1 00:00:51,851 --> 00:00:53,586 No hay respuestas equivocadas. 2 00:00:53,619 --> 00:00:54,587 Es un ensayo persuasivo. 3 00:00:54,620 --> 00:00:57,123 Todo lo que tienes que hacer es elegir un lado y apoyarlo 4 00:00:57,156 --> 00:00:59,625 Bueno, esa pregunta no tiene sentido. 5 00:00:59,658 --> 00:01:01,361 Es solo un crecimiento exponencial. 6 00:01:05,831 --> 00:01:08,468 Voy a ir con un, sadiated. 7 00:01:08,501 --> 00:01:10,203 Sé lo que es el crecimiento exponencial, 8 00:01:10,236 --> 00:01:12,505 Pero nadie haría un depósito inicial de $ 3,000. 9 00:01:12,538 --> 00:01:13,339 Es demasiado bajo. 10 00:01:13,372 --> 00:01:17,210 Número 32, ¿cuál es el valor de x? 11 00:01:17,243 --> 00:01:19,378 Cada vez que dices x, siempre me recuerda 12 00:01:19,411 --> 00:01:20,411 de mi ex. 13 00:01:21,313 --> 00:01:22,115 Pro. 14 00:01:22,148 --> 00:01:23,148 Harto. 15 00:01:23,215 --> 00:01:24,217 No, con. 16 00:01:24,250 --> 00:01:24,717 Estudiante preppy: 16. 17 00:01:24,750 --> 00:01:25,384 14. 18 00:01:25,418 --> 00:01:27,220 ¿Quién inventó el teléfono? 19 00:01:27,253 --> 00:01:28,521 Recriminación. 20 00:01:28,554 --> 00:01:31,257 - Campana de Alexander Graham. - Xander Graham campana. 21 00:01:31,290 --> 00:01:31,891 ¿Qué pasa? Sí. 22 00:01:31,924 --> 00:01:32,358 bien. Bien, bien, bien. 23 00:01:32,391 --> 00:01:34,260 ¡Hola, hiya, hiya! 24 00:01:34,293 --> 00:01:36,329 ¡Sí! Mi papá los colecciona. 25 00:01:36,362 --> 00:01:38,140 Esta cosa vale como, seis cifras o algo así. 26 00:01:38,164 --> 00:01:39,532 Ethan: Reconciliación. 27 00:01:39,565 --> 00:01:40,867 Es como cuando estabas reforzando. 28 00:01:40,900 --> 00:01:42,410 Pero luego vuelves a estar juntos y piensas, 29 00:01:42,434 --> 00:01:43,001 Ahora estás todo relajado. 30 00:01:43,035 --> 00:01:44,871 - Genial. - Mmm. 31 00:01:44,904 --> 00:01:46,414 Madre con un abrigo peludo: A Catherine le encanta tenerte como su tutora. 32 00:01:46,438 --> 00:01:47,874 ¿Cuál es su proceso? 33 00:01:47,907 --> 00:01:50,877 Para mí, se trata de conexión. 34 00:01:51,477 --> 00:01:52,645 Tu cabello se ve genial. 35 00:01:52,678 --> 00:01:53,346 Muy bien. 36 00:01:53,379 --> 00:01:54,347 Te lo perdiste por última vez. 37 00:01:54,380 --> 00:01:55,148 Solitario. 38 00:01:55,181 --> 00:01:55,615 Fragante. 39 00:01:55,648 --> 00:01:56,648 Redundante. 40 00:01:57,316 --> 00:01:58,784 Repetitivo, molesto. 41 00:01:58,817 --> 00:02:00,097 Espera, ¿cuánto cuestan los níquel de nuevo? 42 00:02:00,653 --> 00:02:02,522 ¡Hola, hiya, hiya, hiya, hiya! 43 00:02:04,323 --> 00:02:05,625 Muy bien. Se acabó el tiempo. Vamos. 44 00:02:05,658 --> 00:02:06,826 ¿Ya? 45 00:02:08,460 --> 00:02:09,362 Te puedo decir ahora mismo... 46 00:02:09,395 --> 00:02:10,515 Mi papá trabaja en jp Morgan... 47 00:02:16,969 --> 00:02:19,447 Estudiante que habla rápido: Y si hay un número imaginario en el denominador, 48 00:02:19,471 --> 00:02:20,640 luego multiplicas 49 00:02:20,673 --> 00:02:22,393 la parte superior e inferior por el conjugado complejo. 50 00:02:43,662 --> 00:02:44,430 Hola. 51 00:02:44,463 --> 00:02:48,234 Tu té de hojas de frambuesa. 52 00:02:48,267 --> 00:02:50,570 Gracias, señor. Bueno para el útero. 53 00:02:50,603 --> 00:02:51,704 Ah. 54 00:02:51,737 --> 00:02:53,173 Mmm. 55 00:02:54,473 --> 00:02:56,542 Milímetro. 56 00:02:56,575 --> 00:02:58,511 ¿Realmente vas a beber eso frente a mí? 57 00:02:58,544 --> 00:03:00,279 Esperé tres meses. 58 00:03:00,312 --> 00:03:02,515 Oh. ¿Dónde está la solidaridad? 59 00:03:02,548 --> 00:03:05,585 Lo dejé en alguna parte. 60 00:03:06,885 --> 00:03:08,688 Oh. 61 00:03:14,627 --> 00:03:15,861 Hoy hablé con mi papá. 62 00:03:15,894 --> 00:03:17,763 ¿Sí? 63 00:03:17,796 --> 00:03:20,566 ¿Y mencionó que un niño nacido fuera del matrimonio era ilegal? 64 00:03:20,599 --> 00:03:22,669 en la mayoría de los estados hasta hace poco? 65 00:03:31,010 --> 00:03:33,479 ¿Se lo dijiste? 66 00:03:39,718 --> 00:03:40,953 Ethan. 67 00:03:40,986 --> 00:03:42,788 Lo haré. 68 00:03:42,821 --> 00:03:43,956 Lo prometo. 69 00:03:43,989 --> 00:03:45,658 ¿Sí? 70 00:03:46,458 --> 00:03:49,762 ¿Me vas a hacer la meditación del bebé otra vez? 71 00:03:49,795 --> 00:03:53,266 No. No me gustó tu voz. 72 00:03:53,299 --> 00:03:57,270 Bueno, yo tampoco. 73 00:03:57,303 --> 00:03:58,638 Te amo. 74 00:03:58,671 --> 00:04:01,507 Yo también te quiero. 75 00:04:01,540 --> 00:04:02,808 Ahora sumérgeme. 76 00:04:05,377 --> 00:04:06,946 ¡Whoa! 77 00:04:06,979 --> 00:04:08,381 Cuidadoso. Estoy embarazada. 78 00:04:08,414 --> 00:04:10,316 Me he dado cuenta. 79 00:04:28,567 --> 00:04:30,403 Mañana, mañana. 80 00:04:30,436 --> 00:04:32,305 Hola, Jeremy. 81 00:04:32,838 --> 00:04:33,339 Buenos días, Rick. 82 00:04:33,372 --> 00:04:34,940 Ethan, Ethan, espera. 83 00:04:34,973 --> 00:04:36,876 Termina tu examen, volveré enseguida. 84 00:04:36,909 --> 00:04:38,311 Oye, Chris quería que lo llamaras. 85 00:04:38,344 --> 00:04:38,978 Iba a enviarte un mensaje de texto. 86 00:04:39,011 --> 00:04:40,079 Él tiene algo para ti. 87 00:04:40,112 --> 00:04:41,314 ¿Dice lo que era? 88 00:04:41,347 --> 00:04:42,014 No estoy seguro. 89 00:04:42,047 --> 00:04:42,748 Gracias. 90 00:04:42,781 --> 00:04:44,050 Mm-hmm. 91 00:04:44,083 --> 00:04:45,384 Te ves bonita. 92 00:04:45,417 --> 00:04:47,486 Gracias. 93 00:04:47,519 --> 00:04:48,821 Muy bien, ¿dónde estábamos? 94 00:04:58,063 --> 00:05:00,866 Chris: ¡Ethan! 95 00:05:00,899 --> 00:05:02,468 ¿Estás en una fiesta? 96 00:05:02,501 --> 00:05:05,338 No, no, estoy al otro lado del charco haciendo que los tratos sucedan, hombre. 97 00:05:05,371 --> 00:05:06,748 Todos estos imanes de envío, quieren a sus hijos 98 00:05:06,772 --> 00:05:07,606 para ir a prisión. 99 00:05:07,640 --> 00:05:09,408 Definitivamente es un mercado emergente. 100 00:05:09,441 --> 00:05:10,409 Chris: ¡Genial! 101 00:05:10,442 --> 00:05:12,053 Oye, escucha, ¿alguna vez has comido morcilla? 102 00:05:12,077 --> 00:05:13,045 Ethan: Sí, lo he hecho, Chris. 103 00:05:13,078 --> 00:05:14,714 Lo hacen súper fresco aquí. 104 00:05:15,948 --> 00:05:17,750 Daria dijo que tienes algo. 105 00:05:17,783 --> 00:05:19,094 Chris: Recibí un correo electrónico esta mañana. 106 00:05:19,118 --> 00:05:21,029 Concierto de verano, podría ser una excelente manera de mantenerte a flote 107 00:05:21,053 --> 00:05:22,555 a través de la caída. 108 00:05:22,588 --> 00:05:23,598 Porque sé que necesitas ese dinero, nena. 109 00:05:23,622 --> 00:05:24,990 ¿Qué es? 110 00:05:25,023 --> 00:05:25,657 Chris: Preguntaron por ti por tu nombre. 111 00:05:25,691 --> 00:05:26,591 Eres tutor famoso, hombre. 112 00:05:26,625 --> 00:05:28,494 Probablemente sea una referencia de lombardis, 113 00:05:28,527 --> 00:05:29,495 Goldman sachs conexión. 114 00:05:29,528 --> 00:05:30,930 No sé. 115 00:05:30,963 --> 00:05:35,968 Todo lo que sé es que te están ofreciendo $ 2,500 por día. 116 00:05:36,001 --> 00:05:36,835 Mierda. 117 00:05:36,869 --> 00:05:37,979 Chris: Sí, lo sé. 118 00:05:38,003 --> 00:05:38,437 Escucha, lo único es que te van a pagar 119 00:05:38,470 --> 00:05:40,806 Debajo de la mesa. 120 00:05:40,839 --> 00:05:42,117 Vas a permanecer en las instalaciones durante una semana como prueba. 121 00:05:42,141 --> 00:05:44,009 Claro. 122 00:05:44,042 --> 00:05:44,944 Chris: Tienen una especie de bungalow tutor. 123 00:05:44,977 --> 00:05:47,480 Micrómetro... ¿Quién es la familia? 124 00:05:47,513 --> 00:05:48,657 Chris: Los detalles son escasos. 125 00:05:48,681 --> 00:05:50,759 Pero definitivamente es vip y definitivamente comienza lo antes posible. 126 00:05:50,783 --> 00:05:51,927 Mira, amigo, tengo que irme, hombre. 127 00:05:51,951 --> 00:05:54,487 Reunión importante Tengo que llegar a un donante y todo. 128 00:05:54,520 --> 00:05:55,388 Luego te llamo. ¿Bien? 129 00:05:55,421 --> 00:05:56,756 Muy bien. Ciao. 130 00:06:01,827 --> 00:06:03,463 Lo siento. 131 00:06:04,830 --> 00:06:05,830 Daria. 132 00:06:09,768 --> 00:06:11,637 Esto se siente extraño de irse ahora mismo. 133 00:06:12,738 --> 00:06:14,507 Lo sé. 134 00:06:14,540 --> 00:06:16,050 Quiero decir, oye, al menos te saca de desempacar. 135 00:06:16,074 --> 00:06:17,514 No quiero dejar de desempacar. 136 00:06:19,044 --> 00:06:21,814 Quiero decir, sí, como si fuera una. 137 00:06:21,847 --> 00:06:23,816 Todo lo que quiero hacer es anidar. 138 00:06:23,849 --> 00:06:27,119 Pero ya sabes, está bien. ¿Derecha? 139 00:06:27,152 --> 00:06:28,596 No vas a estar allí para siempre y... 140 00:06:28,620 --> 00:06:29,889 Necesitamos el dinero. 141 00:06:29,922 --> 00:06:32,091 Necesitamos el dinero. 142 00:06:32,124 --> 00:06:34,827 Y quiero decir, parece que el universo es solo 143 00:06:34,860 --> 00:06:36,128 entregándote esta cosa. 144 00:06:36,161 --> 00:06:37,496 Lol 145 00:06:37,529 --> 00:06:38,898 Entonces, tienes que tomarlo. 146 00:06:40,933 --> 00:06:42,835 Tienes que irte. 147 00:06:42,868 --> 00:06:45,805 ¿Entregándonos esto? 148 00:06:45,838 --> 00:06:47,740 Sí. 149 00:06:58,150 --> 00:06:59,852 ¿Señor Campbell? 150 00:06:59,885 --> 00:07:01,187 Ese soy yo. 151 00:07:39,558 --> 00:07:41,194 Gracias, señor. 152 00:07:46,031 --> 00:07:47,600 Gracias por el viaje. 153 00:07:47,633 --> 00:07:48,734 Hola. 154 00:07:48,767 --> 00:07:50,269 ¿Cómo está, señor? 155 00:07:50,302 --> 00:07:51,302 Gracias. 156 00:07:53,772 --> 00:07:54,772 Ufff. 157 00:07:55,307 --> 00:07:57,076 Es así, señor. 158 00:07:57,809 --> 00:07:58,809 Bien. 159 00:08:05,317 --> 00:08:05,918 ¿Adónde va esto? 160 00:08:05,951 --> 00:08:08,621 ¿De vuelta a los establos de caballos? 161 00:08:09,621 --> 00:08:10,856 Milímetro. 162 00:08:32,811 --> 00:08:34,213 Gracias. 163 00:08:37,349 --> 00:08:38,984 Hola. 164 00:08:39,017 --> 00:08:40,853 Usted debe ser Sir Jackson. 165 00:08:43,322 --> 00:08:45,124 Debes ser Ethan. 166 00:08:45,157 --> 00:08:47,793 Bueno, eso es correcto. 167 00:08:47,826 --> 00:08:49,562 Es una casa preciosa. 168 00:08:52,931 --> 00:08:55,000 ¿Sabes en qué se supone que debemos estar trabajando? 169 00:08:55,033 --> 00:08:58,204 Por lo general, obtengo un poco más de información. 170 00:09:06,645 --> 00:09:09,282 ¿Tomaste los sats en el otoño? ¿Sí? 171 00:09:10,115 --> 00:09:11,216 Sí. 172 00:09:11,249 --> 00:09:13,119 ¿Cómo te fue? 173 00:09:19,157 --> 00:09:20,826 No sé. 174 00:09:20,859 --> 00:09:22,161 No fue bueno. 175 00:09:22,194 --> 00:09:26,899 ¿Como 1100s, 1200s? 176 00:09:31,303 --> 00:09:32,972 No sé. 177 00:09:33,005 --> 00:09:34,616 Puedo hacer que el asistente de mi papá te los reenvíe 178 00:09:34,640 --> 00:09:36,175 más tarde esta noche. 179 00:09:40,879 --> 00:09:42,815 Gran. 180 00:09:42,848 --> 00:09:44,283 Muy bien. 181 00:09:44,316 --> 00:09:45,751 Probemos una prueba de práctica. 182 00:09:45,784 --> 00:09:47,086 Veremos cómo te va. 183 00:09:54,860 --> 00:10:00,265 Muy bien. Esta es la prueba. 184 00:10:00,298 --> 00:10:03,135 Tendrás 25 minutos, 20 preguntas. 185 00:10:03,168 --> 00:10:06,872 Recuerde, tómese su tiempo. 186 00:10:06,905 --> 00:10:10,610 Y el reloj comienza ahora. 187 00:10:16,148 --> 00:10:18,050 No Wi-Fi. 188 00:10:45,944 --> 00:10:48,013 Jesús. 189 00:11:22,380 --> 00:11:25,017 Muy curioso, ¿verdad? 190 00:11:25,050 --> 00:11:26,118 ¿Eh? 191 00:11:26,151 --> 00:11:28,253 Hay toda una serie sobre geriatría. 192 00:11:28,987 --> 00:11:31,056 Lo siento si te estaba molestando. 193 00:11:31,089 --> 00:11:33,325 No sabía que había nadie más aquí. 194 00:11:35,360 --> 00:11:36,729 Yo soy Ethan. 195 00:11:36,762 --> 00:11:37,863 ¿Ustedes viven aquí? 196 00:11:37,896 --> 00:11:39,432 Sí. 197 00:11:41,066 --> 00:11:45,938 Bueno, yo también estaré aquí por una semana. 198 00:11:46,905 --> 00:11:50,976 ¿Saben mmm, si hay un teléfono fijo o ... 199 00:11:51,009 --> 00:11:52,444 ¿Un teléfono fijo? 200 00:11:52,477 --> 00:11:55,447 Ethan: El servicio celular es un poco malo. 201 00:11:55,480 --> 00:11:57,883 Ninguno de mis textos está pasando. 202 00:11:57,916 --> 00:11:59,852 Tal vez pruebe junto a la piscina. 203 00:11:59,885 --> 00:12:01,887 El servicio suele ser el mejor que existe. 204 00:12:01,920 --> 00:12:02,888 Te lo agradezco. 205 00:12:02,921 --> 00:12:04,089 Perdón por molestarme. 206 00:12:04,122 --> 00:12:06,024 Jenny: Puedes probar el Wi-Fi. 207 00:12:06,057 --> 00:12:08,094 ¿Cuál es la contraseña? 208 00:12:11,429 --> 00:12:13,165 El mayordomo tiene un teléfono. 209 00:12:14,432 --> 00:12:16,101 Ethan: Butler tiene un teléfono. Bien. 210 00:12:16,134 --> 00:12:18,403 No, Ethan, esa es la contraseña. 211 00:12:23,809 --> 00:12:25,511 Gracias, chicos. 212 00:12:38,056 --> 00:12:40,159 Hecho. 213 00:12:43,295 --> 00:12:45,931 Bien... 214 00:12:50,302 --> 00:12:54,173 Tendré que preguntarte, ¿has visto esta prueba antes? 215 00:12:54,206 --> 00:12:56,075 Lol 216 00:13:01,880 --> 00:13:05,384 Bien. Tal vez eres un genio de las matemáticas. 217 00:13:05,417 --> 00:13:07,219 Vamos a ponerte en la sección de escritura. 218 00:13:07,252 --> 00:13:10,289 Para ello, tendrás 35 minutos. 219 00:13:10,322 --> 00:13:12,291 Espero que te guste la literatura rusa. 220 00:13:12,324 --> 00:13:14,493 Por aquí. 221 00:13:14,526 --> 00:13:16,862 Te mostraré tu habitación. 222 00:13:16,895 --> 00:13:18,497 Seguro. 223 00:13:18,530 --> 00:13:21,033 ¿Ya? Eso fue rápido. 224 00:13:23,401 --> 00:13:25,905 Todavía te estoy cronometrando. 225 00:13:28,139 --> 00:13:30,309 Lo estoy cronometrando. 226 00:13:38,450 --> 00:13:40,319 Aquí está su habitación, señor. 227 00:13:40,352 --> 00:13:43,055 Las sesiones son separadas, 2:00 P.M. todos los días. 228 00:13:43,088 --> 00:13:45,257 Tu habitación está justo a través de esas puertas. 229 00:13:45,290 --> 00:13:46,091 Gracias. 230 00:13:46,124 --> 00:13:47,359 Gracias. 231 00:14:01,006 --> 00:14:03,041 ♪ Oh ♪ 232 00:14:03,074 --> 00:14:06,979 ♪ adiós, me iré ♪ 233 00:14:07,012 --> 00:14:11,049 ♪ No veo ningún sentido en este llanto, duelo. ♪ 234 00:14:11,082 --> 00:14:13,185 ♪ Ambos viviremos mucho más tiempo ♪ 235 00:14:13,218 --> 00:14:17,089 ♪ si vives sin mí ♪ 236 00:14:18,623 --> 00:14:19,658 Ethan. 237 00:14:19,691 --> 00:14:22,127 ¿Cómo estás? 238 00:14:22,160 --> 00:14:25,964 Eres un poco viejo para ser tutor, ¿verdad? 239 00:14:25,997 --> 00:14:32,304 Um, bueno, eso es discutible, supongo. 240 00:14:32,337 --> 00:14:34,973 ¿Cómo te convertiste en tutor? 241 00:14:35,006 --> 00:14:38,410 Uh, tarjetas didácticas. Prácticamente principalmente tarjetas didácticas. 242 00:14:41,413 --> 00:14:42,915 Es una fiesta. 243 00:14:42,948 --> 00:14:44,216 Puedo ver eso. 244 00:14:44,249 --> 00:14:45,351 Que te diviertas. 245 00:14:47,252 --> 00:14:49,454 Lo haré. 246 00:14:49,487 --> 00:14:50,989 Una fiesta. 247 00:14:51,022 --> 00:14:53,258 Ethan. 248 00:14:53,291 --> 00:14:55,261 Ethan. 249 00:14:57,395 --> 00:15:03,335 ♪ Así que adiós, me iré ♪ 250 00:15:03,368 --> 00:15:07,406 ♪ No veo ningún sentido en este llanto, duelo. ♪ 251 00:15:07,439 --> 00:15:09,508 ♪ Ambos viviremos mucho más tiempo ♪ 252 00:15:09,541 --> 00:15:13,011 ♪ si vives sin mí ♪ 253 00:15:13,044 --> 00:15:15,256 Annie: Quiero decir, tal vez él es uno de esos niños con puntaje perfecto 254 00:15:15,280 --> 00:15:16,520 Y solo quieren asegurarse. 255 00:15:16,548 --> 00:15:18,016 Sin embargo, no lo sé. 256 00:15:18,049 --> 00:15:20,319 Hicieron que pareciera que falló en la primavera. 257 00:15:20,352 --> 00:15:21,320 Annie: Bueno, no lo sé. 258 00:15:21,353 --> 00:15:23,655 Tal vez se pone ansioso por lo real. 259 00:15:23,688 --> 00:15:25,524 quizás. 260 00:15:25,557 --> 00:15:27,559 Annie: ¿Cómo está la casa? 261 00:15:27,592 --> 00:15:29,428 Bueno, dímelo tú. 262 00:15:31,663 --> 00:15:34,466 Whoa, whoa. ¿Qué fue eso? 263 00:15:34,499 --> 00:15:38,103 Ethan: Mesa de billar personal. 264 00:15:38,136 --> 00:15:40,138 ¿En serio? 265 00:15:40,171 --> 00:15:42,674 Ethan: Entré en una habitación antes y tenía como, 266 00:15:42,707 --> 00:15:44,643 50 motocicletas en él. 267 00:15:44,676 --> 00:15:47,546 ¿Qué? ¿50 motocicletas? 268 00:15:47,579 --> 00:15:49,114 Mm-hmm. 269 00:15:49,147 --> 00:15:50,157 Annie: ¿Has conocido a los padres? 270 00:15:50,181 --> 00:15:51,683 No, pero conocí al mayordomo. 271 00:15:51,716 --> 00:15:54,653 Annie: ¡El mayordomo, cállate! 272 00:15:54,686 --> 00:15:56,254 Uau. 273 00:15:56,287 --> 00:16:01,727 Bueno, el niño me está dando una especie de vibra extraña. 274 00:16:01,760 --> 00:16:04,629 Como, tiene que estar en el espectro o algo así. 275 00:16:04,662 --> 00:16:09,067 Annie: Suena como una especie de genio loco. 276 00:16:09,100 --> 00:16:13,205 Bueno, espero que sea un genio loco. 277 00:16:13,238 --> 00:16:17,042 Annie: Bueno, quiero decir, suena como una semana bastante fácil. 278 00:16:17,075 --> 00:16:18,477 Sí. 279 00:16:18,510 --> 00:16:20,087 Annie: Toma ese dinero y corre, cariño. 280 00:16:20,111 --> 00:16:21,489 Supongo que tengo que dejar de pensar como 281 00:16:21,513 --> 00:16:27,052 Tengo que hacer esto en lugar de hacer esto por nosotros. 282 00:16:27,085 --> 00:16:28,253 Exactamente. 283 00:16:28,286 --> 00:16:32,257 Tienes la oportunidad de tener tu propia mesa de billar. 284 00:16:32,290 --> 00:16:33,425 Es genial. 285 00:16:33,458 --> 00:16:34,626 Ethan: Sí. 286 00:16:37,729 --> 00:16:40,766 Ethan: ¿Cómo está el pequeño asesino del romance? 287 00:16:40,799 --> 00:16:43,468 Oh, Dios mío, deja de decir eso. 288 00:16:43,501 --> 00:16:45,137 No es gracioso. 289 00:16:45,170 --> 00:16:46,213 Ethan: Estoy bromeando. 290 00:16:48,573 --> 00:16:51,043 Ethan: Probablemente deberíamos dormir un poco. 291 00:16:51,076 --> 00:16:52,677 Vea cómo es el mañana. 292 00:16:52,710 --> 00:16:56,248 Mm-hmm. Sí, yo también. 293 00:16:56,281 --> 00:16:58,793 Ethan: Espero poder llamarte con algunas historias maravillosas 294 00:16:58,817 --> 00:16:59,584 de todas... 295 00:16:59,617 --> 00:17:00,685 Bien. 296 00:17:00,718 --> 00:17:02,054 Ethan: Aventuras. 297 00:17:02,087 --> 00:17:03,155 Hablaré contigo mañana. 298 00:17:03,188 --> 00:17:04,356 Te amo. 299 00:17:04,389 --> 00:17:04,823 Ethan: Está bien. Duerme bien. 300 00:17:04,856 --> 00:17:06,425 Adiós. 301 00:17:20,305 --> 00:17:22,107 Entonces, ¿qué te gusta hacer? 302 00:17:22,140 --> 00:17:24,676 ¿Qué quieres decir? 303 00:17:24,709 --> 00:17:27,446 Como en la escuela, ¿qué te gusta? 304 00:17:27,479 --> 00:17:30,215 Matemáticas, Inglés. 305 00:17:31,883 --> 00:17:34,152 Ethan: ¿Te gusta la música? 306 00:17:34,185 --> 00:17:37,222 Todo el mundo escucha música. 307 00:17:37,255 --> 00:17:39,524 Ethan: ¿Qué escuchas? 308 00:17:39,557 --> 00:17:41,760 Un poco de todo. 309 00:17:43,561 --> 00:17:46,231 Un poco de todo. 310 00:17:48,266 --> 00:17:50,135 ¿Quién es ese tipo? 311 00:17:50,702 --> 00:17:51,303 ¡Dios mío! 312 00:17:51,336 --> 00:17:54,272 Jackson: Es mi primo. 313 00:17:54,305 --> 00:17:56,241 Él veranea con nosotros. 314 00:17:56,274 --> 00:17:59,778 Y estoy... Soy hija única, así que él es como un hermano para mí. 315 00:18:02,514 --> 00:18:05,150 ¿Qué hace tu papá? 316 00:18:05,183 --> 00:18:06,818 Jackson: No se me permite decirlo. 317 00:18:06,851 --> 00:18:09,288 ¿No puedes decirme qué hace tu papá? 318 00:18:20,665 --> 00:18:23,368 ¿Qué hay de tu madre? 319 00:18:24,903 --> 00:18:26,405 Um, sh... 320 00:18:29,207 --> 00:18:31,443 La despidieron. 321 00:18:34,479 --> 00:18:36,815 Lo siento. 322 00:19:05,243 --> 00:19:08,780 ¿Qué tipo de fotos tomas? 323 00:19:08,813 --> 00:19:10,816 Vi tu cámara. 324 00:19:11,983 --> 00:19:13,919 Gente en su mayoría. 325 00:19:13,952 --> 00:19:15,429 Jackson: ¿Alguna vez has tomado fotos de tus estudiantes? 326 00:19:15,453 --> 00:19:17,355 Lol 327 00:19:17,388 --> 00:19:18,890 Eso sería un poco raro. 328 00:19:18,923 --> 00:19:22,260 Sobre todo un fotógrafo abstracto. 329 00:19:22,293 --> 00:19:23,704 Jackson: ¿Fuiste a la escuela para eso? 330 00:19:23,728 --> 00:19:27,465 No, hice fotoperiodismo en la escuela secundaria. 331 00:19:27,498 --> 00:19:30,835 Y eso simplemente se atascó, atrapó el error. 332 00:19:30,868 --> 00:19:34,439 Jackson: ¿Qué pasa con el bebé? ¿Fue planeado? 333 00:19:37,542 --> 00:19:39,945 ¿Cómo sabes sobre el bebé? 334 00:19:42,580 --> 00:19:45,918 ¿Te preocupa tener un bastardo? 335 00:19:47,619 --> 00:19:48,687 ¿Perdona? 336 00:19:48,720 --> 00:19:49,730 Jackson: Bueno, no estás casado, ¿verdad? 337 00:19:49,754 --> 00:19:51,890 Sólo tengo curiosidad. 338 00:19:54,792 --> 00:19:58,964 Centrémonos en el trabajo. 339 00:21:06,998 --> 00:21:07,998 ¿Qué pasa? 340 00:21:10,034 --> 00:21:11,936 ¿No llegas tarde a algo? 341 00:21:11,969 --> 00:21:14,439 En realidad, no comenzamos hasta las 2:00 de hoy. 342 00:21:15,039 --> 00:21:17,776 Oh. 343 00:21:17,809 --> 00:21:19,678 ¿Quieres que te lleve? 344 00:21:19,711 --> 00:21:21,346 Estoy bien. 345 00:21:23,614 --> 00:21:25,350 Vamos, sube al auto. 346 00:21:29,120 --> 00:21:30,756 Bien. 347 00:21:39,731 --> 00:21:41,099 ¿Te gusta el teddi? 348 00:21:41,132 --> 00:21:43,601 Ella tiene que obedecerme. 349 00:21:43,634 --> 00:21:45,937 Puedes tenerla. 350 00:21:45,970 --> 00:21:47,839 Tengo novia. Gracias. 351 00:21:47,872 --> 00:21:50,041 Jackson me dijo que su señora está embarazada. 352 00:21:50,074 --> 00:21:52,311 Entonces, esta podría ser tu última oportunidad. 353 00:21:54,779 --> 00:21:56,648 Jenny: ¿Cómo está Jackson? 354 00:21:56,681 --> 00:21:58,416 Quiero decir, después de todo lo que ha pasado. 355 00:21:58,449 --> 00:21:59,351 Ethan: ¿Qué quieres decir? 356 00:21:59,384 --> 00:22:01,486 ¿Qué te dijo? 357 00:22:01,519 --> 00:22:04,622 Que su madre fue despedida. 358 00:22:04,655 --> 00:22:07,459 Gavin: Sí, se podría decir eso. 359 00:22:07,492 --> 00:22:08,960 Podrías decir eso. 360 00:22:23,408 --> 00:22:27,379 Y... auge. 361 00:22:27,412 --> 00:22:28,880 Hecho. 362 00:22:32,683 --> 00:22:35,721 Oye, ¿me tomarás una foto? 363 00:22:36,854 --> 00:22:40,992 No de una manera espeluznante, sino profesional. 364 00:22:41,893 --> 00:22:44,529 Tengo que calificar esto. 365 00:22:44,562 --> 00:22:46,698 ¿Por favor? 366 00:22:49,600 --> 00:22:52,838 Bien. ¿Dónde quieres? 367 00:23:07,718 --> 00:23:08,987 No hagas eso. 368 00:23:09,020 --> 00:23:10,955 Um, solo relájate. 369 00:23:10,988 --> 00:23:12,858 Ponte cómodo. 370 00:23:13,858 --> 00:23:15,961 Solo sé real. 371 00:23:19,564 --> 00:23:21,433 Te tengo. 372 00:23:22,867 --> 00:23:25,537 Además, ¿adivina qué? 373 00:23:25,570 --> 00:23:27,205 ¿Qué? 374 00:23:27,238 --> 00:23:30,842 El resto de nuestra sesión ha sido cancelada. 375 00:23:30,875 --> 00:23:32,510 No, no lo ha hecho. 376 00:23:32,543 --> 00:23:33,478 Gavin: Todavía no. 377 00:23:33,511 --> 00:23:35,180 Bien... 378 00:23:35,213 --> 00:23:39,217 Solo estamos tratando de averiguar, ¿cuál es su precio? 379 00:23:39,250 --> 00:23:41,953 No te meterás en problemas. 380 00:23:41,986 --> 00:23:44,122 Su padre no sabe nada. 381 00:23:44,155 --> 00:23:46,090 ¿Qué pasa si te doy $1,000? 382 00:23:46,123 --> 00:23:47,492 Jackson, eso es ridículo. 383 00:23:47,525 --> 00:23:48,760 No puedo tomar tu dinero. 384 00:23:48,793 --> 00:23:52,063 ¡Vamos! Un 1.000 es como nada. 385 00:23:52,096 --> 00:23:54,232 Tal vez para ti. 386 00:23:54,265 --> 00:23:55,900 ¿Cuánto? 3,000? 387 00:23:55,933 --> 00:23:59,471 No estoy nombrando un número. 388 00:23:59,504 --> 00:24:01,673 5,000. 389 00:24:02,273 --> 00:24:04,843 Voy una vez. 390 00:24:07,044 --> 00:24:08,146 ¿Vas dos veces? 391 00:24:08,179 --> 00:24:10,682 5,000. 392 00:24:16,921 --> 00:24:17,923 Trato. 393 00:24:19,290 --> 00:24:20,892 Vendido. 394 00:24:20,925 --> 00:24:22,026 Ufff. Eso fue fácil. 395 00:24:22,059 --> 00:24:24,028 Pensé que me harías trabajar para eso. 396 00:24:24,061 --> 00:24:25,931 ¿Pero mañana? 397 00:24:29,934 --> 00:24:32,871 Justo cuando pensabas que lo habías visto todo. 398 00:24:32,904 --> 00:24:35,106 Dicen que podríamos averiguar el sexo en nuestra próxima visita. 399 00:24:35,139 --> 00:24:38,643 Ethan: ¡Oh, whoa, whoa, whoa! Estoy muy emocionado. 400 00:24:41,012 --> 00:24:44,249 ¿Debo mmm, esperar hasta que regreses? ¿O? 401 00:24:44,282 --> 00:24:46,685 Ethan: Absolutamente, mejor. 402 00:24:51,889 --> 00:24:52,924 ¿Estás bien? 403 00:24:52,957 --> 00:24:54,192 Annie: Estoy bien. 404 00:24:54,225 --> 00:24:56,728 Justo... solo te extraña. 405 00:24:58,229 --> 00:24:59,864 Ethan: Bueno, yo también te extraño. 406 00:24:59,897 --> 00:25:02,166 Solo habrá unos pocos sueños más. 407 00:25:02,199 --> 00:25:03,701 Estaremos juntos. 408 00:25:03,734 --> 00:25:05,904 Sí, sí, sí. 409 00:25:07,004 --> 00:25:08,004 Bien. 410 00:25:09,907 --> 00:25:10,951 Ethan: Te amo. 411 00:25:10,975 --> 00:25:12,744 Yo también te quiero. 412 00:25:12,777 --> 00:25:14,054 Ethan: Está bien. Buenas noches. 413 00:25:14,078 --> 00:25:15,078 Noche. 414 00:25:27,825 --> 00:25:29,728 ¿Puedo pasar? 415 00:25:32,296 --> 00:25:34,199 Seguro. 416 00:25:37,868 --> 00:25:40,238 Lo siento. 417 00:25:41,672 --> 00:25:43,742 Mentí. 418 00:25:44,775 --> 00:25:48,646 Mi mamá, nunca fue despedida. 419 00:25:48,679 --> 00:25:50,782 Se fue. 420 00:25:50,815 --> 00:25:52,984 Oh. 421 00:25:55,186 --> 00:25:57,322 Sigue. 422 00:25:59,991 --> 00:26:05,597 Por lo general, la gente simplemente asiente y se va. 423 00:26:15,873 --> 00:26:19,110 Ha sido súper duro. 424 00:26:20,244 --> 00:26:23,748 Nunca le he gustado, mi papá. 425 00:26:25,282 --> 00:26:28,920 Y solo ha empeorado a medida que envejezco. 426 00:26:28,953 --> 00:26:31,356 No estoy a la altura de sus expectativas. 427 00:26:38,796 --> 00:26:43,001 Mi papá es horrible. 428 00:26:43,034 --> 00:26:48,239 Racista, enojado, bebe todo el tiempo. 429 00:26:48,272 --> 00:26:51,776 Nunca sé qué versión de él voy a tener. 430 00:26:53,444 --> 00:26:57,082 Todavía no le he dicho que tengo un bebé en camino. 431 00:27:01,118 --> 00:27:05,056 Mi mamá despegó cuando yo tenía 10 años. 432 00:27:05,089 --> 00:27:07,158 Ella no podía manejarlo. 433 00:27:09,160 --> 00:27:11,004 Es probablemente lo más difícil por lo que he tenido que pasar 434 00:27:11,028 --> 00:27:12,964 la estaba perdiendo. 435 00:27:13,898 --> 00:27:21,898 Solo trato de recordarme a mí mismo que todos estamos rotos. 436 00:27:23,874 --> 00:27:27,278 Realmente solo podemos hacer nuestro mejor esfuerzo. 437 00:27:34,819 --> 00:27:39,124 Estoy seguro de que tu papá te ama, Jackson. 438 00:27:41,892 --> 00:27:45,830 Probablemente tiene una forma realmente extraña de mostrar eso. 439 00:27:57,508 --> 00:28:00,111 Escucha. 440 00:28:00,144 --> 00:28:03,214 Debes ser una persona realmente especial. 441 00:28:20,765 --> 00:28:23,234 ¡Qué diablos! 442 00:28:24,535 --> 00:28:26,738 Oh. 443 00:28:30,908 --> 00:28:34,112 ¡Dios mío! 444 00:28:47,158 --> 00:28:48,401 Gracias por ser mi compañera de parto suplente hoy. 445 00:28:48,425 --> 00:28:50,228 Sí. ¡Duh! 446 00:28:50,261 --> 00:28:53,131 Me encanta que hayan tenido un parto orgásmico en el plan de estudios. 447 00:28:53,164 --> 00:28:53,665 ¿Tú crees eso? 448 00:28:53,698 --> 00:28:54,466 No podía creerlo. 449 00:28:54,499 --> 00:28:56,134 Pero no te haría ilusiones. 450 00:28:56,167 --> 00:28:56,568 Un poco esperanza. 451 00:28:56,601 --> 00:28:57,601 No sé. 452 00:28:58,369 --> 00:29:00,171 Honestamente. 453 00:29:00,204 --> 00:29:01,915 Siempre siento que se supone que me gusta parar 454 00:29:01,939 --> 00:29:03,107 y hacer inmersiones de tríceps allí. 455 00:29:03,140 --> 00:29:04,275 No, no. 456 00:29:04,308 --> 00:29:04,976 Nunca podré hacerlo. 457 00:29:05,009 --> 00:29:06,310 Mm-mm. Mm-mm. 458 00:29:06,343 --> 00:29:07,788 Necesitas disfrutar de estar embarazada, disfruta de este cuerpo. 459 00:29:07,812 --> 00:29:08,346 Sí. 460 00:29:08,379 --> 00:29:09,814 Come lo que quieras, chica. 461 00:29:09,847 --> 00:29:10,515 No hagas ejercicio. 462 00:29:10,548 --> 00:29:11,282 Sí. 463 00:29:11,315 --> 00:29:12,417 A Ethan le encantará. 464 00:29:15,085 --> 00:29:16,085 ¿Qué? 465 00:29:18,322 --> 00:29:19,791 Nada. 466 00:29:19,824 --> 00:29:20,391 No sé. 467 00:29:20,425 --> 00:29:23,861 Estoy obsesionado de nuevo. 468 00:29:23,894 --> 00:29:24,829 ¿Chica escultora? 469 00:29:24,862 --> 00:29:26,030 Sí. 470 00:29:26,063 --> 00:29:27,431 No sé. 471 00:29:27,464 --> 00:29:29,901 Tal vez sean las hormonas, pero es solo ... Todavía estoy enojado. 472 00:29:29,934 --> 00:29:31,045 - ¿Entiendes lo que quiero decir? - Sí, sí. 473 00:29:31,069 --> 00:29:32,512 Es solo... Es tan jodidamente cliché como, ligando 474 00:29:32,536 --> 00:29:33,437 en un retiro de artistas? 475 00:29:33,470 --> 00:29:34,071 ¿realmente? 476 00:29:34,104 --> 00:29:34,738 Lo sé. 477 00:29:34,772 --> 00:29:37,041 Tiene sentido estar enojado. 478 00:29:37,074 --> 00:29:38,985 Es como si todo cambiara cuando tienes un hijo. 479 00:29:39,009 --> 00:29:39,977 Ya no es solo tu esposo, 480 00:29:40,010 --> 00:29:41,121 Él es el padre de su hijo. 481 00:29:41,145 --> 00:29:42,380 Sí. 482 00:29:42,413 --> 00:29:45,216 Bueno, quiero decir, no estamos casados. 483 00:29:45,249 --> 00:29:45,983 Pero, pero te escucho. 484 00:29:46,016 --> 00:29:47,016 Bien. 485 00:29:53,591 --> 00:29:55,092 Eh. 486 00:29:55,125 --> 00:29:56,828 ¿Sí? 487 00:29:56,861 --> 00:29:58,296 Hablé con mi papá. 488 00:30:01,599 --> 00:30:04,402 Dijo que podemos tener una cena especial mañana 489 00:30:04,435 --> 00:30:07,605 para celebrar la sesión final. 490 00:30:07,638 --> 00:30:10,074 Entra temprano en la noche. 491 00:30:10,107 --> 00:30:12,443 Bueno, casi no hicimos ningún trabajo hoy. 492 00:30:12,476 --> 00:30:14,278 Bueno, él no lo sabe. 493 00:30:14,311 --> 00:30:16,548 Está emocionado de conocerte. 494 00:30:18,582 --> 00:30:20,885 Tengo que irme justo después de nuestra sesión. 495 00:30:20,918 --> 00:30:24,088 ¡Vamos! Solo quédate un poco. 496 00:30:24,121 --> 00:30:25,056 Eres genial. 497 00:30:25,089 --> 00:30:26,390 Yo... Quiero conocerte. 498 00:30:26,423 --> 00:30:28,926 Jackson, este es un trabajo. ¿Bien? 499 00:30:28,959 --> 00:30:30,237 No sé qué pensaste que era, 500 00:30:30,261 --> 00:30:31,896 pero yo soy tu tutor. 501 00:30:31,929 --> 00:30:34,899 No soy tu amigo. ¿Bien? 502 00:30:35,599 --> 00:30:37,368 Que tengas una buena noche. 503 00:31:03,627 --> 00:31:05,963 ¿Jackson? 504 00:31:22,947 --> 00:31:24,949 ¿Jackson? 505 00:31:28,485 --> 00:31:30,922 ¿Jackson? 506 00:31:45,069 --> 00:31:47,338 ¿Jackson? 507 00:33:03,080 --> 00:33:05,282 ¿En qué problema estás? 508 00:33:05,315 --> 00:33:07,051 Hoy solo nos quedan dos horas, 509 00:33:07,084 --> 00:33:08,294 y quiero hacer un buen trabajo. 510 00:33:08,318 --> 00:33:09,253 ¿Bien? 511 00:33:09,286 --> 00:33:12,156 Bien. Bien. 512 00:33:15,159 --> 00:33:16,627 Mira, oye, solo relájate. 513 00:33:16,660 --> 00:33:17,695 Relajar. 514 00:33:17,728 --> 00:33:19,497 Sólo respira. 515 00:33:19,530 --> 00:33:21,566 Cálmate. 516 00:33:29,073 --> 00:33:32,043 Mira, lo siento por ayer. 517 00:33:32,076 --> 00:33:34,211 No quise molestarte. 518 00:33:34,244 --> 00:33:36,313 Pero tengo que llegar a casa. 519 00:33:36,346 --> 00:33:38,716 Tengo planes con mi novia. 520 00:33:41,819 --> 00:33:44,122 Bien. 521 00:33:47,691 --> 00:33:49,226 Y creo que formaste 522 00:33:49,259 --> 00:33:53,064 un apego ligeramente malsano hacia mí. 523 00:33:58,535 --> 00:34:01,105 Sólo quiero conocerte. 524 00:34:01,138 --> 00:34:02,239 ¿Qué tiene de malo? 525 00:34:02,272 --> 00:34:04,742 Vi las fotos en su computadora. 526 00:34:07,444 --> 00:34:08,813 No deberías estar en mi computadora. 527 00:34:08,846 --> 00:34:10,681 Lo sé. 528 00:34:10,714 --> 00:34:15,420 Vine a buscarte anoche para disculparme, para decirte que lo siento. 529 00:34:17,888 --> 00:34:20,324 Lol 530 00:34:21,792 --> 00:34:24,462 Lo siento. 531 00:34:27,197 --> 00:34:29,734 ¿Quieres hablar de ello? 532 00:34:34,705 --> 00:34:35,705 Creo que si nosotros... 533 00:34:39,543 --> 00:34:41,378 Jackson. 534 00:34:41,411 --> 00:34:42,613 Hola, Jackson. 535 00:34:42,646 --> 00:34:46,383 ¡Eh! ¡Eh! ¡Eh! ¡Eh! ¡Eh! ¡Jackson! ¡Oye, detente! 536 00:34:47,518 --> 00:34:48,518 Detente, detente, detente. 537 00:34:50,787 --> 00:34:52,356 Oye, basta. 538 00:34:56,160 --> 00:34:58,629 Jackson. 539 00:34:58,662 --> 00:35:00,464 ¡Jackson! 540 00:35:00,497 --> 00:35:02,433 ¿Jackson? 541 00:35:02,466 --> 00:35:05,469 ¡Jackson! 542 00:35:05,502 --> 00:35:07,805 Hola. 543 00:35:09,773 --> 00:35:12,510 Debes ser el padre de Jackson. 544 00:35:12,543 --> 00:35:13,543 Bien... 545 00:35:19,283 --> 00:35:23,321 Lo siento, es un chico emocional. 546 00:35:23,687 --> 00:35:24,855 Sí. 547 00:35:24,888 --> 00:35:28,559 Uh, ya sabes, lo estaba haciendo muy bien y luego ... 548 00:35:28,592 --> 00:35:30,327 Y de repente obtuvo... 549 00:35:30,360 --> 00:35:30,828 Disgustado. 550 00:35:30,861 --> 00:35:32,930 Sí. 551 00:35:32,963 --> 00:35:35,232 Ya sabes cómo preparan a los soldados para la práctica de tiro 552 00:35:35,265 --> 00:35:37,268 ¿En la Segunda Guerra Mundial? 553 00:35:37,301 --> 00:35:38,335 No. 554 00:35:38,368 --> 00:35:39,579 Los daban vueltas en círculos 555 00:35:39,603 --> 00:35:41,372 hasta que se marearon. 556 00:35:41,405 --> 00:35:45,877 Y entonces... Luego los hacían disparar sus armas. 557 00:35:47,644 --> 00:35:49,680 No seas fácil con él. 558 00:35:49,713 --> 00:35:53,450 Tiene que ser capaz de actuar en todo momento. 559 00:35:53,483 --> 00:35:55,653 Lo descubrí por el camino difícil. 560 00:35:56,887 --> 00:35:58,956 Oye, lo siento, no voy a poder hacerlo 561 00:35:58,989 --> 00:36:01,725 para cenar esta noche. 562 00:36:01,758 --> 00:36:03,694 Está bien. 563 00:36:03,727 --> 00:36:05,329 Oh, está bien. 564 00:36:08,232 --> 00:36:11,202 Es una pintura hermosa. 565 00:36:11,235 --> 00:36:13,270 Puedes quedártelo. 566 00:36:13,770 --> 00:36:14,738 Vamos. 567 00:36:14,771 --> 00:36:15,973 Seriamente. 568 00:36:16,006 --> 00:36:18,776 Tenemos tres más por aquí en alguna parte. 569 00:36:29,353 --> 00:36:30,054 Hola, Chris. 570 00:36:30,087 --> 00:36:32,323 Ethan. Clavó la presentación. 571 00:36:32,356 --> 00:36:34,525 Montclair, Nueva Jersey, va a ser una mina de oro. 572 00:36:34,558 --> 00:36:35,326 Ethan: Chris, escucha. 573 00:36:35,359 --> 00:36:36,627 No, escucha tú. 574 00:36:36,660 --> 00:36:38,629 Acabo de recibir una llamada telefónica del padre de Jackson. 575 00:36:38,662 --> 00:36:39,806 Ethan: Sí, antes de decir nada... 576 00:36:39,830 --> 00:36:42,933 Quieren que continúes durante el verano, mi hombre principal. 577 00:36:42,966 --> 00:36:44,077 Piensan que sería bueno para Jackson 578 00:36:44,101 --> 00:36:45,912 Tener a alguien cerca, ya sabes, hacerle compañía. 579 00:36:45,936 --> 00:36:49,473 Yo... No lo sé, hombre. 580 00:36:49,506 --> 00:36:52,018 Chris: Te están ofreciendo el triple de tu tarifa diaria en el futuro. 581 00:36:52,042 --> 00:36:53,611 ¡Chaching! 582 00:36:53,644 --> 00:36:55,579 Haz tu año en un mes. 583 00:36:55,612 --> 00:36:58,315 Oh, Chris. 584 00:36:58,348 --> 00:37:00,384 Chris: De nada. 585 00:37:03,854 --> 00:37:05,623 Lo tomaré como un sí. 586 00:37:05,656 --> 00:37:11,662 Entonces, descubrimos el sexo. 587 00:37:13,830 --> 00:37:15,399 No te detengas así. 588 00:37:15,432 --> 00:37:16,533 ¡Vamos! 589 00:37:18,001 --> 00:37:21,972 Estamos teniendo... Un niño. 590 00:37:22,673 --> 00:37:24,408 Estamos teniendo un poco de Ethan. 591 00:37:24,441 --> 00:37:27,544 ¡Sí! Oh, lo sabía, sabía que iba a ser un niño. 592 00:37:27,577 --> 00:37:28,545 Sí. 593 00:37:28,578 --> 00:37:31,315 ¡Whoo! 594 00:37:31,348 --> 00:37:32,625 No estoy animando la parte del niño, específicamente. 595 00:37:32,649 --> 00:37:33,951 Yo habría aplaudido de cualquier manera. 596 00:37:33,984 --> 00:37:34,785 Está muy despierto. 597 00:37:34,818 --> 00:37:35,920 ¿De veras? 598 00:37:36,953 --> 00:37:37,621 Felicidades, chicos. 599 00:37:37,654 --> 00:37:39,356 Oh, estamos muy emocionados por ti. 600 00:37:39,389 --> 00:37:39,823 Eso es increíble. 601 00:37:39,856 --> 00:37:40,691 Gracias. 602 00:37:40,724 --> 00:37:42,026 Estamos muy emocionados. 603 00:37:42,059 --> 00:37:46,497 Um, también tenemos un anuncio que hacer. 604 00:37:48,899 --> 00:37:51,569 Ah, nos mudamos a Portland. 605 00:37:53,870 --> 00:37:56,440 ¡Uau! Bien. 606 00:37:56,473 --> 00:37:58,075 Entonces, realmente está sucediendo. 607 00:37:58,108 --> 00:37:59,476 Josh: Sí. 608 00:37:59,509 --> 00:38:00,411 Miriam: Oye, mmm, no nos vamos a ir 609 00:38:00,444 --> 00:38:01,645 hasta que nazca el bebé. 610 00:38:01,678 --> 00:38:03,781 Nunca te haría eso. 611 00:38:03,814 --> 00:38:04,415 Josh: Sí. 612 00:38:04,448 --> 00:38:05,482 Dios mío. 613 00:38:05,515 --> 00:38:06,726 Los voy a extrañar mucho. 614 00:38:06,750 --> 00:38:08,452 Miriam: Ah, lo siento. 615 00:38:08,485 --> 00:38:09,019 Está bien. 616 00:38:09,052 --> 00:38:10,354 Miriam: Lo siento. 617 00:38:10,387 --> 00:38:11,488 Está bien. Está bien. 618 00:38:11,521 --> 00:38:12,832 No puedo decir que no lo vi venir. 619 00:38:12,856 --> 00:38:15,059 Oye, ¿cómo está ... ¿Cómo es el trabajo? 620 00:38:15,092 --> 00:38:17,528 Apuesto a que tienes una mierda loca. 621 00:38:18,862 --> 00:38:23,467 Sí, pero lo aguanto, porque la paga es buena. 622 00:38:23,500 --> 00:38:26,937 Bueno, diles cuál es mi favorito. 623 00:38:26,970 --> 00:38:28,605 Oh, ¿cuál? 624 00:38:28,638 --> 00:38:29,638 Oh, ya sabes. 625 00:38:31,942 --> 00:38:33,411 Miriam: Cuéntanos. 626 00:38:36,680 --> 00:38:40,984 Oh, aquel en el que la chica uh ... 627 00:38:41,017 --> 00:38:43,020 La chica me arrojó su libro de texto ... 628 00:38:43,053 --> 00:38:44,530 - Y me llamó "basura blanca". - Basura blanca. 629 00:38:44,554 --> 00:38:45,631 - Mm-hmm. - Miriam: Oh, Dios mío. 630 00:38:45,655 --> 00:38:46,655 Annie: Sí. 631 00:38:47,858 --> 00:38:51,929 Y el oligarca ruso que me llevó a Londres 632 00:38:51,962 --> 00:38:54,698 para llevar a su hijo a una gira universitaria 633 00:38:54,731 --> 00:38:58,502 y el padre que me gritó que no se lo dijera 634 00:38:58,535 --> 00:39:02,639 cómo criar a su maldito hijo ... 635 00:39:02,672 --> 00:39:04,742 Sí. 636 00:39:04,775 --> 00:39:07,010 Um... 637 00:39:07,043 --> 00:39:09,913 Annie dijo que tienes un nuevo estudiante que, oh, 638 00:39:09,946 --> 00:39:11,615 interesante, supongo. 639 00:39:11,648 --> 00:39:12,916 Sí. 640 00:39:12,949 --> 00:39:18,055 Él es mmm ... Sí, es interesante. 641 00:39:18,088 --> 00:39:23,827 Está mmm, obsesionado conmigo. 642 00:39:23,860 --> 00:39:29,566 Él es un... en una especie de acosador total. 643 00:39:29,599 --> 00:39:33,437 Ya sabes, "Ethan, eres tan genial". 644 00:39:33,470 --> 00:39:36,039 "Hombre, realmente escuchas". 645 00:39:36,072 --> 00:39:40,177 Y comienza a agitar dinero frente a mi cara. 646 00:39:40,210 --> 00:39:42,713 en cualquier momento como si me pudiera comprar ... 647 00:39:42,746 --> 00:39:43,547 - Como si yo estuviera... - Miriam: Está bien. 648 00:39:43,580 --> 00:39:46,884 Algún tipo de puta. 649 00:39:46,917 --> 00:39:50,954 Tenía fotos de Annie y yo en su computadora portátil. 650 00:39:50,987 --> 00:39:52,823 Y luego estamos trabajando en una sección 651 00:39:52,856 --> 00:39:56,794 y comete un error y comienza a voltearse 652 00:39:56,827 --> 00:39:59,930 en algún tipo de... Una especie de psicótico como, 653 00:39:59,963 --> 00:40:02,666 Episodio bipolar. 654 00:40:02,699 --> 00:40:05,135 Es un niño tan raro que no sé cómo 655 00:40:05,168 --> 00:40:06,637 Vive consigo mismo. 656 00:40:06,670 --> 00:40:07,070 ¿Ethan? 657 00:40:07,103 --> 00:40:07,771 ¿Eh? 658 00:40:07,804 --> 00:40:09,507 Entendemos. 659 00:40:11,141 --> 00:40:13,944 Jackson. 660 00:40:13,977 --> 00:40:16,013 Ethan: Hola. 661 00:40:16,046 --> 00:40:18,916 Solo estábamos hablando de otra persona. 662 00:40:18,949 --> 00:40:21,618 No es gran cosa. 663 00:40:21,651 --> 00:40:24,555 Annie: Jackson, hola, estoy... Soy Annie. 664 00:40:24,588 --> 00:40:26,824 Ethan... Ethan me ha dicho mucho sobre ti. 665 00:40:26,857 --> 00:40:28,459 Uh, ¿te gusta este lugar? 666 00:40:28,492 --> 00:40:30,627 Yo... Creo que la comida aquí es divina. 667 00:40:30,660 --> 00:40:31,862 Mmm. 668 00:40:31,895 --> 00:40:32,963 Sí, está bien. 669 00:40:32,996 --> 00:40:36,667 Es mmm, es caro. 670 00:40:36,700 --> 00:40:37,700 bien. 671 00:40:39,903 --> 00:40:42,840 ¿Qué estás haciendo aquí tan tarde? 672 00:40:42,873 --> 00:40:45,542 Bueno, tengo 17 años, Ethan. 673 00:40:45,575 --> 00:40:46,677 Tengo una vida. 674 00:40:48,912 --> 00:40:50,113 Claro. 675 00:40:50,146 --> 00:40:52,783 Mi familia posee tres edificios en esta cuadra. 676 00:40:52,816 --> 00:40:54,785 Estamos aquí los fines de semana. 677 00:40:55,285 --> 00:40:58,556 Oh. 678 00:41:01,224 --> 00:41:02,226 Gran. 679 00:41:02,259 --> 00:41:04,661 Bueno, fue un placer conocerte. 680 00:41:04,694 --> 00:41:06,464 Annie: Encantado de conocerte también. 681 00:41:14,571 --> 00:41:16,773 Cada vez que bebes, 682 00:41:16,806 --> 00:41:19,877 Me avergüenzas y te avergüenzas a ti mismo. 683 00:41:20,978 --> 00:41:23,647 Annie: Dios, odio cuando te pones así. 684 00:41:25,582 --> 00:41:26,717 Fue un error. 685 00:41:26,750 --> 00:41:27,885 Annie: No, es menospreciar. 686 00:41:27,918 --> 00:41:30,187 Lo siento. 687 00:41:30,220 --> 00:41:32,056 Y me recuerda a tu papá. 688 00:41:33,757 --> 00:41:35,926 Lo siento. 689 00:41:35,959 --> 00:41:38,695 Dios, son solo niños, Ethan. 690 00:41:38,728 --> 00:41:40,006 No pueden ayudar si vienen del dinero. 691 00:41:40,030 --> 00:41:41,541 Incluso si están un poco desordenados, 692 00:41:41,565 --> 00:41:42,866 No es su culpa. 693 00:41:42,899 --> 00:41:46,136 Annie, me disculparé con él la próxima vez que lo vea. 694 00:41:48,204 --> 00:41:50,541 Annie: Sí. Bien. 695 00:42:07,257 --> 00:42:08,725 Hola, ¿qué pasa? 696 00:42:08,758 --> 00:42:09,935 Jackson: Oye, cambio de planes. 697 00:42:09,959 --> 00:42:12,229 Mi papá tiene algo en la ciudad y yo necesito estar allí. 698 00:42:12,262 --> 00:42:14,298 ¿Podemos empujarlo hacia atrás y reunirnos en nuestra casa? 699 00:42:14,331 --> 00:42:16,667 En realidad estaba a punto de salir allí ahora. 700 00:42:16,700 --> 00:42:18,168 Estoy uh, solo esperando el auto. 701 00:42:18,201 --> 00:42:19,245 Jackson: No, los llamé. 702 00:42:19,269 --> 00:42:21,104 Te recogerán a las 2:00. 703 00:42:21,137 --> 00:42:22,673 Siéntase libre de dejarse entrar. 704 00:42:22,706 --> 00:42:24,842 Bien. Fresco. 705 00:42:26,142 --> 00:42:28,946 Oye, quiero decir, solo quería pedir perdón por... 706 00:42:28,979 --> 00:42:30,847 Jackson: Hablemos más tarde. 707 00:42:30,880 --> 00:42:32,015 Bien. 708 00:42:32,048 --> 00:42:32,683 Jackson: Hasta pronto. 709 00:42:32,716 --> 00:42:33,716 Bien. 710 00:43:20,830 --> 00:43:22,866 ¿Hola? 711 00:44:59,529 --> 00:45:01,799 ¿Hola? 712 00:45:28,892 --> 00:45:30,160 Eh. 713 00:45:30,193 --> 00:45:30,827 Jackson: Estamos llegando tarde. 714 00:45:30,860 --> 00:45:31,995 Tráfico. 715 00:45:32,028 --> 00:45:34,039 No sabía que esto iba a ser una cosa de toda la tarde. 716 00:45:34,063 --> 00:45:36,199 Le dije a Annie que cenaríamos. 717 00:45:36,232 --> 00:45:37,543 Jackson: Ten algo de comer si tienes hambre. 718 00:45:37,567 --> 00:45:39,035 Te dejo algo de fruta. 719 00:45:39,068 --> 00:45:40,137 Sí, lo veo. 720 00:45:40,170 --> 00:45:42,239 Gracias. 721 00:45:42,272 --> 00:45:44,975 Estaré aquí. 722 00:45:45,008 --> 00:45:46,143 ¿Hola? 723 00:48:28,271 --> 00:48:31,308 Hey, he y, he y, he y, he y, he y! 724 00:48:42,018 --> 00:48:43,954 ¿Annie? 725 00:48:51,561 --> 00:48:52,462 ¿Dónde estabas? 726 00:48:52,495 --> 00:48:54,364 Jackson nunca apareció. 727 00:48:54,397 --> 00:48:56,566 ¿Durante siete horas? 728 00:48:56,599 --> 00:49:00,737 Llamó, dijo que iba a llegar tarde, 729 00:49:00,770 --> 00:49:04,174 me dejó algo de fruta y me desmayé. 730 00:49:04,207 --> 00:49:05,542 ¿Se desmayó? 731 00:49:05,575 --> 00:49:07,177 Ethan, estás empapado. 732 00:49:07,210 --> 00:49:10,046 Porque me desperté en un lago, Annie. 733 00:49:10,079 --> 00:49:11,581 Es una locura. 734 00:49:11,614 --> 00:49:13,158 ¿Qué estás diciendo que él ... Estás diciendo que este niño, 735 00:49:13,182 --> 00:49:13,983 ¿Que te drogó? 736 00:49:14,016 --> 00:49:15,294 Bueno, no sé qué decirte, 737 00:49:15,318 --> 00:49:17,721 Porque eso es lo que pasó. 738 00:49:17,754 --> 00:49:20,190 Bien. 739 00:49:20,223 --> 00:49:22,659 Bueno, eh, te perdiste la cita con nuestro médico. 740 00:49:22,692 --> 00:49:23,727 Maldita sea, eso fue ... 741 00:49:23,760 --> 00:49:25,695 Sí, fue hoy. Sí. 742 00:49:25,728 --> 00:49:28,031 Ah, y una mujer te llamó. 743 00:49:28,064 --> 00:49:28,665 ¿Quién? 744 00:49:28,698 --> 00:49:29,532 No sé. 745 00:49:29,565 --> 00:49:30,366 No lo sé, Ethan. 746 00:49:30,399 --> 00:49:31,777 Colgó cada vez que le pregunté. 747 00:49:31,801 --> 00:49:33,670 Es decir... ¿Cuál es su número? 748 00:49:33,703 --> 00:49:35,071 Le devolveré la llamada. 749 00:49:35,104 --> 00:49:38,341 Dios mío. Ethan, no te alejes de mí. 750 00:49:38,374 --> 00:49:39,418 ¿Quién era ella? ¿Quién era esta mujer? 751 00:49:39,442 --> 00:49:40,310 ¿Por qué tu cabello está mojado? 752 00:49:40,343 --> 00:49:41,277 Annie, estás sacando conclusiones precipitadas. 753 00:49:41,311 --> 00:49:43,179 Creo que tengo derecho a sospechar 754 00:49:43,212 --> 00:49:44,812 dado lo que ha sucedido en el pasado, Ethan. 755 00:49:45,782 --> 00:49:46,859 Dices que vas a estar en la ciudad 756 00:49:46,883 --> 00:49:47,960 y puedo ver claramente que estás en Long Island. 757 00:49:47,984 --> 00:49:51,688 Mira, sé que tienes mi rastreador en tu teléfono. 758 00:49:51,721 --> 00:49:53,323 Te pedí que lo mantuvieras allí. 759 00:49:53,356 --> 00:49:56,559 Soy el padre de nuestro hijo y no tengo nada que ocultar. 760 00:49:56,592 --> 00:49:57,660 Ethan, eso es una locura. 761 00:49:57,693 --> 00:49:58,770 Qué eres... ¿Qué dices? 762 00:49:58,794 --> 00:50:01,331 Ese... ese... por eso ... ¿Por qué este niño te drogaría? 763 00:50:01,364 --> 00:50:03,633 ¿Por qué una mujer al azar llama a la casa? 764 00:50:03,666 --> 00:50:05,101 ¿Qué quieres que diga, Annie? 765 00:50:05,134 --> 00:50:06,269 No... 766 00:50:06,302 --> 00:50:09,105 ¿Eh? También estoy tratando de encontrar respuestas. 767 00:50:09,138 --> 00:50:11,408 No sé qué pasó. 768 00:50:24,520 --> 00:50:26,556 Claramente no confías en mí. 769 00:50:46,542 --> 00:50:52,482 Hmm. Esto es interesante. 770 00:50:53,483 --> 00:50:59,289 Tetrahidrozolina que se encuentra en el aerosol nasal, gotas para los ojos, 771 00:50:59,322 --> 00:51:01,591 insípido, causa falta de conciencia 772 00:51:01,624 --> 00:51:03,160 y coma. 773 00:51:04,727 --> 00:51:07,397 Este... 774 00:51:07,430 --> 00:51:09,533 Eso es probablemente lo que me dio. 775 00:51:16,606 --> 00:51:20,343 Y tengo un gran dolor de cabeza. 776 00:51:20,376 --> 00:51:22,612 Otro efecto secundario. 777 00:51:28,851 --> 00:51:34,858 ♪ Ella está parada a 2 pies de distancia ♪ 778 00:51:34,891 --> 00:51:42,232 ♪ Sus tacones altos levantan el suelo de mármol ♪ 779 00:51:52,475 --> 00:51:57,547 ♪ La veo evryday ♪ 780 00:51:57,580 --> 00:51:59,158 Jackson: Ten algo de comer si tienes hambre. 781 00:51:59,182 --> 00:52:00,550 Te dejé algo de comida. 782 00:52:06,322 --> 00:52:08,358 Jenny: Teddi, teddi, quítate la camisa. 783 00:52:11,527 --> 00:52:13,429 Jenny: Jakson, date prisa. Toma la foto. 784 00:52:37,320 --> 00:52:39,256 Eh. 785 00:52:40,623 --> 00:52:43,259 Ethan: Hola. 786 00:52:43,292 --> 00:52:48,431 ¿Cómo... ¿Cómo resultaron las fotos? 787 00:52:51,834 --> 00:52:53,369 Ethan: Están bien. 788 00:52:53,402 --> 00:52:55,471 Sí, ¿obtienes algo bueno? 789 00:52:55,504 --> 00:52:57,674 Ethan: En realidad no. 790 00:53:02,845 --> 00:53:05,916 Estoy seguro de que debe haber habido algo bueno allí. 791 00:53:11,988 --> 00:53:14,424 Lo siento, Annie. 792 00:53:17,393 --> 00:53:20,230 No quiero pelear. 793 00:53:22,999 --> 00:53:25,669 Yo tampoco quiero pelear. 794 00:53:26,636 --> 00:53:28,572 Yo también lo siento. 795 00:53:38,281 --> 00:53:39,783 Vamos a la cama, ¿de acuerdo? 796 00:54:00,002 --> 00:54:01,371 No lo sé, Ethan. 797 00:54:01,404 --> 00:54:03,306 Tal vez, tal vez no esté recibiendo tus mensajes de texto. 798 00:54:03,339 --> 00:54:05,675 Quiero decir que podría estar de vacaciones. 799 00:54:05,708 --> 00:54:07,010 Sí. 800 00:54:07,043 --> 00:54:09,545 Pero, ¿qué niño con pulso en estos días no revisa 801 00:54:09,578 --> 00:54:10,980 ¿Su teléfono para una semana? 802 00:54:11,013 --> 00:54:12,715 Bueno, ¿intentaste llamar a su papá? 803 00:54:12,748 --> 00:54:14,751 No recibí su información. 804 00:54:16,752 --> 00:54:18,688 Tal vez sea una forma de despedirte. 805 00:54:18,721 --> 00:54:20,532 Quiero decir, fuiste una especie de idiota para él en el restaurante. 806 00:54:20,556 --> 00:54:21,825 esa noche. 807 00:54:22,825 --> 00:54:24,360 Sí. 808 00:54:24,393 --> 00:54:28,564 Pero bueno, llamé a su escuela así ... Esta mañana. 809 00:54:28,597 --> 00:54:31,501 Ningún Jackson va allí. 810 00:54:32,935 --> 00:54:37,340 Ethan, ¿por qué estás obsesionado con esto? 811 00:54:37,373 --> 00:54:38,784 - Mira, es bueno ... - No lo soy. Es solo ... 812 00:54:38,808 --> 00:54:40,319 Es bueno si no vuelves a salir porque... 813 00:54:40,343 --> 00:54:41,844 Simplemente ha sido ... 814 00:54:41,877 --> 00:54:43,379 - ¿Adivina qué? - Frustrante. ¿Qué? 815 00:54:43,412 --> 00:54:45,682 Entonces obtienes más tiempo de Annie. 816 00:54:45,715 --> 00:54:46,883 ¿Correcto? 817 00:54:51,087 --> 00:54:53,089 No te preocupes. 818 00:54:53,122 --> 00:54:53,723 Está bien. 819 00:54:53,756 --> 00:54:54,424 Déjalo ir. 820 00:54:54,457 --> 00:54:55,525 Sácalo de aquí. 821 00:55:02,131 --> 00:55:03,633 Chris está llamando. 822 00:55:05,601 --> 00:55:06,836 Eh. 823 00:55:06,869 --> 00:55:07,537 Chris: Ethan, ¿cómo estás? 824 00:55:07,570 --> 00:55:08,538 Estaba a punto de llamarte. 825 00:55:08,571 --> 00:55:09,872 ¿Qué pasa? 826 00:55:09,905 --> 00:55:10,982 Chris: Acabo de hablar con Jackson. 827 00:55:11,006 --> 00:55:12,017 Ethan: Oh, bien, yo ... 828 00:55:12,041 --> 00:55:13,151 Sí, me acaba de explicar que está cancelando 829 00:55:13,175 --> 00:55:15,878 el resto de sus sesiones, porque te tiene miedo. 830 00:55:15,911 --> 00:55:17,480 Espera, ¿qué? 831 00:55:17,513 --> 00:55:19,515 Chris, eso es absurdo. 832 00:55:19,548 --> 00:55:20,959 Chris: Sí, realmente no entró en detalles. 833 00:55:20,983 --> 00:55:22,652 Pero dijo que hubo un incidente 834 00:55:22,685 --> 00:55:26,423 y que hay un moretón bastante sustancial en su pierna. 835 00:55:29,425 --> 00:55:32,495 Chris, eso es ridículo. 836 00:55:32,528 --> 00:55:35,832 Jackson se dio esos moretones. 837 00:55:35,865 --> 00:55:37,500 Chris: ¿Por qué haría eso? 838 00:55:37,533 --> 00:55:40,536 Porque tuvo algún tipo de crisis 839 00:55:40,569 --> 00:55:45,742 durante una sesión que... él... Simplemente comenzó a voltearse 840 00:55:45,775 --> 00:55:48,711 como una especie de cosa bipolar golpeándose a sí mismo. 841 00:55:48,744 --> 00:55:50,713 Su padre entró en la situación. 842 00:55:50,746 --> 00:55:52,391 - Ethan: Él lo vio. - Ethan, dijo... 843 00:55:52,415 --> 00:55:53,459 Ethan: Hablamos de eso después. 844 00:55:53,483 --> 00:55:55,818 Ethan, Ethan, su padre dijo que nunca te había conocido antes. 845 00:55:55,851 --> 00:55:57,553 Chris, eso es ridículo. 846 00:55:57,586 --> 00:55:58,488 Su padre estaba allí. 847 00:55:58,521 --> 00:56:00,423 Bajó las escaleras. 848 00:56:00,456 --> 00:56:02,024 Estaba hablando de mierda de la Segunda Guerra Mundial 849 00:56:02,057 --> 00:56:02,891 y todo. 850 00:56:02,925 --> 00:56:05,094 Disparando armas, dando vueltas a la gente. 851 00:56:05,127 --> 00:56:07,864 Qué... ¿Qué está pasando aquí, Chris? 852 00:56:07,897 --> 00:56:10,175 Chris: Jackson también dijo que eras bastante inapropiado 853 00:56:10,199 --> 00:56:13,102 con algunas amigas jóvenes suyas 854 00:56:13,135 --> 00:56:14,971 y que había fotos. 855 00:56:17,606 --> 00:56:18,908 ¿Ethan? 856 00:56:21,043 --> 00:56:23,079 Dios mío. 857 00:56:23,112 --> 00:56:26,149 ¿Qué estabas pensando, hombre? 858 00:56:26,182 --> 00:56:29,952 Chris, no sé qué está pasando. 859 00:56:29,985 --> 00:56:32,889 Pero hay mucho más que él no te está diciendo. 860 00:56:32,922 --> 00:56:34,824 Iluminarme. 861 00:56:34,857 --> 00:56:39,529 Como la otra semana, cuando fui a su apartamento, 862 00:56:39,562 --> 00:56:40,797 no apareció, 863 00:56:40,830 --> 00:56:42,932 me dijo que comiera un poco de puta fruta 864 00:56:42,965 --> 00:56:44,834 y me drogaron. 865 00:56:46,469 --> 00:56:48,738 Chris: Ethan. 866 00:56:48,771 --> 00:56:52,909 Esas fotos con esa chica, Jackson organizó esas fotos. 867 00:56:52,942 --> 00:56:54,582 Chris: Entonces, hay fotos. 868 00:56:55,644 --> 00:56:56,612 Tsk. 869 00:56:56,645 --> 00:56:58,214 Ethan: Chris. 870 00:56:58,247 --> 00:57:04,487 Mira, hombre, trabajamos juntos mucho tiempo. 871 00:57:04,520 --> 00:57:05,697 Estas son acusaciones serias, hombre. 872 00:57:05,721 --> 00:57:07,623 Chris, necesito este trabajo. 873 00:57:07,656 --> 00:57:09,158 Tengo un bebé en camino. 874 00:57:09,191 --> 00:57:10,626 Voy a tener que dejarte ir. 875 00:57:10,659 --> 00:57:13,563 Ethan: Chris. Chris. 876 00:57:13,596 --> 00:57:14,596 Chris. 877 00:57:16,499 --> 00:57:17,767 Annie: ¿Qué está pasando? 878 00:57:19,168 --> 00:57:21,070 No sé. 879 00:57:22,938 --> 00:57:24,507 Annie: ¿No lo sabes? 880 00:57:24,540 --> 00:57:26,709 Sonaba bastante serio. 881 00:57:28,777 --> 00:57:30,980 ¿Está todo bien? 882 00:57:33,215 --> 00:57:35,552 Lol 883 00:57:48,631 --> 00:57:50,233 ¡Oye! 884 00:57:50,266 --> 00:57:52,268 ¡Oye! 885 00:57:52,301 --> 00:57:53,169 - Lo siento. - Parada. 886 00:57:53,202 --> 00:57:54,871 No sé qué demonios está pasando, 887 00:57:54,904 --> 00:57:57,173 Pero esto tiene que parar ahora mismo. 888 00:57:57,206 --> 00:57:58,274 ¿Lo dijiste en serio? 889 00:57:58,307 --> 00:57:59,642 ¿Qué es eso? 890 00:57:59,675 --> 00:58:00,509 La otra noche en el restaurante. 891 00:58:00,543 --> 00:58:01,853 - Lo que me dijiste ... - Sí, quise decir ... 892 00:58:01,877 --> 00:58:04,580 Quise decir cada maldita palabra de ella. 893 00:58:04,613 --> 00:58:06,024 Eres un pedazo de mierda por juzgarme. 894 00:58:06,048 --> 00:58:07,626 ¿Lo sabes? No sé cómo juzgarte. 895 00:58:07,650 --> 00:58:08,618 No sabes nada de mí. 896 00:58:08,651 --> 00:58:10,052 Oh, ¿no lo hago? 897 00:58:10,085 --> 00:58:12,030 He sido tutor de pinchazos ricos como tú toda mi vida. 898 00:58:12,054 --> 00:58:13,222 Lol 899 00:58:13,255 --> 00:58:14,299 Usted y sus traumas y sus desencadenantes. 900 00:58:14,323 --> 00:58:15,691 ¡Oh, bendición! 901 00:58:15,724 --> 00:58:16,768 No sabes por lo que he pasado. 902 00:58:16,792 --> 00:58:17,802 o lo que me has hecho! 903 00:58:17,826 --> 00:58:19,795 Oh, ¿qué te he hecho? 904 00:58:19,828 --> 00:58:20,796 ¿Qué te he hecho? 905 00:58:20,829 --> 00:58:24,634 Oye, no le pongas las putas manos encima, hombre. 906 00:58:24,667 --> 00:58:26,903 Te di una oportunidad. 907 00:58:26,936 --> 00:58:29,272 Pero te voy a joder totalmente ahora. 908 00:58:29,305 --> 00:58:32,074 Te mantienes alejado de mí. ¿Muy bien? 909 00:58:32,107 --> 00:58:34,810 Aléjate de mi familia. 910 00:58:34,843 --> 00:58:35,277 ¿Me oyes, Jackson? 911 00:58:35,310 --> 00:58:37,747 O te lastimaré. 912 00:58:37,780 --> 00:58:39,682 Te lastimaré. 913 00:58:39,715 --> 00:58:43,152 Ethan, ¿tienes mucha experiencia sirviendo mesas? 914 00:58:43,185 --> 00:58:45,755 No, pero creo que puedo ponerme al día bastante rápido. 915 00:58:45,788 --> 00:58:47,032 Gerente del restaurante: Acabo de ver mucha tutoría 916 00:58:47,056 --> 00:58:49,191 y algunos trabajos de telecomunicaciones. 917 00:58:49,224 --> 00:58:50,826 Así es. 918 00:58:50,859 --> 00:58:52,762 Puedo hacer como busser. 919 00:58:52,795 --> 00:58:53,963 Busser. 920 00:58:53,996 --> 00:58:55,865 Pero eso es un... La tasa de pago es mucho más baja. 921 00:58:55,898 --> 00:58:57,567 Y no quiero hacerte perder el tiempo, Ethan. 922 00:58:57,600 --> 00:58:58,834 Un segundo. 923 00:58:58,867 --> 00:59:01,704 ¡Eh! ¡Tráelo aquí! 924 00:59:04,373 --> 00:59:06,109 Gracias por venir. 925 00:59:11,747 --> 00:59:12,348 Gracias, señor. 926 00:59:12,381 --> 00:59:13,381 Sí. 927 00:59:17,786 --> 00:59:19,088 ¿Hola? 928 00:59:24,126 --> 00:59:25,995 Espera, ¿qué? 929 00:59:33,636 --> 00:59:35,871 ¿Y se supone que soy yo? 930 00:59:35,904 --> 00:59:37,006 La víctima nos dijo que sí. 931 00:59:39,675 --> 00:59:41,744 Bueno, eso es una locura. 932 00:59:41,777 --> 00:59:43,879 No soy yo. 933 00:59:43,912 --> 00:59:45,681 Probablemente sea su primo, Gavin. 934 00:59:45,714 --> 00:59:47,350 Eso es a quien deberías estar cuestionando. 935 00:59:50,853 --> 00:59:54,690 No sé qué decirte. 936 00:59:54,723 --> 00:59:57,093 Comencemos con donde estabas anoche. 937 00:59:58,293 --> 00:59:59,895 No es un buen tipo. 938 00:59:59,928 --> 01:00:01,664 Por favor, dígame qué está pasando. 939 01:00:01,697 --> 01:00:03,032 Puedes confiar en mí. 940 01:00:08,237 --> 01:00:10,406 Hay tantas cosas que no sabes. 941 01:00:23,118 --> 01:00:27,156 Annie: Yo ... Ya no sé qué creer. 942 01:00:27,189 --> 01:00:28,991 No... No creo que harías esto. 943 01:00:29,024 --> 01:00:31,961 Pero luego pienso en tu papá y pienso en... 944 01:00:31,994 --> 01:00:32,762 No soy mi papá. 945 01:00:32,795 --> 01:00:34,363 Por qué tu mamá se fue. 946 01:00:34,396 --> 01:00:36,041 Y no quiero estar estresado así todo el tiempo, Ethan. 947 01:00:36,065 --> 01:00:37,275 Es ... No es bueno para el bebé. 948 01:00:37,299 --> 01:00:38,901 No entiendo cómo no puedes simplemente ... 949 01:00:38,934 --> 01:00:40,269 ¿Quién es Rachel platt? 950 01:00:45,174 --> 01:00:47,443 ¿Por qué? 951 01:00:47,476 --> 01:00:49,345 Annie: ¿Quién es ella? 952 01:00:52,247 --> 01:00:58,187 Jackson me dijo en la estación que está preocupado por mí. 953 01:00:58,220 --> 01:00:59,321 ¿Por qué? 954 01:00:59,354 --> 01:01:00,365 Él... Me dijo que el nombre de su madre 955 01:01:00,389 --> 01:01:02,124 era Rachel platt. 956 01:01:02,157 --> 01:01:04,260 Ethan: ¿Su madre? 957 01:01:06,128 --> 01:01:08,831 Dijo que fue asesinada. 958 01:01:08,864 --> 01:01:11,367 ¿Asesinado? 959 01:01:11,400 --> 01:01:13,703 Lo busqué y hace una década una mujer llamada Rachel platt 960 01:01:13,736 --> 01:01:15,772 se ahogó en el lago. 961 01:01:17,372 --> 01:01:19,375 Lo sé. 962 01:01:21,210 --> 01:01:23,946 Annie: Está bien. Entonces, ¿qué tiene que ver esta mujer contigo, Ethan? 963 01:01:28,817 --> 01:01:31,721 Estábamos... 964 01:01:34,022 --> 01:01:35,224 Vernos. 965 01:01:37,459 --> 01:01:39,262 Salimos. 966 01:01:40,996 --> 01:01:43,132 Fue solo una aventura. 967 01:01:47,970 --> 01:01:51,407 Y ella no fue asesinada aquí. 968 01:01:51,440 --> 01:01:54,110 Se suicidó. 969 01:01:56,411 --> 01:02:00,216 Siempre pensé que el nombre de su hijo era Christopher. 970 01:02:02,451 --> 01:02:06,188 Entonces, ¿estabas teniendo una aventura? 971 01:02:06,221 --> 01:02:09,859 No, no fue una aventura. 972 01:02:09,892 --> 01:02:14,397 Básicamente ya ni siquiera estaban juntos. 973 01:02:18,233 --> 01:02:20,069 No se preocupaba por ella. 974 01:02:23,172 --> 01:02:27,042 Oh. 975 01:02:27,075 --> 01:02:29,311 Pobre Jackson. 976 01:02:29,344 --> 01:02:35,151 Pobre Jackson entonces, pero ahora está jodidamente loco. 977 01:02:35,184 --> 01:02:37,987 Quiero decir, si él piensa que ella fue asesinada, 978 01:02:38,020 --> 01:02:39,864 probablemente piensa que tuve algo que ver con eso. 979 01:02:39,888 --> 01:02:42,125 Es por eso que está tratando de arruinar nuestras vidas. 980 01:02:48,230 --> 01:02:50,800 ¿Por qué no me lo dijiste? 981 01:02:52,935 --> 01:02:54,370 No quería revivirlo. 982 01:02:54,403 --> 01:02:57,239 ¿Cómo se supone que voy a plantearte eso? 983 01:03:04,880 --> 01:03:07,483 Estaba loca, Annie. 984 01:03:09,518 --> 01:03:11,921 Jackson probablemente lo heredó. 985 01:03:14,857 --> 01:03:18,127 Por eso está tan jodido. 986 01:03:18,160 --> 01:03:20,262 Annie: Por supuesto, está jodido. 987 01:03:20,295 --> 01:03:22,364 Ha quedado traumatizado. 988 01:03:22,397 --> 01:03:26,435 Tú... No puedes simplemente ... oh. 989 01:03:29,104 --> 01:03:30,873 Bien. ¿Sabes qué? 990 01:03:30,906 --> 01:03:32,350 Si alguna vez quieres decirme qué demonios 991 01:03:32,374 --> 01:03:33,985 realmente está pasando, Ethan, házmelo saber. 992 01:03:34,009 --> 01:03:36,245 Pero hasta entonces, quiero que te vayas. 993 01:03:58,567 --> 01:04:03,539 Maldito hijo de un... jodidamente vaya... 994 01:05:34,262 --> 01:05:35,597 Charles, ¿cómo estás? 995 01:05:35,630 --> 01:05:38,233 Bienvenido de nuevo, señor. 996 01:05:38,266 --> 01:05:39,535 ¿Vives aquí? 997 01:05:39,568 --> 01:05:41,103 Aquí, déjame agarrarlos para ti. 998 01:05:41,136 --> 01:05:42,004 ¿Te puedo ayudar? 999 01:05:42,037 --> 01:05:43,514 Sí. Era... Le dije, ¿vives aquí? 1000 01:05:43,538 --> 01:05:44,406 Sí, así es. 1001 01:05:44,439 --> 01:05:45,107 ¿Hay algún problema? 1002 01:05:45,140 --> 01:05:46,342 Sí, estoy buscando a Jackson. 1003 01:05:46,375 --> 01:05:47,343 ¿Conoces a un Jackson? 1004 01:05:47,376 --> 01:05:48,577 Lol 1005 01:05:48,610 --> 01:05:50,079 ¿Alquilas el lugar para el verano? 1006 01:05:50,112 --> 01:05:50,713 Lol 1007 01:05:50,746 --> 01:05:51,480 Vivimos aquí. 1008 01:05:51,513 --> 01:05:52,781 Hmm. 1009 01:05:52,815 --> 01:05:56,285 Puedes decirme, porque he ... He estado aquí toda la semana. 1010 01:05:56,318 --> 01:05:57,628 ¿Qué quieres decir con que has estado aquí toda la semana? 1011 01:05:57,652 --> 01:05:58,763 Ethan: Sí, he estado aquí toda la semana. 1012 01:05:58,787 --> 01:06:00,289 - Ethan: ¡Oh! - Hola, papá. 1013 01:06:00,322 --> 01:06:01,757 Teddi, ¿conoces a este hombre? 1014 01:06:01,790 --> 01:06:04,226 Oye, desarrollé esas fotos, esa pequeña y bonita estratagema 1015 01:06:04,259 --> 01:06:05,303 que tenías tratando de hacer como... 1016 01:06:05,327 --> 01:06:06,996 ¿Qué dices? 1017 01:06:07,029 --> 01:06:08,673 Tuvimos una pequeña cita tratando de meterme en problemas. 1018 01:06:08,697 --> 01:06:10,432 Tú y el papá de Jackson, 1019 01:06:10,465 --> 01:06:12,501 eso fue ... Ese fue un pequeño gran truco. 1020 01:06:12,534 --> 01:06:14,069 ¡No sé quién eres! 1021 01:06:14,102 --> 01:06:15,313 Porque todavía estoy tratando de resolver las cosas por mí mismo. 1022 01:06:15,337 --> 01:06:16,171 ¡No sé quién eres! 1023 01:06:16,205 --> 01:06:18,474 ¡Señor! Dile que vuelva aquí ... 1024 01:06:18,507 --> 01:06:19,441 Porque tengo algunas preguntas. 1025 01:06:19,474 --> 01:06:20,642 Tienes que quedarte atrás. 1026 01:06:20,675 --> 01:06:22,253 - Tienes que quedarte atrás. - Me quedaré atrás. 1027 01:06:22,277 --> 01:06:24,346 Solo estoy tratando de averiguar de quién es la casa de esta ... 1028 01:06:24,379 --> 01:06:25,547 Es mi casa. 1029 01:06:25,580 --> 01:06:26,724 Donde he estado toda la semana, porque he terminado 1030 01:06:26,748 --> 01:06:29,051 siendo follado con y necesito información. 1031 01:06:29,084 --> 01:06:31,554 Vete ahora o te hago ir. 1032 01:06:35,690 --> 01:06:36,690 Bien. 1033 01:08:18,793 --> 01:08:20,529 Te tengo ahora, bastardo. 1034 01:08:23,532 --> 01:08:24,633 ¿Vive usted aquí, señor? 1035 01:08:24,666 --> 01:08:26,135 ¿Eh? No. 1036 01:08:26,168 --> 01:08:28,137 Uh, yo ... Dejé algo aquí. 1037 01:08:28,170 --> 01:08:29,805 Es un amigo mío. 1038 01:08:29,838 --> 01:08:31,607 ¿Quién vive aquí? 1039 01:08:33,642 --> 01:08:36,278 Jackson, creo. 1040 01:08:36,311 --> 01:08:38,311 Oficial de policía: Mantén tus manos donde pueda verlas. 1041 01:08:58,967 --> 01:09:01,170 Mira, aquí hay otro. 1042 01:09:02,971 --> 01:09:04,873 "Rachel tenía algo ... 1043 01:09:04,906 --> 01:09:07,876 Quiero decir, solo lee. 1044 01:09:07,909 --> 01:09:09,353 Mira, Ethan no tuvo ninguna participación, 1045 01:09:09,377 --> 01:09:10,612 pero sólo... 1046 01:09:10,645 --> 01:09:13,582 Esto no prueba nada. 1047 01:09:13,615 --> 01:09:16,285 Quiero decir, demuestra que es un mentiroso. 1048 01:09:16,318 --> 01:09:17,895 Porque no te dijo que estaba cuestionando 1049 01:09:17,919 --> 01:09:19,254 La muerte de la madre de este niño. 1050 01:09:19,287 --> 01:09:20,355 Sí. 1051 01:09:20,388 --> 01:09:21,599 Quiero decir... Quiero decir, ¿no crees que eso es 1052 01:09:21,623 --> 01:09:23,534 algo que debería haber surgido en los últimos cinco años. 1053 01:09:23,558 --> 01:09:25,527 Me parece un gran problema. 1054 01:09:25,560 --> 01:09:28,263 No sé. 1055 01:09:30,332 --> 01:09:31,633 ¿Dormiste anoche? 1056 01:09:31,666 --> 01:09:32,267 Lol 1057 01:09:32,300 --> 01:09:35,204 Bien. 1058 01:09:35,237 --> 01:09:38,807 Y creo que estás sacando conclusiones un poco precipitadas. 1059 01:09:39,708 --> 01:09:40,475 Sí. 1060 01:09:40,508 --> 01:09:41,443 Este es Ethan. 1061 01:09:41,476 --> 01:09:42,544 Lo conoces. 1062 01:09:42,577 --> 01:09:43,579 Lo sé. 1063 01:09:43,612 --> 01:09:44,213 Lo sé. 1064 01:09:44,246 --> 01:09:45,447 Pero yo solo ... No sé. 1065 01:09:45,481 --> 01:09:49,384 En estos días siento que realmente no lo conozco en absoluto, entonces. 1066 01:09:49,417 --> 01:09:50,919 Uh. 1067 01:09:52,954 --> 01:09:54,856 ¿Sigues rastreando su teléfono? 1068 01:09:54,889 --> 01:09:56,892 Sí. 1069 01:09:56,925 --> 01:09:57,926 ¿Y él lo sabe? 1070 01:09:57,959 --> 01:09:58,927 Sí, él lo sabe. 1071 01:09:58,960 --> 01:10:03,799 Él... Dijo que quería que lo hiciera. 1072 01:10:03,832 --> 01:10:07,369 Él... él sabe que todavía no confío en él. 1073 01:10:08,870 --> 01:10:13,242 Bien. Así que entonces creo que deberías salir de la casa 1074 01:10:13,275 --> 01:10:14,518 y deja de pensar en estas cosas. 1075 01:10:14,542 --> 01:10:16,745 ¿Bien? 1076 01:10:16,778 --> 01:10:18,780 Sí, tienes razón. 1077 01:10:18,813 --> 01:10:20,382 Tienes razón. 1078 01:10:20,415 --> 01:10:24,253 Ethan, ¿sabes a quién accediste a la propiedad? 1079 01:10:24,286 --> 01:10:26,589 Es donde me drogaron. 1080 01:10:27,389 --> 01:10:31,326 Estaba tratando de obtener pruebas, pruebas, 1081 01:10:31,359 --> 01:10:34,463 así que podría obtener una orden de restricción para que este niño 1082 01:10:34,496 --> 01:10:36,832 Ya no puedo acercarme a mí. 1083 01:10:36,865 --> 01:10:39,334 Era de Jefferson platt. 1084 01:10:39,367 --> 01:10:41,503 ¿El marido de Rachel platt? 1085 01:10:41,536 --> 01:10:44,306 ¿De quién fue interrogado hace exactamente 10 años? 1086 01:10:44,339 --> 01:10:45,616 Y yo no tuve nada que ver con eso. 1087 01:10:45,640 --> 01:10:46,984 Eso es lo que estoy tratando de decirles, chicos. 1088 01:10:47,008 --> 01:10:50,479 Este niño tenía algo de fijación. 1089 01:10:50,512 --> 01:10:53,915 Tenía alguna idea. 1090 01:10:53,948 --> 01:10:56,285 Pregúntale a su padre. 1091 01:10:58,019 --> 01:11:01,557 Detective Landry: Jefferson Platt murió de cáncer hace tres años, Ethan. 1092 01:11:06,094 --> 01:11:09,531 ¿Por qué tu empresa de tutoría te dejó ir? 1093 01:11:15,603 --> 01:11:22,644 Porque me acusaron de mmm, de agredirlo. 1094 01:11:22,677 --> 01:11:26,848 Detective Landry: Eso es dos veces que ha sido acusado de agredir a Jackson. 1095 01:11:26,881 --> 01:11:29,484 Voy a tener que pedirte que no abandones la zona 1096 01:11:29,517 --> 01:11:32,554 durante unos días. 1097 01:11:32,587 --> 01:11:35,524 Vamos a querer hablar contigo un poco más. 1098 01:11:35,557 --> 01:11:37,959 Bien. 1099 01:11:37,992 --> 01:11:40,696 Sí, no haría nada ahora, porque... 1100 01:11:48,737 --> 01:11:50,472 Solo quiero recuperar mi vida. 1101 01:11:55,910 --> 01:11:58,647 Solo quiero recuperar mi vida. 1102 01:12:19,968 --> 01:12:21,703 ¿Hola? 1103 01:12:21,736 --> 01:12:23,481 Jackson: ¿Cómo fue tu noche, Ethan? 1104 01:12:23,505 --> 01:12:24,573 Espléndido. 1105 01:12:24,606 --> 01:12:27,075 Lo he perdido todo gracias a ti. 1106 01:12:27,108 --> 01:12:28,076 Jackson: Yo también. 1107 01:12:28,109 --> 01:12:28,977 Gracias a ti. 1108 01:12:29,010 --> 01:12:30,145 Escucha... 1109 01:12:30,178 --> 01:12:32,047 Jackson: No, escucha. 1110 01:12:32,080 --> 01:12:33,148 Quiero hablar. 1111 01:12:33,181 --> 01:12:36,451 No, yo ... Me rindo. 1112 01:12:36,484 --> 01:12:38,086 No quiero tener nada que ver contigo. 1113 01:12:38,119 --> 01:12:40,055 ¿Muy bien? Solo déjame en paz. 1114 01:12:40,088 --> 01:12:42,591 Jackson: Encuéntrame donde murió, a menos que lo prefieras 1115 01:12:42,624 --> 01:12:45,127 Continuamos esta farsa. 1116 01:13:58,600 --> 01:14:05,140 Este era su lugar favorito, donde se sentía más en paz. 1117 01:14:05,173 --> 01:14:07,042 Pero ya lo sabías. 1118 01:14:08,676 --> 01:14:11,713 Su cuerpo fue arrastrado 2 millas río abajo. 1119 01:14:11,746 --> 01:14:13,949 Pero no encontraron agua en sus pulmones. 1120 01:14:13,982 --> 01:14:18,253 Así que alguien la mató y luego la empujó. 1121 01:14:18,286 --> 01:14:21,523 Esa fue una teoría junto con muchas otras. 1122 01:14:21,556 --> 01:14:25,894 El tacón de su zapato se rompió y se alojó allí mismo. 1123 01:14:25,927 --> 01:14:29,197 Su cabeza fue golpeada contra la cubierta con tanta fuerza. 1124 01:14:29,230 --> 01:14:31,833 que agrietó la madera. 1125 01:14:31,866 --> 01:14:35,170 La policía determinó que ese era el lugar exacto 1126 01:14:35,203 --> 01:14:37,906 que ella murió. 1127 01:14:37,939 --> 01:14:40,842 Los detectives pusieron eso en su informe confidencial. 1128 01:14:40,875 --> 01:14:43,278 Mi padre consiguió una copia, por supuesto. 1129 01:14:43,311 --> 01:14:47,949 Y así solo él, yo y el asesino lo sabemos. 1130 01:14:47,982 --> 01:14:50,752 Ese era el lugar exacto. 1131 01:14:50,785 --> 01:14:51,953 Y aquí estás. 1132 01:14:51,986 --> 01:14:53,855 ¡Oh, eso es una mierda! 1133 01:14:53,888 --> 01:14:55,232 Solo tiene sentido que aquí es donde murió. 1134 01:14:55,256 --> 01:14:57,626 Es de su propiedad. 1135 01:14:57,659 --> 01:14:59,594 La corriente corre directamente hacia donde fue encontrada. 1136 01:14:59,627 --> 01:15:01,105 No hace falta ser un genio para darse cuenta de que esto es 1137 01:15:01,129 --> 01:15:03,164 donde se suicidó. 1138 01:15:03,197 --> 01:15:05,667 ¿A dónde vas? 1139 01:15:12,106 --> 01:15:14,175 Quiero un cierre, Ethan. 1140 01:15:14,208 --> 01:15:17,612 Lamento su pérdida. 1141 01:15:17,645 --> 01:15:19,114 Pero la relación de tu mamá y yo, 1142 01:15:19,147 --> 01:15:20,949 Fue un error. 1143 01:15:20,982 --> 01:15:22,851 ¿Y su muerte? 1144 01:15:22,884 --> 01:15:25,287 No tuve nada que ver con eso. ¿Bien? 1145 01:15:25,320 --> 01:15:26,655 ¡Lo prometo! 1146 01:15:26,688 --> 01:15:29,291 Supongo que si dices una mentira el tiempo suficiente, 1147 01:15:29,324 --> 01:15:31,626 Entonces empiezas a creerlo. 1148 01:15:50,845 --> 01:15:53,682 ¿Qué? ¿Dónde estás? 1149 01:15:58,019 --> 01:15:59,621 Jackson: ¿Qué hacemos? 1150 01:15:59,654 --> 01:16:00,221 Gavin: No lo sé. 1151 01:16:00,254 --> 01:16:00,955 ¿Sabes qué? 1152 01:16:00,988 --> 01:16:02,658 Sigamos con el plan, Jackson. 1153 01:16:04,926 --> 01:16:07,762 Se está despertando. 1154 01:16:07,795 --> 01:16:10,865 Gavin: Está bien. Quédate abajo, a menos que te haga una puta pregunta. 1155 01:16:10,898 --> 01:16:13,168 Oye, Jackson, ¿podemos matarlo? 1156 01:16:13,201 --> 01:16:14,736 Vamos... Llamemos a la policía. 1157 01:16:14,769 --> 01:16:17,906 Fue solo un asunto. 1158 01:16:20,041 --> 01:16:22,110 Sé que me culpaste por lo que le pasó a tu madre, 1159 01:16:22,143 --> 01:16:24,312 Pero ya ni siquiera nos veíamos. 1160 01:16:24,345 --> 01:16:26,214 Estabas con ella esa noche. 1161 01:16:26,247 --> 01:16:27,248 No, no lo estaba. 1162 01:16:27,281 --> 01:16:30,852 ¡Mierda! 1163 01:16:30,885 --> 01:16:33,989 No sabes cómo fue atrapado en ese horrible 1164 01:16:34,022 --> 01:16:35,357 internado. 1165 01:16:35,390 --> 01:16:37,034 Ella era la única a la que le importaba una mierda sobre mí. 1166 01:16:37,058 --> 01:16:39,027 Está bien, hablé con ella. ¿Bien? 1167 01:16:39,060 --> 01:16:40,829 Di su nombre. 1168 01:16:40,862 --> 01:16:44,766 Rachel, hablé con ella por teléfono esa noche. 1169 01:16:44,799 --> 01:16:46,201 Tal vez una hora antes de que muriera. 1170 01:16:46,234 --> 01:16:48,203 Estaba triste por el final de nuestra relación. 1171 01:16:48,236 --> 01:16:49,871 Estaba borracha, pero yo no vine aquí. 1172 01:16:49,904 --> 01:16:52,374 Sabía que sería un error. 1173 01:16:52,407 --> 01:16:55,644 Jackson: La autopsia mostró que estaba embarazada. 1174 01:16:55,677 --> 01:16:57,846 Iba a ser un niño. 1175 01:16:59,447 --> 01:17:01,116 No estaría sola. 1176 01:17:01,149 --> 01:17:04,286 Sabemos que no era su padre, porque no estaban jodidos. 1177 01:17:09,957 --> 01:17:11,726 No va a decir la verdad. 1178 01:17:11,759 --> 01:17:12,727 Bien. 1179 01:17:12,760 --> 01:17:13,762 Vamos a matarlo. 1180 01:17:13,795 --> 01:17:16,131 ¡No, bien! ¡Bien! 1181 01:17:19,067 --> 01:17:20,969 Bien. 1182 01:17:25,273 --> 01:17:27,976 Yo estaba con ella, 1183 01:17:28,009 --> 01:17:30,278 pero yo no estaba allí cuando ella murió. 1184 01:17:33,247 --> 01:17:37,085 Le rogué por una noche más y ella estuvo de acuerdo. 1185 01:17:38,352 --> 01:17:41,823 Llevamos una botella de vino a los muelles de nuestro lugar, 1186 01:17:41,856 --> 01:17:44,125 E hicimos el amor. 1187 01:17:44,158 --> 01:17:47,228 Y después, ella no quería que terminara, 1188 01:17:47,261 --> 01:17:51,199 porque ella me amaba. 1189 01:17:51,232 --> 01:17:53,001 Su marido le dio un ultimátum. 1190 01:17:53,034 --> 01:17:54,969 Dijo que no podía dejar a su familia. 1191 01:17:55,002 --> 01:17:57,138 Ella no podía dejarte. 1192 01:17:57,171 --> 01:17:59,107 Y así, se puso histérica. 1193 01:17:59,140 --> 01:18:02,044 Pero no lo hice... No pensé que se lastimaría a sí misma. 1194 01:18:05,113 --> 01:18:08,717 Jackson, vamos, lo pienso todos los días 1195 01:18:08,750 --> 01:18:11,720 lo que hubiera pasado si me hubiera quedado aquí. 1196 01:18:11,753 --> 01:18:15,991 Quiero decir, yo... 1197 01:18:18,793 --> 01:18:21,229 ¡Dios! 1198 01:18:25,833 --> 01:18:30,472 Lo siento. Lo siento mucho. 1199 01:18:30,505 --> 01:18:31,906 Esto es una mierda. 1200 01:18:31,939 --> 01:18:34,209 Ethan: Uh, no, no lo es. 1201 01:18:35,810 --> 01:18:41,850 Me culpé a mí mismo durante años y luego encontré las cosas 1202 01:18:41,883 --> 01:18:44,953 Ella se fue atrás. 1203 01:18:44,986 --> 01:18:48,289 Ella escribió sobre ti en su diario. 1204 01:18:48,322 --> 01:18:51,226 Estaba asustada. 1205 01:18:51,259 --> 01:18:53,928 Ella dijo que parecías inestable. 1206 01:18:53,961 --> 01:18:57,766 Y luego, de repente, tuvo sentido para mí. 1207 01:18:57,799 --> 01:19:02,304 Nunca había sido mi culpa, y sabía lo que tenía que hacer. 1208 01:19:04,238 --> 01:19:06,408 ¿Qué quieres de mí? 1209 01:19:08,342 --> 01:19:10,445 No fue un accidente. 1210 01:19:10,478 --> 01:19:12,947 Tú la mataste. 1211 01:19:12,980 --> 01:19:16,417 Entreséntate. 1212 01:19:16,450 --> 01:19:20,121 ¿Por qué no puedes ver qué ... Lo que había entre nosotros era real, 1213 01:19:20,154 --> 01:19:22,524 que la amaba? 1214 01:19:22,557 --> 01:19:26,094 Bueno, ella no sentía lo mismo. 1215 01:19:26,127 --> 01:19:31,032 Ella dijo que eras un patético perro cachorro. 1216 01:19:31,065 --> 01:19:33,802 No podía entender por qué no te detenías. 1217 01:19:33,835 --> 01:19:35,036 Jackson, detente. 1218 01:19:35,069 --> 01:19:36,805 "Este pobre chico suplicando ser aceptado ..." 1219 01:19:36,838 --> 01:19:37,806 ¡Basta! 1220 01:19:37,839 --> 01:19:38,373 "... ser querido ..." 1221 01:19:38,406 --> 01:19:39,107 ¡Basta! 1222 01:19:39,140 --> 01:19:40,575 "... para pertenecer. 1223 01:19:40,608 --> 01:19:42,243 Un intruso sin esperanza ..." 1224 01:19:42,276 --> 01:19:43,444 Ethan: ¡Alto! 1225 01:19:43,477 --> 01:19:45,480 "... Desesperado por ser parte del mundo 1226 01:19:45,513 --> 01:19:46,513 que no tiene deseo..." 1227 01:19:47,582 --> 01:19:49,417 ¡Dios mío! 1228 01:19:49,450 --> 01:19:52,253 "... para incluirlo en algo más que un fin de semana de placer. 1229 01:19:52,286 --> 01:19:59,127 Lo que una vez fue adorable ahora es simplemente triste y patético. 1230 01:19:59,160 --> 01:20:01,596 Está delirando". 1231 01:20:01,629 --> 01:20:05,200 Sólo era un niño. 1232 01:20:05,233 --> 01:20:08,036 Me la quitaste. 1233 01:20:08,069 --> 01:20:09,504 ¿Por qué no pudiste dejarlo ir? 1234 01:20:13,641 --> 01:20:18,546 ¡No, no, no, no, no, no! 1235 01:20:18,579 --> 01:20:20,181 Jackson. 1236 01:21:28,382 --> 01:21:35,957 Cuando era niño, solía jugar. 1237 01:21:35,990 --> 01:21:42,597 Espiaba con mi mamá y ella decía que si me estaba poniendo más caliente 1238 01:21:42,630 --> 01:21:44,900 o más frío. 1239 01:21:50,237 --> 01:21:51,506 ¿A qué me refiero? 1240 01:21:51,539 --> 01:21:56,978 ¿Más caliente o más frío? 1241 01:22:19,500 --> 01:22:21,436 Te veo. 1242 01:22:33,381 --> 01:22:34,749 ¿Dónde está? 1243 01:23:09,817 --> 01:23:12,787 Sal, sal dondequiera que estés. 1244 01:23:23,264 --> 01:23:26,301 Sé que estás aquí en alguna parte. 1245 01:23:27,101 --> 01:23:30,171 La pregunta es ¿dónde? 1246 01:24:00,201 --> 01:24:02,137 ¡Ahí estás! 1247 01:24:02,737 --> 01:24:04,839 Dios mío, no puedo creer que no te haya visto antes. 1248 01:24:04,872 --> 01:24:07,508 Te pareces a ella. 1249 01:24:07,541 --> 01:24:10,511 La vi tomar su último aliento. 1250 01:24:10,544 --> 01:24:13,314 Ahora voy a verte tomar el tuyo. 1251 01:24:13,347 --> 01:24:17,685 Ah. ¡Vamos! 1252 01:24:17,951 --> 01:24:22,123 Es tu hora de morir. 1253 01:24:22,156 --> 01:24:24,459 Te mataré como Rachel. 1254 01:24:24,492 --> 01:24:25,492 ¡Ethan! 1255 01:24:28,896 --> 01:24:30,465 ¡Annie! 1256 01:24:33,767 --> 01:24:35,570 Ethan, ¿qué estás haciendo? 1257 01:24:35,603 --> 01:24:39,307 ¿Ves lo que este chico psicópata me ha hecho? 1258 01:24:40,241 --> 01:24:40,775 Lol 1259 01:24:40,808 --> 01:24:43,344 Él hizo todo esto. 1260 01:24:43,377 --> 01:24:47,615 Simplemente no puedes verlo, porque ha estado follando con nosotros. 1261 01:24:47,648 --> 01:24:48,883 Te ha estado mintiendo. 1262 01:24:48,916 --> 01:24:50,118 Me ha estado mintiendo. 1263 01:24:50,151 --> 01:24:51,719 No, no, no es cierto. 1264 01:24:51,752 --> 01:24:52,453 No es verdad. 1265 01:24:52,486 --> 01:24:54,355 Mataste ... mataste a Rachel. 1266 01:24:54,388 --> 01:24:55,665 Rachel, no, eso fue un accidente. 1267 01:24:55,689 --> 01:24:56,891 Annie: Te acabo de escuchar. 1268 01:24:56,924 --> 01:24:57,358 Sí, lo era. 1269 01:24:57,391 --> 01:24:58,726 Fue un error. 1270 01:24:58,759 --> 01:24:59,594 - Annie: No, no lo fue. - Fue un error. 1271 01:24:59,627 --> 01:25:01,329 Estaba bebiendo. 1272 01:25:03,264 --> 01:25:03,865 No, eso no es verdad. 1273 01:25:03,898 --> 01:25:04,599 Fue. 1274 01:25:04,632 --> 01:25:06,634 Ya me conoces. 1275 01:25:07,568 --> 01:25:10,204 Sabes quién soy. 1276 01:25:10,237 --> 01:25:12,540 No. 1277 01:25:14,842 --> 01:25:20,748 Éramos buenos, solo tú y yo. 1278 01:25:22,750 --> 01:25:26,687 Estuvimos bien juntos. 1279 01:25:26,720 --> 01:25:29,224 Pero ahora sabes demasiado. 1280 01:25:34,528 --> 01:25:36,364 Annie: No. 1281 01:25:37,965 --> 01:25:40,935 Lol 1282 01:25:40,968 --> 01:25:42,904 Eres un monstruo. 1283 01:26:55,342 --> 01:26:56,744 Nada todavía. 1284 01:27:26,340 --> 01:27:28,743 ¿Encontraron el cuerpo? 1285 01:27:35,049 --> 01:27:37,919 ¿Por qué no me dijiste lo que hizo? 1286 01:27:40,521 --> 01:27:43,891 Debería. 1287 01:27:43,924 --> 01:27:49,764 Pero necesitaba averiguarlo por mí mismo. 1288 01:27:58,072 --> 01:28:01,809 Puedes pasar toda tu vida con alguien, 1289 01:28:01,842 --> 01:28:04,946 y nunca saben quiénes son realmente. 1290 01:28:10,651 --> 01:28:13,721 Ethan: Para mí, se trata de conexión. 1291 01:28:13,754 --> 01:28:19,360 Ayuda a identificar y relacionarse con los muros y barreras que 1292 01:28:19,393 --> 01:28:23,464 podría estar bloqueando a cada estudiante en particular. 1293 01:28:23,497 --> 01:28:28,402 Una solución simple puede recorrer un largo camino. 1294 01:28:28,435 --> 01:28:32,406 No solo en la educación, sino en la vida. 1295 01:28:32,439 --> 01:28:38,112 Lo más importante es que tienes que amar lo que haces. 1296 01:28:38,145 --> 01:28:44,518 Entender que el viaje de cada estudiante 1297 01:28:44,551 --> 01:28:48,589 tiene su propia recompensa única. 1298 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Traducción automática por: www.elsubtitle.com Visite nuestro sitio web para obtener una traducción gratuita