1
00:01:22,485 --> 00:01:25,496
SubPassion ha tradotto per voi:
2
00:01:32,002 --> 00:01:35,979
Traduzione: Willow
3
00:01:36,994 --> 00:01:41,971
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion
4
00:02:28,118 --> 00:02:30,467
Solo i perdenti mollano
5
00:02:46,368 --> 00:02:49,368
Il dolore e' la debolezza
che lascia il corpo
6
00:03:07,161 --> 00:03:08,933
Lou-Lou!
7
00:03:10,042 --> 00:03:11,648
Lou-Lou!
8
00:03:12,776 --> 00:03:14,125
Lou-Lou!
9
00:03:16,791 --> 00:03:18,491
- Eccoti.
- Ehi, Daisy.
10
00:03:19,010 --> 00:03:21,410
Sembra che tu abbia
le mani occupate.
11
00:03:21,697 --> 00:03:22,397
Si'!
12
00:03:32,097 --> 00:03:34,385
- Evviva.
- Bene.
13
00:03:41,979 --> 00:03:43,279
Che c'e', Daisy?
14
00:03:43,880 --> 00:03:47,357
Mi chiedevo se magari
volessi vedermi piu' tardi?
15
00:03:48,312 --> 00:03:49,712
Andiamo da Winkie.
16
00:03:51,122 --> 00:03:53,510
Devo aiutare Beth
con alcune cose...
17
00:03:53,630 --> 00:03:55,384
Devo aiutarla. E' noioso.
18
00:03:57,098 --> 00:03:58,553
Povera Lou-Lou.
19
00:03:58,998 --> 00:04:01,448
Si prende sempre
cura di sua sorella.
20
00:04:02,001 --> 00:04:04,596
Sai, devi ricordare
anche i tuoi bisogni.
21
00:04:05,005 --> 00:04:07,383
Ho delle cose da finire
anche qui, quindi...
22
00:04:07,503 --> 00:04:08,459
Hai tempo.
23
00:04:08,579 --> 00:04:11,561
Ehi, dovresti prenderne
uno offerto da me stasera.
24
00:04:11,681 --> 00:04:13,123
Oh, non sei obbligata a farlo.
25
00:04:13,243 --> 00:04:14,877
Perche' no? Va bene.
26
00:04:16,142 --> 00:04:18,160
Divertiti. Un'altra volta.
27
00:04:19,478 --> 00:04:20,228
Ma...
28
00:04:25,524 --> 00:04:26,978
Palestra
29
00:05:00,915 --> 00:05:01,965
Ehi, bello.
30
00:05:15,200 --> 00:05:17,000
Quando fumi una sigaretta,
31
00:05:17,722 --> 00:05:19,972
inali una droga
chiamata nicotina.
32
00:05:21,014 --> 00:05:24,279
Potresti sostituire
la parola droga con veleno.
33
00:05:25,142 --> 00:05:28,491
Come tutto cio' che
non poggia su solide basi,
34
00:05:28,923 --> 00:05:30,970
il lavaggio del cervello
e' fragile
35
00:05:31,090 --> 00:05:32,840
come un castello di carte...
36
00:05:32,960 --> 00:05:34,975
e crollera' in un istante.
37
00:05:36,023 --> 00:05:38,573
Tutto quello che
devi fare e' scuoterlo.
38
00:05:46,270 --> 00:05:48,020
Si', ti piace quel cazzo?
39
00:05:50,483 --> 00:05:51,483
Oh, cazzo!
40
00:05:52,485 --> 00:05:53,485
Oh, cazzo!
41
00:05:54,553 --> 00:05:55,719
Oh, cazzo!
42
00:06:03,991 --> 00:06:05,941
Oh, quello era... era magico.
43
00:06:07,291 --> 00:06:08,956
Ah, cazzo, si'.
44
00:06:13,473 --> 00:06:16,560
Allora... Allora dovrei
chiamarti, oppure?
45
00:06:16,680 --> 00:06:17,630
Che cosa?
46
00:06:18,217 --> 00:06:20,617
- Riguardo il lavoro?
- Oh, si', si'.
47
00:06:21,239 --> 00:06:21,939
Si'.
48
00:06:27,908 --> 00:06:29,058
Passa domani.
49
00:06:33,251 --> 00:06:35,540
Ehi, fai attenzione a dove
dormi da queste parti.
50
00:06:35,660 --> 00:06:36,860
E' pericoloso.
51
00:06:37,288 --> 00:06:38,188
Va bene.
52
00:07:32,751 --> 00:07:35,427
Descriverei l'astinenza
dalla nicotina
53
00:07:35,547 --> 00:07:36,997
come una dolce, vuota
54
00:07:37,117 --> 00:07:39,571
sensazione leggermente insicura.
55
00:07:39,691 --> 00:07:41,474
Ho anche affermato
che l'unico motivo
56
00:07:41,594 --> 00:07:45,444
per cui un fumatore la accende e'
per alleviare quella sensazione.
57
00:07:46,126 --> 00:07:49,176
Tutti i fumatori sono presi
nella stessa trappola.
58
00:07:55,938 --> 00:07:57,488
- Buongiorno.
- Ehi.
59
00:07:58,631 --> 00:08:01,021
Ok. Siamo un po' in ritardo.
Nulla di cui preoccuparsi.
60
00:08:01,141 --> 00:08:03,991
- Non mi prenderai mai!
- Corri troppo veloce!
61
00:08:04,650 --> 00:08:06,763
Stai bene, bello? Rallenta.
62
00:08:06,883 --> 00:08:09,283
- Ho perso un dente, Lou.
- Che cosa?
63
00:08:09,403 --> 00:08:11,471
Cavolo, amico.
Devi stare piu' attento.
64
00:08:11,591 --> 00:08:12,947
Ehi, Billy. Smettila
di starle addosso.
65
00:08:13,067 --> 00:08:15,002
Andiamo, ragazzi.
Raduniamo la nostra roba.
66
00:08:15,122 --> 00:08:16,443
Zia Lou vi accompagnera' a scuola.
67
00:08:16,563 --> 00:08:18,841
- Mamma! Mi sta chiamando...
- Puoi aprire questo?
68
00:08:18,961 --> 00:08:20,304
Venite a prendere le vostre cose!
69
00:08:20,424 --> 00:08:22,779
- Mamma!
- Avanti, pronto?
70
00:08:22,899 --> 00:08:24,044
Va bene.
71
00:08:24,164 --> 00:08:26,131
- Com'e' il mio trucco?
- Mamma, sta imbrogliando.
72
00:08:26,251 --> 00:08:27,718
- Pronti, partenza, via!
- Non e' vero.
73
00:08:27,838 --> 00:08:30,457
- Hai imbrogliato l'ultima volta.
- Ehi, Bethy Boopski?
74
00:08:30,577 --> 00:08:33,153
- Andate al negozio?
- Perche'? Vuoi qualcosa?
75
00:08:33,273 --> 00:08:34,286
Puoi prendermi le sigarette?
76
00:08:34,406 --> 00:08:37,596
Non voglio arrivare in ritardo.
Non credo che avro' tempo.
77
00:08:37,716 --> 00:08:38,861
Si', potrei venire
78
00:08:38,981 --> 00:08:40,180
- a lasciartele.
- Si'?
79
00:08:40,312 --> 00:08:42,029
- Ecco qua.
- Non siamo in ritardo? No!
80
00:08:42,149 --> 00:08:43,656
In ritardo per la scuola?
Qualcosa del genere?
81
00:08:43,788 --> 00:08:44,624
Papa'! Papa'!
82
00:08:44,756 --> 00:08:46,352
- Ciao.
- Ciao, piccola.
83
00:08:46,483 --> 00:08:48,492
- A dopo, ragazzi miei.
- Ciao, papa'.
84
00:08:48,612 --> 00:08:49,362
Ciao!
85
00:08:49,773 --> 00:08:51,463
- Mamma!
- Mamma!
86
00:08:51,583 --> 00:08:54,170
Non so dov'e' il mio zaino.
Dov'e'?
87
00:09:05,979 --> 00:09:07,879
Da quando e' uscito Die Hard
88
00:09:08,008 --> 00:09:10,255
tutti vogliono provare
la Beretta, cazzo.
89
00:09:10,375 --> 00:09:13,475
Stiamo allestendo una nuova
gamma indoor la' fuori.
90
00:09:14,115 --> 00:09:15,465
Come va, ragazzi?
91
00:09:16,084 --> 00:09:18,364
Uh, abbiamo la gamma
per principianti la' fuori...
92
00:09:18,484 --> 00:09:19,935
Abbiamo anche la lunga distanza,
93
00:09:20,055 --> 00:09:22,432
il bersaglio in movimento,
le novita'...
94
00:09:22,552 --> 00:09:24,775
Fa... Fa uscire un sacco
di turisti per la giornata.
95
00:09:24,895 --> 00:09:27,717
Soprattutto stranieri pazzi.
96
00:09:28,459 --> 00:09:29,999
Uh, quella e' la mensa.
97
00:09:30,119 --> 00:09:33,219
Panini, bevande. Diventa
un po' selvaggio, se vuoi.
98
00:09:33,976 --> 00:09:36,176
Va bene, andremo
da questa parte.
99
00:09:36,434 --> 00:09:38,019
Dovrei essere nervosa
o cose cosi'?
100
00:09:38,139 --> 00:09:39,856
No, solo non farmi sembrare
101
00:09:39,976 --> 00:09:41,121
- uno stronzo.
- Ok.
102
00:09:41,241 --> 00:09:42,997
Sai, stai con la schiena dritta.
103
00:09:43,117 --> 00:09:44,667
Faro' del mio meglio.
104
00:09:45,693 --> 00:09:47,143
Oh, fai attenzione.
105
00:09:48,512 --> 00:09:49,212
Si'.
106
00:09:51,811 --> 00:09:53,232
Capo, e' un buon momento?
107
00:09:53,352 --> 00:09:55,202
Buono come qualsiasi altro.
108
00:10:00,458 --> 00:10:01,858
Forte. Che cos'e'?
109
00:10:02,096 --> 00:10:05,277
Una delle mie larve di Ercole.
Sto dando un tocco al suo letto.
110
00:10:05,397 --> 00:10:07,915
A loro piacciono le cose
umide e accoglienti.
111
00:10:08,035 --> 00:10:09,202
Fanculo, si'.
112
00:10:09,322 --> 00:10:10,022
Si'.
113
00:10:12,400 --> 00:10:13,750
Questa e' Jackie.
114
00:10:13,977 --> 00:10:16,222
- Questo e' il signor Langston.
- Salve.
115
00:10:16,342 --> 00:10:18,488
Ha bisogno di un lavoro.
Dice che fara' qualsiasi cosa.
116
00:10:18,608 --> 00:10:20,600
Ho pensato che ci servissero
delle mani in piu'.
117
00:10:20,720 --> 00:10:22,520
Si', ti piacciono le armi?
118
00:10:23,086 --> 00:10:25,886
- Non proprio.
- Che cazzo ci fai qui allora?
119
00:10:26,055 --> 00:10:29,301
Chiunque puo' sentirsi forte
dietro un pezzo di metallo.
120
00:10:29,421 --> 00:10:31,501
Preferisco conoscere
la mia forza.
121
00:10:31,621 --> 00:10:32,521
Davvero?
122
00:10:46,509 --> 00:10:49,827
Mi scusi, il WC in fondo
e' bloccato.
123
00:10:49,947 --> 00:10:51,247
Sta traboccando.
124
00:10:53,181 --> 00:10:54,131
Mi scusi?
125
00:10:54,611 --> 00:10:58,011
- ll bagno in fondo e' bloccato.
- Allora usi l'altro.
126
00:11:37,027 --> 00:11:38,977
Posso avere una Mountain Dew?
127
00:11:41,025 --> 00:11:41,725
Ehi!
128
00:11:43,528 --> 00:11:45,928
- La macchina e' laggiu'.
- E' rotta.
129
00:11:50,849 --> 00:11:51,799
Ecco qua.
130
00:11:52,240 --> 00:11:53,858
Tu sei la figlia di Lou Langston.
131
00:11:53,978 --> 00:11:56,218
- Quindi?
- E' un mio vecchio amico.
132
00:11:56,338 --> 00:11:58,038
Come sta il tuo vecchio?
133
00:11:58,675 --> 00:11:59,897
Il mio vecchio?
134
00:12:00,017 --> 00:12:02,427
E' un pezzo di merda.
Non ci parliamo.
135
00:12:02,547 --> 00:12:04,594
Sono abbastanza sicura
che i suoi amici lo sappiano.
136
00:12:04,714 --> 00:12:07,164
E tua madre, sai
dove potrei trovarla?
137
00:12:10,654 --> 00:12:12,704
- Perche'?
- Solo per parlare.
138
00:12:15,593 --> 00:12:17,043
Beh, ti diro' cosa.
139
00:12:18,002 --> 00:12:20,837
Quando ti senti piu'
amichevole, chiamaci.
140
00:12:32,093 --> 00:12:33,754
Sei carina. Possiamo parlare?
141
00:12:35,283 --> 00:12:36,868
- Sono Jackie.
- Jackie.
142
00:12:36,988 --> 00:12:38,286
Si chiude!
143
00:12:38,418 --> 00:12:40,222
Ehi! Siamo ancora qui.
144
00:12:40,354 --> 00:12:42,104
Siamo chiusi, vaffanculo.
145
00:12:43,753 --> 00:12:44,603
Jackie.
146
00:13:16,237 --> 00:13:17,722
- Ehi.
- Ehi.
147
00:13:18,788 --> 00:13:20,288
Posso rubartene una?
148
00:13:20,652 --> 00:13:21,352
Si'.
149
00:13:42,436 --> 00:13:43,886
Questa e' casa tua?
150
00:13:44,616 --> 00:13:45,866
No, lavoro qui.
151
00:13:47,421 --> 00:13:48,321
Va bene.
152
00:13:53,361 --> 00:13:55,461
Stavi piuttosto bene li' dentro.
153
00:13:56,418 --> 00:13:57,118
Si'?
154
00:13:57,691 --> 00:14:00,091
Hai delle forme
piuttosto importanti.
155
00:14:01,223 --> 00:14:02,511
Jackie!
156
00:14:02,975 --> 00:14:03,825
Eccoti.
157
00:14:06,298 --> 00:14:07,815
Signore.
158
00:14:07,935 --> 00:14:09,585
Se per te va bene, Lou?
159
00:14:10,208 --> 00:14:12,260
Ehi, andiamo a prendere
qualcosa da bere adesso
160
00:14:12,380 --> 00:14:15,380
- se vuoi venire con noi?
- Grazie. Sto bene qui.
161
00:14:16,718 --> 00:14:17,568
Tesoro.
162
00:14:17,924 --> 00:14:20,334
Sai, Lou e' una lesbica
di prima categoria, vero?
163
00:14:20,454 --> 00:14:21,404
E' cosi'?
164
00:14:22,489 --> 00:14:24,326
Divertiamoci, andiamo.
165
00:14:25,940 --> 00:14:26,940
Toccami...
166
00:14:27,629 --> 00:14:29,113
- Ehi, amico. E' una ragazza.
- Ehi!
167
00:14:29,233 --> 00:14:30,783
Mi dispiace, stronza.
168
00:14:30,903 --> 00:14:32,709
- Andiamo, adesso.
- Ero gentile!
169
00:14:32,829 --> 00:14:35,321
- Vaffanculo!
- Fanculo a lui! Andiamo.
170
00:14:45,544 --> 00:14:47,094
Ti stai calmando qui?
171
00:14:47,382 --> 00:14:48,732
Vuoi ghiacciarti?
172
00:14:49,516 --> 00:14:51,904
Devi stare attenta
da queste parti, te lo dico.
173
00:14:52,024 --> 00:14:53,004
Sarebbe potuto andare
molto peggio.
174
00:14:53,124 --> 00:14:54,474
Potevo prenderlo.
175
00:14:55,573 --> 00:14:56,373
Scusa.
176
00:14:58,690 --> 00:15:00,590
Allora, da dove sei apparsa?
177
00:15:01,330 --> 00:15:03,939
- Oklahoma.
- Davvero?
178
00:15:04,245 --> 00:15:06,793
Si', e' da un po' che
faccio l'autostop.
179
00:15:07,369 --> 00:15:09,719
Sei diretta in un posto
particolare?
180
00:15:12,803 --> 00:15:16,357
Ci sono le finali di questa
gara di bodybuilding
181
00:15:16,477 --> 00:15:18,427
il mese prossimo a Las Vegas.
182
00:15:19,107 --> 00:15:20,207
Ci provero'.
183
00:15:21,185 --> 00:15:23,340
Tengo un profilo basso
qui mentre mi alleno.
184
00:15:23,460 --> 00:15:24,260
Forte.
185
00:15:25,382 --> 00:15:29,127
Il piu' delle volte quando la gente
lo sente, ho questo sguardo come...
186
00:15:29,259 --> 00:15:31,759
Si', penso di conoscere
quello sguardo.
187
00:15:32,097 --> 00:15:33,400
Per questo hai lasciato casa?
188
00:15:33,520 --> 00:15:35,409
Agli Oklahomiani non piacciono
le ragazze muscolose?
189
00:15:35,529 --> 00:15:37,079
Si', non cosi' tanto.
190
00:15:37,861 --> 00:15:40,270
Nel posto da cui provengo
sono tutti contadini,
191
00:15:40,402 --> 00:15:43,702
vanno in chiesa due volte
a settimana, cose del genere.
192
00:15:44,109 --> 00:15:46,705
Allora come fa una contadina
dell'Oklahoma
193
00:15:46,837 --> 00:15:49,037
ad appassionarsi
al bodybuilding?
194
00:15:50,036 --> 00:15:52,886
I miei mi hanno adottato
quando avevo 13 anni.
195
00:15:53,991 --> 00:15:56,826
Ed ero una ragazzina grassa. Quindi,
sono stata molto vittima di bullismo.
196
00:15:56,946 --> 00:15:58,512
- Merda.
- No, va bene.
197
00:15:58,632 --> 00:16:00,432
Mi ha insegnato a reagire.
198
00:16:04,393 --> 00:16:06,593
Quindi vincerai
questa competizione.
199
00:16:06,725 --> 00:16:08,575
- E poi cosa?
- Non lo so.
200
00:16:10,011 --> 00:16:12,361
Non ho ancora pensato
cosi' lontano.
201
00:16:12,797 --> 00:16:15,252
Si', penso di saperlo.
202
00:16:19,805 --> 00:16:21,705
Vuoi che ti mostri qualcosa?
203
00:16:22,642 --> 00:16:23,542
Va bene.
204
00:16:24,207 --> 00:16:25,557
Devi restare qui.
205
00:16:28,747 --> 00:16:29,897
Torno subito.
206
00:16:39,739 --> 00:16:42,391
Quindi forse e' stupido.
Non lo so, voglio dire...
207
00:16:42,511 --> 00:16:44,911
Probabilmente sei
a posto con questi.
208
00:16:45,829 --> 00:16:46,579
Ma...
209
00:16:47,587 --> 00:16:48,387
Ta-da!
210
00:16:54,641 --> 00:16:56,491
- Questi sono tuoi?
- Si'.
211
00:16:56,767 --> 00:16:57,717
Come sto?
212
00:17:00,548 --> 00:17:03,198
Grazie, ma io... non posso
permettermeli.
213
00:17:04,156 --> 00:17:05,598
Voglio dire, sono gratis.
214
00:17:05,718 --> 00:17:06,830
I ragazzi qui li ordinano
in grandi quantita',
215
00:17:06,950 --> 00:17:08,337
tipo dalla Germania
o dalla Romania.
216
00:17:08,457 --> 00:17:11,107
Sono dovunque, cazzo.
Te li daro' e basta.
217
00:17:12,428 --> 00:17:14,128
Non ti fai questa merda?
218
00:17:16,366 --> 00:17:17,866
Al naturale, tesoro.
219
00:17:18,726 --> 00:17:21,176
Va bene. Il tuo corpo,
la tua scelta.
220
00:17:25,177 --> 00:17:26,677
Ne vuoi fare un po'?
221
00:17:30,644 --> 00:17:33,527
Penso che 150 sia, piu' o
meno, la dose piu' piccola
222
00:17:33,647 --> 00:17:36,365
che puoi assumere, e
se hai quattro settimane
223
00:17:36,485 --> 00:17:38,532
lo noterai a malapena,
ma si accumulera' gradualmente
224
00:17:38,652 --> 00:17:41,787
e ti dara' quel piccolo...
vantaggio.
225
00:17:43,066 --> 00:17:44,216
Dove la vuoi?
226
00:17:46,028 --> 00:17:47,078
Nel sedere.
227
00:17:48,024 --> 00:17:49,224
Allora girati.
228
00:17:49,849 --> 00:17:50,649
Cazzo.
229
00:17:57,902 --> 00:17:58,802
Va bene.
230
00:17:59,329 --> 00:18:00,529
Ok, in arrivo.
231
00:18:05,444 --> 00:18:06,244
Fatto.
232
00:18:08,130 --> 00:18:09,580
Come ti fa sentire?
233
00:18:12,884 --> 00:18:14,535
Lo senti gia'? Sei tipo,
boom, boom!
234
00:18:14,655 --> 00:18:17,790
E' dappertutto immediatamente.
Come Popeye che mangia spinaci.
235
00:18:17,910 --> 00:18:19,051
Che stupida.
236
00:18:34,246 --> 00:18:35,196
Ehi, ehi.
237
00:18:36,970 --> 00:18:39,520
Non sei una fottuta
ragazza etero, vero?
238
00:18:39,649 --> 00:18:42,099
Stai solo provando
a fare una cazzata?
239
00:18:48,922 --> 00:18:50,272
Oh, merda, scusa.
240
00:19:03,066 --> 00:19:04,166
Porca troia!
241
00:19:22,855 --> 00:19:23,955
Porca troia.
242
00:19:56,450 --> 00:19:57,150
Ehi!
243
00:20:00,500 --> 00:20:01,200
Ehi.
244
00:20:07,454 --> 00:20:09,859
Quindi devo... devo
andare al lavoro oggi,
245
00:20:09,979 --> 00:20:11,967
ma magari vuoi uscire piu' tardi?
246
00:20:12,087 --> 00:20:13,280
Hai gia' un lavoro?
247
00:20:13,400 --> 00:20:15,051
Si', io... faccio la cameriera
248
00:20:15,171 --> 00:20:17,427
in un poligono di tiro
appena fuori citta'.
249
00:20:17,547 --> 00:20:20,166
E' tipo un sacco di maniaci
delle armi e di strani.
250
00:20:20,286 --> 00:20:22,686
La paga e' piuttosto buona,
comunque.
251
00:20:25,460 --> 00:20:27,410
Oh, cavoli, non lavorare li'.
252
00:20:27,951 --> 00:20:30,401
- Perche' no?
- Lo gestisce mio padre.
253
00:20:31,175 --> 00:20:33,003
Oh, Dio mio. L'ho incontrato ieri.
254
00:20:33,123 --> 00:20:35,249
- Divertente.
- Aspetta. Il tizio dell'insetto?
255
00:20:35,369 --> 00:20:37,219
Si', il tizio dell'insetto.
256
00:20:41,032 --> 00:20:42,582
Allora, dove alloggi?
257
00:20:43,125 --> 00:20:45,775
Uhm, in realta' non ne
sono ancora sicura.
258
00:20:47,620 --> 00:20:48,842
Che cosa significa?
259
00:20:48,974 --> 00:20:51,274
Volevo chiederti se forse potrei...
260
00:20:53,418 --> 00:20:54,995
dormire qui per un paio di notti.
261
00:20:55,115 --> 00:20:57,388
Voglio dire, finche'
non mi pagano, sai, tipo...
262
00:20:57,508 --> 00:21:01,008
Finche' non potro' permettermi
una stanza da qualche parte.
263
00:21:06,117 --> 00:21:08,317
- Puoi restare qui.
- Posso dormire sul divano.
264
00:21:08,437 --> 00:21:10,987
No, stai zitta, cazzo.
Puoi restare qui.
265
00:21:16,438 --> 00:21:18,138
- E' delizioso.
- Bene.
266
00:21:18,267 --> 00:21:20,523
Voglio dire, sai,
la prossima volta, forse,
267
00:21:20,643 --> 00:21:22,893
- togli i tuorli, ma...
- Oh, si'.
268
00:21:26,913 --> 00:21:27,848
Va bene.
269
00:21:51,806 --> 00:21:53,721
E poi facciamo la nostra
prima posa,
270
00:21:53,841 --> 00:21:56,191
che e' un doppio bicipite
anteriore.
271
00:21:56,317 --> 00:22:00,010
Super forte, sicura di se',
convinta, giusto?
272
00:23:47,415 --> 00:23:49,258
Perche' non vuoi che
lavori per tuo padre?
273
00:23:49,378 --> 00:23:51,728
- Non andiamo d'accordo.
- Come mai?
274
00:23:51,903 --> 00:23:55,753
- Perche' ti piacciono le ragazze?
- No, quello non gli importava.
275
00:23:55,884 --> 00:23:57,416
E' figo da parte sua.
276
00:23:57,536 --> 00:24:00,086
Non e' figo. E' un fottuto
psicopatico.
277
00:24:08,270 --> 00:24:11,220
E' illegale portare armi
e munizioni in Messico
278
00:24:39,402 --> 00:24:41,448
E tua madre?
279
00:24:42,962 --> 00:24:43,912
Che cosa?
280
00:24:44,473 --> 00:24:47,073
Lei se n'e' andata...
Lei e'... e', um...
281
00:24:47,613 --> 00:24:49,413
Sono passati tipo 12 anni.
282
00:24:51,249 --> 00:24:52,669
Vuoi dire che e' morta?
283
00:24:52,789 --> 00:24:54,239
No, se n'e' andata.
284
00:24:59,521 --> 00:25:01,371
Che c'e'? Perche' ti fermi?
285
00:25:02,591 --> 00:25:03,741
Dai, andiamo.
286
00:25:04,761 --> 00:25:05,461
Dai.
287
00:25:05,915 --> 00:25:07,165
Su, su, su, su.
288
00:25:08,524 --> 00:25:10,004
Dio, cazzo!
289
00:25:10,972 --> 00:25:12,122
Oh, Lou, ehm.
290
00:25:20,311 --> 00:25:23,511
Posso trovare lavoro
da qualche altra parte, se vuoi.
291
00:25:24,189 --> 00:25:25,689
Fai quello che vuoi.
292
00:25:47,976 --> 00:25:49,976
Non e' per questo che ti pago.
293
00:25:50,847 --> 00:25:52,497
Sono in pausa, signore.
294
00:25:53,484 --> 00:25:54,384
Andiamo.
295
00:25:59,383 --> 00:26:00,283
Andiamo!
296
00:26:03,564 --> 00:26:06,564
Se lavori qui, dovresti
almeno conoscere le basi.
297
00:26:11,503 --> 00:26:12,503
Allineala.
298
00:26:16,004 --> 00:26:19,073
Devi solo essere molto,
molto delicata.
299
00:26:30,360 --> 00:26:32,710
Un po' piu' potente
di un pugno, eh?
300
00:26:35,793 --> 00:26:37,696
Ancora una volta, allineala.
301
00:26:38,136 --> 00:26:40,436
- Va bene.
- Cosi'. Bello e facile.
302
00:26:54,878 --> 00:26:56,678
Verrai con me a Las Vegas?
303
00:26:58,496 --> 00:27:00,496
Voglio che tu mi veda vincere.
304
00:27:00,752 --> 00:27:01,452
Si'.
305
00:27:03,235 --> 00:27:04,285
Si', certo.
306
00:27:06,120 --> 00:27:08,527
Ma sai, se non vinci, va bene.
307
00:27:09,761 --> 00:27:10,611
Giusto?
308
00:27:18,666 --> 00:27:19,771
Gesu'.
309
00:27:26,437 --> 00:27:28,337
Dopo, continuiamo a guidare.
310
00:27:29,440 --> 00:27:30,190
Dove?
311
00:27:31,915 --> 00:27:32,965
California.
312
00:27:35,149 --> 00:27:38,299
Si', se vinco posso trovare
lavoro come allenatrice,
313
00:27:38,988 --> 00:27:41,673
trovare un posto vicino alla
spiaggia, nuotare nell'oceano.
314
00:27:41,793 --> 00:27:43,782
Tutta quella roba.
315
00:27:47,227 --> 00:27:50,377
Si', non sono mai stata
da nessuna parte se non qui.
316
00:27:52,553 --> 00:27:53,603
Perche' no?
317
00:28:31,975 --> 00:28:35,539
Allora, ehm... Quando
si svolgera' il concorso?
318
00:28:36,739 --> 00:28:38,039
Questo giovedi'.
319
00:28:39,575 --> 00:28:40,765
Come ti senti?
320
00:28:40,885 --> 00:28:42,184
Bene, penso.
321
00:28:42,441 --> 00:28:43,591
Li stendera'.
322
00:28:43,920 --> 00:28:45,420
Si', sei fantastica.
323
00:28:46,730 --> 00:28:47,715
Oh, cibo.
324
00:28:49,547 --> 00:28:50,397
Grazie.
325
00:28:52,787 --> 00:28:54,137
- Ancora?
- Si'.
326
00:28:54,287 --> 00:28:55,587
- Ananas?
- No.
327
00:28:56,291 --> 00:28:58,717
Ragazzi, adorerete
Las Vegas. E' selvaggio.
328
00:28:58,837 --> 00:29:00,120
Ho sentito. Siete andati?
329
00:29:00,240 --> 00:29:01,687
Siamo andati in luna
di miele, a dire il vero.
330
00:29:01,807 --> 00:29:03,908
Stupide... cose del cazzo.
331
00:29:04,040 --> 00:29:05,844
- Ti serve aiuto, tesoro?
- No, va bene.
332
00:29:05,976 --> 00:29:08,076
- Ti serve una forchetta?
- No.
333
00:29:11,564 --> 00:29:13,164
- Tieni...
- Ci sono.
334
00:29:13,471 --> 00:29:14,898
Mi dispiace tanto.
Mi dispiace tanto.
335
00:29:15,018 --> 00:29:16,097
- Si macchiera'.
- Lo so, lo so.
336
00:29:16,217 --> 00:29:19,867
Cosa... Non puoi strofinarmi
il cazzo in mezzo al ristorante.
337
00:29:23,497 --> 00:29:24,397
Scusami.
338
00:29:32,410 --> 00:29:34,010
Per favore, non farlo.
339
00:29:46,247 --> 00:29:47,194
Ma che cazzo?
340
00:29:47,314 --> 00:29:49,414
Se la tocchi ancora una volta...
341
00:29:50,284 --> 00:29:52,338
Che cosa? Che succede, Lou?
342
00:29:53,399 --> 00:29:55,136
Sara' l'ultima cazzo
di cosa che farai.
343
00:29:55,256 --> 00:29:56,841
Che cazzo ti ha detto
questa volta, eh?
344
00:29:56,961 --> 00:29:59,411
Non deve dirmi un cazzo.
Ho gli occhi.
345
00:30:00,830 --> 00:30:03,111
Perche' non guardi piu' da vicino
la tua nuova ragazza, eh?
346
00:30:03,231 --> 00:30:06,081
Invece di interferire
in cose che non conosci.
347
00:30:07,906 --> 00:30:11,790
Si'. Si', l'ho incontrata la prima
sera in cui e' venuta in citta'.
348
00:30:11,910 --> 00:30:13,431
L'ho portata fuori da Daggers.
349
00:30:13,551 --> 00:30:15,552
Gliel'ho dato proprio
li' nel parcheggio.
350
00:30:15,672 --> 00:30:18,027
Voleva quel lavoro
cosi' dannatamente.
351
00:30:18,147 --> 00:30:19,597
Lascia che ti dica.
352
00:30:20,116 --> 00:30:22,867
Anche se, credo... non cosi'
tanto quanto voleva
353
00:30:22,987 --> 00:30:26,087
un fottuto abbonamento
gratuito a una palestra, eh?
354
00:30:50,321 --> 00:30:52,871
Resterai cosi' per
il resto della notte?
355
00:30:55,349 --> 00:30:56,868
Vuoi che ti lasci
da qualche parte?
356
00:30:56,988 --> 00:30:57,988
Lasciarmi?
357
00:30:59,815 --> 00:31:00,615
Da JJ?
358
00:31:02,290 --> 00:31:05,041
Cavolo, sapevo che e' per
questo che eri cosi' strana.
359
00:31:05,161 --> 00:31:06,011
Tesoro.
360
00:31:08,153 --> 00:31:09,353
L'hai scopato.
361
00:31:12,319 --> 00:31:14,017
Non sapevo chi fosse o altro.
362
00:31:14,137 --> 00:31:15,646
Non ti avevo nemmeno
ancora incontrato.
363
00:31:15,766 --> 00:31:16,954
Ti ho incontrato il giorno
dopo il tuo arrivo.
364
00:31:17,074 --> 00:31:18,945
E allora? Cazzo.
365
00:31:19,472 --> 00:31:21,122
Quindi scopi i ragazzi?
366
00:31:21,290 --> 00:31:22,820
Te l'ho chiesto espressamente...
367
00:31:22,940 --> 00:31:24,540
Mi piacciono entrambi.
368
00:31:27,480 --> 00:31:30,930
Credo non importi chi sia,
basta che ti trovino un lavoro,
369
00:31:31,990 --> 00:31:33,590
o un posto dove stare,
370
00:31:34,190 --> 00:31:36,540
tirando fuori i tuoi tuorli d'uovo.
371
00:31:38,451 --> 00:31:39,551
Ci ho preso?
372
00:31:43,034 --> 00:31:44,084
Vaffanculo.
373
00:31:44,503 --> 00:31:45,203
Si'?
374
00:31:48,270 --> 00:31:50,218
Ehi, dove cazzo stai andando?
375
00:31:50,338 --> 00:31:52,588
- Dove sembra?
- Da nessuna parte.
376
00:31:53,176 --> 00:31:55,976
Come hai potuto scopare
quel tipo, tesoro?
377
00:31:57,305 --> 00:31:58,555
Ti e' piaciuto?
378
00:31:58,676 --> 00:32:01,126
Perche' e' piu' che
disgustoso come...
379
00:32:01,415 --> 00:32:03,330
Cioe', un fottuto pezzo di merda.
380
00:32:03,450 --> 00:32:05,350
Picchia a sangue Beth, Jack.
381
00:32:05,881 --> 00:32:09,881
E' completamente plagiata. Lei e'
l'unica ragione per cui resto qui.
382
00:32:11,370 --> 00:32:13,010
Ma forse pensi che io
non abbia una vera vita
383
00:32:13,130 --> 00:32:14,979
se non quella di aiutarti
con le tue stupide stronzate!
384
00:32:15,099 --> 00:32:16,149
Vaffanculo!
385
00:32:17,167 --> 00:32:19,808
Certo che lo faccio.
Ma non mi dici niente.
386
00:32:19,928 --> 00:32:21,328
Te lo dico adesso.
387
00:32:22,238 --> 00:32:24,417
Guarda, guarda...
ecco cosa sta succedendo.
388
00:32:24,537 --> 00:32:26,239
E' quello che e' sempre successo.
389
00:32:26,359 --> 00:32:28,388
I poliziotti non fanno nulla
perche' lei non sporge denuncia.
390
00:32:28,508 --> 00:32:30,062
Non so che cazzo fare.
391
00:32:30,182 --> 00:32:33,432
Mi dispiace di non...
di non averlo condiviso con te.
392
00:32:35,610 --> 00:32:38,560
Non pensi che io abbia
storie dell'orrore, Lou?
393
00:32:38,807 --> 00:32:40,057
Ne ho un sacco.
394
00:32:42,279 --> 00:32:44,029
Tu non... Tu non capisci.
395
00:32:47,560 --> 00:32:49,160
Questo tipo, voglio...
396
00:32:50,266 --> 00:32:51,866
Voglio fare davvero...
397
00:32:53,038 --> 00:32:56,688
Voglio fare davvero del male...
Io... voglio ucciderlo, cazzo.
398
00:33:04,852 --> 00:33:06,252
Torna in macchina.
399
00:33:17,359 --> 00:33:19,259
Chiudi la portiera, andiamo.
400
00:33:53,956 --> 00:33:55,556
Dammi solo un secondo.
401
00:34:13,780 --> 00:34:15,580
Pensavo che avessi smesso.
402
00:34:17,665 --> 00:34:19,015
Questo non conta.
403
00:34:20,257 --> 00:34:21,657
Voglio allargarti.
404
00:34:23,648 --> 00:34:26,348
Voglio vedere quanto
lontano puoi arrivare.
405
00:34:36,405 --> 00:34:38,805
Metti le dita dentro
quando ti scopi?
406
00:34:40,737 --> 00:34:41,837
Come lo fai?
407
00:34:42,906 --> 00:34:44,406
Me lo vuoi mostrare?
408
00:34:47,548 --> 00:34:48,998
Avanti, mostramelo.
409
00:34:55,226 --> 00:34:56,976
E' davvero cosi' che fai?
410
00:35:14,719 --> 00:35:15,919
Brava ragazza.
411
00:35:25,373 --> 00:35:26,570
Oh, merda.
412
00:35:43,274 --> 00:35:44,209
Ti amo.
413
00:35:46,438 --> 00:35:47,688
Anch'io ti amo.
414
00:36:05,035 --> 00:36:05,735
Si'?
415
00:36:08,546 --> 00:36:09,246
Si'.
416
00:36:13,222 --> 00:36:15,272
Ehi, e'... Ok, questa e' la 08?
417
00:36:26,108 --> 00:36:26,808
Ehi.
418
00:36:32,356 --> 00:36:33,456
Oh, Dio mio.
419
00:36:39,745 --> 00:36:42,234
I paramedici l'hanno
prelevata alle 3 del mattino.
420
00:36:42,366 --> 00:36:45,016
Stiamo ancora aspettando
che torni in se'.
421
00:36:45,270 --> 00:36:46,745
Non sono sicura. Ieri sera tardi.
422
00:36:46,865 --> 00:36:48,065
Dove cazzo e'?
423
00:36:48,185 --> 00:36:49,484
Se si riferisce al marito
424
00:36:49,604 --> 00:36:51,222
e' alla centrale a rilasciare
una dichiarazione.
425
00:36:51,342 --> 00:36:52,537
Una dichiarazione?
426
00:36:52,657 --> 00:36:54,819
E' tutto chiaro. Lo sappiamo.
E' stato lui.
427
00:36:54,939 --> 00:36:57,426
Signora, nessuno sa
esattamente cosa sia successo.
428
00:36:57,546 --> 00:36:58,646
L'ha vista?
429
00:36:58,913 --> 00:37:00,528
Aspetteremo finche' sua
sorella non si svegliera'
430
00:37:00,648 --> 00:37:03,548
e poi le chiederemo se
vuole sporgere denuncia.
431
00:37:33,417 --> 00:37:36,667
Mi assicurero' che abbia
tutto cio' di cui ha bisogno.
432
00:37:39,687 --> 00:37:42,587
E' meglio che ci occupiamo
di JJ da soli.
433
00:37:43,889 --> 00:37:45,139
Se ne pentira'.
434
00:37:45,693 --> 00:37:48,193
E' quello che hai detto
l'ultima volta.
435
00:37:48,320 --> 00:37:51,720
Non vorrebbe svegliarsi
e trovare suo marito in prigione.
436
00:37:52,535 --> 00:37:54,335
Non pensavo alla prigione.
437
00:37:55,688 --> 00:37:57,688
Non lo vorrebbe neanche morto.
438
00:37:59,773 --> 00:38:02,023
Vorrei rispettare i suoi desideri.
439
00:38:03,572 --> 00:38:05,372
E' grandioso da parte tua.
440
00:38:19,925 --> 00:38:22,125
Non preoccuparti, piccola Bethany.
441
00:38:27,827 --> 00:38:29,427
Guarira' tutto quanto.
442
00:38:59,160 --> 00:39:00,510
Mi dispiace, Lou.
443
00:39:06,293 --> 00:39:07,093
Cazzo!
444
00:39:10,834 --> 00:39:11,734
Dio, ah!
445
00:39:59,905 --> 00:40:02,093
JJ, dobbiamo parlare.
446
00:40:04,799 --> 00:40:06,349
Rispondi al telefono.
447
00:40:20,815 --> 00:40:21,965
C'e' nessuno?
448
00:40:50,845 --> 00:40:52,245
Stai zitto, cazzo!
449
00:40:53,600 --> 00:40:54,700
Ma che ca...
450
00:40:59,623 --> 00:41:01,273
No, no, no, no! Oh, no!
451
00:41:01,955 --> 00:41:03,587
No! Mi dispiace.
452
00:41:24,767 --> 00:41:25,667
Andiamo.
453
00:41:25,979 --> 00:41:27,679
Non puoi fare altro qui.
454
00:41:52,312 --> 00:41:54,217
Questo e' crack
455
00:41:54,337 --> 00:41:57,895
sequestrato qualche giorno
fa dagli agenti della antidroga
456
00:41:58,374 --> 00:42:01,623
in un parco proprio
di fronte alla miniera.
457
00:42:02,081 --> 00:42:03,231
Fermo! Fermo!
458
00:42:03,351 --> 00:42:06,201
Potrebbe facilmente
essere stata eroina o PCP.
459
00:42:56,432 --> 00:42:57,182
Jack.
460
00:43:05,576 --> 00:43:06,576
Oh, cazzo.
461
00:43:08,424 --> 00:43:09,724
Jack, stai bene?
462
00:43:10,050 --> 00:43:11,450
Tesoro, stai bene?
463
00:43:17,559 --> 00:43:18,409
Jackie?
464
00:43:18,927 --> 00:43:20,927
Tesoro, che cazzo e' successo?
465
00:43:21,930 --> 00:43:23,630
Ho fatto la cosa giusta.
466
00:43:29,459 --> 00:43:31,859
Oh, ti friggeranno
per questo, cazzo!
467
00:43:32,534 --> 00:43:33,334
Cazzo.
468
00:43:34,367 --> 00:43:35,467
Mi dispiace.
469
00:43:39,079 --> 00:43:40,629
Che cosa? Qualcuno...
470
00:43:41,422 --> 00:43:42,972
Qualcuno ti ha visto?
471
00:43:45,779 --> 00:43:46,679
Va bene.
472
00:44:01,530 --> 00:44:02,430
Fanculo.
473
00:44:25,055 --> 00:44:27,007
Non ci entrera'.
Penso che dovremo...
474
00:44:27,127 --> 00:44:28,827
Andiamo... Srotoliamolo.
475
00:44:29,129 --> 00:44:30,112
Spingi.
476
00:44:31,333 --> 00:44:32,233
Va bene.
477
00:44:41,009 --> 00:44:43,609
Va bene. Andiamo solo
a fare un giro, ok?
478
00:44:46,150 --> 00:44:47,500
Conosco un posto.
479
00:44:49,800 --> 00:44:52,317
Tesoro, vai a prendere
il mio furgone.
480
00:44:53,060 --> 00:44:55,227
Seguimi, va bene?
481
00:45:01,733 --> 00:45:02,383
No.
482
00:45:36,845 --> 00:45:37,934
Lou-Lou.
483
00:45:38,491 --> 00:45:40,091
Abbassa il finestrino.
484
00:45:41,211 --> 00:45:43,211
Andiamo, e' rosso, per favore.
485
00:45:46,569 --> 00:45:48,418
- Ehi, straniera.
- Daisy.
486
00:45:48,538 --> 00:45:50,959
- Nuova auto?
- No. Voglio dire, si'.
487
00:45:51,079 --> 00:45:52,329
Si'. Come stai?
488
00:45:52,495 --> 00:45:55,496
Sto bene. Grazie
per avermelo chiesto.
489
00:45:56,084 --> 00:45:58,395
Ehm, allora cosa fai
fuori cosi' tardi, eh?
490
00:45:58,515 --> 00:46:00,178
Sto solo guidando
perche' ho mal di testa
491
00:46:00,298 --> 00:46:02,848
- ed e' un'emicrania.
- Povera Lou-Lou.
492
00:46:03,983 --> 00:46:06,133
Fica puzzolente... Gira intorno!
493
00:46:06,721 --> 00:46:08,438
Ehi. Ehi, quello non e'
il tuo furgone?
494
00:46:08,558 --> 00:46:10,143
A dire il vero devo
andare adesso,
495
00:46:10,263 --> 00:46:12,213
ma dovremmo andare da Winkie.
496
00:46:12,333 --> 00:46:13,542
- Ci sei domani?
- Si'. Assolutamente.
497
00:46:13,662 --> 00:46:14,752
Sembra divertente. Lo adoro.
498
00:46:14,872 --> 00:46:17,222
- Ok, ciao.
- Ok, ci vediamo domani.
499
00:48:19,524 --> 00:48:20,917
Lou? Sei sicura?
500
00:48:24,892 --> 00:48:26,042
Fidati di me.
501
00:48:41,348 --> 00:48:42,848
Che posto e' questo?
502
00:48:52,854 --> 00:48:54,754
Ehi, non preoccuparti, Jack.
503
00:48:55,633 --> 00:48:56,783
Staremo bene.
504
00:48:58,750 --> 00:49:01,900
Devi solo ascoltarmi, ok?
Devi fare quello che dico.
505
00:49:11,286 --> 00:49:12,358
Allora, tornero' a casa di Beth
506
00:49:12,478 --> 00:49:14,459
per assicurarmi
di non aver lasciato nulla.
507
00:49:14,579 --> 00:49:16,629
Penso che dovresti restare qui.
508
00:49:17,417 --> 00:49:19,728
Perche' non fai le valigie
adesso? E verro' con te.
509
00:49:19,848 --> 00:49:22,448
Potremmo arrivare
a Las Vegas entro sera.
510
00:49:23,985 --> 00:49:28,065
No, non possiamo andare
da nessuna parte adesso.
511
00:49:34,103 --> 00:49:35,154
Perche' no?
512
00:49:36,271 --> 00:49:37,021
E'...
513
00:49:38,807 --> 00:49:40,057
Ehi, vieni qui.
514
00:49:40,473 --> 00:49:42,023
Vieni qui. Vieni qui.
515
00:49:42,541 --> 00:49:43,541
Ascoltami.
516
00:49:45,695 --> 00:49:47,495
Qualcuno vedra' quel fumo.
517
00:49:47,944 --> 00:49:49,144
Tipo tra poco.
518
00:49:49,543 --> 00:49:52,343
E poi i poliziotti
troveranno il corpo di JJ.
519
00:49:52,573 --> 00:49:54,166
Va bene. E' un bene.
520
00:49:54,920 --> 00:49:57,070
Perche' c'e' altra merda laggiu'.
521
00:49:57,886 --> 00:49:59,471
C'e' altra merda laggiu'
522
00:49:59,591 --> 00:50:01,741
che li portera' da qualcun altro.
523
00:50:02,099 --> 00:50:04,740
C'e' della merda laggiu' di cui
qualcun altro dovra' rispondere.
524
00:50:04,860 --> 00:50:05,710
Non tu.
525
00:50:06,583 --> 00:50:07,683
Devo andare.
526
00:50:07,818 --> 00:50:09,062
No, no, no, no. Dobbiamo...
527
00:50:09,182 --> 00:50:10,985
- La gara e' domani.
- No, dobbiamo restare qui,
528
00:50:11,105 --> 00:50:13,551
tenere un profilo basso e
comportarci in modo normale.
529
00:50:13,671 --> 00:50:15,621
Ci sono sempre voluta andare.
530
00:50:16,408 --> 00:50:18,758
Hai detto che saresti
venuta con me.
531
00:50:21,008 --> 00:50:22,758
Beth e' al sicuro adesso.
532
00:50:24,814 --> 00:50:25,714
Va bene.
533
00:50:28,983 --> 00:50:30,933
Possiamo parlarne piu' tardi?
534
00:50:32,822 --> 00:50:33,672
Ti amo.
535
00:50:35,528 --> 00:50:37,128
Per favore, resta qui.
536
00:51:54,904 --> 00:51:56,918
Questa e' storia
in divenire, gente.
537
00:51:57,038 --> 00:51:59,822
Il governo tedesco ha
detto che stasera faranno
538
00:51:59,942 --> 00:52:02,396
almeno un'altra dozzina
di aperture nel muro,
539
00:52:02,516 --> 00:52:05,267
in modo che piu' persone
possano attraversare verso ovest.
540
00:52:05,387 --> 00:52:07,731
L'eccitazione nell'aria
e' palpabile.
541
00:52:07,851 --> 00:52:09,337
L'atmosfera e' elettrica.
542
00:52:09,457 --> 00:52:12,295
Una celebrazione dell'individuo.
543
00:52:51,762 --> 00:52:52,863
JJ!
544
00:53:01,476 --> 00:53:03,082
JJ, sei qui?
545
00:53:04,314 --> 00:53:06,014
Dobbiamo parlare, amico.
546
00:53:09,093 --> 00:53:09,938
Serge.
547
00:53:11,918 --> 00:53:15,588
Cavolo. Quando e' stata l'ultima
volta che qualcuno si e' preso cura di te?
548
00:53:15,708 --> 00:53:16,758
Dannazione.
549
00:53:18,089 --> 00:53:19,139
Vedi nulla?
550
00:53:19,263 --> 00:53:20,113
Niente.
551
00:54:06,904 --> 00:54:08,697
Non e' qui, ragazzi. Andiamo.
552
00:54:08,817 --> 00:54:10,917
Si', la sua macchina e' sparita.
553
00:55:13,905 --> 00:55:14,755
Jackie?
554
00:55:21,246 --> 00:55:21,996
Jack.
555
00:55:31,912 --> 00:55:34,612
Sono uscita, torno dopo.
Non preoccuparti.
556
00:55:35,079 --> 00:55:35,879
Cazzo!
557
00:55:49,844 --> 00:55:54,064
Il corpo ottiene cio'
che la mente crede
558
00:56:03,206 --> 00:56:06,510
Il destino e' una decisione
559
00:56:29,244 --> 00:56:30,644
Non sapevi niente?
560
00:56:31,188 --> 00:56:33,488
Per favore. Sanno
almeno che e' JJ?
561
00:56:33,794 --> 00:56:35,229
Le targhe corrispondono.
562
00:56:35,349 --> 00:56:36,901
Il mio uomo ha detto che
ci vorranno 24 ore
563
00:56:37,021 --> 00:56:39,739
prima che possano scendere
e identificare il corpo.
564
00:56:39,859 --> 00:56:41,797
- Sei sicuro che non sia stato un suicidio?
- No.
565
00:56:41,917 --> 00:56:43,446
Le auto non esplodono in quel
modo quando si schiantano.
566
00:56:43,566 --> 00:56:44,766
Solo nei film.
567
00:56:46,456 --> 00:56:49,006
Con Beth in ospedale,
ti controlleranno.
568
00:56:51,153 --> 00:56:53,103
Chi altro conosce quel posto?
569
00:56:53,906 --> 00:56:55,256
Per cosa ti pago?
570
00:56:56,590 --> 00:56:57,540
Scoprilo.
571
00:57:12,551 --> 00:57:13,651
Ah, cazzo...
572
00:57:23,395 --> 00:57:26,445
Ehi, tesoro, Lou, andiamo.
Fai le valigie, andiamo!
573
00:57:26,714 --> 00:57:28,464
Sono cosi' pronta, cazzo!
574
00:57:33,407 --> 00:57:35,457
Fai i bagagli. Dobbiamo andare.
575
00:57:36,311 --> 00:57:37,261
Mmm, Dio.
576
00:57:37,825 --> 00:57:39,524
Gesu' Cristo, cazzo, Jack.
577
00:57:39,644 --> 00:57:40,894
Dove sei stata?
578
00:57:42,840 --> 00:57:44,640
Ti avevo chiesto una cosa.
579
00:57:45,628 --> 00:57:47,334
Ti avevo chiesto di fare una cosa.
Avevo detto di restare a casa
580
00:57:47,454 --> 00:57:49,104
mentre sistemavo tutto!
581
00:57:49,698 --> 00:57:51,415
Quanta di quella roba hai preso?
582
00:57:51,535 --> 00:57:53,142
- Non l'hai chiesto.
- Che cosa?
583
00:57:53,262 --> 00:57:55,562
- Mi hai chiuso dentro!
- Ehi, ehi!
584
00:57:56,990 --> 00:57:57,740
Jack?
585
00:58:01,704 --> 00:58:03,173
Va tutto bene.
586
00:58:07,309 --> 00:58:08,420
Va bene.
587
00:58:11,666 --> 00:58:12,666
Vieni qui.
588
00:58:14,789 --> 00:58:17,639
Hai ucciso un uomo, Jack.
Hai capito?
589
00:58:17,759 --> 00:58:19,898
Si'. Si', non c'e' di che.
590
00:58:21,257 --> 00:58:23,457
- Sei pazza, cazzo.
- Vaffanculo!
591
00:58:23,744 --> 00:58:26,043
Vaffanculo tu! Questo
non e' un gioco, Jack.
592
00:58:26,163 --> 00:58:27,880
Dobbiamo stare cosi'
attente adesso, cazzo.
593
00:58:28,000 --> 00:58:29,500
Dimentica Las Vegas.
594
00:58:40,210 --> 00:58:41,410
Scusa, tesoro.
595
00:58:43,597 --> 00:58:45,247
Augurami buona fortuna.
596
00:58:45,711 --> 00:58:46,661
Che cosa?
597
00:58:54,796 --> 00:58:55,496
Ehi!
598
00:59:02,298 --> 00:59:04,234
- Dove vai?
- Las Vegas!
599
00:59:04,366 --> 00:59:06,766
Immagino sia
il tuo giorno fortunato.
600
00:59:25,906 --> 00:59:28,467
Buongiorno, splendore.
601
00:59:29,761 --> 00:59:31,461
E' la tua fermata, vero?
602
00:59:51,324 --> 00:59:57,271
# Buon compleanno a te #
603
00:59:57,846 --> 01:00:00,968
# Buon compleanno a te #
604
01:00:01,619 --> 01:00:05,089
# Buon compleanno, caro Bobby #
605
01:00:05,967 --> 01:00:08,922
# Buon compleanno a te #
606
01:00:09,937 --> 01:00:11,637
Oh, bel lavoro, ragazzo.
607
01:00:13,776 --> 01:00:14,826
Bel lavoro.
608
01:00:14,975 --> 01:00:15,775
Ehi...
609
01:00:16,479 --> 01:00:19,479
Vieni qui, Bobby. La mamma
e' solo un po' triste.
610
01:00:20,361 --> 01:00:23,061
Ha chiamato? Qualcuno
ha avuto sue notizie?
611
01:00:23,320 --> 01:00:24,770
Non ancora, tesoro.
612
01:00:25,331 --> 01:00:28,892
Lou, gli hai parlato?
613
01:00:30,032 --> 01:00:31,707
Gli hai detto di andarsene?
614
01:00:31,827 --> 01:00:32,677
No, no.
615
01:00:35,984 --> 01:00:37,234
Me lo prometti?
616
01:00:38,625 --> 01:00:39,925
Beth, io... si'.
617
01:00:40,935 --> 01:00:42,285
Tornera', tesoro.
618
01:00:43,526 --> 01:00:46,303
Questo ragazzo ha
molto da pensare.
619
01:00:50,760 --> 01:00:52,310
Prendero' una bibita.
620
01:01:20,007 --> 01:01:22,195
Mi ignorerai per il resto
della tua vita?
621
01:01:22,315 --> 01:01:24,748
Non si tratta di te o di me.
Riguarda Beth.
622
01:01:24,880 --> 01:01:27,730
Lei e' l'unico motivo
per cui sono qui, papa'.
623
01:01:28,543 --> 01:01:30,832
Ammiro quanto sei protettiva
nei confronti di tua sorella,
624
01:01:30,952 --> 01:01:33,560
ma forse la prossima
volta potresti essere
625
01:01:33,680 --> 01:01:35,980
un po' piu' attenta
a come procedi.
626
01:01:37,827 --> 01:01:42,843
- Di cosa stai parlando?
- Hanno trovato JJ nella sua macchina.
627
01:01:44,526 --> 01:01:46,210
Si'. Mike mi ha
fornito tutti i dettagli.
628
01:01:46,330 --> 01:01:47,593
Quello che sanno finora.
629
01:01:47,713 --> 01:01:51,466
Grandioso. Sono felice che Mike
applichi la legge tanto per cambiare.
630
01:01:51,586 --> 01:01:53,736
Qualcuno l'ha bruciato parecchio.
631
01:01:55,042 --> 01:01:58,695
Forse non sapevano che il fumo puo'
essere visto a chilometri di distanza.
632
01:01:58,815 --> 01:02:00,915
Un innocente atto di stupidita',
633
01:02:02,308 --> 01:02:04,708
o forse c'e' qualcosa
che vuoi dirmi.
634
01:02:08,319 --> 01:02:09,569
E' li', agenti.
635
01:02:16,525 --> 01:02:19,078
No!
636
01:02:19,198 --> 01:02:21,904
No! No!
637
01:02:22,036 --> 01:02:23,888
Voglio vederlo.
638
01:02:27,008 --> 01:02:28,636
Voglio vederlo!
639
01:02:33,080 --> 01:02:34,523
Com'e' laggiu'?
640
01:02:36,017 --> 01:02:37,900
Continua a scendere!
641
01:02:38,250 --> 01:02:40,400
L'auto e' proprio incastrata qui.
642
01:02:41,440 --> 01:02:43,546
Scendo per vedere meglio.
643
01:02:51,439 --> 01:02:52,639
Vedi qualcosa?
644
01:02:56,813 --> 01:02:57,663
Cazzo!
645
01:02:58,207 --> 01:02:59,357
C'e' di piu'!
646
01:04:17,316 --> 01:04:18,494
Signore e signori,
647
01:04:18,614 --> 01:04:21,805
la vostra attenzione,
per favore, concorrenti da 20 a 25,
648
01:04:21,925 --> 01:04:23,875
salite sul palco, per favore.
649
01:04:24,026 --> 01:04:26,126
Grazie mille, signore e signori.
650
01:04:40,075 --> 01:04:41,187
E adesso...
651
01:04:41,307 --> 01:04:45,253
Tocca alle signore!
652
01:05:01,227 --> 01:05:03,077
Un quarto di giro a destra.
653
01:05:16,441 --> 01:05:18,916
Un quarto di giro a destra.
654
01:05:25,529 --> 01:05:26,979
Guardate di fronte.
655
01:05:40,135 --> 01:05:41,649
Grazie.
656
01:05:45,932 --> 01:05:47,649
Bellissime, vero?
657
01:05:47,769 --> 01:05:49,959
E siamo appena all'inizio.
658
01:05:50,079 --> 01:05:53,979
Ogni concorrente tornera' sul palco
per la sua routine individuale.
659
01:06:05,457 --> 01:06:06,307
Jackie!
660
01:06:08,361 --> 01:06:09,511
Vinci, cazzo.
661
01:06:14,284 --> 01:06:17,019
Per prima, direttamente
dall'Oklahoma,
662
01:06:17,139 --> 01:06:19,466
la signorina Jaqueline Cleaver!
663
01:07:47,196 --> 01:07:49,896
Tesoro, ti avevo detto
di stare tranquilla.
664
01:07:53,824 --> 01:07:55,324
Fottutamente grassa.
665
01:07:55,504 --> 01:07:57,404
Le grasse mangiavano troppo?
666
01:08:00,176 --> 01:08:01,826
La sicurezza sul palco.
667
01:08:05,051 --> 01:08:06,001
Smettila!
668
01:08:06,121 --> 01:08:08,265
- Fermati!
- Eh! Dai!
669
01:08:20,460 --> 01:08:24,009
Ti aspettavo da Winkie ieri sera.
670
01:08:24,392 --> 01:08:25,292
Oh, si'?
671
01:08:25,696 --> 01:08:27,875
Scusa, ero con mia sorella.
672
01:08:27,995 --> 01:08:30,647
Lei e', sai, in ospedale.
E' stata una cosa lunga.
673
01:08:30,767 --> 01:08:31,667
Oh, si'.
674
01:08:32,165 --> 01:08:34,865
Io... io... ho sentito
cos'e' successo a B.
675
01:08:35,068 --> 01:08:37,092
In realta', io...
676
01:08:37,642 --> 01:08:40,138
ti ho portato una cosa.
677
01:08:41,008 --> 01:08:44,008
E' solo qualcosa per...
per tirarti su di morale.
678
01:08:44,415 --> 01:08:47,315
Non riesco a immaginare
come tu debba sentirti.
679
01:08:51,656 --> 01:08:52,706
Che carino.
680
01:08:58,102 --> 01:08:59,652
Sai, io... ho smesso.
681
01:08:59,895 --> 01:09:00,695
Tutto.
682
01:09:01,061 --> 01:09:02,976
Oh, mio Dio. Lou-Lou!
683
01:09:03,569 --> 01:09:05,169
Vu... Vuoi che smetta?
684
01:09:05,406 --> 01:09:08,106
No, ma non ne ho bisogno.
Dovresti tenerlo.
685
01:09:08,688 --> 01:09:09,338
No.
686
01:09:10,612 --> 01:09:11,662
Conservalo.
687
01:09:12,105 --> 01:09:13,455
Per un'emergenza.
688
01:09:21,653 --> 01:09:24,353
Certo e' stato strano
vederti l'altra sera.
689
01:09:25,261 --> 01:09:26,806
- Oh, si'?
- Si'.
690
01:09:27,725 --> 01:09:29,343
Si'. Pensavo addirittura a te
691
01:09:29,463 --> 01:09:31,013
mentre camminavo li'.
692
01:09:32,026 --> 01:09:34,810
Non so perche'. E' solo una
folle coincidenza, immagino.
693
01:09:34,930 --> 01:09:35,880
Pazzesco.
694
01:09:37,002 --> 01:09:38,152
O il destino.
695
01:09:42,003 --> 01:09:44,203
Volevo chiederti
una cosa, pero',
696
01:09:44,491 --> 01:09:47,091
e capisco che forse
non sono affari miei.
697
01:09:48,009 --> 01:09:50,037
No, per favore. Che cosa?
698
01:09:51,384 --> 01:09:54,084
Cosa stava facendo
guidando il tuo furgone?
699
01:09:57,122 --> 01:09:57,822
Chi?
700
01:09:58,822 --> 01:09:59,672
Lo sai,
701
01:10:00,758 --> 01:10:02,358
quella ragazza grossa.
702
01:10:03,057 --> 01:10:06,061
Pensavo che voi due steste,
forse, insieme o qualcosa.
703
01:10:06,181 --> 01:10:07,699
Io... io... io...
704
01:10:08,469 --> 01:10:11,469
Non sto con lei. E', come,
e' qualcuno che io...
705
01:10:12,473 --> 01:10:14,178
Non la vedo da un po'.
706
01:10:15,201 --> 01:10:16,101
Oh, si'?
707
01:10:17,643 --> 01:10:20,720
Si', e' una strana coincidenza
che lei fosse dietro di me.
708
01:10:20,840 --> 01:10:23,550
Si', anch'io ho pensato
che fosse strano.
709
01:10:24,848 --> 01:10:27,048
E che stavi guidando l'auto di JJ.
710
01:10:29,820 --> 01:10:31,820
Siamo usciti un paio di volte.
711
01:10:32,528 --> 01:10:34,478
Non dimentico mai una Camaro.
712
01:10:55,824 --> 01:10:57,695
La comparizione in tribunale
e' tra otto giorni.
713
01:10:57,815 --> 01:11:00,215
La cauzione e' fissata
a 300 dollari.
714
01:11:01,753 --> 01:11:03,203
Hai una telefonata.
715
01:11:20,640 --> 01:11:22,290
Residenza di Lou. Ciao.
716
01:11:22,939 --> 01:11:23,939
Chi parla?
717
01:11:24,644 --> 01:11:28,186
Stai lontano da lei.
Lei non ti vuole piu'.
718
01:11:51,847 --> 01:11:54,647
Va bene, Rambo.
Il tuo angelo custode e' qui.
719
01:12:05,080 --> 01:12:07,193
Tu e Lou avete litigato
o cose del genere?
720
01:12:07,313 --> 01:12:09,513
E' per questo che mi hai chiamato?
721
01:12:11,559 --> 01:12:14,359
Non preoccuparti.
Hai fatto la scelta giusta.
722
01:12:14,907 --> 01:12:18,207
I miei ragazzi si occuperanno
di tutto questo problema.
723
01:12:18,896 --> 01:12:22,641
Sai, anche io e Lou abbiamo
avuto la nostra parte di litigi.
724
01:12:23,263 --> 01:12:26,413
Scommetto che ti ha detto
un sacco di cose su di me.
725
01:12:27,938 --> 01:12:29,215
Questo e' un suo diritto.
726
01:12:29,335 --> 01:12:32,370
Anche se a volte
lo trovo un po' intenso.
727
01:12:34,175 --> 01:12:35,529
Possiedo la palestra.
728
01:12:35,649 --> 01:12:37,749
Probabilmente non te l'ha detto.
729
01:12:39,081 --> 01:12:40,501
So che non hai chiesto
il mio consiglio,
730
01:12:40,621 --> 01:12:42,129
ma visto come sei seduta
nella mia macchina
731
01:12:42,249 --> 01:12:44,149
te lo posso dire comunque...
732
01:12:45,468 --> 01:12:46,870
Non puoi andare in giro
ad uccidere la gente
733
01:12:46,990 --> 01:12:49,235
senza prima capire
alcuni dettagli,
734
01:12:49,355 --> 01:12:50,806
sai cosa voglio dire?
735
01:12:50,926 --> 01:12:53,382
Uhm, voglio scendere
adesso, per favore.
736
01:12:53,502 --> 01:12:54,802
Voglio scendere.
737
01:12:58,331 --> 01:13:00,377
Va bene, scendi se vuoi.
738
01:13:00,509 --> 01:13:01,918
Cosa pensi che sia questo?
739
01:13:02,038 --> 01:13:05,638
Ma una volta scesa da quest'auto
sei da sola. Lo sai, vero?
740
01:13:06,977 --> 01:13:08,814
Voglio dire, davvero sola.
741
01:13:12,147 --> 01:13:15,018
La polizia ha trovato il corpo.
742
01:13:16,690 --> 01:13:17,990
Faranno domande.
743
01:13:20,694 --> 01:13:24,044
Davvero non pensi che io
abbia niente di meglio da fare?
744
01:13:25,318 --> 01:13:27,268
Sono venuto qui per aiutarvi.
745
01:13:28,328 --> 01:13:29,278
Entrambe.
746
01:13:31,364 --> 01:13:32,718
Sai, Lou non me lo chiedera'.
747
01:13:32,838 --> 01:13:34,082
Pensa di avere tutto
sotto controllo,
748
01:13:34,202 --> 01:13:36,952
ma non riesce a gestire
una cosa del genere.
749
01:13:37,645 --> 01:13:39,692
Sei piu' intelligente di cosi'.
So che lo sei.
750
01:13:39,812 --> 01:13:41,462
Lou non ha fatto nulla.
751
01:13:44,103 --> 01:13:46,127
Perche' non chiudi la portiera?
752
01:13:46,247 --> 01:13:47,747
Fa freddo la' fuori.
753
01:14:25,253 --> 01:14:27,203
Chiamami quando sara' finito.
754
01:14:28,960 --> 01:14:30,960
Prova a dormire un po' adesso.
755
01:14:44,976 --> 01:14:45,826
Grazie.
756
01:14:51,774 --> 01:14:53,029
Sicura di non avere fame?
757
01:14:53,149 --> 01:14:55,361
Si', io... voglio solo essere
noiosa per un secondo.
758
01:14:55,481 --> 01:14:56,937
- E...
- Cosa c'e'?
759
01:14:57,057 --> 01:14:59,857
Voglio solo chiarire
l'intera faccenda di JJ.
760
01:14:59,977 --> 01:15:02,227
Beh, se l'era proprio cercata, no?
761
01:15:03,291 --> 01:15:07,142
Non eravamo amici o niente, ma e'
davvero orribile cio' che gli e' successo.
762
01:15:07,262 --> 01:15:11,462
- Pensavo stessi dicendo quanto lo odiavi.
- Si', ma non lo volevo morto.
763
01:15:12,098 --> 01:15:13,398
Era di famiglia.
764
01:15:14,335 --> 01:15:15,235
Va bene.
765
01:15:17,775 --> 01:15:21,125
Sai quando ci siamo incontrate
al semaforo l'altra sera?
766
01:15:23,184 --> 01:15:24,834
L'hai detto a qualcuno?
767
01:15:26,413 --> 01:15:28,363
Tipo ai poliziotti o qualcuno?
768
01:15:32,056 --> 01:15:33,728
Ci stavo pensando.
769
01:15:36,656 --> 01:15:38,206
Cosa pensavi di dire?
770
01:15:40,295 --> 01:15:42,372
Pensavo che dovessero sapere
771
01:15:42,704 --> 01:15:46,804
che ho visto quella ragazza muscolosa
guidare l'auto di JJ quella sera.
772
01:15:48,148 --> 01:15:49,930
Ma non l'hai fatto
perche' non lo era.
773
01:15:50,050 --> 01:15:51,600
- Non e' vero?
- No.
774
01:15:54,078 --> 01:15:57,093
Scusa, io... pensavo che
ti avrebbe fatto piacere.
775
01:15:57,213 --> 01:15:58,662
Hai detto che non stavate
piu' insieme.
776
01:15:58,782 --> 01:16:01,616
- No, noi... non lo siamo.
- Per questo mi hai portato qui?
777
01:16:01,736 --> 01:16:02,836
No, no. Ehi.
778
01:16:03,196 --> 01:16:04,296
Sono solo...
779
01:16:05,060 --> 01:16:07,860
Ehi, io... sto solo badando
a me stessa, sai.
780
01:16:09,972 --> 01:16:13,439
Pensaci, se dici alla polizia che
l'hai vista guidare l'auto di JJ,
781
01:16:13,559 --> 01:16:15,342
inizieranno a chiedere in giro.
782
01:16:15,462 --> 01:16:17,102
Scopriranno che uscivamo insieme,
783
01:16:17,222 --> 01:16:19,621
che stava con me. E...
E sarebbe una cosa lunga.
784
01:16:19,741 --> 01:16:23,975
E non voglio essere coinvolta,
perche' ho... ho paura, Daze.
785
01:16:27,375 --> 01:16:31,259
Mio Dio, Lou-Lou,
sono... sono una tale idiota.
786
01:16:31,379 --> 01:16:32,568
Non ci avevo pensato.
787
01:16:32,688 --> 01:16:35,488
Ehi, va bene. Stavi
solo cercando di aiutare.
788
01:16:35,788 --> 01:16:36,888
Lo apprezzo.
789
01:16:38,001 --> 01:16:40,543
Non parlare con nessuno.
Soprattutto i poliziotti, ok?
790
01:16:40,663 --> 01:16:41,966
- Perche'...
- Ok.
791
01:16:42,086 --> 01:16:45,440
In realta' non so neanche cosa
e' successo a JJ quella notte.
792
01:16:45,560 --> 01:16:48,860
A quanto pare l'hanno colpito
alla testa e dato fuoco.
793
01:16:50,101 --> 01:16:52,313
Ok, quindi se qualcuno
te lo chiede,
794
01:16:52,433 --> 01:16:55,250
non hai visto Jackie da nessuna
parte quella notte, giusto?
795
01:16:55,370 --> 01:16:57,362
Dev'essere stato
qualche altro strambo.
796
01:16:57,482 --> 01:16:59,082
- Esattamente.
- Si'.
797
01:17:07,400 --> 01:17:08,600
Grazie, Daisy.
798
01:17:11,657 --> 01:17:13,757
Dio, sto morendo di fame adesso.
799
01:17:14,356 --> 01:17:15,291
Va bene!
800
01:17:15,753 --> 01:17:18,353
- Oh, ordiniamo dei margarita.
- Va bene.
801
01:17:18,877 --> 01:17:19,827
Mi scusi.
802
01:17:21,286 --> 01:17:23,650
Due margarita, per favore.
803
01:17:27,047 --> 01:17:28,937
Quindi devi solo prendere
le tue cose, vero?
804
01:17:29,057 --> 01:17:30,957
Devo andare a prendere Beth.
805
01:17:32,440 --> 01:17:34,190
Ehi, guarda. Ehi, guarda.
806
01:17:34,349 --> 01:17:36,249
Devo andare in ospedale, ok?
807
01:17:51,624 --> 01:17:54,373
Io... io... tesoro. Io non...
Questo non e'...
808
01:17:54,493 --> 01:17:55,443
Io non...
809
01:17:58,528 --> 01:18:00,578
Tesoro, che cazzo stai facendo?
810
01:18:01,398 --> 01:18:02,648
Cazzo. Fanculo!
811
01:18:03,618 --> 01:18:04,368
Jack!
812
01:18:06,078 --> 01:18:07,278
Porca puttana.
813
01:18:11,541 --> 01:18:12,341
Merda!
814
01:18:34,316 --> 01:18:35,016
Si'?
815
01:18:35,338 --> 01:18:36,288
E' fatta.
816
01:18:36,588 --> 01:18:37,829
Era con Lou.
817
01:18:57,261 --> 01:18:59,437
- Pronto?
- Hughey.
818
01:19:00,066 --> 01:19:00,916
Jackie.
819
01:19:02,119 --> 01:19:05,075
La mamma ha detto che sei
scappata. Cosa sta succedendo?
820
01:19:05,195 --> 01:19:06,895
Non innamorarti mai, ok.
821
01:19:08,338 --> 01:19:10,175
Ok, Hughey. Fa male.
822
01:19:12,177 --> 01:19:13,677
Non innamorarti mai.
823
01:19:14,047 --> 01:19:15,087
Hughey, chi e'?
824
01:19:15,207 --> 01:19:17,194
- Jackie.
- Dammi il telefono.
825
01:19:17,314 --> 01:19:18,214
Dammelo.
826
01:19:18,887 --> 01:19:21,582
Jacqueline, stai
lontano da noi, mostro!
827
01:19:21,714 --> 01:19:23,964
Non chiamare mai
piu' questa casa!
828
01:19:36,587 --> 01:19:37,610
FBI, aprite.
829
01:19:37,730 --> 01:19:40,080
Questo e' l'FBI,
signorina Langston.
830
01:19:49,793 --> 01:19:51,239
Signorina Langston,
831
01:19:51,359 --> 01:19:53,560
ho bisogno che
apra la porta adesso.
832
01:19:53,680 --> 01:19:54,824
Gesu' Cristo.
833
01:19:57,750 --> 01:19:59,550
Apra questa dannata porta.
834
01:19:59,719 --> 01:20:02,069
Ehi. Ehi, scusate,
un secondo, uh...
835
01:20:03,195 --> 01:20:04,795
Vogliamo solo parlare.
836
01:20:08,002 --> 01:20:09,852
- Ehi.
- Ci fara' entrare?
837
01:20:10,136 --> 01:20:13,086
Non mi avete proprio preso
nel momento migliore.
838
01:20:13,304 --> 01:20:14,854
Riguarda suo cognato.
839
01:20:16,802 --> 01:20:19,152
Abbiamo davvero
bisogno di parlarle.
840
01:20:19,510 --> 01:20:21,010
Non ci vorra' molto.
841
01:20:27,989 --> 01:20:28,989
Bel posto.
842
01:20:49,905 --> 01:20:52,255
Ha parlato con suo padre
di recente?
843
01:20:52,571 --> 01:20:54,671
Gliel'ho detto, non ci parliamo.
844
01:20:55,595 --> 01:20:56,595
E' vero?
845
01:21:07,222 --> 01:21:09,504
Quando sono stati trovati
i resti di suo cognato,
846
01:21:09,624 --> 01:21:12,124
la scientifica ha trovato
anche questi.
847
01:21:12,528 --> 01:21:16,181
Sospettiamo che siano persone che hanno
minacciato suo padre e la sua operazione.
848
01:21:16,301 --> 01:21:18,546
Stiamo cercando di fermarlo
gia' da un po'.
849
01:21:18,666 --> 01:21:20,350
Ma non appena qualcuno
inizia a parlare,
850
01:21:20,470 --> 01:21:22,570
hanno l'abitudine di scomparire.
851
01:21:22,945 --> 01:21:24,945
Suo cognato e' stato l'ultimo.
852
01:21:26,042 --> 01:21:28,864
Davvero un peccato
quello che gli e' successo.
853
01:21:28,984 --> 01:21:32,034
Ci ha fatto perdere il nostro
miglior informatore.
854
01:21:34,153 --> 01:21:36,354
Immagino che suo padre
l'abbia fiutato, eh?
855
01:21:36,474 --> 01:21:38,533
Non sono coinvolta
in nessuna delle sue cazzate.
856
01:21:38,653 --> 01:21:40,877
Ma lo era, no?
857
01:21:42,932 --> 01:21:45,282
Una vera spalla, ci e' stato detto.
858
01:21:48,201 --> 01:21:51,601
Stiamo cercando di localizzare
sua madre ormai da un po'.
859
01:21:52,036 --> 01:21:54,036
Volevo chiederle cosa ricorda.
860
01:21:55,736 --> 01:21:59,286
L'ultimo precedente che abbiamo
trovato risale a 12 anni fa.
861
01:21:59,740 --> 01:22:01,721
Dice che ha contattato
la polizia locale dicendo
862
01:22:01,841 --> 01:22:03,991
che voleva parlare di suo marito.
863
01:22:05,647 --> 01:22:07,347
Non ha mai dato seguito.
864
01:23:02,704 --> 01:23:05,154
Le stronzate finiscono
adesso, Louise.
865
01:23:06,444 --> 01:23:09,644
Adesso ascolta, e fai
esattamente quello che ti dico.
866
01:23:11,119 --> 01:23:12,169
Sei pronta?
867
01:23:13,864 --> 01:23:16,400
Ho rimosso la testimone
che ti collegava a JJ.
868
01:23:16,520 --> 01:23:17,679
Ti ho protetto.
869
01:23:17,799 --> 01:23:20,656
Non che io sia cosi' stupido da
aspettarmi gratitudine per questo.
870
01:23:20,788 --> 01:23:21,867
Gliel'hai fatto fare tu.
871
01:23:21,987 --> 01:23:26,237
Beh, era in una situazione difficile,
ieri sera. Avresti dovuto aiutarla.
872
01:23:31,119 --> 01:23:32,955
- Lei dov'e'?
- Ce l'ho io.
873
01:23:33,075 --> 01:23:34,737
Verra' arrestata
per duplice omicidio,
874
01:23:34,857 --> 01:23:37,055
e tutto questo pasticcio
si risolvera'.
875
01:23:37,175 --> 01:23:38,982
I poliziotti vorranno parlarti.
876
01:23:39,114 --> 01:23:41,557
Di' loro che vi stavate divertitendo
insieme, che sei inorridita...
877
01:23:41,677 --> 01:23:44,758
- Se le fai del male, ti uccidero'.
- Lou, stai zitta e ascolta.
878
01:23:44,878 --> 01:23:48,669
A meno che tu non voglia rispondere
di quel cadavere nel tuo appartamento.
879
01:23:48,789 --> 01:23:52,512
Ho bisogno che tu aspetti e
non faccia assolutamente nulla.
880
01:23:53,986 --> 01:23:55,660
So che puoi farcela.
881
01:23:56,296 --> 01:23:59,141
Rilassati. Lascia che
papa' si occupi di tutto.
882
01:23:59,261 --> 01:24:00,741
Assolutamente no, cazzo.
883
01:24:00,861 --> 01:24:02,347
Cosa pensavi che
sarebbe successo, Lou?
884
01:24:02,467 --> 01:24:04,418
Sarei arrestato per un omicidio
che non ho commesso.
885
01:24:04,538 --> 01:24:06,938
Tu cosa pensavi che
sarebbe successo?
886
01:24:08,124 --> 01:24:10,424
Quante persone
ci sono laggiu', eh?
887
01:24:10,684 --> 01:24:13,325
Sembravano molti a quei tempi.
Hai continuato cosi'?
888
01:24:13,445 --> 01:24:15,591
Nessuno puo' collegarmi alle ossa.
889
01:24:15,711 --> 01:24:16,661
Io posso.
890
01:24:18,941 --> 01:24:20,441
Mi stai minacciando?
891
01:24:28,889 --> 01:24:29,589
Si'.
892
01:24:32,367 --> 01:24:34,836
Si', lasciala andare o chiamo
subito i federali e gli dico
893
01:24:34,956 --> 01:24:38,206
tutto quello che hai mai fatto.
Come ti sembra, papa'?
894
01:24:40,358 --> 01:24:41,158
Papa'?
895
01:24:41,911 --> 01:24:44,061
E' stato davvero stupido, tesoro.
896
01:25:32,227 --> 01:25:32,927
Lou.
897
01:25:33,595 --> 01:25:34,695
Lou, ci sei?
898
01:25:36,062 --> 01:25:37,462
Ti sto aspettando.
899
01:25:37,787 --> 01:25:39,787
Per favore, vieni a prendermi.
900
01:26:07,295 --> 01:26:07,995
Lou!
901
01:26:21,936 --> 01:26:24,887
- Ha mandato te per uccidermi?
- Fottiti, ratto!
902
01:26:48,792 --> 01:26:49,865
Oh, Dio!
903
01:27:38,315 --> 01:27:40,064
Sali in macchina.
904
01:27:41,569 --> 01:27:42,669
Ehi, Sharon.
905
01:27:42,918 --> 01:27:44,740
Stai solo rovinando tutto.
906
01:28:16,010 --> 01:28:16,860
Jackie?
907
01:28:22,541 --> 01:28:26,041
- Mi dispiace che non sono venuta a prenderti.
- Non farlo.
908
01:28:26,962 --> 01:28:29,059
Io non... non so cosa ti ha detto.
909
01:28:29,179 --> 01:28:31,525
Lou, era mio marito.
910
01:28:31,864 --> 01:28:32,664
Lo so.
911
01:28:35,069 --> 01:28:37,631
E mi... mi dispiace, ma...
912
01:28:39,414 --> 01:28:41,825
Io... Io non sono dispiaciuta.
913
01:28:47,147 --> 01:28:48,633
- Che cazzo, Lou?
- Io...
914
01:28:48,753 --> 01:28:51,159
Ma che cazzo? Perche'?
915
01:28:56,794 --> 01:28:57,694
Perche'?
916
01:28:59,731 --> 01:29:02,081
Perche' un giorno
ti avrebbe ucciso.
917
01:29:03,636 --> 01:29:06,803
Tu... non sai niente dell'amore.
918
01:29:08,036 --> 01:29:09,786
Mi dispiace tanto per te.
919
01:29:10,269 --> 01:29:13,556
Io amo te. Io ti voglio bene.
920
01:29:14,415 --> 01:29:15,465
Vaffanculo.
921
01:29:23,623 --> 01:29:24,573
Tu sei...
922
01:29:26,824 --> 01:29:28,024
un imbecille.
923
01:29:29,548 --> 01:29:31,198
Dove sono... Dove sono?
924
01:29:31,372 --> 01:29:32,722
Papa' non e' qui.
925
01:29:34,128 --> 01:29:35,128
Veramente?
926
01:29:36,997 --> 01:29:38,347
Lei dov'e', Beth?
927
01:29:38,671 --> 01:29:40,371
- Non lo so.
- Bethany!
928
01:29:42,546 --> 01:29:43,946
Vuoi dirmi dov'e'?
929
01:29:44,588 --> 01:29:46,922
Vuoi essere onesta?
Vuoi essere onesta con me?
930
01:29:47,042 --> 01:29:48,392
Fermati! Fermati!
931
01:29:48,970 --> 01:29:51,453
- Dov'e' lei?
- Fottuto mostro.
932
01:29:53,422 --> 01:29:56,422
- Nella casa del mais.
- Ti voglio bene, sorella!
933
01:29:58,706 --> 01:29:59,456
Jack!
934
01:30:02,282 --> 01:30:03,132
Jackie.
935
01:30:04,730 --> 01:30:05,580
Oh, no!
936
01:30:07,541 --> 01:30:08,944
Oh, Dio mio.
937
01:30:09,064 --> 01:30:11,231
Solo... solo un secondo.
938
01:30:11,879 --> 01:30:14,579
Scusa, la mia famiglia
e' cosi' incasinata!
939
01:30:16,841 --> 01:30:19,041
Ci sono, ci sono. Resisti, tesoro.
940
01:30:23,045 --> 01:30:24,519
Cosa stai facendo?
941
01:30:24,915 --> 01:30:25,598
Ehi!
942
01:30:25,718 --> 01:30:26,468
Ehi!
943
01:30:28,083 --> 01:30:30,052
- Ehi, sto cercando di...
- Cazzo!
944
01:30:30,370 --> 01:30:32,087
- Ehi, vieni qui.
- Lasciami.
945
01:30:32,207 --> 01:30:34,357
- Oh, Dio. Ehi...
- Lasciami andare!
946
01:30:34,477 --> 01:30:35,959
Ti sto aiutando.
947
01:30:39,966 --> 01:30:42,666
- Tesoro, ma che cazzo?
- Mi stai vendendo?
948
01:30:43,230 --> 01:30:44,749
Come ti sto vendendo?
949
01:30:44,869 --> 01:30:47,041
Io... ti amo.
950
01:30:47,938 --> 01:30:49,412
Non mentirmi.
951
01:30:49,544 --> 01:30:51,233
- No!
- No, non potevi aspettare
952
01:30:51,353 --> 01:30:53,316
una notte prima di scopare
qualcun'altra!
953
01:30:53,436 --> 01:30:56,225
Daisy? L'ho fatto per te.
Lo avrebbe detto.
954
01:30:57,178 --> 01:30:58,982
- Vuoi che ti ringrazi?
- No, io...
955
01:30:59,114 --> 01:31:01,701
Tesoro, sto solo dicendo
che non era cosi'.
956
01:31:01,821 --> 01:31:04,409
Se ti stavo vendendo, avrei
detto tutto subito alla polizia.
957
01:31:04,529 --> 01:31:06,454
Non e' cosi'! Ho il corpo
di Daisy nel furgone.
958
01:31:06,574 --> 01:31:08,168
Me ne sarei sbarazzata prima
che qualcuno lo scoprisse.
959
01:31:08,288 --> 01:31:11,130
Voglio dire, Cristo, io...
sto davvero provando...
960
01:31:11,250 --> 01:31:12,250
Oh, cazzo!
961
01:31:12,424 --> 01:31:14,624
Vorrei non averti mai incontrato!
962
01:31:31,520 --> 01:31:33,470
Ho ucciso delle persone, Lou.
963
01:31:34,910 --> 01:31:35,710
Lo so.
964
01:31:37,442 --> 01:31:39,792
Non so cosa c'e'
di sbagliato in me.
965
01:31:42,828 --> 01:31:43,628
Ehi...
966
01:31:45,226 --> 01:31:47,532
Non c'e' assolutamente nulla
967
01:31:48,168 --> 01:31:49,668
di sbagliato con te.
968
01:31:51,039 --> 01:31:53,200
Sei la persona piu'
straordinaria, incredibile
969
01:31:53,320 --> 01:31:56,570
e bella che abbia mai
incontrato in tutta la mia vita.
970
01:32:01,682 --> 01:32:03,132
Lui se lo meritava.
971
01:32:04,713 --> 01:32:06,163
Che mi dici di lei?
972
01:32:08,117 --> 01:32:10,067
Te l'ha fatto fare mio padre.
973
01:32:11,560 --> 01:32:12,560
Lui lo fa.
974
01:32:13,122 --> 01:32:14,672
Non avevi scelta, ok?
975
01:32:15,920 --> 01:32:17,929
Ti amo, cazzo, idiota.
976
01:32:21,262 --> 01:32:22,512
Ti amo anch'io.
977
01:32:34,709 --> 01:32:36,159
Cosa ci succedera'?
978
01:32:37,095 --> 01:32:38,345
Tu starai bene.
979
01:32:40,605 --> 01:32:42,867
Devi solo ascoltarmi
questa volta, capito?
980
01:32:42,987 --> 01:32:44,037
Puoi farlo?
981
01:32:44,857 --> 01:32:45,757
Va bene.
982
01:32:59,399 --> 01:33:01,149
Ok, ecco cosa succedera'.
983
01:33:02,743 --> 01:33:05,812
Vai da quella parte, c'e'
una strada secondaria. Aspettami li'.
984
01:33:05,932 --> 01:33:07,218
Non farti vedere. Assicurati
che nessuno ti veda.
985
01:33:07,338 --> 01:33:08,088
E tu?
986
01:33:08,488 --> 01:33:10,356
Staro' bene. Devo fare
una cosa prima.
987
01:33:10,476 --> 01:33:14,326
I federali arriveranno tra due
minuti. Vattene da qui, cazzo. Vai!
988
01:33:26,063 --> 01:33:26,913
Papa'?
989
01:33:27,409 --> 01:33:28,659
Dove cazzo sei?
990
01:33:29,429 --> 01:33:30,129
Ehi!
991
01:33:37,910 --> 01:33:38,860
Lasciala!
992
01:33:39,217 --> 01:33:40,567
Mocciosa ingrata.
993
01:33:44,246 --> 01:33:45,296
Dio. Beh...
994
01:33:46,496 --> 01:33:47,846
E' finita, amico.
995
01:33:47,966 --> 01:33:49,416
Gli ho detto tutto.
996
01:33:50,021 --> 01:33:51,612
Non hai idea di cosa hai fatto.
997
01:33:51,732 --> 01:33:54,953
Uh, si', ce l'ho. Ho fatto la cosa
giusta per la prima volta
998
01:33:55,073 --> 01:33:56,677
- in tutta la mia vita, papa'.
- Oh, Gesu'.
999
01:33:56,797 --> 01:33:58,997
- Sembri tua madre.
- Stai zitto!
1000
01:34:00,559 --> 01:34:02,392
L'hai uccisa tu, vero?
1001
01:34:02,512 --> 01:34:03,999
Lo capisco. Lo avrebbe detto.
1002
01:34:04,119 --> 01:34:06,621
Voglio solo sapere. L'hai fatto
tu stesso o l'hai fatto fare a Mike?
1003
01:34:06,741 --> 01:34:10,213
Tua madre se n'e' andata perche'
non sopportava di essere mia moglie,
1004
01:34:10,333 --> 01:34:11,783
e una madre per te.
1005
01:34:13,047 --> 01:34:14,397
Fottuto bugiardo.
1006
01:34:14,749 --> 01:34:16,509
Non sono per niente come te.
1007
01:34:16,641 --> 01:34:18,181
Sarebbe carino, vero?
1008
01:34:18,301 --> 01:34:19,801
Smettila di mentire!
1009
01:34:26,420 --> 01:34:27,720
Lasciami andare!
1010
01:34:43,976 --> 01:34:45,175
Va tutto bene.
1011
01:34:45,295 --> 01:34:45,995
Dai.
1012
01:34:46,467 --> 01:34:47,695
- Va bene.
- Papa'...
1013
01:34:47,815 --> 01:34:50,061
Tutti imparano
nel modo piu' duro.
1014
01:34:50,411 --> 01:34:54,082
Sono quelli che ami di piu'
che alla fine ti deludono sempre.
1015
01:34:55,052 --> 01:34:56,352
Lasciala andare!
1016
01:34:59,321 --> 01:35:00,471
Ma che cazzo?
1017
01:35:05,657 --> 01:35:07,323
Oh, wow!
1018
01:35:26,158 --> 01:35:27,581
Lou, aiutami.
1019
01:35:37,217 --> 01:35:38,167
Sai cosa?
1020
01:35:38,627 --> 01:35:40,277
Ti voglio bene anch'io.
1021
01:35:41,945 --> 01:35:43,354
Malato di merda!
1022
01:35:43,654 --> 01:35:45,161
Stanno arrivando. Finiscilo.
1023
01:35:45,281 --> 01:35:47,221
- No.
- Andiamo.
1024
01:35:53,573 --> 01:35:54,723
Addio, papa'.
1025
01:38:33,996 --> 01:38:38,004
Traduzione: Willow
1026
01:38:39,004 --> 01:38:43,988
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion