1 00:00:02,080 --> 00:00:04,120 MUSIC PLAYS 2 00:00:13,800 --> 00:00:16,440 PHONE RINGS 3 00:00:16,440 --> 00:00:18,320 Are you still working? 4 00:00:19,480 --> 00:00:21,920 You know what, I'm just going to pack for you. 5 00:00:22,880 --> 00:00:24,120 Yeah? 6 00:01:03,360 --> 00:01:05,200 Come on, let's go. 7 00:01:10,480 --> 00:01:12,800 Erm... I'm not feeling so good. 8 00:01:12,800 --> 00:01:15,160 We're going to miss the flight. 9 00:01:16,680 --> 00:01:18,080 OK. 10 00:01:21,560 --> 00:01:23,720 We need to go. Now. 11 00:01:27,040 --> 00:01:30,800 Wait. Jakob, it's our first trip together. Let's take a selfie. 12 00:01:32,120 --> 00:01:34,040 Fine. Quickly. Great. 13 00:01:35,840 --> 00:01:37,240 Here. 14 00:01:39,240 --> 00:01:42,080 Great. So now there won't be a trip if.... 15 00:01:42,080 --> 00:01:44,880 What are you doing now? Instagram. 16 00:01:44,880 --> 00:01:46,640 It's Vacation Flex. 17 00:01:46,640 --> 00:01:48,480 What is your problem? 18 00:01:48,480 --> 00:01:50,320 Nothing. We just need to go. 19 00:01:50,320 --> 00:01:52,080 Maybe I'm not going anywhere with you 20 00:01:52,080 --> 00:01:53,680 if you're going to act like this. 21 00:01:55,560 --> 00:01:57,520 OK, listen. I'm sorry. 22 00:01:58,720 --> 00:02:01,160 I'm just stressed. Work. 23 00:02:01,160 --> 00:02:02,960 I'm sorry. 24 00:02:02,960 --> 00:02:04,800 KNOCK ON THE DOOR 25 00:02:06,480 --> 00:02:08,640 I'll get it. No, wait. 26 00:02:08,640 --> 00:02:11,080 Wait here. Leyla! Leyla! 27 00:02:18,760 --> 00:02:21,400 OK, listen... No, no. Listen... Listen... 28 00:02:30,480 --> 00:02:33,920 # Bir seyler var, bir seyler var 29 00:02:33,920 --> 00:02:37,240 # Bir seyler var, anlatmadigin 30 00:02:37,240 --> 00:02:40,800 # Bir seyler var, konusmadigin 31 00:02:40,800 --> 00:02:44,440 # Yasakladigin ve sakladigin 32 00:02:44,440 --> 00:02:47,960 # Bir seyler var, bir seyler yok 33 00:02:47,960 --> 00:02:51,480 # Bir seyler az, bir seyler cok 34 00:02:51,480 --> 00:02:55,120 # Bunu zavalli beynine sok 35 00:02:55,120 --> 00:02:58,680 # Bir seyler sensiz devam ediyor. # 36 00:03:18,040 --> 00:03:19,480 Ayse? 37 00:03:20,880 --> 00:03:22,720 PHONE BEEPS 38 00:03:28,120 --> 00:03:30,160 What's that? 39 00:03:30,160 --> 00:03:32,360 Wait. Are they leaving today? 40 00:03:32,360 --> 00:03:35,560 They must be headed to the airport. That's an SOS. Go, go, go, go! 41 00:03:44,360 --> 00:03:46,200 I went to Cai Ze Lop 42 00:03:46,200 --> 00:03:48,640 to see if he had any information about Kayra Khan. 43 00:03:48,640 --> 00:03:51,680 He said he had information that I'd want that he'd be willing to trade. 44 00:03:51,680 --> 00:03:54,400 I thought he was playing me, but maybe it was this. 45 00:03:54,400 --> 00:03:56,360 Maybe he knew Tarik was a mole. 46 00:03:57,600 --> 00:03:59,400 PHONE RINGS 47 00:03:59,400 --> 00:04:00,840 Cetin Ikmen. 48 00:04:18,400 --> 00:04:20,440 Listen to me. Pamuk. 49 00:04:20,440 --> 00:04:22,600 Papa, Alpha, Mic, Uniform, Kilo. 50 00:04:22,600 --> 00:04:25,960 If she tries to get on a flight, you stop her. Yeah. 51 00:04:25,960 --> 00:04:27,800 PHONE BEEPS 52 00:04:27,800 --> 00:04:29,480 One minute. One minute, please. 53 00:04:30,440 --> 00:04:34,600 Ayse. Mehmet, listen, we've had reports of a kidnapping outside Jakob's apartment. 54 00:04:34,600 --> 00:04:37,400 I say you forget the airport and get over there now. 55 00:04:37,400 --> 00:04:39,320 Send me the details. On it. 56 00:04:49,720 --> 00:04:51,760 CAR HORNS BLARE 57 00:06:27,440 --> 00:06:31,320 What happened? Neighbours saw a man and a woman forced into a black van. 58 00:06:31,320 --> 00:06:34,640 We have a partial plate number we can run at the station. 59 00:06:36,920 --> 00:06:39,120 We have patrol units out searching. 60 00:06:39,120 --> 00:06:42,480 We are reaching out to family and friends and... Sir? 61 00:06:43,600 --> 00:06:45,240 It's them. 62 00:07:57,600 --> 00:08:00,000 Who's Jakob working for? No, no, no. Hey! Hey! 63 00:08:00,000 --> 00:08:02,600 The guys who came for Sara took Leyla and Jakob. 64 00:08:02,600 --> 00:08:05,760 The same ones who tried to stop me investigating Kayra Khan. 65 00:08:05,760 --> 00:08:08,440 No! Jakob's not the top of the food chain, so who is? 66 00:08:08,440 --> 00:08:10,480 Who's behind Kayra Khan?! Mehmet! 67 00:08:10,480 --> 00:08:13,200 I swear I only dealt with Jakob, man, I'm sorry. 68 00:08:13,200 --> 00:08:15,240 Tarik will do everything he can. 69 00:08:16,680 --> 00:08:18,640 You trust him? 70 00:08:18,640 --> 00:08:20,760 You trust this rat? 71 00:08:20,760 --> 00:08:22,920 He's our only route to Leyla. 72 00:08:24,960 --> 00:08:26,600 Calm down. 73 00:08:29,320 --> 00:08:30,920 Hey. 74 00:08:30,920 --> 00:08:32,800 Hey. 75 00:08:32,800 --> 00:08:35,560 Come on, take a breath. Tell us what you found out. 76 00:08:36,560 --> 00:08:40,000 They picked them up in a black van. We've got a partial registration. 77 00:08:41,760 --> 00:08:43,680 I'll see what I can find. 78 00:09:05,920 --> 00:09:09,440 All right, Ayse's trying to get us a complete plate for that black van. 79 00:09:09,440 --> 00:09:11,200 Tarik, what have you got? 80 00:09:11,200 --> 00:09:13,440 Sir, something's happening in a warehouse. 81 00:09:13,440 --> 00:09:15,080 The coded email gave instructions 82 00:09:15,080 --> 00:09:17,480 to delete footage of a truck arriving and leaving. 83 00:09:17,480 --> 00:09:20,600 I found a match for the truck on the GMF distribution network. 84 00:09:20,600 --> 00:09:22,560 The truck came from Germany, 85 00:09:22,560 --> 00:09:25,560 filled with medical supplies for distribution by the GMF. 86 00:09:25,560 --> 00:09:27,680 The supplies get unloaded here 87 00:09:27,680 --> 00:09:30,320 and the empty truck returns to Germany via Albania. 88 00:09:30,320 --> 00:09:33,400 That's it. They're using the supposedly empty trucks. 89 00:09:33,400 --> 00:09:35,880 The GMF brings in the medical supply, 90 00:09:35,880 --> 00:09:37,760 then smuggles out to Kayra Khan. 91 00:09:37,760 --> 00:09:40,640 I'm going to go and check out that warehouse. 92 00:09:40,640 --> 00:09:43,960 I've got a full plate for the black van. Tarik, feed it into ANPR. 93 00:09:46,160 --> 00:09:47,600 Sir? 94 00:10:10,640 --> 00:10:12,440 CALL ENDS 95 00:10:25,240 --> 00:10:27,080 DOGS BARK 96 00:11:06,760 --> 00:11:08,600 DOGS BARK 97 00:13:21,800 --> 00:13:24,200 OK, so at 10.45, the van is in Moda. 98 00:13:24,200 --> 00:13:27,120 At 10.57, it's going down Riza Pasa Street. 99 00:13:28,160 --> 00:13:30,480 And then at 11.09, it's... 100 00:13:30,480 --> 00:13:32,480 Wait. With there. What? 101 00:13:32,480 --> 00:13:33,880 What? 102 00:13:34,880 --> 00:13:37,360 At 11.09, it pulls up on Hunkar Street. 103 00:13:37,360 --> 00:13:39,120 And that's my street. 104 00:13:39,120 --> 00:13:41,360 They were looking for you. 105 00:13:51,440 --> 00:13:53,560 The coded email was sent after this. 106 00:13:53,560 --> 00:13:57,840 But if they knew I had been compromised, why send me this information? Unless... 107 00:13:58,800 --> 00:14:01,320 I think this warehouse thing must be a trap. 108 00:14:06,840 --> 00:14:10,440 You drew it when you were six years old. 109 00:14:10,440 --> 00:14:12,640 Finally got the permission 110 00:14:12,640 --> 00:14:15,960 to redevelop these derelict old warehouses I've owned for years. 111 00:14:19,920 --> 00:14:22,800 Detective, your father wants to see you. 112 00:14:24,680 --> 00:14:26,320 Hands up. 113 00:14:35,560 --> 00:14:37,600 You know they'll come for me, right? 114 00:14:37,600 --> 00:14:40,600 I don't know if you really want to be doing this. 115 00:14:55,560 --> 00:14:57,560 Look, can I at least get a smoke? 116 00:14:58,800 --> 00:15:02,400 Come on, man. It's been a bad day. Please? 117 00:15:10,160 --> 00:15:11,800 Let's go. 118 00:17:10,520 --> 00:17:12,480 DOGS BARK 119 00:17:44,680 --> 00:17:46,440 PHONE RINGS 120 00:17:55,000 --> 00:17:56,840 PHONE RINGS 121 00:18:28,560 --> 00:18:32,200 I didn't start all this, you know. I wanted to help people. 122 00:18:34,040 --> 00:18:35,920 We do good work. 123 00:18:35,920 --> 00:18:37,840 And his money funds it. 124 00:18:37,840 --> 00:18:40,080 I didn't know what he was doing. 125 00:18:41,840 --> 00:18:46,440 OK. If that's true, how did you find out about Kayra Khan? 126 00:18:47,640 --> 00:18:50,000 Only a handful of people know about it. 127 00:18:51,240 --> 00:18:54,680 How did it get from Sara's lab to the streets? 128 00:18:57,960 --> 00:18:59,880 We desperately needed to expand. 129 00:19:00,880 --> 00:19:04,360 There's a lot of sick, needy people in this world, Mehmet. 130 00:19:04,360 --> 00:19:07,160 It seemed like an opportunity too good to pass up. 131 00:19:10,240 --> 00:19:12,520 But obviously, it got out of hand. 132 00:20:07,680 --> 00:20:09,560 Will you stop that? 133 00:20:09,560 --> 00:20:12,720 You're going to get us killed. No, I think that's you, mate. 134 00:20:12,720 --> 00:20:16,440 You know, your father had actually no idea that Leyla had survived and was recovering 135 00:20:16,440 --> 00:20:19,360 until you came along with your half-assed investigation! 136 00:20:19,360 --> 00:20:21,120 Will you two stop?! 137 00:20:22,120 --> 00:20:23,520 Oh. 138 00:20:23,520 --> 00:20:24,920 Just... 139 00:20:27,880 --> 00:20:29,560 ..be quiet. 140 00:21:45,600 --> 00:21:47,400 OK, let's go. 141 00:21:50,840 --> 00:21:52,280 Go. 142 00:22:01,720 --> 00:22:03,480 Follow me. 143 00:22:11,920 --> 00:22:13,920 You come with me. 144 00:22:13,920 --> 00:22:15,600 Go, walk. 145 00:22:19,080 --> 00:22:21,200 Hey, sit. 146 00:22:28,560 --> 00:22:30,320 Go, go. 147 00:22:40,320 --> 00:22:42,440 Why did you come to Istanbul... 148 00:22:43,400 --> 00:22:46,160 ..and try so hard to find out what happened? 149 00:22:53,120 --> 00:22:57,040 Because you're the only place that's ever really felt like home to me. 150 00:24:56,080 --> 00:24:57,840 You two, stand up. 151 00:24:59,280 --> 00:25:00,880 Let's go. 152 00:25:14,760 --> 00:25:16,440 Have a seat. 153 00:25:17,520 --> 00:25:18,960 Go. 154 00:25:35,120 --> 00:25:36,880 What a mess. 155 00:25:38,120 --> 00:25:40,680 I never thought it would end up like this. 156 00:25:41,880 --> 00:25:43,720 You know, it was true. 157 00:25:45,000 --> 00:25:46,720 Everything I said. 158 00:25:46,720 --> 00:25:49,600 How excited I was for you to come back home. 159 00:25:52,680 --> 00:25:55,400 There is no love like a father for his son. 160 00:25:56,600 --> 00:25:57,920 Dad... 161 00:25:58,880 --> 00:26:01,200 ..it doesn't need to go like this. Oh, Mehmet. 162 00:26:02,440 --> 00:26:04,280 You don't understand. 163 00:26:04,280 --> 00:26:07,440 I've built a life for myself here. My family. 164 00:26:07,440 --> 00:26:10,560 And your instinct is to protect that. No, I get it. 165 00:26:12,280 --> 00:26:14,040 But I swear... 166 00:26:15,360 --> 00:26:18,120 ..we can all just walk away from this. 167 00:26:19,240 --> 00:26:20,600 Look... 168 00:26:21,560 --> 00:26:23,600 ..I'm your son. 169 00:26:23,600 --> 00:26:26,800 I'm not going to say a word. And what about your colleagues? 170 00:26:26,800 --> 00:26:29,840 I'm sure we can figure something out. Don't believe him. 171 00:26:29,840 --> 00:26:33,280 He's just trying to save his own skin. And what are you doing? 172 00:26:33,280 --> 00:26:35,440 You're a failure, Jakob. 173 00:26:35,440 --> 00:26:38,440 First her and then the scientist. I did what you asked. 174 00:26:38,440 --> 00:26:39,880 Didn't I? 175 00:26:41,440 --> 00:26:42,920 It was just... 176 00:26:44,440 --> 00:26:46,480 It was just bad luck. 177 00:26:48,240 --> 00:26:50,400 When it comes to following instructions, 178 00:26:50,400 --> 00:26:52,440 bad luck seems to follow you around. 179 00:27:22,680 --> 00:27:25,480 You know, you could have had such a good life. 180 00:27:28,760 --> 00:27:31,960 I can't stand this. It's OK, let's just get it over with. 181 00:27:31,960 --> 00:27:33,640 Hey, hey, hey. Wait. 182 00:27:33,640 --> 00:27:36,440 You said I should come and work for you, right? 183 00:27:37,800 --> 00:27:40,440 So why don't I? What are you suggesting? 184 00:27:40,440 --> 00:27:42,360 I could be useful to you. 185 00:27:42,360 --> 00:27:45,760 I mean, in a few years I might be chief inspector. 186 00:27:45,760 --> 00:27:48,720 That's an opportunity, you can't deny it. 187 00:27:50,720 --> 00:27:52,840 What's more important than family? 188 00:27:52,840 --> 00:27:56,120 It's what you always needed. It's why I joined the police force. 189 00:27:56,120 --> 00:27:58,760 It's why I followed Leyla to Istanbul. 190 00:27:58,760 --> 00:28:00,800 But she's moved on. 191 00:28:00,800 --> 00:28:02,840 She doesn't want me. 192 00:28:04,640 --> 00:28:06,680 You're the only person that does. 193 00:28:07,800 --> 00:28:09,400 My place is here. 194 00:28:10,560 --> 00:28:12,000 With you. 195 00:28:13,200 --> 00:28:15,520 I want to believe you. I really do. 196 00:28:18,280 --> 00:28:20,000 I need proof. 197 00:28:22,640 --> 00:28:24,080 Anything. 198 00:28:42,360 --> 00:28:44,120 Kill him. 199 00:28:56,800 --> 00:28:58,320 DOG WHINES 200 00:29:04,640 --> 00:29:06,640 He's the only link to me. 201 00:29:06,640 --> 00:29:09,560 Kill him. No, that's... Shut up! 202 00:29:24,920 --> 00:29:26,960 No, no, no. Mehmet. 203 00:29:28,480 --> 00:29:31,520 Please, I beg you. I don't deserve this, Mehmet. 204 00:29:31,520 --> 00:29:35,120 This isn't you, Mehmet. No, please. No, no, no. Please. 205 00:29:36,120 --> 00:29:37,720 No, please, no. 206 00:29:37,720 --> 00:29:40,320 No. No. Mehmet, don't do it. 207 00:29:58,320 --> 00:29:59,760 Wait! 208 00:30:06,280 --> 00:30:08,440 You didn't even try to kill me. 209 00:30:08,440 --> 00:30:10,760 You're pathetic. 210 00:30:33,560 --> 00:30:35,320 PHONE BEEPS 211 00:30:35,320 --> 00:30:38,240 Sir, there's a gate alarm. Go check it out. 212 00:30:45,240 --> 00:30:47,760 You know, you look like her. 213 00:30:49,320 --> 00:30:51,960 I cursed your whore mother for taking you. 214 00:30:53,200 --> 00:30:55,080 Now I'm glad she did. 215 00:31:37,320 --> 00:31:39,720 Put your gun down now. 216 00:31:39,720 --> 00:31:41,240 OK. 217 00:32:22,200 --> 00:32:23,600 Stop! 218 00:32:23,600 --> 00:32:25,640 GUNSHOT 219 00:32:31,440 --> 00:32:33,440 Leyla, give me the gun. 220 00:32:36,360 --> 00:32:38,120 Everything all right? 221 00:32:42,720 --> 00:32:44,640 Leyla, you can't do this. 222 00:32:44,640 --> 00:32:46,720 This is the only chance. 223 00:32:46,720 --> 00:32:49,240 Why do you think you're so lost, Mehmet? 224 00:32:49,240 --> 00:32:51,680 It's him. This man destroyed you. 225 00:32:53,000 --> 00:32:54,760 He destroyed me. 226 00:32:54,760 --> 00:32:57,800 Leyla, you'll ruin your life. What life? Leyla... 227 00:32:59,080 --> 00:33:01,920 ..the only reason we know about any of this 228 00:33:01,920 --> 00:33:03,920 is because of you. 229 00:33:03,920 --> 00:33:05,720 What you did. 230 00:33:06,680 --> 00:33:08,480 That was before. 231 00:33:08,480 --> 00:33:12,360 Leyla, I see you and I know you're one of the good ones. 232 00:33:12,360 --> 00:33:14,160 You don't know me. 233 00:33:14,160 --> 00:33:16,000 I don't know me. 234 00:33:16,000 --> 00:33:17,960 Detective Suleyman knows you 235 00:33:17,960 --> 00:33:20,840 and he thought you were worth uprooting his life 236 00:33:20,840 --> 00:33:25,040 and taking all that risk just to make sure you're safe. 237 00:33:26,000 --> 00:33:27,280 Leyla... 238 00:33:28,240 --> 00:33:30,600 ..you are better than this. 239 00:33:32,720 --> 00:33:35,640 You're better than him. He's absolutely right. 240 00:33:37,720 --> 00:33:39,560 Please. Please. 241 00:33:55,520 --> 00:33:57,560 GUNSHOT 242 00:34:11,080 --> 00:34:13,120 SIRENS WAIL 243 00:34:19,400 --> 00:34:22,560 Are you sure you're all right? No, I'm fine, ma'am, honestly. 244 00:34:23,800 --> 00:34:25,320 Well done. 245 00:34:38,640 --> 00:34:40,080 Cetin. 246 00:35:08,240 --> 00:35:10,080 PHONE RINGS 247 00:36:37,960 --> 00:36:39,280 Hey. 248 00:36:41,320 --> 00:36:42,800 Hey. 249 00:36:42,800 --> 00:36:45,120 Have you had all your checks? Yeah. 250 00:36:45,120 --> 00:36:46,360 Yeah. 251 00:36:49,800 --> 00:36:51,640 Are you all right? 252 00:36:53,160 --> 00:36:54,680 Hungry? 253 00:36:55,920 --> 00:36:57,640 You mentioned it earlier, 254 00:36:57,640 --> 00:37:00,560 but I'm pretty sure we passed a McDonald's on the way here. 255 00:37:01,800 --> 00:37:03,360 No, I... 256 00:37:04,520 --> 00:37:06,840 I think I just need to get out of here. 257 00:37:07,800 --> 00:37:09,200 Alone. 258 00:37:10,960 --> 00:37:14,080 I really think I need to be by myself for a while. 259 00:37:15,160 --> 00:37:17,960 I feel like I have a lot of stuff I need to work on. 260 00:37:19,200 --> 00:37:20,520 Yeah. 261 00:37:21,880 --> 00:37:24,520 You saw what happened back there. So do I. 262 00:37:27,000 --> 00:37:29,000 I was thinking maybe we could... 263 00:37:29,960 --> 00:37:32,920 ..I don't know, get two for one on a therapist or something?! 264 00:37:38,600 --> 00:37:41,000 You know what you said before. 265 00:37:41,000 --> 00:37:43,200 About me having moved on? 266 00:37:44,240 --> 00:37:45,760 It's not true. 267 00:37:47,160 --> 00:37:49,960 But I want it to be. 268 00:37:56,400 --> 00:37:57,920 Leyla... 269 00:38:00,080 --> 00:38:02,160 ..if I don't have you... 270 00:38:05,520 --> 00:38:07,600 ..I don't know who I am. 271 00:38:07,600 --> 00:38:10,760 But see, that's not right. For either of us. 272 00:38:15,160 --> 00:38:16,640 Look... 273 00:38:17,600 --> 00:38:19,880 ..there's so much I don't know. 274 00:38:21,120 --> 00:38:23,720 There's so much I have to figure out. 275 00:38:26,160 --> 00:38:28,320 But I'll tell you what I do know. 276 00:38:30,840 --> 00:38:33,000 I do love you, Mehmet. 277 00:38:47,240 --> 00:38:49,480 You deserve to be happy. 278 00:39:01,160 --> 00:39:02,920 For what it's worth... 279 00:39:04,120 --> 00:39:06,400 ..I think you should stay in Istanbul. 280 00:39:07,360 --> 00:39:09,120 I'm glad you came here. 281 00:39:10,240 --> 00:39:11,960 Not for me. 282 00:39:11,960 --> 00:39:13,680 For you. 283 00:40:20,880 --> 00:40:22,880 Are you all right? Yeah. 284 00:40:23,840 --> 00:40:25,480 Yeah, I'm fine. 285 00:40:28,240 --> 00:40:30,160 There's something I need to say. 286 00:40:34,040 --> 00:40:35,640 I'm sorry. 287 00:40:37,320 --> 00:40:39,160 I should have listened to you. 288 00:40:40,120 --> 00:40:41,600 But, erm... 289 00:40:42,960 --> 00:40:45,120 ..Mehmet, you did a good thing. 290 00:40:47,600 --> 00:40:49,360 Do you hear me? 291 00:40:50,640 --> 00:40:52,480 You did good. 292 00:40:55,240 --> 00:40:57,400 I'm going to hug you now. 293 00:41:11,800 --> 00:41:14,520 MEHMET SOBS 294 00:41:26,840 --> 00:41:29,000 THEY SPEAK IN TURKISH 295 00:41:30,720 --> 00:41:32,520 Hello, Fatma. 296 00:41:32,520 --> 00:41:34,880 How are you? Nice to see you. 297 00:41:36,520 --> 00:41:39,600 Anything I can help with? You could help set the table. 298 00:43:36,280 --> 00:43:38,360 MUSIC PLAYS OVER SPEECH 299 00:44:57,280 --> 00:45:01,120 It was very clever, you know, the way you lead us to your father. 300 00:45:02,280 --> 00:45:03,920 Very clever. 301 00:45:10,560 --> 00:45:12,880 HE CHUCKLES 302 00:45:18,360 --> 00:45:20,280 So, what have we got? 303 00:45:20,280 --> 00:45:23,920 Decomposed body hidden in a subway tunnel at Haseki station. 304 00:45:23,920 --> 00:45:26,160 Who found it? Don't know. 305 00:45:26,160 --> 00:45:29,440 Someone called in anonymously with the precise location. Hmm. 306 00:45:29,440 --> 00:45:31,520 A guilty conscience, perhaps? 307 00:45:32,840 --> 00:45:34,880 This might be interesting. 308 00:45:34,880 --> 00:45:37,560 # Bul beni, bul beni, oh 309 00:45:37,560 --> 00:45:39,800 # Artik bul beni, ya 310 00:45:39,800 --> 00:45:41,920 # Tatli kizlar dort yanimda 311 00:45:41,920 --> 00:45:44,320 # Hepsi hos da belli olmaz 312 00:45:44,320 --> 00:45:47,920 # Kim beni benim icin sevebilecek acep tum yuregiylen? 313 00:45:47,920 --> 00:45:50,960 # Sen artik bul beni, bul beni, oh 314 00:45:50,960 --> 00:45:55,400 # Artik bul beni, ya, bul beni, bul beni, oh 315 00:45:55,400 --> 00:45:57,600 # Artik bul beni, ya 316 00:45:57,600 --> 00:45:59,680 # Gel yanima, yanla canim 317 00:45:59,680 --> 00:46:01,880 # Bu yaz ne yap'ca'z, planlayalim 318 00:46:01,880 --> 00:46:03,960 # Sexy body, sallayadur 319 00:46:03,960 --> 00:46:06,040 # Sacin, vucudun, kalcalarin 320 00:46:06,040 --> 00:46:08,360 # Hem sevgilim ol hem arkadasim 321 00:46:08,360 --> 00:46:10,520 # Desem: "Bi' yarim var, yasasin" 322 00:46:10,520 --> 00:46:12,760 # Kiz gel de bana de, Angarali'm 323 00:46:12,760 --> 00:46:14,880 # Dagit su sisli manzarami 324 00:46:14,880 --> 00:46:18,320 # Bugune dek gitmedi sansim yaver 325 00:46:18,320 --> 00:46:20,680 # Iyi de boyle madem 326 00:46:20,680 --> 00:46:22,760 # Belki de sendin zaten 327 00:46:22,760 --> 00:46:24,400 # Tum bekledigim 328 00:46:24,400 --> 00:46:26,360 # Tatli kizlar dort yanimda 329 00:46:26,360 --> 00:46:28,560 # Hepsi hos da belli olmaz 330 00:46:28,560 --> 00:46:32,200 # Kim beni benim icin sevebilecek acep tum yuregiylen? 331 00:46:32,200 --> 00:46:35,120 # Sen artik bul beni, bul beni, oh 332 00:46:35,120 --> 00:46:39,640 # Artik bul beni, ya, bul beni, bul beni, oh 333 00:46:39,640 --> 00:46:41,360 # Artik bul beni, ya 334 00:46:41,360 --> 00:46:43,600 # Bugune dek, bugune dek beni yediler 335 00:46:43,600 --> 00:46:46,320 # Sevmediler, diyemem ama degisti birden tum halleri 336 00:46:46,320 --> 00:46:48,120 # Beni bi' bana birakamadilar 337 00:46:48,120 --> 00:46:50,520 # Beni anlayamadilar, biktim dramalarindan 338 00:46:50,520 --> 00:46:52,320 # Tum kalbimi doktum onlerine 339 00:46:52,320 --> 00:46:54,400 # Yo-yoldas olsunlar istedim omrumce 340 00:46:54,400 --> 00:46:56,560 # O-olmaz istedikleri istedigim 341 00:46:56,560 --> 00:46:59,960 # Ko-korkar oldum, artik kimse gonlumde yok da. #