0 00:00:17,360 --> 00:00:31,560 مـــعـــرفـــی ، انتـــخــاب فـــیـــلـــم و تـــــرجــــمــــه MAZDOSHT / مزدُشت 1 00:00:40,360 --> 00:00:56,560 ما را از طریق کانال تلگرامی ِ *** ناسینما *** دنبال کنید http://Telegram.me/Naacinema 2 00:01:31,560 --> 00:01:32,560 !ای یو 3 00:01:34,480 --> 00:01:36,040 !ای یو 4 00:02:18,600 --> 00:02:26,040 فیلمی از یرژی اسکولیموفسکی 5 00:02:39,800 --> 00:02:46,260 EO 6 00:02:46,720 --> 00:02:49,276 !فوق العاده بود کاساندرا 7 00:02:52,080 --> 00:02:53,720 !خانم ها ، آقایون و بچه ها 8 00:02:54,080 --> 00:02:57,212 !لطفا به مرد مکعبی خوشامد بگین 9 00:03:34,593 --> 00:03:35,240 سلام 10 00:05:01,120 --> 00:05:01,908 !یالا 11 00:05:09,050 --> 00:05:09,680 !یالا 12 00:05:12,040 --> 00:05:13,336 !بهش دست نزن واسیل 13 00:05:14,040 --> 00:05:15,240 !حق نداری 14 00:05:22,200 --> 00:05:23,200 !فقط امتحان کن 15 00:06:57,800 --> 00:07:01,851 !شهرهایی مثل شهر ِ من : وروتسواف 16 00:07:02,200 --> 00:07:04,311 اجراهای سیرک با حیواناتو ممنوع کردن 17 00:07:04,480 --> 00:07:07,248 آفرین وروتسواف ! همه باید دنباله روی اون شهر باشن 18 00:07:07,600 --> 00:07:10,978 !زمان پایان سهل انگاری ما فرا رسیده 19 00:07:11,960 --> 00:07:13,760 !این حیوونا شکنجه شدن 20 00:07:19,160 --> 00:07:22,060 ولش کن ! نمیبینی داره عذاب میکشه؟ 21 00:07:24,320 --> 00:07:26,920 برو گمشو - نمیبینی داره عذاب میکشه؟ - 22 00:07:29,440 --> 00:07:31,240 !حیوونا شکنجه شدن 23 00:07:31,720 --> 00:07:33,400 این دیگه چه کوفتیه؟ 24 00:07:33,920 --> 00:07:37,056 قانون ورشکستگی وتجدید سازمان بند 4 ماده ی 28 25 00:07:37,520 --> 00:07:39,653 در خصوص مالکیت حیوانات 26 00:07:39,800 --> 00:07:40,800 واسه همینه 27 00:08:27,240 --> 00:08:28,240 !ای یو 28 00:08:28,520 --> 00:08:29,520 !ای یو 29 00:11:41,280 --> 00:11:44,016 ما بطور خستگی ناپذیر به کار ادامه میدیم همیشه طبق قانون ِ جبران 30 00:11:44,480 --> 00:11:47,826 و اصلاح هرگونه بی نظمی عمل کردیم 31 00:11:48,920 --> 00:11:51,928 حالا اجازه بدید از زبان رئیس هیئت مدیره بشنویم 32 00:12:02,160 --> 00:12:05,365 همونطور که معاون هیئت مدیره همین الان فرمودن 33 00:12:06,280 --> 00:12:08,747 ما برای جامعه بطور خستگی ناپذیر کار میکنیم 34 00:12:08,960 --> 00:12:11,953 با هدف اصلاح تمام بی نظمی های موجود 35 00:12:12,880 --> 00:12:14,560 به جهت خیر و صلاح عمومی 36 00:12:14,840 --> 00:12:18,616 اکنون ما در برابر شما حاضر شدیم تا آخرین دستاوردمون رو ارائه بدیم 37 00:13:33,460 --> 00:13:34,460 !برگرد سمت من 38 00:13:35,380 --> 00:13:37,704 سعی کن پوزه شو نوازش کنی 39 00:13:38,960 --> 00:13:40,480 !به دوربین نگاه کن 40 00:13:44,053 --> 00:13:45,053 عالیه . خیلی خب 41 00:13:45,760 --> 00:13:47,440 !کینگا بیا یه نگاهی بنداز 42 00:13:47,880 --> 00:13:49,560 این میتونست بهتر باشه 43 00:13:49,680 --> 00:13:51,280 میشه بیای اینجا؟ 44 00:13:51,840 --> 00:13:53,640 یه کوچولو لبهاشو هم بزن 45 00:13:55,040 --> 00:13:57,373 یه لکه غبار اینجاست 46 00:13:59,480 --> 00:14:00,480 خیلی خب 47 00:14:00,670 --> 00:14:02,892 !آگا بیا به اسب نزدیکتر شو 48 00:14:09,797 --> 00:14:11,997 یه کوچولو نزدیکتر !نترس 49 00:22:03,520 --> 00:22:04,520 ای یو 50 00:23:17,440 --> 00:23:18,891 !بیا ! بیا 51 00:23:42,622 --> 00:23:43,662 !این کارو نکن 52 00:23:46,840 --> 00:23:48,097 ممنونم 53 00:23:48,960 --> 00:23:50,875 من - می خوای بخونی؟ - 54 00:23:51,273 --> 00:23:54,288 درباره ی هارپر پیر و کوره؟ - آره - 55 00:23:54,447 --> 00:23:58,177 هارپر ِ پیر و کور اهل جزیره ی سیو 56 00:23:58,880 --> 00:24:01,748 در سواحل دریای اژه قدم میزد 57 00:24:02,200 --> 00:24:06,098 او صدای امواج بی قرار در ساحل تشنه را اشتباه گرفت 58 00:24:06,575 --> 00:24:09,670 با مخاطبان مشتاقی 59 00:24:09,987 --> 00:24:13,876 که برای شنیدن آهنگهای دلیرانه ش جمع شده بودند 60 00:24:14,353 --> 00:24:17,289 و سپس او به چنگ خود تکیه زد 61 00:24:17,607 --> 00:24:21,177 و از ساحل تهی برای دریا آواز خواند 62 00:24:25,280 --> 00:24:27,923 بعدش چی شد؟ - دوست داری بدونی؟ - 63 00:25:09,431 --> 00:25:10,622 هی 64 00:26:27,119 --> 00:26:29,183 !ای یو 65 00:26:49,897 --> 00:26:50,680 !ای یو 66 00:26:58,798 --> 00:27:00,531 برات یه سورپریز دارم 67 00:27:07,597 --> 00:27:09,037 !تولدت مبارک باشه ای یو 68 00:27:10,160 --> 00:27:12,160 امیدوارم تمام رویاهات به حقیقت بپیونده 69 00:27:15,215 --> 00:27:16,215 خوشحال باش 70 00:27:16,961 --> 00:27:18,641 کیک هویجه ، یادته؟ 71 00:27:19,320 --> 00:27:21,587 درست عین پارسال خوشت اومده بود 72 00:27:24,280 --> 00:27:25,400 اینو یادته؟ 73 00:27:31,190 --> 00:27:32,190 !مگدا 74 00:27:38,492 --> 00:27:40,958 یا با من بیا یا بمون پیش اون الاغ 75 00:27:49,120 --> 00:27:50,320 می مونی؟ 76 00:27:50,952 --> 00:27:51,952 !پس بمون 77 00:28:24,120 --> 00:28:25,160 من باید برم 78 00:39:33,400 --> 00:39:35,615 ...زِنک نترسونش ! اون فقط یه الاغه 79 00:39:36,488 --> 00:39:38,393 !صبر کن ! سخت نگیر 80 00:40:09,742 --> 00:40:12,361 تو از کدوم گوری اومدی؟ 81 00:40:14,240 --> 00:40:16,805 یه بی شرف ترو بسته 82 00:40:17,043 --> 00:40:17,916 ...اگه من 83 00:40:18,790 --> 00:40:19,880 آزادت کنم چی میشه 84 00:40:21,080 --> 00:40:22,200 قوانین آنارشی 85 00:40:28,400 --> 00:40:37,123 رنگهای ما سبک خودشونو دارن 86 00:40:38,640 --> 00:40:41,726 آبی و سفید اونا روز ما رو می سازن 88 00:40:59,200 --> 00:41:00,880 چه پنالتی ای داور؟ 89 00:41:08,000 --> 00:41:11,035 زِنک تو میتونی این کارو بکنی !از پسش برمیای زِنک 90 00:41:11,281 --> 00:41:17,463 تو میتونی یالا 91 00:41:37,240 --> 00:41:38,760 !پشمام ! یه الاغه 92 00:41:46,800 --> 00:41:48,240 مسابقه تموم شده 93 00:41:53,400 --> 00:41:54,400 !متفرق بشید 94 00:41:55,956 --> 00:41:57,463 !لطفا متفرق بشید 95 00:41:58,160 --> 00:41:59,600 راه بیفتین لطفا 96 00:42:11,511 --> 00:42:13,019 برین 97 00:42:14,040 --> 00:42:16,107 همه ی اینا بخاطر اون الاغه ست 98 00:42:16,640 --> 00:42:18,000 !گفتم متفرق بشید 99 00:42:21,680 --> 00:42:23,040 یه الاغ؟ خدایی؟ 100 00:42:38,640 --> 00:42:43,336 رنگهای ما سبک خودشونو دارن 101 00:42:44,200 --> 00:42:47,066 آبی و سفید ، روز ما رو میسازن 102 00:43:01,000 --> 00:43:03,867 ما برنده هستیم وینرزها باختن 103 00:43:04,000 --> 00:43:06,867 ما برنده هستیم وینرزها باختن 104 00:43:07,328 --> 00:43:11,613 !زریو ! زریو (نام تیم) 105 00:43:12,090 --> 00:43:14,629 رنگهای ما سبک خودشونو دارن 106 00:43:17,960 --> 00:43:20,227 آبی و سفید ، روزمونو میسازن 107 00:43:33,560 --> 00:43:36,930 زریو 108 00:43:37,883 --> 00:43:42,962 !زِنک ! زنک 109 00:43:55,400 --> 00:43:57,883 آبجوت !بیا بگیرش 110 00:45:21,920 --> 00:45:22,920 !مادر به خطاها 111 00:45:25,760 --> 00:45:26,760 !بیاین بریم 112 00:45:39,960 --> 00:45:42,713 تیم زِریو فرمانروایی میکند 113 00:46:10,400 --> 00:46:11,285 !الاغ لعنتی 114 00:46:11,444 --> 00:46:12,724 !بیا دهن شو سرویس کنیم 115 00:46:14,380 --> 00:46:15,958 !اون کثافتو بگیر 116 00:46:20,000 --> 00:46:21,000 !بمیر 117 00:46:26,120 --> 00:46:27,120 حالا سریع بریم 118 00:48:57,240 --> 00:48:59,840 سه حیوون سُم دار تو بهشت هستن؟ - ببخشید؟ - 119 00:49:00,059 --> 00:49:01,739 چرا نخوابوندیش؟ 120 00:49:03,631 --> 00:49:05,311 چرا باید عذاب بکشه؟ 121 00:49:10,059 --> 00:49:12,059 درواقع ما اینجا حیوانات رو مداوا میکنیم 122 00:52:28,297 --> 00:52:30,122 !حرکت کن ! یالا 123 00:52:30,916 --> 00:52:31,916 !برو 124 00:53:54,514 --> 00:53:55,635 هی پسر 125 00:53:56,480 --> 00:53:58,413 یکی دیگه هم هست - !نه ! نه! نه - 126 00:53:58,760 --> 00:54:00,149 منظورت چیه؟ - کار من تموم شده - 127 00:54:00,570 --> 00:54:02,769 نمی تونم برگه ی حمل و نقل امضا شده 128 00:54:03,000 --> 00:54:03,959 خب که چی؟ 129 00:54:05,480 --> 00:54:07,372 آخه این که حتی یه اسب لعنتی هم نیست 130 00:54:07,610 --> 00:54:09,276 البته که هست ، این یه اسب لعنتیه 131 00:54:10,626 --> 00:54:11,986 این گوشت سالامیه 132 00:57:27,120 --> 00:57:29,253 لعنتی ، دستام چرک شد 133 00:58:51,579 --> 00:58:53,165 !با من بیا 134 00:58:56,579 --> 00:58:58,979 من غذای خوبی دارم غذای لهستانی . خوبه 135 00:59:00,785 --> 00:59:02,225 !من مشکلی ندارم . بیا 136 00:59:44,277 --> 00:59:45,277 !بیا 137 00:59:50,388 --> 00:59:52,787 خیلی خوبه . نون لهستانی. اصیله 138 00:59:53,840 --> 00:59:54,840 خوبه مگه نه؟ 139 00:59:55,680 --> 00:59:56,680 !اینو بگیر 140 00:59:56,880 --> 00:59:59,315 مال جنگل لهستانه. خیلی خوبه 141 01:00:02,569 --> 01:00:04,249 این خوشمزه ست مگه نه؟ 142 01:00:09,632 --> 01:00:10,600 پنیر لهستانی 143 01:00:11,617 --> 01:00:13,417 پنیر لهستانی خیلی خوبه 144 01:00:14,315 --> 01:00:15,675 و یه خوک لهستانی 145 01:00:18,046 --> 01:00:19,406 بیا بگیرش 146 01:00:21,807 --> 01:00:23,541 گشنته ، مگه نه؟ 147 01:00:23,871 --> 01:00:24,871 ...گشنه ای 148 01:00:25,141 --> 01:00:26,141 !بخور 149 01:00:32,760 --> 01:00:34,426 و حالا نوبت سکس کردنه نه؟ 150 01:00:36,200 --> 01:00:37,320 شوخی بود 151 01:00:38,950 --> 01:00:39,950 دارم شوخی میکنم 152 01:00:41,649 --> 01:00:44,849 لعنتی ! چرا همیشه باید همه چیو خراب کنم؟ 153 01:02:29,875 --> 01:02:31,144 !نه ! نه ! نه - 154 01:03:26,960 --> 01:03:27,960 !سلام رفیق 155 01:03:28,923 --> 01:03:29,923 سلام 156 01:03:31,145 --> 01:03:32,145 حالت چطوره؟ 157 01:03:35,669 --> 01:03:37,189 اینجا چه اتفاقی افتاده؟ 158 01:04:11,643 --> 01:04:12,834 می خوای با من بیای خونه؟ 159 01:04:14,025 --> 01:04:14,818 آره؟ 160 01:04:17,600 --> 01:04:19,867 یه مدتی میشه که خونه نبودم 161 01:04:22,240 --> 01:04:24,818 فکر میکنی با هم میتونیم سفر کنیم؟ 162 01:04:27,120 --> 01:04:28,120 !صبر کن 163 01:04:32,520 --> 01:04:35,532 بریم دوست من 164 01:04:38,707 --> 01:04:39,360 بیا 165 01:04:44,116 --> 01:04:47,199 الان نجاتت دادم؟ یا دزدیدمت؟ 166 01:04:51,168 --> 01:04:53,168 امیدوارم مجرم نباشی 167 01:04:56,564 --> 01:04:58,707 فقط انتظار یه سفر ِ بیزینس کلاس نداشته باش 168 01:06:21,040 --> 01:06:23,493 چندین کیلو گوشت خوردم 169 01:06:24,605 --> 01:06:26,033 صدها کیلو 170 01:06:35,160 --> 01:06:37,064 سالامی هم خوردم 171 01:06:38,017 --> 01:06:39,017 جدی میگم 172 01:06:39,367 --> 01:06:41,047 با گوشت الاغ درست شده بود 173 01:06:45,001 --> 01:06:46,868 کنجکاو نیستی چه مزه ایه؟ 174 01:06:48,811 --> 01:06:49,811 آره؟ 175 01:06:57,640 --> 01:06:58,640 نه؟ 176 01:07:03,599 --> 01:07:06,350 چیه؟ اشتهاتو کور کردم؟ 177 01:07:37,008 --> 01:07:40,024 ستایش از آن توست ای پروردگار عالم 178 01:07:40,183 --> 01:07:41,983 ای مهیا کننده ی این نان 179 01:07:42,280 --> 01:07:44,230 ای مهیا کننده ی میوه های زمینی و کار انسانی 180 01:07:44,520 --> 01:07:45,880 این را به تو میدهیم 181 01:07:46,160 --> 01:07:48,357 باشد که به غذایی برای زندگی جاودان مان تبدیل شود 182 01:08:20,000 --> 01:08:23,040 ترا میستاییم ای پرودگار عالم 183 01:08:23,120 --> 01:08:24,920 ای مهیا کننده ی این نان 184 01:08:25,262 --> 01:08:27,405 و میوه ی زمینی و تلاش انسانی 185 01:08:33,913 --> 01:08:34,706 ممنون 186 01:08:34,761 --> 01:08:36,691 بیایید دعا کنیم برادران و خواهران 187 01:08:36,720 --> 01:08:39,548 تا قربانی ما مورد قبول پدر آسمانی قرار بگیرد 188 01:08:55,095 --> 01:08:57,095 هروقت به دردسر میفته 189 01:08:58,000 --> 01:09:00,067 !مدام بهش میگی پسرخوانده م 190 01:09:01,523 --> 01:09:04,539 و نمیگی خواهر زاده 191 01:09:05,200 --> 01:09:06,880 به این نکته توجه کردی؟ 192 01:09:10,520 --> 01:09:12,320 این بار دیگه چیکار کرده؟ 193 01:09:17,280 --> 01:09:19,080 این بار دیگه چیکار کرده؟ 194 01:11:37,160 --> 01:11:39,160 شما رو برای چی تعلیق کردن؟ 195 01:11:46,302 --> 01:11:47,809 قمار؟ 196 01:12:00,746 --> 01:12:02,426 نمی خوای حرف بزنی؟ 197 01:12:03,048 --> 01:12:04,158 پس چرا اومدی؟ 198 01:12:04,640 --> 01:12:06,320 امیدوارم بابت پول نباشه 199 01:12:08,603 --> 01:12:11,403 زمان حمایت از حماقت های تو به پایان رسیده 200 01:12:12,889 --> 01:12:14,329 اینجا رو فروختم 201 01:12:16,857 --> 01:12:18,537 دارم بر میگردم فرانسه 202 01:12:19,080 --> 01:12:20,880 نمی تونم بدهی های ترو بدم 203 01:12:21,857 --> 01:12:24,657 میتونی بعضی از ارثیه های خانوادگی رو برداری 204 01:12:27,174 --> 01:12:29,396 اینجا خونه ی تو هم بوده 205 01:12:30,429 --> 01:12:32,095 قبل از اینکه همه چیو قمار کنی 206 01:12:40,240 --> 01:12:41,920 اینا واقعا نفیس هستن 207 01:12:42,580 --> 01:12:45,358 مادربزرگت وقتی برای ماه عسلش لندن بود اینا رو خرید 208 01:12:46,390 --> 01:12:47,510 اینطور نیست؟ 209 01:12:51,310 --> 01:12:52,310 کارد و چنگال؟ 210 01:12:54,800 --> 01:12:55,800 !بس کن 211 01:12:56,072 --> 01:12:58,850 !خواهش میکنم بس کن 212 01:13:04,088 --> 01:13:05,368 من هیچوقت دروغ نگفتم 213 01:13:06,707 --> 01:13:08,853 نه به تو نه به پدرت 214 01:13:14,564 --> 01:13:15,406 می دونم 215 01:13:17,897 --> 01:13:19,419 چرا فرار کردی؟ 216 01:13:28,680 --> 01:13:30,200 چیکار کردی؟ 217 01:18:55,840 --> 01:19:10,616 مـــعـــرفـــی ، انتـــخــاب فـــیـــلـــم و تـــــرجــــمــــه MAZDOSHT / مزدُشت 218 01:19:30,680 --> 01:19:45,413 ما را از طریق کانال تلگرامی ِ *** ناسینما *** دنبال کنید http://Telegram.me/Naacinema