32:10,417 --> 00:32:12,167 Dengan lembut, dengan lembut. 437 00:32:12,750 --> 00:32:14,208 Tenang. 438 00:32:14,250 --> 00:32:16,333 Tidak apa-apa, tenanglah. 439 00:32:20,583 --> 00:32:23,292 Tenanglah. Mari kita turunkan dia. 440 00:32:41,500 --> 00:32:43,000 Mundur. 441 00:32:49,042 --> 00:32:51,208 Tidak apa-apa, kawan. 442 00:32:55,458 --> 00:32:59,083 Sial, keadaanku sekarang! 443 00:33:08,667 --> 00:33:09,708 Oke, adik kecil? 444 00:33:10,625 --> 00:33:12,000 Sial! 445 00:33:18,292 --> 00:33:19,292 Sial! 446 00:33:20,708 --> 00:33:23,125 Ryan, kau tersenyum! 447 00:33:24,375 --> 00:33:25,625 Berhenti tersenyum! 448 00:33:25,667 --> 00:33:28,458 Saat kau diserang, jangan tersenyum, oke? 449 00:33:28,500 --> 00:33:30,000 Ini bukan lelucon! 450 00:33:34,125 --> 00:33:35,667 Kami membutuhkanmu. 451 00:33:35,708 --> 00:33:38,125 Tidak ada yang peduli dengan film ini. 452 00:33:50,167 --> 00:33:52,000 Boleh aku lepaskan mikrofonmu? 453 00:33:55,708 --> 00:33:57,625 Tunggu, aku akan melepasnya. 454 00:34:06,708 --> 00:34:08,458 Kau tangguh, kawan. 455 00:34:13,667 --> 00:34:14,750 Lily? 456 00:34:19,375 --> 00:34:22,625 Ingatlah, jika mikrofonmu masih menyala, aku bisa mendengar semuanya. 457 00:34:23,708 --> 00:34:26,542 Terutama saat kau kentut saat keluar dari kantin. 458 00:34:31,250 --> 00:34:32,333 Aku bercanda. 459 00:34:37,000 --> 00:34:39,333 Kau mengagetkanku! Lagi pula, aku tidak kentut. 460 00:34:39,375 --> 00:34:43,625 Judith, kekacauan apa ini? Aturlah figuran ini. 461 00:34:43,667 --> 00:34:45,542 Pekerja operator bom adalah pekerjaan yang berbahaya. 462 00:34:46,250 --> 00:34:47,500 Maaf, aku datang! 463 00:34:48,333 --> 00:34:49,500 Sampai jumpa lagi. 464 00:34:51,167 --> 00:34:52,292 Sampai jumpa lagi. 465 00:35:13,125 --> 00:35:14,333 Rémy di sini 466 00:35:15,083 --> 00:35:16,667 Katakan yang sebenarnya 467 00:35:17,583 --> 00:35:19,667 Sajak-sajakku untuk dipikirkan 468 00:35:23,667 --> 00:35:26,500 Sepulang sekolah, kami akan bermain bola... 469 00:35:27,083 --> 00:35:28,292 Bolehkah aku? 470 00:35:28,667 --> 00:35:29,708 Ya, lanjutkan. 471 00:35:29,750 --> 00:35:32,083 Sepulang sekolah, kau akan berada di balkon 472 00:35:32,125 --> 00:35:34,708 Menonton teman-temanmu, meskipun ibumu melarang. 473 00:35:34,750 --> 00:35:37,167 Sepulang sekolah, kami harus bertempur 474 00:35:37,191 --> 00:35:37,184 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 475 00:35:37,208 --> 00:35:40,083 Dan jika kami memecahkan jendela, kami akan lari sambil tertawa. 476 00:35:40,125 --> 00:35:42,458 Kau ingat saat itu di jalan? 477 00:35:42,500 --> 00:35:45,208 Tidak dianggap jika kau bermain bola. 478 00:35:45,250 --> 00:35:47,708 Aku lebih suka jalanan daripada istana. 479 00:35:47,750 --> 00:35:50,667 Karena kau belajar hal-hal dewasa sebelum kau dewasa. 480 00:35:51,375 --> 00:35:53,292 Sekarang di sini, di utara. 481 00:35:53,333 --> 00:35:56,208 Jika polisi datang, lindungi kepalamu... 482 00:35:56,250 --> 00:35:57,625 Duduklah, kucing. 483 00:35:58,667 --> 00:36:01,583 Kau menghormati mereka yang menghormatimu saat kecil. 484 00:36:01,625 --> 00:36:03,583 Umurku 20 tahun, aku akan mengajarimu tentang kehidupan. 485 00:36:03,625 --> 00:36:06,542 Dengan keberanian dan kegilaan, kau bisa terbang. 486 00:36:07,083 --> 00:36:09,625 Aku ingat aku tak punya apa-apa. 487 00:36:09,667 --> 00:36:12,292 Melihat polisi mengumpulkan kami. 488 00:36:12,333 --> 00:36:15,292 Ini adalah Réminem yang bercerita tentang perjuangannya. 489 00:36:15,333 --> 00:36:17,333 Karena kita berbagi kehidupan yang sama. 490 00:36:18,750 --> 00:36:20,208 Hei, teman-teman! 491 00:36:29,125 --> 00:36:30,417 Kenapa kau di sini? 492 00:36:30,458 --> 00:36:33,292 Aku dan Lily melakukan adegan seks. 493 00:36:33,333 --> 00:36:34,375 Gadis kecilku yang seksi! 494 00:36:34,417 --> 00:36:38,125 Aku harap kau sudah bercukur. Aku tidak ingin bertele-tele! 495 00:36:41,625 --> 00:36:42,625 Kau pembunuh! 496 00:36:46,125 --> 00:36:48,125 Duduklah, duduklah! 497 00:36:48,167 --> 00:36:49,167 Dan tenanglah! 498 00:36:49,208 --> 00:36:51,542 Lily, aku tidak lapar. Mau pisangku? 499 00:36:57,208 --> 00:36:58,583 Judith, tunggu sebentar. 500 00:36:58,625 --> 00:37:02,333 - Apa nama filmnya? - Pissing into the North Wind. 501 00:37:02,375 --> 00:37:05,292 Tentang kehidupan ibuku, sungguh judul yang payah! 502 00:37:05,333 --> 00:37:07,000 Menyebalkan! 503 00:37:07,708 --> 00:37:10,125 Ini adalah pepatah dari Prancis utara. 504 00:37:10,167 --> 00:37:13,625 Membuang air ke angin utara atau berargumen dengan atasanmu, kau akan kalah. 505 00:37:13,667 --> 00:37:16,042 Ya, nenekku selalu berkata seperti itu. 506 00:37:16,083 --> 00:37:17,375 Di sana, sampai jumpa! 507 00:37:17,417 --> 00:37:18,750 Dia mempercayaiku, si pecundang! 508 00:37:19,583 --> 00:37:21,542 - Dasar pecundang! - Pecundang! 509 00:37:21,583 --> 00:37:23,167 Tutup perangkapmu! 510 00:37:32,667 --> 00:37:36,042 Jangan samakan Lily dengan pelacur yang biasa kau tiduri. 511 00:37:37,333 --> 00:37:39,583 Tutup mulutmu! 512 00:37:39,625 --> 00:37:42,333 Aku tidak ingat pernah meminta pendapatmu. 513 00:37:44,500 --> 00:37:46,417 Baiklah, aku tetap memberitahumu. 514 00:37:53,583 --> 00:37:54,583 Penis mikro! 515 00:38:35,042 --> 00:38:38,000 Suatu hari aku mengadakan pesta di rumah, dia datang, 516 00:38:38,208 --> 00:38:39,500 dan dia meninggalkan sweaternya. 517 00:38:40,042 --> 00:38:42,583 Kupikir: "Baiklah!" Dan aku mencium baunya. 518 00:38:42,625 --> 00:38:44,417 Itu memberikan efek yang luar biasa padaku. 519 00:38:44,458 --> 00:38:47,125 Setiap hari setelahnya, aku harus mencium baunya. 520 00:38:47,167 --> 00:38:51,167 Aku tak bisa memahaminya, pikirku: "Kau punya masalah, sobat!" 521 00:38:54,125 --> 00:38:56,125 Aku tidak menyadari, kau tahu? 522 00:38:57,167 --> 00:39:00,208 Aku tak menyadari bahwa aku jatuh cinta. 523 00:39:01,500 --> 00:39:05,500 Aku terus mencium bau sweaternya selama berminggu-minggu seperti orang brengsek. 524 00:39:07,042 --> 00:39:08,333 Ada. 525 00:39:11,417 --> 00:39:14,000 - Kau tidak melihatnya lagi? - Ya, aku melihatnya. 526 00:39:14,542 --> 00:39:18,333 Aku tidak salah tentang bau itu. Itu sebabnya aku memberitahumu. 527 00:39:18,375 --> 00:39:21,667 Setelah itu, dia menjadi bagian hidupku selama tiga tahun. 528 00:39:23,667 --> 00:39:27,167 Aku mengembalikan sweternya, kami bercinta, dan itu... 529 00:39:27,750 --> 00:39:29,375 keajaiban. 530 00:39:31,292 --> 00:39:34,125 Rasanya seperti ada kekosongan di dalam diriku, 531 00:39:34,167 --> 00:39:38,000 dan tiba-tiba saja itu terisi. Itu terisi olehnya. 532 00:39:38,292 --> 00:39:40,333 Kenapa itu berakhir? 533 00:39:42,750 --> 00:39:45,500 Karena aku ingin dia menyelamatkanku, kupikir. 534 00:39:46,083 --> 00:39:48,000 Bukan begitu cara kerjanya. 535 00:39:50,042 --> 00:39:52,625 - Berapa usiamu saat bertemu dengannya? - 22. 536 00:39:53,333 --> 00:39:54,708 Hubungan seks pertamamu di usia 22 tahun? 537 00:39:58,167 --> 00:39:59,500 Ya, baiklah! 538 00:40:00,208 --> 00:40:04,417 Tidak, aku bukan orang yang cepat bergerak. Pertama kali di usia 22 tahun, film pertama di usia 54 tahun. 539 00:40:04,625 --> 00:40:07,500 Bagaimanapun, aku menceritakan kisah hidupku, tapi... 540 00:40:08,667 --> 00:40:12,167 supaya kau mengerti apa yang harus kita cari bersama. 541 00:40:12,208 --> 00:40:15,000 Apa yang terjadi saat pertama kali jatuh cinta. 542 00:40:15,042 --> 00:40:18,000 Sensasi, emosi, jantung yang berdegup kencang... 543 00:40:18,042 --> 00:40:19,125 Jantung... 544 00:40:20,208 --> 00:40:23,000 - Jantung yang berdetak kencang? Apa itu? - Jessy. 545 00:40:23,375 --> 00:40:25,625 - Apa kau pernah jatuh cinta? - Aku? 546 00:40:27,000 --> 00:40:27,958 Ya. 547 00:40:28,000 --> 00:40:29,208 Ya, ya. 548 00:40:29,500 --> 00:40:33,000 Itu sudah lama sekali. Dia membuatku menderita. 549 00:40:33,542 --> 00:40:36,125 Itu pertama kalinya aku bercinta. 550 00:40:36,542 --> 00:40:39,208 Bahwa aku bercinta. 551 00:40:40,583 --> 00:40:43,333 Apa kau ingin bercerita lebih banyak lagi atau tidak? 552 00:40:46,417 --> 00:40:48,458 Itu dua tahun yang lalu. 553 00:40:49,125 --> 00:40:52,250 Namanya Shirine, sepupu dari seorang gadis lokal. 554 00:40:53,208 --> 00:40:55,667 Semua orang menginginkannya. 555 00:40:56,375 --> 00:40:59,292 Jadi ketika aku mendapatkannya, semua orang marah. 556 00:40:59,333 --> 00:41:00,625 Mereka semua cemburu. 557 00:41:00,667 --> 00:41:04,125 Jadi hal itu membuatnya tertekan dan dia mencampakkanku. 558 00:41:08,500 --> 00:41:09,500 Dan kau? 559 00:41:10,042 --> 00:41:11,167 Tidak pernah melakukannya. 560 00:41:14,000 --> 00:41:15,542 Apa yang kau tertawakan? 561 00:41:16,625 --> 00:41:19,750 Aku belum pernah melakukannya, kataku. Aku belum selesai! 562 00:41:22,583 --> 00:41:26,667 Mereka semua mengira aku pelacur karena aku bercumbu dengan anak laki-laki di kelas 8. 563 00:41:27,208 --> 00:41:29,083 Hanya itu yang mereka ingat. 564 00:41:30,042 --> 00:41:33,000 Sekali kau jadi pelacur di sini, kau akan selalu jadi pelacur. 565 00:41:35,250 --> 00:41:39,458 Hanya saja aku berada di jalan yang buruk tahun lalu, dan aku melakukan hal-hal bodoh. 566 00:41:43,583 --> 00:41:46,458 Saling menatap mata satu sama lain tanpa berkata apa-apa. 567 00:41:48,708 --> 00:41:52,500 Tetap berkonsentrasi sampai aku mengakhiri latihan. 568 00:41:52,708 --> 00:41:54,167 Kau bisa melakukan itu? 569 00:41:55,625 --> 00:41:57,167 Itu saja. 570 00:42:01,000 --> 00:42:04,000 Cobalah untuk menyelami mata orang lain, 571 00:42:05,208 --> 00:42:08,125 dan untuk menggabungkan wajahmu kepada wajah mereka. 572 00:42:09,000 --> 00:42:10,333 Secara mental. 573 00:42:16,083 --> 00:42:17,083 Itu saja. 574 00:42:18,500 --> 00:42:19,708 Itu dia. 575 00:42:22,458 --> 00:42:26,625 Masuklah ke dalam karakter filmmu dan aku akan mengajukan pertanyaan. 576 00:42:26,667 --> 00:42:28,000 - Oke. - Itu saja. 577 00:42:28,375 --> 00:42:29,500 Baiklah? 578 00:42:29,542 --> 00:42:30,583 Baiklah. 579 00:42:31,125 --> 00:42:33,708 Sudah berapa lama kalian berdua bersama? 580 00:42:33,750 --> 00:42:35,708 Tiga bulan, kira-kira. 581 00:42:36,333 --> 00:42:38,208 Di mana kalian bertemu? 582 00:42:38,250 --> 00:42:39,583 Di gelanggang es. 583 00:42:40,208 --> 00:42:42,125 Siapa yang melakukan langkah pertama? 584 00:42:42,167 --> 00:42:45,292 - Dia yang duluan datang padaku. - Apa? Ternyata kau! 585 00:42:45,333 --> 00:42:48,250 Dia berkata: "Kau ada di Snapchat?" 586 00:42:48,292 --> 00:42:50,958 Lalu dia meminta nomor teleponku. Dan kemudian... 587 00:42:51,000 --> 00:42:52,458 Kemudian aku meneleponnya. 588 00:42:56,333 --> 00:43:00,458 Bisa ceritakan sedikit tentang pertama kali kalian bercinta? 589 00:43:00,500 --> 00:43:01,958 Saat itu... 590 00:43:02,000 --> 00:43:03,333 Bagaimana? 591 00:43:06,750 --> 00:43:08,333 Itu tidak buruk. 592 00:43:08,667 --> 00:43:10,667 Apa maksudmu, "lumayan"? 593 00:43:10,708 --> 00:43:13,083 Tidak, itu bagus, itu dilakukan dengan baik. 594 00:43:15,000 --> 00:43:16,208 Apa kalian tinggal bersama? 595 00:43:16,250 --> 00:43:17,667 Segera, mudah-mudahan. 596 00:43:18,750 --> 00:43:21,333 Masalahnya, aku sedang melakukan waktu, dan... 597 00:43:22,333 --> 00:43:24,375 dia hamil. 598 00:43:26,458 --> 00:43:29,542 Selamat! Untuk bayinya, bukan penjara. 599 00:43:30,500 --> 00:43:32,667 - Terima kasih. - Terima kasih, terima kasih. 600 00:43:34,250 --> 00:43:37,083 Kau melamun bagaimana keluar dari penjara? 601 00:43:37,458 --> 00:43:38,708 Apa yang akan terjadi? 602 00:43:40,500 --> 00:43:41,750 Baiklah... 603 00:43:44,500 --> 00:43:46,500 Aku akan menggendongnya, 604 00:43:48,375 --> 00:43:50,375 Aku akan memeluknya erat-erat, 605 00:43:52,042 --> 00:43:54,292 dan mengatakan padanya bahwa aku merindukannya. 606 00:43:56,333 --> 00:43:58,708 Dan bahwa itu sulit tanpa dia. 607 00:44:01,083 --> 00:44:03,292 Bahwa aku selalu memikirkannya. 608 00:44:06,458 --> 00:44:08,167 Dan bahwa aku mencintainya. 609 00:44:11,708 --> 00:44:15,542 Dan kau, Jessy. Apa yang paling kau suka darinya? 610 00:44:22,208 --> 00:44:23,625 Apa kau serius? 611 00:44:23,667 --> 00:44:26,167 Kau tidak tahu? Jangan lama-lama! 612 00:44:29,042 --> 00:44:30,208 Ya! 613 00:44:30,500 --> 00:44:32,167 Aku tahu, aku tahu. 614 00:44:32,542 --> 00:44:35,750 Saat dia melakukan itu, dia memiliki benda itu di sana. 615 00:44:36,333 --> 00:44:39,625 Dia memiliki benda itu di sana ketika dia tersenyum. 616 00:44:40,333 --> 00:44:41,667 Itu membuatku meleleh. 617 00:44:41,708 --> 00:44:43,375 - Lesung pipi? - Ya. 618 00:45:00,000 --> 00:45:01,167 Halo. 619 00:45:05,333 --> 00:45:06,667 Hai, Maylis. 620 00:45:07,250 --> 00:45:08,500 Kau baik-baik saja? 621 00:45:09,500 --> 00:45:10,542 Ya. 622 00:45:18,042 --> 00:45:21,583 Maafkan aku, tapi Maylis tidak ingin melanjutkan. 623 00:45:22,083 --> 00:45:23,417 Maksudnya? 624 00:45:25,375 --> 00:45:27,667 Dia tidak ingin melanjutkan film ini. 625 00:45:30,458 --> 00:45:32,667 Maafkan aku, tapi dia ingin berhenti. 626 00:45:33,417 --> 00:45:35,417 Kau ingin berhenti syuting? 627 00:45:38,583 --> 00:45:40,042 Ya. 628 00:45:40,083 --> 00:45:41,167 Tapi, kau tahu... 629 00:45:42,167 --> 00:45:46,208 dua minggu lagi adegan di mana kau muncul. 630 00:45:46,250 --> 00:45:47,625 Kau ingat itu? 631 00:45:47,667 --> 00:45:50,958 Ada dua adegan dengan anggota keluarga lainnya, 632 00:45:51,000 --> 00:45:52,708 dan aku tidak punya dialog. 633 00:45:53,333 --> 00:45:56,542 Tapi kami tak peduli kau tak punya dialog, Maylis. 634 00:45:56,583 --> 00:46:00,167 Itu tidak ada hubungannya dengan itu. Kau adalah bagian dari adegan itu. 635 00:46:00,458 --> 00:46:04,125 Kehadiranmu penting, kau adik Ryan dan Lily. 636 00:46:04,167 --> 00:46:06,167 Dan kau ada di sana bersama mereka. 637 00:46:06,667 --> 00:46:09,375 Kau sangat penting dalam cerita ini. 638 00:46:09,417 --> 00:46:12,750 Ini bukan terserah padamu untuk memutuskan. Kau mengerti? 639 00:46:14,000 --> 00:46:15,417 Sekarang aku... 640 00:46:19,000 --> 00:46:21,750 - Aku harus mengubah ceritanya. - Itu tidak benar. 641 00:46:24,000 --> 00:46:25,708 Aku juga kecewa. 642 00:46:29,167 --> 00:46:31,000 Tapi aku tak bisa memaksanya. 643 00:46:32,167 --> 00:46:34,208 Aku harus menghormati keputusannya. 644 00:46:39,125 --> 00:46:41,167 Aku tak mengerti, Maylis. 645 00:46:42,500 --> 00:46:44,292 Semuanya berjalan dengan baik. 646 00:46:46,083 --> 00:46:48,292 Kenapa? Kenapa kau melakukan ini? 647 00:46:48,333 --> 00:46:49,750 Aku tak menyukainya. 648 00:46:55,583 --> 00:46:56,667 Terima kasih. 649 00:46:57,083 --> 00:46:58,208 Sampai jumpa. 650 00:47:05,125 --> 00:47:06,125 Lily! 651 00:47:06,500 --> 00:47:09,500 Ayo bicara, aku tidak akan memakanmu. 652 00:47:09,542 --> 00:47:11,292 Mereka membayar semuanya? 653 00:47:11,333 --> 00:47:13,083 Itu obat bius, nyaman! 654 00:47:13,125 --> 00:47:16,958 Kau sedang dicuci otak, kak, jangan dengarkan omongan orang. 655 00:47:17,000 --> 00:47:18,542 - Kau dapat hadiah, kan? - Hadiah? 656 00:47:18,583 --> 00:47:20,083 Kau melihatnya? 657 00:47:20,125 --> 00:47:22,167 - Dan uang? - Uang? 658 00:47:22,208 --> 00:47:24,542 Ya, uang. Aku bekerja untuk itu. 659 00:47:24,583 --> 00:47:27,500 - Kau dibayar untuk apa? - Berakting di film. 660 00:47:27,542 --> 00:47:29,958 Film ini tentang orang rendahan? 661 00:47:30,000 --> 00:47:31,625 Dan kau senang melakukan itu? 662 00:47:31,667 --> 00:47:34,417 Kau benar-benar hebat! Kenapa kau bilang begitu? 663 00:47:34,458 --> 00:47:36,000 Kau tidak bisa melihat omong kosong itu? 664 00:47:36,042 --> 00:47:39,083 Kau mengambil semua tempat parkir, membuat semua orang kesal. 665 00:47:39,125 --> 00:47:41,292 Wanita tuaku tidak bisa menemukan tempat. 666 00:47:41,333 --> 00:47:43,500 Di mana rasa hormatnya? Tidak ada! 667 00:47:43,542 --> 00:47:45,625 Apa kau setuju? Apa itu benar? LOL! 668 00:47:45,667 --> 00:47:48,375 Mereka pikir mereka memiliki tempat itu. 669 00:47:48,625 --> 00:47:51,042 Ya, terserah, aku tak peduli! 670 00:47:58,167 --> 00:47:59,208 Adik kecil! 671 00:48:01,542 --> 00:48:03,000 Kemarilah sebentar. 672 00:48:03,292 --> 00:48:04,708 - Apa? - Apa kau takut? 673 00:48:04,750 --> 00:48:07,500 Jangan khawatir, aku hanya ingin memeriksa sesuatu. 674 00:48:08,458 --> 00:48:10,417 Kemiripannya! 675 00:48:10,458 --> 00:48:13,500 Dia terlihat seperti saudaramu yang dihidupkan kembali! 676 00:48:13,542 --> 00:48:15,500 Berikan ponselmu. Foto keluarga. 677 00:48:16,583 --> 00:48:18,708 Dasar jalang gendut, berhenti main-main denganku! 678 00:48:18,750 --> 00:48:20,458 Jangan terlalu buruk. 679 00:48:21,583 --> 00:48:25,708 Hentikan! Ini untuk saat kau jadi bintang, aku bisa menjual fotomu. 680 00:48:25,750 --> 00:48:28,500 - Aku akan menghajarmu, kau pelacur gendut! - Apa kau serius? 681 00:48:29,375 --> 00:48:32,500 Kau merusak ponselku, kau bajingan sialan! 682 00:48:32,542 --> 00:48:35,000 Carilah kehidupan sendiri, jalang! 683 00:48:35,333 --> 00:48:36,333 Diam! 684 00:48:36,667 --> 00:48:38,958 Hobo, mengeruk uang dari semua orang! 685 00:48:39,000 --> 00:48:42,625 Kau menyedihkan! Kakakmu meninggal dan yang kau lakukan hanya menghisap penis! 686 00:48:42,667 --> 00:48:44,667 Jangan sebut-sebut adikku! 687 00:48:54,667 --> 00:48:57,083 Apa ada orang lain selain ibumu yang bisa menjengukmu? 688 00:49:01,458 --> 00:49:03,167 Kau harus menunggu. 689 00:49:04,208 --> 00:49:05,333 Aku tidak bisa. 690 00:49:06,042 --> 00:49:07,167 Kenapa? 691 00:49:07,667 --> 00:49:11,042 - Aku sedang syuting. - Maka kau tak seharusnya menyakiti gadis itu. 692 00:49:14,333 --> 00:49:15,458 Jalang. 693 00:49:17,333 --> 00:49:18,500 Maaf? 694 00:49:19,000 --> 00:49:20,125 Apa? 695 00:49:35,500 --> 00:49:37,500 Ini, kubelikan kau rokok. 696 00:49:38,083 --> 00:49:39,458 Kau yang terbaik! 697 00:49:42,625 --> 00:49:44,125 Boleh aku? 698 00:49:44,458 --> 00:49:46,000 Ya, lanjutkan. 699 00:49:51,458 --> 00:49:53,125 Apa itu mengganggumu? 700 00:50:32,750 --> 00:50:34,167 Permisi. 701 00:50:38,000 --> 00:50:39,625 - Oke, teman-teman? - Ya. 702 00:50:39,667 --> 00:50:40,667 Ya? 703 00:50:41,208 --> 00:50:44,208 Dengar, kita akan mulai dengan ciuman. 704 00:50:44,250 --> 00:50:46,708 Hanya itu. Ini akan jadi gambar dekat wajah kalian. 705 00:50:47,500 --> 00:50:49,250 Kita akan mulai dengan baik dan tenang, 706 00:50:49,292 --> 00:50:52,208 sehingga kalian bisa perlahan-lahan masuk ke dalamnya, ya? 707 00:50:52,625 --> 00:50:54,708 Tolong lepaskan jubah kalian. 708 00:50:57,000 --> 00:50:59,167 - Benar-benar lepas? - Ya. 709 00:51:00,375 --> 00:51:01,542 Lily. 710 00:51:03,208 --> 00:51:05,250 Kau bisa tetap memakai bra, 711 00:51:05,292 --> 00:51:08,167 tapi tolong turunkan talinya. 712 00:51:09,167 --> 00:51:11,000 Sudah, terima kasih. 713 00:51:11,417 --> 00:51:14,167 Di atas segalanya, jika ada yang terasa salah, 714 00:51:14,208 --> 00:51:16,042 kau harus angkat bicara. 715 00:51:18,208 --> 00:51:19,292 Oke? 716 00:51:23,042 --> 00:51:26,583 Kru tidak perlu berada di sini, jadi kami akan membersihkan lokasi syuting. 717 00:51:27,000 --> 00:51:28,292 Itu akan lebih baik. 718 00:51:28,333 --> 00:51:30,542 Manu, bisa kita pergi? 719 00:51:32,000 --> 00:51:33,458 Masuk ke posisi. 720 00:51:36,583 --> 00:51:38,333 Berbaringlah di sisimu. 721 00:51:40,250 --> 00:51:41,375 Di sana. 722 00:51:42,375 --> 00:51:44,000 Sedikit lebih dekat. 723 00:51:46,000 --> 00:51:48,333 Ya, ya, lebih dekat, Lily. 724 00:51:48,375 --> 00:51:49,625 Lebih dekat dari itu. 725 00:51:49,667 --> 00:51:51,292 Kau bisa... ya. 726 00:51:52,042 --> 00:51:56,042 Rapatkan kedua kakimu, itu akan membantumu lebih dekat. 727 00:52:04,500 --> 00:52:06,500 Saling menatap mata satu sama lain. 728 00:52:08,042 --> 00:52:09,292 Berkonsentrasi. 729 00:52:10,167 --> 00:52:11,333 Mulai beraksi! 730 00:52:14,625 --> 00:52:17,125 - Apa yang kita lakukan? - Ciuman. 731 00:52:17,167 --> 00:52:18,167 Oke. 732 00:52:26,625 --> 00:52:29,583 Lily, mungkin kau yang akan memulai 733 00:52:30,083 --> 00:52:31,375 untuk mencium. 734 00:52:38,333 --> 00:52:39,417 Cut! 735 00:52:41,500 --> 00:52:42,958 Oke. 736 00:52:43,000 --> 00:52:45,167 Kami akan terus seperti itu, tapi... 737 00:52:45,208 --> 00:52:46,708 masih malu-malu, 738 00:52:46,750 --> 00:52:49,042 agak jauh, saat ini. 739 00:52:49,583 --> 00:52:52,125 Lily, bisakah kau kemari sebentar? 740 00:53:16,500 --> 00:53:17,625 Berhenti! 741 00:53:17,667 --> 00:53:19,000 Aku tidak tahu. 742 00:53:19,500 --> 00:53:21,208 Lepaskan dirimu sedikit. 743 00:53:21,250 --> 00:53:25,000 Jessy, kau seperti belum pernah menyentuh seorang gadis sebelumnya. 744 00:53:26,000 --> 00:53:29,458 Dalam kehidupan nyata, kalian berdua penuh dengan kehidupan, 745 00:53:29,500 --> 00:53:31,000 sangat duniawi. 746 00:53:31,333 --> 00:53:34,042 Dan kau bisa melakukan yang lebih baik lagi, 747 00:53:34,083 --> 00:53:35,167 Aku tahu kau bisa. 748 00:53:35,500 --> 00:53:40,250 Kau sudah melakukan hal-hal yang lebih sulit sejak awal. 749 00:53:41,208 --> 00:53:42,208 Ayo! 750 00:53:45,625 --> 00:53:48,125 Apa yang kuinginkan darimu, Lily, 751 00:53:48,167 --> 00:53:49,958 adalah untuk mendengar napasmu. 752 00:53:50,000 --> 00:53:54,125 Aku tidak memintamu menjerit. Hanya saja... intim. 753 00:53:54,167 --> 00:53:57,125 Ini kecil, ini merupakan awal dari kenikmatan. 754 00:53:57,167 --> 00:53:59,000 Kau lihat? Ini... 755 00:54:00,208 --> 00:54:01,375 Kau lihat? 756 00:54:03,500 --> 00:54:05,042 Tidak lebih dari itu. 757 00:54:06,500 --> 00:54:07,667 Kau lihat? 758 00:54:08,167 --> 00:54:09,250 Seksi. 759 00:54:14,208 --> 00:54:15,500 Tidak lebih dari itu. 760 00:54:20,667 --> 00:54:22,375 Ayo kita lakukan lagi. 761 00:54:26,708 --> 00:54:28,625 Oke? Kau mau air? 762 00:54:30,292 --> 00:54:32,042 Keluar dari sini, kawan! 763 00:54:32,083 --> 00:54:35,083 Si homo ini terus melihat pantatku! Minggir! 764 00:54:35,750 --> 00:54:37,083 Minggir! 765 00:54:40,000 --> 00:54:41,292 Sudah keterlaluan. 766 00:54:41,542 --> 00:54:45,417 Kaulah yang keterlaluan! Kau pikir aku homo juga? Minggir! 767 00:54:46,083 --> 00:54:47,208 Aku keluar dari sini. 768 00:54:50,375 --> 00:54:51,542 Brengsek! 769 00:54:58,625 --> 00:55:00,333 Kita akan membahasnya nanti. 770 00:55:02,167 --> 00:55:05,000 Kau tak boleh merendahkan siapa pun di lokasi syuting film ini. 771 00:55:05,042 --> 00:55:07,125 Kami akan membersihkan lokasi syuting sedikit lagi. 772 00:55:07,167 --> 00:55:09,042 Terlalu banyak orang di sini. 773 00:55:09,500 --> 00:55:13,500 Tolong, hanya satu orang di bagian suara dan satu orang di bagian kamera. 774 00:55:14,292 --> 00:55:15,750 Victor, pergi. 775 00:55:16,750 --> 00:55:18,583 Berikan Camille dentumannya. 776 00:55:18,625 --> 00:55:20,333 Tolong, pergilah. 777 00:55:30,500 --> 00:55:32,083 Dari atas. 778 00:55:34,083 --> 00:55:35,458 Genta. 779 00:55:41,417 --> 00:55:43,000 Masuk ke posisi. 780 00:55:49,000 --> 00:55:51,042 Usahakan untuk tidak mengeluarkan suara apa pun, 781 00:55:51,083 --> 00:55:52,667 hanya nafasnya saja. 782 00:55:55,083 --> 00:55:56,208 Di sana. 783 00:55:56,250 --> 00:55:57,292 Bagus. 784 00:56:42,500 --> 00:56:43,625 Jessy. 785 00:56:44,583 --> 00:56:46,083 Jessy, tunggu! 786 00:56:48,458 --> 00:56:49,625 Apa dia sungguhan? 787 00:56:55,458 --> 00:56:57,667 Datang untuk minum di hotel? 788 00:56:57,708 --> 00:56:59,458 - Dengan kalian semua? - Ya. 789 00:56:59,500 --> 00:57:00,667 Tentu saja! 790 00:57:01,667 --> 00:57:04,083 - Tentu saja! - Aku akan memberitahumu saat kita pergi. 791 00:57:08,125 --> 00:57:09,500 Kau bisa berhenti bekerja sekarang. 792 00:57:10,167 --> 00:57:11,708 Aku belum selesai. 793 00:57:12,667 --> 00:57:15,250 Gabriel mengundangku untuk datang untuk minum. 794 00:57:15,292 --> 00:57:16,667 Itu sangat menyenangkan. 795 00:57:17,167 --> 00:57:18,500 Di hotel. 796 00:57:18,542 --> 00:57:20,333 - Bagus. - Ya. 797 00:57:27,208 --> 00:57:30,333 Hal terburuknya adalah, homo ini adalah aktor yang hebat! 798 00:57:33,333 --> 00:57:34,333 Hai. 799 00:57:38,333 --> 00:57:39,625 Hai, cantik. 800 00:57:40,208 --> 00:57:42,750 Bagus sekali, kau hebat. 801 00:57:43,500 --> 00:57:45,042 Apa yang kau inginkan? 802 00:57:46,000 --> 00:57:47,333 Sebuah ruby Leffe. 803 00:57:47,708 --> 00:57:50,083 Sebuah ruby Leffe dan segelas anggur merah. 804 00:57:51,167 --> 00:57:54,167 Apa kau punya es krim vanila dan krim kocok? 805 00:57:54,375 --> 00:57:55,375 Ya. 806 00:57:56,333 --> 00:57:57,375 Bagus. 807 00:58:11,708 --> 00:58:15,167 Ayo ke sana, di tempat yang lebih tenang. 808 00:58:16,083 --> 00:58:18,208 Ya, oke, jika kau mau. 809 00:58:18,500 --> 00:58:21,750 Saat pemotretan berakhir, setelahnya bisa jadi sulit. 810 00:58:22,417 --> 00:58:25,417 Kau merindukan orang-orangnya. Kita belum sampai di sana, tapi... 811 00:58:25,458 --> 00:58:27,958 Jangan khawatir, aku pernah mengalami yang lebih buruk. 812 00:58:28,000 --> 00:58:30,583 Tidak, tapi kuberitahu, ini perasaan yang lucu. 813 00:58:30,625 --> 00:58:32,667 Tapi itu cukup normal, oke? 814 00:58:32,708 --> 00:58:36,625 Ketahuilah hal itu. Bukan hanya kau yang akan menderita. 815 00:58:37,750 --> 00:58:40,292 Ini mungkin sudah berakhir, tapi kau masih ada... 816 00:58:40,333 --> 00:58:42,292 Aku menyukainya, kau tahu? 817 00:58:43,000 --> 00:58:44,250 - Ya? - Ya. 818 00:58:44,292 --> 00:58:45,458 Akting dan semua itu. 819 00:58:45,500 --> 00:58:47,292 - Benarkah? - Aku menyukainya! 820 00:58:47,333 --> 00:58:48,667 - Benarkah? - Ya. 821 00:58:50,208 --> 00:58:53,083 Maafkan aku karena aku sedikit kasar. 822 00:58:54,500 --> 00:58:56,750 Membuatku marah jika kamu tidak memberikan 100%. 823 00:58:58,125 --> 00:58:59,708 Kau punya bakat. 824 00:58:59,750 --> 00:59:03,708 Aku tidak tahu jika kau menyadarinya, tapi tidak semua orang bisa bertindak seperti itu. 825 00:59:10,000 --> 00:59:12,208 Itu canggung dengan Jessy. 826 00:59:12,250 --> 00:59:13,625 - Sebelumnya? - Ya. 827 00:59:13,667 --> 00:59:16,625 Aku tidak tahu jika Clovis melihat pantatnya, 828 00:59:16,667 --> 00:59:18,042 tapi aku meragukannya. 829 00:59:18,083 --> 00:59:22,250 Pada saat yang sama, dia terlihat seperti seorang gay. Dia memang seperti itu. 830 00:59:22,292 --> 00:59:23,542 Dia, ya, tapi... 831 00:59:24,292 --> 00:59:26,250 Aku tahu itu, aku akan mengguncangnya! 832 00:59:26,292 --> 00:59:30,333 Bukan berarti dia melirik semua pria, terutama yang berusia 17 tahun. 833 00:59:30,375 --> 00:59:32,583 Terserah mereka apa yang mereka lakukan. 834 00:59:32,625 --> 00:59:34,125 Ini bukan yang pertama. 835 00:59:34,583 --> 00:59:38,167 Aku punya teman di kelas 8 yang ibunya adalah seorang pengemis. 836 00:59:38,208 --> 00:59:39,667 Dia sangat baik. 837 00:59:40,292 --> 00:59:41,583 Aku tak melihatnya lagi. 838 00:59:43,083 --> 00:59:44,333 Kau tahu, sebenarnya... 839 00:59:46,625 --> 00:59:48,500 Aku ingin memberitahumu sesuatu... 840 01:00:00,000 --> 01:00:03,167 dan kau akan mendapatkan uang untuk membuat filmmu. 841 01:00:05,167 --> 01:00:09,292 Aku mendapatkannya dengan harga 600.000 termasuk semua renovasi, 842 01:00:10,000 --> 01:00:11,375 Dan pengeditannya... 843 01:00:11,417 --> 01:00:13,125 Coba pinggiran kota. 844 01:00:13,167 --> 01:00:14,708 Mau kuantar kau pulang, Lily? 845 01:00:22,333 --> 01:00:23,375 Di sini. 846 01:00:24,375 --> 01:00:27,167 Apa itu tadi kau mematahkan hidung seseorang? 847 01:00:28,000 --> 01:00:30,208 Apa, si jalang bodoh itu? 848 01:00:31,167 --> 01:00:35,000 Aku bertemu jaksa tiga minggu lagi, dia akan menceramahiku habis-habisan! 849 01:00:35,042 --> 01:00:37,167 Itulah yang terjadi terakhir kali. 850 01:00:37,458 --> 01:00:39,333 Apa kau sering berkelahi? 851 01:00:39,375 --> 01:00:43,333 Ya. Tahun lalu, setelah Kenzo meninggal. Aku lepas kendali. 852 01:00:44,458 --> 01:00:47,000 Aku tidak tahu apa yang harus kulakukan. 853 01:00:47,458 --> 01:00:50,083 Tapi aku tidak menyesali semua hal yang telah kulakukan. 854 01:00:51,042 --> 01:00:52,333 Aku hanya ingin mati. 855 01:00:54,000 --> 01:00:56,000 Itu saja atau bunuh diri. 856 01:00:57,000 --> 01:00:59,250 Kau sempat berpikir untuk bunuh diri? 857 01:01:00,458 --> 01:01:04,458 Hanya saja aku tak mengerti, kenapa dia dan bukan aku, begitu? 858 01:01:04,500 --> 01:01:06,625 Dan aku masih belum memahaminya. 859 01:01:06,667 --> 01:01:08,208 Dan itu... 860 01:01:08,625 --> 01:01:10,708 itu menggoreng sel-sel otakku, kau tahu? 861 01:01:14,125 --> 01:01:16,208 Hal-hal seperti apa yang kau lakukan? 862 01:01:16,250 --> 01:01:17,708 Aku tidak bisa mengambil gambar. 863 01:01:18,708 --> 01:01:21,167 Aku bergaul dengan orang-orang ini, 864 01:01:21,458 --> 01:01:25,208 dan, entahlah, aku merasa jatuh cinta pada dua di antaranya. 865 01:01:25,250 --> 01:01:26,750 Yah, dengan satu, kebanyakan. 866 01:01:27,667 --> 01:01:30,500 Aku meniupnya di kamar mandi sekolah. 867 01:01:31,208 --> 01:01:34,208 Aku melakukannya dua atau tiga kali. 868 01:01:34,250 --> 01:01:36,708 Dan desas-desus itu tersebar. 869 01:01:36,750 --> 01:01:39,125 Orang-orang mengetahuinya, dan itu bertahan. 870 01:01:39,167 --> 01:01:42,125 - Apa kau yang menginginkannya atau kau merasa dipaksa? - Ya! 871 01:01:42,167 --> 01:01:43,667 Ya, aku menginginkannya. 872 01:01:43,708 --> 01:01:45,333 Aku menginginkannya. 873 01:01:47,125 --> 01:01:49,292 Aku bertanya karena... 874 01:01:49,333 --> 01:01:51,042 ketika aku berumur sebelas tahun, 875 01:01:51,083 --> 01:01:53,167 Aku diserang secara seksual 876 01:01:53,208 --> 01:01:56,667 oleh kakak laki-laki seorang teman yang berusia enam belas tahun. 877 01:01:58,333 --> 01:02:03,000 Aku tidak menyadari pada saat itu bahwa itu tidak benar. Itu adalah pelecehan. 878 01:02:03,375 --> 01:02:06,125 Benarkah? Kau tak menyadarinya? 879 01:02:07,458 --> 01:02:10,208 Tidak, kadang-kadang tidak jelas. 880 01:02:10,250 --> 01:02:13,083 Kau tak bilang tidak, kau pikir ini permainan, 881 01:02:13,125 --> 01:02:15,458 tapi jauh di lubuk hatimu kau tahu kau dipaksa. 882 01:02:16,042 --> 01:02:18,083 Itu sebabnya saya bertanya, karena... 883 01:02:20,292 --> 01:02:22,542 kau harus berbicara... 884 01:02:23,292 --> 01:02:25,542 Semua nyamuk sialan ini! 885 01:02:33,750 --> 01:02:36,458 Apa kau pikir dia mendengarkanku dari mikrofonku? 886 01:02:36,500 --> 01:02:37,583 Siapa? 887 01:02:37,625 --> 01:02:38,667 Victor? 888 01:02:39,208 --> 01:02:41,292 - Ya. - Tidak, itu hanya lelucon. Kenapa? 889 01:02:41,333 --> 01:02:43,250 Apa kau mengatakan sesuatu yang tak seharusnya dia dengar? 890 01:02:43,708 --> 01:02:45,500 Tidak, tidak, entahlah. 891 01:02:47,458 --> 01:02:49,667 Apa yang salah? Kau bertingkah aneh. 892 01:02:50,333 --> 01:02:52,000 Tidak, tapi... 893 01:02:52,708 --> 01:02:54,708 kau akan mengolok-olokku. 894 01:02:55,708 --> 01:02:57,000 Tentang apa? 895 01:02:58,333 --> 01:03:01,208 - Apa? - Aku naksir Victor. 896 01:03:01,250 --> 01:03:02,375 Tidak! 897 01:03:02,417 --> 01:03:05,000 Ingat ketika kita berada di luar, berbicara? 898 01:03:06,417 --> 01:03:09,458 Dia bergabung dengan kita dan aku tak bisa mendengarkanmu lagi. 899 01:03:09,500 --> 01:03:12,125 Kupikir kau pasti sudah menyadarinya. 900 01:03:12,149 --> 01:03:12,143 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 901 01:03:12,167 --> 01:03:15,625 Apa? Itu gila! Tidak, aku tidak menyadarinya, sumpah. 902 01:03:15,667 --> 01:03:18,333 Aku bertanya apa dia mau mengambilkan ponselku. 903 01:03:18,375 --> 01:03:19,500 Dan dia berkata: 904 01:03:19,542 --> 01:03:22,042 "Aku akan pergi ke ujung-ujung bumi untukmu!" 905 01:03:22,333 --> 01:03:24,417 Aku pikir mungkin dia memang menyukaiku. 906 01:03:31,625 --> 01:03:35,500 Apa kau sudah memikirkan apa yang ingin kau lakukan tahun depan? 907 01:03:36,625 --> 01:03:39,583 Ya, mungkin akting. Aku menyukainya. 908 01:03:40,667 --> 01:03:42,458 Itu tidak mudah, kau tahu? 909 01:03:42,500 --> 01:03:44,625 Hanya karena kau pernah bermain dalam satu film... 910 01:03:44,667 --> 01:03:49,458 Kau berbakat, pasti, tapi ini benar-benar hutan. 911 01:03:49,500 --> 01:03:51,625 Jangan khawatir, aku seorang bintang! 912 01:03:51,667 --> 01:03:53,708 Di mana ada kemauan, di situ ada jalan. 913 01:03:53,750 --> 01:03:56,292 Aku akan pergi ke Paris dan memusnahkan mereka! 914 01:03:56,333 --> 01:03:58,167 Dan aku akan datang menemuimu. 915 01:03:58,208 --> 01:04:02,583 Benar-benar! Aku tidak punya tempat yang besar, tapi aku akan membuatkanmu tempat tidur yang nyaman. 916 01:04:02,625 --> 01:04:05,667 - Kau akan menyukai lingkunganku. - Aku tak sabar menunggu. 917 01:04:06,083 --> 01:04:07,458 Aku mau buang air kecil. 918 01:04:07,500 --> 01:04:10,000 Aku kelaparan! Aku harus makan. 919 01:04:10,042 --> 01:04:11,708 Ya, aku juga sangat lapar. 920 01:04:12,167 --> 01:04:14,583 Aku punya beberapa roti kecil dan Nutella. 921 01:04:14,625 --> 01:04:17,083 Oh, ya, kau luar biasa! 922 01:04:17,125 --> 01:04:19,250 Luar biasa! 923 01:04:31,042 --> 01:04:32,458 Jaga dirimu. 924 01:04:32,500 --> 01:04:34,125 Berjuanglah, Kenzo! 925 01:04:48,625 --> 01:04:50,000 Maaf. 926 01:05:20,208 --> 01:05:23,000 - Sampai jumpa besok, Sayang. - Sampai jumpa besok. 927 01:05:23,292 --> 01:05:24,333 Cium-cium! 928 01:05:31,083 --> 01:05:35,292 Untuk mengenang malaikat kecil kami, Kenzo, yang telah meninggalkan kami karena kanker 929 01:05:39,500 --> 01:05:42,292 Dia mengalami malam yang indah, 930 01:05:42,333 --> 01:05:46,042 selain sakit kepala antara jam 4 dan 5 pagi. 931 01:05:46,375 --> 01:05:48,292 Kejenuhannya sangat baik, 932 01:05:48,333 --> 01:05:50,333 mereka akan mengawasi itu. 933 01:05:51,125 --> 01:05:54,167 Dan terima kasih kepada Wenzhou untuk hadiah ini. 934 01:05:55,500 --> 01:05:58,042 Ini benar-benar membuat Kenzo rileks. 935 01:05:58,083 --> 01:06:00,333 Dan ini benar-benar indah. 936 01:06:00,750 --> 01:06:02,625 Mereknya adalah Kidom. 937 01:06:02,667 --> 01:06:07,333 Kau bisa memesannya secara online. Aku sudah menaruh tautannya di bawah video. 938 01:06:08,500 --> 01:06:09,625 Cium-cium! 939 01:06:12,333 --> 01:06:14,542 Terima kasih, terima kasih, terima kasih! 940 01:06:15,125 --> 01:06:17,458 Kau tak bisa membayangkan betapa dia sangat menginginkannya. 941 01:06:17,500 --> 01:06:20,708 Jadi, terima kasih kepada Laurie dan David dari kelompok lingkungan Picasso. 942 01:06:20,750 --> 01:06:25,250 Terima kasih juga untuk semua perhatian kalian, semua catatan kalian, 943 01:06:25,292 --> 01:06:27,625 semua hadiah kalian, semua pesan kalian. 944 01:06:27,667 --> 01:06:29,458 Kami terus berjalan berkat kalian! 945 01:06:35,333 --> 01:06:39,083 Homo sialan itu ada di sana, menatap pantatku! 946 01:06:39,667 --> 01:06:43,458 Lalu apa namanya, Gabriel mulai mencaciku. 947 01:06:43,500 --> 01:06:45,167 Seharusnya aku mengacaukannya. 948 01:06:45,375 --> 01:06:47,375 Pasti, aku bersumpah. 949 01:06:48,708 --> 01:06:50,958 Apa gadis itu baik-baik saja? 950 01:06:51,000 --> 01:06:53,750 Lily? Ya, dia berada di tempatnya. 951 01:06:54,167 --> 01:06:55,167 Penis! 952 01:06:56,500 --> 01:07:01,042 Aku merasa kasihan padanya. Semua orang membencinya, tapi dia anak yang baik. 953 01:07:01,083 --> 01:07:03,083 Dia tidak punya harga diri. 954 01:07:03,125 --> 01:07:05,458 Aku melihatnya kali ini, dia bersama Karim. 955 01:07:05,500 --> 01:07:08,250 Sepatu hak setinggi ini, rok sampai ke vaginanya, 956 01:07:08,292 --> 01:07:10,500 dan atasan seperti di video klip, kau tahu? 957 01:07:10,542 --> 01:07:13,958 Apapun yang kita pakai, baik celana jins maupun gaun, kita tetap disebut pelacur. 958 01:07:14,000 --> 01:07:16,375 Bahkan dalam latihan pemanasan, kau akan memanggilnya pelacur. 959 01:07:16,417 --> 01:07:18,292 Apa aku harus mengejanya? 960 01:07:18,333 --> 01:07:20,458 Karim, Dylan, Corentin, dia kotor! 961 01:07:20,500 --> 01:07:24,625 Dia memiliki kehidupan yang sulit. Dan ini hidupnya, bukan hidupmu, oke? 962 01:07:24,667 --> 01:07:26,958 Kau tahu apa? Malam itu, 963 01:07:27,000 --> 01:07:29,375 Lily minum-minum dengan orang film itu. 964 01:07:30,042 --> 01:07:32,500 Aku melihat mereka melalui jendela, sumpah. 965 01:07:32,542 --> 01:07:34,375 Dia adalah orang cabul besar! 966 01:07:34,625 --> 01:07:36,250 Apa dia menidurinya? 967 01:07:36,292 --> 01:07:39,167 Diam, kalian tidak tahu apa-apa! 968 01:07:40,750 --> 01:07:42,125 Halo. 969 01:07:43,500 --> 01:07:44,708 Boleh aku masuk? 970 01:07:53,375 --> 01:07:54,458 Hai, Jessy. 971 01:07:56,125 --> 01:07:57,625 Kau muncul begitu saja? 972 01:07:57,667 --> 01:08:00,000 Ya, aku mengambil kebebasan. Maafkan aku. 973 01:08:01,042 --> 01:08:03,167 Aku mencoba menelepon Mélodie, tapi... 974 01:08:03,208 --> 01:08:05,542 - Aku tidak melihatnya. - Tidak ada jawaban. 975 01:08:11,167 --> 01:08:12,332 Di sini. 976 01:08:12,750 --> 01:08:14,582 Aku membawakanmu ini. 977 01:08:26,000 --> 01:08:27,250 Apa itu? 978 01:08:27,292 --> 01:08:28,417 Untuk pertunjukan Rémy. 979 01:08:28,707 --> 01:08:29,707 Senang? 980 01:08:30,292 --> 01:08:31,332 Ya. 981 01:08:33,417 --> 01:08:35,125 Baiklah, aku akan pergi. 982 01:08:35,625 --> 01:08:37,332 - Semoga malammu menyenangkan. - Sampai jumpa. 983 01:08:38,417 --> 01:08:41,417 Apa kau senang merekam pantat gadis 16 tahun? 984 01:08:47,667 --> 01:08:49,375 Benar, benar... 985 01:08:51,542 --> 01:08:53,207 Jessy, apa kau belum menjelaskannya? 986 01:08:55,457 --> 01:08:59,250 - Pergi dari sini! - Jessy, tolong, jangan! 987 01:09:01,375 --> 01:09:02,707 Pergi dari sini! 988 01:09:03,582 --> 01:09:04,707 Jessy, jangan di sini! 989 01:09:05,167 --> 01:09:07,167 Aku tak ingin melihatmu di sini! 990 01:09:08,667 --> 01:09:10,292 Orang itu seperti serpihan! 991 01:09:13,500 --> 01:09:14,542 Sial! 992 01:09:15,500 --> 01:09:16,542 Bangsat! 993 01:09:16,582 --> 01:09:18,332 Ada anak-anak di sini! 994 01:09:20,000 --> 01:09:22,417 Dia tidak tahu dengan siapa dia berurusan. 995 01:09:53,125 --> 01:09:54,458 Bagaimana menurutmu? 996 01:09:55,333 --> 01:09:57,292 Apa Gabriel orang yang baik atau tidak? 997 01:09:58,000 --> 01:09:59,167 Entahlah. 998 01:10:04,292 --> 01:10:07,083 Kau tak perlu terus membuat film. 999 01:10:09,167 --> 01:10:11,083 Lakukan saja untuk dirimu sendiri, oke? 1000 01:10:11,542 --> 01:10:13,125 Bukan untuk orang lain. 1001 01:10:13,583 --> 01:10:16,000 Aku hanya ingin yang terbaik untukmu. 1002 01:10:18,333 --> 01:10:19,583 Aku tahu. 1003 01:10:21,000 --> 01:10:23,333 Kenapa kau selalu marah-marah? 1004 01:10:26,083 --> 01:10:27,708 Selalu bergetar. 1005 01:10:29,625 --> 01:10:31,125 Di dalam tubuhku. 1006 01:10:31,750 --> 01:10:33,167 Bergetar? 1007 01:10:33,500 --> 01:10:34,500 Ya. 1008 01:10:34,542 --> 01:10:38,417 Rasanya tubuhku bergetar sepanjang waktu. 1009 01:10:59,000 --> 01:11:02,708 Apa kau di hotel Gabriel? Jaga reputasimu 1010 01:11:02,750 --> 01:11:06,417 Jaga ucapanmu, beraninya kau bicara seperti itu padaku? 1011 01:11:16,583 --> 01:11:21,167 Persetan dengan ibu kalian semua yang memata-matai aku, bajingan. 1012 01:11:30,083 --> 01:11:34,292 Kau bilang kami memata-matai? LOL! Akui saja apa yang kau lakukan 1013 01:11:34,333 --> 01:11:36,125 Tidak ada yang peduli 1014 01:11:46,667 --> 01:11:50,042 Jika kau mau, tutuplah matamu. 1015 01:11:51,583 --> 01:11:54,292 Luangkan waktu sejenak untuk menerima dirimu sendiri. 1016 01:11:54,333 --> 01:11:56,750 Seperti apa cuaca batinmu? 1017 01:11:57,167 --> 01:11:58,333 Bagaimana perasaanmu? 1018 01:12:00,083 --> 01:12:01,250 Hujan? 1019 01:12:02,292 --> 01:12:03,500 Cerah? 1020 01:12:04,458 --> 01:12:05,458 Dingin? 1021 01:12:06,500 --> 01:12:07,583 Hangat? 1022 01:12:08,292 --> 01:12:09,458 Lembab? 1023 01:12:09,500 --> 01:12:10,667 Berangin? 1024 01:12:11,125 --> 01:12:13,542 Tarik napas dalam-dalam melalui hidung, 1025 01:12:14,208 --> 01:12:16,667 lalu hembuskan melalui mulut. 1026 01:12:24,208 --> 01:12:25,500 Oke, sobat? 1027 01:12:49,250 --> 01:12:51,208 - Ini dia! - Halo, Jean-Christophe. 1028 01:12:51,583 --> 01:12:52,958 Apa kabar? 1029 01:12:53,000 --> 01:12:54,583 Jadi, Senin adalah hari besar? 1030 01:12:55,583 --> 01:12:59,625 Yah, apa yang ingin kusampaikan adalah aku ingin berterima kasih... 1031 01:12:59,667 --> 01:13:03,583 untuk berterima kasih sangat hangat kepada semua yang membawa merpati, 1032 01:13:03,625 --> 01:13:05,000 untuk tampil di film. 1033 01:13:05,042 --> 01:13:06,417 Terima kasih, semuanya. 1034 01:13:06,458 --> 01:13:07,458 Terima kasih! 1035 01:13:07,750 --> 01:13:10,167 Kalian semua, silahkan minum untukku! 1036 01:13:12,000 --> 01:13:15,708 Véronique, ini Gabriel dan anak yang ada di film. 1037 01:13:15,750 --> 01:13:17,625 - Véro, istriku. - Halo. 1038 01:13:17,667 --> 01:13:19,958 - Apa yang bisa kuambilkan untukmu? - Jus jeruk. 1039 01:13:20,000 --> 01:13:21,708 - Dan kau? - Bir lokal? 1040 01:13:22,208 --> 01:13:25,125 Butuh beberapa hal, 4.000 merpati. Ini cukup... 1041 01:13:26,042 --> 01:13:29,208 - Ini akan menjadi indah ketika mereka dilepaskan. - Ya, kupikir begitu. 1042 01:13:30,042 --> 01:13:31,000 Di sini. 1043 01:13:31,042 --> 01:13:32,083 Terima kasih. 1044 01:13:32,125 --> 01:13:33,292 Bersulang. 1045 01:13:35,667 --> 01:13:38,958 - Kau membuat film? Itu bagus. - Ya, ya. 1046 01:13:39,000 --> 01:13:40,708 Ini tidak mudah, tapi ini hebat. 1047 01:13:40,750 --> 01:13:42,375 Ada apa ini? 1048 01:13:43,333 --> 01:13:45,750 Seorang anak kecil yang menyukaimu dengan merpati. 1049 01:13:46,333 --> 01:13:48,292 Dan aku bermain sebagai anak kecil. 1050 01:13:48,333 --> 01:13:50,458 Memelihara merpati adalah kegemarannya. 1051 01:13:50,500 --> 01:13:53,458 Dan pada akhirnya, dia lari dari rumah kakaknya. 1052 01:13:54,500 --> 01:13:55,750 Dia melarikan diri? 1053 01:13:56,583 --> 01:13:58,417 Ini untuk TV atau bioskop? 1054 01:13:58,708 --> 01:14:00,000 Bioskop. 1055 01:14:00,042 --> 01:14:01,458 Itu fantastis. 1056 01:14:01,500 --> 01:14:03,167 Baiklah, mari kita berharap begitu. 1057 01:14:04,167 --> 01:14:05,333 Apa kau suka merpati? 1058 01:14:06,083 --> 01:14:09,333 Tidak, tapi aku orang Flemish, jadi aku sangat menghormati olahraga ini. 1059 01:14:09,375 --> 01:14:10,583 Ini penting bagi kami. 1060 01:14:11,042 --> 01:14:13,292 Ya, aku mendengar sedikit aksen. 1061 01:14:13,333 --> 01:14:14,500 Sedikit? 1062 01:14:15,083 --> 01:14:16,458 Sangat jelas! 1063 01:14:16,500 --> 01:14:17,625 Ya. 1064 01:14:17,667 --> 01:14:20,958 Ya, orang Belgia terkenal akan hal itu. 1065 01:14:21,000 --> 01:14:23,542 Mereka adalah bangsa yang hebat untuk merpati. 1066 01:14:24,167 --> 01:14:26,042 Mereka memang begitu. 1067 01:14:26,083 --> 01:14:28,667 Sedikit berkurang saat ini, itu yang diharapkan. 1068 01:14:29,167 --> 01:14:32,167 Tapi kami di Prancis utara di sini untuk mengalahkanmu! 1069 01:14:34,667 --> 01:14:38,083 Ini untuk mengangkut mereka seperti yang kukatakan padamu. 1070 01:14:38,125 --> 01:14:40,417 Kami mencatat nomor-nomor pada kotak merpati, 1071 01:14:40,458 --> 01:14:42,083 untuk melihat mana yang sedang berlomba. 1072 01:14:42,375 --> 01:14:46,458 Kami akan memasukkannya ke truk dan membiarkan mereka pergi pada hari Senin. Sederhana! 1073 01:14:46,667 --> 01:14:48,208 Apa Mémère ada di sini? 1074 01:14:48,250 --> 01:14:50,208 Dia di sini, Mémère yang gemuk. 1075 01:14:50,250 --> 01:14:51,125 Lihat. 1076 01:14:51,167 --> 01:14:52,458 Ini dia. 1077 01:14:52,500 --> 01:14:54,042 Akan kuambilkan dia untukmu. 1078 01:14:54,292 --> 01:14:56,500 Di sana, lihat. Pegangan yang erat. 1079 01:15:00,000 --> 01:15:02,167 Seperti itu. Itu bagus, nak. 1080 01:15:02,375 --> 01:15:03,625 Itu bagus. 1081 01:15:04,083 --> 01:15:07,042 Bagaimanapun, dia tidak akan terbang. 1082 01:15:07,083 --> 01:15:09,417 Dia di sini hanya untuk pejantannya. 1083 01:15:09,458 --> 01:15:11,375 Ini adalah sistem janda. 1084 01:15:11,417 --> 01:15:14,250 Apa kau ingat? Aku sudah menjelaskannya padamu. 1085 01:15:15,208 --> 01:15:16,500 Aku tidak ingat. 1086 01:15:18,042 --> 01:15:21,083 Aku mengambil yang betina dari yang jantan, 1087 01:15:21,125 --> 01:15:23,292 dan menunjukkannya kepada dia sebelum perlombaan. 1088 01:15:23,583 --> 01:15:26,125 Supaya dia cepat kembali padanya? 1089 01:15:26,167 --> 01:15:27,292 Tepat sekali. 1090 01:15:27,333 --> 01:15:30,500 Dia pikir: "Aku harus bercinta, aku harus bercinta!" 1091 01:15:37,333 --> 01:15:38,625 Dia sedang berjuang. 1092 01:15:57,167 --> 01:15:59,000 Apa kau tahu apa yang kau inginkan? 1093 01:16:00,125 --> 01:16:01,500 Menjadi gila, ya? 1094 01:16:02,125 --> 01:16:03,583 Apapun yang kau inginkan. 1095 01:16:04,375 --> 01:16:09,083 Taco, tender ayam, kentang goreng, dan saus Hannibal. 1096 01:16:22,167 --> 01:16:23,542 Kau tahu, Ryan, 1097 01:16:24,042 --> 01:16:28,542 Aku tidak tahu apa yang mereka katakan selama adegan dengan Jessy dan Lily, 1098 01:16:29,333 --> 01:16:31,000 tapi aku jamin bahwa... 1099 01:16:31,042 --> 01:16:33,000 Aku tidak peduli, aku tidak ada di sana. 1100 01:16:36,333 --> 01:16:37,667 Maaf, maaf. 1101 01:16:39,750 --> 01:16:41,500 Aku kelelahan, itu saja. 1102 01:16:44,542 --> 01:16:46,333 Bagaimana keadaan di rumah? 1103 01:16:46,542 --> 01:16:49,667 Apa kakakmu merawatmu dengan baik? Apa di sana menyenangkan? 1104 01:16:53,042 --> 01:16:55,125 Itu yang kuinginkan. 1105 01:16:57,667 --> 01:17:00,333 Dan ibumu? Apa kau ingin melihat lebih banyak tentang dia? 1106 01:17:05,167 --> 01:17:07,583 Dia bilang dia lebih baik sekarang. 1107 01:17:08,083 --> 01:17:10,000 Dia ingin bertemu denganku setiap saat. 1108 01:17:10,458 --> 01:17:11,750 Dia ingin aku kembali. 1109 01:17:12,667 --> 01:17:14,250 Apa kau marah padanya? 1110 01:17:14,292 --> 01:17:16,167 Aku tidak benar-benar mengenalnya. 1111 01:17:18,542 --> 01:17:20,042 Dan ayahmu? 1112 01:17:20,083 --> 01:17:22,750 Aku tidak pernah bertemu dengannya karena dia meninggalkan ibuku... 1113 01:17:23,458 --> 01:17:25,500 ketika aku masih bayi. 1114 01:17:29,125 --> 01:17:32,167 Setelah itu, dia sering masuk rumah sakit, 1115 01:17:32,208 --> 01:17:34,250 karena masalah-masalah di kepalanya. 1116 01:17:36,417 --> 01:17:37,458 Tapi juga, 1117 01:17:37,500 --> 01:17:41,000 Kupikir aku terlalu sulit untuk diurus. 1118 01:17:47,667 --> 01:17:50,167 Kau tahu bahwa aku, yah... 1119 01:17:50,208 --> 01:17:53,208 tidak sama, tidak sama sekali, pada kenyataannya, 1120 01:17:53,250 --> 01:17:54,625 tapi ibuku... 1121 01:17:55,500 --> 01:17:58,208 menulis buku dan sangat dihormati. 1122 01:18:00,000 --> 01:18:02,000 Tapi yang dia pedulikan hanyalah pekerjaannya. 1123 01:18:02,417 --> 01:18:05,333 Dan seorang ibu yang tidak pernah ada di sana... 1124 01:18:05,667 --> 01:18:07,208 meninggalkan noda. 1125 01:18:07,250 --> 01:18:09,625 Siapapun dirimu, dimanapun kau dilahirkan... 1126 01:18:10,167 --> 01:18:11,958 Apa yang dimaksud dengan cacat? 1127 01:18:12,000 --> 01:18:13,958 Bencana. 1128 01:18:14,000 --> 01:18:15,542 Menciptakan kekosongan. 1129 01:18:15,583 --> 01:18:17,708 Menghentikanmu untuk mencintai dirimu sendiri. 1130 01:18:22,167 --> 01:18:25,542 Apa kau mengatakan pada adikmu bahwa kau tidak ingin bertemu ibumu? 1131 01:18:26,292 --> 01:18:27,542 Tidak banyak. 1132 01:18:31,250 --> 01:18:33,000 Percayalah pada perasaanmu. 1133 01:18:34,375 --> 01:18:37,000 Marahlah ketika kau harus marah. 1134 01:18:37,292 --> 01:18:39,000 Kau tahu bagaimana melakukan itu. 1135 01:18:41,167 --> 01:18:43,375 Dan menangislah ketika kau perlu menangis. 1136 01:18:46,458 --> 01:18:48,000 Aku tidak menangis. 1137 01:19:15,417 --> 01:19:17,500 PEMELIHARA MERPATI DI SAINT-OMER. 1138 01:19:33,667 --> 01:19:36,042 Lupakan bahwa ini adalah mimpi buruk. 1139 01:19:36,083 --> 01:19:38,625 Untuk kali ini kau tidak takut pada nenekmu. 1140 01:19:38,667 --> 01:19:40,750 Kita harus mendapatkan ini dalam satu kali pengambilan. 1141 01:19:41,417 --> 01:19:42,750 Bukan dua. 1142 01:19:43,167 --> 01:19:45,333 Kita tidak punya pilihan, kawan. 1143 01:19:45,667 --> 01:19:47,458 Jadi berkonsentrasilah. 1144 01:19:50,667 --> 01:19:52,542 Ini akan menjadi... 1145 01:19:56,750 --> 01:19:58,167 Ayo. 1146 01:19:59,500 --> 01:20:01,083 Aku percaya padamu. 1147 01:20:04,500 --> 01:20:05,667 Tunggu, tunggu. 1148 01:20:13,125 --> 01:20:14,083 Ryan! 1149 01:20:14,125 --> 01:20:17,292 Ingatlah untuk tidak bergerak ketika merpati dilepaskan. 1150 01:20:17,333 --> 01:20:19,500 Jangan membubarkan mereka seperti patung. 1151 01:20:22,667 --> 01:20:24,042 Itu bagus, kawan. 1152 01:20:43,083 --> 01:20:44,208 Halo, semuanya! 1153 01:20:56,458 --> 01:20:58,167 Apa kalian mendengarku? 1154 01:20:58,208 --> 01:20:59,750 Kami bergulir. 1155 01:21:01,000 --> 01:21:02,250 Apa kita punya suara? 1156 01:21:02,500 --> 01:21:04,292 Ya, kami memiliki suara. 1157 01:21:06,417 --> 01:21:07,417 Mulai! 1158 01:22:29,458 --> 01:22:30,500 Berhenti! 1159 01:22:46,500 --> 01:22:50,292 Kami mengalami kesulitan untuk mendapatkan izin untuk membuat film di sana. 1160 01:22:50,333 --> 01:22:53,625 Aku tidak tahu jika mereka takut dengan semua merpati. 1161 01:22:53,667 --> 01:22:58,125 Kurasa orang-orang tidak terlalu antusias dengan film yang kau buat. 1162 01:22:58,167 --> 01:22:59,250 Kenapa? 1163 01:22:59,292 --> 01:23:02,375 Kau tahu, badan amal setempat, pekerja sosial, 1164 01:23:02,417 --> 01:23:06,458 dan para anggota dewan semua bekerja keras untuk mengubah citra 'hood'. 1165 01:23:06,500 --> 01:23:09,458 Dan apa yang kau lakukan di sini adalah menstigmatisasi. 1166 01:23:09,500 --> 01:23:11,958 Jadi, ya, beberapa orang marah. 1167 01:23:12,000 --> 01:23:13,458 Tempatkan dirimu pada posisi kami. 1168 01:23:13,500 --> 01:23:14,625 Ketika kau bekerja di sini, 1169 01:23:14,667 --> 01:23:18,958 kau melihat bahwa ini adalah tempat yang menyenangkan, bahwa orang-orangnya sama seperti dirimu, 1170 01:23:19,000 --> 01:23:21,167 bahwa mereka memiliki mimpi-mimpi mereka... 1171 01:23:21,208 --> 01:23:24,042 Gadis-gadis di tim senam 1172 01:23:24,083 --> 01:23:25,708 merupakan yang terbaik di wilayah ini. 1173 01:23:25,750 --> 01:23:28,708 Akan lebih baik untuk menunjukkan kepada mereka daripada penjahat. 1174 01:23:28,750 --> 01:23:33,667 Aku tak tahu apakah kau menyadarinya, tapi mereka dipilih dari ratusan anak. 1175 01:23:34,167 --> 01:23:38,042 Jadi kami menunjukkan kekayaan lingkungan dengan cara tertentu. 1176 01:23:38,375 --> 01:23:40,167 Ya, tapi ketika kau menonton itu, 1177 01:23:40,208 --> 01:23:44,625 kelihatannya lingkungan Picasso hanyalah orang-orang yang berjuang melawan kemiskinan. 1178 01:23:44,667 --> 01:23:46,417 Itu bukan gambar yang bagus. 1179 01:23:46,458 --> 01:23:50,208 Ketika kami mengadakan audisi di sekolah-sekolah, 1180 01:23:50,250 --> 01:23:53,292 orang di dewan pendidikan tidak mengizinkan kami. 1181 01:23:53,333 --> 01:23:55,292 Dia berkata: "Tidak, kau tidak bisa." 1182 01:23:55,333 --> 01:23:57,625 Dia menulis, dalam warna hitam dan putih: 1183 01:23:57,667 --> 01:24:00,625 "Anak-anak seperti itu ada tetapi kau tidak perlu menunjukkannya." 1184 01:24:00,667 --> 01:24:02,542 - Itu tidak baik. - Nah, jika... 1185 01:24:02,583 --> 01:24:05,583 Apa yang kau katakan padaku adalah hal yang sama. 1186 01:24:05,625 --> 01:24:07,250 Tidak, kami tidak mengatakan itu. 1187 01:24:07,292 --> 01:24:11,625 Tapi apa yang kami lakukan, hari demi hari adalah mencoba mengangkat lingkungan, 1188 01:24:11,667 --> 01:24:13,667 mendukung campuran sosial yang lebih baik, 1189 01:24:13,708 --> 01:24:18,000 yang berarti tidak menghalangi orang yang lebih mampu untuk pindah ke sini. 1190 01:24:18,042 --> 01:24:23,167 Namun ketika kau berselancar di stereotip, itulah yang terjadi. 1191 01:24:23,208 --> 01:24:26,042 Kenapa kau tidak menggunakan aktor sungguhan? 1192 01:24:26,083 --> 01:24:28,417 Ini seperti laporan berita atau semacamnya. 1193 01:24:28,458 --> 01:24:30,667 Dan kau hanya memilih penjahat. 1194 01:24:30,708 --> 01:24:32,042 Bibit yang buruk. 1195 01:24:32,083 --> 01:24:35,208 Maaf, Graziella, tapi anak-anakmu bukan malaikat. 1196 01:24:35,250 --> 01:24:36,583 Bersulang, anak-anak! 1197 01:24:36,625 --> 01:24:37,667 Bersulang! 1198 01:24:39,667 --> 01:24:41,208 Untuk Picasso! 1199 01:25:02,167 --> 01:25:04,333 Ini merupakan kesukaan aku dan Ibu! 1200 01:26:52,208 --> 01:26:53,208 Bajingan! 1201 01:27:13,042 --> 01:27:14,667 Kau mengerti maksudku? 1202 01:27:14,708 --> 01:27:15,958 Aku tidak tahu, 1203 01:27:16,000 --> 01:27:18,125 tapi, kau tahu, kadang-kadang... 1204 01:27:18,167 --> 01:27:19,500 Yah, itu tergantung. 1205 01:27:19,542 --> 01:27:22,000 Yah, aku tidak begitu yakin. 1206 01:27:22,542 --> 01:27:24,292 Aku sedikit ragu-ragu. 1207 01:27:26,000 --> 01:27:27,458 Aku jatuh cinta padamu. 1208 01:27:30,417 --> 01:27:31,750 Aku... 1209 01:27:32,333 --> 01:27:34,667 sangat mencintaimu. 1210 01:27:39,625 --> 01:27:41,083 Benarkah, kau juga? 1211 01:27:43,583 --> 01:27:45,083 Aku terbawa suasana! 1212 01:28:24,750 --> 01:28:26,000 Oke? 1213 01:28:30,333 --> 01:28:32,000 Aku jatuh cinta padamu. 1214 01:28:51,667 --> 01:28:53,625 Umurku tiga puluh dua tahun, Lily. 1215 01:28:53,667 --> 01:28:55,167 Ya, aku tahu. 1216 01:28:56,042 --> 01:28:57,333 Aku tidak peduli. 1217 01:29:03,000 --> 01:29:05,333 Maaf, tapi aku tidak jatuh cinta padamu. 1218 01:29:11,250 --> 01:29:12,417 Apa kau mengerti? 1219 01:29:12,750 --> 01:29:14,208 Ya, aku mengerti. 1220 01:29:25,667 --> 01:29:27,458 Tidak, kau tidak mengerti. 1221 01:29:30,708 --> 01:29:32,750 Di mana ada kehidupan, di situ ada harapan! 1222 01:29:40,333 --> 01:29:42,000 Aku menulis surat untukmu. 1223 01:29:42,042 --> 01:29:43,208 Ya? 1224 01:29:43,250 --> 01:29:44,708 Aku ingin membacakannya untukmu. 1225 01:29:45,542 --> 01:29:46,708 Apa kau bisa mendengarkan? 1226 01:29:47,167 --> 01:29:48,208 Tahan. 1227 01:29:57,333 --> 01:29:59,375 Aku tidak yakin itu ide yang bagus. 1228 01:30:03,000 --> 01:30:04,083 Tapi aku akan... 1229 01:30:04,542 --> 01:30:06,000 Aku akan mengambilnya, 1230 01:30:07,083 --> 01:30:08,500 dan aku akan membacanya, oke? 1231 01:30:11,125 --> 01:30:13,042 Apa kita bisa membuat janji? 1232 01:30:16,583 --> 01:30:18,375 Kami tidak membicarakan hal ini lagi. 1233 01:30:19,667 --> 01:30:21,750 Jangan tanya apa yang kupikirkan. 1234 01:30:22,167 --> 01:30:23,167 Oke? 1235 01:30:29,208 --> 01:30:30,500 Sangat memalukan. 1236 01:30:31,000 --> 01:30:32,125 Tidak. 1237 01:30:32,167 --> 01:30:33,167 Ya. 1238 01:30:36,667 --> 01:30:38,125 Tidak. 1239 01:30:38,167 --> 01:30:39,667 Tidak apa-apa, jangan khawatir. 1240 01:30:41,083 --> 01:30:42,292 Aku juga malu. 1241 01:30:42,333 --> 01:30:46,333 - Kau benar-benar mengagetkanku di sana! - Tidak, aku tidak. Ini... 1242 01:31:04,500 --> 01:31:08,667 Victor yang terhormat, aku ingin berbagi perasaan denganmu. 1243 01:31:09,667 --> 01:31:11,625 Aku tak bisa berhenti memikirkanmu, 1244 01:31:11,667 --> 01:31:15,125 sorot matamu, senyummu, suaramu... 1245 01:31:16,208 --> 01:31:19,167 Kau adalah orang pertama yang pernah merasakan diriku bersamamu. 1246 01:31:19,208 --> 01:31:22,417 Ini pertama kalinya aku ingin bersama seseorang. 1247 01:31:22,458 --> 01:31:24,292 Jantungku berdetak dengan liar. 1248 01:31:24,333 --> 01:31:28,500 Ketika aku tidur, aku membayangkan kau memeluk dan menciumku. 1249 01:31:29,667 --> 01:31:34,125 Ketika aku menyadari bahwa kau bisa mendengarku melalui mikrofon, aku mencoba mengirimimu pesan. 1250 01:31:35,083 --> 01:31:38,042 Apa kau mendapatkannya? Kau dengar aku? 1251 01:31:38,667 --> 01:31:40,500 Aku mengerti apa yang kau rasakan. 1252 01:31:47,250 --> 01:31:48,625 Saat aku kehilangan saudaraku, 1253 01:31:48,667 --> 01:31:51,625 Kupikir aku tidak akan pernah memiliki emosi yang positif lagi. 1254 01:31:51,667 --> 01:31:53,667 Aku masih hidup tapi tersesat. 1255 01:31:58,333 --> 01:32:00,292 Sejak syuting dan bertemu denganmu, 1256 01:32:00,333 --> 01:32:02,375 Aku merasa itu mungkin lagi. 1257 01:32:03,542 --> 01:32:07,708 Semua pria yang kutemui sebelum kau adalah pecundang yang tidak berharga. 1258 01:32:07,750 --> 01:32:11,708 Kau melihat sesuatu dengan cara yang berbeda dan aku merasa kau memahamiku. 1259 01:32:11,750 --> 01:32:15,167 Terima kasih telah mendukungku dan mengatakan bahwa aku kuat. 1260 01:32:17,750 --> 01:32:21,375 Saat kau jauh dariku dan aku sendirian di dalam gelembung, 1261 01:32:21,417 --> 01:32:23,667 kau satu-satunya yang ada di hatiku. 1262 01:32:26,542 --> 01:32:29,292 Mencari kebahagiaan, bukanlah mimpi. 1263 01:32:29,333 --> 01:32:31,958 Tempat di hatiku terhalang oleh kebencian. 1264 01:32:32,000 --> 01:32:33,333 Ini sebuah hutan. 1265 01:32:34,250 --> 01:32:36,667 Sinar matahari terakhir di dataran 1266 01:32:36,708 --> 01:32:39,292 Sepanjang hidupku aku berusaha untuk tidak berbuat jahat... 1267 01:32:39,583 --> 01:32:41,250 Kau bersenang-senang? 1268 01:32:42,083 --> 01:32:44,417 Kau bisa menjalani kehidupan yang baik. 1269 01:32:44,458 --> 01:32:46,417 Memutuskan rantai! 1270 01:32:47,333 --> 01:32:49,500 Aku hidup untuk besok, semoga saja. 1271 01:32:50,000 --> 01:32:51,667 Di mana bintang keberuntunganku? 1272 01:32:52,542 --> 01:32:54,458 Aku terjebak, tunggu aku. 1273 01:32:54,500 --> 01:32:57,292 Jangan khawatir, ini akan baik-baik saja. 1274 01:32:57,333 --> 01:32:59,333 Aku hidup untuk besok, semoga saja. 1275 01:33:00,292 --> 01:33:02,042 Di mana bintang keberuntunganku? 1276 01:33:02,667 --> 01:33:05,042 Aku terjebak, tunggu aku. 1277 01:33:07,583 --> 01:33:10,000 Aku hidup untuk besok, semoga berhasil. 1278 01:33:10,292 --> 01:33:12,042 Di mana bintang keberuntunganku? 1279 01:33:13,333 --> 01:33:15,208 Aku terjebak, tunggu aku... 1280 01:33:15,250 --> 01:33:16,333 Sekali lagi! 1281 01:33:25,000 --> 01:33:26,667 Kenapa kau melakukannya? 1282 01:33:32,083 --> 01:33:34,042 Apa kau mencoba menyakitiku? 1283 01:33:42,042 --> 01:33:44,167 Kau tahu apa yang terjadi pada perutku? 1284 01:33:47,333 --> 01:33:49,375 Kau ingin aku keguguran? 1285 01:33:56,000 --> 01:34:00,208 - Kau tak ingin berada di sini saat persalinan? - Aku bukan ayah bayimu. 1286 01:34:03,417 --> 01:34:06,458 Kau terus mengatakan padaku bahwa kau mencintaiku. 1287 01:34:08,000 --> 01:34:10,333 "Aku mencintaimu, aku mencintaimu, aku mencintaimu." 1288 01:34:11,625 --> 01:34:13,667 Kau mencintaiku, tapi kau tak peduli. 1289 01:34:14,375 --> 01:34:17,333 Kau selalu membicarakan masalahmu. 1290 01:34:21,500 --> 01:34:23,667 Aku tak ingin bertemu denganmu lagi. 1291 01:34:24,500 --> 01:34:27,208 Kau tidak ada untukku. Aku tidak ada untukmu. 1292 01:34:32,375 --> 01:34:34,292 Kupikir kau sudah mati. 1293 01:34:34,333 --> 01:34:36,000 Apa kau mengerti? 1294 01:34:38,000 --> 01:34:40,125 Kupikir adikku sudah mati. 1295 01:35:18,708 --> 01:35:20,083 Aku mencintaimu. 1296 01:35:20,125 --> 01:35:21,333 Aku juga mencintaimu. 1297 01:35:26,667 --> 01:35:28,083 Aku mencintaimu. 1298 01:35:54,167 --> 01:35:56,417 Lihat? Aku yang membuatmu terharu! 1299 01:36:00,500 --> 01:36:02,083 Aku berhasil. 1300 01:37:34,583 --> 01:37:37,458 Romane mendedikasikan film ini untuk Irène.