1 00:00:41,101 --> 00:00:45,371 {\b1\fnArial\fs24\c&H0AE9E7&} "المُعلم" 2 00:00:51,851 --> 00:00:53,586 . لا توجد إجابات خاطئة 3 00:00:53,619 --> 00:00:54,587 . إنه مقال إقناعي 4 00:00:54,620 --> 00:00:57,123 . كل ما عليك فعله اختيار جانب ودعمه 5 00:00:57,156 --> 00:00:59,625 . حسنًا، هذا السؤال ليس له معنى 6 00:00:59,658 --> 00:01:01,361 . إنه نمو متسارع فحسب 7 00:01:05,831 --> 00:01:08,468 . سأختار الإجابة أ، (شنع) 8 00:01:08,501 --> 00:01:10,203 . أعلم ما هو النمو المتسارع 9 00:01:10,236 --> 00:01:12,505 لكن لن يودع أحد إيداع أولي . بمبلغ 3000 دولار 10 00:01:12,538 --> 00:01:13,339 . هذا قليل للغاية 11 00:01:13,372 --> 00:01:17,210 سؤال رقم 32، ما قيمة اكس؟ 12 00:01:17,243 --> 00:01:19,378 . كل مرة تقول فيها اكس يذكرني دائمًا 13 00:01:19,411 --> 00:01:20,411 . بحبيبتي السابقة 14 00:01:21,313 --> 00:01:22,115 . محترف 15 00:01:22,148 --> 00:01:23,148 . شبع 16 00:01:23,215 --> 00:01:24,217 . لا، محتال 17 00:01:24,250 --> 00:01:24,717 . طالب تمهيدي - . 16 - 18 00:01:24,750 --> 00:01:25,384 14 19 00:01:25,418 --> 00:01:27,220 من اخترع الهاتف؟ 20 00:01:27,253 --> 00:01:28,521 . اتهام مضاد 21 00:01:28,554 --> 00:01:31,257 . ألكساندر جراهام بيل - . ساندر جراهام بيل - 22 00:01:31,290 --> 00:01:31,891 كيف الحال؟ 23 00:01:31,924 --> 00:01:32,358 . جيد 24 00:01:32,391 --> 00:01:34,260 ! هيا 25 00:01:34,293 --> 00:01:36,329 . يجمع والدي تلك الأشياء 26 00:01:36,362 --> 00:01:38,140 . تساوي قيمة هذا ستة أرقام على الأقل 27 00:01:38,164 --> 00:01:39,532 . مصالحة 28 00:01:39,565 --> 00:01:40,867 . الأمر مثل كما لو كنتما تشكوان 29 00:01:40,900 --> 00:01:42,410 . ثم تعودان معًا وما شابه 30 00:01:42,434 --> 00:01:43,001 . فتشعر بالاسترخاء 31 00:01:43,035 --> 00:01:44,871 . هذا رائع - . نعم - 32 00:01:44,904 --> 00:01:46,414 . إن كاثرين سعيدة بتدريسك إياها 33 00:01:46,438 --> 00:01:47,874 ما هو سرك؟ 34 00:01:47,907 --> 00:01:50,877 . بالنسبة لي، إنه التواصل 35 00:01:51,477 --> 00:01:52,645 . يبدو شعرك رائعًا 36 00:01:52,678 --> 00:01:53,346 . جيد جدًا 37 00:01:53,379 --> 00:01:54,347 . أخطأت هذا المرة الماضية 38 00:01:54,380 --> 00:01:55,148 . منعزل 39 00:01:55,181 --> 00:01:55,615 . ذائع الصيت 40 00:01:55,648 --> 00:01:56,648 . فائض 41 00:01:57,316 --> 00:01:58,784 . متكرر، مزعج 42 00:01:58,817 --> 00:02:00,097 لحظة، كم يساوي النيكل مجددًا؟ 43 00:02:00,653 --> 00:02:02,522 ! هيا 44 00:02:04,323 --> 00:02:05,625 . حسنًا، انتهى الوقت . لنذهب 45 00:02:05,658 --> 00:02:06,826 بالفعل؟ 46 00:02:08,460 --> 00:02:15,326 … يمكنني إخبارك الآن 47 00:02:09,395 --> 00:02:10,515 … يعمل والدي في 48 00:02:16,969 --> 00:02:19,447 . إذا كان هناك رقم تخيلي في المقام 49 00:02:19,471 --> 00:02:20,640 إذًا تقسم 50 00:02:20,673 --> 00:02:22,393 . الأعلى والأسفل بالعامل المشترك 51 00:02:43,662 --> 00:02:44,430 . مرحبًا 52 00:02:44,463 --> 00:02:48,234 . شاي أوراق التوت الخاص بك 53 00:02:48,267 --> 00:02:50,570 . شكرًا يا سيدي . جيد من أجل الرحم 54 00:02:50,603 --> 00:02:51,704 . آه 55 00:02:56,575 --> 00:02:58,511 أستشرب أمامي حقًا؟ 56 00:02:58,544 --> 00:03:00,279 . انتظرت ثلاثة أشهر 57 00:03:00,312 --> 00:03:02,515 أين المشاركة؟ 58 00:03:02,548 --> 00:03:05,585 . تركتها في مكان ما 59 00:03:06,885 --> 00:03:08,688 . أوه 60 00:03:14,627 --> 00:03:15,861 . تحدثت مع والدي اليوم 61 00:03:15,894 --> 00:03:17,763 حسنًا؟ 62 00:03:17,796 --> 00:03:20,566 هل ذكر أن الطفل المولود خارج إطار الزواج غير شرعي 63 00:03:20,599 --> 00:03:22,669 في معظم الولايات حتى وقت قريب؟ 64 00:03:31,010 --> 00:03:33,479 هل أخبرته؟ 65 00:03:39,718 --> 00:03:40,953 . إيثان 66 00:03:40,986 --> 00:03:42,788 . سأفعل 67 00:03:42,821 --> 00:03:43,956 . أعدك 68 00:03:43,989 --> 00:03:45,658 حقًا؟ 69 00:03:46,458 --> 00:03:49,762 أستجعلينني أتأمل الطفل مجددًا؟ 70 00:03:49,795 --> 00:03:53,266 . لا، لم أحب صوتك 71 00:03:53,299 --> 00:03:57,270 . ولا أنا أيضًا 72 00:03:57,303 --> 00:03:58,638 . أحبك 73 00:03:58,671 --> 00:04:01,507 . أنا أحبك أيضًا 74 00:04:01,540 --> 00:04:02,808 . أرجعني الآن 75 00:04:05,377 --> 00:04:06,946 ! واو 76 00:04:06,979 --> 00:04:08,381 . احذر، أنا حامل 77 00:04:08,414 --> 00:04:10,316 . لاحظت ذلك 78 00:04:28,567 --> 00:04:30,403 . صباح الخير 79 00:04:30,436 --> 00:04:32,305 . مرحبًا يا جيريمي 80 00:04:32,838 --> 00:04:33,339 . صباح الخير يا ريك 81 00:04:33,372 --> 00:04:34,940 . إيثان، انتظر 82 00:04:34,973 --> 00:04:36,876 ، أكمل اختبارك . سأعود على الفور 83 00:04:36,909 --> 00:04:38,311 . يريدك كريس أن تتصل به 84 00:04:38,344 --> 00:04:38,978 . كنت سأراسلك 85 00:04:39,011 --> 00:04:40,079 . لديه شيء من أجلك 86 00:04:40,112 --> 00:04:41,314 أقال ما الأمر؟ 87 00:04:41,347 --> 00:04:42,014 . لست متأكدة 88 00:04:42,047 --> 00:04:42,748 . شكرًا لكِ 89 00:04:44,083 --> 00:04:45,384 . تبدين جميلة 90 00:04:45,417 --> 00:04:47,486 . شكرًا لك 91 00:04:47,519 --> 00:04:48,821 حسنًا، أين كنا؟ 92 00:04:58,063 --> 00:05:00,866 ! إيثان 93 00:05:00,899 --> 00:05:02,468 هل أنت في حفل؟ 94 00:05:02,501 --> 00:05:05,338 . لا، أنا أعقد الصفقات يا رجل 95 00:05:05,371 --> 00:05:06,748 . يريد أولئك الأثرياء إرسال أبنائهم 96 00:05:06,772 --> 00:05:07,606 . إلى السجن 97 00:05:07,640 --> 00:05:09,408 . إنه سوق واعد بالتأكيد 98 00:05:09,441 --> 00:05:10,409 ! جميل 99 00:05:10,442 --> 00:05:12,053 هل تناولت النقانق من قبل؟ 100 00:05:12,077 --> 00:05:13,045 . نعم تناولتها يا كريس 101 00:05:13,078 --> 00:05:14,714 . إنها طازجة للغاية هنا 102 00:05:15,948 --> 00:05:17,750 . قالت داريا أن لديك شيئًا ما 103 00:05:17,783 --> 00:05:19,094 . تلقيت بريدًا إلكترونيًا هذا الصباح 104 00:05:19,118 --> 00:05:21,029 . حصص صيفية، ستجعلك مرتاحًا ماديًا 105 00:05:21,053 --> 00:05:22,555 . حتى الخريف 106 00:05:22,588 --> 00:05:23,598 . أعرف أنك تحتاج ذلك المال يا عزيزي 107 00:05:23,622 --> 00:05:24,990 ما الأمر؟ 108 00:05:25,023 --> 00:05:25,657 . يريدونك بالاسم 109 00:05:25,691 --> 00:05:26,591 . أنت معلم مشهور يا رجل 110 00:05:26,625 --> 00:05:28,494 . ربما توصية من لومبارديس 111 00:05:28,527 --> 00:05:29,495 . اتصال جولدمان ساكس 112 00:05:29,528 --> 00:05:30,930 . لا أعرف 113 00:05:30,963 --> 00:05:35,968 كل ما أعرفه أنهم يعرضون . مبلغ 2500 دولار في اليوم الواحد 114 00:05:36,001 --> 00:05:36,835 . سحقًا 115 00:05:36,869 --> 00:05:37,979 . نعم، أعرف 116 00:05:38,003 --> 00:05:38,437 . اسمع، الشيء الوحيد أنهم سيدفعون لك 117 00:05:38,470 --> 00:05:40,806 . من تحت الطاولة 118 00:05:40,839 --> 00:05:42,117 . ستبقى لمدة أسبوع على أساس التجربة 119 00:05:42,141 --> 00:05:44,009 . بالتأكيد 120 00:05:44,042 --> 00:05:44,944 . لديهم جناح صغير للمعلم 121 00:05:44,977 --> 00:05:47,480 من العائلة؟ 122 00:05:47,513 --> 00:05:48,657 . التفاصيل قليلة 123 00:05:48,681 --> 00:05:50,759 ، لكنها بالتأكيد رفيعة المستوى . وتبدأ في أسرع وقت ممكن 124 00:05:50,783 --> 00:05:51,927 . يجب أن أذهب يا رجل 125 00:05:51,951 --> 00:05:54,487 لدي اجتماع مهم . للحصول على متبرع وما إلى ذلك 126 00:05:54,520 --> 00:05:55,388 سأتصل بك لاحقًا، حسنًا؟ 127 00:05:55,421 --> 00:05:56,756 . حسنًا، مع السلامة 128 00:06:01,827 --> 00:06:03,463 . آسف 129 00:06:04,830 --> 00:06:05,830 . داريا 130 00:06:09,768 --> 00:06:11,637 . يبدو الأمر غريبًا أن أغادر الآن 131 00:06:12,738 --> 00:06:14,507 . أنا أعرف 132 00:06:14,540 --> 00:06:16,050 . على الأقل يجعلك تهرب من تفريغ الحقائب 133 00:06:16,074 --> 00:06:17,514 . لا أريد أن أهرب من تفريغ الحقائب 134 00:06:19,044 --> 00:06:21,814 . نعم يبدو سيئًا 135 00:06:21,847 --> 00:06:23,816 . كل ما أريده هو تأسيس عش الزوجية 136 00:06:23,849 --> 00:06:27,119 لكن لا بأس بذلك، صحيح؟ 137 00:06:27,152 --> 00:06:28,596 … لن تبقى هناك للأبد 138 00:06:28,620 --> 00:06:29,889 . ونحتاج إلى المال 139 00:06:29,922 --> 00:06:32,091 . نحتاج إلى المال 140 00:06:32,124 --> 00:06:34,827 . يبدو أن الكون 141 00:06:34,860 --> 00:06:36,128 . يقدم لنا ذلك المال 142 00:06:36,161 --> 00:06:37,496 . لا 143 00:06:37,529 --> 00:06:38,898 . لذا عليك أن تأخذه فحسب 144 00:06:40,933 --> 00:06:42,835 . عليك الذهاب 145 00:06:42,868 --> 00:06:45,805 يقدم لنا ذلك المال؟ 146 00:06:45,838 --> 00:06:47,740 . نعم 147 00:06:58,150 --> 00:06:59,852 سيد كامبل؟ 148 00:06:59,885 --> 00:07:01,187 . هذا أنا 149 00:07:39,558 --> 00:07:41,194 . شكرًا لك 150 00:07:46,031 --> 00:07:47,600 . شكرًا على إيصالي 151 00:07:47,633 --> 00:07:48,734 . مرحبًا 152 00:07:48,767 --> 00:07:50,269 كيف حالك سيدي؟ 153 00:07:50,302 --> 00:07:51,302 . شكرًا لك 154 00:07:55,307 --> 00:07:57,076 . من هنا سيدي 155 00:07:57,809 --> 00:07:58,809 . حسنًا 156 00:08:05,317 --> 00:08:05,918 إلى أين يقود ذلك؟ 157 00:08:05,951 --> 00:08:08,621 إلى إسطبل الخيول؟ 158 00:08:09,621 --> 00:08:10,856 . نعم 159 00:08:32,811 --> 00:08:34,213 . شكرًا لك 160 00:08:37,349 --> 00:08:38,984 . مرحبًا 161 00:08:39,017 --> 00:08:40,853 . لا بد أنك السيد جاكسون 162 00:08:43,322 --> 00:08:45,124 . لا بد أنك إيثان 163 00:08:45,157 --> 00:08:47,793 . هذا صحيح 164 00:08:47,826 --> 00:08:49,562 . منزل جميل 165 00:08:52,931 --> 00:08:55,000 أتعلم ما الذي يفترض أن نعمل عليه؟ 166 00:08:55,033 --> 00:08:58,204 . أحصل على المزيد من المعلومات عادةً 167 00:09:06,645 --> 00:09:09,282 خضعت لاختبارات التقييم الأساسية، صحيح؟ 168 00:09:10,115 --> 00:09:11,216 . نعم 169 00:09:11,249 --> 00:09:13,119 كيف أبليت؟ 170 00:09:19,157 --> 00:09:20,826 . لا أعرف 171 00:09:20,859 --> 00:09:22,161 . لم يكن جيدًا 172 00:09:22,194 --> 00:09:26,899 مثل 1100 أو 1200؟ 173 00:09:31,303 --> 00:09:32,972 . لا أعرف 174 00:09:33,005 --> 00:09:34,616 . سأجعل مساعد أبي يرسلهم إليك 175 00:09:34,640 --> 00:09:36,175 . الليلة لاحقًا 176 00:09:40,879 --> 00:09:42,815 . عظيم 177 00:09:42,848 --> 00:09:44,283 . حسنًا 178 00:09:44,316 --> 00:09:45,751 . لنجرب اختبار تجريبي 179 00:09:45,784 --> 00:09:47,086 . لنرى كيف تبلي 180 00:09:54,860 --> 00:10:00,265 . حسنًا، ها هو الاختبار 181 00:10:00,298 --> 00:10:03,135 . لديك 25 دقيقة لحل 20 سؤال 182 00:10:03,168 --> 00:10:06,872 . تذكر أن تأخذ وقتك 183 00:10:06,905 --> 00:10:10,610 . يبدأ الوقت الآن 184 00:10:16,148 --> 00:10:18,050 . لا يوجد واي فاي 185 00:10:45,944 --> 00:10:48,013 . يا إلهي 186 00:11:22,380 --> 00:11:25,017 تشعر بالفضول، أليس كذلك؟ 187 00:11:25,050 --> 00:11:26,118 نعم؟ 188 00:11:26,151 --> 00:11:28,253 . توجد مجموعة كاملة من المسنين 189 00:11:28,987 --> 00:11:31,056 . آسف على الإزعاج 190 00:11:31,089 --> 00:11:33,325 . لم أعلم أن هناك أحد هنا 191 00:11:35,360 --> 00:11:36,729 . أنا إيثان 192 00:11:36,762 --> 00:11:37,863 أتعيشون هنا يا رفاق؟ 193 00:11:37,896 --> 00:11:39,432 . نعم 194 00:11:41,066 --> 00:11:45,938 حسنًا، سأكون هنا أنا أيضًا . لمدة أسبوع 195 00:11:46,905 --> 00:11:50,976 …أتعلمون إذا كان يوجد هنا خط أرضي 196 00:11:51,009 --> 00:11:52,444 خط أرضي؟ 197 00:11:52,477 --> 00:11:55,447 . شبكة الهاتف سيئة قليلًا 198 00:11:55,480 --> 00:11:57,883 . لا أستطيع إرسال الرسائل 199 00:11:57,916 --> 00:11:59,852 . فلتجرب بجوار حمام السباحة 200 00:11:59,885 --> 00:12:01,887 . الشبكة جيدة هناك عادةً 201 00:12:01,920 --> 00:12:02,888 . أقدر ذلك 202 00:12:02,921 --> 00:12:04,089 . آسف على الإزعاج 203 00:12:04,122 --> 00:12:06,024 . يمكنك أن تجرب الواي فاي 204 00:12:06,057 --> 00:12:08,094 ما هي كلمة السر؟ 205 00:12:11,429 --> 00:12:13,165 . كبير الخدم لديه هاتف 206 00:12:14,432 --> 00:12:16,101 كبير الخدم لديه هاتف . حسنًا هذا جيد 207 00:12:16,134 --> 00:12:18,403 لا يا إيثان . هذه هي كلمة السر 208 00:12:23,809 --> 00:12:25,511 . شكرًا يا رفاق 209 00:12:38,056 --> 00:12:40,159 . انتهيت 210 00:12:43,295 --> 00:12:45,931 … حسنًا 211 00:12:50,302 --> 00:12:54,173 يجب أن أسأل هل رأيت هذا الاختبار من قبل؟ 212 00:12:54,206 --> 00:12:56,075 . لا 213 00:13:01,880 --> 00:13:05,384 حسنًا . ربما أنت عبقري في الرياضيات 214 00:13:05,417 --> 00:13:07,219 . لنراك في قسم الكتابة 215 00:13:07,252 --> 00:13:10,289 . سيكون لديك 35 دقيقة من أجل هذا 216 00:13:10,322 --> 00:13:12,291 . آمل أنك تحب الأدب الروسي 217 00:13:12,324 --> 00:13:14,493 . من هنا سيدي 218 00:13:14,526 --> 00:13:16,862 . سأريك غرفتك 219 00:13:16,895 --> 00:13:18,497 . بالطبع 220 00:13:18,530 --> 00:13:21,033 بالفعل؟ . كان ذلك سريعًا 221 00:13:23,401 --> 00:13:25,905 . لا زلت أحسب لك الوقت 222 00:13:28,139 --> 00:13:30,309 . أنا أحسب له الوقت 223 00:13:38,450 --> 00:13:40,319 . ها هي غرفتك سيدي 224 00:13:40,352 --> 00:13:43,055 الحصص منفصلة . الثانية ظهرًا كل يوم 225 00:13:43,088 --> 00:13:45,257 . غرفة نومك من هنا 226 00:13:45,290 --> 00:13:46,091 . شكرًا لك 227 00:13:46,124 --> 00:13:47,359 . شكرًا لك 228 00:14:18,623 --> 00:14:19,658 . إيثان 229 00:14:19,691 --> 00:14:22,127 كيف حالك؟ 230 00:14:22,160 --> 00:14:25,964 تبدو كبيرًا بعض الشيء على أن تكون معلماً، صحيح؟ 231 00:14:25,997 --> 00:14:32,304 . هذا قابل للمناقشة على ما أعتقد 232 00:14:32,337 --> 00:14:34,973 كيف أصبحت معلمًا؟ 233 00:14:35,006 --> 00:14:38,410 . البطاقات التعليمية بشكل أساسي 234 00:14:41,413 --> 00:14:42,915 . هذا حفل 235 00:14:42,948 --> 00:14:44,216 . يمكنني رؤية ذلك 236 00:14:44,249 --> 00:14:45,351 . استمتع 237 00:14:47,252 --> 00:14:49,454 . سأفعل 238 00:14:49,487 --> 00:14:50,989 . لنحتفل 239 00:14:51,022 --> 00:14:53,258 . إيثان 240 00:14:53,291 --> 00:14:55,261 . إيثان 241 00:15:13,044 --> 00:15:15,256 ربما هو من الأولاد . الذين يحصلون على الدرجات النهائية 242 00:15:15,280 --> 00:15:16,520 . ويريدون التأكد فحسب 243 00:15:16,548 --> 00:15:18,016 . لا أعلم 244 00:15:18,049 --> 00:15:20,319 جعلوا الأمر يبدو و كأنه . فشل في اختبارات الربيع 245 00:15:20,352 --> 00:15:21,320 . حسنًا، لا أعلم 246 00:15:21,353 --> 00:15:23,655 . ربما يتوتر عندما يخضع لاختبار حقيقي 247 00:15:23,688 --> 00:15:25,524 . ربما 248 00:15:25,557 --> 00:15:27,559 كيف يبدو المنزل؟ 249 00:15:27,592 --> 00:15:29,428 . فلتخبريني أنتِ 250 00:15:31,663 --> 00:15:34,466 ماذا كان ذلك؟ 251 00:15:34,499 --> 00:15:38,103 . لدى طاولة بلياردو خاصة 252 00:15:38,136 --> 00:15:40,138 هل أنت جاد؟ 253 00:15:40,171 --> 00:15:42,674 . دخلت حجرة سابقًا وكان بها 254 00:15:42,707 --> 00:15:44,643 . ما يقارب 50 دراجة نارية 255 00:15:44,676 --> 00:15:47,546 ماذا؟ 50 دراجة نارية؟ 256 00:15:47,579 --> 00:15:49,114 . نعم 257 00:15:49,147 --> 00:15:50,157 هل قابلت الوالدين؟ 258 00:15:50,181 --> 00:15:51,683 . لا، لكنني قابلت كبير الخدم 259 00:15:51,716 --> 00:15:54,653 ! كبير الخدم 260 00:15:54,686 --> 00:15:56,254 . هذا رائع 261 00:15:56,287 --> 00:16:01,727 . لكن الفتي يشعرني بأجواء غريبة 262 00:16:01,760 --> 00:16:04,629 . وكأنه يعاني من التوحد أو ما شابه 263 00:16:04,662 --> 00:16:09,067 . يبدو وكأنه عبقري مجنون 264 00:16:09,100 --> 00:16:13,205 . أتمنى أن يكون عبقري مجنون 265 00:16:13,238 --> 00:16:17,042 . يبدو أنه أسبوع سهل 266 00:16:17,075 --> 00:16:18,477 . نعم 267 00:16:18,510 --> 00:16:20,087 . فلتأخذ ذلك المال واهرب يا عزيزي 268 00:16:20,111 --> 00:16:21,489 . أعتقد يجب أن أتوقف عن التفكير 269 00:16:21,513 --> 00:16:27,052 أنني يجب أن أفعل هذا بدلًا من يجب فعل ذلك من أجلنا 270 00:16:27,085 --> 00:16:28,253 . بالضبط 271 00:16:28,286 --> 00:16:32,257 . يجب أن تحظى بطاولة البلياردو الخاصة بك 272 00:16:32,290 --> 00:16:33,425 . هذا لطيف 273 00:16:33,458 --> 00:16:34,626 . نعم 274 00:16:37,729 --> 00:16:40,766 كيف حال قاتل الرومانسية الصغير؟ 275 00:16:40,799 --> 00:16:43,468 . يا إلهي، توقف عن قول هذا 276 00:16:43,501 --> 00:16:45,137 . هذا ليس مضحكًا 277 00:16:45,170 --> 00:16:46,213 . أنا أمزح 278 00:16:48,573 --> 00:16:51,043 . يجب أن نحظى ببعض النوم على الأرجح 279 00:16:51,076 --> 00:16:52,677 . ولنرى كيف سيكون الغد 280 00:16:52,710 --> 00:16:56,248 . نعم، وأنا أيضًا 281 00:16:56,281 --> 00:16:58,793 . أتمنى أن أتمكن من إخبارك بقصص رائعة 282 00:16:58,817 --> 00:17:00,063 …عن كل 283 00:17:00,456 --> 00:17:00,685 . حسنًا 284 00:17:00,718 --> 00:17:02,054 . مغامراتي 285 00:17:02,087 --> 00:17:03,155 . سأحادثك غدًا 286 00:17:03,188 --> 00:17:04,356 . أحبك 287 00:17:04,389 --> 00:17:04,823 . نامي جيدًا 288 00:17:04,856 --> 00:17:06,425 . إلى اللقاء 289 00:17:20,305 --> 00:17:22,107 إذًا، ماذا تحب أن تفعل؟ 290 00:17:22,140 --> 00:17:24,676 ماذا تعني؟ 291 00:17:24,709 --> 00:17:27,446 في المدرسة، ماذا تحب؟ 292 00:17:27,479 --> 00:17:30,215 . الرياضيات، الإنجليزية 293 00:17:31,883 --> 00:17:34,152 أتحب الموسيقى؟ 294 00:17:34,185 --> 00:17:37,222 . يستمع الجميع إلى الموسيقى 295 00:17:37,255 --> 00:17:39,524 ما الذي تستمع إليه؟ 296 00:17:39,557 --> 00:17:41,760 . القليل من كل شيء 297 00:17:43,561 --> 00:17:46,231 . القليل من كل شيء 298 00:17:48,266 --> 00:17:50,135 من هذا؟ 299 00:17:50,702 --> 00:17:51,303 ! يا إلهي 300 00:17:51,336 --> 00:17:54,272 . إنه ابن عمي 301 00:17:54,305 --> 00:17:56,241 . يقضي الصيف معنا 302 00:17:56,274 --> 00:17:59,778 . وأنا طفل وحيد، لذا فإنه بمثابة أخي 303 00:18:02,514 --> 00:18:05,150 ماذا يعمل والدك؟ 304 00:18:05,183 --> 00:18:06,818 . ليس مسموحًا لي قول ذلك 305 00:18:06,851 --> 00:18:09,288 لا يمكنك إخباري ماذا يعمل والدك؟ 306 00:18:20,665 --> 00:18:23,368 ماذا عن والدتك؟ 307 00:18:24,903 --> 00:18:26,405 …إنها 308 00:18:29,207 --> 00:18:31,443 . لقد أرسلوها بعيدًا 309 00:18:34,479 --> 00:18:36,815 . آسف 310 00:19:05,243 --> 00:19:08,780 ما نوع الصور التي تلتقطها؟ 311 00:19:08,813 --> 00:19:10,816 . رأيت كاميرتك 312 00:19:11,983 --> 00:19:13,919 . الناس معظم الوقت 313 00:19:13,952 --> 00:19:15,429 هل التقطت صورًا لطلابك من قبل؟ 314 00:19:15,453 --> 00:19:17,355 . لا 315 00:19:17,388 --> 00:19:18,890 . سيكون ذلك غريبًا بعض الشيء 316 00:19:18,923 --> 00:19:22,260 . تصوير تجريدي في الأغلب 317 00:19:22,293 --> 00:19:23,704 هل درست ذلك؟ 318 00:19:23,728 --> 00:19:27,465 لا، قمت بالتصوير الصحفي . في المدرسة الثانوية 319 00:19:27,498 --> 00:19:30,835 . وواجهت مشاكل في ذلك 320 00:19:30,868 --> 00:19:34,439 ماذا عن الطفل؟ هل خططت لذلك؟ 321 00:19:37,542 --> 00:19:39,945 كيف تعرف بشأن الطفل؟ 322 00:19:42,580 --> 00:19:45,918 هل أنت قلق بشأن الحصول على لقيط؟ 323 00:19:47,619 --> 00:19:48,687 المعذرة؟ 324 00:19:48,720 --> 00:19:49,730 أنت لست متزوجًا، صحيح؟ 325 00:19:49,754 --> 00:19:51,890 . أنا أشعر بالفضول فحسب 326 00:19:54,792 --> 00:19:58,964 . لنركز على العمل 327 00:21:06,998 --> 00:21:07,998 كيف الحال؟ 328 00:21:10,034 --> 00:21:11,936 ألست متأخرًا على شيء ما؟ 329 00:21:11,969 --> 00:21:14,439 . لن نبدأ قبل الثانية اليوم 330 00:21:15,039 --> 00:21:17,776 . آه 331 00:21:17,809 --> 00:21:19,678 أتريد أن أوصلك؟ 332 00:21:19,711 --> 00:21:21,346 . أنا على ما يرام 333 00:21:23,614 --> 00:21:25,350 . هيا، اركب السيارة 334 00:21:29,120 --> 00:21:30,756 . حسنًا 335 00:21:39,731 --> 00:21:41,099 أأنت معجب بتيدي؟ 336 00:21:41,132 --> 00:21:43,601 . عليها إطاعتي 337 00:21:43,634 --> 00:21:45,937 . يمكنك الحصول عليها 338 00:21:45,970 --> 00:21:47,839 . لدي حبيبة، شكرًا 339 00:21:47,872 --> 00:21:50,041 . أخبرني جاكسون أن امرأتك حامل 340 00:21:50,074 --> 00:21:52,311 . لذا قد تكون هذه فرصتك الأخيرة 341 00:21:54,779 --> 00:21:56,648 كيف يبلي جاكسون؟ 342 00:21:56,681 --> 00:21:58,416 . أعني بعد كل ما مر به 343 00:21:58,449 --> 00:21:59,351 ماذا تعنين؟ 344 00:21:59,384 --> 00:22:01,486 ماذا أخبرك؟ 345 00:22:01,519 --> 00:22:04,622 . أن والدته أُرسلت بعيدًا 346 00:22:04,655 --> 00:22:07,459 . نعم، يمكنك قول ذلك 347 00:22:07,492 --> 00:22:08,960 . يمكنك قول ذلك 348 00:22:23,408 --> 00:22:27,379 . وانتهيت 349 00:22:27,412 --> 00:22:28,880 . انتهيت 350 00:22:32,683 --> 00:22:35,721 أيمكنك أخذ صورة لي؟ 351 00:22:36,854 --> 00:22:40,992 . ليس بطريقة غريبة، لكن بطريقة محترفة 352 00:22:41,893 --> 00:22:44,529 . يجب أن أصحح ذلك 353 00:22:44,562 --> 00:22:46,698 أرجوك؟ 354 00:22:49,600 --> 00:22:52,838 حسنًا، أين تريد أخذها؟ 355 00:23:07,718 --> 00:23:08,987 . لا تفعل هذا 356 00:23:09,020 --> 00:23:10,955 . استرخي فحسب 357 00:23:10,988 --> 00:23:12,858 . كن مرتاحًا 358 00:23:13,858 --> 00:23:15,961 . كن على طبيعتك 359 00:23:19,564 --> 00:23:21,433 . حصلت عليها 360 00:23:22,867 --> 00:23:25,537 أيضًا؟ خمن ماذا؟ 361 00:23:25,570 --> 00:23:27,205 ماذا؟ 362 00:23:27,238 --> 00:23:30,842 . ألغيت باقي حصتنا لليوم 363 00:23:30,875 --> 00:23:32,510 . لا، لم تنتهي 364 00:23:32,543 --> 00:23:33,478 . ليس بعد 365 00:23:33,511 --> 00:23:35,180 …حسنًا 366 00:23:35,213 --> 00:23:39,217 لا زلنا نحاول التخمين، ما هو سعرك؟ 367 00:23:39,250 --> 00:23:41,953 . لن تحدث لك أي مشكلة 368 00:23:41,986 --> 00:23:44,122 . لا يعلم والده أي شيء 369 00:23:44,155 --> 00:23:46,090 ماذا لو أعطيتك 1000 دولار؟ 370 00:23:46,123 --> 00:23:47,492 . هذه سخافة يا جاكسون 371 00:23:47,525 --> 00:23:48,760 . لا يمكنني أخذ مالك 372 00:23:48,793 --> 00:23:52,063 . بربك! 1000 لا تعد شيئًا 373 00:23:52,096 --> 00:23:54,232 . بالنسبة لك ربما 374 00:23:54,265 --> 00:23:55,900 كم تريد؟ 3000؟ 375 00:23:55,933 --> 00:23:59,471 . لن أقول رقمًا 376 00:23:59,504 --> 00:24:01,673 . خمسة آلاف دولار 377 00:24:02,273 --> 00:24:04,843 . من المحاولة الأولى 378 00:24:07,044 --> 00:24:08,146 المحاولة الثانية؟ 379 00:24:08,179 --> 00:24:10,682 خمسة آلاف 380 00:24:16,921 --> 00:24:17,923 . اتفقنا 381 00:24:19,290 --> 00:24:20,892 . تم البيع 382 00:24:20,925 --> 00:24:22,026 . كان ذلك سهلًا 383 00:24:22,059 --> 00:24:24,028 . ظننت أنك ستصعب عليّ الأمر 384 00:24:24,061 --> 00:24:25,931 لكن الغد؟ 385 00:24:29,934 --> 00:24:32,871 . ظننت أنني قد رأيت كل شيء بالفعل 386 00:24:32,904 --> 00:24:35,106 . ربما نعرف جنس الجنين الزيارة القادمة 387 00:24:35,139 --> 00:24:38,643 . هذا رائع، أنا متحمس للغاية 388 00:24:41,012 --> 00:24:44,249 أيجب أن أنتظرك حتى تعود؟ أم؟ 389 00:24:44,282 --> 00:24:46,685 . بالتأكيد، من الأفضل لكِ الانتظار 390 00:24:51,889 --> 00:24:52,924 هل أنتِ بخير؟ 391 00:24:52,957 --> 00:24:54,192 . أنا بخير 392 00:24:54,225 --> 00:24:56,728 . أفتقدك فحسب 393 00:24:58,229 --> 00:24:59,864 . أنا أفتقدكِ أيضًا 394 00:24:59,897 --> 00:25:02,166 . عدة ليالٍ أخرى 395 00:25:02,199 --> 00:25:03,701 . وسنكون معًا 396 00:25:03,734 --> 00:25:05,904 . نعم 397 00:25:07,004 --> 00:25:08,004 . حسنًا 398 00:25:09,907 --> 00:25:10,951 . أنا أحبك 399 00:25:10,975 --> 00:25:12,744 . أنا أحبك أيضًا 400 00:25:12,777 --> 00:25:14,054 . تصبحين على خير 401 00:25:14,078 --> 00:25:15,078 . تصبح على خير 402 00:25:27,825 --> 00:25:29,728 أيمكنني الدخول؟ 403 00:25:32,296 --> 00:25:34,199 . بالتأكيد 404 00:25:37,868 --> 00:25:40,238 . أنا آسف 405 00:25:41,672 --> 00:25:43,742 . لقد كذبت 406 00:25:44,775 --> 00:25:48,646 . لم تُرسل أمي بعيدًا 407 00:25:48,679 --> 00:25:50,782 . لقد غادرت 408 00:25:50,815 --> 00:25:52,984 . آه 409 00:25:55,186 --> 00:25:57,322 . استمر 410 00:25:59,991 --> 00:26:05,597 . يوميء الناس عادةً فحسب 411 00:26:15,873 --> 00:26:19,110 . لقد كان ذلك صعبًا للغاية 412 00:26:20,244 --> 00:26:23,748 . لم يحبني أبدًا . والدي 413 00:26:25,282 --> 00:26:28,920 . كلما كبرت أصبح الوضع أسوأ 414 00:26:28,953 --> 00:26:31,356 . فأنا لا أرقى لتوقعاته 415 00:26:38,796 --> 00:26:43,001 . والدي فظيع 416 00:26:43,034 --> 00:26:48,239 . عنصري، غاضب، يشرب طوال الوقت 417 00:26:48,272 --> 00:26:51,776 . لا أعرف سأحصل على أي نسخة منه 418 00:26:53,444 --> 00:26:57,082 . لم أخبره أنني سأحظى بطفل بعد 419 00:27:01,118 --> 00:27:05,056 . غادرت أمي عندما كنت في العاشرة 420 00:27:05,089 --> 00:27:07,158 . لم تتحمل الأمر 421 00:27:09,160 --> 00:27:11,004 . أصعب شيء مررت به على الأرجح 422 00:27:11,028 --> 00:27:12,964 . كان خسارتها 423 00:27:13,898 --> 00:27:21,898 . أحاول تذكير نفسي بأننا جميعًا محطمون 424 00:27:23,874 --> 00:27:27,278 . يمكننا محاولة أفضل ما بوسعنا فحسب 425 00:27:34,819 --> 00:27:39,124 . أنا متأكد أن والدك يحبك يا جاكسون 426 00:27:41,892 --> 00:27:45,830 . لديه طريقة غريبة لإظهار ذلك فحسب 427 00:27:57,508 --> 00:28:00,111 . أنت تستمع 428 00:28:00,144 --> 00:28:03,214 . لا بد أنك شخص مميز للغاية 429 00:28:20,765 --> 00:28:23,234 ! ما هذا 430 00:28:30,908 --> 00:28:34,112 ! يا إلهي 431 00:28:47,158 --> 00:28:48,401 . شكرًا لقدومك معي اليوم 432 00:28:48,425 --> 00:28:50,228 . بالتأكيد 433 00:28:50,261 --> 00:28:53,131 . أحب أنهم يأخذون تقلصات الولادة في المقرر الدراسي 434 00:28:53,164 --> 00:28:53,665 أتصدقين ذلك؟ 435 00:28:53,698 --> 00:28:54,466 . لم أستطع تصديق ذلك 436 00:28:54,499 --> 00:28:56,134 . لكنني لن أرفع آمالك عاليًا 437 00:28:56,167 --> 00:28:56,568 . آمل ذلك نوعًا ما 438 00:28:56,601 --> 00:28:57,601 . لا أعرف 439 00:28:58,369 --> 00:29:00,171 . صدقًا 440 00:29:00,204 --> 00:29:01,915 . أشعر دائمًا أنني من المفترض أن أتوقف 441 00:29:01,939 --> 00:29:03,107 . وأتمرن قليلًا 442 00:29:03,140 --> 00:29:04,275 . لا 443 00:29:04,308 --> 00:29:04,976 لا يمكنني فعلها أبدًا 444 00:29:05,009 --> 00:29:06,310 . لا 445 00:29:06,343 --> 00:29:07,788 . استمتعي بكونك حاملًا، استمتعي بهذا الجسد 446 00:29:07,812 --> 00:29:08,346 . نعم 447 00:29:08,379 --> 00:29:09,814 . تناولي ما تريدين يا فتاة 448 00:29:09,847 --> 00:29:10,515 . لا تتمرني 449 00:29:10,548 --> 00:29:11,282 . نعم 450 00:29:11,315 --> 00:29:12,417 . سيحب إيثان ذلك 451 00:29:15,085 --> 00:29:16,085 ماذا؟ 452 00:29:18,322 --> 00:29:19,791 . لا شيء 453 00:29:19,824 --> 00:29:20,391 . لا أعرف 454 00:29:20,425 --> 00:29:23,861 . أنا أصبح مهووسة مجددًا 455 00:29:23,894 --> 00:29:24,829 فتاة النحت؟ 456 00:29:24,862 --> 00:29:26,030 . نعم 457 00:29:26,063 --> 00:29:27,431 . لا أعرف 458 00:29:27,464 --> 00:29:29,901 . ربما بسبب الهرمونات، لكنني لا زلت غاضبة 459 00:29:29,934 --> 00:29:31,045 أتفهمين قصدي؟ - . نعم - 460 00:29:31,069 --> 00:29:32,512 . يبدو أمرًا مبتذلًا، التسكع 461 00:29:32,536 --> 00:29:33,437 . في إجازة 462 00:29:33,470 --> 00:29:34,071 حقًا؟ 463 00:29:34,104 --> 00:29:34,738 . أنا أعرف 464 00:29:34,772 --> 00:29:37,041 . يبدو منطقيًا أن تكوني غاضبة 465 00:29:37,074 --> 00:29:38,985 . يتغير كل شيء عندما تحظين بطفل 466 00:29:39,009 --> 00:29:39,977 . لم يعد زوجك فحسب بعد الآن 467 00:29:40,010 --> 00:29:41,121 . إنه والد طفلك أيضًا 468 00:29:41,145 --> 00:29:42,380 . نعم 469 00:29:42,413 --> 00:29:45,216 . لسنا متزوجين بعد 470 00:29:45,249 --> 00:29:45,983 . لكنني أفهمك 471 00:29:46,016 --> 00:29:47,016 . حسنًا 472 00:29:53,591 --> 00:29:55,092 . مرحبًا 473 00:29:55,125 --> 00:29:56,828 نعم؟ 474 00:29:56,861 --> 00:29:58,296 . تحدثت مع أبي 475 00:30:01,599 --> 00:30:04,402 . قال يمكننا أن نحظى بعشاء خاص غدًا 476 00:30:04,435 --> 00:30:07,605 . للاحتفال بالحصة الأخيرة 477 00:30:07,638 --> 00:30:10,074 . سيكون ذلك أول المساء 478 00:30:10,107 --> 00:30:12,443 . بالكاد قمنا بأي عمل اليوم 479 00:30:12,476 --> 00:30:14,278 . إنه لا يعلم هذا 480 00:30:14,311 --> 00:30:16,548 . إنه يشعر بالحماس للقائك 481 00:30:18,582 --> 00:30:20,885 . أنا بحاجة للمغادرة بعد الحصة مباشرة 482 00:30:20,918 --> 00:30:24,088 ! بربك . ابق لبعض الوقت 483 00:30:24,121 --> 00:30:25,056 . إنك لطيف للغاية 484 00:30:25,089 --> 00:30:26,390 . أريد التعرف عليك 485 00:30:26,423 --> 00:30:28,926 هذه وظيفة يا جاكسون، حسنًا؟ 486 00:30:28,959 --> 00:30:30,237 . لا أعرف ما تعتقده 487 00:30:30,261 --> 00:30:31,896 . لكنني معلمك 488 00:30:31,929 --> 00:30:34,899 أنا لست صديقك، حسنًا؟ 489 00:30:35,599 --> 00:30:37,368 . ليلة سعيدة 490 00:31:03,627 --> 00:31:05,963 جاكسون؟ 491 00:31:22,947 --> 00:31:24,949 جاكسون؟ 492 00:31:28,485 --> 00:31:30,922 جاكسون؟ 493 00:31:45,069 --> 00:31:47,338 جاكسون؟ 494 00:33:03,080 --> 00:33:05,282 ما المشكلة؟ 495 00:33:05,315 --> 00:33:07,051 . لدينا ساعتين فحسب 496 00:33:07,084 --> 00:33:08,294 . أريد القيام ببعض العمل الجيد 497 00:33:08,318 --> 00:33:09,253 حسنًا؟ 498 00:33:09,286 --> 00:33:12,156 . حسنًا 499 00:33:15,159 --> 00:33:16,627 . اسمع، استرخي فحسب 500 00:33:16,660 --> 00:33:17,695 . استرخي 501 00:33:17,728 --> 00:33:19,497 . تنفس 502 00:33:19,530 --> 00:33:21,566 . اهدأ 503 00:33:29,073 --> 00:33:32,043 . أنا آسف بشأن البارحة 504 00:33:32,076 --> 00:33:34,211 . لم أقصد إحزانك 505 00:33:34,244 --> 00:33:36,313 . لكنني بحاجة للعودة للمنزل 506 00:33:36,346 --> 00:33:38,716 . لديّ خطط مع حبيبتي 507 00:33:41,819 --> 00:33:44,122 . حسنًا 508 00:33:47,691 --> 00:33:49,226 . وأعتقد أنك قد كونت 509 00:33:49,259 --> 00:33:53,064 . ارتباطًا غير صحيًا قليلًا بي 510 00:33:58,535 --> 00:34:01,105 . أريد التعرف عليك فحسب 511 00:34:01,138 --> 00:34:02,239 ما المشكلة بذلك؟ 512 00:34:02,272 --> 00:34:04,742 . لقد رأيت الصور على حاسوبك 513 00:34:07,444 --> 00:34:08,813 . ليس مفترضًا بك رؤية حاسوبي 514 00:34:08,846 --> 00:34:10,681 . أنا أعرف 515 00:34:10,714 --> 00:34:15,420 . أتيت بحثًا عنك بالأمس للاعتذار . لأقول أنا آسف 516 00:34:17,888 --> 00:34:20,324 . لا 517 00:34:21,792 --> 00:34:24,462 . أنا آسف 518 00:34:27,197 --> 00:34:29,734 أتود الحديث عن هذا؟ 519 00:34:34,705 --> 00:34:35,705 …أعتقد لو أننا 520 00:34:39,543 --> 00:34:41,378 . جاكسون 521 00:34:41,411 --> 00:34:42,613 . جاكسون 522 00:34:42,646 --> 00:34:46,383 . توقف يا جاكسون 523 00:34:47,518 --> 00:34:48,518 . توقف 524 00:34:50,787 --> 00:34:52,356 . توقف عن ذلك 525 00:34:56,160 --> 00:34:58,629 . جاكسون 526 00:34:58,662 --> 00:35:00,464 ! جاكسون 527 00:35:00,497 --> 00:35:02,433 جاكسون؟ 528 00:35:02,466 --> 00:35:05,469 ! جاكسون 529 00:35:05,502 --> 00:35:07,805 . مرحبًا 530 00:35:09,773 --> 00:35:12,510 . لا بد أنك والد جاكسون 531 00:35:12,543 --> 00:35:13,543 …حسنًا 532 00:35:19,283 --> 00:35:23,321 . أنا آسف، إنه فتى عاطفي 533 00:35:23,687 --> 00:35:24,855 . نعم 534 00:35:24,888 --> 00:35:28,559 …لقد كان جيدًا للغاية، ثم 535 00:35:28,592 --> 00:35:30,327 …وفجأة أصبح 536 00:35:30,360 --> 00:35:30,828 . محبطًا 537 00:35:30,861 --> 00:35:32,930 . نعم 538 00:35:32,963 --> 00:35:35,232 أتعرف كيف يجهزون الجنود لتدريب الرماية 539 00:35:35,265 --> 00:35:37,268 في الحرب العالمية الثانية؟ 540 00:35:37,301 --> 00:35:38,335 . لا أعرف 541 00:35:38,368 --> 00:35:39,579 . يجعلونهم يدورون في دوائر 542 00:35:39,603 --> 00:35:41,372 . حتى يشعرون بالدوار 543 00:35:41,405 --> 00:35:45,877 . ثم يجعلونهم يطلقون النار 544 00:35:47,644 --> 00:35:49,680 . لا تتساهل معه 545 00:35:49,713 --> 00:35:53,450 . يجب أن يكون قادرًا على الأداء في أي وقت 546 00:35:53,483 --> 00:35:55,653 . اكتشفت هذا بالطريقة الصعبة 547 00:35:56,887 --> 00:35:58,956 . أنا آسف، لن أتمكن من 548 00:35:58,989 --> 00:36:01,725 . حضور العشاء الليلة 549 00:36:01,758 --> 00:36:03,694 . لا بأس 550 00:36:03,727 --> 00:36:05,329 . حسنًا 551 00:36:08,232 --> 00:36:11,202 . لوحة جميلة 552 00:36:11,235 --> 00:36:13,270 . يمكنك الحصول عليها 553 00:36:13,770 --> 00:36:14,738 . بحقك 554 00:36:14,771 --> 00:36:15,973 . بجدية 555 00:36:16,006 --> 00:36:18,776 . لدينا 3 لوحات أخرى هنا بمكان ما 556 00:36:29,353 --> 00:36:30,054 . مرحبًا يا كريس 557 00:36:30,087 --> 00:36:32,323 . إيثان لقد حصلت عليها 558 00:36:32,356 --> 00:36:34,525 . مونت كلير، نيو جيرسي . سيكون ذلك منجم ذهب 559 00:36:34,558 --> 00:36:35,326 . كريس اسمع 560 00:36:35,359 --> 00:36:36,627 . لا، اسمع أنت 561 00:36:36,660 --> 00:36:38,629 . تلقيت مكالمة من والد جاكسون للتو 562 00:36:38,662 --> 00:36:39,806 . نعم، قبل أن تقول شيئًا ما 563 00:36:39,830 --> 00:36:42,933 ، يريدون أن تستمر خلال الصيف . يا رجلي الرئيسي 564 00:36:42,966 --> 00:36:44,077 . يعتقدون أن ذلك سيكون جيدًا من أجل جاكسون 565 00:36:44,101 --> 00:36:45,912 . أن يكون شخصًا معه، يبقى برفقته 566 00:36:45,936 --> 00:36:49,473 . لا أعلم يا رجل 567 00:36:49,506 --> 00:36:52,018 . إنهم يعرضون ثلاثة أضعاف معدل يومك 568 00:36:52,042 --> 00:36:53,611 ! مفاجأة 569 00:36:53,644 --> 00:36:55,579 . ما تجنيه في عام ستجنيه في شهر 570 00:36:55,612 --> 00:36:58,315 . يا كريس 571 00:36:58,348 --> 00:37:00,384 . على الرحب والسعة 572 00:37:03,854 --> 00:37:05,623 . سأعتبر أنك موافق 573 00:37:05,656 --> 00:37:11,662 . عرفنا جنس الجنين 574 00:37:13,830 --> 00:37:15,399 . لا تتوقفي هكذا 575 00:37:15,432 --> 00:37:16,533 ! بحقك 576 00:37:18,001 --> 00:37:21,972 . سنحظى بولد 577 00:37:22,673 --> 00:37:24,408 . سنحظى بإيثان الصغير 578 00:37:24,441 --> 00:37:27,544 . كنت أعرف أنه سيكون ولدًا 579 00:37:27,577 --> 00:37:28,545 . نعم 580 00:37:28,578 --> 00:37:31,315 ! رائع 581 00:37:31,348 --> 00:37:32,625 . أنا لا أشجع جزء الولد تحديدًا 582 00:37:32,649 --> 00:37:33,951 . كنت لأشجع في كلتا الحالتين 583 00:37:33,984 --> 00:37:34,785 . إنه ناضج للغاية 584 00:37:34,818 --> 00:37:35,920 حقًا؟ 585 00:37:36,953 --> 00:37:37,621 . تهانينا يا رفاق 586 00:37:37,654 --> 00:37:39,356 . نشعر بالحماس لأجلكم 587 00:37:39,389 --> 00:37:39,823 . هذا رائع 588 00:37:39,856 --> 00:37:40,691 . شكرًا لك 589 00:37:40,724 --> 00:37:42,026 . نحن متحمسان للغاية 590 00:37:42,059 --> 00:37:46,497 . لدينا شيء نعلن عنه أيضًا 591 00:37:48,899 --> 00:37:51,569 . نحن سننتقل إلى بورتلاند 592 00:37:53,870 --> 00:37:56,440 . حسنًا 593 00:37:56,473 --> 00:37:58,075 . لذا ستفعلون ذلك حقًا 594 00:37:58,108 --> 00:37:59,476 . نعم 595 00:37:59,509 --> 00:38:00,411 . لكننا لن ننتقل 596 00:38:00,444 --> 00:38:01,645 . قبل ولادتك 597 00:38:01,678 --> 00:38:03,781 . لم أكن لأفعل ذلك بكِ أبدًا 598 00:38:03,814 --> 00:38:04,415 . نعم 599 00:38:04,448 --> 00:38:05,482 . يا إلهي 600 00:38:05,515 --> 00:38:06,726 . سأفتقدكم كثيرًا يا رفاق 601 00:38:06,750 --> 00:38:08,452 . أنا آسفة 602 00:38:08,485 --> 00:38:09,019 . لا بأس 603 00:38:09,052 --> 00:38:10,354 . أنا آسفة 604 00:38:10,387 --> 00:38:11,488 . لا بأس 605 00:38:11,521 --> 00:38:12,832 . لا يمكنني القول أنني لم أتوقع ذلك 606 00:38:12,856 --> 00:38:15,059 كيف حال العمل؟ 607 00:38:15,092 --> 00:38:17,528 . أراهن أنك رأيت الكثير من الأشياء المجنونة 608 00:38:18,862 --> 00:38:23,467 . لكنني أتعامل مع هذا، لأن المال جيد 609 00:38:23,500 --> 00:38:26,937 . أخبرهم قصتي المفضلة 610 00:38:26,970 --> 00:38:28,605 أي واحدة؟ 611 00:38:28,638 --> 00:38:29,638 . تعرف ذلك 612 00:38:31,942 --> 00:38:33,411 . أخبرنا 613 00:38:36,680 --> 00:38:40,984 …تلك حيث الفتاة 614 00:38:41,017 --> 00:38:43,020 …ألقت الفتاة بكتابها عليّ 615 00:38:43,053 --> 00:38:44,530 ." ودعتني بـ" الحثالة البيضاء - . حثالة بيضاء - 616 00:38:44,554 --> 00:38:45,631 . يا إلهي 617 00:38:45,655 --> 00:38:46,655 . نعم 618 00:38:47,858 --> 00:38:51,929 . وذلك الثري الروسي الذي سافر بي إلى لندن 619 00:38:51,962 --> 00:38:54,698 . لأخذ ابنه في جولة بالجامعة 620 00:38:54,731 --> 00:38:58,502 . والأب صرخ بي لعدم إخباره 621 00:38:58,535 --> 00:39:02,639 كيفية تربية ابنه اللعين 622 00:39:02,672 --> 00:39:04,742 . نعم 623 00:39:04,775 --> 00:39:07,010 …أوه 624 00:39:07,043 --> 00:39:09,913 . قالت آني أن لديك طالب جديد 625 00:39:09,946 --> 00:39:11,615 . مثير للاهتمام على ما أعتقد 626 00:39:11,648 --> 00:39:12,916 . نعم 627 00:39:12,949 --> 00:39:18,055 . إنه مثير للاهتمام 628 00:39:18,088 --> 00:39:23,827 . إنه مهووس بي 629 00:39:23,860 --> 00:39:29,566 . كأنه مترصد 630 00:39:29,599 --> 00:39:33,437 ."أتعلم،" إيثان أنت رائع للغاية 631 00:39:33,470 --> 00:39:36,039 ". أنت تستمع جيدًا" 632 00:39:36,072 --> 00:39:40,177 . ويبدأ في التلويح بالمال في وجهي 633 00:39:40,210 --> 00:39:42,713 . في أي لحظة وكأنه يمكنه شرائي 634 00:39:42,746 --> 00:39:43,547 …كأنني - . حسنًا - 635 00:39:43,580 --> 00:39:46,884 . عاهرة 636 00:39:46,917 --> 00:39:50,954 . لديه صور خاصة بي أنا وآني على حاسوبه 637 00:39:50,987 --> 00:39:52,823 . وبينما نعمل في حصة 638 00:39:52,856 --> 00:39:56,794 . ويخطئ خطأً واحدًا ويفقد صوابه 639 00:39:56,827 --> 00:39:59,930 . بطريقة، كأنه مختل 640 00:39:59,963 --> 00:40:02,666 . وكأنها نوبة ثنائي القطب 641 00:40:02,699 --> 00:40:05,135 . إنه فتى غريب للغاية لا أعرف كيف 642 00:40:05,168 --> 00:40:06,637 . يعيش مع نفسه 643 00:40:06,670 --> 00:40:07,070 إيثان؟ 644 00:40:07,103 --> 00:40:07,771 نعم؟ 645 00:40:07,804 --> 00:40:09,507 . لقد فهمنا 646 00:40:11,141 --> 00:40:13,944 . جاكسون 647 00:40:13,977 --> 00:40:16,013 . مرحبًا 648 00:40:16,046 --> 00:40:18,916 . لقد كنا نتحدث عن شخص آخر للتو 649 00:40:18,949 --> 00:40:21,618 . ليس مهمًا 650 00:40:21,651 --> 00:40:24,555 . مرحبًا يا جاكسون، أنا آني 651 00:40:24,588 --> 00:40:26,824 . لقد أخبرني إيثان بالكثير عنك 652 00:40:26,857 --> 00:40:28,459 أتحبين هذا المكان؟ 653 00:40:28,492 --> 00:40:30,627 . أعتقد أن الطعام هنا خيالي 654 00:40:30,660 --> 00:40:31,862 . نعم 655 00:40:31,895 --> 00:40:32,963 . هذا جيد 656 00:40:32,996 --> 00:40:36,667 . إنه غالي 657 00:40:36,700 --> 00:40:37,700 . جيد 658 00:40:39,903 --> 00:40:42,840 ماذا تفعل هنا في هذا الوقت المتأخر؟ 659 00:40:42,873 --> 00:40:45,542 . أنا بالسابعة عشر يا إيثان 660 00:40:45,575 --> 00:40:46,677 . لدي حياتي الخاصة 661 00:40:48,912 --> 00:40:50,113 . بالتأكيد 662 00:40:50,146 --> 00:40:52,783 . تمتلك عائلتي ثلاثة مباني في هذه المنطقة 663 00:40:52,816 --> 00:40:54,785 . نأتي هنا في عطلات الأسبوع 664 00:40:55,285 --> 00:40:58,556 . آه 665 00:41:01,224 --> 00:41:02,226 . عظيم 666 00:41:02,259 --> 00:41:04,661 . سعدت بلقائك 667 00:41:04,694 --> 00:41:06,464 . سعدت بلقائك أنا أيضًا 668 00:41:14,571 --> 00:41:16,773 . كل مرة تشرب فيها 669 00:41:16,806 --> 00:41:19,877 . تحرجني وتحرج نفسك 670 00:41:20,978 --> 00:41:23,647 . أكره ذلك عندما تصبح هكذا 671 00:41:25,582 --> 00:41:26,717 . لقد كان خطأ 672 00:41:26,750 --> 00:41:27,885 . لا، ذلك تقليل من الشأن 673 00:41:27,918 --> 00:41:30,187 . أنا آسف 674 00:41:30,220 --> 00:41:32,056 . ويذكرني هذا بوالدك 675 00:41:33,757 --> 00:41:35,926 . أنا آسف 676 00:41:35,959 --> 00:41:38,695 . إنهم مجرد أطفال يا إيثان 677 00:41:38,728 --> 00:41:40,006 . ليس خطأهم إذا كانوا أثرياء 678 00:41:40,030 --> 00:41:41,541 . حتى لو كانوا مدللين بعض الشيء 679 00:41:41,565 --> 00:41:42,866 . هذا ليس خطأهم 680 00:41:42,899 --> 00:41:46,136 . سأعتذر إليه عندما أراه لاحقًا 681 00:41:48,204 --> 00:41:50,541 . حسنًا 682 00:42:07,257 --> 00:42:08,725 كيف الحال؟ 683 00:42:08,758 --> 00:42:09,935 . هناك تغيير في الخطة 684 00:42:09,959 --> 00:42:12,229 . لدى والدي بعض الأعمال في المدينة . ويجب أن أكون هناك 685 00:42:12,262 --> 00:42:14,298 أيمكن أن نؤخر الموعد ونلتقي في منزل البلدة؟ 686 00:42:14,331 --> 00:42:16,667 . لقد كنت على وشك التوجه إلى هناك الآن 687 00:42:16,700 --> 00:42:18,168 . أنا بانتظار السيارة 688 00:42:18,201 --> 00:42:19,245 . لا، لقد اتصلت بهم 689 00:42:19,269 --> 00:42:21,104 . سيأتون لاصطحابك في الثانية 690 00:42:21,137 --> 00:42:22,673 . لا تخجل من الدخول 691 00:42:22,706 --> 00:42:24,842 . حسنًا 692 00:42:26,142 --> 00:42:28,946 …أريد أن أعتذر إليك بشأن 693 00:42:28,979 --> 00:42:30,847 . لنتحدث لاحقًا 694 00:42:30,880 --> 00:42:32,015 . حسنًا 695 00:42:32,048 --> 00:42:32,683 . أراك لاحقًا 696 00:42:32,716 --> 00:42:33,716 . حسنًا 697 00:43:20,830 --> 00:43:22,866 مرحبًا؟ 698 00:44:59,529 --> 00:45:01,799 مرحبًا؟ 699 00:45:28,892 --> 00:45:30,160 . نعم 700 00:45:30,193 --> 00:45:30,827 . سنتأخر قليلًا 701 00:45:30,860 --> 00:45:31,995 . زحام المرور 702 00:45:32,028 --> 00:45:34,039 . لم أعلم أن هذا قد يستغرق كل ذلك الوقت 703 00:45:34,063 --> 00:45:36,199 . أخبرت آني أننا سنتناول العشاء معًا 704 00:45:36,232 --> 00:45:37,543 . تناول شيئًا إذا كنت جائعًا 705 00:45:37,567 --> 00:45:39,035 . أعددت لك بعض الفاكهة 706 00:45:39,068 --> 00:45:40,137 . أرى ذلك 707 00:45:40,170 --> 00:45:42,239 . شكرًا لك 708 00:45:42,272 --> 00:45:44,975 . سأنتظر هنا 709 00:45:45,008 --> 00:45:46,143 . مرحبًا 710 00:48:28,271 --> 00:48:31,308 ! انتظر 711 00:48:42,018 --> 00:48:43,954 آني؟ 712 00:48:51,561 --> 00:48:52,462 أين كنت؟ 713 00:48:52,495 --> 00:48:54,364 . لم يأتِ جاكسون أبدًا 714 00:48:54,397 --> 00:48:56,566 لمدة سبع ساعات؟ 715 00:48:56,599 --> 00:49:00,737 . اتصل، قال أنه سيتأخر 716 00:49:00,770 --> 00:49:04,174 . ترك بعض الفاكهة لأجلي، ثم فقدت الوعي 717 00:49:04,207 --> 00:49:05,542 فقدت الوعي؟ 718 00:49:05,575 --> 00:49:07,177 . إنك مبتل تمامًا يا إيثان 719 00:49:07,210 --> 00:49:10,046 . لأنني استيقظت في بحيرة يا آني 720 00:49:10,079 --> 00:49:11,581 . هذا جنوني 721 00:49:11,614 --> 00:49:13,158 ، ما الذي تحاول قوله . أتقول أن ذلك الفتى 722 00:49:13,182 --> 00:49:13,983 قد خدرك؟ 723 00:49:14,016 --> 00:49:15,294 . لا أعلم ماذا أخبركِ 724 00:49:15,318 --> 00:49:17,721 . لأن هذا ما حدث 725 00:49:17,754 --> 00:49:20,190 . حسنًا 726 00:49:20,223 --> 00:49:22,659 . لقد فاتك موعد الطبيب اليوم 727 00:49:22,692 --> 00:49:23,727 …سحقًا، كان ذلك 728 00:49:23,760 --> 00:49:25,695 . نعم، لقد كان اليوم 729 00:49:25,728 --> 00:49:28,031 . واتصلت امرأة ما بك 730 00:49:28,064 --> 00:49:28,665 من؟ 731 00:49:28,698 --> 00:49:29,532 . لا أعرف 732 00:49:29,565 --> 00:49:30,366 . لا أعرف يا إيثان 733 00:49:30,399 --> 00:49:31,777 . كانت تغلق المكالمة عندما أسألها 734 00:49:31,801 --> 00:49:33,670 …هذا ما رقمها؟ 735 00:49:33,703 --> 00:49:35,071 . سأعيد الاتصال بها 736 00:49:35,104 --> 00:49:38,341 ، يا إلهي . لا تمشي مبتعدًا عني يا إيثان 737 00:49:38,374 --> 00:49:39,418 من هي؟ من هي تلك المرأة؟ 738 00:49:39,442 --> 00:49:40,310 لمَ شعرك مبتل؟ 739 00:49:40,343 --> 00:49:41,277 . إنكِ تقفزين إلى الاستنتاجات يا آني 740 00:49:41,311 --> 00:49:43,179 . أعتقد أن لي الحق لأشك 741 00:49:43,212 --> 00:49:44,812 . بالنظر لما حدث بالماضي يا إيثان 742 00:49:45,782 --> 00:49:46,859 . تقول أنك ستكون بالمدينة 743 00:49:46,883 --> 00:49:47,960 لكن يمكنني أن أرى بوضوح . أنك في لونج آيلاند 744 00:49:47,984 --> 00:49:51,688 . أعلم أن لديكِ برنامج تعقب لي على هاتفك 745 00:49:51,721 --> 00:49:53,323 . طلبت منكِ الاحتفاظ به 746 00:49:53,356 --> 00:49:56,559 . أنا والد طفلنا، وليس لدي ما أخفيه 747 00:49:56,592 --> 00:49:57,660 . هذا جنوني يا إيثان 748 00:49:57,693 --> 00:49:58,770 ما الذي تقوله؟ 749 00:49:58,794 --> 00:50:01,331 …أنه لمَ قد يخدرك ذلك الفتى؟ 750 00:50:01,364 --> 00:50:03,633 لمَ قد تتصل امرأة عشوائية بالمنزل؟ 751 00:50:03,666 --> 00:50:05,101 ماذا تريدينني أن أقول يا آني؟ 752 00:50:05,134 --> 00:50:06,269 …أنا لا 753 00:50:06,302 --> 00:50:09,105 . أنا أيضًا أحاول العثور على إجابات 754 00:50:09,138 --> 00:50:11,408 . أنا لا أعرف ما حدث 755 00:50:24,520 --> 00:50:26,556 . من الواضح أنكِ لا تثقين بي 756 00:50:46,542 --> 00:50:52,482 . هذا مثير للاهتمام 757 00:50:53,483 --> 00:50:59,289 توجد مادة (تيتراهيدروزولين) في . بخاخات الأنف وقطرات العيون 758 00:50:59,322 --> 00:51:01,591 . بلا طعم، تسبب فقدان الوعي 759 00:51:01,624 --> 00:51:03,160 . وغيبوبة 760 00:51:07,430 --> 00:51:09,533 . هذا ما أعطاني إياه على الأرجح 761 00:51:16,606 --> 00:51:20,343 . ولديّ صداع 762 00:51:20,376 --> 00:51:22,612 . أثر جانبي آخر 763 00:51:57,580 --> 00:51:59,158 . "تناول شيئًا إذا كنت جائعًا" 764 00:51:59,182 --> 00:52:00,550 ."تركت لك بعض الطعام" 765 00:52:06,322 --> 00:52:08,358 "اخلعي قميصه يا تيدي" 766 00:52:11,527 --> 00:52:13,429 "أسرع والتقط الصورة يا جاكسون" 767 00:52:37,320 --> 00:52:39,256 . مرحبًا 768 00:52:40,623 --> 00:52:43,259 . مرحبًا 769 00:52:43,292 --> 00:52:48,431 كيف كانت الصور؟ 770 00:52:51,834 --> 00:52:53,369 . لا بأس بها 771 00:52:53,402 --> 00:52:55,471 أكانت هناك صور جيدة؟ 772 00:52:55,504 --> 00:52:57,674 . ليس تمامًا 773 00:53:02,845 --> 00:53:05,916 . أنا متأكدة أن هناك صور جيدة 774 00:53:11,988 --> 00:53:14,424 . أنا آسف يا آني 775 00:53:17,393 --> 00:53:20,230 . لا أريد الشجار 776 00:53:22,999 --> 00:53:25,669 . ولا أنا 777 00:53:26,636 --> 00:53:28,572 . أنا أيضًا آسفة 778 00:53:38,281 --> 00:53:39,783 لنذهب للنوم، حسنًا؟ 779 00:54:00,002 --> 00:54:01,371 . لا أعرف يا إيثان 780 00:54:01,404 --> 00:54:03,306 . ربما لم يتلقَ رسائلك 781 00:54:03,339 --> 00:54:05,675 . ربما يكون في عطلة 782 00:54:05,708 --> 00:54:07,010 . نعم 783 00:54:07,043 --> 00:54:09,545 . لكن أي فتى هذه الأيام لا يتفقد 784 00:54:09,578 --> 00:54:10,980 هاتفه لمدة أسبوع؟ 785 00:54:11,013 --> 00:54:12,715 أحاولت الاتصال بوالده؟ 786 00:54:12,748 --> 00:54:14,751 . لم أحصل على معلومات الاتصال به 787 00:54:16,752 --> 00:54:18,688 . ربما هذه طريقة لطردك 788 00:54:18,721 --> 00:54:20,532 . لقد كنت لئيمًا للغاية معه في المطعم 789 00:54:20,556 --> 00:54:21,825 . تلك الليلة 790 00:54:22,825 --> 00:54:24,360 . نعم 791 00:54:24,393 --> 00:54:28,564 . لكنني اتصلت بمدرسته هذا الصباح 792 00:54:28,597 --> 00:54:31,501 . لا يوجد أحد يدعى جاكسون 793 00:54:32,935 --> 00:54:37,340 لمَ أنت مهووس بهذا يا إيثان؟ 794 00:54:37,373 --> 00:54:38,784 …إنه أمر جيد - …لست كذلك، الأمر فقط - 795 00:54:38,808 --> 00:54:40,319 …من الجيد ألا تعود إلى هناك لأن 796 00:54:40,343 --> 00:54:41,844 … لقد كان الأمر 797 00:54:41,877 --> 00:54:43,379 خمن ماذا؟ - مزعجًا، ماذا؟ - 798 00:54:43,412 --> 00:54:45,682 . يمكنك قضاء المزيد من الوقت معي 799 00:54:45,715 --> 00:54:46,883 صحيح؟ 800 00:54:51,087 --> 00:54:53,089 . لا تقلق 801 00:54:53,122 --> 00:54:53,723 . لا بأس 802 00:54:53,756 --> 00:54:54,424 . دع الأمر يمضي 803 00:54:54,457 --> 00:54:55,525 . تخلص منه 804 00:55:02,131 --> 00:55:03,633 . كريس يتصل 805 00:55:05,601 --> 00:55:06,836 . مرحبًا 806 00:55:06,869 --> 00:55:07,537 كيف حالك يا إيثان؟ 807 00:55:07,570 --> 00:55:08,538 . كنت على وشك الاتصال بك 808 00:55:08,571 --> 00:55:09,872 كيف الحال؟ 809 00:55:09,905 --> 00:55:10,982 . لقد تحدثت إلى جاكسون للتو 810 00:55:11,006 --> 00:55:12,017 … هذا جيد، أنا 811 00:55:12,041 --> 00:55:13,151 . لقد أبلغني أنه سيلغي 812 00:55:13,175 --> 00:55:15,878 . بقية حصصه لأنه خائف منك 813 00:55:15,911 --> 00:55:17,480 انتظر، ماذا؟ 814 00:55:17,513 --> 00:55:19,515 . كريس، هذه سخافة 815 00:55:19,548 --> 00:55:20,959 . لم يذكر التفاصيل 816 00:55:20,983 --> 00:55:22,652 . لكنه قال أنه حدثت واقعة 817 00:55:22,685 --> 00:55:26,423 . وأنه توجد كدمة كبيرة في ساقه 818 00:55:29,425 --> 00:55:32,495 . كريس، هذا سخيف 819 00:55:32,528 --> 00:55:35,832 . هو من تسبب لنفسه بتلك الكدمات 820 00:55:35,865 --> 00:55:37,500 لمَ قد يفعل شيئًا كهذا؟ 821 00:55:37,533 --> 00:55:40,536 . لأنه أصيب بحالة انهيار ما 822 00:55:40,569 --> 00:55:45,742 . أثناء حصة لدرجة أنه بدأ بفقدان صوابه 823 00:55:45,775 --> 00:55:48,711 . كأنه اضطراب ثنائي القطب أو ما شابه 824 00:55:48,744 --> 00:55:50,713 . كان والده موجودًا حينها 825 00:55:50,746 --> 00:55:52,391 . لقد رأى ذلك - …إيثان، لقد قال - 826 00:55:52,415 --> 00:55:53,459 . تحدثنا عن ذلك بعدها 827 00:55:53,483 --> 00:55:55,818 . إيثان، قال والده أنه لم يلتقِ بك من قبل 828 00:55:55,851 --> 00:55:57,553 . كريس، هذه سخافة 829 00:55:57,586 --> 00:55:58,488 . كان والده موجودًا 830 00:55:58,521 --> 00:56:00,423 . لقد نزل الدرج 831 00:56:00,456 --> 00:56:02,024 . كان يتحدث عن هراء الحرب العالمية الثانية 832 00:56:02,057 --> 00:56:02,891 . وما إلى ذلك 833 00:56:02,925 --> 00:56:05,094 . إطلاق النار، دوران الناس حول أنفسهم 834 00:56:05,127 --> 00:56:07,864 ما الذي يحدث هنا يا كريس؟ 835 00:56:07,897 --> 00:56:10,175 . قال جاكسون أيضًا أنك كنت غير لائق 836 00:56:10,199 --> 00:56:13,102 . مع شابة من أصدقائه 837 00:56:13,135 --> 00:56:14,971 . وأن هناك صور 838 00:56:17,606 --> 00:56:18,908 إيثان؟ 839 00:56:21,043 --> 00:56:23,079 . يا إلهي 840 00:56:23,112 --> 00:56:26,149 فيم كنت تفكر يا رجل؟ 841 00:56:26,182 --> 00:56:29,952 . أنا لا أعرف ما الذي يحدث يا كريس 842 00:56:29,985 --> 00:56:32,889 . لكن هناك أشياء كثيرة لم يخبرك بها 843 00:56:32,922 --> 00:56:34,824 . أنرني 844 00:56:34,857 --> 00:56:39,529 . مثل الأسبوع الماضي، عندما ذهبت إلى شقته 845 00:56:39,562 --> 00:56:40,797 . لم يظهر 846 00:56:40,830 --> 00:56:42,932 . أخبرني أن أتناول بعض الفاكهة اللعينة 847 00:56:42,965 --> 00:56:44,834 . وتم تخديري 848 00:56:46,469 --> 00:56:48,738 . إيثان 849 00:56:48,771 --> 00:56:52,909 ، هذه الصور مع تلك الفتاة . رتب جاكسون هذه الصور 850 00:56:52,942 --> 00:56:54,582 . لذا هناك صور 851 00:56:56,645 --> 00:56:58,214 . كريس 852 00:56:58,247 --> 00:57:04,487 . لقد عملنا معًا لوقت طويل يا رجل 853 00:57:04,520 --> 00:57:05,697 . هذه اتهامات خطيرة 854 00:57:05,721 --> 00:57:07,623 . كريس، أنا بحاجة لتلك الوظيفة 855 00:57:07,656 --> 00:57:09,158 . سأحظى بطفل قريبًا 856 00:57:09,191 --> 00:57:10,626 . أنا مضطر للتخلي عنك 857 00:57:10,659 --> 00:57:13,563 . كريس، كريس 858 00:57:13,596 --> 00:57:14,596 . كريس 859 00:57:16,499 --> 00:57:17,767 ما الأمر؟ 860 00:57:19,168 --> 00:57:21,070 . لا أعرف 861 00:57:22,938 --> 00:57:24,507 لا تعرف؟ 862 00:57:24,540 --> 00:57:26,709 . بدا الأمر جديًا 863 00:57:28,777 --> 00:57:30,980 أكل شيء على ما يرام؟ 864 00:57:33,215 --> 00:57:35,552 . لا 865 00:57:48,631 --> 00:57:50,233 ! أنت 866 00:57:50,266 --> 00:57:52,268 ! أنت 867 00:57:52,301 --> 00:57:53,169 . أنا آسف - . توقف - 868 00:57:53,202 --> 00:57:54,871 . لا أعرف ما الذي يجري 869 00:57:54,904 --> 00:57:57,173 . لكن يجب أن يتوقف على الفور 870 00:57:57,206 --> 00:57:58,274 أكنت تعني ذلك؟ 871 00:57:58,307 --> 00:57:59,642 ماذا؟ 872 00:57:59,675 --> 00:58:00,509 . تلك الليلة في المطعم 873 00:58:00,543 --> 00:58:01,853 …ما قلته لي - …نعم، عنيته - 874 00:58:01,877 --> 00:58:04,580 . عنيت كل كلمة مما قلت 875 00:58:04,613 --> 00:58:06,024 . أنت مجرد حثالة لتحكم عليّ 876 00:58:06,048 --> 00:58:07,626 أتعلم ذلك؟ - . أنا لا أعرف كيف أحكم عليك - 877 00:58:07,650 --> 00:58:08,618 . أنت لا تعرف شيئًا بشأني 878 00:58:08,651 --> 00:58:10,052 حقًا؟ 879 00:58:10,085 --> 00:58:12,030 . لقد كنت أدرس أوغاد أثرياء مثلك طوال حياتي 880 00:58:12,054 --> 00:58:13,222 . لا 881 00:58:13,255 --> 00:58:14,299 . أنت وصدماتك، ومحفزاتك 882 00:58:14,323 --> 00:58:15,691 ! ليباركك الرب 883 00:58:15,724 --> 00:58:16,768 . لا تعلم ما مررت به 884 00:58:16,792 --> 00:58:17,802 ! أو ما فعلته لي 885 00:58:17,826 --> 00:58:19,795 !ما فعلته لك؟ 886 00:58:19,828 --> 00:58:20,796 !ما فعلته لك؟ 887 00:58:20,829 --> 00:58:24,634 . لا تضع يدك اللعينة عليه 888 00:58:24,667 --> 00:58:26,903 . لقد أعطيتك فرصة 889 00:58:26,936 --> 00:58:29,272 . لكنني سأدمرك تمامًا الآن 890 00:58:29,305 --> 00:58:32,074 ابق بعيدًا عني، حسنًا؟ 891 00:58:32,107 --> 00:58:34,810 . ابق بعيدًا عن عائلتي 892 00:58:34,843 --> 00:58:35,277 . أسمعتني يا جاكسون؟ 893 00:58:35,310 --> 00:58:37,747 . أو سأؤذيك 894 00:58:37,780 --> 00:58:39,682 سأؤذيك 895 00:58:39,715 --> 00:58:43,152 ألديك خبرة في خدمة الطاولات يا إيثان؟ 896 00:58:43,185 --> 00:58:45,755 . لا، لكن يمكنني التعلم بسرعة 897 00:58:45,788 --> 00:58:47,032 . أرى الكثير من التدريس 898 00:58:47,056 --> 00:58:49,191 . وبعض عمل الاتصالات 899 00:58:49,224 --> 00:58:50,826 . هذا صحيح 900 00:58:50,859 --> 00:58:52,762 . يمكن أن تكون منظف طاولات 901 00:58:52,795 --> 00:58:53,963 . منظف طاولات 902 00:58:53,996 --> 00:58:55,865 . لكن الراتب قليل للغاية 903 00:58:55,898 --> 00:58:57,567 . لا أود إضاعة وقتك يا إيثان 904 00:58:57,600 --> 00:58:58,834 . لحظة واحدة 905 00:58:58,867 --> 00:59:01,704 . أدخل ذلك هنا 906 00:59:04,373 --> 00:59:06,109 . شكرًا على القدوم 907 00:59:11,747 --> 00:59:12,348 . شكرًا لك سيدي 908 00:59:12,381 --> 00:59:13,381 . نعم 909 00:59:17,786 --> 00:59:19,088 . مرحبًا 910 00:59:24,126 --> 00:59:25,995 لحظة، ماذا؟ 911 00:59:33,636 --> 00:59:35,871 والمفترض أن هذا أنا؟ 912 00:59:35,904 --> 00:59:37,006 . أخبرنا الضحية بذلك 913 00:59:39,675 --> 00:59:41,744 . هذا جنوني 914 00:59:41,777 --> 00:59:43,879 . هذا ليس أنا 915 00:59:43,912 --> 00:59:45,681 . إنه ابن عمه (جافين) على الأرجح 916 00:59:45,714 --> 00:59:47,350 . هو من يجب عليكم استجوابه 917 00:59:50,853 --> 00:59:54,690 . لا أعرف ماذا يجب أن أقول 918 00:59:54,723 --> 00:59:57,093 . لنبدأ بمكانك الليلة الماضية 919 00:59:58,293 --> 00:59:59,895 . إنه ليس شخصًا جيدًا 920 00:59:59,928 --> 01:00:01,664 . أخبرني ما الأمر 921 01:00:01,697 --> 01:00:03,032 . يمكنك الثقة بي 922 01:00:08,237 --> 01:00:10,406 . هناك الكثير لا تعرفينه 923 01:00:23,118 --> 01:00:27,156 . لا أعرف ماذا أصدق بعد الآن 924 01:00:27,189 --> 01:00:28,991 . لا أعتقد أنك قد تفعل ذلك 925 01:00:29,024 --> 01:00:31,961 …لكن أتذكر والدك، وأفكر 926 01:00:31,994 --> 01:00:32,762 . أنا لست والدي 927 01:00:32,795 --> 01:00:34,363 . لمَ غادرت والدتك 928 01:00:34,396 --> 01:00:36,041 . ولا أريد أن أتوتر دائمًا هكذا يا إيثان 929 01:00:36,065 --> 01:00:37,275 . هذا ليس جيدًا للجنين 930 01:00:37,299 --> 01:00:38,901 …لا أفهم كيف لا يمكنكِ 931 01:00:38,934 --> 01:00:40,269 من تكون رايتشيل بلات؟ 932 01:00:45,174 --> 01:00:47,443 لماذا؟ 933 01:00:47,476 --> 01:00:49,345 من تكون؟ 934 01:00:52,247 --> 01:00:58,187 . أخبرني جاكسون في القسم أنه قلق بشأني 935 01:00:58,220 --> 01:00:59,321 لماذا؟ 936 01:00:59,354 --> 01:01:00,365 . أخبرني أن اسم والدته 937 01:01:00,389 --> 01:01:02,124 . رايتشيل بلات 938 01:01:02,157 --> 01:01:04,260 والدته؟ 939 01:01:06,128 --> 01:01:08,831 . قال أنها قُتلت 940 01:01:08,864 --> 01:01:11,367 قُتلت؟ 941 01:01:11,400 --> 01:01:13,703 بحثت بالأمر، منذ عقد مضى . امرأة تدعى رايتشيل بلات 942 01:01:13,736 --> 01:01:15,772 . غرقت في البحيرة 943 01:01:17,372 --> 01:01:19,375 . نعم، أعرف 944 01:01:21,210 --> 01:01:23,946 ما علاقة تلك المرأة بك يا إيثان؟ 945 01:01:28,817 --> 01:01:31,721 …كنا 946 01:01:34,022 --> 01:01:35,224 . نرى بعضنا البعض 947 01:01:37,459 --> 01:01:39,262 . كنا نتواعد 948 01:01:40,996 --> 01:01:43,132 . كانت علاقة عابرة 949 01:01:47,970 --> 01:01:51,407 . ولم تُقتل هنا 950 01:01:51,440 --> 01:01:54,110 . لقد انتحرت 951 01:01:56,411 --> 01:02:00,216 . كنت أعتقد أن اسم ابنها كريستوفر 952 01:02:02,451 --> 01:02:06,188 لذا كنتما تحظيان بعلاقة غرامية؟ 953 01:02:06,221 --> 01:02:09,859 . لا، لم تكن علاقة غرامية 954 01:02:09,892 --> 01:02:14,397 . لم يكونا معًا حتى بعد الآن 955 01:02:18,233 --> 01:02:20,069 . لم يهتم لأمرها 956 01:02:27,075 --> 01:02:29,311 . جاكسون المسكين 957 01:02:29,344 --> 01:02:35,151 ، جاكسون المسكين حينها . لكنه الآن مجنون لعين 958 01:02:35,184 --> 01:02:37,987 . أعني إذا كان يعتقد أنها قُتلت 959 01:02:38,020 --> 01:02:39,864 فهو يعتقد أن لي . علاقة بذلك الأمر على الأرجح 960 01:02:39,888 --> 01:02:42,125 . لهذا يحاول إفساد حياة كل منا 961 01:02:48,230 --> 01:02:50,800 لمَ لم تخبرني؟ 962 01:02:52,935 --> 01:02:54,370 . لم أود أن أتذكر ذلك 963 01:02:54,403 --> 01:02:57,239 كيف يمكنني إخبارك بهذا؟ 964 01:03:04,880 --> 01:03:07,483 . لقد كانت مجنونة يا آني 965 01:03:09,518 --> 01:03:11,921 . على الأرجح ورث جاكسون ذلك منها 966 01:03:14,857 --> 01:03:18,127 . لذلك وضعه سيء للغاية 967 01:03:18,160 --> 01:03:20,262 . بالتأكيد وضعه سيء 968 01:03:20,295 --> 01:03:22,364 . لقد تعرض لصدمة 969 01:03:22,397 --> 01:03:26,435 …لا يمكنك 970 01:03:29,104 --> 01:03:30,873 أتعلم ماذا؟ 971 01:03:30,906 --> 01:03:32,350 . إذا أردت إخباري 972 01:03:32,374 --> 01:03:33,985 عم يحدث حقًا يا إيثان . دعني أعلم بذلك 973 01:03:34,009 --> 01:03:36,245 . لكن حتى ذلك الحين، أريدك أن تغادر 974 01:03:58,567 --> 01:04:03,539 …***ابن الـ 975 01:05:34,262 --> 01:05:35,597 كيف حالك يا تشارلز؟ 976 01:05:35,630 --> 01:05:38,233 . مرحبًا بعودتك سيدي 977 01:05:38,266 --> 01:05:39,535 أتعيشون هنا؟ 978 01:05:39,568 --> 01:05:41,103 . دعني أحمل ذلك عنك 979 01:05:41,136 --> 01:05:42,004 كيف يمكنني مساعدتك؟ 980 01:05:42,037 --> 01:05:43,514 …نعم، كنت أعني، أتعيشون هنا؟ 981 01:05:43,538 --> 01:05:44,406 . نعم 982 01:05:44,439 --> 01:05:45,107 أهناك مشكلة؟ 983 01:05:45,140 --> 01:05:46,342 . أنا أبحث عن جاكسون 984 01:05:46,375 --> 01:05:47,343 أتعرف جاكسون؟ 985 01:05:47,376 --> 01:05:48,577 . لا 986 01:05:48,610 --> 01:05:50,079 أنت تؤجر المكان في الصيف؟ 987 01:05:50,112 --> 01:05:50,713 . لا 988 01:05:50,746 --> 01:05:51,480 . نحن نعيش هنا 989 01:05:52,815 --> 01:05:56,285 . يمكنك إخباري، لقد كنت هنا طوال الأسبوع 990 01:05:56,318 --> 01:05:57,628 ماذا تعني بأنك كنت هنا طوال الأسبوع؟ 991 01:05:57,652 --> 01:05:58,763 . نعم، لقد كنت هنا طوال الأسبوع 992 01:05:58,787 --> 01:06:00,289 . مرحبًا يا أبي - ! أوه - 993 01:06:00,322 --> 01:06:01,757 أتعلمين هذا الرجل يا تيدي؟ 994 01:06:01,790 --> 01:06:04,226 . لقد استخرجت الصور، تلك الحيلة الصغيرة 995 01:06:04,259 --> 01:06:05,303 …التي قمتِ بها لجعل الأمر يبدو 996 01:06:05,327 --> 01:06:06,996 ما الذي تتحدث عنه؟ 997 01:06:07,029 --> 01:06:08,673 . وكأننا حظينا ببضعة مواعيد غرامية لتوريطي 998 01:06:08,697 --> 01:06:10,432 . أنتِ ووالد جاكسون 999 01:06:10,465 --> 01:06:12,501 . كانت تلك خدعة رائعة 1000 01:06:12,534 --> 01:06:14,069 ! لا أعرف من تكون 1001 01:06:14,102 --> 01:06:15,313 . لأنني لا زلت أحاول فهم الأمور 1002 01:06:15,337 --> 01:06:16,171 ! لا أعرف من تكون 1003 01:06:16,205 --> 01:06:18,474 …أخبرها أن تعود إلى هنا 1004 01:06:18,507 --> 01:06:19,441 . لأن لديّ بعض الأسئلة 1005 01:06:19,474 --> 01:06:20,642 . عليك أن تتراجع 1006 01:06:20,675 --> 01:06:22,253 . عليك أن تتراجع - . سأتراجع - 1007 01:06:22,277 --> 01:06:24,346 . أنا فقط أحاول أن أفهم منزل من هذا 1008 01:06:24,379 --> 01:06:25,547 . هذا منزلي 1009 01:06:25,580 --> 01:06:26,724 . الذي كنت فيه طوال الأسبوع، لأنني 1010 01:06:26,748 --> 01:06:29,051 . سئمت من التلاعب بي، وأحتاج معلومات 1011 01:06:29,084 --> 01:06:31,554 . غادر الآن أو سأجعلك تغادر 1012 01:06:35,690 --> 01:06:36,690 . حسنًا 1013 01:08:18,793 --> 01:08:20,529 . أمسكت بك الآن أيها الوغد 1014 01:08:23,532 --> 01:08:24,633 أتعيش هنا سيدي؟ 1015 01:08:24,666 --> 01:08:26,135 . ماذا؟ لا 1016 01:08:26,168 --> 01:08:28,137 . لقد تركت شيئًا هنا 1017 01:08:28,170 --> 01:08:29,805 . إنه منزل أحد أصدقائي 1018 01:08:29,838 --> 01:08:31,607 من يعيش هنا؟ 1019 01:08:33,642 --> 01:08:36,278 . جاكسون على ما أعتقد 1020 01:08:36,311 --> 01:08:38,311 . ابقي يديك حيث يمكنني رؤيتهما 1021 01:08:58,967 --> 01:09:01,170 . انظري، هناك مقال آخر 1022 01:09:02,971 --> 01:09:04,873 …حظت رايتشيل بـ" 1023 01:09:04,906 --> 01:09:07,876 . أعني، اقرأي فحسب 1024 01:09:07,909 --> 01:09:09,353 . إيثان لم تكن له أي علاقة 1025 01:09:09,377 --> 01:09:10,612 …لكن يمكن 1026 01:09:10,645 --> 01:09:13,582 . هذا لا يثبت أي شيء 1027 01:09:13,615 --> 01:09:16,285 . هذا يثبت أنه يكذب 1028 01:09:16,318 --> 01:09:17,895 . لأنه لم يخبركِ أنه تم استجوابه 1029 01:09:17,919 --> 01:09:19,254 بشأن وفاة والدة ذلك الفتى 1030 01:09:19,287 --> 01:09:20,355 . نعم 1031 01:09:20,388 --> 01:09:21,599 . ألا تعتقدين أن هذا 1032 01:09:21,623 --> 01:09:23,534 شيء كان عليه إخباري به . في الخمس سنوات الماضية 1033 01:09:23,558 --> 01:09:25,527 . يبدو شيئًا مهمًا بالنسبة بي 1034 01:09:25,560 --> 01:09:28,263 . لا أعرف 1035 01:09:30,332 --> 01:09:31,633 هل نمتِ الليلة الماضية؟ 1036 01:09:31,666 --> 01:09:32,267 . لا 1037 01:09:32,300 --> 01:09:35,204 . حسنًا 1038 01:09:35,237 --> 01:09:38,807 . أعتقد أنكِ تقفزين إلى الاستنتاجات قليلًا 1039 01:09:39,708 --> 01:09:40,475 . نعم 1040 01:09:40,508 --> 01:09:41,443 . هذا إيثان 1041 01:09:41,476 --> 01:09:42,544 . تعرفينه جيدًا 1042 01:09:42,577 --> 01:09:43,579 . أعلم ذلك 1043 01:09:43,612 --> 01:09:44,213 . أعلم ذلك 1044 01:09:44,246 --> 01:09:45,447 …أنا فقط . لا أعلم 1045 01:09:45,481 --> 01:09:49,384 هذه الأيام أشعر . وكأنني لا أعرفه على الإطلاق 1046 01:09:52,954 --> 01:09:54,856 ألا زلتِ تتعقبين هاتفه؟ 1047 01:09:54,889 --> 01:09:56,892 . نعم 1048 01:09:56,925 --> 01:09:57,926 وهو يعرف ذلك؟ 1049 01:09:57,959 --> 01:09:58,927 . نعم يعرف 1050 01:09:58,960 --> 01:10:03,799 . قال أنه يريدني أن أفعل هذا 1051 01:10:03,832 --> 01:10:07,369 . إنه يعرف أنني لا زلت لا أثق به 1052 01:10:08,870 --> 01:10:13,242 . حسنًا، أعتقد أنكِ يجب أن تخرجي من المنزل 1053 01:10:13,275 --> 01:10:14,518 . وتتوقفي عن التفكير بشأن تلك الأشياء 1054 01:10:14,542 --> 01:10:16,745 حسنًا؟ 1055 01:10:16,778 --> 01:10:18,780 . نعم، أنتِ محقة 1056 01:10:18,813 --> 01:10:20,382 . أنتِ محقة 1057 01:10:20,415 --> 01:10:24,253 أتعلم منزل من الذي اقتحمته يا إيثان؟ 1058 01:10:24,286 --> 01:10:26,589 . إنه حيث تم تخديري 1059 01:10:27,389 --> 01:10:31,326 . كنت أحاول العثور على إثبات، دليل 1060 01:10:31,359 --> 01:10:34,463 حتى يمكنني الحصول على أمر إبعاد . حتي لا يتمكن ذلك الفتى 1061 01:10:34,496 --> 01:10:36,832 . من الاقتراب مني بعد الآن 1062 01:10:36,865 --> 01:10:39,334 . إنه منزل جيفرسون بلات 1063 01:10:39,367 --> 01:10:41,503 زوج رايتشيل بلات؟ 1064 01:10:41,536 --> 01:10:44,306 التي تم استجوابك عن وفاتها منذ عشر سنوات؟ 1065 01:10:44,339 --> 01:10:45,616 . ولم يكن لي علاقة بذلك 1066 01:10:45,640 --> 01:10:46,984 . هذا ما أحاول إخباركم به يا رفاق 1067 01:10:47,008 --> 01:10:50,479 . هذا الفتى لديه نوع من الهوس 1068 01:10:50,512 --> 01:10:53,915 . لديه فكرة 1069 01:10:53,948 --> 01:10:56,285 . اسألوا والده 1070 01:10:58,019 --> 01:11:01,557 مات جيفرسون بلات . منذ ثلاثة سنوات بالسرطان يا إيثان 1071 01:11:06,094 --> 01:11:09,531 لماذا تخلى عنك مركز التدريس الخاص بك؟ 1072 01:11:15,603 --> 01:11:22,644 . لأنهم اتهموني بالاعتداء عليه 1073 01:11:22,677 --> 01:11:26,848 . لذا تم اتهامك بالاعتداء على جاكسون مرتين 1074 01:11:26,881 --> 01:11:29,484 . أنا مضطر أن أطلب منك عدم مغادرة المنطقة 1075 01:11:29,517 --> 01:11:32,554 . لبضعة أيام 1076 01:11:32,587 --> 01:11:35,524 . سنحتاج أن نتحدث إليك أكثر 1077 01:11:35,557 --> 01:11:37,959 . حسنًا 1078 01:11:37,992 --> 01:11:40,696 …حسنًا، لن أفعل أي شيء الآن لأنني 1079 01:11:48,737 --> 01:11:50,472 . أريد استعادة حياتي فحسب 1080 01:11:55,910 --> 01:11:58,647 . أريد استعادة حياتي فحسب 1081 01:12:19,968 --> 01:12:21,703 مرحبًا؟ 1082 01:12:21,736 --> 01:12:23,481 كيف كانت ليلتك يا إيثان؟ 1083 01:12:23,505 --> 01:12:24,573 . رائعة 1084 01:12:24,606 --> 01:12:27,075 . لقد خسرت كل شيء بفضلك 1085 01:12:27,108 --> 01:12:28,076 . وأنا أيضًا 1086 01:12:28,109 --> 01:12:28,977 . بفضلك 1087 01:12:29,010 --> 01:12:30,145 …اسمع 1088 01:12:30,178 --> 01:12:32,047 . لا، اسمع أنت 1089 01:12:32,080 --> 01:12:33,148 . أريد التحدث 1090 01:12:33,181 --> 01:12:36,451 . لا، أنا أستسلم 1091 01:12:36,484 --> 01:12:38,086 . لا أريد أن تكون لي أي علاقة بك 1092 01:12:38,119 --> 01:12:40,055 . حسنًا، اتركني وشأني فحسب 1093 01:12:40,088 --> 01:12:42,591 . لنتقابل حيث ماتت، إلا إذا كنت تفضل 1094 01:12:42,624 --> 01:12:45,127 . أن نستمر في هذه المسرحية 1095 01:13:58,600 --> 01:14:05,140 هذا كان مكانها المفضل . حيث كانت تشعر بالسلام 1096 01:14:05,173 --> 01:14:07,042 . لكنك تعلم هذا بالفعل 1097 01:14:08,676 --> 01:14:11,713 . سحب التيار جثتها مسافة ثلاثة كيلومتر 1098 01:14:11,746 --> 01:14:13,949 . لكنهم لم يعثروا على مياه في رئتيها 1099 01:14:13,982 --> 01:14:18,253 . لذا فهناك من قتلها، ثم دفعها داخل الماء 1100 01:14:18,286 --> 01:14:21,523 . كانت هذه فرضية من ضمن الكثير 1101 01:14:21,556 --> 01:14:25,894 . انكسر كعب حذائها وعلق هناك 1102 01:14:25,927 --> 01:14:29,197 . ضُربت رأسها بقوة بالرصيف لدرجة 1103 01:14:29,230 --> 01:14:31,833 . أن الخشب تحطم 1104 01:14:31,866 --> 01:14:35,170 قالت الشرطة بأن ذلك 1105 01:14:35,203 --> 01:14:37,906 . هو مكان موتها بالتحديد 1106 01:14:37,939 --> 01:14:40,842 . وضع المحققون ذلك في تقريرهم السري 1107 01:14:40,875 --> 01:14:43,278 . حصل والدي على نسخة بالطبع 1108 01:14:43,311 --> 01:14:47,949 . وبهذا أنا وهو والقاتل فقط من نعرف 1109 01:14:47,982 --> 01:14:50,752 . بأن هذا هو المكان 1110 01:14:50,785 --> 01:14:51,953 . وها أنت هنا 1111 01:14:51,986 --> 01:14:53,855 ! هذا هراء 1112 01:14:53,888 --> 01:14:55,232 . إنه أمر منطقي فحسب أن هذا مكان موتها 1113 01:14:55,256 --> 01:14:57,626 . هذه ملكيتك 1114 01:14:57,659 --> 01:14:59,594 . التيار يقود مباشرة إلى مكان العثور عليها 1115 01:14:59,627 --> 01:15:01,105 . لا يحتاج الأمر إلى عبقري ليدرك 1116 01:15:01,129 --> 01:15:03,164 . أن هذا هو المكان حيث قتلت نفسها 1117 01:15:03,197 --> 01:15:05,667 أين تذهب؟ 1118 01:15:12,106 --> 01:15:14,175 . أريد إنهاء الأمر يا إيثان 1119 01:15:14,208 --> 01:15:17,612 . أنا آسف لخسارتك 1120 01:15:17,645 --> 01:15:19,114 . لكن علاقتي أنا ووالدتك 1121 01:15:19,147 --> 01:15:20,949 . كانت خطأً 1122 01:15:20,982 --> 01:15:22,851 وموتها؟ 1123 01:15:22,884 --> 01:15:25,287 لم يكن لي أي علاقة بالأمر، حسنًا؟ 1124 01:15:25,320 --> 01:15:26,655 ! أعدك 1125 01:15:26,688 --> 01:15:29,291 . أعتقد أن المرء عندما يكذب لوقت طويل 1126 01:15:29,324 --> 01:15:31,626 . يبدأ بتصديق نفسه فحسب 1127 01:15:50,845 --> 01:15:53,682 ماذا؟ أين أنت؟ 1128 01:15:58,019 --> 01:15:59,621 ماذا نفعل؟ 1129 01:15:59,654 --> 01:16:00,221 . لا أعلم 1130 01:16:00,254 --> 01:16:00,955 أتعلم ماذا؟ 1131 01:16:00,988 --> 01:16:02,658 . لنلتزم بالخطة فحسب يا جاكسون 1132 01:16:04,926 --> 01:16:07,762 . إنه يستيقظ 1133 01:16:07,795 --> 01:16:10,865 . حسنًا، ابق مكانك إلا إذا سألك سؤالًا 1134 01:16:10,898 --> 01:16:13,168 أيمكننا قتله يا جاكسون؟ 1135 01:16:13,201 --> 01:16:14,736 . دعنا نتصل بالشرطة فحسب 1136 01:16:14,769 --> 01:16:17,906 . لقد كانت مجرد علاقة غرامية 1137 01:16:20,041 --> 01:16:22,110 . أعلم أنك تلقي باللوم علي لما حدث لوالدتك 1138 01:16:22,143 --> 01:16:24,312 . لكننا لم نكن نرى بعضنا البعض حتى حينها 1139 01:16:24,345 --> 01:16:26,214 . لقد كنت معها تلك الليلة 1140 01:16:26,247 --> 01:16:27,248 . لا، لم أكن معها 1141 01:16:27,281 --> 01:16:30,852 ! هذا هراء 1142 01:16:30,885 --> 01:16:33,989 . أنت لا تعرف معنى أن تكون عالقًا 1143 01:16:34,022 --> 01:16:35,357 . في تلك المدرسة الداخلية اللعينة 1144 01:16:35,390 --> 01:16:37,034 . كانت الوحيدة التي تهتم لأمري 1145 01:16:37,058 --> 01:16:39,027 لقد تحدثت معها، حسنًا؟ 1146 01:16:39,060 --> 01:16:40,829 . قل اسمها 1147 01:16:40,862 --> 01:16:44,766 رايتشيل، لقد تحدثت معها . عبر الهاتف تلك الليلة 1148 01:16:44,799 --> 01:16:46,201 . قبل ساعة من موتها تقريبًا 1149 01:16:46,234 --> 01:16:48,203 . كانت حزينة لإنهاء علاقتنا 1150 01:16:48,236 --> 01:16:49,871 . كانت ثملة، لكنني لم آتِ إلى هنا 1151 01:16:49,904 --> 01:16:52,374 . كنت أعلم أن هذا سيكون خطأ 1152 01:16:52,407 --> 01:16:55,644 . أظهر التشريح أنها كانت حاملًا 1153 01:16:55,677 --> 01:16:57,846 . كان الجنين صبيًا 1154 01:16:59,447 --> 01:17:01,116 . لم أكن لأبقى وحدي 1155 01:17:01,149 --> 01:17:04,286 نعلم أن والده ليس الأب لأنهما لم يكونا ينامان معًا 1156 01:17:09,957 --> 01:17:11,726 . لن يقول الحقيقة 1157 01:17:11,759 --> 01:17:12,727 . حسنًا 1158 01:17:12,760 --> 01:17:13,762 . لنقتله 1159 01:17:13,795 --> 01:17:16,131 ! لا، حسنًا 1160 01:17:19,067 --> 01:17:20,969 . حسنًا 1161 01:17:25,273 --> 01:17:27,976 . كنت معها 1162 01:17:28,009 --> 01:17:30,278 . لكنني لم أكن بجانبها عندما ماتت 1163 01:17:33,247 --> 01:17:37,085 . أردت قضاء ليلة واحدة معها، ووافقت 1164 01:17:38,352 --> 01:17:41,823 . شربنا النبيذ معًا 1165 01:17:41,856 --> 01:17:44,125 . ونمنا معًا 1166 01:17:44,158 --> 01:17:47,228 . بعدها لم تود إنهاء الأمر 1167 01:17:47,261 --> 01:17:51,199 . لأنها أحبتني 1168 01:17:51,232 --> 01:17:53,001 . أعطاها زوجها إنذارًا أخيرًا 1169 01:17:53,034 --> 01:17:54,969 . أخبرها أنها لا تستطيع ترك العائلة 1170 01:17:55,002 --> 01:17:57,138 . لا تستطيع تركك 1171 01:17:57,171 --> 01:17:59,107 . ولهذا أصبحت هستيرية 1172 01:17:59,140 --> 01:18:02,044 . لكنني لم أعتقد أنها قد تؤذي نفسها 1173 01:18:05,113 --> 01:18:08,717 . أنا أفكر بشأن هذا كل يوم يا جاكسون 1174 01:18:08,750 --> 01:18:11,720 . ماذا كان يمكن أن يحدث لو بقيت هنا فحسب 1175 01:18:11,753 --> 01:18:15,991 …أعني 1176 01:18:18,793 --> 01:18:21,229 ! يا إلهي 1177 01:18:25,833 --> 01:18:30,472 ، أنا آسف . أنا آسف للغاية 1178 01:18:30,505 --> 01:18:31,906 . هذا هراء 1179 01:18:31,939 --> 01:18:34,209 . لا، ليس كذلك 1180 01:18:35,810 --> 01:18:41,850 ، لقد كنت ألوم نفسي لسنوات . بعدها عثرت على الأشياء 1181 01:18:41,883 --> 01:18:44,953 . التي تركتها خلفها 1182 01:18:44,986 --> 01:18:48,289 . لقد كتبت عنك في مذكراتها 1183 01:18:48,322 --> 01:18:51,226 . كانت خائفة 1184 01:18:51,259 --> 01:18:53,928 . قالت أنك كنت تبدو غير مستقر 1185 01:18:53,961 --> 01:18:57,766 . ثم أصبح الأمر واضحًا بالنسبة لي 1186 01:18:57,799 --> 01:19:02,304 ، لم يكن ذلك خطأي أبدًا . وعرفت ما أنا بحاجة لفعله 1187 01:19:04,238 --> 01:19:06,408 ماذا تريد مني؟ 1188 01:19:08,342 --> 01:19:10,445 . لم يكن ذلك حادثًا 1189 01:19:10,478 --> 01:19:12,947 . أنت قتلتها 1190 01:19:12,980 --> 01:19:16,417 . فلتسلم نفسك 1191 01:19:16,450 --> 01:19:20,121 لمَ لا يمكنك أن ترى أن ما كان بيننا حقيقيًا 1192 01:19:20,154 --> 01:19:22,524 وأنني أحببتها؟ 1193 01:19:22,557 --> 01:19:26,094 . هي لم تكن تشعر بنفس الشيء 1194 01:19:26,127 --> 01:19:31,032 . قالت أنك كنت جروًا صغيرًا مثيرًا للشفقة 1195 01:19:31,065 --> 01:19:33,802 . لم تفهم لمَ لا يمكنك التوقف 1196 01:19:33,835 --> 01:19:35,036 . توقف يا جاكسون 1197 01:19:35,069 --> 01:19:36,805 "…ذلك الفتى المسكين يتوسل ليتم قبوله" 1198 01:19:36,838 --> 01:19:37,806 ! توقف 1199 01:19:37,839 --> 01:19:37,839 "…لأن يصبح مرغوبًا" 1200 01:19:38,406 --> 01:19:39,107 ! توقف 1201 01:19:39,140 --> 01:19:40,575 "لأن ينتمي" 1202 01:19:40,608 --> 01:19:42,243 "…متطفل غير مرغوب فيه" 1203 01:19:42,276 --> 01:19:43,444 ! توقف 1204 01:19:43,477 --> 01:19:45,480 "يتوق ليصبح جزءًا من العالم" 1205 01:19:45,513 --> 01:19:46,513 "…الذي لا يرغب في" 1206 01:19:47,582 --> 01:19:49,417 ! يا إلهي 1207 01:19:49,450 --> 01:19:52,253 "جعله أكثر من مجرد متعة في عطلة الأسبوع" 1208 01:19:52,286 --> 01:19:59,127 ، والذي كان جذابًا سابقًا" " لكنه الآن أصبح حزينًا ومثيرًا للشفقة 1209 01:19:59,160 --> 01:20:01,596 "إنه متوهم" 1210 01:20:01,629 --> 01:20:05,200 . لقد كنت طفلًا فحسب 1211 01:20:05,233 --> 01:20:08,036 . لقد أخذتها مني 1212 01:20:08,069 --> 01:20:09,504 لمَ لم تستطع ترك الأمر فحسب؟ 1213 01:20:13,641 --> 01:20:18,546 ! لا، لا 1214 01:20:18,579 --> 01:20:20,181 . جاكسون 1215 01:21:28,382 --> 01:21:35,957 . عندما كنت صغيرًا، اعتدت اللعب 1216 01:21:35,990 --> 01:21:42,597 أتجسس مع أمي وتخبرني . إذا كنت أصبح أكثر سخونة 1217 01:21:42,630 --> 01:21:44,900 . أو أكثر برودة 1218 01:21:50,237 --> 01:21:51,506 ماذا أصبح؟ 1219 01:21:51,539 --> 01:21:56,978 أكثر سخونة أم برودة؟ 1220 01:22:19,500 --> 01:22:21,436 . رأيتك 1221 01:22:33,381 --> 01:22:34,749 أين هو؟ 1222 01:23:09,817 --> 01:23:12,787 . اخرج من مكانك 1223 01:23:23,264 --> 01:23:26,301 . أعلم أنك هنا بمكان ما 1224 01:23:27,101 --> 01:23:30,171 السؤال هو أين؟ 1225 01:24:00,201 --> 01:24:02,137 ! ها أنت هنا 1226 01:24:02,737 --> 01:24:04,839 . لا أصدق أنني لم ألحظ من قبل 1227 01:24:04,872 --> 01:24:07,508 . تبدو مثلها تمامًا 1228 01:24:07,541 --> 01:24:10,511 . لقد شاهدتها تلفظ أنفاسها الأخيرة 1229 01:24:10,544 --> 01:24:13,314 . والآن سأشاهدك تلفظ أنفاسك أيضًا 1230 01:24:13,347 --> 01:24:17,685 ! هيا 1231 01:24:17,951 --> 01:24:22,123 . حان وقت موتك 1232 01:24:22,156 --> 01:24:24,459 . سأقتلك مثلما قتلت رايتشيل 1233 01:24:24,492 --> 01:24:25,492 ! إيثان 1234 01:24:28,896 --> 01:24:30,465 ! آني 1235 01:24:33,767 --> 01:24:35,570 ماذا تفعل يا إيثان؟ 1236 01:24:35,603 --> 01:24:39,307 أترين ماذا فعل ذلك الفتى المختل بي؟ 1237 01:24:40,241 --> 01:24:40,775 . لا 1238 01:24:40,808 --> 01:24:43,344 . لقد فعل كل شيء 1239 01:24:43,377 --> 01:24:47,615 ، لا يمكنكِ رؤية ذلك فحسب . لأنه كان يتلاعب بنا 1240 01:24:47,648 --> 01:24:48,883 . كان يكذب عليكِ 1241 01:24:48,916 --> 01:24:50,118 . كان يكذب عليّ 1242 01:24:50,151 --> 01:24:51,719 . لا، هذا ليس صحيحًا 1243 01:24:51,752 --> 01:24:52,453 . هذا ليس صحيحًا 1244 01:24:52,486 --> 01:24:54,355 . لقد قتلت رايتشيل 1245 01:24:54,388 --> 01:24:55,665 . رايتشيل، لا كان ذلك حادثًا 1246 01:24:55,689 --> 01:24:56,891 . لقد سمعتك للتو 1247 01:24:56,924 --> 01:24:57,358 . لقد كان حادثًا 1248 01:24:57,391 --> 01:24:58,726 . كان خطأً 1249 01:24:58,759 --> 01:24:59,594 . لا، لم يكن كذلك - . كان خطأ - 1250 01:24:59,627 --> 01:25:01,329 . كانت تشرب 1251 01:25:03,264 --> 01:25:03,865 . لا، هذا ليس صحيحًا 1252 01:25:03,898 --> 01:25:04,599 . كان كذلك 1253 01:25:04,632 --> 01:25:06,634 . إنكِ تعرفينني 1254 01:25:07,568 --> 01:25:10,204 . تعرفين من أكون 1255 01:25:10,237 --> 01:25:12,540 . لا، لا أعرفك 1256 01:25:14,842 --> 01:25:20,748 . لقد كنا جيدين، أنا وأنتِ فحسب 1257 01:25:22,750 --> 01:25:26,687 . كنا جيدين معًا 1258 01:25:26,720 --> 01:25:29,224 . لكنكِ الآن تعرفين الكثير 1259 01:25:34,528 --> 01:25:36,364 . لا 1260 01:25:37,965 --> 01:25:40,935 . لا 1261 01:25:40,968 --> 01:25:42,904 . أنت وحش 1262 01:26:55,342 --> 01:26:56,744 . لم يعثروا على شيء بعد 1263 01:27:26,340 --> 01:27:28,743 هل عثروا على الجثة؟ 1264 01:27:35,049 --> 01:27:37,919 لمَ لم تخبرني بما فعل؟ 1265 01:27:40,521 --> 01:27:43,891 . كان يجب علي ذلك 1266 01:27:43,924 --> 01:27:49,764 . لكن كان يجب أن أتأكد بنفسي 1267 01:27:58,072 --> 01:28:01,809 . يمكنك قضاء حياتك بأكملها مع شخص ما 1268 01:28:01,842 --> 01:28:04,946 . ولا تعرف من يكون حقًا 1269 01:28:10,651 --> 01:28:13,721 . بالنسبة لي، إنه التواصل 1270 01:28:13,754 --> 01:28:19,360 يساعد على التعرف والتفاعل . مع الحواجز والعقبات 1271 01:28:19,393 --> 01:28:23,464 . التي يمكن أن تعيق كل طالب 1272 01:28:23,497 --> 01:28:28,402 . حل بسيط يمكن أن يستمر طويلًا 1273 01:28:28,435 --> 01:28:32,406 . ليس في التعليم فحسب، بل في الحياة 1274 01:28:32,439 --> 01:28:38,112 ، الأمر الأكثر أهمية . أنه يجب أن تحب ما تفعل 1275 01:28:38,145 --> 01:28:44,518 . فهم أن رحلة كل تلميذ 1276 01:28:44,551 --> 01:28:48,589 . لها مكافأتها الخاصة 1277 01:28:59,088 --> 01:29:02,878 {\b1\c&H0AF5ED&\3c&H090AF8&\fs22\1a&H06&} ترجمة MENNA OSMAN