1 00:00:02,000 --> 00:00:04,560 MUSIC BLARES, SHE RAPS 2 00:00:12,840 --> 00:00:16,160 CROWD CHEERS 3 00:00:57,280 --> 00:01:00,520 CROWD CHEERS 4 00:01:11,320 --> 00:01:13,520 DANCE MUSIC THUMPS 5 00:01:16,200 --> 00:01:19,680 THEY CHEER 6 00:01:41,520 --> 00:01:43,240 Respect! 7 00:02:18,440 --> 00:02:20,040 ENGINE REVS 8 00:02:22,640 --> 00:02:25,400 GUNSHOT, PANICKED CLAMOUR 9 00:02:25,400 --> 00:02:27,240 Demir! Demir! 10 00:02:38,240 --> 00:02:39,960 Demir, stay with me! 11 00:02:39,960 --> 00:02:41,760 Call an ambulance! 12 00:02:50,760 --> 00:02:52,240 Anybody, help! 13 00:02:52,240 --> 00:02:53,600 Demir, stay with me! 14 00:04:08,720 --> 00:04:11,000 SHIP HORN BLOWS 15 00:04:17,920 --> 00:04:19,640 Go on. 16 00:04:19,640 --> 00:04:21,480 You know this? 17 00:04:21,480 --> 00:04:23,360 This is poetry from pressed olives. 18 00:04:24,680 --> 00:04:26,040 Mm-hm. 19 00:04:27,320 --> 00:04:28,360 And? 20 00:04:29,520 --> 00:04:31,160 It's really good. 21 00:04:31,160 --> 00:04:33,000 THEY LAUGH 22 00:04:36,400 --> 00:04:39,320 I can't wait for you to see it, all of it. 23 00:04:39,320 --> 00:04:41,880 I'd like to take you to our heritage olive groves, 24 00:04:41,880 --> 00:04:43,840 and I will really teach you the business. 25 00:04:43,840 --> 00:04:45,720 Like, bring you in. 26 00:04:45,720 --> 00:04:47,600 You realise I already have a career? 27 00:04:47,600 --> 00:04:49,000 I know. 28 00:04:49,000 --> 00:04:51,480 I always knew you would excel in anything you do and... 29 00:04:51,480 --> 00:04:52,920 Yeah? 30 00:04:52,920 --> 00:04:54,440 How would you know that? 31 00:04:58,160 --> 00:05:01,000 The label - you recognise it? 32 00:05:02,600 --> 00:05:06,080 You drew it, when you were six years old. 33 00:05:08,720 --> 00:05:12,360 A couple of weeks before your mother took you away. 34 00:05:12,360 --> 00:05:14,400 So, where were you? 35 00:05:16,080 --> 00:05:17,680 Hmm? 36 00:05:17,680 --> 00:05:19,440 The last 20 years? 37 00:05:21,080 --> 00:05:23,120 Mehmet... 38 00:05:23,120 --> 00:05:25,200 ..that wasn't only my fault. 39 00:05:25,200 --> 00:05:28,440 Your mother made it impossible... She was sick, Dad. 40 00:05:37,480 --> 00:05:39,520 I failed you both. 41 00:05:39,520 --> 00:05:42,240 I've made mistakes, I know that. 42 00:05:42,240 --> 00:05:45,280 But all I want now is to try and... 43 00:05:45,280 --> 00:05:47,800 ..and do whatever I can to make it right. 44 00:05:47,800 --> 00:05:50,200 Give me a chance. 45 00:05:50,200 --> 00:05:52,360 That's all I'm asking for. 46 00:05:52,360 --> 00:05:55,520 PHONE BUZZES 47 00:06:01,720 --> 00:06:03,160 Yeah? 48 00:06:03,160 --> 00:06:04,720 PHONE: Sir, are you available? 49 00:06:04,720 --> 00:06:06,240 Yeah. No, no, no. 50 00:06:06,240 --> 00:06:07,840 No, I'll be right there, yeah. 51 00:06:11,560 --> 00:06:13,160 Got to go. 52 00:06:14,400 --> 00:06:15,760 Sorry. 53 00:06:15,760 --> 00:06:17,640 No worries. 54 00:06:17,640 --> 00:06:21,600 Uh, thank you for, uh...this. 55 00:06:21,600 --> 00:06:23,480 I'll see you. Yeah. 56 00:06:32,480 --> 00:06:35,240 SIRENS WAIL 57 00:06:56,040 --> 00:06:57,720 I thought this was a shooting. 58 00:06:57,720 --> 00:07:00,000 That was inside the venue. 59 00:07:00,000 --> 00:07:01,880 And that was the shooter. 60 00:07:01,880 --> 00:07:04,600 Had misfortune as he tried to get away. 61 00:07:04,600 --> 00:07:06,960 And the victim was Erol Karagul's son. 62 00:07:06,960 --> 00:07:08,880 Erol Karagul? 63 00:07:08,880 --> 00:07:11,320 Is that someone important? 64 00:07:08,880 --> 00:07:11,320 PHONE BUZZES 65 00:07:11,320 --> 00:07:13,560 Oh, ten points to Hufflepuff. 66 00:07:14,920 --> 00:07:16,760 This just came from the hospital. 67 00:07:19,720 --> 00:07:21,520 That's the shooter. 68 00:07:23,200 --> 00:07:24,720 Just a boy. 69 00:07:29,600 --> 00:07:32,760 You know I'm a Gryffindor, though, right? 70 00:07:37,960 --> 00:07:39,360 Hufflepuff... 71 00:08:03,280 --> 00:08:06,200 TEARFULLY: Demir and Eylo were fighting, and then... 72 00:08:06,200 --> 00:08:08,360 ..this guy just comes out of nowhere. 73 00:08:11,040 --> 00:08:13,160 Take your time. 74 00:08:16,960 --> 00:08:19,360 This was Demir's big night. 75 00:08:19,360 --> 00:08:22,080 He really believed in this new kid. He was so excited. 76 00:08:22,080 --> 00:08:24,840 Mrs Karagul, we will find exactly who was behind 77 00:08:24,840 --> 00:08:26,680 your husband's murder. 78 00:08:29,080 --> 00:08:30,800 Excuse my colleague. 79 00:08:30,800 --> 00:08:33,160 He's still new to the city. 80 00:08:33,160 --> 00:08:36,720 Mrs Karagul is the Demir's father's wife. 81 00:08:36,720 --> 00:08:39,320 Erol Karagul. 82 00:08:39,320 --> 00:08:40,720 Was he here tonight? 83 00:08:40,720 --> 00:08:42,040 No. 84 00:08:42,040 --> 00:08:44,000 At least he was spared that. 85 00:08:45,120 --> 00:08:47,240 But as Detective Suleyman says, 86 00:08:47,240 --> 00:08:49,600 we'll do everything we possibly can 87 00:08:49,600 --> 00:08:52,240 to get to the bottom of this appalling tragedy. 88 00:08:53,640 --> 00:08:54,840 Thank you. 89 00:08:57,000 --> 00:08:58,440 Thank you. 90 00:08:58,440 --> 00:09:01,440 If Eylo did hire the shooter, it's a ballsy move to be there for it. 91 00:09:01,440 --> 00:09:03,440 Ballsy, or just really stupid? 92 00:09:03,440 --> 00:09:06,280 You know, why place yourself at the scene of a hit that you planned? 93 00:09:06,280 --> 00:09:08,640 Maybe he wanted to watch him die. 94 00:09:08,640 --> 00:09:10,160 Yeah, no, I don't buy it. 95 00:09:10,160 --> 00:09:13,040 Beneath all the macho crap, Eylo is a talented artist. 96 00:09:13,040 --> 00:09:14,800 He's a performer. 97 00:09:14,800 --> 00:09:17,280 I'm sure you two can continue this debate 98 00:09:17,280 --> 00:09:18,880 as you look for Eylo together. 99 00:09:18,880 --> 00:09:21,400 I very much want to question him in the morning. 100 00:09:21,400 --> 00:09:22,760 OK. 101 00:09:24,000 --> 00:09:25,160 Well, where are you going? 102 00:09:25,160 --> 00:09:26,600 Ah. 103 00:09:26,600 --> 00:09:30,520 I have a wife at home who's extremely tired of being pregnant. 104 00:09:30,520 --> 00:09:33,480 So, I only know two natural ways of inducing a birth. 105 00:09:33,480 --> 00:09:35,480 But, unfortunately... 106 00:09:35,480 --> 00:09:37,640 ..Fatma doesn't like spicy food. 107 00:09:39,040 --> 00:09:41,240 So, duty calls. 108 00:09:43,040 --> 00:09:45,040 PHONE BUZZES 109 00:09:46,880 --> 00:09:48,280 Yeah? 110 00:09:48,280 --> 00:09:49,920 PHONE: Sir, are you available? 111 00:09:51,160 --> 00:09:53,040 Where are you... 112 00:09:53,040 --> 00:09:54,760 ..going. Yeah? 113 00:10:40,720 --> 00:10:43,920 THEY CHATTER 114 00:10:58,880 --> 00:11:01,240 VIDEO GAME BEEPS 115 00:11:03,840 --> 00:11:05,440 THEY CHUCKLE 116 00:11:19,600 --> 00:11:21,120 DOOR SHUTS 117 00:11:53,320 --> 00:11:55,400 BEKIR GROANS 118 00:12:35,560 --> 00:12:36,960 Uh-huh. 119 00:12:40,440 --> 00:12:42,040 PHONE RINGS 120 00:12:43,280 --> 00:12:45,000 Ah, the dynamic duo. 121 00:12:45,000 --> 00:12:46,920 I trust you have good news. 122 00:12:46,920 --> 00:12:49,840 After spending all night searching every recording studio, bar, 123 00:12:49,840 --> 00:12:52,880 nightclub and member's club in Istanbul... 124 00:12:54,880 --> 00:12:57,720 Yeah, he walked right into the station. 125 00:12:57,720 --> 00:12:59,760 I'm on my way. See you. 126 00:12:59,760 --> 00:13:01,360 HE CHUCKLES 127 00:13:16,560 --> 00:13:20,000 It seems you led my officers a merry dance. 128 00:13:20,000 --> 00:13:23,960 I heard you had half the police department looking for me, so... 129 00:13:23,960 --> 00:13:26,000 ..I thought I'd do you a favour. 130 00:13:27,480 --> 00:13:30,200 Why did you flee the crime scene, then? I freaked out. 131 00:13:30,200 --> 00:13:32,240 There was blood everywhere. 132 00:13:32,240 --> 00:13:35,000 I just needed to get my head together. And find out a way to 133 00:13:35,000 --> 00:13:37,800 explain your argument with Demir seconds before he was killed. 134 00:13:37,800 --> 00:13:39,840 It wasn't a real argument. 135 00:13:39,840 --> 00:13:41,480 It was an act. 136 00:13:41,480 --> 00:13:43,800 So you're saying you were just pretending to hate each other? 137 00:13:43,800 --> 00:13:45,440 Demir came up with it. 138 00:13:45,440 --> 00:13:48,360 It was clicks. I mean, likes, retweets. 139 00:13:48,360 --> 00:13:50,720 He wanted to use it to launch Hevi. 140 00:13:50,720 --> 00:13:53,800 Look, he sent me an email yesterday. 141 00:13:53,800 --> 00:13:56,240 Basically wrote a script for it. 142 00:13:59,520 --> 00:14:02,760 "Make sure you're in my face at the after show. 143 00:14:02,760 --> 00:14:04,600 "Talk crap about Hevi. 144 00:14:04,600 --> 00:14:06,880 "Don't punch me, like last time." 145 00:14:08,160 --> 00:14:11,600 My son showed me something this morning. 146 00:14:14,480 --> 00:14:17,240 Now, that's you and Demir there, 147 00:14:17,240 --> 00:14:18,680 and various other associates. 148 00:14:18,680 --> 00:14:21,400 Now, the boy on the far left... 149 00:14:23,000 --> 00:14:24,440 Yeah, that one. 150 00:14:25,480 --> 00:14:27,200 Who's that? 151 00:14:27,200 --> 00:14:28,760 That's Muzo. 152 00:14:28,760 --> 00:14:30,280 He killed Demir. 153 00:14:32,520 --> 00:14:34,000 He what? 154 00:14:34,000 --> 00:14:36,160 Muzo killed Demir? 155 00:14:36,160 --> 00:14:37,880 Why? 156 00:14:37,880 --> 00:14:40,520 I was hoping you could help me with that. 157 00:14:45,200 --> 00:14:48,120 He's, uh, one of those kids who just wants rep. 158 00:14:48,120 --> 00:14:51,200 A name. I mean, they'll smoke, fight, do anything. 159 00:14:51,200 --> 00:14:53,160 Did have a relationship with Demir? 160 00:14:53,160 --> 00:14:54,640 Well... 161 00:14:56,800 --> 00:14:58,720 There's always kids like that around, 162 00:14:58,720 --> 00:15:00,680 and Demir tried to protect them. 163 00:15:00,680 --> 00:15:02,680 He knew where he came from. 164 00:15:02,680 --> 00:15:05,040 The money, the privilege... 165 00:15:05,040 --> 00:15:07,440 ..he always tried to spread it around a little. 166 00:15:07,440 --> 00:15:10,920 So, perhaps Muzo killed Demir for rep? 167 00:15:13,600 --> 00:15:17,720 Can you think of anybody else who may have wanted Demir dead? 168 00:15:18,880 --> 00:15:20,200 I don't know. 169 00:15:21,240 --> 00:15:22,720 Really. But... 170 00:15:23,920 --> 00:15:26,160 Like, his family is messed up. 171 00:15:27,280 --> 00:15:29,960 You know what crazy rich people are like. 172 00:15:31,720 --> 00:15:34,840 Demir's father, Erol Karagul. 173 00:15:34,840 --> 00:15:37,680 Built the textile factories he inherited from his father 174 00:15:37,680 --> 00:15:40,920 into a garment manufacturer for the biggest international brands. 175 00:15:40,920 --> 00:15:42,880 What are we talking, money-wise? 176 00:15:42,880 --> 00:15:45,840 Hard to say, but millions. 177 00:15:45,840 --> 00:15:48,520 Erol has always been super discreet about the true extent 178 00:15:48,520 --> 00:15:50,160 of their wealth. 179 00:15:50,160 --> 00:15:52,720 Not all they are quiet about, either. 180 00:15:52,720 --> 00:15:57,080 Erol was very private before his marriage to Faith Irving, 181 00:15:57,080 --> 00:15:59,280 an American fashion model. 182 00:15:59,280 --> 00:16:01,160 What about Demir's mother? 183 00:16:01,160 --> 00:16:03,640 His mother died in childbirth, 184 00:16:03,640 --> 00:16:05,400 along with their second child. 185 00:16:05,400 --> 00:16:08,840 Well, we'll have to uncover what we can. 186 00:16:08,840 --> 00:16:11,240 You two follow up on the shooter. 187 00:16:11,240 --> 00:16:12,840 We do have a known address, yes? 188 00:16:12,840 --> 00:16:14,080 Yes. 189 00:16:14,080 --> 00:16:16,960 Muzaffer Altun. He has a parole listing to an apartment in Esenler, 190 00:16:16,960 --> 00:16:18,880 rented by his uncle, Senol Tekin. 191 00:16:18,880 --> 00:16:20,240 And you? 192 00:16:20,240 --> 00:16:22,040 I'm going to have to slum it. 193 00:16:22,040 --> 00:16:23,320 Boss. 194 00:16:25,760 --> 00:16:27,480 I'll send you the address. 195 00:16:56,920 --> 00:16:58,480 Cem Kartal. 196 00:18:15,640 --> 00:18:18,680 DOOR OPENS 197 00:18:15,640 --> 00:18:18,680 Cem! Cem! 198 00:18:20,920 --> 00:18:23,080 I don't need you to tell me how to do this. 199 00:18:23,080 --> 00:18:24,600 I get it! 200 00:18:24,600 --> 00:18:26,920 Right, then let me deal with it the way I want. 201 00:18:26,920 --> 00:18:28,920 I'm just looking out for you! Dillon, let it go. 202 00:18:28,920 --> 00:18:30,600 Cem, would you tell her to stop? 203 00:18:30,600 --> 00:18:32,120 Faith! 204 00:18:32,120 --> 00:18:34,680 Seriously, this funeral is not your responsibility. 205 00:18:34,680 --> 00:18:37,000 That man is my responsibility. 206 00:18:38,280 --> 00:18:40,080 Faith. 207 00:18:40,080 --> 00:18:43,320 Let us take care of the arrangements, please. 208 00:18:43,320 --> 00:18:45,240 We have to get this right, Cem. 209 00:18:45,240 --> 00:18:47,160 We will. 210 00:18:47,160 --> 00:18:49,800 Inspector. Mrs Karagul. 211 00:18:49,800 --> 00:18:53,440 I was wondering, may I speak to Mr Karagul, please? 212 00:18:53,440 --> 00:18:55,280 Uh, yeah. 213 00:18:55,280 --> 00:18:59,120 He's just finishing a meeting with his PA. But I'll walk you up. 214 00:18:59,120 --> 00:19:00,320 Thank you. 215 00:19:03,680 --> 00:19:07,760 Firstly, may I say what a terrible burden it must be 216 00:19:07,760 --> 00:19:10,160 having this funeral thrust upon you. 217 00:19:11,880 --> 00:19:14,520 For you and the whole Karagul family, I'm so sorry. 218 00:19:15,560 --> 00:19:17,200 It must be a comfort to have your brother here. 219 00:19:17,200 --> 00:19:18,920 I'm going to the pool. 220 00:19:18,920 --> 00:19:22,400 Is it just fortunate timing, or does he live here with you? 221 00:19:22,400 --> 00:19:24,320 He's just visiting from the States. 222 00:19:24,320 --> 00:19:25,960 He's here on business. 223 00:19:25,960 --> 00:19:28,880 Right. What business is he in? 224 00:19:28,880 --> 00:19:30,640 Finance, mostly. 225 00:19:30,640 --> 00:19:33,280 Actually, he was working on something with Demir. 226 00:19:33,280 --> 00:19:36,200 Erm, a new streaming platform for the Turkish diaspora 227 00:19:36,200 --> 00:19:37,800 in US and Europe. 228 00:19:38,880 --> 00:19:40,560 But, erm, yeah... 229 00:19:42,000 --> 00:19:43,840 Is he or she your first? 230 00:19:45,160 --> 00:19:46,720 Yeah. 231 00:19:46,720 --> 00:19:47,960 She. 232 00:19:47,960 --> 00:19:49,840 And hopefully not my last. 233 00:19:49,840 --> 00:19:53,160 My wife is pregnant too, and it's a girl. 234 00:19:53,160 --> 00:19:55,640 Our fourth, and most hopefully the last. 235 00:19:55,640 --> 00:19:56,880 THEY LAUGH 236 00:19:57,920 --> 00:20:00,120 You can take a seat. Thank you. 237 00:20:03,840 --> 00:20:06,400 Your brother was right, you know. 238 00:20:06,400 --> 00:20:08,880 You have to take care of yourself. 239 00:20:08,880 --> 00:20:11,840 You are the light in the darkest of times. 240 00:22:28,600 --> 00:22:32,040 "Do not go gentle into that good night." 241 00:22:37,400 --> 00:22:39,520 HISSING AIR 242 00:22:43,240 --> 00:22:45,040 MONITOR BEEPS 243 00:23:09,000 --> 00:23:10,280 Huh. 244 00:23:14,520 --> 00:23:16,400 New phone. Burner? 245 00:23:16,400 --> 00:23:18,080 Sure. Yeah. 246 00:23:20,760 --> 00:23:22,120 Hey. 247 00:23:24,520 --> 00:23:26,520 Wow. Not even trying to hide it. 248 00:23:26,520 --> 00:23:27,800 No. 249 00:23:30,120 --> 00:23:32,160 So this was a paid hit. 250 00:23:32,160 --> 00:23:35,680 And the first thing he did was buy the bike he used to do it. 251 00:23:35,680 --> 00:23:37,280 Business expense. 252 00:23:38,560 --> 00:23:40,280 That's not funny. 253 00:23:44,200 --> 00:23:46,400 My brother is the same age. 254 00:23:46,400 --> 00:23:48,440 You have a little brother? 255 00:23:48,440 --> 00:23:49,840 Uh, yeah. 256 00:23:49,840 --> 00:23:53,400 Anyway, let's see what else we can find and get back to the station. 257 00:23:59,440 --> 00:24:01,360 IKMEN: Muzaffer Altun. 258 00:24:01,360 --> 00:24:03,080 Do you know him? 259 00:24:04,440 --> 00:24:06,080 No. 260 00:24:06,080 --> 00:24:08,560 I have no idea who this is. 261 00:24:08,560 --> 00:24:11,760 Or why he would want to kill my son. 262 00:24:11,760 --> 00:24:13,080 Oh. 263 00:24:13,080 --> 00:24:16,760 I never had much time for his music business. 264 00:24:16,760 --> 00:24:19,880 Couldn't understand his passion for it. 265 00:24:21,080 --> 00:24:22,960 That hurt him, I think. 266 00:24:23,960 --> 00:24:26,200 I should have been there for him. 267 00:24:26,200 --> 00:24:30,000 Maybe then I could have made sense of all this. 268 00:24:30,000 --> 00:24:32,440 This is what I'm here for. 269 00:24:35,360 --> 00:24:38,120 I understand there was a fight at the club. 270 00:24:38,120 --> 00:24:40,800 Yes. But, uh, what about here? 271 00:24:40,800 --> 00:24:42,600 Was there a rupture in the family? 272 00:24:42,600 --> 00:24:43,800 Inspector. 273 00:24:44,920 --> 00:24:46,880 Oh, of course. 274 00:24:46,880 --> 00:24:47,920 Sorry. 275 00:24:50,720 --> 00:24:53,360 You have marvellous taste. 276 00:24:53,360 --> 00:24:55,760 Extraordinary library and, uh... 277 00:24:55,760 --> 00:24:57,840 ..wonderful house. 278 00:24:59,480 --> 00:25:02,440 No compensation for the loss of a son. 279 00:25:02,440 --> 00:25:05,000 No. You're right. 280 00:25:07,520 --> 00:25:11,640 You know, my wife is about to give birth very soon. 281 00:25:12,960 --> 00:25:15,920 Most nights, I lay awake thinking, 282 00:25:15,920 --> 00:25:18,920 "I'm not going to cope. I'm an old man. 283 00:25:18,920 --> 00:25:21,520 "Too old to have a new baby." 284 00:25:23,720 --> 00:25:26,600 But then, morning comes... 285 00:25:27,640 --> 00:25:29,560 ..and you face the day. 286 00:25:33,600 --> 00:25:35,160 You do. 287 00:26:14,640 --> 00:26:17,040 You didn't answer my question, sir. 288 00:26:17,040 --> 00:26:20,000 Were there any ruptures in the family? 289 00:26:20,000 --> 00:26:22,360 No. 290 00:26:22,360 --> 00:26:24,480 My son was loved... 291 00:26:24,480 --> 00:26:25,960 ..by everyone. 292 00:26:27,640 --> 00:26:30,560 Everything points to Muzo being hired to kill Demir. 293 00:26:30,560 --> 00:26:33,760 The cash, burner phone, motorbike he bought. 294 00:26:33,760 --> 00:26:35,160 And the phone? 295 00:26:35,160 --> 00:26:37,560 Muzo's phone only ever received one phone call, 296 00:26:37,560 --> 00:26:39,240 from an unregistered number. 297 00:26:39,240 --> 00:26:41,120 Another burner? Exactly. 298 00:26:41,120 --> 00:26:43,880 And the cell tower data puts the location of that call 299 00:26:43,880 --> 00:26:47,400 within this one-mile radius, which just happens to have... 300 00:26:47,400 --> 00:26:49,160 The Karagul house in it. Yes. 301 00:26:49,160 --> 00:26:51,440 So, someone in that house wanted Demir dead. 302 00:26:51,440 --> 00:26:53,480 It must be about the Karagul fortune. 303 00:26:53,480 --> 00:26:55,240 Demir, he was the main heir. 304 00:26:55,240 --> 00:26:58,680 Especially considering Erol Karagul is extremely sick. 305 00:26:58,680 --> 00:27:02,640 I saw blood marks on his wrist consistent with blood cancer. 306 00:27:02,640 --> 00:27:05,360 So, back there tomorrow, right? The day of Demir's funeral? 307 00:27:05,360 --> 00:27:06,760 Yeah, no sense in idling. 308 00:27:06,760 --> 00:27:08,400 Go home, get some rest. 309 00:27:08,400 --> 00:27:10,280 We'll go there fresh tomorrow. 310 00:27:10,280 --> 00:27:12,480 Good work today. Thank you, sir. 311 00:27:12,480 --> 00:27:14,680 Good. Goodnight. Night. Goodnight. 312 00:27:14,680 --> 00:27:16,920 So, would you like a ride home? 313 00:27:19,080 --> 00:27:20,880 Uh, yeah. 314 00:27:37,120 --> 00:27:38,920 Well, thank you for the lift. 315 00:27:38,920 --> 00:27:40,960 Yeah, no problem. It's on my way home. 316 00:27:42,080 --> 00:27:44,320 Good day. Yeah. 317 00:27:44,320 --> 00:27:46,360 Good two days. Yeah, right? 318 00:27:48,360 --> 00:27:50,600 See you tomorrow. 319 00:27:50,600 --> 00:27:52,160 You too. 320 00:27:58,120 --> 00:28:00,160 LINE RINGS 321 00:28:36,360 --> 00:28:38,120 Oh... 322 00:28:41,760 --> 00:28:43,680 HE COUGHS 323 00:29:54,360 --> 00:29:56,720 Thank you for doing this, by the way. 324 00:29:56,720 --> 00:29:59,240 You helped me find out what's happened to Gozde. 325 00:29:59,240 --> 00:30:00,920 I owe you. 326 00:30:00,920 --> 00:30:03,480 But I've been down every rat hole in the city. 327 00:30:03,480 --> 00:30:05,360 No-one knows Kayra Khan. 328 00:30:05,360 --> 00:30:07,520 Are you sure it's a name? 329 00:30:07,520 --> 00:30:10,440 Whatever it is, it's worth killing for. 330 00:30:10,440 --> 00:30:13,440 And what did Leyla's friend say when you asked about the case? 331 00:30:13,440 --> 00:30:15,120 Told me to leave it alone. 332 00:30:15,120 --> 00:30:17,920 But love makes you do crazy things, right? 333 00:30:17,920 --> 00:30:19,400 Yeah. 334 00:30:22,440 --> 00:30:26,400 So if we're trying to help Leyla, what are we doing here? 335 00:30:27,680 --> 00:30:30,280 We're here to see the king of the rats. 336 00:30:33,960 --> 00:30:36,920 MUSIC PLAYS 337 00:30:57,960 --> 00:30:59,400 Yeah, don't worry. 338 00:30:59,400 --> 00:31:01,240 I'm not here to arrest you. 339 00:31:03,280 --> 00:31:05,200 Just want to talk. 340 00:31:29,720 --> 00:31:31,000 Kayra Khan. 341 00:31:32,000 --> 00:31:33,520 Kayra Khan. 342 00:31:53,480 --> 00:31:54,880 Who is he? 343 00:32:33,720 --> 00:32:35,280 HE CHUCKLES 344 00:33:57,840 --> 00:33:59,320 Huh? 345 00:34:10,480 --> 00:34:12,520 PHONE BUZZES 346 00:34:13,800 --> 00:34:16,680 TV SPORTS COMMENTARY PLAYS 347 00:34:26,080 --> 00:34:27,440 Dad. 348 00:34:27,440 --> 00:34:28,920 Mehmet. 349 00:34:28,920 --> 00:34:31,320 So good to see you last night. 350 00:34:31,320 --> 00:34:33,200 Uh, yeah. 351 00:34:33,200 --> 00:34:36,560 So, we're all going down to the summer house 352 00:34:36,560 --> 00:34:38,680 in Ayvalik next weekend. 353 00:34:40,600 --> 00:34:43,800 I'd love you to come and meet the family. 354 00:34:43,800 --> 00:34:45,440 Uh... 355 00:34:45,440 --> 00:34:47,280 Yeah, well, erm... 356 00:34:47,280 --> 00:34:49,000 This case I'm working on, it's... 357 00:34:50,400 --> 00:34:51,880 ..it's complicated. 358 00:34:53,360 --> 00:34:55,240 OK, I get it. 359 00:34:55,240 --> 00:34:56,680 No problem. 360 00:34:57,840 --> 00:34:59,960 So, how is the Karagul case going? 361 00:35:02,000 --> 00:35:04,120 Uh, why would you know about that? 362 00:35:05,400 --> 00:35:07,360 Well, it's such an important case. 363 00:35:07,360 --> 00:35:09,520 I assumed everybody was on it. 364 00:35:09,520 --> 00:35:12,040 You do know about the rumour, don't you? 365 00:35:12,040 --> 00:35:15,320 About the Karagul fortune, how it all started? 366 00:35:15,320 --> 00:35:16,920 No. 367 00:35:16,920 --> 00:35:19,880 Families like these, old Istanbul blue bloods, 368 00:35:19,880 --> 00:35:21,960 they act like they're old money. 369 00:35:21,960 --> 00:35:23,520 Ottoman royalty. 370 00:35:24,840 --> 00:35:27,040 People coming from the countryside 371 00:35:27,040 --> 00:35:29,160 or, God forbid, immigrants like me... 372 00:35:29,160 --> 00:35:32,160 Dad, what's...what's the rumour? 373 00:35:32,160 --> 00:35:36,080 Well, supposedly, it all started with the house 374 00:35:36,080 --> 00:35:38,120 they still live in now... 375 00:35:38,120 --> 00:35:43,200 It originally belonged to the best friend of Erol Karagul's father, 376 00:35:43,200 --> 00:35:47,080 a Greek guy, and during WWII, he asks Erol's father 377 00:35:47,080 --> 00:35:50,600 to shelter his estate in the Karagul name, protect it. 378 00:35:50,600 --> 00:35:53,000 But after the war... He never gave it back? 379 00:35:53,000 --> 00:35:54,840 Erol's father never gave it back. 380 00:35:54,840 --> 00:35:56,360 Figures. 381 00:35:56,360 --> 00:35:57,680 Interesting. 382 00:35:57,680 --> 00:35:59,960 Yet more intrigue around the Karagul dynasty. 383 00:35:59,960 --> 00:36:02,200 I traced the cash from Muzo's sneaker box 384 00:36:02,200 --> 00:36:04,120 into an auction house in Akaretler. 385 00:36:04,120 --> 00:36:06,560 Suleyman, pay the auction house a visit. 386 00:36:06,560 --> 00:36:08,200 See if this cash leads anywhere. 387 00:36:08,200 --> 00:36:10,640 In the meantime, Ayse and I will try and find out 388 00:36:10,640 --> 00:36:12,760 who made that call to Muzo. 389 00:36:12,760 --> 00:36:14,520 All right. 390 00:36:14,520 --> 00:36:16,560 Did you do anything fun last night? 391 00:36:17,600 --> 00:36:18,960 No. 392 00:36:18,960 --> 00:36:21,840 Just flopped out on the sofa. Didn't even bother to eat. 393 00:36:21,840 --> 00:36:23,520 OK. 394 00:36:23,520 --> 00:36:25,640 Good luck. You too. 395 00:37:20,600 --> 00:37:22,240 Welcome to Guzelbahce auction house. 396 00:37:22,240 --> 00:37:23,600 How can I help you? 397 00:37:23,600 --> 00:37:25,840 Detective Suleyman. I have an appointment at 12:00. 398 00:37:25,840 --> 00:37:27,800 I'll let her know you're here. 399 00:38:23,920 --> 00:38:25,600 Detective Suleyman. 400 00:38:25,600 --> 00:38:28,600 I can confirm that the money did come from us. 401 00:38:28,600 --> 00:38:29,760 OK. 402 00:38:29,760 --> 00:38:31,280 I've just spoken to our bank, 403 00:38:31,280 --> 00:38:33,360 and they've traced the serial numbers. 404 00:38:33,360 --> 00:38:37,600 The cash you are talking about was taken out for our auctions on... 405 00:38:37,600 --> 00:38:39,520 ..22nd of March. 406 00:38:39,520 --> 00:38:41,200 Four weeks ago. 407 00:38:41,200 --> 00:38:44,040 Can you trace the exact transaction that was used in? 408 00:38:44,040 --> 00:38:47,480 Not unless you know what item the person in question sold 409 00:38:47,480 --> 00:38:49,880 in order to get the cash. 410 00:38:49,880 --> 00:38:53,440 That cash was used to fund an assassination. 411 00:38:53,440 --> 00:38:56,280 Sometimes our clients wish for their transactions 412 00:38:56,280 --> 00:38:58,200 to be conducted in cash. 413 00:38:58,200 --> 00:39:00,560 There's nothing illegal about it. 414 00:39:02,200 --> 00:39:05,520 Do you have CCTV footage of that day? 415 00:39:05,520 --> 00:39:07,360 Yes, we do. 416 00:39:07,360 --> 00:39:10,280 I'm going to need that sent over as soon as possible, please. 417 00:39:10,280 --> 00:39:11,880 Of course. 418 00:39:44,840 --> 00:39:46,800 DOOR OPENS 419 00:40:04,880 --> 00:40:06,680 DOOR OPENS 420 00:40:06,680 --> 00:40:08,440 Cem Bey... 421 00:40:08,440 --> 00:40:10,320 Still, you haven't done what I asked! 422 00:40:10,320 --> 00:40:11,680 But I-I... 423 00:40:11,680 --> 00:40:13,920 I'm sick of your excuses! 424 00:40:13,920 --> 00:40:16,200 When I speak, it's not a request. 425 00:40:16,200 --> 00:40:17,560 Yes, sir. 426 00:40:39,200 --> 00:40:40,720 Apologies. 427 00:40:40,720 --> 00:40:42,400 Oh, it's quite all right. 428 00:40:42,400 --> 00:40:44,720 Although, I don't know why you keep bothering us. 429 00:40:44,720 --> 00:40:48,040 You should be talking to the psycho that actually shot Demir. 430 00:40:48,040 --> 00:40:51,000 Well, because he's dead. 431 00:40:55,560 --> 00:40:58,520 When did you find out Erol was ill? 432 00:40:59,840 --> 00:41:01,800 He is very ill, isn't he? 433 00:41:02,840 --> 00:41:05,680 Blood cancer, leukaemia. 434 00:41:05,680 --> 00:41:07,840 I saw the marks on his wrist. 435 00:41:09,680 --> 00:41:11,160 Stage three. Hmm. 436 00:41:12,760 --> 00:41:14,480 It's very aggressive. 437 00:41:16,360 --> 00:41:18,400 Honestly, I... 438 00:41:18,400 --> 00:41:21,080 I just wish Demir had stepped up sooner. 439 00:41:21,080 --> 00:41:23,640 Taken some of the responsibility so that Erol could focus on 440 00:41:23,640 --> 00:41:26,240 his health and his family. 441 00:41:26,240 --> 00:41:28,960 I mean, that's what he did for his father. 442 00:41:30,840 --> 00:41:33,560 I just want him to have more time with our daughter. 443 00:41:33,560 --> 00:41:35,560 Of course. 444 00:41:35,560 --> 00:41:39,200 But whatever happens, she'll be amply provided for. 445 00:41:39,200 --> 00:41:41,400 What are you implying? 446 00:41:41,400 --> 00:41:45,560 What, you think I married a dying old man for a pay-out? 447 00:41:45,560 --> 00:41:47,000 Jesus. 448 00:41:47,000 --> 00:41:49,240 Why don't you check the medical records? 449 00:41:49,240 --> 00:41:52,040 We were married before his diagnosis. 450 00:41:55,840 --> 00:42:00,480 Your brother, Dillon, he was going into business with Demir, wasn't he? 451 00:42:00,480 --> 00:42:03,520 And it mustn't have been without stress. 452 00:42:03,520 --> 00:42:05,240 It was going great. 453 00:42:05,240 --> 00:42:06,880 Huh... 454 00:42:06,880 --> 00:42:09,480 Well, it's peculiar, because yesterday you told me 455 00:42:09,480 --> 00:42:11,960 he was visiting - but according to Cem 456 00:42:11,960 --> 00:42:14,760 he has been visiting for over a year now. 457 00:42:14,760 --> 00:42:16,680 So? 458 00:42:16,680 --> 00:42:18,040 Mm... 459 00:42:18,040 --> 00:42:19,920 You haven't been married long. 460 00:42:19,920 --> 00:42:23,080 Was there strain on the family to bring in your little brother 461 00:42:23,080 --> 00:42:25,320 to live with you so quickly? 462 00:42:25,320 --> 00:42:27,880 Not really. It's a big house. 463 00:42:27,880 --> 00:42:30,000 Yes, it is a big house. 464 00:42:32,320 --> 00:42:34,600 What about Demir? 465 00:42:34,600 --> 00:42:36,640 What did you think of him? 466 00:42:36,640 --> 00:42:38,240 My God... 467 00:42:38,240 --> 00:42:39,720 You're incredible. 468 00:42:40,880 --> 00:42:43,160 I love Erol Karagul. 469 00:42:43,160 --> 00:42:45,600 And when you love a man, you love his family. 470 00:42:45,600 --> 00:42:46,720 Faith. 471 00:42:48,400 --> 00:42:50,600 We're supposed to wear these. 472 00:42:55,440 --> 00:42:57,120 Come on. 473 00:42:57,120 --> 00:42:59,480 Let's go. I want to get there early. 474 00:43:01,240 --> 00:43:02,480 Inspector. 475 00:43:03,520 --> 00:43:05,360 We have a funeral to attend. 476 00:43:05,360 --> 00:43:07,200 Oh, yes, of course. 477 00:43:16,080 --> 00:43:19,360 Tell me, Lina, what is Cem like to work for? 478 00:43:19,360 --> 00:43:21,040 SIGHING: Oh... 479 00:43:23,000 --> 00:43:27,360 Cem can be...a little harsh sometimes with the staff. 480 00:43:28,920 --> 00:43:32,040 He's just under a lot of stress, that's all. 481 00:43:32,040 --> 00:43:36,960 And, honestly...this family really needs someone like him. 482 00:43:36,960 --> 00:43:40,880 Cem's the glue holding them all together. 483 00:43:42,880 --> 00:43:44,200 What do you mean? 484 00:43:47,520 --> 00:43:49,520 I'm sorry. It's not my place. 485 00:43:49,520 --> 00:43:50,920 Lina. 486 00:43:54,280 --> 00:43:55,400 They fought. 487 00:43:56,560 --> 00:43:58,160 A lot. 488 00:43:58,160 --> 00:43:59,640 Erol and Demir? 489 00:44:01,200 --> 00:44:02,560 Not Erol. 490 00:44:09,440 --> 00:44:12,160 PHONE RINGS 491 00:44:13,960 --> 00:44:15,000 Ayse. 492 00:44:19,680 --> 00:44:20,720 Oh. 493 00:44:49,000 --> 00:44:54,360 HE HUMS QUIETLY 494 00:45:34,080 --> 00:45:35,840 LAMP RATTLES AND RINGS 495 00:46:43,200 --> 00:46:45,320 What's our plan here? 496 00:46:45,320 --> 00:46:48,440 You go left, I go right, Ayse at the back. 497 00:46:48,440 --> 00:46:49,840 But we tread lightly. 498 00:46:49,840 --> 00:46:51,840 I'll never hear the end of it if we don't. 499 00:46:54,680 --> 00:46:58,320 MOURNERS SOB AND SNIFF 500 00:47:03,840 --> 00:47:07,680 CLERIC RECITES RITES 501 00:47:14,280 --> 00:47:16,840 DISTANT SIRENS 502 00:47:25,960 --> 00:47:27,400 I've got a visual. 503 00:47:27,400 --> 00:47:32,920 CROWD RESPONDS TO RITES 504 00:47:51,600 --> 00:47:53,520 IMAM: Allahu Akbar. 505 00:47:54,920 --> 00:47:56,800 Allahu Akbar. 506 00:47:57,960 --> 00:47:59,640 Allahu Akbar. 507 00:48:01,000 --> 00:48:03,360 Allahu Akbar. 508 00:48:03,360 --> 00:48:08,240 Assalamualaikum warahmatullah. Assalamualaikum warahmatullah. 509 00:48:36,840 --> 00:48:39,120 EROL SOBS 510 00:48:40,360 --> 00:48:41,480 Erol, Erol... 511 00:48:44,200 --> 00:48:45,840 Let me, please. Let me. 512 00:48:51,720 --> 00:48:53,240 Ayse, do you have a visual? 513 00:48:53,240 --> 00:48:54,600 Negative. 514 00:48:56,720 --> 00:48:58,360 Police, police. 515 00:49:06,800 --> 00:49:08,480 KEYPAD BEEPS 516 00:49:17,760 --> 00:49:19,080 Taxi! 517 00:49:21,920 --> 00:49:23,760 Bus station, please. 518 00:49:33,960 --> 00:49:35,680 DRIVER: Where you catch bus to? 519 00:49:35,680 --> 00:49:37,720 Many bus station in Istanbul. 520 00:49:37,720 --> 00:49:39,000 Bulgaria. 521 00:49:40,400 --> 00:49:42,040 Like, now! 522 00:49:44,000 --> 00:49:45,680 DOORS LOCK 523 00:49:45,680 --> 00:49:48,920 Well, hope you don't mind if we ask you a few questions first. 524 00:50:03,840 --> 00:50:06,000 # Estetik surgery yaptim abi 525 00:50:06,000 --> 00:50:08,400 # Erkeklerle gezdim abi 526 00:50:08,400 --> 00:50:10,600 # Bu mevsim benim mevsim abi 527 00:50:10,600 --> 00:50:13,120 # Bi' kadeh bana ne yapti abi? 528 00:50:13,120 --> 00:50:15,520 # Bi' kadeh sana ne yapar abi? 529 00:50:15,520 --> 00:50:17,880 # Soylediler bana kizlar abi 530 00:50:17,880 --> 00:50:20,160 # Ha bu olaya gelince abi 531 00:50:20,160 --> 00:50:22,480 # Ha-ha, sorry! 532 00:50:22,480 --> 00:50:24,720 # Isler nasil? Isler normal 533 00:50:24,720 --> 00:50:27,200 # Benim mod hep hep anormal 534 00:50:27,200 --> 00:50:29,400 # Go crazy, go stupid anormal 535 00:50:29,400 --> 00:50:31,720 # Sen normal, ah, ben anormal 536 00:50:31,720 --> 00:50:33,840 # Isler nasil? Isler normal 537 00:50:33,840 --> 00:50:36,480 # Benim mod hep hep anormal 538 00:50:36,480 --> 00:50:38,880 # Go crazy, go stupid anormal 539 00:50:38,880 --> 00:50:41,040 # Sen normal, ah, ben anormal 540 00:50:41,040 --> 00:50:43,400 # Ona location attim yarim saate bende 541 00:50:43,400 --> 00:50:45,960 # Yarin kahvaltiya kahvemi alirim sade 542 00:50:45,960 --> 00:50:48,200 # Alize, a ne Alizade 543 00:50:48,200 --> 00:50:50,360 # Five million benim simdi elde 544 00:50:50,360 --> 00:50:52,600 # Rich bitch iyi benim keyfim 545 00:50:52,600 --> 00:50:55,000 # Moscow-Istanbul benim seklim 546 00:50:55,000 --> 00:50:57,360 # Big dick! O benim prensim 547 00:50:57,360 --> 00:50:59,600 # Bitch pembe benim rengim 548 00:50:59,600 --> 00:51:02,160 # Pirlanta yuzuk hep parmagimda da da 549 00:51:02,160 --> 00:51:04,440 # Yuz defalarca soyledim evet da da da 550 00:51:04,440 --> 00:51:06,680 # Fake lo-lo-love hep bos sevda 551 00:51:06,680 --> 00:51:08,920 # Hep soylerler, "Kak dela detka?" 552 00:51:08,920 --> 00:51:11,320 # Isler nasil? Isler normal 553 00:51:11,320 --> 00:51:13,720 # Benim mod hep hep anormal 554 00:51:13,720 --> 00:51:16,000 # Go crazy, go stupid anormal 555 00:51:16,000 --> 00:51:18,280 # Sen normal, ah, ben anormal 556 00:51:18,280 --> 00:51:20,360 # Isler nasil? Isler normal 557 00:51:20,360 --> 00:51:23,080 # Benim mod hep hep anormal... #