1 00:00:29,080 --> 00:00:31,240 GIRL: Anne! 2 00:00:50,360 --> 00:00:52,800 Buyurun. 3 00:00:50,360 --> 00:00:52,800 GATE BEEPS 4 00:00:52,800 --> 00:00:55,200 LIFT PINGS 5 00:02:51,960 --> 00:02:55,320 # Bir seyler var Bir seyler var 6 00:02:55,320 --> 00:02:58,920 # Bir seyler var, anlatmadigin 7 00:02:58,920 --> 00:03:02,600 # Bir seyler var, konusmadigin 8 00:03:02,600 --> 00:03:06,120 # Yasakladigin ve sakladigin 9 00:03:06,120 --> 00:03:09,720 # Bir seyler var, bir seyler yok 10 00:03:09,720 --> 00:03:13,120 # Bir seyler az, bir seyler cok 11 00:03:13,120 --> 00:03:16,680 # Bunu zavalli beynine sok 12 00:03:16,680 --> 00:03:20,560 # Bir seyler sensiz devam ediyor. # 13 00:03:29,400 --> 00:03:32,440 CLOCK TICKS 14 00:03:37,600 --> 00:03:41,000 CLOCK CHIMES THE HOUR 15 00:03:45,640 --> 00:03:48,440 KNOCKING AT DOOR 16 00:03:45,640 --> 00:03:48,440 Come in. 17 00:03:49,840 --> 00:03:52,200 Ah, Derin - this is not necessary. 18 00:03:52,200 --> 00:03:54,880 I've told you before, I can get my own tea. 19 00:03:54,880 --> 00:03:58,560 Chief Inspector Bucar always liked a little treat to keep him going. Mm. 20 00:03:58,560 --> 00:04:01,080 There was some shifting in your schedule. 21 00:04:01,080 --> 00:04:02,400 There was a conflict, 22 00:04:02,400 --> 00:04:04,760 so the civic budget meeting has been pushed to Thursday, 23 00:04:04,760 --> 00:04:07,200 which means that your weekly routine with the prosecutor 24 00:04:07,200 --> 00:04:09,200 team has been brought back to Wednesday morning. 25 00:04:09,200 --> 00:04:11,640 So, unfortunately, your breakfast with traffic management 26 00:04:11,640 --> 00:04:13,680 had to become a luncheon on Friday, 27 00:04:13,680 --> 00:04:16,360 which meant that your Zoom meeting with the Kadikoy Business... 28 00:04:16,360 --> 00:04:17,560 Hold on. Derin... 29 00:04:17,560 --> 00:04:19,000 Oh, don't worry, sir. I updated 30 00:04:19,000 --> 00:04:21,120 your calendar on your phone remotely. 31 00:04:21,120 --> 00:04:23,480 Ah. 32 00:04:23,480 --> 00:04:26,640 How are the preparations for your speech at the conference? 33 00:04:26,640 --> 00:04:28,280 Couldn't be better. 34 00:04:28,280 --> 00:04:30,080 I'm just, erm... 35 00:04:30,080 --> 00:04:32,520 ..finessing the material. 36 00:04:30,080 --> 00:04:32,520 HE CLEARS THROAT 37 00:04:32,520 --> 00:04:35,560 Well, please let me know when you want me to proofread it for you. 38 00:04:35,560 --> 00:04:37,480 Er, Derin... Nonsense! 39 00:04:37,480 --> 00:04:39,200 You need to wow them, sir. 40 00:04:39,200 --> 00:04:42,200 And I am here to help you every step of the way. 41 00:04:49,200 --> 00:04:50,560 Stay focused. 42 00:04:50,560 --> 00:04:53,160 Every night I am down at the docks, 43 00:04:53,160 --> 00:04:56,080 sifting through data on every chemical importer - nothing. 44 00:04:56,080 --> 00:04:58,520 No closer to finding the source of Kayra Khan. 45 00:04:58,520 --> 00:05:02,320 And even Tarik has still absolutely nothing from that useless USB. 46 00:05:02,320 --> 00:05:04,400 We'll find something - we just need to keep at it 47 00:05:04,400 --> 00:05:06,360 and you getting all emotional won't help. 48 00:05:06,360 --> 00:05:08,520 Now, keep your guard up. Come on! 49 00:05:14,120 --> 00:05:16,160 Leyla had to have been onto something. 50 00:05:16,160 --> 00:05:17,560 She must have been close. 51 00:05:17,560 --> 00:05:19,320 I told you to keep your guard up. 52 00:05:20,680 --> 00:05:24,240 OK. 53 00:05:20,680 --> 00:05:24,240 THEY LAUGH 54 00:05:25,680 --> 00:05:27,600 CHILDREN LAUGH 55 00:05:27,600 --> 00:05:30,640 I didn't think you were a jewellery guy. Yeah. My dad gave it to me. 56 00:05:31,840 --> 00:05:33,960 It's supposed to bring me good luck. Nice. 57 00:05:33,960 --> 00:05:35,920 PHONE BUZZES 58 00:05:35,920 --> 00:05:38,320 Looks like we caught a case. 59 00:05:38,320 --> 00:05:40,840 Oh, God, more grunt work. Yeah. 60 00:05:40,840 --> 00:05:43,680 Need to go sign off on a fire death as non-suspicious. 61 00:05:43,680 --> 00:05:45,200 Wonderful. 62 00:05:45,200 --> 00:05:47,960 God, I hope we get assigned a new inspector soon. 63 00:05:52,320 --> 00:05:55,800 CROWD TALK EXCITEDLY 64 00:06:00,760 --> 00:06:03,400 Hasan. Detective. 65 00:06:04,480 --> 00:06:05,800 What have we got? 66 00:06:05,800 --> 00:06:08,360 A neighbour smelt smoke, firefighters came, 67 00:06:08,360 --> 00:06:11,800 broke down the door, found a fridge burnt out in the kitchen. 68 00:06:11,800 --> 00:06:15,160 We have one body, Tolga Yilmaz, he died of smoke inhalation. 69 00:06:15,160 --> 00:06:16,880 They rescued a second resident. 70 00:06:16,880 --> 00:06:20,400 She's in hospital - stable condition, fortunately. 71 00:06:20,400 --> 00:06:22,000 Her name is... 72 00:06:22,000 --> 00:06:23,320 ..Sara Yilmaz. 73 00:06:23,320 --> 00:06:25,520 The deceased's wife? Correct. 74 00:06:25,520 --> 00:06:27,520 And she's Romanian, I believe. 75 00:06:27,520 --> 00:06:29,160 They lived alone. 76 00:06:29,160 --> 00:06:31,320 No sign of forced entry other than the front door, 77 00:06:31,320 --> 00:06:33,080 and that was by the Fire Department. 78 00:06:33,080 --> 00:06:34,240 OK. 79 00:06:34,240 --> 00:06:36,000 Eyvallah. 80 00:06:37,160 --> 00:06:39,040 Shall we? Yep. Sure. 81 00:06:42,160 --> 00:06:45,920 Just need your signatures before we can get this mess cleaned up. 82 00:06:45,920 --> 00:06:49,200 These accidents happen all the time, sadly. 83 00:06:49,200 --> 00:06:53,000 Some appliance goes up in flames, and the toxic fumes, 84 00:06:53,000 --> 00:06:54,880 they kill you in minutes. 85 00:06:58,800 --> 00:07:01,040 Could be faulty wiring - 86 00:07:01,040 --> 00:07:02,520 but have a look at this. 87 00:07:03,560 --> 00:07:05,040 Candle wax. 88 00:07:06,080 --> 00:07:08,600 Maybe they were cooking, wanted to 89 00:07:08,600 --> 00:07:11,160 set a romantic mood, then forgot it 90 00:07:11,160 --> 00:07:12,920 when they went to bed. 91 00:07:20,640 --> 00:07:23,080 This been moved? No. 92 00:07:23,080 --> 00:07:25,080 Not by us. 93 00:07:25,080 --> 00:07:27,600 Fire-fighters couldn't have gotten close, either. 94 00:07:27,600 --> 00:07:29,040 Ayse... 95 00:07:37,280 --> 00:07:39,200 Huh. 96 00:07:39,200 --> 00:07:41,760 It's never simple with you two, huh? 97 00:07:46,480 --> 00:07:48,600 "..Murder investigation... 98 00:07:48,600 --> 00:07:50,640 "..of the 21st-century..." 99 00:07:50,640 --> 00:07:53,360 CETIN CLEARS THROAT Erm... 100 00:07:53,360 --> 00:07:57,000 "..was given the rather lofty title of investigation - 101 00:07:57,000 --> 00:07:59,680 "murder investigation." 102 00:08:00,680 --> 00:08:02,800 "Murder investigation." 103 00:08:07,360 --> 00:08:09,400 Evet. 104 00:08:09,400 --> 00:08:10,920 So... 105 00:08:10,920 --> 00:08:13,040 "Was given the rather lofty title of..." 106 00:08:13,040 --> 00:08:15,480 PHONE RINGS 107 00:08:13,040 --> 00:08:15,480 Oh, thank God. 108 00:08:18,280 --> 00:08:20,160 Ayse. ON PHONE: Sir? 109 00:08:20,160 --> 00:08:22,120 We've got something I think you should see. 110 00:08:23,400 --> 00:08:27,320 Well, certainly appears deliberate to me. 111 00:08:27,320 --> 00:08:29,600 Ah-ha. Someone pulled out the fridge, lit the back 112 00:08:29,600 --> 00:08:31,320 and then pushed it back into place. 113 00:08:31,320 --> 00:08:34,480 Maybe lit the candle, too, just for show. Yeah. 114 00:08:34,480 --> 00:08:36,560 What else have you found? 115 00:08:36,560 --> 00:08:39,120 Looks like Tolga and Sara weren't sharing a bed any more. 116 00:08:39,120 --> 00:08:40,560 They were childhood sweethearts. 117 00:08:40,560 --> 00:08:44,200 We found divorce papers signed by her... 118 00:08:44,200 --> 00:08:45,760 ..but not by him. 119 00:08:45,760 --> 00:08:47,720 Take a look. Mm. 120 00:08:49,680 --> 00:08:51,240 CETIN SIGHS 121 00:08:53,040 --> 00:08:56,640 Sara is a PhD? Yeah, she's a research scientist. 122 00:08:56,640 --> 00:08:58,440 What did he do for a living? 123 00:08:58,440 --> 00:09:00,480 Some kind of handyman, I think. 124 00:09:00,480 --> 00:09:03,760 Found some tools and work clothes in the closet. Mm. 125 00:09:03,760 --> 00:09:07,160 Young lovers grew apart - one scientist, 126 00:09:07,160 --> 00:09:10,120 one blue-collar worker, seems to me that... 127 00:09:10,120 --> 00:09:12,080 PHONE BUZZES 128 00:09:14,960 --> 00:09:16,960 Excuse me. 129 00:09:16,960 --> 00:09:18,760 Sure. 130 00:09:18,760 --> 00:09:21,280 Selma Hanim! Ikmen. 131 00:09:21,280 --> 00:09:23,800 I decided to drop in just to see how you were doing, 132 00:09:23,800 --> 00:09:26,800 but your assistant told me you're otherwise engaged? 133 00:09:26,800 --> 00:09:32,040 Yes. I was called to the scene of a fire to help determine the cause. 134 00:09:32,040 --> 00:09:34,520 And I think we have a deliberate arson 135 00:09:34,520 --> 00:09:37,400 and a suspicious death on our hands. 136 00:09:37,400 --> 00:09:40,600 In any case, I'll be waiting for you here, then. 137 00:09:40,600 --> 00:09:43,000 I'm sure Derin will take excellent care of you. 138 00:09:43,000 --> 00:09:45,360 In the meantime, I was thinking I might go 139 00:09:45,360 --> 00:09:49,920 and interview Sara Yilmaz, the only survivor of this terrible incident - 140 00:09:49,920 --> 00:09:53,920 just to help relieve some of the pressure on our detectives. 141 00:09:53,920 --> 00:09:57,640 I'm sure you have other, more pressing matters to attend to. 142 00:09:58,840 --> 00:10:00,480 Well... 143 00:10:00,480 --> 00:10:04,080 ..er, since the civic budget meeting was rescheduled, 144 00:10:04,080 --> 00:10:07,640 I unexpectedly had a few clear hours in my diary. 145 00:10:07,640 --> 00:10:09,280 As do you, I'm sure. 146 00:10:09,280 --> 00:10:12,400 That's why you had the time to so kindly pay me a visit? 147 00:10:14,280 --> 00:10:16,040 Very well, then. 148 00:10:35,200 --> 00:10:37,560 How did you get on? Yeah, good. 149 00:10:37,560 --> 00:10:38,720 You? 150 00:10:38,720 --> 00:10:40,600 Found this buried in his toolkit. 151 00:10:40,600 --> 00:10:42,080 Six months expired. 152 00:10:42,080 --> 00:10:44,720 Gave him a ring - his old boss said he'd had to let him go. 153 00:10:44,720 --> 00:10:47,160 Nothing personal, just cutbacks. 154 00:10:47,160 --> 00:10:50,520 Apparently Tolga been ringing him recently, though. 155 00:10:50,520 --> 00:10:52,560 Begging for work. Well, that tallies 156 00:10:52,560 --> 00:10:55,040 up with what the neighbours in the building were saying. 157 00:10:55,040 --> 00:10:57,960 Apparently Tolga was doing any odd repair job that he could find. 158 00:10:57,960 --> 00:11:00,720 There were reports of loud arguments late into the night. 159 00:11:00,720 --> 00:11:02,240 And another thing, there was 160 00:11:02,240 --> 00:11:04,920 a report of a stranger in an orange baseball cap in the building. 161 00:11:04,920 --> 00:11:06,520 PHONE BUZZES 162 00:11:04,920 --> 00:11:06,520 What, delivery driver? 163 00:11:06,520 --> 00:11:09,480 Maybe, yeah. I'll follow it up, ask around. 164 00:11:11,000 --> 00:11:12,680 It's Leyla. 165 00:11:14,080 --> 00:11:15,960 She wants to meet. 166 00:11:20,040 --> 00:11:21,800 MACHINE BEEPS 167 00:11:21,800 --> 00:11:24,120 TANNOY BEEPS 168 00:11:24,120 --> 00:11:26,440 ANNOUNCEMENT MADE 169 00:11:26,440 --> 00:11:28,640 LIFT PINGS 170 00:11:34,560 --> 00:11:39,480 PHONE RINGS 171 00:11:39,480 --> 00:11:42,880 Hello, Sara. My name is chief inspector Cetin Ikmen. 172 00:11:42,880 --> 00:11:45,200 Would you mind me asking a few questions? 173 00:11:46,600 --> 00:11:47,960 Thank you. 174 00:11:52,000 --> 00:11:53,760 He is dead... 175 00:11:53,760 --> 00:11:55,040 ..isn't he? 176 00:11:55,040 --> 00:11:57,360 Tolga? I'm so sorry. 177 00:12:01,320 --> 00:12:03,520 What do you remember of last night? 178 00:12:04,560 --> 00:12:05,920 It was... 179 00:12:06,920 --> 00:12:08,320 ..normal...nothing... 180 00:12:09,440 --> 00:12:11,160 Mm-hm. 181 00:12:12,240 --> 00:12:15,160 How was your relationship with Tolga lately? 182 00:12:24,280 --> 00:12:26,720 Tolga was the first boy I ever kissed. 183 00:12:29,440 --> 00:12:31,680 The only boy I ever kissed. 184 00:12:33,280 --> 00:12:34,920 He was always sweet. 185 00:12:34,920 --> 00:12:36,880 Good to me. 186 00:12:36,880 --> 00:12:39,440 He loved how smart I am. 187 00:12:39,440 --> 00:12:43,360 But as life went on, he never changed. 188 00:12:44,680 --> 00:12:48,040 I had my PhD, my research, and... 189 00:12:49,240 --> 00:12:51,080 ..he had comic books... 190 00:12:52,160 --> 00:12:54,040 ..and fitness gadgets. 191 00:12:55,120 --> 00:12:58,520 Was he ever uncomfortable with this imbalance? 192 00:12:58,520 --> 00:13:01,760 Would you ever want to harm himself, or you? 193 00:13:02,880 --> 00:13:04,760 I don't think so. 194 00:13:04,760 --> 00:13:06,720 Would you ever want to harm him? 195 00:13:07,800 --> 00:13:09,360 No. 196 00:13:10,720 --> 00:13:12,120 I loved him. 197 00:13:13,320 --> 00:13:14,840 I wanted a divorce. 198 00:13:15,800 --> 00:13:17,440 Not this. 199 00:13:19,600 --> 00:13:22,800 MUSIC PLAYS, PEOPLE CHATTER 200 00:13:24,240 --> 00:13:26,680 So, you've really never been here before? No. 201 00:13:26,680 --> 00:13:29,040 No, yeah, not a... 202 00:13:29,040 --> 00:13:32,080 not a lot of murders in the hipster community. 203 00:13:32,080 --> 00:13:34,520 Afiyet olsun. Thank you. 204 00:13:34,520 --> 00:13:36,360 Crimes against fashion, maybe. 205 00:13:38,440 --> 00:13:40,000 You're such a square. 206 00:13:41,080 --> 00:13:42,840 It's really good to see you. 207 00:13:44,040 --> 00:13:45,760 Missed you. 208 00:13:52,560 --> 00:13:54,080 Look, I... 209 00:13:55,200 --> 00:13:57,120 ..I know about Jakob. 210 00:13:57,120 --> 00:13:59,320 Ayse told me. 211 00:13:59,320 --> 00:14:01,160 I'm really happy for you. 212 00:14:04,840 --> 00:14:06,280 What? 213 00:14:06,280 --> 00:14:08,200 Erm... 214 00:14:09,760 --> 00:14:11,360 ..Jakob is... 215 00:14:12,680 --> 00:14:15,600 He is being transferred...back to Berlin. 216 00:14:17,160 --> 00:14:19,240 And, erm... 217 00:14:19,240 --> 00:14:21,200 ..I'm going to go with him. 218 00:14:21,200 --> 00:14:24,600 Yeah, we're going this weekend, to look for an apartment. 219 00:14:24,600 --> 00:14:27,760 One...one apartment? Yeah. 220 00:14:27,760 --> 00:14:29,280 Wow. 221 00:14:33,000 --> 00:14:36,960 Look, it's all still a couple of months away, before we... 222 00:14:38,840 --> 00:14:41,840 But I think a fresh start will be good. 223 00:14:41,840 --> 00:14:43,840 For me. 224 00:14:43,840 --> 00:14:47,200 And I mean, it's not like we were getting anywhere with, you know. 225 00:14:47,200 --> 00:14:48,600 Not true. 226 00:14:48,600 --> 00:14:50,080 No, we... 227 00:14:50,080 --> 00:14:53,680 We've got a lot of background on Kyra Khan. 228 00:14:53,680 --> 00:14:56,120 Mehmet... 229 00:14:56,120 --> 00:14:58,200 ..I'm an investigator, too. 230 00:14:58,200 --> 00:15:00,080 And based on what we have, 231 00:15:00,080 --> 00:15:03,120 I wouldn't pitch this article, you know what I mean? 232 00:15:03,120 --> 00:15:04,880 Look, there's no story here. 233 00:15:07,680 --> 00:15:11,040 But I'm grateful to you for trying. 234 00:15:12,240 --> 00:15:13,560 Really, I am. 235 00:15:14,680 --> 00:15:16,200 The thing is... 236 00:15:16,200 --> 00:15:19,160 ..when your memory's got big black holes in it... 237 00:15:20,320 --> 00:15:22,200 ..what... 238 00:15:22,200 --> 00:15:24,760 ..what's the use of living in the past? 239 00:15:32,400 --> 00:15:34,240 Hi. 240 00:15:35,760 --> 00:15:37,720 Everything all right, Detective? 241 00:15:37,720 --> 00:15:39,440 Yeah. 242 00:15:39,440 --> 00:15:41,480 How was Sara Yilmaz? 243 00:15:41,480 --> 00:15:44,200 Interesting. I called Ayse to update her, 244 00:15:44,200 --> 00:15:47,320 ..but I... Cetin! Cetin! Cetin! 245 00:16:13,400 --> 00:16:14,960 Cetin. 246 00:16:14,960 --> 00:16:16,560 Cetin! 247 00:16:23,200 --> 00:16:24,640 Cetin! 248 00:16:24,640 --> 00:16:25,960 Cetin! 249 00:16:25,960 --> 00:16:28,160 Cetin! Cetin! 250 00:16:33,280 --> 00:16:35,880 Hey. Hey-hey-hey. Oh, thanks. 251 00:16:39,760 --> 00:16:41,920 So... 252 00:16:43,520 --> 00:16:44,920 Er... 253 00:16:44,920 --> 00:16:46,560 ..she's leaving Istanbul. 254 00:16:46,560 --> 00:16:49,440 Moving to Berlin. With Jakob. 255 00:16:49,440 --> 00:16:51,400 Oh. 256 00:16:51,400 --> 00:16:54,240 I had no idea, I'm so sorry. 257 00:16:55,400 --> 00:16:57,600 Are you OK? Yeah, OK. 258 00:16:57,600 --> 00:16:59,720 Enough...Ross and Rachel. 259 00:17:00,960 --> 00:17:02,880 What did Ikmen say about Sara? 260 00:17:02,880 --> 00:17:04,520 Nothing concrete. 261 00:17:04,520 --> 00:17:08,120 He said he feels like there's a darkness there. 262 00:17:09,440 --> 00:17:10,840 Not surprising. Yeah. 263 00:17:10,840 --> 00:17:14,320 Meanwhile, I got into Tolga's finances - 264 00:17:14,320 --> 00:17:16,640 some serious credit card debt. 265 00:17:16,640 --> 00:17:18,880 Let's have a look. 266 00:17:20,920 --> 00:17:23,360 Mm. 267 00:17:31,120 --> 00:17:33,320 PEN SCRATCHES ON PAPER 268 00:17:38,680 --> 00:17:41,440 One almost wishes you could just do this for me. 269 00:17:41,440 --> 00:17:44,320 PEN SCRATCHES ON PAPER 270 00:17:41,440 --> 00:17:44,320 But that would be forgery. 271 00:17:46,000 --> 00:17:49,560 CETIN CHUCKLES You'll get used to my little jokes. 272 00:17:54,600 --> 00:17:57,680 That watch of yours - it tracks your heartbeat, doesn't it? 273 00:17:57,680 --> 00:18:01,920 It measures a panoply of biometrics covering my health and wellbeing. 274 00:18:01,920 --> 00:18:05,160 This body of mine doesn't just happen, sir. 275 00:18:06,600 --> 00:18:08,440 Yeah. 276 00:18:08,440 --> 00:18:10,320 CIGARETTE LIGHTER CLICKS 277 00:18:17,120 --> 00:18:18,600 Fancy restaurants... 278 00:18:18,600 --> 00:18:20,400 Crazy flowers bill. 279 00:18:20,400 --> 00:18:22,040 Was he having an affair? 280 00:18:22,040 --> 00:18:23,920 Hence the divorce, maybe. 281 00:18:23,920 --> 00:18:25,800 I mean, bottom line, he was desperate. 282 00:18:25,800 --> 00:18:28,080 They'd grown apart, she was looking for a way out, 283 00:18:28,080 --> 00:18:30,040 and he was going to stop her. 284 00:18:30,040 --> 00:18:31,600 By any means necessary. 285 00:18:31,600 --> 00:18:33,720 He'd know exactly how dangerous it is to set fire to the 286 00:18:33,720 --> 00:18:35,880 insulation of a fridge-freezer. Mm-hm. 287 00:18:35,880 --> 00:18:38,520 Looks like Tolga tried to commit a classic murder-suicide. 288 00:18:38,520 --> 00:18:40,240 But only managed the suicide part. 289 00:18:41,480 --> 00:18:44,080 Sir?! Chief inspector! 290 00:18:46,160 --> 00:18:49,080 Tolga's smart watch. Retrieved it from the evidence. 291 00:18:49,080 --> 00:18:51,480 Did you check the data? We most certainly have. 292 00:18:51,480 --> 00:18:53,800 Tolga couldn't have set the fire last night, 293 00:18:53,800 --> 00:18:56,120 because he was long asleep when it started. 294 00:18:56,120 --> 00:18:59,080 Which means it had to be Sara. So, back to the hospital. 295 00:18:59,080 --> 00:19:00,920 PHONE BLEEPS 296 00:19:00,920 --> 00:19:03,920 Anything to add... chief inspector? 297 00:19:03,920 --> 00:19:06,560 BEEPING CONTINUES Erm... 298 00:19:09,280 --> 00:19:11,200 Well... 299 00:19:11,200 --> 00:19:13,960 This is your case, Detectives, so... 300 00:19:13,960 --> 00:19:16,840 ..just pursue as you see fit. 301 00:19:23,280 --> 00:19:26,360 Why do you think he took that job? I have absolutely no idea. 302 00:19:26,360 --> 00:19:29,080 You should have seen his face when he brought that in to me. 303 00:19:29,080 --> 00:19:31,840 He was like a child unwrapping a birthday present. 304 00:19:33,880 --> 00:19:35,520 Let's get in touch with the hospital, 305 00:19:35,520 --> 00:19:38,120 make sure they're not ready to discharge Sara any time soon, 306 00:19:38,120 --> 00:19:40,840 and then we'll go check out where she works. All right. 307 00:19:43,320 --> 00:19:45,360 So, how well did you know Sara? 308 00:19:45,360 --> 00:19:48,400 Honestly? She's very private. Yeah? 309 00:19:48,400 --> 00:19:51,360 And a little strange, if I might add. Mm. 310 00:19:51,360 --> 00:19:55,440 She was more quiet than usual in the last couple of months, though. Yeah? 311 00:19:55,440 --> 00:19:58,600 I thought she might be depressed. Mm. 312 00:20:00,600 --> 00:20:03,280 This is Sara's work station. Ah-ha. 313 00:20:04,440 --> 00:20:07,360 And what kind of research is she doing? 314 00:20:07,360 --> 00:20:09,800 Erm, that's a little sensitive. 315 00:20:09,800 --> 00:20:11,600 But we are the police. 316 00:20:11,600 --> 00:20:13,680 Sensitive information is kind of our thing. 317 00:20:15,040 --> 00:20:17,080 OK. So... 318 00:20:17,080 --> 00:20:19,200 ..we mainly work on low-cost, patent-free 319 00:20:19,200 --> 00:20:21,200 medications for the developing world. 320 00:20:21,200 --> 00:20:24,960 Trying to fill gaps where existing drugs are too expensive. 321 00:20:24,960 --> 00:20:27,320 Sara's research is on anaesthesia. 322 00:20:27,320 --> 00:20:29,440 And what happens to your research? 323 00:20:29,440 --> 00:20:32,520 We sell it to whoever wants to buy it. Such as? 324 00:20:32,520 --> 00:20:35,440 Our biggest client locally is a medical services NGO, 325 00:20:35,440 --> 00:20:37,120 headquartered in Berlin. 326 00:20:37,120 --> 00:20:39,000 It's not... 327 00:20:39,000 --> 00:20:41,040 ..GMF? 328 00:20:41,040 --> 00:20:42,600 Yeah. 329 00:20:46,800 --> 00:20:48,600 BICYCLE BELL TINGS 330 00:20:48,600 --> 00:20:51,000 TRADERS SHOUT 331 00:20:48,600 --> 00:20:51,000 Jakob better have some answers. 332 00:20:51,000 --> 00:20:52,360 Mehmet! 333 00:20:52,360 --> 00:20:55,040 You're going to be professional about this, right? 334 00:20:57,160 --> 00:20:58,560 Right? 335 00:20:58,560 --> 00:21:00,720 Look, maybe I should go in, alone? 336 00:21:03,440 --> 00:21:05,520 Or...go in together. 337 00:21:12,240 --> 00:21:14,080 Kolay gelsin. 338 00:21:19,080 --> 00:21:21,440 15 dakika sonra burada olacak. Tesekkur. 339 00:21:25,720 --> 00:21:27,440 Hey, hey, hey. 340 00:21:27,440 --> 00:21:30,200 They just called him, he's going to be here in 15 minutes, OK? 341 00:21:30,200 --> 00:21:31,800 Let's just... 342 00:21:40,520 --> 00:21:42,520 Mehmet. 343 00:21:42,520 --> 00:21:45,280 I'm so sorry to make you wait, there was a problem with... 344 00:21:45,280 --> 00:21:46,880 Detective Ayse Farsakoglu. 345 00:21:48,560 --> 00:21:50,080 So... 346 00:21:51,240 --> 00:21:52,640 ..how can I help? 347 00:21:52,640 --> 00:21:55,560 Well, unfortunately, one of your subcontractors at Elementary 348 00:21:55,560 --> 00:21:57,960 Lab Solutions was involved in an incident last night. 349 00:21:57,960 --> 00:21:59,480 Oh, no. Who? 350 00:21:59,480 --> 00:22:01,720 Sara Yilmaz. God, what happened? 351 00:22:01,720 --> 00:22:04,280 Yeah, we're not at liberty to discuss the details. 352 00:22:04,280 --> 00:22:07,000 We're just looking for some background on Sara - 353 00:22:07,000 --> 00:22:08,720 anything you know. 354 00:22:08,720 --> 00:22:10,000 Honestly, not much. 355 00:22:10,000 --> 00:22:12,560 You don't take an interest in the people that work for you? 356 00:22:12,560 --> 00:22:14,400 They are a separate company. 357 00:22:14,400 --> 00:22:17,440 But to be honest, I'm more a... 358 00:22:17,440 --> 00:22:19,360 ..big picture, numbers guy. 359 00:22:19,360 --> 00:22:21,160 Scientists, they... 360 00:22:21,160 --> 00:22:23,560 ..intimidate me a little bit. 361 00:22:23,560 --> 00:22:26,400 Why do you conduct this research? It's part of our remit. 362 00:22:26,400 --> 00:22:30,800 Big pharma is obviously not interested in low-cost meds. 363 00:22:30,800 --> 00:22:34,960 Someone comes to you with a discovery - what happens? 364 00:22:34,960 --> 00:22:37,880 Well, we pay a facility to manufacture it. 365 00:22:37,880 --> 00:22:39,560 And you distribute it. 366 00:22:39,560 --> 00:22:41,000 Along with medical equipment and 367 00:22:41,000 --> 00:22:42,920 the actual in-person care we provide, yes. 368 00:22:42,920 --> 00:22:45,320 Can we see the research Elementary sold you? 369 00:22:45,320 --> 00:22:47,160 What Sara was working on? 370 00:22:47,160 --> 00:22:48,920 That's proprietary, I'm sorry. 371 00:22:49,960 --> 00:22:51,560 And also... 372 00:22:51,560 --> 00:22:54,200 ..it doesn't really concern your investigations, does it? 373 00:22:54,200 --> 00:22:56,240 That's not for you to say. 374 00:22:58,200 --> 00:23:01,560 I'm sure we have some personnel paperwork on her upstairs. 375 00:23:01,560 --> 00:23:03,280 I'd be delighted to give you that. 376 00:23:03,280 --> 00:23:05,520 That would be very helpful, thank you. 377 00:23:09,520 --> 00:23:11,160 OK, listen, Mehmet. 378 00:23:11,160 --> 00:23:12,600 About Leyla. 379 00:23:12,600 --> 00:23:14,960 I know this has to be difficult. 380 00:23:16,240 --> 00:23:17,760 I just think... 381 00:23:19,400 --> 00:23:21,480 ..this is what's best for her. 382 00:23:22,600 --> 00:23:25,720 Look, she's had a very difficult time, 383 00:23:25,720 --> 00:23:27,920 even before she came to Istanbul. 384 00:23:33,360 --> 00:23:34,920 So... 385 00:23:34,920 --> 00:23:37,240 ..shall we get those files? Sure. 386 00:23:41,360 --> 00:23:44,760 Come on, just say it, please. You don't think it's suspicious? 387 00:23:44,760 --> 00:23:47,840 A mysterious death involving a research scientist who 388 00:23:47,840 --> 00:23:51,360 works for the GMF on experimental anaesthetics? 389 00:23:51,360 --> 00:23:54,160 When the GMF is the first place we ever heard the name... 390 00:23:54,160 --> 00:23:56,160 ..Kayra Khan? 391 00:23:56,160 --> 00:23:58,720 Leyla...was clearly in their orbit when she was attacked. 392 00:23:58,720 --> 00:24:01,520 You're reaching, OK? You're looking for links that you want to find. 393 00:24:01,520 --> 00:24:03,040 Are you... What actual proof do we 394 00:24:03,040 --> 00:24:05,960 have that connects Tolga's death to the Kayra Khan investigation? 395 00:24:05,960 --> 00:24:07,560 There has to be something! 396 00:24:09,400 --> 00:24:11,400 Well, then you need to find it. 397 00:24:14,440 --> 00:24:17,040 "Hello, everyone, welcome to Istanbul. 398 00:24:17,040 --> 00:24:21,800 "The topic I was given was the rather lofty title of... 399 00:24:21,800 --> 00:24:25,720 "Murder Investigation In The Modern Metropolis - 400 00:24:25,720 --> 00:24:28,920 "Techniques and Strategies... 401 00:24:28,920 --> 00:24:31,080 "..for the 21st century. 402 00:24:32,640 --> 00:24:37,200 "Those compelled to investigate this most fundamental of crimes... 403 00:24:37,200 --> 00:24:39,440 "..for us... 404 00:24:39,440 --> 00:24:41,440 "it's not a career... 405 00:24:41,440 --> 00:24:43,200 "it's a calling." 406 00:24:45,880 --> 00:24:48,520 "For us, it's not a career... 407 00:24:50,080 --> 00:24:52,080 "..it's a calling." 408 00:24:54,880 --> 00:24:57,400 Yeah, but someone made the report, so what does that tell you? 409 00:24:57,400 --> 00:24:59,880 It was just one person, it was a neighbour saying he saw a guy, 410 00:24:59,880 --> 00:25:01,560 it doesn't matter, and just because... 411 00:25:01,560 --> 00:25:04,160 But you're just going to ignore that there's six cameras outside? 412 00:25:04,160 --> 00:25:06,720 These kinds of things happen, it doesn't mean... Sir! 413 00:25:06,720 --> 00:25:07,960 Hi. 414 00:25:07,960 --> 00:25:11,200 Just wanted to know the status of the Sara Yilmaz case. 415 00:25:13,080 --> 00:25:14,520 OK. Well, er... 416 00:25:14,520 --> 00:25:18,280 ..sir, I know the theory is that Sara is responsible, but... 417 00:25:19,520 --> 00:25:23,560 ..as you know, I've been investigating an attempt on the life 418 00:25:23,560 --> 00:25:27,000 of a journalist. Someone who was very close to exposing 419 00:25:27,000 --> 00:25:30,480 the drug-trafficking of Kayra Khan - or KK - through Istanbul. 420 00:25:30,480 --> 00:25:33,920 I thought you were investigating the death of Tolga Yilmaz. 421 00:25:33,920 --> 00:25:35,760 I think it's one case. 422 00:25:35,760 --> 00:25:38,520 And I think at the centre of it all is the NGO Sara was doing 423 00:25:38,520 --> 00:25:41,920 research for, the GMF. And what proof do you have of that? 424 00:25:41,920 --> 00:25:43,400 Right now, it's a gut feeling. 425 00:25:43,400 --> 00:25:46,040 But Ayse, she had reports of a man with an orange baseball cap 426 00:25:46,040 --> 00:25:48,200 in the building last night. It was one report. 427 00:25:48,200 --> 00:25:49,440 We've searched the CCTV. 428 00:25:49,440 --> 00:25:51,960 There's no images of him anywhere. If he wasn't there... 429 00:25:51,960 --> 00:25:54,800 Why would someone come up with such a weird and specific detail? 430 00:25:54,800 --> 00:25:57,600 Ayse...what do you make of this? 431 00:25:57,600 --> 00:25:59,080 Erm... 432 00:25:59,080 --> 00:26:01,480 Honestly, I think Detective Suleyman's judgment may be clouded. 433 00:26:01,480 --> 00:26:03,280 Look, I swear, you look into this, you'll see... 434 00:26:03,280 --> 00:26:06,600 Sara was in an unhappy marriage, she couldn't get out, this was 435 00:26:06,600 --> 00:26:09,000 her last resort. No way. No way. Why didn't she leave, then? 436 00:26:09,000 --> 00:26:11,160 There were six cameras outside the building, four of them 437 00:26:11,160 --> 00:26:13,400 happened to be off-line? Someone is tampering with the CCTV. 438 00:26:13,400 --> 00:26:14,920 Suleyman, that is a conspiracy theory. No! 439 00:26:14,920 --> 00:26:17,160 The same thing with Leyla's hit-and-run, there was 440 00:26:17,160 --> 00:26:18,800 one angle of that. Ayse, alert Selma 441 00:26:18,800 --> 00:26:21,120 that tomorrow, pending medical discharge, 442 00:26:21,120 --> 00:26:24,120 they will take Sara to a secure unit and she will be 443 00:26:24,120 --> 00:26:26,720 interviewed in connection with her husband's murder. 444 00:26:26,720 --> 00:26:29,280 Why are you not engaging with this?! 445 00:26:30,720 --> 00:26:34,320 Someone I love was almost killed in a deliberate attack. 446 00:26:34,320 --> 00:26:37,760 And I think Tolga Yilmaz died for the same reason. 447 00:26:37,760 --> 00:26:39,960 They deserve justice. 448 00:26:39,960 --> 00:26:41,200 I agree. 449 00:26:41,200 --> 00:26:43,680 Justice. Not fantasy. 450 00:26:43,680 --> 00:26:47,200 This has to stop right now. What is wrong with you? 451 00:26:49,360 --> 00:26:51,880 You're not management. You're a detective. 452 00:26:51,880 --> 00:26:55,960 All I've done is the same thing I've seen you do from the day 453 00:26:55,960 --> 00:26:58,640 I got here, which is just follow my instinct. 454 00:27:00,600 --> 00:27:03,960 What are you doing down here anyway? Bucar never came down here. 455 00:27:03,960 --> 00:27:05,480 You can't help yourself. 456 00:27:05,480 --> 00:27:08,040 This suit, this job. This, this isn't you. 457 00:27:08,040 --> 00:27:10,680 You don't know anything about me. What's the matter, old man? 458 00:27:10,680 --> 00:27:12,240 Afraid you've lost it? Is this the 459 00:27:12,240 --> 00:27:14,280 example you want to set for your kids? 460 00:27:14,280 --> 00:27:16,400 Bana bak! Hey! Hey! Hey! Hey! 461 00:27:17,760 --> 00:27:21,120 Don't ever talk to me about my children! 462 00:27:37,720 --> 00:27:40,000 Ayse, do as I say. 463 00:27:40,000 --> 00:27:41,440 Yes, sir. 464 00:27:41,440 --> 00:27:43,520 DOOR CREAKS 465 00:27:52,640 --> 00:27:54,840 Goodnight, Detective. 466 00:27:54,840 --> 00:27:57,520 Night. 467 00:27:54,840 --> 00:27:57,520 PHONE BUZZES 468 00:27:57,520 --> 00:28:00,320 DOOR CREAKS 469 00:28:02,720 --> 00:28:04,160 PHONE BEEPS 470 00:28:04,160 --> 00:28:05,680 Hey, Dad. Mehmet. 471 00:28:05,680 --> 00:28:08,000 What are you doing? We're celebrating. 472 00:28:08,000 --> 00:28:09,600 Yeah? Yeah. 473 00:28:09,600 --> 00:28:12,560 I finally got the permission to redevelop these derelict old 474 00:28:12,560 --> 00:28:14,360 warehouses I've owned for years. 475 00:28:14,360 --> 00:28:16,440 Why don't you come over and join us? 476 00:28:16,440 --> 00:28:19,520 Ah, no. No, thank you, but, um... 477 00:28:19,520 --> 00:28:20,960 Yeah, not tonight. 478 00:28:22,840 --> 00:28:24,480 Hold on a second. 479 00:28:30,480 --> 00:28:32,800 Is everything all right? 480 00:28:32,800 --> 00:28:33,960 Not really. 481 00:28:36,280 --> 00:28:38,880 I think maybe you were right. 482 00:28:38,880 --> 00:28:41,160 Maybe the police force isn't for me. 483 00:28:43,000 --> 00:28:47,440 You think it's about pursuing truth, and... 484 00:28:47,440 --> 00:28:49,160 ..it's just politics. 485 00:28:53,640 --> 00:28:56,000 I'm sorry you've been let down. 486 00:28:56,000 --> 00:28:58,120 I'm always here, Mehmet. 487 00:28:58,120 --> 00:29:00,160 Whenever and whatever you need. 488 00:29:00,160 --> 00:29:01,600 Always. 489 00:29:03,440 --> 00:29:05,160 Look, Mehmet, I'm serious. 490 00:29:05,160 --> 00:29:07,520 This is the biggest deal of my career. 491 00:29:07,520 --> 00:29:11,440 There's a lot of work to be done, and I could use someone I trust. 492 00:29:15,080 --> 00:29:16,920 Say the word. 493 00:29:16,920 --> 00:29:18,120 Thanks, Dad. 494 00:29:21,320 --> 00:29:24,240 Listen, uh, I got to go. 495 00:29:24,240 --> 00:29:26,800 But, uh, enjoy your celebration, yeah? 496 00:29:26,800 --> 00:29:28,600 All right. 497 00:29:28,600 --> 00:29:30,280 Have a good night. 498 00:30:02,840 --> 00:30:04,360 CETIN CLEARS THROAT 499 00:30:16,120 --> 00:30:17,360 Hakan. 500 00:30:31,000 --> 00:30:33,480 PHONE BEEPS 501 00:30:47,840 --> 00:30:49,280 BOTTLES CLINK 502 00:31:02,360 --> 00:31:04,840 Something that's planned for months, or even years. 503 00:31:04,840 --> 00:31:07,320 It was early on in my... 504 00:31:04,840 --> 00:31:07,320 KNOCK AT DOOR 505 00:31:07,320 --> 00:31:08,480 Ne? Gir. 506 00:31:33,920 --> 00:31:35,360 Yeah. 507 00:31:35,360 --> 00:31:37,240 CETIN CHUCKLES 508 00:31:58,320 --> 00:32:00,160 Cicek... 509 00:32:30,280 --> 00:32:31,680 Erm... 510 00:32:31,680 --> 00:32:33,040 KNOCK AT DOOR 511 00:32:52,600 --> 00:32:54,560 PHONE BUZZES 512 00:32:54,560 --> 00:32:56,360 Ayse. What's up? 513 00:32:56,360 --> 00:32:59,120 Hey, Suleyman. Look, I know we haven't exactly been 514 00:32:59,120 --> 00:33:01,360 on the same page with this case, but I realised there was 515 00:33:01,360 --> 00:33:03,000 an angle we hadn't pursued yet. 516 00:33:03,000 --> 00:33:04,320 Yeah? Yeah. 517 00:33:04,320 --> 00:33:06,800 So, I came in early today, I chased Sara's bloodwork. 518 00:33:06,800 --> 00:33:09,280 And, Mehmet... 519 00:33:09,280 --> 00:33:12,480 ..there was an unidentified stimulant in her system. 520 00:33:12,480 --> 00:33:14,720 It's Kayra Khan. It might be. 521 00:33:14,720 --> 00:33:16,360 Look, where are you? 522 00:33:16,360 --> 00:33:17,840 I'm in the car park. 523 00:33:17,840 --> 00:33:20,040 OK, don't do anything dumb. I'm coming now. 524 00:33:21,960 --> 00:33:23,480 Yes! 525 00:33:30,840 --> 00:33:35,120 POLICE COMMS CHATTER 526 00:33:39,360 --> 00:33:42,200 COMMS CHATTER 527 00:33:45,320 --> 00:33:47,480 You need to focus, sir. 528 00:33:47,480 --> 00:33:49,200 It helps me, Derin. 529 00:33:51,720 --> 00:33:55,160 COMMS CHATTER CONTINUES 530 00:34:27,280 --> 00:34:28,600 It's them. Who? 531 00:34:28,600 --> 00:34:30,440 They're the ones who hurt Kemal! 532 00:34:32,000 --> 00:34:35,040 They're the ones who tried to scare me off investigating Kara Khan. 533 00:34:35,040 --> 00:34:36,640 Stairs. 534 00:34:54,960 --> 00:34:56,840 TYRES SCREECH 535 00:34:58,960 --> 00:35:01,680 SIREN WAILS 536 00:35:07,760 --> 00:35:10,200 ECHOING RATTLING 537 00:35:19,000 --> 00:35:21,640 SIREN WAILS 538 00:35:24,000 --> 00:35:27,320 OK, registration plate is 3-4-Delta-Alpha... 539 00:35:33,760 --> 00:35:36,040 INDISTINCT CHATTER 540 00:35:40,440 --> 00:35:42,160 Where are you taking me? 541 00:35:43,720 --> 00:35:45,720 Police hospital. 542 00:36:03,600 --> 00:36:04,920 FRUSTRATED SHOUTING 543 00:36:04,920 --> 00:36:06,120 HORN HONKS 544 00:36:12,200 --> 00:36:13,960 HORN HONKS 545 00:36:20,440 --> 00:36:21,640 Shit! 546 00:36:27,320 --> 00:36:29,920 Oh, you've got to be kidding me. 547 00:36:35,200 --> 00:36:36,880 There! There. 548 00:36:38,080 --> 00:36:39,600 Is that them? Is that them? Yeah. 549 00:36:39,600 --> 00:36:40,960 Yeah, yeah, yeah, yeah. 550 00:36:42,600 --> 00:36:44,640 TYRES SCREECH 551 00:36:52,040 --> 00:36:53,920 Derin. Sir? 552 00:36:53,920 --> 00:36:55,600 Do you have a gun? 553 00:37:00,000 --> 00:37:01,360 SARA GROANS 554 00:37:12,680 --> 00:37:15,200 LIVELY HUBBUB 555 00:37:16,680 --> 00:37:19,560 15 euro! Yes, perfume. 556 00:37:20,840 --> 00:37:22,920 Get in the car. Get in the car. 557 00:37:22,920 --> 00:37:25,120 Fantastic price! 558 00:37:26,280 --> 00:37:27,800 Smell as good as you look. 559 00:37:29,160 --> 00:37:32,320 Smell as good as you look! What are you doing?! 560 00:37:32,320 --> 00:37:33,960 ENGINE TURNS OVER 561 00:37:37,240 --> 00:37:38,880 What are you doing?! 562 00:37:38,880 --> 00:37:42,320 I owe a lot of money to Mr Dolce and Mr Gabbana! 563 00:37:42,320 --> 00:37:44,160 And Mrs Gucci... 564 00:37:45,680 --> 00:37:48,440 PHONE BUZZES 565 00:37:48,440 --> 00:37:50,360 Sir? ON PHONE: Ayse, I have Sara. 566 00:37:50,360 --> 00:37:52,440 He's got her. Ikmen? 567 00:37:52,440 --> 00:37:56,360 The captors are heading west from the Ortakoy Sahil Plaza. 568 00:37:56,360 --> 00:37:59,400 So, stay on the radio, see if patrol can pick them up. 569 00:37:59,400 --> 00:38:01,320 I have to go back to the station. 570 00:38:01,320 --> 00:38:03,360 OK. See you there. OK. 571 00:38:15,680 --> 00:38:17,920 Ah... What a relief. 572 00:38:19,280 --> 00:38:20,640 My poor feet. 573 00:38:20,640 --> 00:38:22,120 What happened back there? 574 00:38:22,120 --> 00:38:24,280 And look! OK.... Your speech! 575 00:38:24,280 --> 00:38:25,440 Derin... Sir... 576 00:38:25,440 --> 00:38:28,120 Derin, listen, whoever calls, just tell them I was suddenly 577 00:38:28,120 --> 00:38:31,360 violently ill and apologise profusely. But back there... 578 00:38:31,360 --> 00:38:33,280 Back there was police work. 579 00:38:33,280 --> 00:38:35,520 You may well have saved a woman's life. 580 00:38:35,520 --> 00:38:37,520 I just need a few hours of grace. 581 00:38:37,520 --> 00:38:39,400 Nobody is worried about a speech. 582 00:38:39,400 --> 00:38:42,680 Now, help your Chief Inspector to keep Sara Yilmaz safe. 583 00:38:42,680 --> 00:38:44,680 OK? 584 00:38:44,680 --> 00:38:46,880 Good man. Yes. 585 00:38:50,000 --> 00:38:52,600 DOOR OPENS, CLOSES 586 00:39:00,840 --> 00:39:02,640 Thank you for waiting. 587 00:39:03,880 --> 00:39:05,520 Who were those men? 588 00:39:05,520 --> 00:39:08,120 That is what we're trying to figure out. 589 00:39:08,120 --> 00:39:09,840 Officers are on the lookout. 590 00:39:09,840 --> 00:39:12,160 But right now, you need to talk to us. 591 00:39:13,720 --> 00:39:15,200 Sara. 592 00:39:15,200 --> 00:39:17,160 We can protect you. 593 00:39:17,160 --> 00:39:21,560 You're at the centre of something that cost your husband his life, 594 00:39:21,560 --> 00:39:25,160 and perhaps the life of many others. 595 00:39:25,160 --> 00:39:28,080 Sara, tell us about Kayra Khan. 596 00:39:29,600 --> 00:39:31,320 Please. 597 00:39:31,320 --> 00:39:33,840 You're the only one who can help. 598 00:39:40,920 --> 00:39:43,760 I've spent the last few years on compounds that would 599 00:39:43,760 --> 00:39:47,920 revolutionise surgery, but there were too many side-effects. 600 00:39:47,920 --> 00:39:50,120 So it got shelved. 601 00:39:51,720 --> 00:39:55,160 It's a very small world, there is always talk. 602 00:39:55,160 --> 00:39:58,600 Six months or so later, we started to hear of a new party drug. 603 00:39:58,600 --> 00:40:01,240 And its effects were familiar? 604 00:40:03,600 --> 00:40:06,880 The GMF are so controlled, it couldn't possibly have just leaked. 605 00:40:06,880 --> 00:40:08,880 You were scared to blow the whistle. 606 00:40:08,880 --> 00:40:10,920 So, you went to Leyla Pamuk. 607 00:40:13,760 --> 00:40:16,720 She was the bravest journalist in Istanbul. 608 00:40:18,200 --> 00:40:21,440 Maybe she didn't know enough to be scared. 609 00:40:22,680 --> 00:40:26,000 I gave her access to everything, all of my research. 610 00:40:26,000 --> 00:40:29,160 Did you share your research with anybody else? 611 00:40:29,160 --> 00:40:30,760 No. No? 612 00:40:30,760 --> 00:40:32,920 How could I, after what happened to Leyla? 613 00:40:32,920 --> 00:40:34,600 How did the fire start? 614 00:40:34,600 --> 00:40:36,560 I-I don't know. 615 00:40:36,560 --> 00:40:41,120 I left work, went for a drink, got home late, got ready for bed and... 616 00:40:42,880 --> 00:40:44,840 I... 617 00:40:44,840 --> 00:40:46,160 I don't really... 618 00:40:47,800 --> 00:40:51,480 The next thing I remember is the firefighters pulling me out, and... 619 00:40:51,480 --> 00:40:52,920 Uh... 620 00:40:52,920 --> 00:40:55,440 Sara, you were spiked. 621 00:40:55,440 --> 00:40:59,080 A toxic combination of alcohol and Kayra Khan. 622 00:41:00,320 --> 00:41:02,840 Where did you go for a drink? Was it a bar or... 623 00:41:06,440 --> 00:41:07,800 DOOR SLAMS 624 00:41:09,520 --> 00:41:11,400 Mehmet. 625 00:41:11,400 --> 00:41:13,640 Where are you going? Where do you think? 626 00:41:13,640 --> 00:41:15,800 The GMF is at the centre of all this. 627 00:41:15,800 --> 00:41:17,800 We need units down there right now. 628 00:41:17,800 --> 00:41:19,000 Ayse. 629 00:41:20,360 --> 00:41:22,640 We just found a private camera hanging outside 630 00:41:22,640 --> 00:41:25,760 a convenience store across from Sara and Tolga's building. 631 00:41:25,760 --> 00:41:27,000 Look. 632 00:41:28,200 --> 00:41:29,640 Jakob. 633 00:41:30,880 --> 00:41:33,080 Get those images backed up. 634 00:41:34,640 --> 00:41:37,600 Someone is tampering with our CCTV. 635 00:41:37,600 --> 00:41:40,560 Jakob has got to have someone on the inside. 636 00:41:41,880 --> 00:41:43,720 But Tarik works CCTV. 637 00:41:45,920 --> 00:41:47,480 Wait... 638 00:41:47,480 --> 00:41:49,440 Tarik's gone! 639 00:41:54,520 --> 00:41:57,080 FRUSTRATED SHOUTING 640 00:42:03,640 --> 00:42:04,800 No-one's seen him. 641 00:42:06,200 --> 00:42:08,480 There's no way... How else?! 642 00:42:11,120 --> 00:42:13,560 He's been doing this for months. 643 00:42:13,560 --> 00:42:15,320 It's too coincidental. 644 00:42:15,320 --> 00:42:19,200 He must have found something on the USB, and then told Jakob 645 00:42:19,200 --> 00:42:22,840 that Sara was the one that gave the Kayra Khan formula to Leyla. 646 00:42:22,840 --> 00:42:24,280 No, no. No way. Tarik... 647 00:42:24,280 --> 00:42:26,280 Ayse, it's obvious Jakob's behind Kayra Khan... 648 00:42:26,280 --> 00:42:28,840 Tarik wouldn't do that. ..and Tarik is his accomplice. 649 00:42:28,840 --> 00:42:30,680 There is no other explanation. 650 00:42:30,680 --> 00:42:31,720 Sir? 651 00:42:33,000 --> 00:42:37,000 LINE RINGS 652 00:42:41,640 --> 00:42:44,440 VOICEMAIL: Hello, you've reached the voicemail of Jakob Kroos. 653 00:42:44,440 --> 00:42:46,360 I'm not available to talk right now. 654 00:42:46,360 --> 00:42:48,400 So if you could leave me your name and your number, 655 00:42:48,400 --> 00:42:49,760 I'll get back to you. 656 00:42:50,960 --> 00:42:52,680 VOICEMAIL BEEPS 657 00:42:56,200 --> 00:42:58,960 # Omzumda 658 00:42:58,960 --> 00:43:03,120 # Islemedigim gunahlar 659 00:43:03,120 --> 00:43:08,480 # Sozlerim de riya var 660 00:43:08,480 --> 00:43:13,720 # Kederim de bir ask 661 00:43:13,720 --> 00:43:16,160 # Goruyor mu? 662 00:43:16,160 --> 00:43:20,640 # Belki de yanlisti dogrularim 663 00:43:20,640 --> 00:43:25,480 # Askini, sevgini sorguladim 664 00:43:25,480 --> 00:43:30,480 # Yollarin kapaliydi zorlamadim 665 00:43:30,480 --> 00:43:34,040 # Oldurdum cicegimi 666 00:43:34,040 --> 00:43:38,280 # Yasatamadim 667 00:43:55,720 --> 00:43:58,440 # Duyamadim... #