1
00:00:51,851 --> 00:00:53,586
No hay respuestas equivocadas.
2
00:00:53,619 --> 00:00:54,587
Es un ensayo persuasivo.
3
00:00:54,620 --> 00:00:57,123
Todo lo que tienes que hacer es
elegir un lado y apoyarlo
4
00:00:57,156 --> 00:00:59,625
Bueno, esa pregunta no tiene sentido.
5
00:00:59,658 --> 00:01:01,361
Es solo un crecimiento exponencial.
6
00:01:05,831 --> 00:01:08,468
Voy a ir con un, sadiated.
7
00:01:08,501 --> 00:01:10,203
Sé lo que es el crecimiento
exponencial,
8
00:01:10,236 --> 00:01:12,505
Pero nadie haría un depósito
inicial de $ 3,000.
9
00:01:12,538 --> 00:01:13,339
Es demasiado bajo.
10
00:01:13,372 --> 00:01:17,210
Número 32, ¿cuál es el valor de x?
11
00:01:17,243 --> 00:01:19,378
Cada vez que dices x, siempre me
recuerda
12
00:01:19,411 --> 00:01:20,411
de mi ex.
13
00:01:21,313 --> 00:01:22,115
Pro.
14
00:01:22,148 --> 00:01:23,148
Harto.
15
00:01:23,215 --> 00:01:24,217
No, con.
16
00:01:24,250 --> 00:01:24,717
Estudiante preppy: 16.
17
00:01:24,750 --> 00:01:25,384
14.
18
00:01:25,418 --> 00:01:27,220
¿Quién inventó el teléfono?
19
00:01:27,253 --> 00:01:28,521
Recriminación.
20
00:01:28,554 --> 00:01:31,257
- Campana de Alexander Graham.
- Xander Graham campana.
21
00:01:31,290 --> 00:01:31,891
¿Qué pasa? Sí.
22
00:01:31,924 --> 00:01:32,358
bien. Bien, bien, bien.
23
00:01:32,391 --> 00:01:34,260
¡Hola, hiya, hiya!
24
00:01:34,293 --> 00:01:36,329
¡Sí! Mi papá los colecciona.
25
00:01:36,362 --> 00:01:38,140
Esta cosa vale como, seis cifras o
algo así.
26
00:01:38,164 --> 00:01:39,532
Ethan: Reconciliación.
27
00:01:39,565 --> 00:01:40,867
Es como cuando estabas reforzando.
28
00:01:40,900 --> 00:01:42,410
Pero luego vuelves a estar juntos y
piensas,
29
00:01:42,434 --> 00:01:43,001
Ahora estás todo relajado.
30
00:01:43,035 --> 00:01:44,871
- Genial.
- Mmm.
31
00:01:44,904 --> 00:01:46,414
Madre con un abrigo peludo: A
Catherine le encanta tenerte como su
tutora.
32
00:01:46,438 --> 00:01:47,874
¿Cuál es su proceso?
33
00:01:47,907 --> 00:01:50,877
Para mí, se trata de conexión.
34
00:01:51,477 --> 00:01:52,645
Tu cabello se ve genial.
35
00:01:52,678 --> 00:01:53,346
Muy bien.
36
00:01:53,379 --> 00:01:54,347
Te lo perdiste por última vez.
37
00:01:54,380 --> 00:01:55,148
Solitario.
38
00:01:55,181 --> 00:01:55,615
Fragante.
39
00:01:55,648 --> 00:01:56,648
Redundante.
40
00:01:57,316 --> 00:01:58,784
Repetitivo, molesto.
41
00:01:58,817 --> 00:02:00,097
Espera, ¿cuánto cuestan los níquel
de nuevo?
42
00:02:00,653 --> 00:02:02,522
¡Hola, hiya, hiya, hiya, hiya!
43
00:02:04,323 --> 00:02:05,625
Muy bien. Se acabó el tiempo. Vamos.
44
00:02:05,658 --> 00:02:06,826
¿Ya?
45
00:02:08,460 --> 00:02:09,362
Te puedo decir ahora mismo...
46
00:02:09,395 --> 00:02:10,515
Mi papá trabaja en jp Morgan...
47
00:02:16,969 --> 00:02:19,447
Estudiante que habla rápido: Y si
hay un número imaginario en el
denominador,
48
00:02:19,471 --> 00:02:20,640
luego multiplicas
49
00:02:20,673 --> 00:02:22,393
la parte superior e inferior por el
conjugado complejo.
50
00:02:43,662 --> 00:02:44,430
Hola.
51
00:02:44,463 --> 00:02:48,234
Tu té de hojas de frambuesa.
52
00:02:48,267 --> 00:02:50,570
Gracias, señor. Bueno para el útero.
53
00:02:50,603 --> 00:02:51,704
Ah.
54
00:02:51,737 --> 00:02:53,173
Mmm.
55
00:02:54,473 --> 00:02:56,542
Milímetro.
56
00:02:56,575 --> 00:02:58,511
¿Realmente vas a beber eso frente a
mí?
57
00:02:58,544 --> 00:03:00,279
Esperé tres meses.
58
00:03:00,312 --> 00:03:02,515
Oh. ¿Dónde está la solidaridad?
59
00:03:02,548 --> 00:03:05,585
Lo dejé en alguna parte.
60
00:03:06,885 --> 00:03:08,688
Oh.
61
00:03:14,627 --> 00:03:15,861
Hoy hablé con mi papá.
62
00:03:15,894 --> 00:03:17,763
¿Sí?
63
00:03:17,796 --> 00:03:20,566
¿Y mencionó que un niño nacido
fuera del matrimonio era ilegal?
64
00:03:20,599 --> 00:03:22,669
en la mayoría de los estados hasta
hace poco?
65
00:03:31,010 --> 00:03:33,479
¿Se lo dijiste?
66
00:03:39,718 --> 00:03:40,953
Ethan.
67
00:03:40,986 --> 00:03:42,788
Lo haré.
68
00:03:42,821 --> 00:03:43,956
Lo prometo.
69
00:03:43,989 --> 00:03:45,658
¿Sí?
70
00:03:46,458 --> 00:03:49,762
¿Me vas a hacer la meditación del
bebé otra vez?
71
00:03:49,795 --> 00:03:53,266
No. No me gustó tu voz.
72
00:03:53,299 --> 00:03:57,270
Bueno, yo tampoco.
73
00:03:57,303 --> 00:03:58,638
Te amo.
74
00:03:58,671 --> 00:04:01,507
Yo también te quiero.
75
00:04:01,540 --> 00:04:02,808
Ahora sumérgeme.
76
00:04:05,377 --> 00:04:06,946
¡Whoa!
77
00:04:06,979 --> 00:04:08,381
Cuidadoso. Estoy embarazada.
78
00:04:08,414 --> 00:04:10,316
Me he dado cuenta.
79
00:04:28,567 --> 00:04:30,403
Mañana, mañana.
80
00:04:30,436 --> 00:04:32,305
Hola, Jeremy.
81
00:04:32,838 --> 00:04:33,339
Buenos días, Rick.
82
00:04:33,372 --> 00:04:34,940
Ethan, Ethan, espera.
83
00:04:34,973 --> 00:04:36,876
Termina tu examen, volveré enseguida.
84
00:04:36,909 --> 00:04:38,311
Oye, Chris quería que lo llamaras.
85
00:04:38,344 --> 00:04:38,978
Iba a enviarte un mensaje de texto.
86
00:04:39,011 --> 00:04:40,079
Él tiene algo para ti.
87
00:04:40,112 --> 00:04:41,314
¿Dice lo que era?
88
00:04:41,347 --> 00:04:42,014
No estoy seguro.
89
00:04:42,047 --> 00:04:42,748
Gracias.
90
00:04:42,781 --> 00:04:44,050
Mm-hmm.
91
00:04:44,083 --> 00:04:45,384
Te ves bonita.
92
00:04:45,417 --> 00:04:47,486
Gracias.
93
00:04:47,519 --> 00:04:48,821
Muy bien, ¿dónde estábamos?
94
00:04:58,063 --> 00:05:00,866
Chris: ¡Ethan!
95
00:05:00,899 --> 00:05:02,468
¿Estás en una fiesta?
96
00:05:02,501 --> 00:05:05,338
No, no, estoy al otro lado del charco
haciendo que los tratos sucedan,
hombre.
97
00:05:05,371 --> 00:05:06,748
Todos estos imanes de envío, quieren
a sus hijos
98
00:05:06,772 --> 00:05:07,606
para ir a prisión.
99
00:05:07,640 --> 00:05:09,408
Definitivamente es un mercado
emergente.
100
00:05:09,441 --> 00:05:10,409
Chris: ¡Genial!
101
00:05:10,442 --> 00:05:12,053
Oye, escucha, ¿alguna vez has comido
morcilla?
102
00:05:12,077 --> 00:05:13,045
Ethan: Sí, lo he hecho, Chris.
103
00:05:13,078 --> 00:05:14,714
Lo hacen súper fresco aquí.
104
00:05:15,948 --> 00:05:17,750
Daria dijo que tienes algo.
105
00:05:17,783 --> 00:05:19,094
Chris: Recibí un correo
electrónico esta mañana.
106
00:05:19,118 --> 00:05:21,029
Concierto de verano, podría ser
una excelente manera de mantenerte a
flote
107
00:05:21,053 --> 00:05:22,555
a través de la caída.
108
00:05:22,588 --> 00:05:23,598
Porque sé que necesitas ese
dinero, nena.
109
00:05:23,622 --> 00:05:24,990
¿Qué es?
110
00:05:25,023 --> 00:05:25,657
Chris: Preguntaron por ti por tu
nombre.
111
00:05:25,691 --> 00:05:26,591
Eres tutor famoso, hombre.
112
00:05:26,625 --> 00:05:28,494
Probablemente sea una referencia de
lombardis,
113
00:05:28,527 --> 00:05:29,495
Goldman sachs conexión.
114
00:05:29,528 --> 00:05:30,930
No sé.
115
00:05:30,963 --> 00:05:35,968
Todo lo que sé es que te están
ofreciendo $ 2,500 por día.
116
00:05:36,001 --> 00:05:36,835
Mierda.
117
00:05:36,869 --> 00:05:37,979
Chris: Sí, lo sé.
118
00:05:38,003 --> 00:05:38,437
Escucha, lo único es que te van a
pagar
119
00:05:38,470 --> 00:05:40,806
Debajo de la mesa.
120
00:05:40,839 --> 00:05:42,117
Vas a permanecer en las
instalaciones durante una semana como
prueba.
121
00:05:42,141 --> 00:05:44,009
Claro.
122
00:05:44,042 --> 00:05:44,944
Chris: Tienen una especie de
bungalow tutor.
123
00:05:44,977 --> 00:05:47,480
Micrómetro... ¿Quién es la familia?
124
00:05:47,513 --> 00:05:48,657
Chris: Los detalles son
escasos.
125
00:05:48,681 --> 00:05:50,759
Pero definitivamente es vip y
definitivamente comienza lo antes
posible.
126
00:05:50,783 --> 00:05:51,927
Mira, amigo, tengo que irme, hombre.
127
00:05:51,951 --> 00:05:54,487
Reunión importante Tengo que llegar
a un donante y todo.
128
00:05:54,520 --> 00:05:55,388
Luego te llamo. ¿Bien?
129
00:05:55,421 --> 00:05:56,756
Muy bien. Ciao.
130
00:06:01,827 --> 00:06:03,463
Lo siento.
131
00:06:04,830 --> 00:06:05,830
Daria.
132
00:06:09,768 --> 00:06:11,637
Esto se siente extraño de irse ahora
mismo.
133
00:06:12,738 --> 00:06:14,507
Lo sé.
134
00:06:14,540 --> 00:06:16,050
Quiero decir, oye, al menos te saca
de desempacar.
135
00:06:16,074 --> 00:06:17,514
No quiero dejar de desempacar.
136
00:06:19,044 --> 00:06:21,814
Quiero decir, sí, como si fuera una.
137
00:06:21,847 --> 00:06:23,816
Todo lo que quiero hacer es anidar.
138
00:06:23,849 --> 00:06:27,119
Pero ya sabes, está bien. ¿Derecha?
139
00:06:27,152 --> 00:06:28,596
No vas a estar allí para siempre y...
140
00:06:28,620 --> 00:06:29,889
Necesitamos el dinero.
141
00:06:29,922 --> 00:06:32,091
Necesitamos el dinero.
142
00:06:32,124 --> 00:06:34,827
Y quiero decir, parece que el
universo es solo
143
00:06:34,860 --> 00:06:36,128
entregándote esta cosa.
144
00:06:36,161 --> 00:06:37,496
Lol
145
00:06:37,529 --> 00:06:38,898
Entonces, tienes que tomarlo.
146
00:06:40,933 --> 00:06:42,835
Tienes que irte.
147
00:06:42,868 --> 00:06:45,805
¿Entregándonos esto?
148
00:06:45,838 --> 00:06:47,740
Sí.
149
00:06:58,150 --> 00:06:59,852
¿Señor Campbell?
150
00:06:59,885 --> 00:07:01,187
Ese soy yo.
151
00:07:39,558 --> 00:07:41,194
Gracias, señor.
152
00:07:46,031 --> 00:07:47,600
Gracias por el viaje.
153
00:07:47,633 --> 00:07:48,734
Hola.
154
00:07:48,767 --> 00:07:50,269
¿Cómo está, señor?
155
00:07:50,302 --> 00:07:51,302
Gracias.
156
00:07:53,772 --> 00:07:54,772
Ufff.
157
00:07:55,307 --> 00:07:57,076
Es así, señor.
158
00:07:57,809 --> 00:07:58,809
Bien.
159
00:08:05,317 --> 00:08:05,918
¿Adónde va esto?
160
00:08:05,951 --> 00:08:08,621
¿De vuelta a los establos de
caballos?
161
00:08:09,621 --> 00:08:10,856
Milímetro.
162
00:08:32,811 --> 00:08:34,213
Gracias.
163
00:08:37,349 --> 00:08:38,984
Hola.
164
00:08:39,017 --> 00:08:40,853
Usted debe ser Sir Jackson.
165
00:08:43,322 --> 00:08:45,124
Debes ser Ethan.
166
00:08:45,157 --> 00:08:47,793
Bueno, eso es correcto.
167
00:08:47,826 --> 00:08:49,562
Es una casa preciosa.
168
00:08:52,931 --> 00:08:55,000
¿Sabes en qué se supone que debemos
estar trabajando?
169
00:08:55,033 --> 00:08:58,204
Por lo general, obtengo un poco más
de información.
170
00:09:06,645 --> 00:09:09,282
¿Tomaste los sats en el otoño?
¿Sí?
171
00:09:10,115 --> 00:09:11,216
Sí.
172
00:09:11,249 --> 00:09:13,119
¿Cómo te fue?
173
00:09:19,157 --> 00:09:20,826
No sé.
174
00:09:20,859 --> 00:09:22,161
No fue bueno.
175
00:09:22,194 --> 00:09:26,899
¿Como 1100s, 1200s?
176
00:09:31,303 --> 00:09:32,972
No sé.
177
00:09:33,005 --> 00:09:34,616
Puedo hacer que el asistente de mi
papá te los reenvíe
178
00:09:34,640 --> 00:09:36,175
más tarde esta noche.
179
00:09:40,879 --> 00:09:42,815
Gran.
180
00:09:42,848 --> 00:09:44,283
Muy bien.
181
00:09:44,316 --> 00:09:45,751
Probemos una prueba de práctica.
182
00:09:45,784 --> 00:09:47,086
Veremos cómo te va.
183
00:09:54,860 --> 00:10:00,265
Muy bien. Esta es la prueba.
184
00:10:00,298 --> 00:10:03,135
Tendrás 25 minutos, 20 preguntas.
185
00:10:03,168 --> 00:10:06,872
Recuerde, tómese su tiempo.
186
00:10:06,905 --> 00:10:10,610
Y el reloj comienza ahora.
187
00:10:16,148 --> 00:10:18,050
No Wi-Fi.
188
00:10:45,944 --> 00:10:48,013
Jesús.
189
00:11:22,380 --> 00:11:25,017
Muy curioso, ¿verdad?
190
00:11:25,050 --> 00:11:26,118
¿Eh?
191
00:11:26,151 --> 00:11:28,253
Hay toda una serie sobre geriatría.
192
00:11:28,987 --> 00:11:31,056
Lo siento si te estaba molestando.
193
00:11:31,089 --> 00:11:33,325
No sabía que había nadie más aquí.
194
00:11:35,360 --> 00:11:36,729
Yo soy Ethan.
195
00:11:36,762 --> 00:11:37,863
¿Ustedes viven aquí?
196
00:11:37,896 --> 00:11:39,432
Sí.
197
00:11:41,066 --> 00:11:45,938
Bueno, yo también estaré aquí por
una semana.
198
00:11:46,905 --> 00:11:50,976
¿Saben mmm, si hay un teléfono fijo
o ...
199
00:11:51,009 --> 00:11:52,444
¿Un teléfono fijo?
200
00:11:52,477 --> 00:11:55,447
Ethan: El servicio celular es un poco
malo.
201
00:11:55,480 --> 00:11:57,883
Ninguno de mis textos está pasando.
202
00:11:57,916 --> 00:11:59,852
Tal vez pruebe junto a la piscina.
203
00:11:59,885 --> 00:12:01,887
El servicio suele ser el mejor que
existe.
204
00:12:01,920 --> 00:12:02,888
Te lo agradezco.
205
00:12:02,921 --> 00:12:04,089
Perdón por molestarme.
206
00:12:04,122 --> 00:12:06,024
Jenny: Puedes probar el Wi-Fi.
207
00:12:06,057 --> 00:12:08,094
¿Cuál es la contraseña?
208
00:12:11,429 --> 00:12:13,165
El mayordomo tiene un teléfono.
209
00:12:14,432 --> 00:12:16,101
Ethan: Butler tiene un teléfono.
Bien.
210
00:12:16,134 --> 00:12:18,403
No, Ethan, esa es la contraseña.
211
00:12:23,809 --> 00:12:25,511
Gracias, chicos.
212
00:12:38,056 --> 00:12:40,159
Hecho.
213
00:12:43,295 --> 00:12:45,931
Bien...
214
00:12:50,302 --> 00:12:54,173
Tendré que preguntarte, ¿has visto
esta prueba antes?
215
00:12:54,206 --> 00:12:56,075
Lol
216
00:13:01,880 --> 00:13:05,384
Bien. Tal vez eres un genio de las
matemáticas.
217
00:13:05,417 --> 00:13:07,219
Vamos a ponerte en la sección de
escritura.
218
00:13:07,252 --> 00:13:10,289
Para ello, tendrás 35 minutos.
219
00:13:10,322 --> 00:13:12,291
Espero que te guste la literatura
rusa.
220
00:13:12,324 --> 00:13:14,493
Por aquí.
221
00:13:14,526 --> 00:13:16,862
Te mostraré tu habitación.
222
00:13:16,895 --> 00:13:18,497
Seguro.
223
00:13:18,530 --> 00:13:21,033
¿Ya? Eso fue rápido.
224
00:13:23,401 --> 00:13:25,905
Todavía te estoy cronometrando.
225
00:13:28,139 --> 00:13:30,309
Lo estoy cronometrando.
226
00:13:38,450 --> 00:13:40,319
Aquí está su habitación, señor.
227
00:13:40,352 --> 00:13:43,055
Las sesiones son separadas, 2:00 P.M.
todos los días.
228
00:13:43,088 --> 00:13:45,257
Tu habitación está justo a través
de esas puertas.
229
00:13:45,290 --> 00:13:46,091
Gracias.
230
00:13:46,124 --> 00:13:47,359
Gracias.
231
00:14:01,006 --> 00:14:03,041
♪ Oh ♪
232
00:14:03,074 --> 00:14:06,979
♪ adiós, me iré ♪
233
00:14:07,012 --> 00:14:11,049
♪ No veo ningún sentido en este
llanto, duelo. ♪
234
00:14:11,082 --> 00:14:13,185
♪ Ambos viviremos mucho más
tiempo ♪
235
00:14:13,218 --> 00:14:17,089
♪ si vives sin mí ♪
236
00:14:18,623 --> 00:14:19,658
Ethan.
237
00:14:19,691 --> 00:14:22,127
¿Cómo estás?
238
00:14:22,160 --> 00:14:25,964
Eres un poco viejo para ser tutor,
¿verdad?
239
00:14:25,997 --> 00:14:32,304
Um, bueno, eso es discutible, supongo.
240
00:14:32,337 --> 00:14:34,973
¿Cómo te convertiste en tutor?
241
00:14:35,006 --> 00:14:38,410
Uh, tarjetas didácticas.
Prácticamente principalmente
tarjetas didácticas.
242
00:14:41,413 --> 00:14:42,915
Es una fiesta.
243
00:14:42,948 --> 00:14:44,216
Puedo ver eso.
244
00:14:44,249 --> 00:14:45,351
Que te diviertas.
245
00:14:47,252 --> 00:14:49,454
Lo haré.
246
00:14:49,487 --> 00:14:50,989
Una fiesta.
247
00:14:51,022 --> 00:14:53,258
Ethan.
248
00:14:53,291 --> 00:14:55,261
Ethan.
249
00:14:57,395 --> 00:15:03,335
♪ Así que adiós, me iré
♪
250
00:15:03,368 --> 00:15:07,406
♪ No veo ningún sentido en este
llanto, duelo. ♪
251
00:15:07,439 --> 00:15:09,508
♪ Ambos viviremos mucho más
tiempo ♪
252
00:15:09,541 --> 00:15:13,011
♪ si vives sin mí ♪
253
00:15:13,044 --> 00:15:15,256
Annie: Quiero decir, tal vez él
es uno de esos niños con puntaje
perfecto
254
00:15:15,280 --> 00:15:16,520
Y solo quieren asegurarse.
255
00:15:16,548 --> 00:15:18,016
Sin embargo, no lo sé.
256
00:15:18,049 --> 00:15:20,319
Hicieron que pareciera que falló en
la primavera.
257
00:15:20,352 --> 00:15:21,320
Annie: Bueno, no lo sé.
258
00:15:21,353 --> 00:15:23,655
Tal vez se pone ansioso por lo
real.
259
00:15:23,688 --> 00:15:25,524
quizás.
260
00:15:25,557 --> 00:15:27,559
Annie: ¿Cómo está la casa?
261
00:15:27,592 --> 00:15:29,428
Bueno, dímelo tú.
262
00:15:31,663 --> 00:15:34,466
Whoa, whoa. ¿Qué fue eso?
263
00:15:34,499 --> 00:15:38,103
Ethan: Mesa de billar personal.
264
00:15:38,136 --> 00:15:40,138
¿En serio?
265
00:15:40,171 --> 00:15:42,674
Ethan: Entré en una habitación
antes y tenía como,
266
00:15:42,707 --> 00:15:44,643
50 motocicletas en él.
267
00:15:44,676 --> 00:15:47,546
¿Qué? ¿50 motocicletas?
268
00:15:47,579 --> 00:15:49,114
Mm-hmm.
269
00:15:49,147 --> 00:15:50,157
Annie: ¿Has conocido a los
padres?
270
00:15:50,181 --> 00:15:51,683
No, pero conocí al mayordomo.
271
00:15:51,716 --> 00:15:54,653
Annie: ¡El mayordomo,
cállate!
272
00:15:54,686 --> 00:15:56,254
Uau.
273
00:15:56,287 --> 00:16:01,727
Bueno, el niño me está dando una
especie de vibra extraña.
274
00:16:01,760 --> 00:16:04,629
Como, tiene que estar en el espectro
o algo así.
275
00:16:04,662 --> 00:16:09,067
Annie: Suena como una especie de
genio loco.
276
00:16:09,100 --> 00:16:13,205
Bueno, espero que sea un genio loco.
277
00:16:13,238 --> 00:16:17,042
Annie: Bueno, quiero decir, suena
como una semana bastante fácil.
278
00:16:17,075 --> 00:16:18,477
Sí.
279
00:16:18,510 --> 00:16:20,087
Annie: Toma ese dinero y corre,
cariño.
280
00:16:20,111 --> 00:16:21,489
Supongo que tengo que dejar de pensar
como
281
00:16:21,513 --> 00:16:27,052
Tengo que hacer esto en lugar de
hacer esto por nosotros.
282
00:16:27,085 --> 00:16:28,253
Exactamente.
283
00:16:28,286 --> 00:16:32,257
Tienes la oportunidad de tener tu
propia mesa de billar.
284
00:16:32,290 --> 00:16:33,425
Es genial.
285
00:16:33,458 --> 00:16:34,626
Ethan: Sí.
286
00:16:37,729 --> 00:16:40,766
Ethan: ¿Cómo está el pequeño
asesino del romance?
287
00:16:40,799 --> 00:16:43,468
Oh, Dios mío, deja de decir eso.
288
00:16:43,501 --> 00:16:45,137
No es gracioso.
289
00:16:45,170 --> 00:16:46,213
Ethan: Estoy bromeando.
290
00:16:48,573 --> 00:16:51,043
Ethan: Probablemente deberíamos
dormir un poco.
291
00:16:51,076 --> 00:16:52,677
Vea cómo es el mañana.
292
00:16:52,710 --> 00:16:56,248
Mm-hmm. Sí, yo también.
293
00:16:56,281 --> 00:16:58,793
Ethan: Espero poder llamarte con
algunas historias maravillosas
294
00:16:58,817 --> 00:16:59,584
de todas...
295
00:16:59,617 --> 00:17:00,685
Bien.
296
00:17:00,718 --> 00:17:02,054
Ethan: Aventuras.
297
00:17:02,087 --> 00:17:03,155
Hablaré contigo mañana.
298
00:17:03,188 --> 00:17:04,356
Te amo.
299
00:17:04,389 --> 00:17:04,823
Ethan: Está bien. Duerme bien.
300
00:17:04,856 --> 00:17:06,425
Adiós.
301
00:17:20,305 --> 00:17:22,107
Entonces, ¿qué te gusta hacer?
302
00:17:22,140 --> 00:17:24,676
¿Qué quieres decir?
303
00:17:24,709 --> 00:17:27,446
Como en la escuela, ¿qué te gusta?
304
00:17:27,479 --> 00:17:30,215
Matemáticas, Inglés.
305
00:17:31,883 --> 00:17:34,152
Ethan: ¿Te gusta la música?
306
00:17:34,185 --> 00:17:37,222
Todo el mundo escucha música.
307
00:17:37,255 --> 00:17:39,524
Ethan: ¿Qué escuchas?
308
00:17:39,557 --> 00:17:41,760
Un poco de todo.
309
00:17:43,561 --> 00:17:46,231
Un poco de todo.
310
00:17:48,266 --> 00:17:50,135
¿Quién es ese tipo?
311
00:17:50,702 --> 00:17:51,303
¡Dios mío!
312
00:17:51,336 --> 00:17:54,272
Jackson: Es mi primo.
313
00:17:54,305 --> 00:17:56,241
Él veranea con nosotros.
314
00:17:56,274 --> 00:17:59,778
Y estoy... Soy hija única, así que
él es como un hermano para mí.
315
00:18:02,514 --> 00:18:05,150
¿Qué hace tu papá?
316
00:18:05,183 --> 00:18:06,818
Jackson: No se me permite decirlo.
317
00:18:06,851 --> 00:18:09,288
¿No puedes decirme qué hace tu
papá?
318
00:18:20,665 --> 00:18:23,368
¿Qué hay de tu madre?
319
00:18:24,903 --> 00:18:26,405
Um, sh...
320
00:18:29,207 --> 00:18:31,443
La despidieron.
321
00:18:34,479 --> 00:18:36,815
Lo siento.
322
00:19:05,243 --> 00:19:08,780
¿Qué tipo de fotos tomas?
323
00:19:08,813 --> 00:19:10,816
Vi tu cámara.
324
00:19:11,983 --> 00:19:13,919
Gente en su mayoría.
325
00:19:13,952 --> 00:19:15,429
Jackson: ¿Alguna vez has tomado
fotos de tus estudiantes?
326
00:19:15,453 --> 00:19:17,355
Lol
327
00:19:17,388 --> 00:19:18,890
Eso sería un poco raro.
328
00:19:18,923 --> 00:19:22,260
Sobre todo un fotógrafo abstracto.
329
00:19:22,293 --> 00:19:23,704
Jackson: ¿Fuiste a la escuela para
eso?
330
00:19:23,728 --> 00:19:27,465
No, hice fotoperiodismo en la escuela
secundaria.
331
00:19:27,498 --> 00:19:30,835
Y eso simplemente se atascó, atrapó
el error.
332
00:19:30,868 --> 00:19:34,439
Jackson: ¿Qué pasa con el bebé?
¿Fue planeado?
333
00:19:37,542 --> 00:19:39,945
¿Cómo sabes sobre el bebé?
334
00:19:42,580 --> 00:19:45,918
¿Te preocupa tener un bastardo?
335
00:19:47,619 --> 00:19:48,687
¿Perdona?
336
00:19:48,720 --> 00:19:49,730
Jackson: Bueno, no estás casado,
¿verdad?
337
00:19:49,754 --> 00:19:51,890
Sólo tengo curiosidad.
338
00:19:54,792 --> 00:19:58,964
Centrémonos en el trabajo.
339
00:21:06,998 --> 00:21:07,998
¿Qué pasa?
340
00:21:10,034 --> 00:21:11,936
¿No llegas tarde a algo?
341
00:21:11,969 --> 00:21:14,439
En realidad, no comenzamos hasta las
2:00 de hoy.
342
00:21:15,039 --> 00:21:17,776
Oh.
343
00:21:17,809 --> 00:21:19,678
¿Quieres que te lleve?
344
00:21:19,711 --> 00:21:21,346
Estoy bien.
345
00:21:23,614 --> 00:21:25,350
Vamos, sube al auto.
346
00:21:29,120 --> 00:21:30,756
Bien.
347
00:21:39,731 --> 00:21:41,099
¿Te gusta el teddi?
348
00:21:41,132 --> 00:21:43,601
Ella tiene que obedecerme.
349
00:21:43,634 --> 00:21:45,937
Puedes tenerla.
350
00:21:45,970 --> 00:21:47,839
Tengo novia. Gracias.
351
00:21:47,872 --> 00:21:50,041
Jackson me dijo que su señora está
embarazada.
352
00:21:50,074 --> 00:21:52,311
Entonces, esta podría ser tu última
oportunidad.
353
00:21:54,779 --> 00:21:56,648
Jenny: ¿Cómo está Jackson?
354
00:21:56,681 --> 00:21:58,416
Quiero decir, después de todo lo que
ha pasado.
355
00:21:58,449 --> 00:21:59,351
Ethan: ¿Qué quieres decir?
356
00:21:59,384 --> 00:22:01,486
¿Qué te dijo?
357
00:22:01,519 --> 00:22:04,622
Que su madre fue despedida.
358
00:22:04,655 --> 00:22:07,459
Gavin: Sí, se podría decir eso.
359
00:22:07,492 --> 00:22:08,960
Podrías decir eso.
360
00:22:23,408 --> 00:22:27,379
Y... auge.
361
00:22:27,412 --> 00:22:28,880
Hecho.
362
00:22:32,683 --> 00:22:35,721
Oye, ¿me tomarás una foto?
363
00:22:36,854 --> 00:22:40,992
No de una manera espeluznante, sino
profesional.
364
00:22:41,893 --> 00:22:44,529
Tengo que calificar esto.
365
00:22:44,562 --> 00:22:46,698
¿Por favor?
366
00:22:49,600 --> 00:22:52,838
Bien. ¿Dónde quieres?
367
00:23:07,718 --> 00:23:08,987
No hagas eso.
368
00:23:09,020 --> 00:23:10,955
Um, solo relájate.
369
00:23:10,988 --> 00:23:12,858
Ponte cómodo.
370
00:23:13,858 --> 00:23:15,961
Solo sé real.
371
00:23:19,564 --> 00:23:21,433
Te tengo.
372
00:23:22,867 --> 00:23:25,537
Además, ¿adivina qué?
373
00:23:25,570 --> 00:23:27,205
¿Qué?
374
00:23:27,238 --> 00:23:30,842
El resto de nuestra sesión ha sido
cancelada.
375
00:23:30,875 --> 00:23:32,510
No, no lo ha hecho.
376
00:23:32,543 --> 00:23:33,478
Gavin: Todavía no.
377
00:23:33,511 --> 00:23:35,180
Bien...
378
00:23:35,213 --> 00:23:39,217
Solo estamos tratando de averiguar,
¿cuál es su precio?
379
00:23:39,250 --> 00:23:41,953
No te meterás en problemas.
380
00:23:41,986 --> 00:23:44,122
Su padre no sabe nada.
381
00:23:44,155 --> 00:23:46,090
¿Qué pasa si te doy $1,000?
382
00:23:46,123 --> 00:23:47,492
Jackson, eso es ridículo.
383
00:23:47,525 --> 00:23:48,760
No puedo tomar tu dinero.
384
00:23:48,793 --> 00:23:52,063
¡Vamos! Un 1.000 es como nada.
385
00:23:52,096 --> 00:23:54,232
Tal vez para ti.
386
00:23:54,265 --> 00:23:55,900
¿Cuánto? 3,000?
387
00:23:55,933 --> 00:23:59,471
No estoy nombrando un número.
388
00:23:59,504 --> 00:24:01,673
5,000.
389
00:24:02,273 --> 00:24:04,843
Voy una vez.
390
00:24:07,044 --> 00:24:08,146
¿Vas dos veces?
391
00:24:08,179 --> 00:24:10,682
5,000.
392
00:24:16,921 --> 00:24:17,923
Trato.
393
00:24:19,290 --> 00:24:20,892
Vendido.
394
00:24:20,925 --> 00:24:22,026
Ufff. Eso fue fácil.
395
00:24:22,059 --> 00:24:24,028
Pensé que me harías trabajar para
eso.
396
00:24:24,061 --> 00:24:25,931
¿Pero mañana?
397
00:24:29,934 --> 00:24:32,871
Justo cuando pensabas que lo habías
visto todo.
398
00:24:32,904 --> 00:24:35,106
Dicen que podríamos averiguar el
sexo en nuestra próxima visita.
399
00:24:35,139 --> 00:24:38,643
Ethan: ¡Oh, whoa, whoa, whoa!
Estoy muy emocionado.
400
00:24:41,012 --> 00:24:44,249
¿Debo mmm, esperar hasta que
regreses? ¿O?
401
00:24:44,282 --> 00:24:46,685
Ethan: Absolutamente, mejor.
402
00:24:51,889 --> 00:24:52,924
¿Estás bien?
403
00:24:52,957 --> 00:24:54,192
Annie: Estoy bien.
404
00:24:54,225 --> 00:24:56,728
Justo... solo te extraña.
405
00:24:58,229 --> 00:24:59,864
Ethan: Bueno, yo también te
extraño.
406
00:24:59,897 --> 00:25:02,166
Solo habrá unos pocos sueños
más.
407
00:25:02,199 --> 00:25:03,701
Estaremos juntos.
408
00:25:03,734 --> 00:25:05,904
Sí, sí, sí.
409
00:25:07,004 --> 00:25:08,004
Bien.
410
00:25:09,907 --> 00:25:10,951
Ethan: Te amo.
411
00:25:10,975 --> 00:25:12,744
Yo también te quiero.
412
00:25:12,777 --> 00:25:14,054
Ethan: Está bien. Buenas
noches.
413
00:25:14,078 --> 00:25:15,078
Noche.
414
00:25:27,825 --> 00:25:29,728
¿Puedo pasar?
415
00:25:32,296 --> 00:25:34,199
Seguro.
416
00:25:37,868 --> 00:25:40,238
Lo siento.
417
00:25:41,672 --> 00:25:43,742
Mentí.
418
00:25:44,775 --> 00:25:48,646
Mi mamá, nunca fue despedida.
419
00:25:48,679 --> 00:25:50,782
Se fue.
420
00:25:50,815 --> 00:25:52,984
Oh.
421
00:25:55,186 --> 00:25:57,322
Sigue.
422
00:25:59,991 --> 00:26:05,597
Por lo general, la gente simplemente
asiente y se va.
423
00:26:15,873 --> 00:26:19,110
Ha sido súper duro.
424
00:26:20,244 --> 00:26:23,748
Nunca le he gustado, mi papá.
425
00:26:25,282 --> 00:26:28,920
Y solo ha empeorado a medida que
envejezco.
426
00:26:28,953 --> 00:26:31,356
No estoy a la altura de sus
expectativas.
427
00:26:38,796 --> 00:26:43,001
Mi papá es horrible.
428
00:26:43,034 --> 00:26:48,239
Racista, enojado, bebe todo el tiempo.
429
00:26:48,272 --> 00:26:51,776
Nunca sé qué versión de él voy a
tener.
430
00:26:53,444 --> 00:26:57,082
Todavía no le he dicho que tengo un
bebé en camino.
431
00:27:01,118 --> 00:27:05,056
Mi mamá despegó cuando yo tenía 10
años.
432
00:27:05,089 --> 00:27:07,158
Ella no podía manejarlo.
433
00:27:09,160 --> 00:27:11,004
Es probablemente lo más difícil por
lo que he tenido que pasar
434
00:27:11,028 --> 00:27:12,964
la estaba perdiendo.
435
00:27:13,898 --> 00:27:21,898
Solo trato de recordarme a mí mismo
que todos estamos rotos.
436
00:27:23,874 --> 00:27:27,278
Realmente solo podemos hacer nuestro
mejor esfuerzo.
437
00:27:34,819 --> 00:27:39,124
Estoy seguro de que tu papá te ama,
Jackson.
438
00:27:41,892 --> 00:27:45,830
Probablemente tiene una forma
realmente extraña de mostrar eso.
439
00:27:57,508 --> 00:28:00,111
Escucha.
440
00:28:00,144 --> 00:28:03,214
Debes ser una persona realmente
especial.
441
00:28:20,765 --> 00:28:23,234
¡Qué diablos!
442
00:28:24,535 --> 00:28:26,738
Oh.
443
00:28:30,908 --> 00:28:34,112
¡Dios mío!
444
00:28:47,158 --> 00:28:48,401
Gracias por ser mi compañera de
parto suplente hoy.
445
00:28:48,425 --> 00:28:50,228
Sí. ¡Duh!
446
00:28:50,261 --> 00:28:53,131
Me encanta que hayan tenido un parto
orgásmico en el plan de estudios.
447
00:28:53,164 --> 00:28:53,665
¿Tú crees eso?
448
00:28:53,698 --> 00:28:54,466
No podía creerlo.
449
00:28:54,499 --> 00:28:56,134
Pero no te haría ilusiones.
450
00:28:56,167 --> 00:28:56,568
Un poco esperanza.
451
00:28:56,601 --> 00:28:57,601
No sé.
452
00:28:58,369 --> 00:29:00,171
Honestamente.
453
00:29:00,204 --> 00:29:01,915
Siempre siento que se supone que me
gusta parar
454
00:29:01,939 --> 00:29:03,107
y hacer inmersiones de tríceps allí.
455
00:29:03,140 --> 00:29:04,275
No, no.
456
00:29:04,308 --> 00:29:04,976
Nunca podré hacerlo.
457
00:29:05,009 --> 00:29:06,310
Mm-mm. Mm-mm.
458
00:29:06,343 --> 00:29:07,788
Necesitas disfrutar de estar
embarazada, disfruta de este cuerpo.
459
00:29:07,812 --> 00:29:08,346
Sí.
460
00:29:08,379 --> 00:29:09,814
Come lo que quieras, chica.
461
00:29:09,847 --> 00:29:10,515
No hagas ejercicio.
462
00:29:10,548 --> 00:29:11,282
Sí.
463
00:29:11,315 --> 00:29:12,417
A Ethan le encantará.
464
00:29:15,085 --> 00:29:16,085
¿Qué?
465
00:29:18,322 --> 00:29:19,791
Nada.
466
00:29:19,824 --> 00:29:20,391
No sé.
467
00:29:20,425 --> 00:29:23,861
Estoy obsesionado de nuevo.
468
00:29:23,894 --> 00:29:24,829
¿Chica escultora?
469
00:29:24,862 --> 00:29:26,030
Sí.
470
00:29:26,063 --> 00:29:27,431
No sé.
471
00:29:27,464 --> 00:29:29,901
Tal vez sean las hormonas, pero es
solo ... Todavía estoy enojado.
472
00:29:29,934 --> 00:29:31,045
- ¿Entiendes lo que quiero decir?
- Sí, sí.
473
00:29:31,069 --> 00:29:32,512
Es solo... Es tan jodidamente cliché
como, ligando
474
00:29:32,536 --> 00:29:33,437
en un retiro de artistas?
475
00:29:33,470 --> 00:29:34,071
¿realmente?
476
00:29:34,104 --> 00:29:34,738
Lo sé.
477
00:29:34,772 --> 00:29:37,041
Tiene sentido estar enojado.
478
00:29:37,074 --> 00:29:38,985
Es como si todo cambiara cuando
tienes un hijo.
479
00:29:39,009 --> 00:29:39,977
Ya no es solo tu esposo,
480
00:29:40,010 --> 00:29:41,121
Él es el padre de su hijo.
481
00:29:41,145 --> 00:29:42,380
Sí.
482
00:29:42,413 --> 00:29:45,216
Bueno, quiero decir, no estamos
casados.
483
00:29:45,249 --> 00:29:45,983
Pero, pero te escucho.
484
00:29:46,016 --> 00:29:47,016
Bien.
485
00:29:53,591 --> 00:29:55,092
Eh.
486
00:29:55,125 --> 00:29:56,828
¿Sí?
487
00:29:56,861 --> 00:29:58,296
Hablé con mi papá.
488
00:30:01,599 --> 00:30:04,402
Dijo que podemos tener una cena
especial mañana
489
00:30:04,435 --> 00:30:07,605
para celebrar la sesión final.
490
00:30:07,638 --> 00:30:10,074
Entra temprano en la noche.
491
00:30:10,107 --> 00:30:12,443
Bueno, casi no hicimos ningún
trabajo hoy.
492
00:30:12,476 --> 00:30:14,278
Bueno, él no lo sabe.
493
00:30:14,311 --> 00:30:16,548
Está emocionado de conocerte.
494
00:30:18,582 --> 00:30:20,885
Tengo que irme justo después de
nuestra sesión.
495
00:30:20,918 --> 00:30:24,088
¡Vamos! Solo quédate un poco.
496
00:30:24,121 --> 00:30:25,056
Eres genial.
497
00:30:25,089 --> 00:30:26,390
Yo... Quiero conocerte.
498
00:30:26,423 --> 00:30:28,926
Jackson, este es un trabajo. ¿Bien?
499
00:30:28,959 --> 00:30:30,237
No sé qué pensaste que era,
500
00:30:30,261 --> 00:30:31,896
pero yo soy tu tutor.
501
00:30:31,929 --> 00:30:34,899
No soy tu amigo. ¿Bien?
502
00:30:35,599 --> 00:30:37,368
Que tengas una buena noche.
503
00:31:03,627 --> 00:31:05,963
¿Jackson?
504
00:31:22,947 --> 00:31:24,949
¿Jackson?
505
00:31:28,485 --> 00:31:30,922
¿Jackson?
506
00:31:45,069 --> 00:31:47,338
¿Jackson?
507
00:33:03,080 --> 00:33:05,282
¿En qué problema estás?
508
00:33:05,315 --> 00:33:07,051
Hoy solo nos quedan dos horas,
509
00:33:07,084 --> 00:33:08,294
y quiero hacer un buen trabajo.
510
00:33:08,318 --> 00:33:09,253
¿Bien?
511
00:33:09,286 --> 00:33:12,156
Bien. Bien.
512
00:33:15,159 --> 00:33:16,627
Mira, oye, solo relájate.
513
00:33:16,660 --> 00:33:17,695
Relajar.
514
00:33:17,728 --> 00:33:19,497
Sólo respira.
515
00:33:19,530 --> 00:33:21,566
Cálmate.
516
00:33:29,073 --> 00:33:32,043
Mira, lo siento por ayer.
517
00:33:32,076 --> 00:33:34,211
No quise molestarte.
518
00:33:34,244 --> 00:33:36,313
Pero tengo que llegar a casa.
519
00:33:36,346 --> 00:33:38,716
Tengo planes con mi novia.
520
00:33:41,819 --> 00:33:44,122
Bien.
521
00:33:47,691 --> 00:33:49,226
Y creo que formaste
522
00:33:49,259 --> 00:33:53,064
un apego ligeramente malsano hacia
mí.
523
00:33:58,535 --> 00:34:01,105
Sólo quiero conocerte.
524
00:34:01,138 --> 00:34:02,239
¿Qué tiene de malo?
525
00:34:02,272 --> 00:34:04,742
Vi las fotos en su computadora.
526
00:34:07,444 --> 00:34:08,813
No deberías estar en mi computadora.
527
00:34:08,846 --> 00:34:10,681
Lo sé.
528
00:34:10,714 --> 00:34:15,420
Vine a buscarte anoche para
disculparme, para decirte que lo
siento.
529
00:34:17,888 --> 00:34:20,324
Lol
530
00:34:21,792 --> 00:34:24,462
Lo siento.
531
00:34:27,197 --> 00:34:29,734
¿Quieres hablar de ello?
532
00:34:34,705 --> 00:34:35,705
Creo que si nosotros...
533
00:34:39,543 --> 00:34:41,378
Jackson.
534
00:34:41,411 --> 00:34:42,613
Hola, Jackson.
535
00:34:42,646 --> 00:34:46,383
¡Eh! ¡Eh! ¡Eh! ¡Eh! ¡Eh!
¡Jackson! ¡Oye, detente!
536
00:34:47,518 --> 00:34:48,518
Detente, detente, detente.
537
00:34:50,787 --> 00:34:52,356
Oye, basta.
538
00:34:56,160 --> 00:34:58,629
Jackson.
539
00:34:58,662 --> 00:35:00,464
¡Jackson!
540
00:35:00,497 --> 00:35:02,433
¿Jackson?
541
00:35:02,466 --> 00:35:05,469
¡Jackson!
542
00:35:05,502 --> 00:35:07,805
Hola.
543
00:35:09,773 --> 00:35:12,510
Debes ser el padre de Jackson.
544
00:35:12,543 --> 00:35:13,543
Bien...
545
00:35:19,283 --> 00:35:23,321
Lo siento, es un chico emocional.
546
00:35:23,687 --> 00:35:24,855
Sí.
547
00:35:24,888 --> 00:35:28,559
Uh, ya sabes, lo estaba haciendo muy
bien y luego ...
548
00:35:28,592 --> 00:35:30,327
Y de repente obtuvo...
549
00:35:30,360 --> 00:35:30,828
Disgustado.
550
00:35:30,861 --> 00:35:32,930
Sí.
551
00:35:32,963 --> 00:35:35,232
Ya sabes cómo preparan a los
soldados para la práctica de tiro
552
00:35:35,265 --> 00:35:37,268
¿En la Segunda Guerra Mundial?
553
00:35:37,301 --> 00:35:38,335
No.
554
00:35:38,368 --> 00:35:39,579
Los daban vueltas en círculos
555
00:35:39,603 --> 00:35:41,372
hasta que se marearon.
556
00:35:41,405 --> 00:35:45,877
Y entonces... Luego los hacían
disparar sus armas.
557
00:35:47,644 --> 00:35:49,680
No seas fácil con él.
558
00:35:49,713 --> 00:35:53,450
Tiene que ser capaz de actuar en todo
momento.
559
00:35:53,483 --> 00:35:55,653
Lo descubrí por el camino difícil.
560
00:35:56,887 --> 00:35:58,956
Oye, lo siento, no voy a poder hacerlo
561
00:35:58,989 --> 00:36:01,725
para cenar esta noche.
562
00:36:01,758 --> 00:36:03,694
Está bien.
563
00:36:03,727 --> 00:36:05,329
Oh, está bien.
564
00:36:08,232 --> 00:36:11,202
Es una pintura hermosa.
565
00:36:11,235 --> 00:36:13,270
Puedes quedártelo.
566
00:36:13,770 --> 00:36:14,738
Vamos.
567
00:36:14,771 --> 00:36:15,973
Seriamente.
568
00:36:16,006 --> 00:36:18,776
Tenemos tres más por aquí en alguna
parte.
569
00:36:29,353 --> 00:36:30,054
Hola, Chris.
570
00:36:30,087 --> 00:36:32,323
Ethan. Clavó la presentación.
571
00:36:32,356 --> 00:36:34,525
Montclair, Nueva Jersey, va a ser una
mina de oro.
572
00:36:34,558 --> 00:36:35,326
Ethan: Chris, escucha.
573
00:36:35,359 --> 00:36:36,627
No, escucha tú.
574
00:36:36,660 --> 00:36:38,629
Acabo de recibir una llamada
telefónica del padre de Jackson.
575
00:36:38,662 --> 00:36:39,806
Ethan: Sí, antes de decir
nada...
576
00:36:39,830 --> 00:36:42,933
Quieren que continúes durante el
verano, mi hombre principal.
577
00:36:42,966 --> 00:36:44,077
Piensan que sería bueno para Jackson
578
00:36:44,101 --> 00:36:45,912
Tener a alguien cerca, ya sabes,
hacerle compañía.
579
00:36:45,936 --> 00:36:49,473
Yo... No lo sé, hombre.
580
00:36:49,506 --> 00:36:52,018
Chris: Te están ofreciendo el
triple de tu tarifa diaria en el
futuro.
581
00:36:52,042 --> 00:36:53,611
¡Chaching!
582
00:36:53,644 --> 00:36:55,579
Haz tu año en un mes.
583
00:36:55,612 --> 00:36:58,315
Oh, Chris.
584
00:36:58,348 --> 00:37:00,384
Chris: De nada.
585
00:37:03,854 --> 00:37:05,623
Lo tomaré como un sí.
586
00:37:05,656 --> 00:37:11,662
Entonces, descubrimos el sexo.
587
00:37:13,830 --> 00:37:15,399
No te detengas así.
588
00:37:15,432 --> 00:37:16,533
¡Vamos!
589
00:37:18,001 --> 00:37:21,972
Estamos teniendo... Un niño.
590
00:37:22,673 --> 00:37:24,408
Estamos teniendo un poco de Ethan.
591
00:37:24,441 --> 00:37:27,544
¡Sí! Oh, lo sabía, sabía que iba
a ser un niño.
592
00:37:27,577 --> 00:37:28,545
Sí.
593
00:37:28,578 --> 00:37:31,315
¡Whoo!
594
00:37:31,348 --> 00:37:32,625
No estoy animando la parte del niño,
específicamente.
595
00:37:32,649 --> 00:37:33,951
Yo habría aplaudido de cualquier
manera.
596
00:37:33,984 --> 00:37:34,785
Está muy despierto.
597
00:37:34,818 --> 00:37:35,920
¿De veras?
598
00:37:36,953 --> 00:37:37,621
Felicidades, chicos.
599
00:37:37,654 --> 00:37:39,356
Oh, estamos muy emocionados por ti.
600
00:37:39,389 --> 00:37:39,823
Eso es increíble.
601
00:37:39,856 --> 00:37:40,691
Gracias.
602
00:37:40,724 --> 00:37:42,026
Estamos muy emocionados.
603
00:37:42,059 --> 00:37:46,497
Um, también tenemos un anuncio que
hacer.
604
00:37:48,899 --> 00:37:51,569
Ah, nos mudamos a Portland.
605
00:37:53,870 --> 00:37:56,440
¡Uau! Bien.
606
00:37:56,473 --> 00:37:58,075
Entonces, realmente está sucediendo.
607
00:37:58,108 --> 00:37:59,476
Josh: Sí.
608
00:37:59,509 --> 00:38:00,411
Miriam: Oye, mmm, no nos vamos a ir
609
00:38:00,444 --> 00:38:01,645
hasta que nazca el bebé.
610
00:38:01,678 --> 00:38:03,781
Nunca te haría eso.
611
00:38:03,814 --> 00:38:04,415
Josh: Sí.
612
00:38:04,448 --> 00:38:05,482
Dios mío.
613
00:38:05,515 --> 00:38:06,726
Los voy a extrañar mucho.
614
00:38:06,750 --> 00:38:08,452
Miriam: Ah, lo siento.
615
00:38:08,485 --> 00:38:09,019
Está bien.
616
00:38:09,052 --> 00:38:10,354
Miriam: Lo siento.
617
00:38:10,387 --> 00:38:11,488
Está bien. Está bien.
618
00:38:11,521 --> 00:38:12,832
No puedo decir que no lo vi venir.
619
00:38:12,856 --> 00:38:15,059
Oye, ¿cómo está ... ¿Cómo es el
trabajo?
620
00:38:15,092 --> 00:38:17,528
Apuesto a que tienes una mierda loca.
621
00:38:18,862 --> 00:38:23,467
Sí, pero lo aguanto, porque la paga
es buena.
622
00:38:23,500 --> 00:38:26,937
Bueno, diles cuál es mi favorito.
623
00:38:26,970 --> 00:38:28,605
Oh, ¿cuál?
624
00:38:28,638 --> 00:38:29,638
Oh, ya sabes.
625
00:38:31,942 --> 00:38:33,411
Miriam: Cuéntanos.
626
00:38:36,680 --> 00:38:40,984
Oh, aquel en el que la chica uh ...
627
00:38:41,017 --> 00:38:43,020
La chica me arrojó su libro de texto
...
628
00:38:43,053 --> 00:38:44,530
- Y me llamó "basura blanca".
- Basura blanca.
629
00:38:44,554 --> 00:38:45,631
- Mm-hmm.
- Miriam: Oh, Dios mío.
630
00:38:45,655 --> 00:38:46,655
Annie: Sí.
631
00:38:47,858 --> 00:38:51,929
Y el oligarca ruso que me llevó a
Londres
632
00:38:51,962 --> 00:38:54,698
para llevar a su hijo a una gira
universitaria
633
00:38:54,731 --> 00:38:58,502
y el padre que me gritó que no se lo
dijera
634
00:38:58,535 --> 00:39:02,639
cómo criar a su maldito hijo ...
635
00:39:02,672 --> 00:39:04,742
Sí.
636
00:39:04,775 --> 00:39:07,010
Um...
637
00:39:07,043 --> 00:39:09,913
Annie dijo que tienes un nuevo
estudiante que, oh,
638
00:39:09,946 --> 00:39:11,615
interesante, supongo.
639
00:39:11,648 --> 00:39:12,916
Sí.
640
00:39:12,949 --> 00:39:18,055
Él es mmm ... Sí, es interesante.
641
00:39:18,088 --> 00:39:23,827
Está mmm, obsesionado conmigo.
642
00:39:23,860 --> 00:39:29,566
Él es un... en una especie de
acosador total.
643
00:39:29,599 --> 00:39:33,437
Ya sabes, "Ethan, eres tan genial".
644
00:39:33,470 --> 00:39:36,039
"Hombre, realmente escuchas".
645
00:39:36,072 --> 00:39:40,177
Y comienza a agitar dinero frente a
mi cara.
646
00:39:40,210 --> 00:39:42,713
en cualquier momento como si me
pudiera comprar ...
647
00:39:42,746 --> 00:39:43,547
- Como si yo estuviera...
- Miriam: Está bien.
648
00:39:43,580 --> 00:39:46,884
Algún tipo de puta.
649
00:39:46,917 --> 00:39:50,954
Tenía fotos de Annie y yo en su
computadora portátil.
650
00:39:50,987 --> 00:39:52,823
Y luego estamos trabajando en una
sección
651
00:39:52,856 --> 00:39:56,794
y comete un error y comienza a
voltearse
652
00:39:56,827 --> 00:39:59,930
en algún tipo de... Una especie de
psicótico como,
653
00:39:59,963 --> 00:40:02,666
Episodio bipolar.
654
00:40:02,699 --> 00:40:05,135
Es un niño tan raro que no sé cómo
655
00:40:05,168 --> 00:40:06,637
Vive consigo mismo.
656
00:40:06,670 --> 00:40:07,070
¿Ethan?
657
00:40:07,103 --> 00:40:07,771
¿Eh?
658
00:40:07,804 --> 00:40:09,507
Entendemos.
659
00:40:11,141 --> 00:40:13,944
Jackson.
660
00:40:13,977 --> 00:40:16,013
Ethan: Hola.
661
00:40:16,046 --> 00:40:18,916
Solo estábamos hablando de otra
persona.
662
00:40:18,949 --> 00:40:21,618
No es gran cosa.
663
00:40:21,651 --> 00:40:24,555
Annie: Jackson, hola, estoy... Soy
Annie.
664
00:40:24,588 --> 00:40:26,824
Ethan... Ethan me ha dicho mucho
sobre ti.
665
00:40:26,857 --> 00:40:28,459
Uh, ¿te gusta este lugar?
666
00:40:28,492 --> 00:40:30,627
Yo... Creo que la comida aquí es
divina.
667
00:40:30,660 --> 00:40:31,862
Mmm.
668
00:40:31,895 --> 00:40:32,963
Sí, está bien.
669
00:40:32,996 --> 00:40:36,667
Es mmm, es caro.
670
00:40:36,700 --> 00:40:37,700
bien.
671
00:40:39,903 --> 00:40:42,840
¿Qué estás haciendo aquí tan
tarde?
672
00:40:42,873 --> 00:40:45,542
Bueno, tengo 17 años, Ethan.
673
00:40:45,575 --> 00:40:46,677
Tengo una vida.
674
00:40:48,912 --> 00:40:50,113
Claro.
675
00:40:50,146 --> 00:40:52,783
Mi familia posee tres edificios en
esta cuadra.
676
00:40:52,816 --> 00:40:54,785
Estamos aquí los fines de semana.
677
00:40:55,285 --> 00:40:58,556
Oh.
678
00:41:01,224 --> 00:41:02,226
Gran.
679
00:41:02,259 --> 00:41:04,661
Bueno, fue un placer conocerte.
680
00:41:04,694 --> 00:41:06,464
Annie: Encantado de conocerte
también.
681
00:41:14,571 --> 00:41:16,773
Cada vez que bebes,
682
00:41:16,806 --> 00:41:19,877
Me avergüenzas y te avergüenzas a
ti mismo.
683
00:41:20,978 --> 00:41:23,647
Annie: Dios, odio cuando te pones
así.
684
00:41:25,582 --> 00:41:26,717
Fue un error.
685
00:41:26,750 --> 00:41:27,885
Annie: No, es menospreciar.
686
00:41:27,918 --> 00:41:30,187
Lo siento.
687
00:41:30,220 --> 00:41:32,056
Y me recuerda a tu papá.
688
00:41:33,757 --> 00:41:35,926
Lo siento.
689
00:41:35,959 --> 00:41:38,695
Dios, son solo niños, Ethan.
690
00:41:38,728 --> 00:41:40,006
No pueden ayudar si vienen del dinero.
691
00:41:40,030 --> 00:41:41,541
Incluso si están un poco
desordenados,
692
00:41:41,565 --> 00:41:42,866
No es su culpa.
693
00:41:42,899 --> 00:41:46,136
Annie, me disculparé con él la
próxima vez que lo vea.
694
00:41:48,204 --> 00:41:50,541
Annie: Sí. Bien.
695
00:42:07,257 --> 00:42:08,725
Hola, ¿qué pasa?
696
00:42:08,758 --> 00:42:09,935
Jackson: Oye, cambio de planes.
697
00:42:09,959 --> 00:42:12,229
Mi papá tiene algo en la ciudad y
yo necesito estar allí.
698
00:42:12,262 --> 00:42:14,298
¿Podemos empujarlo hacia atrás y
reunirnos en nuestra casa?
699
00:42:14,331 --> 00:42:16,667
En realidad estaba a punto de salir
allí ahora.
700
00:42:16,700 --> 00:42:18,168
Estoy uh, solo esperando el auto.
701
00:42:18,201 --> 00:42:19,245
Jackson: No, los llamé.
702
00:42:19,269 --> 00:42:21,104
Te recogerán a las 2:00.
703
00:42:21,137 --> 00:42:22,673
Siéntase libre de dejarse
entrar.
704
00:42:22,706 --> 00:42:24,842
Bien. Fresco.
705
00:42:26,142 --> 00:42:28,946
Oye, quiero decir, solo quería pedir
perdón por...
706
00:42:28,979 --> 00:42:30,847
Jackson: Hablemos más tarde.
707
00:42:30,880 --> 00:42:32,015
Bien.
708
00:42:32,048 --> 00:42:32,683
Jackson: Hasta pronto.
709
00:42:32,716 --> 00:42:33,716
Bien.
710
00:43:20,830 --> 00:43:22,866
¿Hola?
711
00:44:59,529 --> 00:45:01,799
¿Hola?
712
00:45:28,892 --> 00:45:30,160
Eh.
713
00:45:30,193 --> 00:45:30,827
Jackson: Estamos llegando
tarde.
714
00:45:30,860 --> 00:45:31,995
Tráfico.
715
00:45:32,028 --> 00:45:34,039
No sabía que esto iba a ser una cosa
de toda la tarde.
716
00:45:34,063 --> 00:45:36,199
Le dije a Annie que cenaríamos.
717
00:45:36,232 --> 00:45:37,543
Jackson: Ten algo de comer si
tienes hambre.
718
00:45:37,567 --> 00:45:39,035
Te dejo algo de fruta.
719
00:45:39,068 --> 00:45:40,137
Sí, lo veo.
720
00:45:40,170 --> 00:45:42,239
Gracias.
721
00:45:42,272 --> 00:45:44,975
Estaré aquí.
722
00:45:45,008 --> 00:45:46,143
¿Hola?
723
00:48:28,271 --> 00:48:31,308
Hey, he y, he y, he y, he y, he y!
724
00:48:42,018 --> 00:48:43,954
¿Annie?
725
00:48:51,561 --> 00:48:52,462
¿Dónde estabas?
726
00:48:52,495 --> 00:48:54,364
Jackson nunca apareció.
727
00:48:54,397 --> 00:48:56,566
¿Durante siete horas?
728
00:48:56,599 --> 00:49:00,737
Llamó, dijo que iba a llegar tarde,
729
00:49:00,770 --> 00:49:04,174
me dejó algo de fruta y me desmayé.
730
00:49:04,207 --> 00:49:05,542
¿Se desmayó?
731
00:49:05,575 --> 00:49:07,177
Ethan, estás empapado.
732
00:49:07,210 --> 00:49:10,046
Porque me desperté en un lago, Annie.
733
00:49:10,079 --> 00:49:11,581
Es una locura.
734
00:49:11,614 --> 00:49:13,158
¿Qué estás diciendo que él ...
Estás diciendo que este niño,
735
00:49:13,182 --> 00:49:13,983
¿Que te drogó?
736
00:49:14,016 --> 00:49:15,294
Bueno, no sé qué decirte,
737
00:49:15,318 --> 00:49:17,721
Porque eso es lo que pasó.
738
00:49:17,754 --> 00:49:20,190
Bien.
739
00:49:20,223 --> 00:49:22,659
Bueno, eh, te perdiste la cita con
nuestro médico.
740
00:49:22,692 --> 00:49:23,727
Maldita sea, eso fue ...
741
00:49:23,760 --> 00:49:25,695
Sí, fue hoy. Sí.
742
00:49:25,728 --> 00:49:28,031
Ah, y una mujer te llamó.
743
00:49:28,064 --> 00:49:28,665
¿Quién?
744
00:49:28,698 --> 00:49:29,532
No sé.
745
00:49:29,565 --> 00:49:30,366
No lo sé, Ethan.
746
00:49:30,399 --> 00:49:31,777
Colgó cada vez que le pregunté.
747
00:49:31,801 --> 00:49:33,670
Es decir... ¿Cuál es su número?
748
00:49:33,703 --> 00:49:35,071
Le devolveré la llamada.
749
00:49:35,104 --> 00:49:38,341
Dios mío. Ethan, no te alejes de mí.
750
00:49:38,374 --> 00:49:39,418
¿Quién era ella? ¿Quién era esta
mujer?
751
00:49:39,442 --> 00:49:40,310
¿Por qué tu cabello está mojado?
752
00:49:40,343 --> 00:49:41,277
Annie, estás sacando conclusiones
precipitadas.
753
00:49:41,311 --> 00:49:43,179
Creo que tengo derecho a sospechar
754
00:49:43,212 --> 00:49:44,812
dado lo que ha sucedido en el pasado,
Ethan.
755
00:49:45,782 --> 00:49:46,859
Dices que vas a estar en la ciudad
756
00:49:46,883 --> 00:49:47,960
y puedo ver claramente que estás en
Long Island.
757
00:49:47,984 --> 00:49:51,688
Mira, sé que tienes mi rastreador en
tu teléfono.
758
00:49:51,721 --> 00:49:53,323
Te pedí que lo mantuvieras allí.
759
00:49:53,356 --> 00:49:56,559
Soy el padre de nuestro hijo y no
tengo nada que ocultar.
760
00:49:56,592 --> 00:49:57,660
Ethan, eso es una locura.
761
00:49:57,693 --> 00:49:58,770
Qué eres... ¿Qué dices?
762
00:49:58,794 --> 00:50:01,331
Ese... ese... por eso ... ¿Por qué
este niño te drogaría?
763
00:50:01,364 --> 00:50:03,633
¿Por qué una mujer al azar llama a
la casa?
764
00:50:03,666 --> 00:50:05,101
¿Qué quieres que diga, Annie?
765
00:50:05,134 --> 00:50:06,269
No...
766
00:50:06,302 --> 00:50:09,105
¿Eh? También estoy tratando de
encontrar respuestas.
767
00:50:09,138 --> 00:50:11,408
No sé qué pasó.
768
00:50:24,520 --> 00:50:26,556
Claramente no confías en mí.
769
00:50:46,542 --> 00:50:52,482
Hmm. Esto es interesante.
770
00:50:53,483 --> 00:50:59,289
Tetrahidrozolina que se encuentra en
el aerosol nasal, gotas para los ojos,
771
00:50:59,322 --> 00:51:01,591
insípido, causa falta de conciencia
772
00:51:01,624 --> 00:51:03,160
y coma.
773
00:51:04,727 --> 00:51:07,397
Este...
774
00:51:07,430 --> 00:51:09,533
Eso es probablemente lo que me dio.
775
00:51:16,606 --> 00:51:20,343
Y tengo un gran dolor de cabeza.
776
00:51:20,376 --> 00:51:22,612
Otro efecto secundario.
777
00:51:28,851 --> 00:51:34,858
♪ Ella está parada a 2 pies de
distancia ♪
778
00:51:34,891 --> 00:51:42,232
♪ Sus tacones altos levantan el
suelo de mármol ♪
779
00:51:52,475 --> 00:51:57,547
♪ La veo evryday ♪
780
00:51:57,580 --> 00:51:59,158
Jackson: Ten algo de comer si tienes
hambre.
781
00:51:59,182 --> 00:52:00,550
Te dejé algo de comida.
782
00:52:06,322 --> 00:52:08,358
Jenny: Teddi, teddi, quítate la
camisa.
783
00:52:11,527 --> 00:52:13,429
Jenny: Jakson, date prisa. Toma la
foto.
784
00:52:37,320 --> 00:52:39,256
Eh.
785
00:52:40,623 --> 00:52:43,259
Ethan: Hola.
786
00:52:43,292 --> 00:52:48,431
¿Cómo... ¿Cómo resultaron las
fotos?
787
00:52:51,834 --> 00:52:53,369
Ethan: Están bien.
788
00:52:53,402 --> 00:52:55,471
Sí, ¿obtienes algo bueno?
789
00:52:55,504 --> 00:52:57,674
Ethan: En realidad no.
790
00:53:02,845 --> 00:53:05,916
Estoy seguro de que debe haber habido
algo bueno allí.
791
00:53:11,988 --> 00:53:14,424
Lo siento, Annie.
792
00:53:17,393 --> 00:53:20,230
No quiero pelear.
793
00:53:22,999 --> 00:53:25,669
Yo tampoco quiero pelear.
794
00:53:26,636 --> 00:53:28,572
Yo también lo siento.
795
00:53:38,281 --> 00:53:39,783
Vamos a la cama, ¿de acuerdo?
796
00:54:00,002 --> 00:54:01,371
No lo sé, Ethan.
797
00:54:01,404 --> 00:54:03,306
Tal vez, tal vez no esté recibiendo
tus mensajes de texto.
798
00:54:03,339 --> 00:54:05,675
Quiero decir que podría estar de
vacaciones.
799
00:54:05,708 --> 00:54:07,010
Sí.
800
00:54:07,043 --> 00:54:09,545
Pero, ¿qué niño con pulso en estos
días no revisa
801
00:54:09,578 --> 00:54:10,980
¿Su teléfono para una semana?
802
00:54:11,013 --> 00:54:12,715
Bueno, ¿intentaste llamar a su papá?
803
00:54:12,748 --> 00:54:14,751
No recibí su información.
804
00:54:16,752 --> 00:54:18,688
Tal vez sea una forma de despedirte.
805
00:54:18,721 --> 00:54:20,532
Quiero decir, fuiste una especie de
idiota para él en el restaurante.
806
00:54:20,556 --> 00:54:21,825
esa noche.
807
00:54:22,825 --> 00:54:24,360
Sí.
808
00:54:24,393 --> 00:54:28,564
Pero bueno, llamé a su escuela así
... Esta mañana.
809
00:54:28,597 --> 00:54:31,501
Ningún Jackson va allí.
810
00:54:32,935 --> 00:54:37,340
Ethan, ¿por qué estás obsesionado
con esto?
811
00:54:37,373 --> 00:54:38,784
- Mira, es bueno ...
- No lo soy. Es solo ...
812
00:54:38,808 --> 00:54:40,319
Es bueno si no vuelves a salir
porque...
813
00:54:40,343 --> 00:54:41,844
Simplemente ha sido ...
814
00:54:41,877 --> 00:54:43,379
- ¿Adivina qué?
- Frustrante. ¿Qué?
815
00:54:43,412 --> 00:54:45,682
Entonces obtienes más tiempo de
Annie.
816
00:54:45,715 --> 00:54:46,883
¿Correcto?
817
00:54:51,087 --> 00:54:53,089
No te preocupes.
818
00:54:53,122 --> 00:54:53,723
Está bien.
819
00:54:53,756 --> 00:54:54,424
Déjalo ir.
820
00:54:54,457 --> 00:54:55,525
Sácalo de aquí.
821
00:55:02,131 --> 00:55:03,633
Chris está llamando.
822
00:55:05,601 --> 00:55:06,836
Eh.
823
00:55:06,869 --> 00:55:07,537
Chris: Ethan, ¿cómo estás?
824
00:55:07,570 --> 00:55:08,538
Estaba a punto de llamarte.
825
00:55:08,571 --> 00:55:09,872
¿Qué pasa?
826
00:55:09,905 --> 00:55:10,982
Chris: Acabo de hablar con
Jackson.
827
00:55:11,006 --> 00:55:12,017
Ethan: Oh, bien, yo ...
828
00:55:12,041 --> 00:55:13,151
Sí, me acaba de explicar que está
cancelando
829
00:55:13,175 --> 00:55:15,878
el resto de sus sesiones, porque te
tiene miedo.
830
00:55:15,911 --> 00:55:17,480
Espera, ¿qué?
831
00:55:17,513 --> 00:55:19,515
Chris, eso es absurdo.
832
00:55:19,548 --> 00:55:20,959
Chris: Sí, realmente no entró en
detalles.
833
00:55:20,983 --> 00:55:22,652
Pero dijo que hubo un incidente
834
00:55:22,685 --> 00:55:26,423
y que hay un moretón bastante
sustancial en su pierna.
835
00:55:29,425 --> 00:55:32,495
Chris, eso es ridículo.
836
00:55:32,528 --> 00:55:35,832
Jackson se dio esos moretones.
837
00:55:35,865 --> 00:55:37,500
Chris: ¿Por qué haría eso?
838
00:55:37,533 --> 00:55:40,536
Porque tuvo algún tipo de crisis
839
00:55:40,569 --> 00:55:45,742
durante una sesión que... él...
Simplemente comenzó a voltearse
840
00:55:45,775 --> 00:55:48,711
como una especie de cosa bipolar
golpeándose a sí mismo.
841
00:55:48,744 --> 00:55:50,713
Su padre entró en la situación.
842
00:55:50,746 --> 00:55:52,391
- Ethan: Él lo vio.
- Ethan, dijo...
843
00:55:52,415 --> 00:55:53,459
Ethan: Hablamos de eso
después.
844
00:55:53,483 --> 00:55:55,818
Ethan, Ethan, su padre dijo que nunca
te había conocido antes.
845
00:55:55,851 --> 00:55:57,553
Chris, eso es ridículo.
846
00:55:57,586 --> 00:55:58,488
Su padre estaba allí.
847
00:55:58,521 --> 00:56:00,423
Bajó las escaleras.
848
00:56:00,456 --> 00:56:02,024
Estaba hablando de mierda de la
Segunda Guerra Mundial
849
00:56:02,057 --> 00:56:02,891
y todo.
850
00:56:02,925 --> 00:56:05,094
Disparando armas, dando vueltas a la
gente.
851
00:56:05,127 --> 00:56:07,864
Qué... ¿Qué está pasando aquí,
Chris?
852
00:56:07,897 --> 00:56:10,175
Chris: Jackson también dijo que
eras bastante inapropiado
853
00:56:10,199 --> 00:56:13,102
con algunas amigas jóvenes
suyas
854
00:56:13,135 --> 00:56:14,971
y que había fotos.
855
00:56:17,606 --> 00:56:18,908
¿Ethan?
856
00:56:21,043 --> 00:56:23,079
Dios mío.
857
00:56:23,112 --> 00:56:26,149
¿Qué estabas pensando, hombre?
858
00:56:26,182 --> 00:56:29,952
Chris, no sé qué está pasando.
859
00:56:29,985 --> 00:56:32,889
Pero hay mucho más que él no te
está diciendo.
860
00:56:32,922 --> 00:56:34,824
Iluminarme.
861
00:56:34,857 --> 00:56:39,529
Como la otra semana, cuando fui a su
apartamento,
862
00:56:39,562 --> 00:56:40,797
no apareció,
863
00:56:40,830 --> 00:56:42,932
me dijo que comiera un poco de puta
fruta
864
00:56:42,965 --> 00:56:44,834
y me drogaron.
865
00:56:46,469 --> 00:56:48,738
Chris: Ethan.
866
00:56:48,771 --> 00:56:52,909
Esas fotos con esa chica, Jackson
organizó esas fotos.
867
00:56:52,942 --> 00:56:54,582
Chris: Entonces, hay fotos.
868
00:56:55,644 --> 00:56:56,612
Tsk.
869
00:56:56,645 --> 00:56:58,214
Ethan: Chris.
870
00:56:58,247 --> 00:57:04,487
Mira, hombre, trabajamos juntos mucho
tiempo.
871
00:57:04,520 --> 00:57:05,697
Estas son acusaciones serias, hombre.
872
00:57:05,721 --> 00:57:07,623
Chris, necesito este trabajo.
873
00:57:07,656 --> 00:57:09,158
Tengo un bebé en camino.
874
00:57:09,191 --> 00:57:10,626
Voy a tener que dejarte ir.
875
00:57:10,659 --> 00:57:13,563
Ethan: Chris. Chris.
876
00:57:13,596 --> 00:57:14,596
Chris.
877
00:57:16,499 --> 00:57:17,767
Annie: ¿Qué está pasando?
878
00:57:19,168 --> 00:57:21,070
No sé.
879
00:57:22,938 --> 00:57:24,507
Annie: ¿No lo sabes?
880
00:57:24,540 --> 00:57:26,709
Sonaba bastante serio.
881
00:57:28,777 --> 00:57:30,980
¿Está todo bien?
882
00:57:33,215 --> 00:57:35,552
Lol
883
00:57:48,631 --> 00:57:50,233
¡Oye!
884
00:57:50,266 --> 00:57:52,268
¡Oye!
885
00:57:52,301 --> 00:57:53,169
- Lo siento.
- Parada.
886
00:57:53,202 --> 00:57:54,871
No sé qué demonios está pasando,
887
00:57:54,904 --> 00:57:57,173
Pero esto tiene que parar ahora mismo.
888
00:57:57,206 --> 00:57:58,274
¿Lo dijiste en serio?
889
00:57:58,307 --> 00:57:59,642
¿Qué es eso?
890
00:57:59,675 --> 00:58:00,509
La otra noche en el restaurante.
891
00:58:00,543 --> 00:58:01,853
- Lo que me dijiste ...
- Sí, quise decir ...
892
00:58:01,877 --> 00:58:04,580
Quise decir cada maldita palabra de
ella.
893
00:58:04,613 --> 00:58:06,024
Eres un pedazo de mierda por juzgarme.
894
00:58:06,048 --> 00:58:07,626
¿Lo sabes? No sé cómo juzgarte.
895
00:58:07,650 --> 00:58:08,618
No sabes nada de mí.
896
00:58:08,651 --> 00:58:10,052
Oh, ¿no lo hago?
897
00:58:10,085 --> 00:58:12,030
He sido tutor de pinchazos ricos como
tú toda mi vida.
898
00:58:12,054 --> 00:58:13,222
Lol
899
00:58:13,255 --> 00:58:14,299
Usted y sus traumas y sus
desencadenantes.
900
00:58:14,323 --> 00:58:15,691
¡Oh, bendición!
901
00:58:15,724 --> 00:58:16,768
No sabes por lo que he pasado.
902
00:58:16,792 --> 00:58:17,802
o lo que me has hecho!
903
00:58:17,826 --> 00:58:19,795
Oh, ¿qué te he hecho?
904
00:58:19,828 --> 00:58:20,796
¿Qué te he hecho?
905
00:58:20,829 --> 00:58:24,634
Oye, no le pongas las putas manos
encima, hombre.
906
00:58:24,667 --> 00:58:26,903
Te di una oportunidad.
907
00:58:26,936 --> 00:58:29,272
Pero te voy a joder totalmente ahora.
908
00:58:29,305 --> 00:58:32,074
Te mantienes alejado de mí. ¿Muy
bien?
909
00:58:32,107 --> 00:58:34,810
Aléjate de mi familia.
910
00:58:34,843 --> 00:58:35,277
¿Me oyes, Jackson?
911
00:58:35,310 --> 00:58:37,747
O te lastimaré.
912
00:58:37,780 --> 00:58:39,682
Te lastimaré.
913
00:58:39,715 --> 00:58:43,152
Ethan, ¿tienes mucha experiencia
sirviendo mesas?
914
00:58:43,185 --> 00:58:45,755
No, pero creo que puedo ponerme al
día bastante rápido.
915
00:58:45,788 --> 00:58:47,032
Gerente del restaurante: Acabo de ver
mucha tutoría
916
00:58:47,056 --> 00:58:49,191
y algunos trabajos de
telecomunicaciones.
917
00:58:49,224 --> 00:58:50,826
Así es.
918
00:58:50,859 --> 00:58:52,762
Puedo hacer como busser.
919
00:58:52,795 --> 00:58:53,963
Busser.
920
00:58:53,996 --> 00:58:55,865
Pero eso es un... La tasa de pago es
mucho más baja.
921
00:58:55,898 --> 00:58:57,567
Y no quiero hacerte perder el tiempo,
Ethan.
922
00:58:57,600 --> 00:58:58,834
Un segundo.
923
00:58:58,867 --> 00:59:01,704
¡Eh! ¡Tráelo aquí!
924
00:59:04,373 --> 00:59:06,109
Gracias por venir.
925
00:59:11,747 --> 00:59:12,348
Gracias, señor.
926
00:59:12,381 --> 00:59:13,381
Sí.
927
00:59:17,786 --> 00:59:19,088
¿Hola?
928
00:59:24,126 --> 00:59:25,995
Espera, ¿qué?
929
00:59:33,636 --> 00:59:35,871
¿Y se supone que soy yo?
930
00:59:35,904 --> 00:59:37,006
La víctima nos dijo que sí.
931
00:59:39,675 --> 00:59:41,744
Bueno, eso es una locura.
932
00:59:41,777 --> 00:59:43,879
No soy yo.
933
00:59:43,912 --> 00:59:45,681
Probablemente sea su primo, Gavin.
934
00:59:45,714 --> 00:59:47,350
Eso es a quien deberías estar
cuestionando.
935
00:59:50,853 --> 00:59:54,690
No sé qué decirte.
936
00:59:54,723 --> 00:59:57,093
Comencemos con donde estabas anoche.
937
00:59:58,293 --> 00:59:59,895
No es un buen tipo.
938
00:59:59,928 --> 01:00:01,664
Por favor, dígame qué está pasando.
939
01:00:01,697 --> 01:00:03,032
Puedes confiar en mí.
940
01:00:08,237 --> 01:00:10,406
Hay tantas cosas que no sabes.
941
01:00:23,118 --> 01:00:27,156
Annie: Yo ... Ya no sé qué creer.
942
01:00:27,189 --> 01:00:28,991
No... No creo que harías esto.
943
01:00:29,024 --> 01:00:31,961
Pero luego pienso en tu papá y
pienso en...
944
01:00:31,994 --> 01:00:32,762
No soy mi papá.
945
01:00:32,795 --> 01:00:34,363
Por qué tu mamá se fue.
946
01:00:34,396 --> 01:00:36,041
Y no quiero estar estresado así todo
el tiempo, Ethan.
947
01:00:36,065 --> 01:00:37,275
Es ... No es bueno para el bebé.
948
01:00:37,299 --> 01:00:38,901
No entiendo cómo no puedes
simplemente ...
949
01:00:38,934 --> 01:00:40,269
¿Quién es Rachel platt?
950
01:00:45,174 --> 01:00:47,443
¿Por qué?
951
01:00:47,476 --> 01:00:49,345
Annie: ¿Quién es ella?
952
01:00:52,247 --> 01:00:58,187
Jackson me dijo en la estación que
está preocupado por mí.
953
01:00:58,220 --> 01:00:59,321
¿Por qué?
954
01:00:59,354 --> 01:01:00,365
Él... Me dijo que el nombre de su
madre
955
01:01:00,389 --> 01:01:02,124
era Rachel platt.
956
01:01:02,157 --> 01:01:04,260
Ethan: ¿Su madre?
957
01:01:06,128 --> 01:01:08,831
Dijo que fue asesinada.
958
01:01:08,864 --> 01:01:11,367
¿Asesinado?
959
01:01:11,400 --> 01:01:13,703
Lo busqué y hace una década una
mujer llamada Rachel platt
960
01:01:13,736 --> 01:01:15,772
se ahogó en el lago.
961
01:01:17,372 --> 01:01:19,375
Lo sé.
962
01:01:21,210 --> 01:01:23,946
Annie: Está bien. Entonces, ¿qué
tiene que ver esta mujer contigo,
Ethan?
963
01:01:28,817 --> 01:01:31,721
Estábamos...
964
01:01:34,022 --> 01:01:35,224
Vernos.
965
01:01:37,459 --> 01:01:39,262
Salimos.
966
01:01:40,996 --> 01:01:43,132
Fue solo una aventura.
967
01:01:47,970 --> 01:01:51,407
Y ella no fue asesinada aquí.
968
01:01:51,440 --> 01:01:54,110
Se suicidó.
969
01:01:56,411 --> 01:02:00,216
Siempre pensé que el nombre de su
hijo era Christopher.
970
01:02:02,451 --> 01:02:06,188
Entonces, ¿estabas teniendo una
aventura?
971
01:02:06,221 --> 01:02:09,859
No, no fue una aventura.
972
01:02:09,892 --> 01:02:14,397
Básicamente ya ni siquiera estaban
juntos.
973
01:02:18,233 --> 01:02:20,069
No se preocupaba por ella.
974
01:02:23,172 --> 01:02:27,042
Oh.
975
01:02:27,075 --> 01:02:29,311
Pobre Jackson.
976
01:02:29,344 --> 01:02:35,151
Pobre Jackson entonces, pero ahora
está jodidamente loco.
977
01:02:35,184 --> 01:02:37,987
Quiero decir, si él piensa que ella
fue asesinada,
978
01:02:38,020 --> 01:02:39,864
probablemente piensa que tuve algo
que ver con eso.
979
01:02:39,888 --> 01:02:42,125
Es por eso que está tratando de
arruinar nuestras vidas.
980
01:02:48,230 --> 01:02:50,800
¿Por qué no me lo dijiste?
981
01:02:52,935 --> 01:02:54,370
No quería revivirlo.
982
01:02:54,403 --> 01:02:57,239
¿Cómo se supone que voy a
plantearte eso?
983
01:03:04,880 --> 01:03:07,483
Estaba loca, Annie.
984
01:03:09,518 --> 01:03:11,921
Jackson probablemente lo heredó.
985
01:03:14,857 --> 01:03:18,127
Por eso está tan jodido.
986
01:03:18,160 --> 01:03:20,262
Annie: Por supuesto, está jodido.
987
01:03:20,295 --> 01:03:22,364
Ha quedado traumatizado.
988
01:03:22,397 --> 01:03:26,435
Tú... No puedes simplemente ... oh.
989
01:03:29,104 --> 01:03:30,873
Bien. ¿Sabes qué?
990
01:03:30,906 --> 01:03:32,350
Si alguna vez quieres decirme qué
demonios
991
01:03:32,374 --> 01:03:33,985
realmente está pasando, Ethan,
házmelo saber.
992
01:03:34,009 --> 01:03:36,245
Pero hasta entonces, quiero que te
vayas.
993
01:03:58,567 --> 01:04:03,539
Maldito hijo de un... jodidamente
vaya...
994
01:05:34,262 --> 01:05:35,597
Charles, ¿cómo estás?
995
01:05:35,630 --> 01:05:38,233
Bienvenido de nuevo, señor.
996
01:05:38,266 --> 01:05:39,535
¿Vives aquí?
997
01:05:39,568 --> 01:05:41,103
Aquí, déjame agarrarlos para ti.
998
01:05:41,136 --> 01:05:42,004
¿Te puedo ayudar?
999
01:05:42,037 --> 01:05:43,514
Sí. Era... Le dije, ¿vives aquí?
1000
01:05:43,538 --> 01:05:44,406
Sí, así es.
1001
01:05:44,439 --> 01:05:45,107
¿Hay algún problema?
1002
01:05:45,140 --> 01:05:46,342
Sí, estoy buscando a Jackson.
1003
01:05:46,375 --> 01:05:47,343
¿Conoces a un Jackson?
1004
01:05:47,376 --> 01:05:48,577
Lol
1005
01:05:48,610 --> 01:05:50,079
¿Alquilas el lugar para el verano?
1006
01:05:50,112 --> 01:05:50,713
Lol
1007
01:05:50,746 --> 01:05:51,480
Vivimos aquí.
1008
01:05:51,513 --> 01:05:52,781
Hmm.
1009
01:05:52,815 --> 01:05:56,285
Puedes decirme, porque he ... He
estado aquí toda la semana.
1010
01:05:56,318 --> 01:05:57,628
¿Qué quieres decir con que has
estado aquí toda la semana?
1011
01:05:57,652 --> 01:05:58,763
Ethan: Sí, he estado aquí toda la
semana.
1012
01:05:58,787 --> 01:06:00,289
- Ethan: ¡Oh!
- Hola, papá.
1013
01:06:00,322 --> 01:06:01,757
Teddi, ¿conoces a este hombre?
1014
01:06:01,790 --> 01:06:04,226
Oye, desarrollé esas fotos, esa
pequeña y bonita estratagema
1015
01:06:04,259 --> 01:06:05,303
que tenías tratando de hacer como...
1016
01:06:05,327 --> 01:06:06,996
¿Qué dices?
1017
01:06:07,029 --> 01:06:08,673
Tuvimos una pequeña cita tratando de
meterme en problemas.
1018
01:06:08,697 --> 01:06:10,432
Tú y el papá de Jackson,
1019
01:06:10,465 --> 01:06:12,501
eso fue ... Ese fue un pequeño gran
truco.
1020
01:06:12,534 --> 01:06:14,069
¡No sé quién eres!
1021
01:06:14,102 --> 01:06:15,313
Porque todavía estoy tratando de
resolver las cosas por mí mismo.
1022
01:06:15,337 --> 01:06:16,171
¡No sé quién eres!
1023
01:06:16,205 --> 01:06:18,474
¡Señor! Dile que vuelva aquí ...
1024
01:06:18,507 --> 01:06:19,441
Porque tengo algunas preguntas.
1025
01:06:19,474 --> 01:06:20,642
Tienes que quedarte atrás.
1026
01:06:20,675 --> 01:06:22,253
- Tienes que quedarte atrás.
- Me quedaré atrás.
1027
01:06:22,277 --> 01:06:24,346
Solo estoy tratando de averiguar de
quién es la casa de esta ...
1028
01:06:24,379 --> 01:06:25,547
Es mi casa.
1029
01:06:25,580 --> 01:06:26,724
Donde he estado toda la semana,
porque he terminado
1030
01:06:26,748 --> 01:06:29,051
siendo follado con y necesito
información.
1031
01:06:29,084 --> 01:06:31,554
Vete ahora o te hago ir.
1032
01:06:35,690 --> 01:06:36,690
Bien.
1033
01:08:18,793 --> 01:08:20,529
Te tengo ahora, bastardo.
1034
01:08:23,532 --> 01:08:24,633
¿Vive usted aquí, señor?
1035
01:08:24,666 --> 01:08:26,135
¿Eh? No.
1036
01:08:26,168 --> 01:08:28,137
Uh, yo ... Dejé algo aquí.
1037
01:08:28,170 --> 01:08:29,805
Es un amigo mío.
1038
01:08:29,838 --> 01:08:31,607
¿Quién vive aquí?
1039
01:08:33,642 --> 01:08:36,278
Jackson, creo.
1040
01:08:36,311 --> 01:08:38,311
Oficial de policía: Mantén tus
manos donde pueda verlas.
1041
01:08:58,967 --> 01:09:01,170
Mira, aquí hay otro.
1042
01:09:02,971 --> 01:09:04,873
"Rachel tenía algo ...
1043
01:09:04,906 --> 01:09:07,876
Quiero decir, solo lee.
1044
01:09:07,909 --> 01:09:09,353
Mira, Ethan no tuvo ninguna
participación,
1045
01:09:09,377 --> 01:09:10,612
pero sólo...
1046
01:09:10,645 --> 01:09:13,582
Esto no prueba nada.
1047
01:09:13,615 --> 01:09:16,285
Quiero decir, demuestra que es un
mentiroso.
1048
01:09:16,318 --> 01:09:17,895
Porque no te dijo que estaba
cuestionando
1049
01:09:17,919 --> 01:09:19,254
La muerte de la madre de este niño.
1050
01:09:19,287 --> 01:09:20,355
Sí.
1051
01:09:20,388 --> 01:09:21,599
Quiero decir... Quiero decir, ¿no
crees que eso es
1052
01:09:21,623 --> 01:09:23,534
algo que debería haber surgido en
los últimos cinco años.
1053
01:09:23,558 --> 01:09:25,527
Me parece un gran problema.
1054
01:09:25,560 --> 01:09:28,263
No sé.
1055
01:09:30,332 --> 01:09:31,633
¿Dormiste anoche?
1056
01:09:31,666 --> 01:09:32,267
Lol
1057
01:09:32,300 --> 01:09:35,204
Bien.
1058
01:09:35,237 --> 01:09:38,807
Y creo que estás sacando
conclusiones un poco precipitadas.
1059
01:09:39,708 --> 01:09:40,475
Sí.
1060
01:09:40,508 --> 01:09:41,443
Este es Ethan.
1061
01:09:41,476 --> 01:09:42,544
Lo conoces.
1062
01:09:42,577 --> 01:09:43,579
Lo sé.
1063
01:09:43,612 --> 01:09:44,213
Lo sé.
1064
01:09:44,246 --> 01:09:45,447
Pero yo solo ... No sé.
1065
01:09:45,481 --> 01:09:49,384
En estos días siento que realmente
no lo conozco en absoluto, entonces.
1066
01:09:49,417 --> 01:09:50,919
Uh.
1067
01:09:52,954 --> 01:09:54,856
¿Sigues rastreando su teléfono?
1068
01:09:54,889 --> 01:09:56,892
Sí.
1069
01:09:56,925 --> 01:09:57,926
¿Y él lo sabe?
1070
01:09:57,959 --> 01:09:58,927
Sí, él lo sabe.
1071
01:09:58,960 --> 01:10:03,799
Él... Dijo que quería que lo
hiciera.
1072
01:10:03,832 --> 01:10:07,369
Él... él sabe que todavía no
confío en él.
1073
01:10:08,870 --> 01:10:13,242
Bien. Así que entonces creo que
deberías salir de la casa
1074
01:10:13,275 --> 01:10:14,518
y deja de pensar en estas cosas.
1075
01:10:14,542 --> 01:10:16,745
¿Bien?
1076
01:10:16,778 --> 01:10:18,780
Sí, tienes razón.
1077
01:10:18,813 --> 01:10:20,382
Tienes razón.
1078
01:10:20,415 --> 01:10:24,253
Ethan, ¿sabes a quién accediste a
la propiedad?
1079
01:10:24,286 --> 01:10:26,589
Es donde me drogaron.
1080
01:10:27,389 --> 01:10:31,326
Estaba tratando de obtener pruebas,
pruebas,
1081
01:10:31,359 --> 01:10:34,463
así que podría obtener una orden de
restricción para que este niño
1082
01:10:34,496 --> 01:10:36,832
Ya no puedo acercarme a mí.
1083
01:10:36,865 --> 01:10:39,334
Era de Jefferson platt.
1084
01:10:39,367 --> 01:10:41,503
¿El marido de Rachel platt?
1085
01:10:41,536 --> 01:10:44,306
¿De quién fue interrogado hace
exactamente 10 años?
1086
01:10:44,339 --> 01:10:45,616
Y yo no tuve nada que ver con eso.
1087
01:10:45,640 --> 01:10:46,984
Eso es lo que estoy tratando de
decirles, chicos.
1088
01:10:47,008 --> 01:10:50,479
Este niño tenía algo de fijación.
1089
01:10:50,512 --> 01:10:53,915
Tenía alguna idea.
1090
01:10:53,948 --> 01:10:56,285
Pregúntale a su padre.
1091
01:10:58,019 --> 01:11:01,557
Detective Landry: Jefferson Platt
murió de cáncer hace tres años,
Ethan.
1092
01:11:06,094 --> 01:11:09,531
¿Por qué tu empresa de tutoría te
dejó ir?
1093
01:11:15,603 --> 01:11:22,644
Porque me acusaron de mmm, de
agredirlo.
1094
01:11:22,677 --> 01:11:26,848
Detective Landry: Eso es dos veces
que ha sido acusado de agredir a
Jackson.
1095
01:11:26,881 --> 01:11:29,484
Voy a tener que pedirte que no
abandones la zona
1096
01:11:29,517 --> 01:11:32,554
durante unos días.
1097
01:11:32,587 --> 01:11:35,524
Vamos a querer hablar contigo un poco
más.
1098
01:11:35,557 --> 01:11:37,959
Bien.
1099
01:11:37,992 --> 01:11:40,696
Sí, no haría nada ahora, porque...
1100
01:11:48,737 --> 01:11:50,472
Solo quiero recuperar mi vida.
1101
01:11:55,910 --> 01:11:58,647
Solo quiero recuperar mi vida.
1102
01:12:19,968 --> 01:12:21,703
¿Hola?
1103
01:12:21,736 --> 01:12:23,481
Jackson: ¿Cómo fue tu noche,
Ethan?
1104
01:12:23,505 --> 01:12:24,573
Espléndido.
1105
01:12:24,606 --> 01:12:27,075
Lo he perdido todo gracias a ti.
1106
01:12:27,108 --> 01:12:28,076
Jackson: Yo también.
1107
01:12:28,109 --> 01:12:28,977
Gracias a ti.
1108
01:12:29,010 --> 01:12:30,145
Escucha...
1109
01:12:30,178 --> 01:12:32,047
Jackson: No, escucha.
1110
01:12:32,080 --> 01:12:33,148
Quiero hablar.
1111
01:12:33,181 --> 01:12:36,451
No, yo ... Me rindo.
1112
01:12:36,484 --> 01:12:38,086
No quiero tener nada que ver contigo.
1113
01:12:38,119 --> 01:12:40,055
¿Muy bien? Solo déjame en paz.
1114
01:12:40,088 --> 01:12:42,591
Jackson: Encuéntrame donde
murió, a menos que lo prefieras
1115
01:12:42,624 --> 01:12:45,127
Continuamos esta farsa.
1116
01:13:58,600 --> 01:14:05,140
Este era su lugar favorito, donde se
sentía más en paz.
1117
01:14:05,173 --> 01:14:07,042
Pero ya lo sabías.
1118
01:14:08,676 --> 01:14:11,713
Su cuerpo fue arrastrado 2 millas
río abajo.
1119
01:14:11,746 --> 01:14:13,949
Pero no encontraron agua en sus
pulmones.
1120
01:14:13,982 --> 01:14:18,253
Así que alguien la mató y luego la
empujó.
1121
01:14:18,286 --> 01:14:21,523
Esa fue una teoría junto con muchas
otras.
1122
01:14:21,556 --> 01:14:25,894
El tacón de su zapato se rompió y
se alojó allí mismo.
1123
01:14:25,927 --> 01:14:29,197
Su cabeza fue golpeada contra la
cubierta con tanta fuerza.
1124
01:14:29,230 --> 01:14:31,833
que agrietó la madera.
1125
01:14:31,866 --> 01:14:35,170
La policía determinó que ese era el
lugar exacto
1126
01:14:35,203 --> 01:14:37,906
que ella murió.
1127
01:14:37,939 --> 01:14:40,842
Los detectives pusieron eso en su
informe confidencial.
1128
01:14:40,875 --> 01:14:43,278
Mi padre consiguió una copia, por
supuesto.
1129
01:14:43,311 --> 01:14:47,949
Y así solo él, yo y el asesino lo
sabemos.
1130
01:14:47,982 --> 01:14:50,752
Ese era el lugar exacto.
1131
01:14:50,785 --> 01:14:51,953
Y aquí estás.
1132
01:14:51,986 --> 01:14:53,855
¡Oh, eso es una mierda!
1133
01:14:53,888 --> 01:14:55,232
Solo tiene sentido que aquí es donde
murió.
1134
01:14:55,256 --> 01:14:57,626
Es de su propiedad.
1135
01:14:57,659 --> 01:14:59,594
La corriente corre directamente hacia
donde fue encontrada.
1136
01:14:59,627 --> 01:15:01,105
No hace falta ser un genio para darse
cuenta de que esto es
1137
01:15:01,129 --> 01:15:03,164
donde se suicidó.
1138
01:15:03,197 --> 01:15:05,667
¿A dónde vas?
1139
01:15:12,106 --> 01:15:14,175
Quiero un cierre, Ethan.
1140
01:15:14,208 --> 01:15:17,612
Lamento su pérdida.
1141
01:15:17,645 --> 01:15:19,114
Pero la relación de tu mamá y yo,
1142
01:15:19,147 --> 01:15:20,949
Fue un error.
1143
01:15:20,982 --> 01:15:22,851
¿Y su muerte?
1144
01:15:22,884 --> 01:15:25,287
No tuve nada que ver con eso. ¿Bien?
1145
01:15:25,320 --> 01:15:26,655
¡Lo prometo!
1146
01:15:26,688 --> 01:15:29,291
Supongo que si dices una mentira el
tiempo suficiente,
1147
01:15:29,324 --> 01:15:31,626
Entonces empiezas a creerlo.
1148
01:15:50,845 --> 01:15:53,682
¿Qué? ¿Dónde estás?
1149
01:15:58,019 --> 01:15:59,621
Jackson: ¿Qué hacemos?
1150
01:15:59,654 --> 01:16:00,221
Gavin: No lo sé.
1151
01:16:00,254 --> 01:16:00,955
¿Sabes qué?
1152
01:16:00,988 --> 01:16:02,658
Sigamos con el plan, Jackson.
1153
01:16:04,926 --> 01:16:07,762
Se está despertando.
1154
01:16:07,795 --> 01:16:10,865
Gavin: Está bien. Quédate abajo, a
menos que te haga una puta pregunta.
1155
01:16:10,898 --> 01:16:13,168
Oye, Jackson, ¿podemos matarlo?
1156
01:16:13,201 --> 01:16:14,736
Vamos... Llamemos a la policía.
1157
01:16:14,769 --> 01:16:17,906
Fue solo un asunto.
1158
01:16:20,041 --> 01:16:22,110
Sé que me culpaste por lo que le
pasó a tu madre,
1159
01:16:22,143 --> 01:16:24,312
Pero ya ni siquiera nos veíamos.
1160
01:16:24,345 --> 01:16:26,214
Estabas con ella esa noche.
1161
01:16:26,247 --> 01:16:27,248
No, no lo estaba.
1162
01:16:27,281 --> 01:16:30,852
¡Mierda!
1163
01:16:30,885 --> 01:16:33,989
No sabes cómo fue atrapado en ese
horrible
1164
01:16:34,022 --> 01:16:35,357
internado.
1165
01:16:35,390 --> 01:16:37,034
Ella era la única a la que le
importaba una mierda sobre mí.
1166
01:16:37,058 --> 01:16:39,027
Está bien, hablé con ella. ¿Bien?
1167
01:16:39,060 --> 01:16:40,829
Di su nombre.
1168
01:16:40,862 --> 01:16:44,766
Rachel, hablé con ella por teléfono
esa noche.
1169
01:16:44,799 --> 01:16:46,201
Tal vez una hora antes de que muriera.
1170
01:16:46,234 --> 01:16:48,203
Estaba triste por el final de nuestra
relación.
1171
01:16:48,236 --> 01:16:49,871
Estaba borracha, pero yo no vine
aquí.
1172
01:16:49,904 --> 01:16:52,374
Sabía que sería un error.
1173
01:16:52,407 --> 01:16:55,644
Jackson: La autopsia mostró que
estaba embarazada.
1174
01:16:55,677 --> 01:16:57,846
Iba a ser un niño.
1175
01:16:59,447 --> 01:17:01,116
No estaría sola.
1176
01:17:01,149 --> 01:17:04,286
Sabemos que no era su padre, porque
no estaban jodidos.
1177
01:17:09,957 --> 01:17:11,726
No va a decir la verdad.
1178
01:17:11,759 --> 01:17:12,727
Bien.
1179
01:17:12,760 --> 01:17:13,762
Vamos a matarlo.
1180
01:17:13,795 --> 01:17:16,131
¡No, bien! ¡Bien!
1181
01:17:19,067 --> 01:17:20,969
Bien.
1182
01:17:25,273 --> 01:17:27,976
Yo estaba con ella,
1183
01:17:28,009 --> 01:17:30,278
pero yo no estaba allí cuando ella
murió.
1184
01:17:33,247 --> 01:17:37,085
Le rogué por una noche más y ella
estuvo de acuerdo.
1185
01:17:38,352 --> 01:17:41,823
Llevamos una botella de vino a los
muelles de nuestro lugar,
1186
01:17:41,856 --> 01:17:44,125
E hicimos el amor.
1187
01:17:44,158 --> 01:17:47,228
Y después, ella no quería que
terminara,
1188
01:17:47,261 --> 01:17:51,199
porque ella me amaba.
1189
01:17:51,232 --> 01:17:53,001
Su marido le dio un ultimátum.
1190
01:17:53,034 --> 01:17:54,969
Dijo que no podía dejar a su familia.
1191
01:17:55,002 --> 01:17:57,138
Ella no podía dejarte.
1192
01:17:57,171 --> 01:17:59,107
Y así, se puso histérica.
1193
01:17:59,140 --> 01:18:02,044
Pero no lo hice... No pensé que se
lastimaría a sí misma.
1194
01:18:05,113 --> 01:18:08,717
Jackson, vamos, lo pienso todos los
días
1195
01:18:08,750 --> 01:18:11,720
lo que hubiera pasado si me hubiera
quedado aquí.
1196
01:18:11,753 --> 01:18:15,991
Quiero decir, yo...
1197
01:18:18,793 --> 01:18:21,229
¡Dios!
1198
01:18:25,833 --> 01:18:30,472
Lo siento. Lo siento mucho.
1199
01:18:30,505 --> 01:18:31,906
Esto es una mierda.
1200
01:18:31,939 --> 01:18:34,209
Ethan: Uh, no, no lo es.
1201
01:18:35,810 --> 01:18:41,850
Me culpé a mí mismo durante años y
luego encontré las cosas
1202
01:18:41,883 --> 01:18:44,953
Ella se fue atrás.
1203
01:18:44,986 --> 01:18:48,289
Ella escribió sobre ti en su diario.
1204
01:18:48,322 --> 01:18:51,226
Estaba asustada.
1205
01:18:51,259 --> 01:18:53,928
Ella dijo que parecías inestable.
1206
01:18:53,961 --> 01:18:57,766
Y luego, de repente, tuvo sentido
para mí.
1207
01:18:57,799 --> 01:19:02,304
Nunca había sido mi culpa, y sabía
lo que tenía que hacer.
1208
01:19:04,238 --> 01:19:06,408
¿Qué quieres de mí?
1209
01:19:08,342 --> 01:19:10,445
No fue un accidente.
1210
01:19:10,478 --> 01:19:12,947
Tú la mataste.
1211
01:19:12,980 --> 01:19:16,417
Entreséntate.
1212
01:19:16,450 --> 01:19:20,121
¿Por qué no puedes ver qué ... Lo
que había entre nosotros era real,
1213
01:19:20,154 --> 01:19:22,524
que la amaba?
1214
01:19:22,557 --> 01:19:26,094
Bueno, ella no sentía lo mismo.
1215
01:19:26,127 --> 01:19:31,032
Ella dijo que eras un patético perro
cachorro.
1216
01:19:31,065 --> 01:19:33,802
No podía entender por qué no te
detenías.
1217
01:19:33,835 --> 01:19:35,036
Jackson, detente.
1218
01:19:35,069 --> 01:19:36,805
"Este pobre chico suplicando ser
aceptado ..."
1219
01:19:36,838 --> 01:19:37,806
¡Basta!
1220
01:19:37,839 --> 01:19:38,373
"... ser querido ..."
1221
01:19:38,406 --> 01:19:39,107
¡Basta!
1222
01:19:39,140 --> 01:19:40,575
"... para pertenecer.
1223
01:19:40,608 --> 01:19:42,243
Un intruso sin esperanza ..."
1224
01:19:42,276 --> 01:19:43,444
Ethan: ¡Alto!
1225
01:19:43,477 --> 01:19:45,480
"... Desesperado por ser parte del
mundo
1226
01:19:45,513 --> 01:19:46,513
que no tiene deseo..."
1227
01:19:47,582 --> 01:19:49,417
¡Dios mío!
1228
01:19:49,450 --> 01:19:52,253
"... para incluirlo en algo más que
un fin de semana de placer.
1229
01:19:52,286 --> 01:19:59,127
Lo que una vez fue adorable ahora es
simplemente triste y patético.
1230
01:19:59,160 --> 01:20:01,596
Está delirando".
1231
01:20:01,629 --> 01:20:05,200
Sólo era un niño.
1232
01:20:05,233 --> 01:20:08,036
Me la quitaste.
1233
01:20:08,069 --> 01:20:09,504
¿Por qué no pudiste dejarlo ir?
1234
01:20:13,641 --> 01:20:18,546
¡No, no, no, no, no, no!
1235
01:20:18,579 --> 01:20:20,181
Jackson.
1236
01:21:28,382 --> 01:21:35,957
Cuando era niño, solía jugar.
1237
01:21:35,990 --> 01:21:42,597
Espiaba con mi mamá y ella decía
que si me estaba poniendo más
caliente
1238
01:21:42,630 --> 01:21:44,900
o más frío.
1239
01:21:50,237 --> 01:21:51,506
¿A qué me refiero?
1240
01:21:51,539 --> 01:21:56,978
¿Más caliente o más frío?
1241
01:22:19,500 --> 01:22:21,436
Te veo.
1242
01:22:33,381 --> 01:22:34,749
¿Dónde está?
1243
01:23:09,817 --> 01:23:12,787
Sal, sal dondequiera que estés.
1244
01:23:23,264 --> 01:23:26,301
Sé que estás aquí en alguna parte.
1245
01:23:27,101 --> 01:23:30,171
La pregunta es ¿dónde?
1246
01:24:00,201 --> 01:24:02,137
¡Ahí estás!
1247
01:24:02,737 --> 01:24:04,839
Dios mío, no puedo creer que no te
haya visto antes.
1248
01:24:04,872 --> 01:24:07,508
Te pareces a ella.
1249
01:24:07,541 --> 01:24:10,511
La vi tomar su último aliento.
1250
01:24:10,544 --> 01:24:13,314
Ahora voy a verte tomar el tuyo.
1251
01:24:13,347 --> 01:24:17,685
Ah. ¡Vamos!
1252
01:24:17,951 --> 01:24:22,123
Es tu hora de morir.
1253
01:24:22,156 --> 01:24:24,459
Te mataré como Rachel.
1254
01:24:24,492 --> 01:24:25,492
¡Ethan!
1255
01:24:28,896 --> 01:24:30,465
¡Annie!
1256
01:24:33,767 --> 01:24:35,570
Ethan, ¿qué estás haciendo?
1257
01:24:35,603 --> 01:24:39,307
¿Ves lo que este chico psicópata me
ha hecho?
1258
01:24:40,241 --> 01:24:40,775
Lol
1259
01:24:40,808 --> 01:24:43,344
Él hizo todo esto.
1260
01:24:43,377 --> 01:24:47,615
Simplemente no puedes verlo, porque
ha estado follando con nosotros.
1261
01:24:47,648 --> 01:24:48,883
Te ha estado mintiendo.
1262
01:24:48,916 --> 01:24:50,118
Me ha estado mintiendo.
1263
01:24:50,151 --> 01:24:51,719
No, no, no es cierto.
1264
01:24:51,752 --> 01:24:52,453
No es verdad.
1265
01:24:52,486 --> 01:24:54,355
Mataste ... mataste a Rachel.
1266
01:24:54,388 --> 01:24:55,665
Rachel, no, eso fue un accidente.
1267
01:24:55,689 --> 01:24:56,891
Annie: Te acabo de escuchar.
1268
01:24:56,924 --> 01:24:57,358
Sí, lo era.
1269
01:24:57,391 --> 01:24:58,726
Fue un error.
1270
01:24:58,759 --> 01:24:59,594
- Annie: No, no lo fue.
- Fue un error.
1271
01:24:59,627 --> 01:25:01,329
Estaba bebiendo.
1272
01:25:03,264 --> 01:25:03,865
No, eso no es verdad.
1273
01:25:03,898 --> 01:25:04,599
Fue.
1274
01:25:04,632 --> 01:25:06,634
Ya me conoces.
1275
01:25:07,568 --> 01:25:10,204
Sabes quién soy.
1276
01:25:10,237 --> 01:25:12,540
No.
1277
01:25:14,842 --> 01:25:20,748
Éramos buenos, solo tú y yo.
1278
01:25:22,750 --> 01:25:26,687
Estuvimos bien juntos.
1279
01:25:26,720 --> 01:25:29,224
Pero ahora sabes demasiado.
1280
01:25:34,528 --> 01:25:36,364
Annie: No.
1281
01:25:37,965 --> 01:25:40,935
Lol
1282
01:25:40,968 --> 01:25:42,904
Eres un monstruo.
1283
01:26:55,342 --> 01:26:56,744
Nada todavía.
1284
01:27:26,340 --> 01:27:28,743
¿Encontraron el cuerpo?
1285
01:27:35,049 --> 01:27:37,919
¿Por qué no me dijiste lo que hizo?
1286
01:27:40,521 --> 01:27:43,891
Debería.
1287
01:27:43,924 --> 01:27:49,764
Pero necesitaba averiguarlo por mí
mismo.
1288
01:27:58,072 --> 01:28:01,809
Puedes pasar toda tu vida con alguien,
1289
01:28:01,842 --> 01:28:04,946
y nunca saben quiénes son realmente.
1290
01:28:10,651 --> 01:28:13,721
Ethan: Para mí, se trata de
conexión.
1291
01:28:13,754 --> 01:28:19,360
Ayuda a identificar y relacionarse
con los muros y barreras que
1292
01:28:19,393 --> 01:28:23,464
podría estar bloqueando a cada
estudiante en particular.
1293
01:28:23,497 --> 01:28:28,402
Una solución simple puede recorrer
un largo camino.
1294
01:28:28,435 --> 01:28:32,406
No solo en la educación, sino en la
vida.
1295
01:28:32,439 --> 01:28:38,112
Lo más importante es que tienes que
amar lo que haces.
1296
01:28:38,145 --> 01:28:44,518
Entender que el viaje de cada
estudiante
1297
01:28:44,551 --> 01:28:48,589
tiene su propia recompensa única.
1298
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
Traducción automática por:
www.elsubtitle.com
Visite nuestro sitio web para obtener una traducción gratuita